20 30 40 50 gps system 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 manual de referŒncia tØcnica-3.0.0pt...

346
Versªo 3.0 PortuguŒs 50 40 30 20 Manual de ReferŒncia TØcnica GPS System 500

Upload: doankhuong

Post on 04-Jan-2019

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

Versão 3.0Português

50403020

Manual de Referência Técnica

GPS System 500

Page 2: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS.

Para usar o equipamento de maneira adequada, consulteas instruções de segurança no manual do usuário.

GPS System 500

Page 3: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

3Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Suporte Técnico

O suporte técnico é oferecido pela rede mundial de representantes da LeicaGeosystem. A Leica possui representações em quase todos os países domundo. O usuário pode encontrar informações sobre os representantes em:

www.leica-geosystems.com

Page 4: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

4 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Símbolos usados neste manual

Símbolos usados neste manual

Indica parágrafos importantes que devem ser seguidos naprática, pois garantem que o produto seja usado correta eeficientemente.

Page 5: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

5Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Capítulo 1 - Introdução

Capítulo 2 - Instalação do Equipamento e Conexões

Capítulo 3 - Usando o System 500 sem um Terminal

Capítulo 4 - Vista Geral do Terminal TR500

Capítulo 5 - Configurando o Receptor

Capítulo 6 - Obras e Pontos

Capítulo 7 - Medindo com o System 500

Capítulo 8 - Codificação

Capítulo 9 - A tecla CONFIG

Capítulo 10 - Status

Capítulo 11 - Aplicativos

Capítulo 12 - Utilitários

Capítulo 13 - Transferência

Apêndices

Vista Geral dos Capítulos

Vista Geral dos Capítulos

11

20

61

65

77

143

145

208

216

232

244

273

276

285

Page 6: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

6 Manual de Referência Técnica-3.0.0ptÍndice

Índice

1. Introdução .................................................111.1 A Antena GPS .................................................... 121.2 O Receptor GPS................................................. 131.3 O Terminal TR500 ............................................... 151.4 Gravação ........................................................... 161.5 Baterias/Alimentação ........................................... 18

1.5.1 Carregando as baterias ......................................... 19

2. Instalação do Equipamento e Conexões202.1 Portas do Receptor .............................................. 212.2 Configuração do equipamento - Estático PósProcessado/ Rápido Estático/Referência no Pilar ....... 222.3 Instalação do equipamento - Estático PósProcessado/Rápido Estático/Referência no tripé ........ 252.4 Instalação do equipamento - Cinemático PósProcessado, Mochila e Bastão ................................... 282.5 Instalação do equipamento- Cinemático PósProcessado, Tudo no Bastão ..................................... 322.6 Instalação do equipamento - Referência emTempo Real, tripé simples ......................................... 352.7 Instalação do equipamento - Referência emTempo Real, dois tripés ............................................. 382.8 Instalação do Equipamento - Remoto em TempoReal, Bastão e Mochila .............................................. 412.9 Instalação do Equipamento - Remoto em TempoReal, Tudo no Bastão ................................................ 45

2.10 Instalação do Equipamento – Remoto emTempo Real, Remoto GIS .......................................... 482.11 Usando a Mochila .............................................. 522.12 Medindo a Altura da Antena ............................... 54

2.12.1 Planos de Referência Mecânico .......................... 552.12.2 Componentes da altura da antena ....................... 562.12.3 Medindo Alturas Inclinadas .................................. 60

3. Usando o System 500 sem um Terminal 613.1 Instalando o equipamento .................................... 623.2 Operação ............................................................ 623.3 Desligar ............................................................... 623.4 Indicadores LED .................................................. 63

3.4.1 LED de Energia ..................................................... 633.4.2 LED de Status dos Satélites .................................. 633.4.3 LED de Status da Memória .................................... 64

3.5 Folha de Anot. de Campo .................................... 64

4. Vista Geral do Terminal TR500 ............... 654.1 Layout da Tela ..................................................... 664.2 Ícones de Status .................................................. 684.3 Teclado ............................................................... 734.4 Princípios Gerais de Uso ..................................... 74

5. Configurando o Receptor ....................... 775.1 Configurando o Receptor para Medições Estáticase Rápido Estáticas .................................................... 79

Page 7: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

7Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Índice, continuação

Índice

5.1.1 Modo de Operação Avançado para Estático eRápido Estático .............................................................. 86

5.2 Configurando o Receptor para as OperaçõesCinemáticas Pós-Processadas .................................. 90

5.2.1 Modo de Operação Avançado para Cinemático PósProcessado .................................................................. 103

5.3 Configurando o Receptor para as Operações deReferência em Tempo Real ..................................... 107

5.3.1 Modo de Operação Avançado para Estações deReferência em Tempo Real .......................................... 115

5.4 Configurando o Receptor para Operações Remotasem Tempo Real ........................................................ 118

5.4.1 Modo de Operação Avançado para Remoto emTempo Real .................................................................. 136

6. Obras e Pontos ...................................... 1436.1 Gerenciamento das Obras ................................. 143

7. Medindo com o System 500 ................. 1457.1 Medições Estáticas, Rápido Estáticas eCinemáticas Pós Processadas .............................. 146

7.1.1 Vista geral dos Procedimentos ............................ 1477.1.2 Indicação do Id do Ponto ..................................... 1477.1.3 Indicação - Altura da Antena ................................ 1487.1.4 Indicação de Códigos .......................................... 1487.1.5 Procedimento de Medição ................................... 1507.1.6 Usando a tecla MAIS ........................................... 151

7.2 Levantamento Cinemático Pós-Processado(Remoto) ................................................................. 153

7.2.1 Vista Geral do Procedimento ............................... 1547.2.2 Indicação do Id do Ponto ..................................... 1547.2.3 Indicação da Altura da Antena ............................. 1557.2.4 Indicação dos Códigos ........................................ 1567.2.5 Procedimento de Medição ................................... 1577.2.6 Usando a tecla AUTO .......................................... 1597.2.7 Usando a tecla MAIS ........................................... 159

7.3 Estações de Referência em Tempo Real ............ 1617.3.1 Procedimento de Medição ................................... 1627.3.2 Usando a tecla MAIS ........................................... 165

7.4 Remoto em Tempo Real, Levantamento deNovos Pontos .......................................................... 166

7.4.1 Visão Geral do Processo ..................................... 1677.4.2 Indicação do Id do Ponto ..................................... 1677.4.3 Indicação da Altura da Antena ............................. 1687.4.4 Indicação dos Códigos ........................................ 1697.4.5 Procedimento de Medição ................................... 1707.4.6 Usando a tecla AUTO .......................................... 1727.4.7 Usando a tecla INIC ............................................. 1747.4.8 Usando a tecla MAIS ........................................... 1757.4.9 Perda de Comunicação ....................................... 183

7.5 Remoto em Tempo Real, Implantação ............... 1847.5.1 Usando Implantação ............................................ 1847.5.2 Tipos de Implantação ........................................... 1857.5.3 A tela de implantação .......................................... 1867.5.4 Orientação ........................................................... 1877.5.5 Polar e Ortogonal ................................................. 191

Page 8: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

8 Manual de Referência Técnica-3.0.0ptÍndice

Índice, continuação

7.5.6 Usando a função Reverso ................................... 1927.5.7 Usando a função Nova Tela ................................. 1937.5.8 Selecionando um ponto novo .............................. 1937.5.9 Usando a tecla INIC ............................................. 1937.5.10 Gráfico ............................................................... 1947.5.11 Pt Aux ................................................................ 1947.5.12 Implantação de Ponto - Procedimento ............... 1957.5.13 Implantação de Taludes - Procedimento ............ 1987.5.14 Implantação de malha - Procedimento ............... 202

8. Codificação ............................................ 2088.1 Codificação Temática ......................................... 208

8.1.1 Importando, Selecionando e Definindo uma Listade Códigos Termáticos ................................................. 2098.1.2 Definindo Códigos e Atributos Novos ................... 2108.1.3 Definindo e Ativando/Desativando Layers ............ 2118.1.4 Adicionando um Código Temático a um Ponto ..... 212

8.2 Codificação Livre ............................................... 2138.2.1 Importando, Selecionando e Definindo uma Listade Códigos Livres ......................................................... 2138.2.2 Definindo Novos Códigos .................................... 2148.2.3 Adicionando um Código Livre a um Ponto .......... 215

9. A tecla CONFIG...................................... 2169.1 Medição - Satélites ............................................ 2179.2 Geral - Unidades ............................................... 2189.3 Geral - Idioma.................................................... 2199.4 Geral - Teclas Especiais .................................... 2199.5 Posição e Hora Iniciais....................................... 220

9.6 Geral - Iniciar ..................................................... 2209.7 Hardware - TR500 ............................................. 2219.8 Geral- Identificação ............................................ 2219.9 Interfaces .......................................................... 2229.10 Interfaces - Tempo Real ................................... 2229.11 Geral - Mensagens NMEA ............................... 2239.12 Interface - Entrada ASCII ................................. 2249.13 Interface - Ponto Oculto ................................... 2279.14 Interface - GIS/Saída ....................................... 2279.15 Interface - Remoto ........................................... 2289.16 Interface - Saída PPS ...................................... 2289.17 Interface - Event Input ...................................... 230

10 Status .................................................... 23210.1 Status de entrada - Tempo Real ....................... 23210.2 Indicador Stop and Go ..................................... 23410.3 Posição ........................................................... 23610.4 Status de Gravação ......................................... 23710.5 Status dos Satélites ......................................... 23810.6 Status da Gravação de Pontos ......................... 24010.7 Status/Códigos Gravados ................................ 24110.8 Status/Mensagens Gravadas ........................... 24110.9 Status da Memória/ Bateria .............................. 24110.10 Status do Sensor ........................................... 24210.11 Status do Software ......................................... 24210.12 Status Interfaces ............................................ 243

Page 9: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

9Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Índice, continuação

Índice

11. Aplicativos ........................................... 24411.1 Determinando um Sistema de Coordenadas .... 24411.2 Adicionando Pontos ao Sistema deCoordenadas Existente ........................................... 25211.3 Gestão de Pontos ............................................ 25311.4 Calculadora ..................................................... 25711.5 Sessões Timer ................................................. 25711.6 COGO ............................................................. 25911.7 Área ................................................................ 26911.8 Segmentação de Linhas................................... 270

12 Utilitários ............................................... 27312.1 Diretório da Memória ....................................... 27312.2 Formatar Módulo de Memória ......................... 27412.3 Código de Segurança ..................................... 27512.4 Teste .............................................................. 275

13. Transferência ....................................... 27613.1 Transferência da obra ...................................... 27613.2 Transferência de Configurações....................... 27613.3 Transferência doSistema ................................. 277de Coordenadas ...................................................... 27713.4 Transferência de Info da Antena ...................... 27713.5 Transferência da Lista de Códigos ................... 27713.6 Transferência de Arquivos ASCII para a Obrade Coordenadas ...................................................... 278

13.7 Transferência de GSI/Arquivo Usuário ............. 27913.8 Transferência do Modelo Geoidal ..................... 28013.9 Transferência de Arquivo CSCS....................... 28113.10 Transferência de Firmware do receptor .......... 28113.11Transferência de Firmware do TR500.............. 28113.12 Transferências de Idiomas ............................. 28213.13 Transferência de Textos Aplicativos ................ 28213.14 Transferência de Almanaque ......................... 28213.15 Transferência de Arquivo de Conta ................ 28313.16 Transferência de Masc de Arquivo Log CFC... 28313.17 Transferência de Lista de Estação Beacon ..... 28313.18 Transferência de Qualquer Arquivo ................ 284

Apêndice A - Temperaturas de Operação eArmazenamento ........................................ 285

Apêndice B - Tempo de Observação ....... 286

Apêndice C - Formato para Gravação deDados de Sísmica ..................................... 287

Apêndice D - Formato Definido para oArquivo de Linha ....................................... 288

Page 10: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

10 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Índice, continuação

Apêndice E - Formato das MensagensNMEA .......................................................... 289

GGA - Dados Fixos do Sistema Pos. Global ............ 290GLL - Posição Geodésica - Latitude, Longitude ........ 290GNS - Dados Fixos GNSS....................................... 291VTG - Curso sobre o Solo e Velocidade ................... 291ZDA - Hora e Data ................................................... 292LLK - Posição Local Leica e GDOP ......................... 292LLQ - Posição Local Leica e Qualidade.................... 293GSV - Satélites GPS Disponíveis ............................. 293GSA - Satélites GPS Disponíveis ............................. 294GGK - Satélites GPS Disponíveis ............................ 294GGQ - Posição Tempo Real com CQ ...................... 295GGK (PT) - Posição Tempo Real com DOP ............. 295

Apêndice F - Funções dos Pinos ............. 296

Apêndice G - Estrutura do Diretório doDispositivo de Dados ................................ 297

Apêndice H - Dispositivos Externos ........ 298RS232 .................................................................... 299Rádio ...................................................................... 300GSM ....................................................................... 303Modem ................................................................... 307Módulo RTB (CSI) ................................................... 309Módulo RTS (Racal) ................................................. 311SAPOS ................................................................... 313

Usando uma caixa SMARTgate .................................... 314Usando o Serviço Telemax ........................................... 316

Ponto Oculto ........................................................... 318

Apêndice I - MC500 ................................... 320

Apêndice J - RS500 ................................... 325

Apêndice K - Coleta de Dados GIS -GS50 ........................................................... 333

Hardware e Acessórios ........................................... 334Flash Compacto e Sensor - Transferência ............... 337Operação e Configuração........................................ 338A Tecla CONFIG ..................................................... 339A Tecla STATUS...................................................... 343Coleta de Dados com o GS50 ................................. 344

Page 11: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

11 1. IntroduçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

1. IntroduçãoO GPS System 500 é utilizado parareceber sinais de satélites GPSprocessados para obter a posição nasuperfície terrestre.

