2016 - roccia.com · haptic properties – surely you will find what you have been looking for! ......

63
2016

Upload: doliem

Post on 16-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2016

2 3

INHALTCONTENTSCONTENUСОДЕРЖАНИЕ

14

4818

5424

6034

SOLITAIRE 6001

SOLITAIRE 7005FOKUS 3050

SOLITAIRE 7025SOLITAIRE 6010

SOLITAIRE 7020CASSCA

FORTSETZUNG INHALTCONTENTS CONTINUED

POURSUIVRE LE CONTENUПРОДОЛЖЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕ

40 PINEONEU NEW NOUVEAU НОВИНКА

NEU NEW NOUVEAU НОВИНКА

NEU NEW NOUVEAU НОВИНКА

4 5

114 LUNIC

118 SONIC

104 SOLITAIRE 7010

86 BALTO

92 SOLITAIRE 6005

98 LARDO

110 SOLITAIRE 6900

68 CONTEA

80 VIALO

INHALTCONTENTSCONTENUСОДЕРЖАНИЕ

6 7

PRODUKTVORTEILE Badmöbeleigenschaften

PRODUCT ADVANTAGES Bathroom furniture features

AVANTAGES PRODUIT Caractéristiques des meubles de salle de bain

ПРЕИМУЩЕСТВА И ХАРАКТЕРИСТИКА мебели для ванной

MADE IN GERMANY Weit über 90 Prozent der PELIPAL Badmöbel sind „made in Germany“. Die Produktionsbetriebe in Schlangen und Eisenberg zählen zu den modernsten der Welt. Die Mitarbeiter sind hoch qualifiziert, handwerklich erfahren und stolz auf jedes perfekte Möbelstück, das ausgeliefert wird. Deshalb genießen die Produkte großes Vertrauen im Handel und beim Endkunden.

MADE IN GERMANY Well above 90 per cent of PELIPAL bathroom furniture is made in Germany. The production facilities in Schlangen and Eisen-berg are among the most advanced in the world. The staff is highly qualified, well-experienced in craftsmanship, and proud of every perfect piece of furniture that is delivered. The products are therefore highly trusted in retail and by the final customer.

MADE IN GERMANY Plus de 90 pourcents des meubles de bain PELIPAL sont « made in Germany ». Les unités de production à Schlangen et Eisen-berg comptent parmi les plus modernes au monde. Le personnel est hautement qualifié, expérimenté et fier de chaque meub-le parfaitement conçu et livré. C'est pourquoi nos produits bénéficient d'une grande confiance chez nos clients professionnels et particuliers.

MADE IN GERMANY Более 90 процентов мебели для ванной PELIPAL сделано в Германии. Заводы в Schlangen и Eisenberg считаются одними из самых современных в мире. Все наши сотрудники отличаются высокой квалификацией и богатым опытом в своем деле. Они гордятся каждым совершенным предметом мебели, доставленным нашим клиентам. Поэтому наша продукция завоевала большое доверие среди торговых представителей и конечных потребителей.

STAURAUM Unsere Möbel bieten viel Stauraum. Sowohl Beimöbel als auch Waschtischunterschränke mit zusätzlichen Kosmetikeinsätzen und Organisationssets. So wird Ordnunghalten leicht gemacht!

STORAGE SPACE Our furniture offers lots of storage space. Side-furniture as well as washbasin base cabinets with additional cosmetic drawer inserts and organisational sets. This is how order is kept without effort!

ESPACE DE RANGEMENT Nos meubles offrent beaucoup d'espaces de rangement. Nous concevons aussi bien des meubles d'appoint que des meubles sous vasques, équipés de compartiments cosmétiques et de kits d'organisation. Tout reste en ordre facilement!

ПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО Наша мебель предлагает большое количество полезного пространства. Как полки и шкафы, так и мойки для раковины с дополнительными органайзерами и приспособлениями для хранения косметики. Благодаря нашей мебели поддержание порядка больше не вызовет хлопот!

FARB- UND OBERFLÄCHENVIELFALT Eine breite Auswahlmöglichkeit an Farben für Ihre ganz individuellen Wünsche. Viele Oberflächen mit verschiedenen Farbnuan-cen und Haptiken – da werden Sie bestimmt fündig!

VARIETY IN COLOUR AND SURFACE A wide ranging choice in colour, entirely for your very individual requirements. Many surfaces with various colour shades and haptic properties – surely you will find what you have been looking for!

VARIÉTÉ DE COULEURS ET DE SURFACES Un large choix de couleurs pour tous vos désirs personnels. De nombreuses surfaces avec différentes nuances de couleurs et sensations au toucher - vous trouverez à coup sûr le produit que vous recherchez!

РАЗНООБРАЗИЕ ЦВЕТОВ И ОТДЕЛОК Мы предлагаем широкий выбор цветов по Вашим индивидуальным пожеланиям. Разнообразные типы отделки разных цветов и структур – Вы, безусловно, сможете подобрать мебель на свой вкус!

VARIANTENREICH – IMMER WAS PASSENDESMit einem reichhaltigen Beimöbelsortiment lassen sich je nach Raumgröße zahlreiche Badkombinationen zusammenstellen. Die passenden Zubehörartikel helfen Ihnen das Innere der Schränke komfortabler zu gestalten.

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCHNumerous possible combinations for bathrooms can be constructed, depending on the size of the room, with the wide side-furniture product range. The matching accessories allow you to design the interior of the cabinets more comfortably.

DIVERSIFIÉ – LE PRODUIT DÉSIRÉ EST À PORTÉE DE MAINLa vaste gamme de meubles d'appoints permet de nombreuses combinaisons d'aménagement selon les dimensions de la pièce. Les accessoires adaptés vous aident à agencer l'intérieur des armoires pour votre plus grand confort.

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ – НА ЛЮБОЙ ВКУСБлагодаря широкому ассортименту шкафов и полок можно создать многочисленные комплекты мебели для ванной любого размера. Подходящие аксессуары для шкафов позволят Вам удобно располагать предметы на полках.

TOP PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS Wir bieten Ihnen ein breitgefächertes Angebot von Einrichtungslösungen für Ihr Badezimmer mit sehr gutem Preis-Leistungs-verhältnis. Ihre Erwartungen an Produkteigenschaften und den Preis werden in vollstem Maße erfüllt.

GREAT VALUE We present to you a wide ranging offer of furnishing solutions for your bathroom, with very good value for money. Your expec-tation with regards to product features and price will be met completely.

UN EXCELLENT RAPPORT QUALITÉ-PRIX Nous vous proposons un vaste choix de solutions d'ameublement pour votre salle de bains à un très bon rapport qualité-prix. Nos produits et nos prix répondront entièrement à vos attentes.

ПРЕВОСХОДНОЕ СООТНОШЕНИЕ ЦЕНЫ И КАЧЕСТВА Мы предлагаем Вам широкий спектр интерьерных решений для Вашей ванной с превосходным соотно-шением цены и качества. Ваши ожидания качества и цены будут в полной мере оправданы.

PFLEGELEICHTE OBERFLÄCHEN Unsere Möbel und Waschtische lassen sich auch ohne agressive Reinigungsmittel bequem und leicht reinigen, damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Badmöbel haben!

EASY TO CLEAN SURFACES Our furniture and washbasins can be comfortably and easily cleaned without the use of aggressive cleaning agents, so that you may enjoy your bathroom furniture for a long time!

DES SURFACES FACILES À ENTRETENIR Nos meubles et espaces lavabo se nettoient confortablement et facilement sans produit d'entretien agressif, pour que vous puissiez profiter durablement de votre meuble de bain.

ПРОСТЫЕ В УХОДЕ ПОВЕРХНОСТИ Наша мебель и тумбы под мойку очищаются просто и удобно без использования агрессивных моющих средств, что максимально долго продлит Вам радость от использования нашей мебели!

LACKIERTE FRONT Glänzend lackierte Oberflächen unterstreichen das moderne Design und die Funktionalität des Badmöbels. Mehrere Schich-ten Lack bieten perfekten Glanz im Bad.

LACQUERED FRONT SIDE Varnished surfaces highlight the modern design and functionality of the bathroom furniture. Several layers of varnish add the perfect shine to your bathroom.

FAÇADE LAQUÉE Les surfaces laquées brillantes soulignent le design moderne et la fonctionnalité du meuble de bain. Plusieurs couches de peinture offrent un aspect brillant parfait dans la salle de bains.

