200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

6
SERVICE.1 【マルチリンガルタッチ 旅館・ホテル編】 外国語翻訳を安く。早く。簡単に。 日本語、英語、韓国語、中国語(簡体・繁体)を基本に 4 カ国以上の 人的 翻 訳 に対 応! 観 光・ホテル・飲 食 … 伝えた い 情 報を 簡単&自由に多言語化するシステムです。 マルチリンガル タッチ 200-マルチリンガルタッチ宿泊向資料Ver4-20150129

Upload: a-a

Post on 17-Feb-2017

55 views

Category:

Business


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

― SERVICE.1 ―

【マルチリンガルタッチ 旅館・ホテル編】

外国語翻訳を安く。早く。簡単に。

日本語、英語、韓国語、中国語(簡体・繁体)を基本に

4カ国以上の人的翻訳に対応!

観光・ホテル・飲食…伝えたい情報を

簡単&自由に多言語化するシステムです。

マルチリンガル タッチ

200-マルチリンガルタッチ宿泊向資料Ver4-20150129

Page 2: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

自動翻訳では外国人に通じないし、

有人翻訳は何かと手間がかかる。。。

さまざまな形で外国語の情報発信が可能になります。システムをひとつ導入すれば、スマートフォン・タブレット・サイネージまで様々な端末で利用できます。しかも、翻訳者が翻訳した文章がすべての端末に反映されます。データベースは1つなので、1つの更新で、複数のデバイスの更新が行えます。例えば、新しいイベント情報を発信しようとした場合、スマフォとサイネージの情報を同時に更新できます。

Point.1 あらゆるデバイスが外国語対応に。

専門の翻訳者が様々な言語に翻訳します

デバイスを問わずに様々な端末で利用が可能になります

マルチリンガルタッチ

デジタルサイネージタブレット パソコンスマート

フォン

Point.2 人的翻訳で、圧倒的に安く、早く、簡単に。

ホームページ会社「デザインを起こす」

翻訳会社「多言語翻訳する」

ホームページ会社「翻訳を反映する」

通常、外国語のHPやチラシを制作しようとすると〝色々と面倒が多いのが現状です〟

翻訳者と直通のシステム。人的翻訳なので、ネイティブ言語の外国人対応できます。「マルチリンガルタッチ」は翻訳者とクラウドでつながっている多言語システムです。翻訳者が翻訳した文章がすべての端末に反映されます。人的翻訳なのでネイティブの外国人旅行者にも対応できます。日本語で入力するだけで、入力されたテキストは、人的により翻訳され、自動で各デバイスに反映されます。

Point.3 ITならではの便利機能が満載!

動画紹介に地図ナビゲーション紙ではできなかったことが可能になります。写真や文章だけで伝わりにくい内容は、動画や音声で伝えることができます。Google Mapのナビゲーション機能と連動した目的地への案内機能も備えています。さらに、Googleインドアビューを使えば、360°パノラマ写真による施設・店舗内の紹介も可能になります。

Page 3: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

更新も思いのままで。ブログ感覚で、外国語の情報更新が可能です。通常、頻繁に変わる情報を多言語に対応するのは、時間とコストが大幅に掛かります。マルチリンガルタッチは、日本語で情報を入力するだけで、OKです。メニューの項目数や写真の有無なども管理画面から選ぶだけで簡単に行えます。変更や追加も簡単に行えるので、外国語のタイムリーな情報や季節限定の情報の発信も思いのままです。

Point.4 情報の更新が早くて簡単!

宿泊者がお持ちのスマートフォンにシステムを取り込むことが出来ます。宿泊者がシステムのQRコードを読み取るまたはURLを入力することによりシステムを起動させることができます。また、WIFI接続時のリダイレクト機能を使用すれば宿泊者がインターネットに接続した時点で、システムを起動させることができます。

Point.5 お客様のデバイスでも使用可能!

Point.6 作った情報はSNSと連動できる!

Facebook Twitter

Google+ Line Weibo

まとめておしまい…ではもったいない!観光客に情報を拡散してもらうSNS対策も。登録した情報それぞれに主要SN SであるTw i t t e r・Facebook・LINE・Google+・Weiboと連動するボタンを設置することが可能です。情報を調べた外国人旅行客が気に入りシェアされることで、自動的に世界中にお客様の情報が広がっていきます。

Page 4: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

※デジタルサイネージや TVを使用する場合は専用のハード機器が必要です。

ホテル・旅館での使い方(基本編)

お客様のスマートフォンを使って

タブレットでもスマートフォンでも…端末を選ばないので用途に合わせた使い方が出来ます。従業員の外国のお客様に対する業務向上や宿泊されるお客様の満足度向上にもつながります。

各客室にiPadで設置

フロントのサポートツールとして

どのように提供するの?

客室のテレビで

外国語のデジタルサーネージとして

予約メールに記載してチェックイン前のお客様に

Page 5: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

ホテル・旅館での使い方(詳細編)

お客様のスマートフォンを使って

客室やフロントにマルチリンガルタッチのQRコードやURLの記載されたPOPを設置したり、チェックイン時に、名刺サイズのPOPを配ってシステムに誘導します。

WIF Iのリダイレクト機能を使えば、宿泊客がインターネットにアクセスしたタイミングでマルチリンガルタッチが自動で起動します。

システムのQRと URL の

表記されている POP を

配布して、お客様に、

マルチリンガルタッチへの

誘導を行います。

※システム使用にはインターネット環境が必要です。

Dotonbori Hotel

0:00 AM

You can get nearby information of gourmets and shopping.

Please read QR code or input URL into your smartphone.

ht tp : / / do tonbo r i . gu ide -book . j p

and more...

Let`s enjoy Osaka !!

Hotel neighborhood information

Shopping,Gourmet,Tourism...

Page 6: 200 マルチリンガルタッチ宿泊向資料ver5-20150306

チェックイン時から音声でコミュニケーションも可能!外国語を話せるスタッフがいなくても安心。あらかじめ音声を登録しておくと、あとは再生するだけで、お客様が来られてからお帰りになるまでの基本的な情報を伝えられます。

レストラン専用のシステムを導入すれば、たちまち外国語メニューが完成!館内のレストラン様がマルチリンガルタッチ(飲食店用)を導入されていた場合、事前にお部屋やロビーでお店のメニュー表を多言語で見ていただけます。

ホテルから観光地までの地図とルートを自動生成!例えば紹介したい観光地の情報を入れた場合、ホテル(旅館)からの地図ルート情報を自動で生成します。ホテルからの行き方をテキストで記入すれば、まさにコンシェルジュ代わりです。

館内や各客室の魅力をインドアビューでアピール!Google インドアビューはまるでその場にいるような臨場感をだせます。宿泊されるお客様に画像だけでは伝わらないものを伝えることができます。

ホテル・旅館での使い方(機能編)