Ele pode ser utilizado em váriasaplicações, as principais sãoGeodesia, Topografia, Obras deEngenharia Civil e Batimetria.

Os componentes principais doSystem 500 são a antena e oReceptor GPS. Os componentesauxiliares são: o Terminal, as Baterias,os Cartões de memória e os cabos.

O SKI-Pro, um programa para PC, étambém utilizado em conjunto com oo equipamento para pós-processamento dos dados e paradescarregar as coordenadasgravadas no campo, quando oequipamento é operado em temporeal. Instruções para uso do SKI-Propodem ser encontradas no guiaimpresso e na ajuda on-line doprograma.

System 500 - Componentes principais

Page 12: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

121. Introdução Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.1 A Antena GPS

Existem várias antenas disponíveispara o System 500. São elas:

• AT501 Antena de uma freqüência.• AT502 Antena de dupla

freqüência.• AT503 Antena Choke Ring de

dupla freqüência• AT504 Antena JPL Choke Ring de

dupla freqüência.• Antena Choke Ring de uma

freqüência.

A antena GPS é escolhida de acordocom a aplicação. A grande maioriadas aplicações requerem a antenaAT501 ou AT502.

A AT501 é uma antena de umafreqüência L1 utilizada com oreceptor SR510. A AT502 é umaantena de dupla freqüência utilizadacom os receptores SR520 e SR530.

As antenas Choke Ring sãoprojetadas para uso onde énecessário obter altas precisões. As

aplicações incluem levantamentoEstático de linhas de base muitocompridas, monitoramento de placatectônica, Estações de Referências,etc.

Utilize as antenas AT503 e AT504com os receptores SR520 e SR530;e a antena de uma freqüência Choke-Ring com o receptor SR510.

Antena AT502

Antena AT504

A Leica disponibiliza tambémuma antena combinada GPS/RTB ou GPS/RTS. Consulte oApêndice K para maioresinformações.

Page 13: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

13 1. IntroduçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.2 O Receptor GPS

O receptor GPS é o instrumento queprocessa o sinal GPS recebido pelaantena GPS.

Existem seis modelos diferentes dereceptor GPS na série System 500. Onúmero do modelo está impresso nopróprio receptor.

Veja a seguir as descriçõesdetalhadas de cada um dessesreceptores.

SR510 - Rastreia a fase L1 e ocódigo C/A e utiliza o código parareconstruir a fase da portadora. Osdados podem ser gravados para pós-processamento no SKI-Pro. Linhasde base podem ser calculadas comprecisão de 5 a 10 mm + 2 ppm.

Com o rádio-modem conectado, oreceptor pode ser utilizado paramedição tempo-real, aceitandocorreções RTCM. As coordenadaspodem ser calculadas com a precisãode até 0,5 m.

SR520 - rastreia a fase L1, o códigoC/A, a fase L2 e o código P, parareconstruir a fase da portadora.Quando o Anti-Spoofing (A/S) estáativado, o receptor alterna para atécnica patenteada de rastreioauxiliado do código, que propicia amedição inteira da portadora L2 e apseudodistância L2. Os dados podemser armazenados para pós-processamento. As linhas de basepodem ser calculadas com umaprecisão de 3-10 mm + 1 ppm.

Com um rádio-modem acoplado, oreceptor pode ser utilizado paramedição em tempo-real aceitandocorreções RTCM. As coordenadaspodem ser calculadas com umaprecisão de até 0,5 m.

SR530 - rastreia a fase L1, o códigoC/A, a fase L2 e o código P, parareconstruir a fase da portadora.Quando o Anti-Spoofing (A/S) estáativado, o receptor alterna para a

técnica patenteada de rastreioauxiliado do código, que propicia amedição inteira da portadora L2 e apseudodistância L2. Com um rádio-modem acoplado, o receptor podeser utilizado para operações RTK. Ascoordenadas podem ser calculadascom uma precisão de até 1 cm.

Os dados podem também serarmazenados para pós-processamento. As linhas de basepodem ser calculadas com umaprecisão de 3-10 mm + 1 ppm.

Os receptores GPS System 500podem ser operados com ou sem oTerminal TR500 (veja tópico 1.3). OTR500 é utilizado para aquisição dedados e configuração do receptor.

Detalhes da utilização do receptorsem o Terminal são dados noCapítulo 3.

Page 14: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

141. Introdução Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

MC500 – É uma versão mais robustado SR530, projetada especificamentepara Controle de Máquinas. Podetambém ser utilizado como um GPSpara uma Estação de MonitoramentoContínuo. Consulte o Apêndice I paramaiores detalhes.

RS500 – É um receptor GPSprojetado para operar como Estaçãode Monitoramento Contínuo.Consulte o Apêndice J para maioresdetalhes.

GS50 – Este receptor foi projetadoespecificamente para aplicações deGIS. Consulte o Apêndice K paramaiores detalhes sobre ele e sobre oprograma de pós-processamento GISData-PRO.

Page 15: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

15 1. IntroduçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.3 O Terminal TR500

O Terminal TR500 propicia uma totalinterface do usuário com todos osreceptores GPS System 500.

Ele pode ser utilizado para configurarparâmetros no receptor e para conduzira operação de medição do GPS.

O TR500 pode ser utilizado paraconfigurar e armazenar os parâmetrosem um receptor GPS e, em seguida,ser removido e utilizado paraconfigurar um outro receptor GPSSystem 500. O receptor pode entãoser utilizado em campo sem o TR500acoplado. Note que esse procedimentopode ser feito tanto para a Referênciacomo para o Remoto. Recomenda-se,entretando, que se utilize o receptorsem o TR500 em Estações deReferência ou com Remoto Estático/Rápido Estático.

O TR500 pode ser conectado aoreceptor diretamente ou via cabo.

A entrada de dados é feita através deum teclado alfanumérico tipo ASDFGe de um visor de 32 caracteres x 12linhas que pode ser iluminado.

TR500 montado no Receptor TR500 conectado através de cabo

Page 16: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

161. Introdução Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.4 Gravação

Os dados podem ser gravados namemória interna ou em um cartãoPCMCIA. É preferível utilizar umcartão PCMCIA. A memória interna éopcional.

O cartão PCMCIA é inserido no slotfrontal do receptor GPS. Os cartõesPCMCIA estão disponíveis emdiversas opções. Note que qualquercartão PCMCIA pode ser utilizado. ALeica recomenda, entretanto, que seutilize cartões PCMCIA da Leica epor isso, não se responsabiliza pordados perdidos ou qualquer outroerro ocorrido quando não for utilizadoum cartão da Leica.

Para inserir o cartão PCMCIA noreceptor GPS, abra o slot e insira ocartão firmemente até ouvir o click.Pressione o botão ao lado do cartãopara removê-lo.

Inserindo o cartão PCMCIA

A memória interna, disponível nascapacidades de 4MB ou 10MB, éinterna ao receptor. Quando os dadossão descarregados para o SKI-Pro, aconexão é feita entre a porta 2 doreceptor e a porta serial no PC.

Siga as intruções mostradas na partetraseira do cartão. Mantenha o cartãoseco. Utilize-o somente dentro dasespecificações de temperatura, nãodobre o cartão e proteja-o de choquedireto. O não cumprimento destasinstruções podem resultar em perdade dados e/ou dano permanente aocartão.

O cartão pode ficar muito quentedurante o uso. Evite tocar nas partesmetálicas do cartão após o usoprolongado.

Page 17: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

17 1. IntroduçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Cartão PCMCIA x Memória InternaÉ preferível o cartão PCMCIA comomídia de gravação, pois ele possui asseguintes vantagens sobre amemória interna:

• Descarga mais rápida. Adescarga do cartão PCMCIAatravés da leitora de cartão ou doslot PCMCIA é quase instantânea.A memória interna deve serdescarregada pela conexão seriale por isso demora mais tempo.

• Flexibilidade/sem transporte doreceptor GPS. O cartão PCMCIApode ser removido do receptorquando cheio e trocado por umreserva. O receptor não precisaretornar ao escritório para seefetuar a descarga.

Utilizar a memória interna significa,entretanto, que os dados terãomenos chance de serem extraviadosou perdidos. Isto pode ocorrerquando são utilizados vários cartõespara um mesmo projeto.

Caso não tenha certeza do tipo dememória a ser utilizado, faça umteste com o cartão PCMCIA semretirá-lo do receptor. O usuário podeutilizar o cartão como se ele fosseuma memória interna e descarregá-loatravés de qualquer porta.

Page 18: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

181. Introdução Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.5 Baterias/Alimentação

O System 500 é normalmnetealimentado por duas bateriascamcorder GEB121, as quais sãoinseridas na parte inferior do receptorGPS.

Duas baterias, completamentecarregadas, alimentarão o SR510 e oTR500 por aproximadamente 7,5horas contínuas e o SR520/530 poraproximadamente 6 horas contínuas.

O tempo de operação será reduzidoquando o receptor for operado emtempo frio e quando um rádio modemestiver conectado.

Conecte e remova a bateria GEB121conforme mostrado ao lado.

O System 500 também pode seralimentado pela bateria GEB71-7Ahou por qualquer fonte DC 12V ligadaà porta de alimentação, situada naface frontal do receptor, utilizando ocabo apropriado.

Conectando a bateria GEB121

Com o receptor virado e com o logoLeica de frente, ponha um lado dabateria no compartimento. Pressioneo outro lado da bateria para baixo atéouvir o click.

Removendo a bateria GEB121

Aperte a trava da bateria e, emseguida, retire a bateria com a outramão.

A Bateria contém material tóxico e deve ser eliminada de maneiraecologicamente correta. Não jogue a bateria em lixeiras caseiras ou cestas deescritório.

Page 19: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

19 1. IntroduçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

1.5.1 Carregando as baterias

Baterias GEB121

As baterias GEB121 podem sercarregadas utilizando-se oscarregadores GKL122 ou GKL111. Omodelo preferido é o GKL122.

Baterias GEB71

As baterias GEB71 só podem sercarregadas utilizando-se o carregadorGKL122.

Carregadores

O carregador GKL122 é umcarregador inteligente. Ele carregaráas baterias somente o necessário.Isto maximiza a vida útil da bateria. OGKL122 pode carregar até duasbaterias GEB121 ao mesmo tempo.A placa de extensão GDI121 podeser conectada ao carregador, o quehabilita a carga adicional de maisduas baterias, ao mesmo tempo.

Além disso, o GKL122 pode carregaraté duas baterias GEB71.

O GKL111 é um carregador simples.Ele pode carregar apenas umabateria GEB121 por vez. Elecarregará as baterias somente onecessário. Isto maximiza a vida útilda bateria.

As baterias vem dafábrica totalmentedescarregadas. São

necessários vários ciclos de decargacompletos, antes que o equipamentopossa ser utilizado com carga total.Para obter instruções completassobre o carregador de bateria,consulte o manual que acompanha ocarregador.

Page 20: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

202. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2. Instalação do Equipamento e ConexõesO tipo de instalação usada para oequipamento irá variar de acordocom o tipo da área a ser medida e domodo de medição. De acordo comesses fatores, o equipamento podeser instalado em um tripé, em umamochila ou com tudo no bastão.

Instalação em um tripé

Instalação tudo no bastão

Instalação em um bastão com mochila

Page 21: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

21 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.1 Portas do Receptor

Todos os componentes do System500 são conectados ao receptor.

O Terminal TR500 pode serencaixado no receptor ou conectadoatravés de um cabo.

Um rádio modem, acomodado emum suporte, também pode serconectado diretamente ao receptor.Se o suporte não for usado, o rádiomodem poderá ser conectado a Porta1 ou a Porta 3, através de um cabo.

A antena é conectada ao receptoratravés da porta ANT.

O suprimento de energia externapode ser feito através de um caboconectado a Porta 2.

1. Porta 3 - Lemo de 8 pinos.Energia/Entrada/Saída dedados

2. Event Input 1 (Opcional)3. Lemo de 5 pinos. Energia4. Liga/Desliga a energia5. Saída PPS (Opcional)6. Antena7. Event Input 2 (Opcional)

Receptor SR530, painel frontal

8. Porta 2 - Lemo de 5 pinos.Energia/Entrada/Saída dedados

9. Equalizador de pressão eventilação

10. Porta 1 - Lemo de 8 pinos.Energia/ Entrada/Saída dedados

11. Cartão de memória12. Entrada/Saída do Terminal ou

da Interface Remota

ONOFF

LEICA SR530TERMINAL

PORT 3

PWR PORT 1PORT 2/PWRANTPPS

EVENT2

EVENT1

1

3

4 6 8 9 10

1112

2

5 7

Page 22: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

222. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.2 Configuração do equipamento - Estático Pós Processado/ Rápido Estático/Referência no Pilar

Uso

Nas operações Estáticas/Rápido Estáticas ou nasReferências para operações Cinemáticas.

O receptor e o TR500 (se usado) podem ser conectadospara constituirem uma unidade única. Uma conexão éestabelecida com a Antena GPS, instalada em um pilar. Oreceptor e o TR500 podem ser mantidos no estojo.Observe que antes de ser usado, o receptor pode serprogramado com o TR500, que pode ser omitido nainstalação.

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. As antenas GPS são as antenas AT501 ou AT502.Os procedimentos/configurações podem variar seforem usadas antenas Chocke Ring AT503 e AT504ou Chocke Ring de uma frequência.

Page 23: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

23 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501, 502, 503, 504 ou505

2. Suporte GRT1463. Base nivelante GDF122 ou

GDF1124. Prato do pilar (se necessário)5. Cabo da antena GEV120 2.8m6. 2, Baterias GEB1217. Receptor SR510/520/5308. Terminal TR500 (se necessário)9. Cartão MCF XMB-3 PC Flash

10. Estojo de transporte GVP602System 500

Page 24: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

242. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

1. Se for usado um prato de pilar,instale-o no pilar.

2. Fixe a base nivelante ao pratodo pilar ou ao pilar. Nivele-a.

3. Instale e fixe o suporte GRT146na base nivelante.

4. Fixe a antena no suporte.5. Verifique se a base nivelante

ainda está nivelada.6. Conecte a antena ao receptor

usando o cabo GEV120.7. Coloque as baterias GEB121 no

receptor.8. Conecte o Terminal TR500 no

receptor, se necessário.9. Insira o cartão PCMCIA Flash

Card no receptor.10. Ligue o receptor usando a tecla

ON/OFF (Terminal ou receptor).11. O receptor pode ser colocado

no estojo de transporte, paramaior proteção.

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 3, caso oreceptor seja pré-programado e oTR500 não seja usado.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao usar o adaptador GAD31e o suporte GRT144,

certifique-se de que a antena e oGAD31 foram colocadoscorretamente no suporte GRT144. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Em condições de umidade oreceptor pode ser colocado no

estojo de transporte, durante o uso,para maior proteção.Tente fechar oestojo o máximo possível.

A tampa deve ser mantidaaberta, se o receptor for

deixado no estojo durante a utilizaçãoem temperaturas acima de 25°C.Consulte o apêndice A para maioresinformações sobre as temperaturasde operação e armazenamento.

Use uma bateria externa,como por exemplo uma

GEB71, para estender o tempo deoperação para até 15 horas.

Page 25: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

Nas operações Estáticas/Rápido Estáticas ou comoReferência nas operações cinemáticas.

O receptor e o TR500 (se usado) podem ser conectadospara constituirem uma unidade única. Em seguida, elespodem ser colocados no tripé ou no estojo de transporte.A antena será conectada ao receptor. Observe que antesde ser usado, o receptor pode ser programado com oTR500, que pode ser omitido na instalação.

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. As antenas GPS são as antenas AT501 ou AT502.Os Procedimentos/configurações podem variar seforem usadas antenas Chocke Ring AT503 e AT504ou Chocke Ring de uma frequência.

2.3 Instalação do equipamento - Estático Pós Processado/Rápido Estático/Referência no tripé

Page 26: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

262. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501 ou AT5022. Suporte GRT1463. Base nivelante GDF122 ou

GDF1124. GST20, GST05 ou Tripé

GST05L 5. Medidor de altura GZS4

6. Cabo de antena GEV120 2.8m7. 2 Baterias GEB1218. Receptor SR510/520/530

9. Terminal TR500 (se necessário)10. Cartão MCF XMB-3 PCMCIA

Flash11. Estojo de transporte GVP602

System 500

Page 27: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

1. Instale o tripé.2. Instale e nivele a base nivelante

no tripé.3. Instale e fixe o suporte GRT146

na base nivelante.4. Fixe a antena no suporte.5. Verifique se a base nivelante

ainda está nivelada.5. Insira o medidor de altura no

suporte.6. Conecte o receptor a antena

usando o cabo GEV120.7. Coloque as baterias GEB121 no

receptor.8. Conecte o Terminal TR500 no

receptor, se necessário.9. Insira o cartão PCMCIA Flash

Card no receptor.10. Usando o conector na parte de

trás do receptor, prenda-o naperna do tripé ou coloque-o nacaixa.

11. Ligue o sistema através dobotão ON/OFF (Terminal oureceptor).

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 3, caso oreceptor seja pré-programado e oTR500 não seja usado.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao usar o adaptador GAD31e o suporte GRT144,

certifique-se de que a antena e oGAD31 foram colocadoscorretamente no suporte GRT144. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Em condições de umidade oreceptor pode ser colocado

no estojo de transporte, durante ouso, para maior proteção. Tentefechar o estojo o máximo possível.

A tampa deve ser mantidaaberta, se o receptor for

deixado no estojo durante a utilizaçãoem temperaturas acima de 25°C.Consulte o apêndice A para maioresinformações sobre as temperaturasde operação e armazenamento.

Use uma bateria externa,como por exemplo uma

GEB71, para estender o tempo deoperação para até 15 horas.

Page 28: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

282. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

Remoto Cinemático Pós Processado.

O receptor é colocado na mochila. São estabelecidasconexões com a antena e o TR500. Recomendado paralongos períodos de uso no campo.

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. Normalmente são usados bastões de alumínio. Ousuário pode substituí-los por bastões de fibra decarbono equivalentes, sem causar alterações aestas instruções.

2.4 Instalação do equipamento - Cinemático Pós Processado, Mochila e Bastão

Page 29: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

29 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501 ou 5022. Parte superior do bastão de

alumínio com rosca - GLS213. Empunhadura GHT25 para o

bastão4. Suporte GHT27 para TR5005. Parte inferior do bastão de

alumínio - GLS206. Cabo de antena GEV141 1.2m7. Cabo de antena GEV142 1.6m8. Terminal TR5009. 2 Baterias GEB121

10. Receptores SR510, 520 ou 53011. Mochila GVP60312. Cartão MCF XMB-3 PCMCIA

flash 13. Cabo Lemo GEV97 1.8m,

5pinos

Page 30: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

302. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Como montar o equipamento

1. Rosqueie as duas partes dobastão.

2. Coloque a empunhadura nobastão. Conecte o suporte doTR500 e aperte os parafusos.

3. Fixe a antena GPS no topo dobastão.

4. Fixe o TR500 no seu suporte.5. Insira o Cartão PC no receptor e

coloque as baterias GEB121.6. Coloque o receptor na mochila,

com o painel frontal para cima eas baterias para fora. Aperte oprendedor do receptor.

7. Conecte a antena ao receptorusando os dois cabos daantena. Conecte o maior caboao receptor, passe o cabo pelosuporte de cabo e pela aberturasituada no canto inferior damochila. Deixe a quantidade decabo necessária para fora damochila e aperte o suporte decabo. Veja o esquema ao lado.

8. Conecte o TR500 a porta doreceptor denominada “Terminal”usando o cabo de 1.8 m. Passeo cabo pela abertura situada naparte inferior da mochila, depoispelo suporte de cabo e entãoconecte-o no receptor. Veja oesquema ao lado.

9. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do Terminal.

Para o Terminal

Para a antena GPS

Conectando o Terminal TR500 e a antena,na mochila

Page 31: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

31 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao utilizar a parte superiordo bastão com o conector

baioneta, certifique-se de que aantena e o GAD31 foram instaladoscorretamente ao conector antes deapertar o anel de fechamento. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Maiores informações sobre autilização da mochila podem

ser encontradas no tópico 2.11.

Não se esqueça de colocar atampa de plástico (seca ) no

socket de conexão do Terminal como Receptor.

Caso haja umidade nosocket, deixe-o secar

naturalmente junto com a tampa deplástico.

Page 32: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

322. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

Remoto Cinemático Pós Processado.

O TR500 é acoplado ao receptor e este é fixado nobastão. A antena é conectada ao receptor. Recomendadopara períodos curtos de utilização, especialmente seexistirem vários obstáculos (cercas, etc.).

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. Normalmente são usados bastões de alumínio. Ousuário pode substituí-los por bastões de fibra decarbono equivalentes, sem causar alterações aestas instruções.

2.5 Instalação do equipamento- Cinemático Pós Processado, Tudo no Bastão

Page 33: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

33 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501 ou 5022. Parte superior do bastão de

alumínio com rosca - GLS183. Empunhadura GHT25 para

bastão4. Suporte GHT26 para o receptor5. Parte inferior do bastão de

alumínio - GLS176. Cabo de antena GEV141 1.2m7. 2 Baterias GEB1218. Terminal TR5009. Receptores SR510, 520 ou 530

10. Cartão MCF XMB-3 PCMCIAflash

Page 34: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

342. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Como montar o equipamento

1. Rosqueie as duas partes dobastão.

2. Coloque a empunhadura nobastão. Conecte o suporte doreceptor e aperte os parafusos.

3. Fixe a antena GPS no topo dobastão.

4. Fixe o TR500 no receptor. Fixeo receptor no seu suporte.

5. Insira o Cartão PC no receptor ecoloque as baterias GEB121.

6. Conecte a antena ao receptorusando o cabo de 1.2 m.

7. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do TR500.

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao utilizar a parte superiordo bastão com o conector

baioneta, certifique-se de que aantena e o GAD31 foram instaladoscorretamente ao conector antes deapertar o anel de fechamento. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Page 35: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

35 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

Estações de Referência em Tempo Real. Pode-setambém, ao mesmo tempo, coletar dados para pósprocessamento.

O receptor e o TR500 (se usado) podem ser conectadospara constituirem uma unidade única. Em seguida, oconjunto pode ser fixado no tripé. A antena e o rádio sãoconectados ao receptor. Note que o receptor pode serpré-programado com o TR500 e operado, posteriormente,sem o TR500.

A antena do rádio pode ser fixada a antena GPS, atravésde um acessório especial.

O SR510 e o SR520 só podem ser usados como umaEstação de Referência DGPS, se possuírem a opçãoDGPS. Eles não podem ser usados como Estações deReferência RTK.

O SR530 pode ser usado como uma Estação deReferência DGPS ou como uma Estação de ReferênciaRTK. As opções RTK e DGPS fazem parte do receptorSR530.

2.6 Instalação do equipamento - Referência em Tempo Real, tripé simples

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. É usado um Radio modem padrão (inserido noestojo do rádio).

Considerações

Page 36: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

362. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501, 5022. Suporte GRT1463. Base nivelante GDF122 ou

GDF1124. Receptores SR510/520/5305. Terminal TR500(se necessário)6. Cabo de antena GEV141 1.2m7. Tripé GST20/GST05/05L8. Antena de rádio GAT1/GAT29. Braço da antena de rádio

GAD3310. Cabo de antena GEV141 1.2m11. Medidor de altura GZS412. Rádio modem no estojo GFU 5

13. Cartão de PC MCF XMB-3 14. 2 Baterias GEB121 15. Estojo de transporte GVP602

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

Page 37: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

37 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

Siga os passos de 1-10 descritos notópico 2.3.

11. Fixe a antena do rádio naantena GPS, usando oacessório adequado.

12. Fixe o suporte do rádio, com orádio modem, no receptor.

13. Conecte a antena do rádio aorádio modem usando o cabo deantena de 1.2 m.

14. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do Terminal.

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 3, caso oreceptor seja pré-programado e oTR500 não seja usado.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao usar o adaptador GAD31e o suporte GRT144,

certifique-se de que a antena e oGAD31 foram colocadoscorretamente no suporte GRT144. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Em condições de umidade oreceptor pode ser colocado

no estojo de transporte, durante ouso, para maior proteção.Tentefechar o estojo o máximo possível.