ЛАКИРОВАННЫЕ ФАСАДЫ Глянцевые лакированные фасады подчеркивают современный дизайн и функциональность мебели для ванной. Благодаря нескольким слоям лака Ваша ванная получит идеальный блеск.

LACKLAMINATUnsere samtweichen Lacklaminat Frontdekore bieten ein ganz besonderes haptisches Erlebnis, das man so nicht mehr vergisst. PAINT LAMINATEOur velvety soft, high gloss laminate front décors offer a special tactile experience which won’t be easily forgotten.

LAMINAGE VERNISNos décors de façade veloutés vernis confèrent une sensation tactile authentique et inoubliable.

ЛАКИРОВАННЫЙ ЛАМИНАТНаша отделка фронтонов лаковым ламинатом доставит Вам незабываемые ощущения мягкого бархата.

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

8 9

Waschtische / washbasins / lavabos / умывальники

KERAMIK Aufgrund seiner natürlichen Bestandteile wie Ton und Sand ist Keramik gesundheitlich völlig unbedenklich. Durch hohe Härte und Verschleißwiderstand ist es langlebig und haltbar und bietet eine abrieb- und kratzfeste Oberfläche, die beständig gegen aggressive Reiniger ist.

CERAMICS There is absolutely no health risk with ceramics because of the natural components such as clay and sand. It is sustainable and durable because of the high degree of hardness and wear resistance, and provides an abrasion and scratch proof surface that is resistant against aggressive cleaning agents.

CÉRAMIQUE La céramique, constituée d'éléments naturels tels que l'argile et le sable, est totalement sans danger pour la santé. Sa grande dureté et sa résistance à l’usure lui confèrent longévité et solidité ainsi qu'une surface résistante à l'abrasion, aux rayures et aux produits détergents

КЕРАМИКА Благодаря применению таких натуральных компонентов, как глина и песок, керамика не представляет никакой угрозы для здоровья. Благодаря высокой твердости и устойчивости к износу она отличается долгим сроком эксплуатации, а ее поверхность не подвергается воздействию износа, царапин и агрессивных очищающих средств.

MINERALMARMOR Mineralmarmor besteht aus mineralischen Füllstoffen und einem Epoxid-Binder. Es hat eine geringe Wärmeleitfähigkeit und so-mit eine hohe Wärmekapazität. Das Material kann in individuelle Formen gegossen werden, ist belastbar und bruchsicher.

MINERAL MARBLE Mineral marble consists of mineral fillers and an epoxy binder. It has low heat conductivity and thus a high thermal capacity. The material can be poured into different shapes, is resilient and shatterproof.

MARBRE MINÉRAL Le marbre minéral se compose de charges minérales et d'un liant époxy. Il est de faible conductibilité calorifique et présente donc une forte capacité thermique. Le matériau peut être coulé dans des formes individuelles, est résistant et incassable.

МИНЕРАЛЬНЫЙ МРАМОР Минеральный мрамор состоит из минеральных наполнителей и эпоксидного вяжущего вещества. Он отличаетсянизкой теплопроводимостью, а значит и высокой теплоемкостью. Этот стойкий, ударопрочный материал может отливаться по индивидуальным формам.

GLAS Hier handelt es sich um sehr strapazierfähiges Sicherheitsglas. Glaswaschbecken sind sehr pflegeleicht und lassen sich ge-nauso gut reinigen wie die Keramikwaschbecken. Die effektvollen Lichtreflexe, die sich durch die brillante Oberfläche ergeben, machen Ihr Bad zu etwas Besonderem.

GLASS This is a very durable security glass. Glass washbasins are very low-maintenance and are just as easy to clean as ceramic washbasins. The lively reflection of light that arises from the surface area makes your bathroom special.

VERRE Il s'agit là d'un vitrage de sécurité très résistant. Les lavabos en verre sont très faciles d'entretien et ont le même mode de nettoyage que les lavabos en céramique. Les reflets de lumières, qui résultent des surfaces brillantes, donnent à votre salle de bains un cachet particulier.

СТЕКЛО В данных моделях используется высокопрочное безопасное стекло. Стеклянные раковины отличаются простотой в уходе и так же хорошо поддаются очистке, как и керамические раковины. Эффектная игра света на их сверкающей поверхности придаст Вашей ванной неповторимый характер.

KRION Dieses umweltfreundliche Material ähnelt dem Naturstein und fühlt sich weich an. Die Zusammensetzung verleiht Krion einige einzigartige Besonderheiten - für ein gutes Gefühl in Ihrem Bad. Mehr dazu auf den Übersichtsseiten 32-33.

KRION This environmentally-friendly material is similar to natural stone and feels soft. This composition gives Krion some unique fea-tures – for a good feeling in your bathroom. Learn more on the overview pages 32-33.

KRION Ce matériau écologique s'apparente à la pierre naturelle et est très doux au toucher. Sa composition lui confère ses caractéris-tiques uniques - pour un sentiment de bien-être dans votre salle de bains. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les pages d'aperçu 32-33.

KRION Этот экологичный и мягкий на ощупь материал напоминает натуральный камень. Его состав отличается уникальными свойствами - для приятной атмосферы в Вашей ванной. Подробная информация на страницах 32-33.

Badmöbeldesign / Bathroom furniture design / Design de meubles de salle de bains / Дизайн мебели для ванной

ZEITLOS SCHÖN Mit Gespür für Tradition und neue Trends entwerfen unsere Produktdesigner zeitlose Badmöbel, die sich durch verlässliche Qualität und innovative Funktionalität auszeichnen.

TIMELESS BEAUTY Our product designers create timeless bathroom furniture, with a sense for tradition and new trends, which are furthermore distinguished by reliable quality and innovative functionality.

UNE BEAUTÉ INTEMPORELLE Les designers de nos produits créent dans un esprit alliant la tradition et les nouvelles tendances des meubles de salle de bains intemporels, qui se démarquent par leur qualité fiable et leur fonctionnalité innovante.

НЕПОДВЛАСТНАЯ ВРЕМЕНИ КРАСОТАС тонким чувством к вековым традициям и новым трендам наши дизайнеры разрабатывают невыходящую из моды мебель для ванной с надежным качеством и инновационной функциональностью.

LIEBEVOLLE DETAILS Achten Sie auf die kleinen, aber wichtigen Details, die unsere Badmöbel zu etwas ganz Besonderem machen. Ein durchdach-tes kreatives Design, wo die Funktionalität und die Formschönheit miteinander verschmelzen. Mehr dazu auf den Übersichts-seiten 12-13, 32-33, 46-47 und 76-79.

LOVING DETAILS Look out for the small but important details that make our bathroom furniture into something very special. A sophisticated creative design, where functionality meets elegance. Find more details on the summary pages 12-13, 32-33, 46-47 and 76-79.

L'AMOUR DU DÉTAIL Remarquez les détails, discrets mais essentiels, qui font la particularité de nos meubles de salle de bains. Un design élabo-ré et créatif, où la fonctionnalité et l'esthétique se confondent. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet sur les pages d'aperçu 12-13, 32-33, 46-47 et 76-79.

ИЗЯЩНЫЕ ДЕТАЛИ Неповторимые мелкие, но важные детали, придающие нашей мебели особый характер. Хорошо продуманный креативный дизайн сочетает в себе функциональность и изысканность форм. Подробная информация на страницах 12-13, 32-33, 46-47 и 76-79.

KUNDENLIEBLING PELIPAL Badmöbel erfreut sich großer Beliebtheit. Die Zahlen sprechen für sich: jede Woche werden über 6500 individuelle Möbel produziert. Unseren Kunden stehen über 15 Modelle zur Auswahl. Mit diesem Zeichen werden unsere „Bestseller“ aus-gezeichnet.

CUSTOMER’S FAVOURITE PELIPAL bathroom furniture enjoys great popularity. The numbers speak for themselves: 6500 individual pieces of furniture are produced every week. Our customers can choose from more than 15 designs. Our “bestsellers” are indicated through this symbol.

LE CHOUCHOU DES CLIENTS PELIPAL Meubles de salle de bains se réjouit de sa popularité. Les chiffres parlent d'eux-mêmes : chaque semaine sont pro-duits plus de 6500 meubles individuels. Nos clients disposent d'une sélection entre 15 modèles. Nos « bestseller » sont mar-qués de ce signe.

ФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ Мебель для ванной PELIPAL пользуется большой любовью среди клиентов. Цифры говорят сами за себя: каждую неделю мы производим более 6500 индивидуальных предметов мебели. Наши клиенты имеют возможность выбрать модель мебели для ванной из более, чем 15 вариантов. Этим знаком отмечены наши «бестселлеры».

INDIVIDUELLES DESIGN Das Design wird in Formensprache als auch in Materialien und Farben laufend gemäß aktuellen internationalen Trends wei-terentwickelt. Ob geschwungene Rundungen oder geradliniges Design, Mineralmarmor-, Glas- oder Keramik-Waschtische – Geschmack kennt keine Grenzen.

UNIQUE DESIGN The design is developed with respect to shape, material and colour, according to the current international trends. Contoured or straight-line design; mineral marble, glass or ceramic washbasins – there is no limit to taste.

DESIGN UNIQUE Le design des formes, matériaux et couleurs est en constante évolution selon les tendances internationales du moment. For-mes galbées ou lignes droites, espaces lavabos en marbre minéral, verre ou céramique - les goûts ne connaissent pas de limites.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ДИЗАЙН Дизайн нашей мебели постоянно развивается как в отношении языка форм, так и в направлении исполь-зуемых материалов и цветов в соответствии с новыми мировыми трендами. Будь то изогнутые линии или прямоугольные формы, раковины из стекла, минерального мрамора или керамики– для Вашей фантазии не будет границ.

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

10 11

Intelligente Beleuchtung / Smart lighting / Un éclairage intelligent / интеллигентное освещение

LED-TECHNIK Unsere umweltfreundliche LED-Beleuchtung ist nicht nur effizient und langlebig, sondern hat auch einen sehr geringen Strom-verbrauch, enthält keine gesundheitsgefährdende Stoffe und ist in unterschiedlichen Leuchtenformen erhältlich.

LED TECHNOLOGY Our environmentally friendly LED lighting is not only efficient and durable, but also exhibits exceptionally low power consump-tion, it does not include substances that are harmful to health and is available in different designs.

TECHNIQUE LED Notre éclairage LED écologique est non seulement efficace et durable mais consomme aussi très peu d'électricité, ne conti-ent pas de substances nocives et est disponible sous différentes formes de produits.

СВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА Наше экологичное светодиодное освещение отличается не только эффективностью и продолжительным сроком службы, но и низким потреблением электроэнергии, отсутствием вредных для здоровья веществ и богатым выбором различных форм светильников.

LEDplusInnovative Beleuchtung mit Farbtemperaturwechsel. Die erste Berührung des Tasters löst das kalte LED-Licht aus, die zweite Berührung löst das Mischlicht aus und die dritte die warme Beleuchtung des Spiegelschrankes. Durch längeres Halten des Tasters lässt sich die Helligkeit regulieren. Mehr dazu auf den Übersichtsseiten 76-79.

LEDplusInnovative lighting colour temperature variation. Upon first contact with the button, the cold LED lights are turned on, mixed lights are turned on with the second contact, and with the third contact, the warm lighting of the mirror cabinet is turned on. The brightness can be regulated through prolonged contact with the button. Find more details on the summary pages 76-79.

LEDplusÉclairage innovant avec variation de la température de couleur. Le premier contact avec le palpeur déclenche la lumière LED froide ; le deuxième contact, la lumière mixte et le troisième, la lumière chaude de l'armoire à miroir. Toucher le palpeur de fa-çon prolongée permet de réguler la luminosité. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les pages d'aperçu 76-79.

LEDplusИнновационное освещение со сменой температуры цвета. Первое прикосновение включает холодный светодиодный свет, второе прикосновение - смешанный свет, а третье прикосновение - теплую подсветку зеркального шкафа. Путем долгого нажатия на кнопку можно отрегулировать яркость освещения. Подробная информация на страницах 76-79.

twinLEDMit der twinLED-Leuchte stellen Sie die Farbtemperatur der Leuchte auf Ihrem Spiegelschrank ein. Durch Drehen des Schal-ters an der Leuchte wählen Sie kaltes oder warmes Licht - ganz nach Ihrem Befinden und der Funktion, die Sie wünschen.

twinLEDThe twinLED lights allow you to adjust the colour temperature of the lights on your mirror cabinet. You can select cold or warm light by turning the switch on the lamp, depending on how you feel and the desired function.

twinLEDRégler la température de couleur de la lampe sur votre armoire à glace grâce au luminaire twinLED. En fonction de votre état et de la fonction souhaitée, choisissez une lumière froide ou chaude en tournant l'interrupteur.

twinLEDБлагодаря светильнику twinLED Вы можете настроить температуру цвета для освещения Вашего зеркального шкафа. Поворачивая ручку выключателя Вы можете выбрать холодный или теплый свет - согласно Вашему самочувствию и индивидуальным потребностям.

LEDmotionDie LED-Leuchte mit Sensor wird unter dem Waschtischunterschrank befestigt und dient der Ausleuchtung des Badezimmer-bodens im Dunkeln. So können Sie sich auch bei Nacht sicher im Bad bewegen, ohne das komplette Raumlicht extra anschal-ten zu müssen und ohne davon geblendet zu werden.

LEDmotionThe LED light with sensor is mounted under the washbasin base cabinet and is used to illuminate the bathroom floor in the dark. This way you can even move safely in the bathroom at night without having to turn on all the lighting separately and being blinded by them. LEDmotionL'éclairage LED doté d'un capteur se fixe sous le meuble du plan de toilette et permet d'éclairer le sol d'une salle de bains dans l'obscurité. De cette manière, vous pouvez vous déplacer dans la nuit en sécurité dans la salle de bains, sans devoir al-lumer toute la pièce d'une lumière vive et vous retrouver ébloui.

LEDmotionСветодиодная лампа с сенсором крепится под шкафом под раковину и служит для освещения пола ванной в темноте. Благодаря такой подсветке Вы сможете спокойно перемещаться по ванной и ночью, без включения полного, слепящего освещения.

SENSOR-SCHALTER Innovative Sensorschalter der neuesten Generation verwirklichen eine einfache intuitive Bedienung. Das Ergebnis sind Licht-schalter mit völlig ebenen Oberflächen und von schlichter Eleganz, die durch ein leichtes Berühren bedient werden.

SENSOR SWITCH Innovative sensor switch from the latest generation enables a simple and intuitive operation. The results are light switches with fully level surfaces that are simply elegant and can be operated through slight contact.

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR Les interrupteurs à détecteur dernière génération sont innovants, intuitifs et faciles à utiliser. Ils se présentent sous la forme d'interrupteurs à surface entièrement plate et d'une élégance sobre, qui sont actionnés par un simple contact.

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ Инновационные сенсорные выключатели последнего поколения обеспечивают простое интуитивное управление. Новые технологии позволили разработать элегантные выключатели с совершенно ровной поверхностью, управляемые легким касанием руки.

BEWEGUNGSSENSOR Sie müssen in der Nacht das Bad aufsuchen? Kein Problem. Das Licht am Möbel wird duch Ihre Bewegung gesteuert. Sie brau-chen nur den Raum zu betreten, da wird er sanft und ausreichend beleuchtet.

MOTION SENSOR You want to use the bathroom at night? No problem. The furniture light is motion-controlled. You only have to enter the room, and a soft and sufficient flow of light will follow.

DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Vous devez aller dans la salle de bains pendant la nuit? Pas de problème. La lumière du meuble est commandée par votre mouvement. Vous n'avez qu'à entrer dans la pièce pour qu'elle soit baignée d'une lumière douce.

ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ Вам нужно заходить в ванную ночью? Нет проблем. Включение света на нашей мебели управляется посредством датчика движения. Стоит Вам только зайти в помещение, как в нем с достаточной яркостью загорится мягкий свет.

Smart-Media

MUSIC ZONEDieses Modul bietet ganz individuellen Musikgenuss ohne großen Aufwand. Steuern Sie das "unsichtbare" System einfach bequem mit z. B. einem Smartphone an und genießen Sie die Zeit in Ihrer ganz persönlichen Music-Zone. Mehr dazu auf Sei-te 47.

MUSIC ZONEThis module provides custom musical enjoyment with ease. Conveniently control the "invisible" system with e.g. a smartphone and enjoy the time in your very own music zone. Further details on page 47.

MUSIC ZONESavourez vos musiques préférées sans effort grâce à ce module. Contrôlez le système « invisible » tout simplement par ex-emple avec un smartphone et profitez de votre propre Music Zone. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet à page 47.

MUSIC ZONEЭтот модуль предлагает индивидуальное музыкальное удовольствие без больших затрат. "Невидимой" системой можно просто и удобно управлять, например, при помощи смартфона, и проводить с ней приятные минуты в Вашем личном музыкальном пространстве. Подробная информация на странице 47.

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

LIGHT + MUSIC ZONE Die smarte Kombination aus der LED-Leuchte mit Bewegungssensor und dem Sound Modul unter dem Waschtischunter-schrank dient der Ausleuchtung des Badezimmerbodens im Dunkeln und der Beschallung Ihres Badezimmers. Mehr dazu auf Seite 47.

LIGHT + MUSIC ZONE The smart combination of LED light with motion sensor and the sound module under the vanity unit illuminates the bathroom floor in the dark and provides sound for your bathroom. Further details on page 47.

LIGHT + MUSIC ZONE La combinaison intelligente de l'éclairage LED doté d'un détecteur de mouvement et d'un module Sound située sous le meub-le du plan de toilette et permet d'éclairer le sol de votre salle de bains dans l'obscurité et de la sonoriser. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet à page 47.

LIGHT + MUSIC ZONE Оптимальная комбинация из светодиодной лампы с датчиком движения и звуковым модулем под шкафом под раковину служит для освещения пола ванной в темноте и воспроизведения музыки. Подробная информация на странице 47.

NEU

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

12 13

SCHMINKTISCHDRESSING TABLETABLE DE MAQUILLAGEТУАЛЕТНЫЙ СТОЛИК

STEHBANKSTANDING BENCH

BANC ASSIS-DEBOUTТАБУРЕТ

Praktische EINZELMÖBEL zu jedem Programm kombinierbarPractical SINGLE FURNITURE can be combined with any rangeDES MEUBLES INDÉPENDANTS pratiques combinables dans chaque situationПрактичная КОРПУСНАЯ МЕБЕЛЬ комбинируется со всеми моделями

Front- und Korpusdekore / Fronts and carcasses / Façades et corps / фасады и корпуса

206/68

479/401

207/70

614/424

619/88

613/422

617/82

615/426

602/405

618/428

601/403

621/430

623/434

622/432

KOSMETIKWAGENCOSMETIC TROLLEYCHARIOT COSMÉTIQUEСТЕЛЛАЖ ДЛЯ КОСМЕТИКИ НА КОЛЕСИКАХ

ROLLHOCKERROLLER STOOL

TABOURET ROULANTТАБУРЕТ НА КОЛЕСИКАХ

DREHSCHRANKROTATING CABINETARMOIRE PIVOTANTEВРАЩАЮЩИЙСЯ ШКАФ

15

MADE IN GERMANY

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

SOLITAIRE 6001

KERAMIK WASCHTISCHECERAMIC WASHBASINSLAVABOS EN CÉRAMIQUEКЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

SPIEGELHEIZUNGHEATED MIRRORMIROIR CHAUFFANTС ДВУХ СТОРОН ЗЕРКАЛЬНЫЕNEUES PROGRAMM

NEW RANGENOUVEAU PROGRAMME

НОВАЯ ПРОГРАММА

16 17

SOLITAIRE 6001SOLITAIRE 6001

SOLITAIRE 6001 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 6001 Korpen / carcasses / corps / корпуса

10

25 88 428 424 432

444 430 427 432

SOLITAIRE 6001

715 mm 910 mm 1310 mm

748 mm 942 mm 1342 mm506

mm

492

mm

19

FOKUS 3050

MADE IN GERMANY

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

NEUES PROGRAMMNEW RANGE

NOUVEAU PROGRAMMEНОВАЯ ПРОГРАММА

KERAMIK WASCHTISCHECERAMIC WASHBASINSLAVABOS EN CÉRAMIQUEКЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ

20 21

FOKUS 3050FOKUS 3050

22 23

FOKUS 3050FOKUS 3050

FOKUS 3050

620 mm

650 mm

450

mm

430

mm

800 mm 1050 mm

770 mm 1020 mm

FOKUS 3050 FRONT- UND KORPUSDEKORE / FRONTS AND CARCASSES / FAÇADES ET CORPS / ФАСАДЫ И КОРПУСА

09

+

41

+

35

+

36

+

28

+

25

SOLITAIRE 6010

MADE IN GERMANY

KRION WASCHTISCHEKRION WASH BASINSLAVABOS EN KRIONРАКОВИНЫ KRION

LACKLAMINAT PAINT LAMINATELAMINAGE VERNIS ЛАКИРОВАННЫЙ ЛАМИНАТ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

NEUES PROGRAMMNEW RANGE

NOUVEAU PROGRAMMEНОВАЯ ПРОГРАММА

BEWEGUNGSSENSORMOTION SENSORDÉTECTEUR DE MOUVEMENTДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ

26 27

SOLITAIRE 6010 SOLITAIRE 6010

28

SOLITAIRE 6010

29

SOLITAIRE 6010

30

SOLITAIRE 6010

SOLITAIRE 6010

780 mm 1130 mm 1330 mm 1530 mm 1830 mm

498

mm

500

mm

31

SOLITAIRE 6010

SOLITAIRE 6010 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 6010 Korpen / carcasses / corps / корпуса

82 432 430 47 5446 48

621617 622 455 457454 456

32 33

Waschtischneuheit KRION Für ein gutes Gefühl in Ihrem BadNew in washbasins KRION For a good feeling in your bathroomNouveauté plan de toilette KRION Pour un sentiment de bien-être dans votre salle de bains Новая раковина KRION Для приятной атмосферы в Вашей ванной

* Nach Angaben des Herstellers* According to the manufacturer * Selon les indications du fabricant * По данным производителя

PORENLOS / NON POROUS / NON POREAUX / НЕ ПОРИСТЫЙKrion besitzt eine dauerhaft porenlose Oberfläche und eignet sich daher besonders gut für den Badbereich. Krion has a durable, non-porous surface and is therefore particularly well suited for the bath area. Le Krion possède une surface non poreuse et durable et s'adapte ainsi parfaitement aux salles de bains. Krion отличается долговечной, не имеющей пор поверхностью, и поэтому особенно хорошо подходит для ванной.

ANTIBAKTERIELL / ANTIBACTERIA / ANTIBACTÉRIEN / ОБЛАДАЕТ АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫМИ СВОЙСТВАМИ Krion verhindert durch seine poren- und fugenfreie Beschaffenheit das Wachstum und die Verbreitung von Bakterien und Pilzen auf seiner Oberfläche.Non-porous and gap-less, Krion prevents bacteria and fungi from growing and spreading on its surface. Grâce à sa structure non poreuse et dénuée de joints, le Krion empêche les bactéries et les moisissures de s'accroître et de se répandre à sa surface. Благодаря структуре без пор и швов материал Krion предотвращает размножение и распространение бактерий и грибков на его поверхности.

PFLEGELEICHTE OBERFLÄCHE / EASY TO CLEAN / NETTOYAGE FACILE / ПРОСТАЯ В УХОДЕ ПОВЕРХНОСТЬKrion hat eine besonders haltbare und widerstandsfähige Oberfläche. Die porenfreie Oberfläche ist stets leicht zu reinigen.Krion has a particularly resistant and durable surface. The non-porous surface is always easy to clean. Le Krion possède une surface particulièrement durable et résistante. Sa surface non poreuse est toujours facile à nettoyer. Krion обладает долговечной и прочной поверхностью. Не имеющая пор поверхность легко очищается.

HOHER MINERALANTEIL / HIGH MINERAL CONTENT / HAUTE COMPOSITION MINÉRALE / ВЫСОКОЕ СОДЕРЖАНИЕ МИНЕРАЛОВ Krions Mineralwerkstoff besteht zu zwei Dritteln aus natürlichem Material (ATH: Aluminiumtrihydrat) und zu einem geringen Prozent-satz aus hochfesten Kunstharzen.Krion’s solid surface material is about two-thirds natural material (ATH: alumina trihydrate) and has a small percentage of high-strength synthetic resin. Le Krion se compose aux deux tiers de matériau naturel (THA : trihydrate d'oxyde d'aluminium) et d'un faible pourcentage de rési-nes artificielles hautement résistantes.Минеральный материал Krion на две трети состоит из натурального материала (ATH: тригидрат алюминия) и небольшого процента высокотвердой искусственной смолы.