A tampa deve ser mantidaaberta, se o receptor for

deixado no estojo durante a utilizaçãoem temperaturas acima de 25°C.Consulte o apêndice A para maioresinformações sobre as temperaturasde operação e armazenamento.

Use uma bateria externa,como por exemplo uma

GEB71, para estender o tempo deoperação para até 15 horas.

Page 38: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

382. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

O receptor e o TR500 (se usado) podem ser conectadospara constituirem uma unidade única. Em seguida, oconjunto pode ser fixado no tripé. A antena e o rádio sãoconectados ao receptor. Note que o receptor pode serpré-programado com o TR500 e operado, posteriormente,sem o TR500.

A antena do rádio é montada no segundo tripé. Issoaumenta a altura da antena, ampliando a área decobertura do rádio.

O SR510 e o SR520 só podem ser usados como umaEstação de Referência DGPS, se possuírem a opçãoDGPS. Eles não podem ser usados como Estações deReferência RTK.

O SR530 pode ser usado como uma Estação deReferência DGPS ou como uma Estação de ReferênciaRTK. As opções RTK e DGPS fazem parte do receptorSR530.

2.7 Instalação do equipamento - Referência em Tempo Real, dois tripés

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. É usado um Radio modem padrão (inserido nosuporte do rádio).

Page 39: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

39 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501/5022. Suporte GRT1463. Base nivelante GDF122 ou

GDF1124. Receptores SR510/520/5305. Terminal TR500(se necessário)6. Cabo de antena GEV141 1.2m7. Tripé GST20\GST05\05L8. Medidor de altura GZS49. Rádio modem no estojo GFU5

10. Cartão PC MCF XMB-311. 2 Baterias GEB12112. Tripé GST20\GST05\05L13. Base GHT36 para bastão

telescópico14. Cabo de antena GEV120 2.8m

15. Antena de rádio GAT1\GAT216. Braço de antena curto GAD3417. Bastão telescópico GAD3218. Estojo de transporte GVP602

1

2

3

4

5

6

7

9

11

8

10

1812

14

1516

17

13

Page 40: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

402. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

Siga os passos de 1-10 descritos notópico 2.3.

11. Fixe o suporte do rádio, com orádio modem, no receptor.

12. Instale o segundo tripé nasproximidades. Fixe a base notripé. Coloque o bastãotelescópico na base.

13. Fixe o suporte de antena dorádio no bastão telescópico.Fixe a antena do rádio nosuporte.

14. Conecte a antena do rádio aorádio modem usando o cabo deantena de 2.8m.

15. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do receptor ou doTerminal.

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 3, caso oreceptor seja pré-programado e oTR500 não seja usado.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao usar o adaptador GAD31e o suporte GRT144,

certifique-se de que a antena e oGAD31 foram colocadoscorretamente no suporte GRT144. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Em condições de umidade oreceptor pode ser colocado

no estojo de transporte, durante ouso, para maior proteção.Tentefechar o estojo o máximo possível.

A tampa deve ser mantidaaberta, se o receptor for

deixado no estojo durante a utilizaçãoem temperaturas acima de 25°C.Consulte o apêndice A para maioresinformações sobre as temperaturasde operação e armazenamento.

Page 41: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

41 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

O rádio modem é conectado ao receptor e colocado namochila. O rádio e a antena são conectados ao receptor.Recomendado para longos períodos de uso no campo.

Os cabos que saem da mochila podem serdesconectados, se necessário (ex.: para transpor umacerca).

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. Normalmente são usados bastões de alumínio. Ousuário pode substituí-los por bastões de fibra decarbono equivalentes, sem causar alterações aestas instruções.

2.8 Instalação do Equipamento - Remoto em Tempo Real, Bastão e Mochila

Page 42: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

422. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena AT501 ou 5022. Parte superior do bastão de

alumínio com rosca - GLS213. Empunhadura GHT25 para

bastão4. Suporte GHT27 para TR5005. Parte inferior do bastão de

alumínio - GLS206. Cabo de antena GEV141 1.2m7. Cabo de antena GEV142 1.6m8. Terminal TR5009. 2 Baterias GEB121

10. Receptores SR510, 520 ou 53011. Rádio modem no estojo GFU5/612. Cartão MCF XMB-3 PCMCIA

flash13. Cabo Lemo GEV97 1.8 m, 5

pinos14. Cabo de antena GEV141 1.2 m15. Antena de rádio GAT1/GAT216. Suporte de antena GAD3417. Bastão telescópico GAD3218. Mochila GVP603

�@�À�@�À�@�À�@�À�

Page 43: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

43 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

Siga os passos de 1-5 descritos notópico 2.4.

6. Fixe o suporte do rádio, com orádio modem, no receptor.

7. Coloque o receptor na mochila,com o painel frontal para cima eas baterias para fora. Aperte oprendedor do receptor. (Veja oesquema ao lado).

8. Coloque o bastão telescópicona mochila, através da aberturano topo da mochila. Certifique-se de que ele está encaixado nosuporte situado no interior damochila. Ajuste a altura dobastão.

9. Fixe o suporte de antena nobastão telescópico. Fixe aantena do rádio no suporte deantena.

10. Conecte a antena do rádio aorádio modem usando o cabo deantena de 1.2 m. Veja oesquema ao lado para passaros cabos.

11. Conecte a antena de GPS aoreceptor usando os dois cabosde antena. O cabo maior deveser conectado ao receptor.Passe esse cabo pelo suportede cabo e, em seguida, faça-osair pelo orifício, na parteinferior da mochila. Deixe aquantidade de cabo necessáriapara fora da mochila e aperte osuporte de cabo. Veja oesquema ao lado.

12. Conecte o terminal TR500 àporta do receptor denominada“Terminal”, usando o cabo de1.8m. Passe o cabo pelaabertura situada na parte inferiorda mochila e, em seguida,conecte-o ao receptor. Veja oesquema ao lado.

13. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do Terminal.

para o terminal

para a antena GPS

para a antena de rádio

Page 44: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

442. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao utilizar a parte superiordo bastão com o conector

baioneta, certifique-se de que aantena e o GAD31 foram instaladoscorretamente ao conector antes deapertar o anel de fechamento. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

Maiores informações sobre autilização da mochila podem

ser encontradas no tópico 2.11.

Não se esqueça de colocar atampa de plástico (seca) no

socket de conexão do Terminal com oReceptor.

Caso haja umidade nosocket, deixe-o secar

naturalmente junto com a tampa deplástico.

Page 45: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

45 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

O TR500 é acoplado ao receptor, e o conjunto é preso aosuporte, no bastão. A antena GPS e o rádio sãoconectados ao receptor. Recomendado para pequenosperíodos de uso, especialmente onde existam váriosobstáculos (cercas, etc.).

Considerações

1. A antena GPS pode ser instalada diretamenteusando o parafuso de encaixe. Se for usado umconector baioneta e um adaptador GAD 31, osprocedimentos podem variar um pouco.

2. Normalmente são usados bastões de alumínio. Ousuário pode substituí-los por bastões de fibra decarbono equivalentes, sem causar alterações aestas instruções.

2.9 Instalação do Equipamento - Remoto em Tempo Real, Tudo no Bastão

Page 46: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

462. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����@@@@����ÀÀÀÀ����

Componentes

1. Antena AT501 ou 5022. Parte superior do bastão de

alumínio com rosca ou conectortipo baioneta - GLS21

3. Empunhadura GHT25 parabastão

4. Suporte GHT27 para o receptor5. Parte inferior do bastão de

alumínio - GLS176. Antena de rádio GAT1/GAT27. Braço da antena GAD338. Cabo de antena GEV141 1.2 m9. 2 Baterias GEB121

10. Terminal TR50011. Receptores SR510/520/53012. Rádio modem em estojo GFU5/

613. Cartão MCF XMB-3 PC14. Cabo de antena GEV141 1.2 m

Page 47: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

47 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

Siga os passos de 1-6 descritos notópico 2.5.

7. Fixe o suporte da antena derádio na antena GPS e, emseguida, conecte a antena nosuporte.

8. Fixe o suporte do rádio, com orádio modem, no receptor.

9. Conecte a antena do rádio aorádio modem usando o cabo deantena de 1.2 m.

10. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do Terminal.

Próximos Passos

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 7, caso oreceptor seja pré-programado e sejausado o TR500.

Maiores informações podem serencontradas no Capítulo 5, caso sejanecessário programar o receptor como TR500.

Ao utilizar a parte superiordo bastão com o conector

baioneta, certifique-se de que aantena e o GAD31 foram instaladoscorretamente ao conector antes deapertar o anel de fechamento. Ainstalação incorreta da antena teráum efeito direto nos resultados.

A antena de rádio tambémpode ser conectada

diretamente ao estojo do rádio.Observe, no entanto, que o alcance ea qualidade do sinal recebido podemser afetados.

Page 48: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

482. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Uso

O TR500 é preso na mão através de um suporte. Sãofeitas conexões entre o Receptor e a antena GPS (oucom a antena combinada GPS/DGPS). Recomendadopara períodos longos de uso, principalmente, para acoleta de dados GIS.

A instalação descrita nas páginas seguintes assume queestá sendo usado um módulo RTB ou RTS (consulte oApêndice K para maiores detalhes sobre aplicações GIS).

O usuário pode também usar a configuração paraRemoto Tempo Real GIS, com um rádio padrão, masdeve notar as seguintes diferenças:

1. Usando um rádio padrão, você necessitará de umaantena de rádio separada. Conecte a antena de rádioGAT1/GAT2 no bastão, através do uso do braço deantena GAD33 (consulte o capitulo sobre Tudo no Bastãopara ver as ilustrações).

2. Não é necessário o uso do cabo do módulo RTB/RTS.Conecte a antena do rádio na caixa do rádio modematravés do cabo de antena GEV141, de 1,2 m (consulte ocapítulo sobre Remoto Tempo Real, Bastão e Mochila,para ver as ilustrações).

2.10 Instalação do Equipamento � Remoto em Tempo Real, Remoto GIS

Page 49: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

49 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Componentes

1. Antena combinada RTB (ouRTS)/GPS

2. Bastão telescópico GAD323. Cabo de antena GEV141, 1,2 m4. Módulo receptor diferencial RTB

(ou RTS)5. Cabo de 0,3 m, para o módulo

receptor RTB (ou RTS)6. Cartão de memória MCF XMB-37. Cabo Lemo de 5 pinos, GEV97,

1,8 m8. Terminal TR5009. 2 Baterias GEB121

10. Receptor GPS GS5011. Suporte de mão com clip de

cinto para o Terminal TR50012. Mochila GVP603

L

L

4

6

3

5

7

2

1

10

11

9

8

12

Page 50: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

502. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Como instalar o equipamento

1. Insira o cartão de memória noReceptor e conecte as bateriasGEB121.

2. Coloque o receptor na mochila,com o painel frontal para cima eas baterias para fora. Aperte oprendedor do receptor. (Veja oesquema ao lado).

3. Conecte a antena RTB/GPS noReceptor usando o cabo deantena. Conecte o cabo aomódulo RTB/RTS e contorne-opela parte inferior do Receptorfazendo-o sair pelo orifícosuperior da mochila. (Veja oesquema ao lado).

4. Conecte o terminal TR500 àporta do Receptor denominada“Terminal”, usando o cabo de1.8 m. Passe o cabo pelaabertura situada na parte inferiorda mochila e, em seguida,conecte-o ao Receptor. Veja oesquema ao lado.

5. Conecte o módulo RTB/RTS naporta de entrada da antena doReceptor usando o cabo de 30cm que acompanha o sistema.

6. Ligue o sistema usando o botãoON/OFF do Terminal.

Para a antena GPS/RTB (ou RTS)

Para o Terminal

Do módulo RTS/RTB para oconector da antena GPS

Page 51: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

51 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Próximos passos

Se o Receptor tiver sido pré-programado e estiver usando o Termi-nal, consulte o capítulo 7, para maioresdetalhes.

Se o Receptor precisar ser programadocom a TR500, consulte o capítulo 5 paramaiores detalhes.

Não se esqueça decolocar a tampa de

plástico (seca) no socket deconexão do Terminal com oReceptor.

Caso haja umidade nosocket, deixe-o secar

naturalmente junto com a tampade plástico.

Maiores informações sobre autilização da mochila podem

ser encontradas no tópico 2.11.

Page 52: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

522. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.11 Usando a Mochila

A mochila possui várias qualidadesnão aparentes a primeira vista. Essasqualidades tornam o uso do System500 mais confortável.

2. Cintas

As cintas transferem a maior parte dopeso dos ombros para o corpo,quando ajustadas corretamente.

Elas possuem ainda presilhas develcro, as quais podem ser usadaspara prender os cabos à mochila.

Use as presilhas de velcro conformeilustrado na foto.