SONNENLICHTBESTÄNDIG / RESISTANT TO SUNLIGHT / RÉSISTANT AU RAYONNEMENT SOLAIRE / УСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙKrion besticht mit seiner außergewöhnlichen Widerstandskraft gegen ultraviolette (UV) Strahlung. Krion features an impressively exceptional resistance to ultraviolet (UV) rays. Le Krion se distingue grâce à sa capacité de résistance exceptionnelle aux rayonnements ultraviolets (UV). Krion славится своей необыкновенной устойчивостью к ультрафиолетовому излучению (УФ).

100 % RECYCLEBAR / 100% RECYCLABLE / 100% RECYCLABLE / 100% ДОПУСКАЮЩИЙ ВТОРИЧНУЮ ПЕРЕРАБОТКУAus Krion hergestellte Produkte lassen sich aufbereiten und können am Ende ihrer Lebensdauer zu 100 % erneut in den Produkti-onskreislauf eingebracht werden.Products made from Krion can be processed and can be re-introduced into the production cycle at the end of their life cycle at a rate of 100%. Les produits fabriqués en Krion peuvent être à la fin de leur vie préparés et réintégrés à 100 % dans le cycle de production. Произведенные из материала Krion продукты подлежат переработке и по окончании своего эксплуатационного срока могут быть на 100 % заново использованы в производстве.

RESISTENT GEGEN CHEMIKALIEN / RESISTANT TO CHEMICALS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES / УСТОЙЧИВ К ВОЗДЕЙСТВИЮ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВKrion ist durch seine poren- und fugenfreie Beschaffenheit resistent gegen chemische Lösungen und Chemikalien.The non-porous and gap-free surface makes Krion resistant to chemical solutions and chemicals. Le Krion résiste aux solutions et produits chimiques grâce à sa structure sans pores ni joints. Благодаря отсутствию пор и швов материал Krion устойчив к воздействию химических растворов и химикатов.

BESTES BRANDVERHALTEN / HIGHLY RESISTANT TO FIRE / RÉSISTANCE ÉLEVÉE AU FEU / ПОВЫШЕННАЯ ОГНЕСТОЙКОСТЬKrion gilt als nicht entflammbar. Der Werkstoff ist nicht brandfördernd und selbstlöschend. Es ist klassifiziert als Euroclass B-s1-d0 gemäß dem UNE-EN 13501 Standard sowie als B1 (ohne Einschränkungen) gemäß DIN 4102.Krion is deemed to be non-flammable. The material is non-oxidising and self-extinguishing. It is classified as Euro Class B-s1-d0 in accordance with the UNE-EN 13501 standard as well as B1 (without limitations) in accordance with DIN 4102. Le Krion n'est pas inflammable. Le matériau n'est ni comburant ni autoextinguible. Il se classe dans la catégorie Euroclass B-s1-d0 selon la norme UNE-EN 13501 ainsi que B1 (sans restriction) conformément à la norme DIN 4102. Krion считается невоспламеняемым материалом. Материал является негорючим и самозатухающим. Он классифицирован как Еврокласс B-s1-d0 согласно стандарту UNE-EN 13501, а также как B1 (без ограничений) согласно DIN 4102.

MATTE OBERFLÄCHE / MATT SURFACE / SURFACE MATE / МАТОВАЯ ПОВЕРХНОСТЬDie Krion typische Oberfläche begeistert durch eine angenehme, sanft-weiche Haptik und die elegante Optik.The surface typical for Krion is popular due to its pleasantly soft feel and its elegant look. La surface typique du Krion se distingue grâce à son agréable sensation tactile authentique et à son aspect élégant.Поверхность материла Krion подкупает своей нежной и приятной на ощупь поверхностью и элегантным внешним видом.

Eigenschaften Auf einen BlickFeatures at a glanceCaractéristiques du produit en un coup d'œilОбзор основных характеристик

*

*

*

*

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

35

CASSCA

MADE IN GERMANY

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

ZEITLOS SCHÖNTIMELESS BEAUTYUNE BEAUTÉ INTEMPORELLEНЕПОДВЛАСТНАЯ ВРЕМЕНИ КРАСОТА

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

36 37

CASSCA CASSCA

38 39

CASSCA

CASSCA

1010 mm 1210 mm 1410 mm 1530 mm

505

mm

495

mm

505

mm

495

mm

505

mm

495

mm

555

mm

495

mm

CASSCA

CASSCA Fronten / fronts / façades / фасады

10 9 422 427 428

25 70 401 424 422

424

403

423

405

CASSCA Korpen / carcasses / corps / корпуса

444

88

431

430

432

432

430

428

41

PINEO

MADE IN GERMANY

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

KERAMIK WASCHTISCHECERAMIC WASHBASINSLAVABOS EN CÉRAMIQUEКЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

42 43

PINEO PINEO

44 45

PINEO

PINEO Fronten / fronts / façades / фасады

PINEO Korpen / carcasses / corps / корпуса

10/800

25

431/821

430

432/822

432

433/823

434

424/802428/819

422

423/803

403 405

9/801

70

422/817

401

427/818

424

PINEO

650 mm 800 mm 1000 mm

PINEO

GIRONA

BELO

465

mm

460

mm

465

mm

47

LEDmotion – DIE LED-LEUCHTE für Bewegungsfreiheit bei Tag und NachtLEDmotion – THE LED LIGHT for freedom of movement day and night LEDmotion – LES ÉCLAIRAGES À LED pour une liberté de mouvement sans entraves, LEDmotion – СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА для свободы движения днем и ночью

LEDmotion Modul in 2 Größenvarianten erhältlich.Module available in 2 sizes.Le module est disponible en 2 tailles.Модуль доступен в 2 размерах.

OPTIONAL NACHRÜSTBAR!CAN OPTIONALLY BE

RETROFITTED!PEUT ÊTRE COMPLÉTÉ

ULTÉRIEUREMENT !ОПЦИОНАЛЬНОЕ

ДООБОРУДОВАНИЕ!

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

46

LEDmotion BELEUCHTUNGDie LED-Leuchte mit Sensor wird unter dem Waschtischunterschrank befestigt und dient der Ausleuchtung des Badezimmerbodens im Dunkeln. So können Sie sich auch bei Nacht sicher im Bad bewegen, ohne das komplette Raumlicht extra anschalten zu müssen und ohne davon geblendet zu werden.

LEDmotion LIGHTINGThe LED light with sensor is mounted under the washbasin base cabinet and is used to illuminate the bathroom floor in the dark. This way you can even move safely in the bathroom at night without having to turn on all the lighting sepa-rately and being blinded by them.

ÉCLAIRAGE LEDmotion L'éclairage LED doté d'un capteur se fixe sous le meuble du plan de toilette et permet d'éclairer le sol d'une salle de bains dans l'obscurité. De cette manière, vous pouvez vous déplacer dans la nuit en sécurité dans la salle de bains, sans devoir allumer toute la pièce d'une lumière vive et vous retrouver ébloui.

ОСВЕЩЕНИЕ LEDmotionСветодиодная лампа с сенсором крепится под шкафом под раковину и служит для освещения пола ванной в темноте. Благодаря такой подсветке Вы сможете спокойно перемещаться по ванной и ночью, без включения полного, слепящего освещения.

BEISPIEL /EXAMPLE / EXEMPLE / ПРИМЕР:SOLITAIRE 7025

Music Zone – DAS INTEGRIERTE SOUND-MODUL mit Bluetooth-SteuerungMusic Zone – THE INTEGRATED SOUND MODULE with Bluetooth control Music Zone – LE MODULE DE SON INTÉGRÉ avec contrôle Bluetooth Music Zone – ИНТЕГРИРОВАННЫЙ с управлением Bluetooth

Music Zone SOUND-MODULDas integrierte Soundsys-tem befindet sich unter dem Waschtischunterschrank. Sie können das System mit einem bluetoothfähigen Gerät an-steuern und auf diese Weise Musik oder Radio abspielen.

Music Zone SOUND MODULEThe integrated sound system is located underneath the washbasin base cabinet. You can control the system via Bluetooth-enabled device to play music or the radio.

Music Zone MODULE DE SONLe système de son intégré se situe sous le meuble du plan de toilette. Vous pouvez contrô-ler le système au moyen d'un appareil fonctionnant via Blue-tooth, afin d'écouter la radio ou votre musique.

Music Zone АУДИОМОДУЛЬИнтегрированная аудиосистема находится под шкафом под раковину. Вы можете управлять системой при помощи поддерживающего bluetooth прибора и слушать таким образом музыку или радио.