1. Tira do Bastão da Antena

Certifique-se de que o bastão daantena não se movimenta,conservando-se na vertical.

Passe a tira ao redor do bastão eaperte-a usando o prendedor,conforme ilustrado na foto.

Page 53: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

53 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

3. Bolsa de rede

A mochila possui uma bolsa de redeinterna projetada para carregar asantenas AT501 ou AT502, quandoelas não estão em uso. Ela tambémpode ser usada para transportarcabos ou para transportar um rádiomodem fora dos padrões para aconexão direta ao sistema GPS.

4. Usando a mochila emtemperaturas elevadas

Em temperaturas elevadas deve-seaumentar o fluxo de ar ao redor doreceptor. Por isso a mochila pode sermantida um pouco ou completamenteaberta durante o uso.

Abra a mochila até a metade. Fechea tela interior. Prenda-a com o velcro.

Em temperatura extremamenteelevadas, abra completamente amochila e prenda a tampa abaixo doreceptor.

Page 54: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

542. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.12 Medindo a Altura da Antena

A medição da altura da antena GPS acima do ponto a sermedido é constituída por vários componentes - a leiturada altura, o offset vertical e as excentricidades da fase emrelação ao centro da antena. Quando é selecionada umaantena padrão do System 500, montada em acessóriospadrão do System 500, o usuário deve fornecer somentea altura vertical (exibida como VR nos próximos tópicos).Quando é usado o bastão padrão do System 500, osistema já propõe o valor 2.00 m para o VR.

Isso significa que para a maioria das operações, ousuário deverá apenas fornecer a altura medida com omedidor de altura ou usar a altura predefinida de 2.00 mpara o bastão.

Entretando, poderão existir casos em que o usuário teráde calcular os componentes de altura, por exemplo,quando usar acessórios ou antenas de outros fabricantesou quando não usar um tripé ou um bastão.

Também é importante saber a referência para asmedições das alturas das antenas. Essa referência édenominada Plano de Referência Mecânico (MRP). Elavaria para antenas diferentes e é também a partir delaque são calculadas as excentricidades da fase emrelação ao centro.

Para as antenas da Leica, as excentricidades da fase emrelação ao centro são gerenciadas automaticamente peloSystem 500. Elas deverão ser calculadas se não foremutilizadas antenas da Leica. Maiores informações sobrecomo calcular as excentricidades da fase em relação aocentro, para antenas de outros fabricantes, sãofornecidas no Ajuda On-line do programa SkiPro(Gerenciador de Antenas).

Algumas vezes as alturas das antenas são calculadastomando-se uma distância inclinada entre um ponto nosolo e o canto externo da antena. Nesse caso, a alturavertical deve ser calculada usando-se a altura inclinada eum offset horizontal.

Cuidados especiais devem ser tomados ao se utilizarantenas do System 300 com receptores do System 500ou ao se utilizar antenas AT501/502 GPS com bastões doSystem 300.

Page 55: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

55 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.12.1 Planos de Referência Mecânico

O plano de referência mecânico (MRP), ou seja, areferência usada para a medição da altura da antena epara o cálculo das excentricidades da fase em relação aocentro, para cada antena Leica do System 500, sãoexibidas a seguir.

AT501 e AT502O plano de referência mecânico corresponde ao ladoinferior da placa de metal para rosquear o bastão.

AT503O plano de referência mecânico corresponde a parteinferior da própria antena.

MRP

AT504

O plano de referência mecânico corresponde ao ladoinferior do pré amplificador. A AT504 é construída comum design JPL especificada pelo IGS para Estações deReferência. O plano de referência mecânico é sempretratado como sendo a parte inferior do pré amplificador ouBPA pelo IGS.

MRP

0.0345m

0.1897m

MRP 0.1501m

Page 56: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

562. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

1. Configuração para pilar

2.12.2 Componentes da altura da antena

VO=0

VR

MRP

VE1 VE2

VO Offset VerticalVR Leitura Vertical da AlturaVE1 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L1VE2 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L2MRP Plano de Referência Mecânico

Embora seja exibida uma antena AT501/502, os mesmos princípiso sãoaplicados para as antenas AT504 e AT303.

O valor da componente vertical da altura (VR) é medido da marca do pilar aoplano de referência mecânico da antena. Neste caso, como não existemdispositivos especiais para medir a altura vertical, ela é, em geral, obtidaatravés de um nivelamento. Para maiores detalhes sobre a medição da alturavertical, consulte as próximas páginas.

O offset vertical não é necessário nesse caso, e é considerado igual a zero.

As excentricidades verticais da fase, em relação ao centro, já estãoarmazenadas no receptor para todas as antenas Leica do System 500 epodem ser incluídas para antenas de outros fabricantes, definidas pelousuário. Não será necessário fornecer nenhum valor para o receptor, se aantena correta for selecionada. Esses valores devem ser calculados quandosão usadas antenas que não existem nos registros de configuração deantenas.

Page 57: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

57 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

II Configuração para Pilar - Dimensões do Suporte e do Adaptador36.5

145.5

9.3

99.7

36.5

145.5

109

Todas as dimensões são exibidas emmilímetros e podem ser necessáriasna determinação da leitura vertical daaltura em um pilar ou para outraconfiguração não padronizada. Elaspossibilitam ao usuário determinar aaltura em relação a superfície dosuporte (o que é provavelmente maisfácil do que determiná-la em relaçãoao plano de referencia mecânico) e,em seguida, adicionar o valorrestante para o Plano de ReferênciaMecânico.

Suporte GRT44 com adaptador derosca tipo baioneta GAD31

Suporte GRT46

Page 58: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

582. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2. Configuração para o Tripé

VO

VR

MRP

VE1 VE2

VO Offset VerticalVR Leitura Vertical da AlturaVE1 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L1VE2 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L2MRP Plano de Referência Mecânico

Embora seja exibida uma antena AT501/502, os mesmos princípios sãoaplicados para as antenas AT504 e AT303.

A leitura vertical da altura (VR) é feita usando-se o medidor de altura.

O valor do Offset Vertical (VO) é armazenado no registro de configuração daantena e para a configuração com tripé, usando o medidor de antena, conformeexibido, é igual a 0.36 m. Ele deverá ser medido se o usuário fornecer um novoregistro de configuração de antena sem usar o medidor de altura. Existem doismétodos para montar as antenas da Leica - usando um GRT46 com umparafuso de 5/8 de polegadas ou usando um GRT44 com um adaptador comrosca tipo baioneta GAD31. O valor VO permanece constante independenteda configuração usada.

As excentricidades verticais da fase, em relação ao centro, já estão armazenadasno receptor para todas as antenas Leica do System 500 e podem serincluídas para antenas de outros fabricantes, definidas pelo usuário. Não seránecessário fornecer nenhum valor para o receptor, se a antena correta forselecionada. Esses valores devem ser calculados quando são usadasantenas que não existem nos registros de configuração de antenas.

Page 59: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

59 2. Instalação e ConexõesManual de Referência Técnica-3.0.0pt

3. Configuração para bastão

VO = 0

VR

MRP

VE1 VE2

VO Offset VerticalVR Leitura Vertical da AlturaVE1 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L1VE2 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao centro para L2MRP Plano de Referência Mecânico

Embora seja exibida uma antena AT501/502, os mesmos princípiso sãoaplicados para as antenas AT504 e AT303.

O valor da leitura vertical da antena (VR) é igual a altura do bastão. Para umbastão padrão do System 500 da Leica ela é igual a 2.0 m. Existem duas partessuperiores para os bastões do System 500. Uma com rosca de 5/8 de polegadas -a antena é rosqueada diretamente. A outra possui um adaptador com roscatipo baioneta e usa um adaptador com rosca baioneta GAD31 para rosquear oadaptador. A altura permanece igual a 2.00 m, independente do tipo de bastão(parte superior) usado. É possível também adicionar ou subtrair prolongadoresde 1.00 m para os bastões da Leica. Em alguns casos especiais, quando éusada apenas a parte inferior do bastão, a altura será igual a 1.00 m. Emtodos os casos indicados acima, o valor do offset vertical (VO) é igual a zero.

As excentricidades verticais da fase, em relação ao centro, já estão armazenadasno receptor para todas as antenas Leica do System 500 e podem serincluídas para antenas de outros fabricantes, definidas pelo usuário. Não seránecessário fornecer nenhum valor para o receptor, se a antena correta forselecionada. Esses valores devem ser calculados quando são usadasantenas que não existem nos registros de configuração de antenas.

Page 60: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

602. Instalação e Conexões Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2.12.3 Medindo Alturas Inclinadas

VE1-VO

SR

VE2

HO

MRP

VO Offset VerticalHO Offset HorizontalSR Leitura Inclinada da AlturaVE1 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao

centro para L1VE2 Excentricidade Vertical da Fase em relação ao

centro para L2MRP Plano de Referência Mecânico

Se for usada a leitura inclinada da altura, a altura daantena é calculada da seguinte forma:

Altura da antena = √(√(√(√(√(SR² - HO²) ± VO

Se o ponto de Offset da antena estiver acima do plano dereferência mecânico (MRP), o offset vertical (VO) énegativo.

A leitura inclinada da antena é medida a partir de umponto no solo até o lado externo da antena. A antenausada neste exemplo é uma antena Dorne Margolin T(Leica AT504), conforme especificado pelo IGS. O Planode Referência Mecânico irá variar conforme o tipo deantena usado.

Page 61: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

61 3. Usando System 500 sem o TerminalManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Os receptores SR510, 520 e 530podem ser usados sem um TR500acoplado.

Esse tipo de configuração é maisadequado a Estações de Referênciapara Pós-processamento e mediçõesem Tempo Real e Estático/RápidoEstático.

O receptor pode ser programado noescritório usando o TR500. Issoreduz as operações de campo.

Instruções completas sobre amaneira de programar o receptor sãofornecidas no capítulo 5.

3. Usando o System 500 sem um Terminal

Page 62: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

623. Usando System 500 sem o Terminal Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O receptor e a antena sãogeralmente instalados em um tripéou em um pilar. Consulte o capítulo 2para obter maiores detalhes sobre ainstalação do equipamento e suasconexões.

Meça a altura da antena usando omedidor de altura. Anote esse valor.Será necessário indicá-lo no SKI-Proao retornar ao escritório. O usuáriotambém deverá anotar o Id do Pontoe a hora de início e fim da medição.

Uma sugestão para a gravação dosdados necessários é dada no tópico3.5.

O receptor deve ser configuradocorretamente, antes do trabalho seriniciado. Os parâmetrosespecialmente importantes para setrabalhar sem o Terminal encontram-se nos Parâmetros de Ocupação.Informações completas sobre esseprocedimento são fornecidas noCapítulo 5.

3.1 Instalando o equipamento

Uma vez instalado o equipamento,ligue-o usando o interruptor ON/OFFdo receptor.

O equipamento iniciaautomaticamente o rastreamento desatélites e a gravação dos dados deacordo com a configuração noreceptor.

Aguarde o tempo necessário, noponto. Observe que o tempo deobservação necessário não é iniciadoenquanto o LED de Status dosSatélites não estiver constantementeverde (consulte o próximo tópico).Uma lista com tempos de observaçãoaproximados para as medições daslinhas de base Rápido Estático eEstático são fornecidas no ApêndiceB.

3.2 Operação 3.3 Desligar

Para desligar o equpamento,mantenha pressionado o botão ON/OFF durante 3 segundos. O indicadorLED se apagará quando oequipamento estiver desligado.

Page 63: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

63 3. Usando System 500 sem o TerminalManual de Referência Técnica-3.0.0pt

3.4 Indicadores LED

Todos os receptores System 500possuem três indicadores LED queinformam ao operador o status básicodo receptor. Os indicadores LEDestão situados no topo do receptor esó são visíveis se o Terminal TR500não estiver acoplado ao receptor.

O LED superior fornece informaçõessobre a energia, o intermediáriofornece informações sobre orastreamento de satélites e o inferiorfornece informações sobre o statusda memória.

EnergiaRastreamentoStatus damemória

3.4.1 LED de Energia 3.4.2 LED de Status dos Satélites

LED de energiadesligado - SemEnergia

LED de energiaverde - EnergiaOK

LED de energiaverde e piscando- Energia Baixa

LED de Statusdos Satélitesdeligado -Nenhum satéliteestá sendorastreado

LED de Statusdos Satélitesverde e piscando- primeiro satéliterastreado,posição aindanão disponível

LED de Statusdos Satélitesverde - satélitesrastreadossuficientes p/cálculo da posição

Page 64: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

643. Usando System 500 sem o Terminal Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

3.4.3 LED de Status da Memória

LED de Status daMemóriadesligado -Dispositivo dememória nãodisponível (cartãonão inserido oumemória internainsuficiente).