Light + Music Zone – das Soundsystem für ein komfortables AmbienteLight + Music Zone – the sound system for a comfortable ambience Light + Music Zone – Le système sonore pour une ambiance relaxante. Light + Music Zone – музыкальная система для приятной обстановки

OPTIONAL NACHRÜSTBAR!

CAN OPTIONALLY BE RETROFITTED!

PEUT ÊTRE COMPLÉTÉ ULTÉRIEUREMENT !ОПЦИОНАЛЬНОЕ

ДООБОРУДОВАНИЕ!

Light + Music Zone Kombination aus LED-Leuchte mit Bewegungssensor und Sound-Modul unter dem Waschtischunterschrank zur Ausleuchtung des Badezimmer-bodens in der Dunkelheit inkl. Sound-system mit Bluetooth-Steuerung zur Beschallung des Badezimmers.

Light + Music Zone Combination of LED lights with motion sensor and sound module under the washbasin base cabinet to illuminate the bathroom floor in the dark incl. sound system with Bluetooth control to pro-vide music in the bathroom.

Light + Music Zone Une combinaison d'éclairages LED avec détecteur de mouve-ment et module de son sous le meuble du plan de toilette, afin d'illuminer le sol de la salle de bains plongée dans l'obscurité, ainsi qu'un système de son contrôlé par Bluetooth, afin d'apporter du son dans votre pièce.

Light + Music Zone Сочетание светодиодной подсветки с датчиком движения и аудиомодуля под шкафом под раковину для освещения пола в ванной в темноте вкл. аудиосистему с управлением Blue-tooth для воспроизведения музыки или радио в ванной.

Light+Music Zone SoundsystemLight+Music Zone Sound SystemLight+Music Zone Système sonore Light+Music Zone музыкальная система

49

SOLITAIRE 7005

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

50 51

SOLITAIRE 7005 SOLITAIRE 7005

52 53

SOLITAIRE 7005

SOLITAIRE 7005

845 mm 1236 mm 1548 mm 1548 mm

1520 mm 1520 mm

NEUNEW

NOUVEAU НОВИНКА

516

mm

513

mm

524

mm

524

mm

SOLITAIRE 7005

SOLITAIRE 7005 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 7005 Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 422 427 428 429 430

25 70 401 424 422 426 428

431 432

430 432

55

SOLITAIRE 7025

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BEWEGUNGSSENSORMOTION SENSORDÉTECTEUR DE MOUVEMENTДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

56 57

SOLITAIRE 7025 SOLITAIRE 7025

SOLITAIRE 7025

Graphit Struktur quer Nachbildung

Anthrazit SeidenglanzWeiß Glanz Mokka Struktur quer

Natur Struktur quer

SOLITAIRE 7025 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 7025 Korpen / carcasses / corps / корпуса

58

10 444 445 422 427 428 430

25 88 401 424 422 428

SOLITAIRE 7025

SOLITAIRE 7025

730 mm 1220 mm 1220 mm 1730 mm

513

mm

513

mm

513

mm

513

mm

61

SOLITAIRE 7020

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BEWEGUNGSSENSORMOTION SENSORDÉTECTEUR DE MOUVEMENTДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

62 63

SOLITAIRE 7020 SOLITAIRE 7020

64 65

SOLITAIRE 7020 SOLITAIRE 7020

66 67

SOLITAIRE 7020

SOLITAIRE 7020

860 mm 1710 mm1200 mm

SOLITAIRE 7020 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 7020 Korpen / carcasses / corps / корпуса

2010

25 422 428

2428 24302444 2422 2427

42440188

510

mm

510

mm

510

mm

SOLITAIRE 7020

69

DOPPELT VERSPIEGELTMIRROR ON FRONT AND BACK SIDEMIROIR DOUBLEС ДВУХ СТОРОН ЗЕРКАЛЬНЫЕ

CONTEA

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BEWEGUNGSSENSORMOTION SENSORDÉTECTEUR DE MOUVEMENTДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ

70 71

CONTEA CONTEA

72 73

CONTEA CONTEA

74 75

CONTEA CONTEA

CONTEA Kombinationsmöglichkeiten

800 mm

860 mm

1190 mm

1250 mm

1190 mm

1250 mm

1280 mm

1370 mm

1580 mm

1640 mm

CONTEA

CONTEA Fronten / fronts / façades / фасады

CONTEA Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 424 423 430 422 445 444

25 70 403 405 428 401 88

533

mm

533

mm

533

mm

533

mm

533

mm

505

mm

505

mm

505

mm

505

mm

505

mm

76 77

LEDplus – das PELIPAL Lichtkonzept mit Farbtemperaturwechsel

LEDplus – the PELIPAL lighting concept with colour temperature change

LEDplus – le concept d'éclairage PELIPAL avec température de couleur corrélée

LEDplus – новый концепт освещения от PELIPAL со сменой температуры цвета

LEDplus BELEUCHTUNGMit der Innovation LEDplus entscheiden Sie, wie Sie aussehen und sich fühlen. LEDplus bie-tet die zusätzliche Möglichkeit die Farbtemperatur und die Helligkeit des Lichtes an Ihrem Spiegelschrank einzustellen. So bestimmen Sie die Wirkung des Lichts an Ihrem Waschplatz –ganz nach Ihrem Befinden und der Funktion, die Sie wünschen. Durch das Tippen auf den Taster wählen Sie die Farbtemperatur (kaltes, gemischtes- und warmes Licht) und durch längeres Halten des Tasters dimmen Sie die Helligkeit des Lichts stufenlos. Welche Produkte mit LEDplus ausgestattet sind, erkennen Sie an diesem Zeichen.

LEDplus LIGHTINGWith the innovation of LEDplus, you decide how you look and feel. LEDplus offers the added ability to set the colour temperature and the brightness of the light on your mirror cabinet. You can thus determine the effect of the light at your washstand – according to your needs and the function you desire. By tapping the button, you can choose the colour temperature (cold, mixed and warm light), and by pressing and holding the button, you can continuously choose the brightness of the light.

ÉCLAIRAGE LEDplusAvec l'innovation LEDplus, c'est vous qui décide de votre apparence et de votre humeur. LED-plus offre la possibilité supplémentaire de régler la température de couleur et la luminosité au niveau du placard avec miroir. Vous décidez ainsi de l'effet de la lumière sur la table de toilet-te - en fonction de votre ressenti et de la fonction que vous souhaitez. En touchant le bouton poussoir, vous choisissez la température de couleur (lumière froide, mixte, chaude) et en ap-puyant plus longtemps sur le poussoir, vous pouvez faire varier la luminosité en continu.

ОСВЕЩЕНИЕ LEDplusБлагодаря инновационному концепту LEDplus Вы сами решаете, как Вы будете выгля-деть и как себя чувствовать. LEDplus предлагает дополнительную возможность настро-ить температуру цвета и яркость освещения на Вашем зеркальном шкафу. Таким обра-зом Вы можете сами определить воздействие освещения в зоне раковины – по Вашим индивидуальным требованиям и пожеланиям. Путем касания кнопки Вы можете выбрать температуру цвета (холодный, смешанный и теплый свет), а посредством длительного нажатия можно плавно настроить яркость освещения.

3. TOUCH Diese dritte Farbtemperatur schafft eine gemütliche „warme“ Atmos-phäre für die Entspannung nach einem Arbeitstag oder ist der beste Berater für das Gala-Make-up am Abend.

3RD TOUCHThis third colour temperature creates a comfortable “warm” atmos-phere for relaxation after a day’s work, or acts as an ideal aid for applying formal makeup for going out in the evening.

3E CONTACT Cette troisième température de couleur crée une atmosphère ag-réablement « chaude » propice à la détente après une journée de travail. Elle est également votre meilleur conseiller pour votre maquillage de fête le soir.

3 КАСАНИЯ Третья ступень температуры света создает уютную «мягкую» атмосферу для расслабления после рабочего дня или станет лучшим советчиком для выбора праздничного вечернего макияжа.

1. TOUCHSo sieht die Spiegelschrankbeleuchtung nach der ersten Berührung des Tasters aus. Das „kalte“ bläuliche Licht ist sehr hell und ermög-licht einen präzisen Blick z.B. beim Rasieren oder der täglichen Gesichtsreinigung.

1ST TOUCHThis is how the mirror cabinet lighting looks after the first touch of the button. The “cold” bluish light is very bright and facilitates a pre-cise view, for example when shaving or for daily facial cleansing.

1ER CONTACTL'éclairage de l'armoire à glace a cet aspect après avoir toucher le bouton poussoir pour la première fois. La lumière « froide » bleutée est très claire et permet une vision précise p.ex. pour se raser ou pour procéder à la toilette du visage quotidienne.

1 КАСАНИЕТак выглядит подсветка зеркального шкафа после первого при-косновения к кнопке. «Холодный» голубоватый свет отличается высокой яркостью, необходимой, например, при бритье или ежедневном уходе за лицом.

2. TOUCH Die zweite Stufe wird als „Mischlicht“ bezeichnet und als neutral und eher weiß empfunden. Das ist perfekt für das Tages-Make-up und den Frisuren-Check.

2ND TOUCHThe second stage is called “mixed light” and has a neutral and more white feel to it. This is perfect for applying everyday makeup and checking your hair.

2ÈME CONTACT Le deuxième stade est désigné comme une « lumière mixte », ressentie comme neutre et plutôt blanche. Elle est parfaite pour le maquillage de jour et le contrôle de la coiffure.

2 КАСАНИЯ Вторая ступень, так называемый смешанный свет восприни-мается как нейтральный свет ближе к белому. Он идеально подойдет для накладывания макияжа или укладки волос.

3

2

1

78 79

1 x TOUCH – kaltes Licht1 x TOUCH – cold light

1 x CONTACT – lumière froide1 x КАСАНИЕ – холодный свет

1. LEDplus-SPIEGELSCHRANK-SYSTEM-S10 – für die komplette Spiegelschrankbeleuchtung

1. LEDplus MIRROR CABINET SYSTEM-S10 –for the complete mirror cabinet lighting.

1. LEDplus-ARMOIRE À GLACE-SYSTÈME-S10 –pour l'éclairage complet de l'armoire à glace

1. Система для зерк. шкафа LEDplus-S10 –для полной подсветки зеркального шкафа

Der komplette Spiegelschrank wird beleuchtet. Sowohl die LED-Aufsatzleuchte, seitliche Beleuchtung als auch die Waschplatzbeleuchtung ändern die Farbtemperatur. Diese neutralen Spiegelschränke gibt es in 16 verschiedenen Ausführungen, 11 Dekoren, in den Breiten von 720 mm bis 1720 mm, und sie können zu jedem Programm bestellt werden.

The entire mirror cabinet is illuminated. The LED attachment lights, side lighting and the washstand lighting change the colour temperature. This neutral mirror cabinet is available in 16 different versions, 11 decorations, in widths ranging from 720 mm to 1720 mm, and they can be ordered for any range.

L'armoire à glace est complètement illuminée. Le luminaire LED, l'éclairage latéral et l'éclairage du lavabo changent de température de couleur. Ces armoires à glace neutres existent en 16 versions différentes, 11 décors, dans des largeurs de 720 mm à 1720 mm et peuvent être commandées pour tous les programmes.

Зеркальный шкаф полностью подсвечивается. Как светодиодный верхний светильник, так и боковое освещение и освещение раковины меняют температуру света. Такие нейтральные зеркальные шкафы доступны в 16 разных моделях с 11 разными типами отделки и шириной от 720 до 1720 мм и могут быть заказаны для любой программы.

2 x TOUCH – Mischlicht2 x TOUCH – mixed light

2 x CONTACT – lumière mixte2 x КАСАНИЯ – смешанный свет

3 x TOUCH – warmes Licht3 x TOUCH – warm light

3 x CONTACT – lumière chaude3 x КАСАНИЯ – теплый свет

2. LEDplus-SYSTEM – auch als LED-Aufsatzleuchten

2. LEDplus-SYSTEM – also available as LED attachment lights

2. SYSTÈMELEDPLUS – également disponible comme appliques LED

2. Система LEDplus – также и в качестве светодиодных верхних светильников

Zwei verschiedene LED-Aufsatzleuchten, die zu vielen Spiegelschränken kombinierbar sind in nahezu jedem Programm, ändern die Farbtemperatur mit einem bequemen Taster.

Two different LED attachment lights, which can be combine with many mirror cabinets in almost every range. They change the colour temperature using a convenient button.

Deux appliques LED différentes qui peuvent être combinées avec de nombreuses armoires à glace dans presque tous les programmes. Elles changent la température de couleur à l'aide un bouton poussoir confortable d'utilisation.

Два разных светодиодных верхних светильника, которые подойдут ко многим зеркальным шкафам почти каждой программы. Они меняют температуру света посредством удобного выключателя.

TYP I / TYPE I / TYPE I / ТИП I TYP II / TYPE II / TYPE II / ТИП II

LED-AUFSATZLEUCHTEN Breiten: 600 mm und 900 mm

LED ATTACHMENT LIGHTSWidths: 600 mm and 900 mm

APPLIQUES LED Largeurs : 600 mm et 900 mm

СВЕТОДИОДНЫЕ ВЕРХНИЕ СВЕТИЛЬНИКИ Ширина: 600 мм и 900 мм

1 x TOUCH – kaltes Licht1 x TOUCH – cold light

1 x CONTACT – lumière froide1 x КАСАНИЕ – холодный свет

2 x TOUCH – Mischlicht2 x TOUCH – mixed light

2 x CONTACT – lumière mixte2 x КАСАНИЯ – смешанный свет

3 x TOUCH – warmes Licht3 x TOUCH – warm light

3 x CONTACT – lumière chaude3 x КАСАНИЯ – теплый свет

80 81

DOPPELT VERSPIEGELTMIRROR ON FRONT AND BACK SIDEMIROIR DOUBLEС ДВУХ СТОРОН ЗЕРКАЛЬНЫЕ

VIALO

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

82 83

VIALO VIALO

84 85

VIALO

656 mm 946 mm 1256 mm 1256 mm 1840 mm

VIALO54

4 m

m

544

mm

544

mm

544

mm

544

mm

VIALO

Weiß Glanz

VIALO Fronten / fronts / façades / фасады

VIALO Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 427 428422

25 70 424 422401

87

BALTO

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BEWEGUNGSSENSORMOTION SENSORDÉTECTEUR DE MOUVEMENTДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ

SENSOR-SCHALTERFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

88 89

BALTO BALTO

90

BALTO

BALTO

924 mm 1234 mm 1482 mm

508

mm

508

mm

508

mm

BALTO

BALTO Fronten / fronts / façades / фасады

BALTO Fronten / fronts / façades / фасады

BALTO Korpen / carcasses / corps / корпуса

1110 1109 1422 1427 1428 680 6811430

10 9 422 427 428 690 691430

25 70 401 424 422 428

692

91

93

SOLITAIRE 6005

KERAMIK WASCHTISCHECERAMIC WASHBASINSLAVABOS EN CÉRAMIQUEКЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

94 95

SOLITAIRE 6005 SOLITAIRE 6005

96 97

SOLITAIRE 6005 SOLITAIRE 6005

SOLITAIRE 6005

970 mm 1220 mm

SOLITAIRE 6005 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 6005 Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 422 427 428 429 430

25 70 401 424 422 426 428

515

mm

515

mm

99

LARDO... modernes Design

LARDO

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

100 101

LARDO LARDO

102

LARDO

LARDO Fronten / fronts / façades / фасады

LARDO Korpen / carcasses / corps / корпуса

103

LARDO

LARDO

400 mm 500 mm 700 mm 1000 mm 1000 mm

497617615

425

220

mm

450

mm

450

mm

450

mm

450

mm

SOLITAIRE 7010105

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

KERAMIK WASCHTISCHECERAMIC WASHBASINSLAVABOS EN CÉRAMIQUEКЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ

LACKIERTE FRONT UND KORPUSLACQUERED FRONT AND CARCASSFAÇADE ET CORPS LAQUÉЛАКИРОВАННЫЙ ФАСАД И КОРПУС

106 107

SOLITAIRE 7010 SOLITAIRE 7010

108

SOLITAIRE 7010

109

SOLITAIRE 7010

SOLITAIRE 7010 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 7010 Korpen / carcasses / corps / корпуса