LED de Status daMemória verde -Capacidade dememória OKpara o dispositivoselecionado

LED de Status daMemória verde episcando -Capacidade dememória dodispositivoselecionado 75%preenchida

3.5 Folha de Anot. de Campo

LED de Status daMemóriavermelho-memória dodispositivoselecionadocompleta

Anotações de Campo -Levantamento de pontoEstático/Rápido estático

Nome do oper.:

Hora início (Local):

Hora fim (Local):

ID do Pto:

Altura Antena:

No. Serial Receptor:

Data:

Page 65: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

65 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

4. Vista Geral do Terminal TR500O Terminal TR500 realiza três funções principais:

1. Programa o Receptor GPS2. Permite a entrada de informações no Receptor GPS3. Exibe informações do Receptor GPS

O Terminal deve ser conectado ao Receptor GPS para funcionar. Ele pode serconectado através de um cabo ou acoplado diretamente ao Receptor.

Uma vez conectado, o Terminal e o Receptor podem ser ligados usando-se atecla ON/OFF no Terminal.

Para comodidade, existe uma correia especial GHT28 a ser fixada no Termi-nal, que permite operá-lo segurando-o nas mãos. Ela facilita o manuseio doTerminal nas aplicações em que ele é carregado constantemente nas mãos.(Ex.: nas aplicações GIS).

Terminal TR500 conectado ao ReceptorGPS através de um cabo

Page 66: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

664. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Ao ser ativado pela primeira vez, oTerminal exibe várias telas deconexão e, em seguida, é exibido oMenu Principal.

O layout básico consiste de uma linhade ícones de status situados naregião principal da tela,acompanhados de uma linha comseis chaves de funções (F1-F6) naparte inferior.

Os Ícones de Status forneceminformações relacionadas as funçõesbásicas do Receptor.

A barra de títulos informa ao usuáriosobre a sua localização dentro daestrutura de menus.

A área de informações exibeinformações sobre o receptor e/ou asoperações de levantamentorealizadas.

As chaves de funções (F1-F6)indicam os comandos que podem serexecutados pressionando-se a teclacorreta.

4.1 Layout da Tela

Ícones de StatusBarra de Títulos

Área de Informações

Chaves deFunções F1-F6

Page 67: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

67 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Um símbolo será exibido, emdeterminadas telas, no canto inferiordireito, acima das chaves de funções.Ele indica que mais opçõesencontram-se disponíveis nas chavesde funções.

Nesse momento, a indicação de quea tecla shift pode ser pressionada éexibida da seguinte maneira:

Após pressionada, ela é exibida daseguinte maneira:

Pressionando-a novamente, serãoexibidas as chaves de funçõesiniciais.

Quando uma função que demandaum período de tempo maior estiversendo executada, será exibido osímbolo de uma ampulheta (figuraabaixo).

Isto indica que o sistema está ocupado.

Page 68: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

684. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Status da Precisão

Navegação de Alta Precisão (cm)

Navegação de precisão (0.5 - 5m)

Navegação (<100m)

Quando nenhuma posição estiver disponível, nenhumdesses ícones é exibido.

4.2 Ícones de Status

Statusda Precisão

Modo deOcupação

No. desatélites

disponíveisNo. de

Satélitesusados

em L1/L2

StatusGMS

Status daMemória

HoraLocal

Status dabateria

Statusdo

Rádio

Observe que os ícones exibidos variam deacordo com o Receptor do System 500 utilizado,

das opções configuradas nele e da configuração utilizada.

Status deGravação

dasObservações

Status deMedição daAuto Posição

Page 69: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

69 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Modo de Ocupação

Estático - a Antena do GPSdeve ficar parada.

Movendo - a Antena do GPSpode ser movida.

O modo de ocupação é controladopelo tipo de operação definido naconfiguração.

No. de Satélites Disponíveis

Exibe o número de satélitesteoricamente disponíveis, de acordocom o almanaque corrente.

No. de Satélites usados em L1/L2

Quando é exibido um ícone de statusda precisão, também é exibido onúmero de satélites usados nocálculo da posição. Não são exibidosos satélites rastreados que tenhamuma qualidade de sinal ruim.

Quando nenhum ícone de status daprecisão é exibido, o número desatélites rastreados é exibidoindependente da qualidade do sinal.

Quando o modo de ratreioestiver configurado paraMaxRast, será indicado o íconeao lado, com um T adicionadoao ícone.

Page 70: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

704. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Status do Rádio

Rádio transmitindo (piscando)

Rádio recebendo (piscando)

Se forem usados dois modems derádio simultaneamente, o ícone éalternado entre cada modem.

Status GSM

O telefone GSM estáconectado a rede.

Se esse ícone piscar, o telefone GSMestará tentando conectar-se oudesconectar-se da rede.

Status da Memória

Memória interna selecionada

Cartão de PC selecionado

Pronto para remover o cartão

Indicador do nível de memória.Existem12 níveis intermediáriosentre:

Memória vazia e

Memória cheia

Page 71: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

71 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Status de Gravação dasObservações

Receptor gravandoobservações brutas no modoEstático. O receptor devepermanecer imóvel.

Receptor gravandoobservações brutas no modoMovendo. O receptor podeestar em movimento.

Status de Gravação Auto daPosição

Será exibido quando a GravaçãoAuto da Posição for ativada noConjunto de Configurações.

As posições são gravadas deacordo com a distância.

As posições são gravadas deacordo com o tempo.

Hora Local

A exibição da hora local pode serconfigurada para 12 ou 24 horas.

Page 72: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

724. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Status da Bateria

Capacidade da Bateria OK

Bateria com 2/3 dacapacidade

Bateria com 1/3 dacapacidade

Bateria vazia

A bateria que está sendo usada édenotada pela letra exibida próximo aela. As letras A e B correspondem asbaterias camcorder internas e a letraE corresponde a bateria externa.

Esse exemplo mostra que umabateria externa completamentecarregada está sendo usada paraalimentar o sistema.

O sistema usará sempre a bateriamais carregada.

Devido as caracterírticas dedescarregamento das baterias, operíodo de tempo entre os quatroícones de capacidade pode não serconsistente. A carga das bateriasdiminui com maior velocidade amedida que se aproxima do final.

Page 73: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

73 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

4.3 Teclado

O teclado do Terminal apresenta umlayout QWERTY projetado para usoem temperaturas extremas e tambémpara uso com luvas, se necessário.

As seis teclas F1-F6, situadas naparte superior do teclado, correspondemas seis teclas de funções exibidas natela quando o Terminal é ativado.

A tela de ajuda é ativada pressionando-se Shift seguido de F1. PressionandoShift seguido de F6, a tela de ajuda éfechada e o usuário retorna a telaoriginal.Do mesmo modo, o levantamento, aimplantação e as aplicações sãofinalizados pressionado-se Shiftseguido de F6.

Use a tecla Esc para retornar a telaanterior.

Use a tecla Shift quando o símboloshift for exibido para acesso de outrasopções das chaves de funções F1-F6.

Use a tecla CONFIG para acessar osmenus de configuração.

Use a tecla CE para apagar o últimocaractere indicado durante aintrodução de nomes, números eoutros.

Use a tecla ENTER para confirmarum valor indicado no sistema.

Use a tecla STATUS para acessar asinformações de status do sistema.

Use as teclas de navegação parapercorrer a tela.

As funções das teclas F7-F10 sãodefinidas pelo usuário. Elas podemser usadas para a execução decomandos ou acesso a determinadastelas. Consulte o tópico 9.4.

Page 74: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

744. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

4.4 Princípios Gerais de Uso

Existem algumas convenções que ousuário deve conhecer para usaradequadamente a interface doSystem 500 - Terminal. Essasconvenções são discutidas a seguir.

2. Entrada de dados

Em determinados momentos, ousuário deverá indicar Identificadoresde pontos, Nomes etc. Forneça osdados usando o teclado e pressionea tecla Enter.

Caracteres especiais, tais como ä, á,ç etc. podem ser indicados usando-se a entrada alfanumérica. Se ocaractere desejado não estiverpresente no teclado, pressione atecla Enter. Serão designados 5caracteres a cada uma das teclas F1-F6. Pressione a tecla que representao caractere desejado. Cada uma dasteclas F1-F6 irá apresentar um doscinco caracteres disponíveis. Use assetas de navegação para percorreros caracteres. Pressione a tecla quecorresponde ao caracteredesejado.Ele será indicado. Oscaracteres adicionais disponíveispara uso, podem ser configurados nomenu de Configuração.

1. Teclas de Funções

As teclas de funções F1-F6 sãoexibidas abaixo das seis chaves defunções da tela do Terminal. Essaschaves variam de acordo com a telaem exibição. Para executar umcomando, pressione a tecla defunção correspondente.

Page 75: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

75 4. Vista Geral do Terminal TR500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo

Aplicação - Indicando um caractere especial.

Técnica - N/D

Exigências - É necessária a indicação do nome “César”. Todos oscaracteres encontram-se presentes no teclado, com exceção do caractere“é”.

Procedimento - É indicada a letra “C”. Para selecionar a letra “é”,pressione F1. As teclas de função serão alteradas da seguinte maneira:

Pressione F3 para selecionar a letra “é”.

3. Selecionando itens a partir daslistas

Em determinados momentos, ousuário terá de selecionar um item apartir de uma lista. Ele poderá ser umId de ponto, uma obra, um códigoetc. Existem dois tipos de listas.

1. Listas que ocupam toda a tela.2. Itens acompanhados de setas

que dão acesso a listas.

Quando uma lista ocupa toda a tela,é exibido um campo de pesquisa nabarra de títulos, com um cursor piscando.Se o usuário souber o nome do itemprocurado, poderá digitar asprimeiras letras dele. Os itens quecorresponderem as letras digitadasserão destacados automaticamente.Essa opção diferencia letrasmaiúsculas de minúsculas. As listasque não couberem totalmente na telaapresentam uma barra de rolagemlateral. Ela indicará a posição dousuário na lista.

Page 76: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

764. Vista Geral do Terminal TR500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione as teclas esquerda oudireita do cursor para percorrer asopções ou pressione ENTER paraexibir a lista.

Um campo de pesquisa é exibido naparte superior da lista, com um cursorpiscando. Se o usuário souber onome do item procurado, poderádigitar as primeiras letras deste. Ositens que corresponderem as letrasdigitadas serão destacados

Também é possível percorrer a listaitem por item, usando as teclas docursor.

As teclas HOME (F2), END (F3), PGUP (F4) (Page Up) e PG DN (F5)(Page Down) serão exibidaspressionando-se SHIFT. Essas teclastambém podem ser usadas parapercorrer a lista.

Quando uma lista acessada atravésde um item estiver disponível, umapequena seta será exibida ao ladodesse item, conforme ilustradoabaixo na opção Nome Antena .

automaticamente. Essa opçãodiferencia letras maiúsculas deminúsculas

Também é possível percorrer a listaitem por item, usando as teclas docursor.

As teclas HOME (F2), END (F3), PGUP (F4) (Page Up) e PG DN (F5)(Page Down) serão exibidaspressionando-se SHIFT. Essas teclastambém podem ser usadas parapercorrer a lista.

Page 77: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

77 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

5. Configurando o ReceptorO receptor possui vários parâmetrose funções que podem serconfigurados pelo usuário.

Conjunto de configurações diferentessão usados para diferentes técnicasde medição. Vários conjuntos deconfigurações predefinidos sãoprogramados no receptor pelofabricante. Esses arquivospredefinidos abrangem a maioria dasaplicações.

Entretanto, o usuário também tem aoportunidade de definir o seu próprioconjunto de configurações. Ele podedefinir vários conjuntos deconfigurações que cubram todo tipode operação por ele realizada. Issopode ser feito usando-se o TerminalTR500.

Existem dois métodos para adefinição da configuração. Pode-seselecionar Configurar a partir doMenu Principal ou pressionar a teclaCONFIG.

Se a opção Configurar forselecionada a partir do Menu Princi-pal, é disponibilizada uma sequênciade parâmetros. Os parâmetrosdevem ser definidos um após o outro.Esses parâmetro são gravadospermanentemente em um conjuntode configurações e são usados comovalores predefinidos sempre queesse conjunto de configurações forusado.

Se for pressionada a tecla CONFIGserá exibido um menu no qual ousuário poderá selecionar osparâmetros que deseja definir.Determinados parâmetros nãousados frequentemente só estãodisponíveis através da tecla CONFIG,não sendo exibidos na configuraçãosequencial.

É recomendável utilizar a teclaCONFIG somente durante amedição, quando o usuário estivercerto de que necessita alterartemporariamente um parâmetro

(devido a duração do levantamento),ou precisa configurar um parâmetronão exibido pela configuraçãosequencial.

Quando a opção Configurar éselecionada a partir do Menu Princi-pal, serão disponibilizados dois níveisde configuração: Padrao eAvancado . A opção Padrao érecomendada para a maioria dosusuários. A opção Avancado permitea definição de parâmetrosnecessários para aplicaçõesespecíficas.