8750/8751 8752/8753 8754/8755

470 471 472

710 mm 860 mm 1060 mm

SOLITAIRE 7010

1210 mm

515

mm

515

mm

515

mm

515

mm

111

SOLITAIRE 6900

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

112 113

SOLITAIRE 6900 SOLITAIRE 6900

SOLITAIRE 6900

930 mm490 mm 710 mm 710 mm

Graphit Struktur quer NB

Anthrazit SeidenglanzWeiß Glanz Mokka Struktur quer

Natur Struktur quer

SOLITAIRE 6900 Fronten / fronts / façades / фасады

SOLITAIRE 6900 Korpen / carcasses / corps / корпуса

240 241 422 427 428

25 70 401 424 42236

2 m

m

362

mm

362

mm

362

mm

114

LUNIC115

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

KUNDENLIEBLINGCUSTOMER’S FAVOURITELE CHOUCHOU DES CLIENTSФАВОРИТ СРЕДИ КЛИЕНТОВ

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

116 117

LUNIC LUNIC

LUNIC

800 mm 1100 mm 1100 mm 1400 mm

Graphit Struktur quer Nachbildung

Anthrazit Seidenglanz

LUNIC Fronten / fronts / façades / фасады

LUNIC Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 424 423 422 427428

25 70 403 405 401 424422

430

mm

430

mm

430

mm

430

mm

486

mm

486

mm

486

mm

486

mm

118 119

SONIC

GLAS WASCHTISCHEGLASS WASHBASINSLAVABOS EN VERREСТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ

STAURAUM STORAGE SPACEESPACE DE RANGEMENTПОЛЕЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО

ENERGIESPARENDE LED-TECHNIKLED TECHNOLOGYTECHNIQUE LEDСВЕТОДИОДНАЯ ТЕХНИКА

MADE IN GERMANY

MINERALMARMOR WASCHTISCHEMINERAL MARBLE WASHBASINSLAVABOS EN MARBRE MINÉRALУМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ

BESONDERS VARIANTENREICH

RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCH

DIVERSIFIÉ -LE PRODUIT DÉSIRÉEST À PORTÉE DE MAIN

БОГАТЫЙ ВЫБОР ВОЗМОЖНОСТЕЙ–НА ЛЮБОЙ ВКУС

SENSOR-SCHALTER OPTIONALFÜR DIE SPIEGELBELEUCHTUNG

SENSOR SWITCH OPTIONAL FOR THE MIRROR LIGHTING

INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR EN OPTION POUR L'ÉCLAIRAGE DE MIROIR

СЕНСОРНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОПЦИОНАЛЬНО ДЛЯ ЗЕРКАЛЬНОЙ ПОДСВЕТКИ

120 121

SONIC

SONIC

628 mm 918 mm 1228 mm 1228 mm

500

mm

500

mm

500

mm

500

mm

500

mm

500

mm

500

mm

500

mm

485

mm

485

mm

SONIC

Chrom Glanz

SONIC Fronten / fronts / façades / фасады

SONIC Korpen / carcasses / corps / корпуса

10 9 424 423 422 428

25 70 403 405 401 424 422

427

122 123

SORGLOS seit über 100 Jahren Qualitätsmöbel aus Deutschland!Überzeugende Qualität, stimmige Funktion und modernes Design sind sowohl das Ergebnis von 110 Jahren Erfahrung in der Möbelverarbeitung als auch von kreativem Gespür für die Badezimmertrends von morgen.

KOMPROMISSLOS stetig unabhängig geprüfte Markenqualität!PELIPAL ist Mitglied der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.V. – strenge Tests und fort-währende Kontrollen sorgen dafür, dass Möbel mit dem RAL-Gütezeichen unsere sehr hohen Anforderungen einhalten.

CAREFREE More than 100 years of quality furniture made in Germany!Convincing quality, harmonious function and modern design are the result of 110 years of expe-rience in furniture workmanship on the one hand and a creative feel for future bathroom trends on the other.

INSOUCIANT depuis plus de 100 ans des meubles de qualitéen Allemagne!La qualité convaincante, la fonction régulière et le design moderne sont le résultat de 110 années d‘expérience dans le domaine du traitement de meubles, mais aussi de l‘instinct créatif pourles tendances de salles de bains de demain.

БЕЗ ЗАБОТ уже более 100 лет качественная мебель из Германии!Убедительное качество, соответствующая функциональность и современный дизайн являются результатом опыта, накопленного в процессе производства мебели в течение 105 лет, а также творческого чутья будущих тенденций мебели для ванных комнат.

NO-COMPROMISE Independently tested brand quality!PELIPAL is a member of the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. Stringent tests and continuous checks guarantee that furniture with the RAL quality mark comply with our own very demanding requirements.

SANS COMPROMIS une qualité de marque contrôlée en permanence!PELIPAL est membre de l‘Association allemande « Gütegemeinschaft Möbel e.V. » Des tests d‘envergure et des contrôles permanents assurent la conformité des meubles aulabel de qualité RAL présentant les exigences les plus élevées.

NO-COMPROMISE качество бренда, подтверждённое независимой проверкой!PELIPAL является членом немецкой ассоциации по контролю качества Deutsche Gü-tegemeinschaft Mobel e.V. Строгие испытания и непрерывный контроль обеспечивают соответствие изготовляемой мебели нашим высоким требованиям, а также знаку качества Немецкого Института по обеспечению качества продукции и маркировок.

MAKELLOS durch die innovative Lasertechnologie!Kanten ohne Fugenbildung in perfekter Optik und Qualität – PEPIPAL setzt modernste Lasertechnologie in der Fertigung ein.

LAUTLOS Verwendung neuester Beschlagtechnik!Durch den Einsatz modernster Möbelbeschläge ist die Bewegungsqualität und ein absolut leises Schließen der Türen gewährleistet.

FAULTLESS use of state-of-the-art laser technology!Seamless edges for a perfect look and top quality - PEPIPAL uses state-of-the-art laser technology in production.

IMPECCABLES application de la technologie à laser la plus moderne!Bords sans formation de joint avec une parfaite optique et qualité – PEPIPAL applique la technologie la plus moderne durant la production.

БЕЗУКОРИЗНЕННО использование ультрасовременных лазерных технологий!Кромка превосходного вида и качества без образования зазоров – PEPIPAL использует ультрасовременные лазерные технологии в производстве.

NOISELESS Use of state-of-the-art fittings technology!Thanks to the use of state-of-the-art fittings technology the quality of movement and absolutely silent closing of the doors is guaranteed.

SILENCIEUSE Application de la technologie de montagela plus moderne!L‘application de la technologie de montage la plus morderne assurela qualité du mouvement et la fermeture des portes.

БЕСШУМНО Использование новейшей мебельной фурнитуры!Благодаря использованию новейшей фурнитуры гарантируется качестводвижения и абсолютно бесшумное закрывание дверей.

FAKTEN, die für PELIPAL BADMÖBEL sprechenFACTS in favour of PELIPAL BATHROOM FURNITURE DES FAITS déterminantsPOUR LES MEUBLES DE SALLE DE BAINФАКТЫ, которые говорят в пользу МЕБЕЛИ ДЛЯ ВАННОЙ

vkf_

PR_p

e_ba

dma_

116D

eEng

FreR

us_3

90_i

nkl_

3050

&60

01 -

3. F

ebru

ar 2

016,

1:0

3 na

chm

.

Grau CMYK 0-0-0-80Türkis CMYK 65-0-22-0

EVOLUTIONDER BADMÖBEL-DNA

PELIPAL behält sich technische und konstruktive Änderungen der Produkte, die dem Fortschritt dienen, sowie Irrtümer und Farbabweichungen vor. Von der farblichen Wiedergabe der Prospekt- und Dekorabbildungen kann nicht auf die Originalfarbe und Ausführung geschlossen werden. Ein durchgängiger Dekorverlauf zwischen einzelnen Frontteilen kann nicht gewährleistet werden.

PELIPAL reserves the right to make technical and design changes in the interest of improvement. Errors and colour deviations excepted.No conclusions about the original colour and execution may be drawn on the basis of the colour reproductions and decors depicted in the brochure.A consistent decor pattern between individual cabinet fronts cannot be guaranteed.

PELIPAL se réserve le droit de modifier l‘aspect technique et constructif des produits, si les modifications sont dues au développement, sous réserve d‘erreurs et de différences de couleurs. La reproduction des couleurs des illustrations de la brochure et des décors ne peut pas présenter la couleur d‘origine et la version. Un déroulement constant du décor entre les pièces des façades ne peut pas être assuré.

Компания PELIPAL сохраняет за собой право на технические и конструктивные изменения продукции, соответствующие ее развитию.Возможны ошибки и отклонения в цвете. Воспроизведение цвета на фотографиях в проспектах может отличаться от оригинальногоцвета и исполнения продукции. Мы не можем гарантировать непрерывный декоративный узор между отдельными частями фасада.