Para iniciar a definição de umconjunto de configurações, conecte oTerminal diretamente ao receptor ouuse um cabo Lemo para conectá-lo.

Ligue o Receptor ou o Terminalpressionando a tecla ON/OFF.

Page 78: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

785. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A tela abaixo será exibida quando oinstrumento for ligado pela primeiravez.

As funções exibidas são as que sãousadas mais frequentemente. UseEXIBR/OCULT (F4) para exibir/esconder funções adicionais.

Este capítulo discorre sobre aconfiguração, usando a configuraçãosequencial (Configurar ), a partir doMenu Principal. Detalhes sobre aconfiguração usando-se a teclaCONFIG podem ser encontrados nocapítulo 9.

Selecione Configurar a partir doMenu Principal. Pressione CONT(F1).

Será exibida a tela abaixo:

Pode-se selecionar um conjunto deconfigurações percorrendo a lista epressionando CONT (F1) ouindicando o nome do conjunto deconfigurações. Pressione EDITA (F3)para editá-lo.

Para indicar um novo conjunto deconfigurações, pressione NOVO (F2).Para apagar um conjunto deconfigurações pressione APGR (F4).O programa solicitará por umaconfirmação antes de apagar oconjunto de configurações.

Pressionando-se INFO (F5) épossível alterar entre a data decriação, o criador e a descrição dosconjuntos de configurações.

Indicando um novo conjunto deconfiguraçõesApós selecionar NOVO (F2), éexibida a tela a seguir.

Indique o Nome e, se desejado, aDescrição e o Criador . Pressione atecla ENTER após a indicação decada valor. Pressione CONT (F1) aoterminar.

Quando se cria uma novaconfiguração, antes de ser edita, elapossui os parâmetros daconfiguração que estava destacadano momento da criação.

Page 79: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

79 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Este tópico trata da configuração doreceptor para operações pós-processadas do tipo Estático, Rápido-Estático ou Cinemático.

Selecione o conjunto deconfigurações a editar e pressioneEDITA (F3). Observe que não épossível editar os conjuntos deconfigurações predefinidos. Énecessário criar um novo conjunto eeditá-lo.

Modo de OperaçãoSelecione o modo de operaçãodesejado. O modo de operaçãodefine quais telas de configuraçãoserão disponibilizadas.

É possível escolher entre as opçõesPadrão e Avancado . A opçãoPadrão é recomendável para amaioria dos usuário. A opçãoAvancado permite a definição dosparâmetros necessários a aplicaçõesespecíficas.

Após efetuar a seleção pressioneCONT (F1).

O modo de Operação Padrão édescrito a partir daqui. As opçõesextras, possíveis de seremconfiguradas e disponíveis ao serselecionada a opção Avancado sãodescritas no tópico 5.1.1.

5.1 Configurando o Receptor para Medições Estáticas e Rápido Estáticas

Page 80: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

805. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Antena

Selecione a configuração da Antenadesejada.

Nome Antena - Exibe e seleciona aconfiguração da antena.

Offset Vert - Exibe o offset verticaldefinido na configuração da Antena(Nome Antena ).

Altura - Exibe uma altura predefinidapara a configuração da antena. Isso éde pouco uso para as aplicaçõesEstáticas ou Rápido Estáticas, nasquais a altura da antena varia paracada configuração.

Tipo Medida - Indica o modo peloqual a altura da antena foi medida.Para a maioria das antenas de GPS(incluindo todas as antenas da Leica),ela será Vertical . A altura de algumasantenas de outros fabricantes sópode ser medida tomando-se adistância inclinada até o canto exte-rior da antena. Se esse for o caso,selecione Inclinada e indique o valormedido. Também será solicitada aindicação do Offset Hori . Consulte otópico 2.4.3 para obter maioresdetalhes sobre a medição da alturainclinada das antenas.

Para selecionar uma configuração deantena, selecione Nome Antena epressione ENTER para abrir a caixade opções. Todas as configuraçõesde antena existentes estarão listadas.

A configuração da antena pode serselecionada a partir dessa lista ou ousuário pode indicar a sua própriaconfiguração pressionando a teclaNOVO (F2). Observe que osparâmetros da configuração deantena selecionada são adotadoscomo valores predefinidos sugeridos.

A maioria dos levantamentos Estáticoe Rápido Estático ou das Estaçõesde Referência são realizadosutilizando-se a configuração de umtripé ou de um pilar.

Quando é selecionada umaconfiguração de tripé da Leica, oOffset Vertical é automaticamenteconfigurado para 0.36 m. O usuáriosó precisará medir a altura utilizandoo medidor de altura, ao instalar oinstrumento sobre o ponto.

Page 81: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

81 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Observe que os parâmetros de fábricapredefinidos para as antenasapresentam um modelo de correçãodependente da altura. Isso não évisto pelo usuário. Ao definir a suaprópria configuração para o receptor,esse modelo não é considerado.Esse modelo é necessário para asoperações Remotas em Tempo Real.Se for necessário indicar a sua própriaconfiguração de antena, e ela exigirum modelo de correção, use o SKIPro para indicar os parâmetros daantena e transferi-los para o receptor.

Conselhos sobre o cálculo dasalturas e offsets das antenas daLeica e de outros fabricantes sãofornecidos no capítulo 2.

Use a tecla EDITA (F3) para editar aconfiguração de antena selecionada.Observe que as configurações defábrica predefinidas para a antena sópodem ser visualizadas e nãoeditadas.

Use a tecla APGR (F4) para apagaruma configuração de antena.

Use a tecla PREDF (F5) para exibiras configurações de fábricapredefinidas para as antenas doSystem 500. Ela será em seguidaalterada para TODOS. Use também atecla TODOS (F5) para exibir asconfigurações das antenas do Sys-tem 300. O usuário poderá selecionaras configurações de antena maisusadas e apagar as demais. Todasas possíveis configurações de fábricapredefinidas para as antenas podemser futuramente acessadas usando-se as teclas PREDF e TODOS.

Posição

Esta tela define o modo pelo qual aposição será exibida. Essasconfigurações são usadas, namaioria das vezes, para as mediçõesRemotas em Tempo Real.

Atualizaçao - Define a taxa deatualização da posição na tela.

Sist Coord - O usuário podeselecionar o sistema de coordenadasdesejado para exibir as posições. Osistema de coordenadas WGS84estará sempre disponível e deve sersuficiente para os trabalhos Estático/Rápido Estático. O usuário podedeterminar outros sitemas decoordenadas no SKI Pro e carregá-los ou pode determinar outros

Page 82: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

825. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

As mesmas descrições são aplicadaspara a opção EDITA (F3).

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

apagar o sistema de coordenadasselecionado e INFO (F5) para exibir otipo de transformação usado.

Quando NOVO (F2) é pressionado, éexibida a seguinte tela.

Sist Coord - Define o nome do novosistema de coordenadas.

Maiores informações sobre ossistemas de coordenadas sãofornecidas no tópico 11.

Após definir os parâmetros,pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

sistemas de coordenadas em campousando Aplicativos \Determinar SistCoord (consulte o tópico 11.1).

Maiores opções encontram-sedisponíveis nessa tela no modoAvançado. Consulte o tópico 5.1.1para maiores detalhes.

Selecione Sist Coord e pressioneENTER para exibir a lista desistemas de coordenadas disponíveis.

Selecione o sistema de coordenadasa ser usado.

Use NOVO (F2) para definir um novosistema de coordenadas. Use EDITA(F3) para editar um sistema decoordenadas. Use APGR (F4) para

Page 83: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

83 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formatos

O usuário pode configurar o modopelo qual as informações serãoexibidas durante o levantamento.

Coords Planas - Formato decoordenadas de grelha, caso elasestejam sendo usadas.

Coords Geodes - Formato decoordenadas geodésicas, caso elasestejam sendo usadas.

Qualidade por - Modo pelo qual aqualidade de uma posição é exibidana tela de medição. Ela é baseada novalor DOP para as configuraçõesEstáticas/Rápido Estáticas. Será

exibida uma diluição da precisão, deacordo com os componentesdefinidos.

Definido por - Define oscomponentes usados para calcular oDOP. As definições do DOP são:

Elev - VDOPPos - HDOPPos + Elev - PDOPPos + Elev + Hora - GDOP

Contador - Define como o períodode tempo decorrido durante aocupação de um ponto é exibido.Selecione entre Tempo - temponormal ou Observacoes - número deobservações gravadas.

Codificação

Se desejar selecionar um sistema decodificação pressione ENTER eescolha entre codificação Temáticaou Livre. Descrições completas sobreos sistemas de codificação usadospelo System 500 são fornecidas noCapítulo 8.

Pressione CODES (F3) para exibir oscódigos da lista de códigosselecionada. Nessa opção o usáriotambém pode editar a lista decódigos.

Page 84: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

845. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tempo Real

Para operações de pós-processamento Estático ou RápidoEstático selecione Nada e pressioneCONT (F1).

Gravação

Gravar Obs Estatic - Habilita oudesabilita a gravação das observaçõesno modo estático. O receptor devepermanecer imóvel durante a gravação.

Taxa de gravacao - Taxa com a qualas observações serão gravadas.Para observações estáticas sobrelinhas de base longas e períodos detempo longos, 15-30 segundos é umataxa razoável. Para as aplicaçõesRápido Estáticas normalmente éusado 10-15 segundos. NasEstações de Referência para remotoscinemáticos pós-processados e emTempo Real, a taxa deve serconfigurada com um valor igual ao doRemoto.

Gravar Obs Movendo - Disponívelsomente quando Gravar Obs Estatic= SIM. Define a taxa de gravaçãoquando o receptor estiver no ModoMovendo. Isso só é usado emoperações Cinemáticas em TempoReal e Cinemáticas pós-processadas.

Medir Pos Automat - Irá gravar asposições automaticamente em umataxa especificada. Isso é usadoprincipalmente nas operaçõesRemotas em Tempo Real.

Pressione CONT (F1) para avançaraté a próxima tela.

Maiores opções encontram-sedisponíveis nessa tela no modoAvançado. Consulte o tópico 5.1.1para mais detalhes.

Page 85: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

85 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Parâmetros de Ocupação

Esses parâmetros controlam o modopelo qual os pontos são ocupados egravados.

Modo OCUPC - Define o modo peloqual as coordenadas são gravadaspara um ponto. Para as aplicaçõesEstáticas, Rápido Estáticas e para asEstações de Referência pósprocessadas só será disponibilizadaa opção Normal . Isso significa queas observações serão gravadas atéser pressionada a tecla PARE. Aúltima observação gravadacorresponde aquela que expira antesde ser pressionada a tecla PARE.

GRV Auto - Permite ao usuáriogravar automaticamente o pontoapós pressionar a tecla PARE.

Maiores opções encontram-sedisponíveis nessa tela no modoAvançado. Consulte o tópico 5.1.1,para maiores detalhes.

Gabaritos Id Ptos

Permite definir um gabarito para aidentificação dos pontos.Essa característica é usadaprincipalmente em operaçõescinemáticas pós-processadas e emtempo real, onde vários pontos sãocoletados rapidamente. Para asoperações Estáticas, RápidoEstáticas e Referências em TempoReal, configure todos os campospara Sem gabarito .

Maiores opções encontram-sedisponíveis nessa tela no modoAvançado. Consulte o tópico 5.1.1para maiores detalhes.

Pressione CONT (F1) para completara configuração. A tela retornará aoMenu Principal.

Page 86: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

865. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O modo Avançado contémparâmetros extras, configuráveis, quepodem ser necessários emdeterminadas aplicações.

Selecione Avancado emCONFIGURAR\Modo de Operacao .

Somente as telas que diferemdaquelas vistas no modo Padrãoencontram-se descritas aqui.

Posição

Além das funções oferecidas nomodo Padrão, são fornecidosdetalhes sobre o sistema decoordenadas escolhido.

Residuos - Disponível durante aedição de um sistema decoordenadas. Exibe o método peloqual os resíduos foram distribuídosna área de transformação. Isso podefazer com que o resultado datransformação seja mais realístico eajuda dispersar quaisquerdeformações na transformação. 1/Dist , 1/Dist² e 1/Dist^3/2 distribuemos resíduos dos pontos de controlede acordo com a distância entre cadaponto de controle e o novo pontotransformado.

5.1.1 Modo de Operação Avançado para Estático e Rápido Estático

Multiquadratic distribue os resíduosatravés de uma interpolaçãomultiquadrática.

Transf. por - Exibe o nome doconjunto de transformação usado.Elipsoide - Exibe o nome doElipsóide local em uso.Projecao -Exibe o nome da Projeçãousada.Mod Geoidal - Exibe o nome doModelo Geoidal usado.Mod CSCS - Exibe o nome domodelo CSCS usado.

Observe que os detalhes exibidosdependem do tipo de transformaçãoutilizada. Certos tipos detransformação não usam todos osparâmetros descritos para calcular ascoordenadas locais.

Page 87: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

87 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravação

Além das funções oferecidas no modoPadrão, o usuário pode especificar asobservações a serem gravadas eacessar funções adicionais atravésda tecla ARQVS (F6).

Observaveis - Define o tipo de dadobruto a ser gravado. A opçãoEstenddo grava observações extras,incluindo as observações Doppler.

O usuário pode configurar maisopções pressionando a tecla ARQVS(F6).

Segmentacao Arqvs - Separa osdados gravados em arquivos detamanho específico (determinadopelo tempo), a menos que a opção 1Arquiv seja selecionada. Aoselecionar um tempo, torna-sedisponível a opção Dividir Rastreio .Se for selecionado NAO, os dadossomente serão gravados em umnovo arquivo se o tempo for alcançadoe for feito um novo rastreio.

Apg Arq. Log Auto - Apaga osdados gravados após o período detempo especificado, a menos que aopção Nunca seja selecionada.

Pressione CONT (F1) para retornarao CONFIGURAR\Gravacao.

Parâmetros de Ocupação

As funções adicionais disponíveisnesse painel no modo Avancado sãoOCUPAR Aut , Parar Auto , PAREMEDIC e FIM Medir .

OCUPAR Aut - ocupa o ponto,automaticamente, assim que olevantamento é iniciado.

Parar Auto - interrompe as mediçõesautomaticamente de acordo com aconfiguração da opção PAREMEDIC. As medições sãointerrompidas quando o critério daconfiguração atinge 100%.

Page 88: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

885. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

PARE MEDIC - Define o métodousado para Parar Auto, quando estaopção é configurada para SIM.Quando o Parar Auto é configuradopara NAO, um valor percentual éexibido próximo ao Tempo ou asÉpocas, na tela de medição. Issoindica quanto do critério de PararAuto foi ultrapassado. O critério deParar Auto é definido usando-se atecla P-PRC (F5) (veja abaixo).

FIM Medir - Define o modo pelo qualo levantamento é finalizado. A opçãoManual permite ao usuário sair dolevantamento; a opção Automaticosai do levantamentoautomaticamente. A opção Auto &Desligar finaliza a medição e desligao sensor.

Quando uma das opções de PAREMEDIC é selecionada, a tecla P-PRC(F5) é disponibilizada. Pressionando-se essa tecla é possível configurar aopção selecionada.

A opção N. de Sats é selecionada,defina o período de tempo deobservação, conforme o número desatélites disponíveis. O usuário podeeditar o valor para cada número desatélites. Se o número de satélitesdisponíveis se alterar durante aobservação, serão levadas em contaas observações já gravadas. Se onúmero de satélites diminuir, o temposerá aumentado. Se o número desatélites aumentar, o tempo serádiminuído. O receptor interrompe agravação quando o limite de tempo éatingido.

Pressione CONT (F1) para retornar aopção CONFIGURAR\Param.Ocupacao.

Quando:

A opção Tempo é selecionada,defina o tempo de observaçãonecessário para cada ponto. Acontagem do tempo é iniciada ao serpressionado OCUPR. O receptorinterrompe a gravação quando operíodo de tempo configurado éatingido.

A opção IndicadorSTOP&GO éselecionada, defina o intervalo dalinha de base. Durante a medição,um período de observação serácalculado baseado no intervalo dalinha de base selecionado, nonúmero de satélites disponíveis e noGDOP. Isso é exibido na forma de umvalor percentual.

A opção Observaçoes éselecionada, defina o número deépocas que devem ser gravadas paracada ponto.

Page 89: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

89 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo

Aplicação - Gravação de Observações Rápido Estáticas Pós Processadas

Técnica - Rápido Estático

Exigências - Deseja-se visualizar o indicador Stop and Go na tela MEDIR,sem interromper o levantamento automaticamente.

Parâmetros -

Outros Parâmetros - Use P-PRC (F5) para definir o Comprimento daLinha de Base .

Procedimento - A contagem da hora ou da época será iniciada apóspressionar OCUPR. O valor percentual do indicador Stop and Go será exibidoentre parênteses, próximo a ela. Ele será executado até ser pressionadoPARE. A gravação das observações não será interrompida automaticamenteem 100%. Maiores informações sobre o indicador STOP & GO encontram-se disponíveis em STATUS\Iniciar Medição\Indicador STOP&GO.

Gabaritos Id Ptos

Os gabaritos não são normalmenteusados para os métodos Estático,Rápido Estático ou para as Estaçõesde Referência e devem serconfigurados para Sem Gabarito .

Entretanto, se o usuário desejar usá-los, ele poderá configurá-los para osPontos Auxiliares da mesma formaque para os Pontos Normais.

Page 90: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

905. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

5.2 Configurando o Receptor para as Operações Cinemáticas Pós-Processadas

Este tópico trata da configuração doreceptor para operações cinemáticaspós processadas.

Modo de Operação

Selecione o modo de operaçãodesejado. O modo de operaçãodefine a tela de configuraçãodisponibilizada para o usuário.

O usuário pode escolher entrePadrao e Avancado . A opçãoPadrao é recomendada para amaioria dos usuários. A opçãoAvancado permite a definição dosparâmetros necessários adeterminadas aplicações.

Após efetuar a seleção, pressioneCONT (F1).

O modo de operação Padrãoencontra-se descrito daqui parafrente. As configurações extras,disponíveis quando a opçãoAvançado é selecionada, encontram-se descritas no tópico 5.2.1.

Page 91: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

91 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Antena

Seleciona a configuração da antena aser usada.

Nome Antena - Exibe e seleciona aconfiguração da antena.

Offset Vert - Exibe o offset verticaldefinido na configuração da antena(Nome Antena ).

Altura - Exibe uma altura predefinidapara a configuração da antena. Se aantena sempre for instalada comuma altura fixa (Ex.: sobre um bastãoou sempre numa mesma posiçãofixa), indique o valor. O usuáriotambém poderá indicar a altura paracada instalação, durante asoperações de campo.

Tipo Medida - Indique o modo peloqual a altura da antena foi medida.Nas medições cinemáticas realizadascom um bastão, ela será Vertical .

Para selecionar uma configuração deantena, selecione Nome Antena epressione ENTER para abrir a caixade opções. Todas as configuraçõesde antena existentes estarão listadas.

A configuração da antena pode serselecionada a partir dessa lista ou ousuário pode indicar a sua própriaconfiguração pressionando a teclaNOVO (F2).

A maioria dos levantamentosCinemáticos pós processados sãorealizados utilizando-se o bastão doSystem 500. Quando umaconfiguração de fábrica predefinidapara o bastão é selecionada, (AT501Bastao /AT502 Bastao ) o Offset Verté automaticamente configurado parazero e a Altura para 2.00 m. Observeque os parâmetros da configuraçãode antena selecionada são sugeridoscomo valores predefinidos.

Informações a respeito do cálculodas alturas e offsets de antenasLeica e de outros fabricantes sãofornecidas no Capítulo 2.

Use a tecla EDITA (F3) para editar aconfiguração de antena selecionada.Use a tecla APGR (F4) para apagaruma configuração de antena.

Use a tecla PREDF (F5) para exibiras configurações de fábricapredefinidas para as Antenas doSystem 500. Ela será em seguidaalterada para TODOS.

Page 92: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

925. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Use também a tecla TODOS (F5)para exibir as configurações dasAntenas do System 300. O usuáriopoderá selecionar as configuraçõesde antena mais usadas e apagar asdemais. Todas as possíveisconfigurações de fábrica predefinidaspara as antenas podem serfuturamente acessadas usando-se asteclas PREDF e TODOS.

Posição

Esta tela define o modo pelo qual aposição é exibida. Essasconfigurações são usadas, namaioria das vezes, nas mediçõesRemotas em Tempo Real.

Atualização - Define a taxa deatualização da posição no visor.

Sist Coord - O usuário podeselecionar um sistema decoordenadas a ser usado na exibiçãodas posições. O sistema decoordenadas WGS84 sempre estarádisponível e deve ser suficiente paratrabalhos cinemáticos pósprocessados. Os sistemas decoordenadas podem ser definidos naopção Aplicativos em DeterminarSist Coord (tópico 11.1).

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.

Selecione Sist Coord e pressioneENTER para exibir a lista desistemas de coordenadasdisponíveis.

Selecione o sistema de coordenadasdesejado.

Use NOVO (F2) para definir um novosistema de coordenadas. Use EDITA(F3) para editar um sistema decoordenadas. Use APGR (F4) paraapagar o sistema de coordenadasselecionado e INFO (F5) para exibir otipo de transformação usada.

Page 93: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

93 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se for pressionado NOVO (F2), seráexibida a tela a seguir.

Sist Coord - Define o nome do novosistema de coordenadas.

Maiores informações sobre sistemasde coordenadas são fornecidas nocapítulo 11.

Após configurar os parâmetrospressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posição.

As mesmas descrições são aplicadasse for usado EDITA (F3).

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posição.

Formatos

O usuário pode configurar o modopelo qual as informações sãoexibidas durante o levantamento.

Coords Planas - Formato decoordenadas de grelha, caso elasestejam sendo usadas.

Coords Geodes - Formato decoordenadas geodésicas, caso elasestejam sendo usadas.

Qualidade por - Modo pelo qual aqualidade de uma posição é exibidana tela de medição. Ela é baseada novalor DOP para configurações pósprocessadas Cinemáticas. Seráexibida uma diluição da precisão, de

acordo com os componentesdefinidos.

Definido por - Define oscomponentes usados para calcular oDOP. As definições do DOP são:

Elev - VDOPPos - HDOPPos + Elev - PDOPPos + Elev + Hora - GDOP

Contador - Define como o períodode tempo decorrido durante aocupação de um ponto é exibido.Selecione entre Tempo - temponormal ou Observaçoes - número deobservações gravadas.

Page 94: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

945. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Codificação

Se desejar selecionar um sistema decodificação pressione ENTER eescolha entre codificação Temáticaou Livre. Descrições completas sobreos sistemas de codificação usadospelo System 500 são fornecidas noCapítulo 8.

Pressione CODES (F3) para exibir oscódigos da lista de códigosselecionada. Nessa opção o usáriotambém pode editar a lista decódigos.

Tempo Real

Para operações de pós-processamento Cinemático selecioneNada e pressione CONT (F1).

Gravação

Gravar Obs Estatic - Habilita oudesabilita a gravação dasobservações no modo estático. Oreceptor deve permanecer imóveldurante a gravação. Esseprocedimento é usado na execuçãode inicializações Estáticas ou naocupação de pontos individuais deuma cadeia cinemática.

Taxa de gravaçao - Taxa com a qualas observações serão gravadasquando o receptor estiver parado ouem movimento. Nas inicializaçõesestáticas ou na ocupação de pontosindividuais de uma cadeia cinemática,a taxa deve ser configurada entre0.1-2 segundos.

Page 95: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

95 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravar Obs Movendo - Disponívelsomente quando Gravar Obs Estatic= SIM. Define a taxa de gravaçãoquando o receptor estiver no modoMovendo. Isso só é usado emoperações Cinemáticas em TempoReal e Cinemáticas pós-processadas. A taxa é configuradaem Taxa de gravaçao .

Inicio Estatico - Define se umainicialização estática será realizadano início da cadeia cinemática ounão. Configure essa opção para SIMao utilizar o SR510.

Medir Pos Automat - Irá gravar asposições automaticamente em umataxa especificada. Isso é usadoprincipalmente nas operaçõesRemotas em Tempo Real.

Alt Antena Movendo - Configura aaltura da antena para o receptor emmovimento. Quando é usada umaconfiguração de bastão padrão doSystem 500, o valor sugerido é 2.00 m.

Pressione CONT (F1) para acessar apróxima tela.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.

Parâmetros de Ocupação

Esses parâmetros controlam o modopelo qual os pontos são ocupados egravados

Modo OCUPC - Define o modo peloqual as coordenadas são gravadaspara um ponto.

A opção Normal grava asobservações quando a tecla PARE épressionada. É realizada uma médiadas medições observadas durante operíodo de tempo decorrido no ponto.Isso auxilia na filtragem de efeitoscausados por pequenos movimentos(Ex.: mãos trêmulas).

Page 96: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

965. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A opção Instantâneo grava um pontoindividual sempre que a teclaOCUPR for pressionada. Durante opós processamento, uma coordenadaé interpolada entre as posições deduas épocas vizinhas.

Para levantamentos cinemáticos pósprocessados, pode-se utilizarqualquer uma dessas configurações.

GRV Auto - Permite gravar o pontoautomaticamente, após serpressionada a tecla PARE.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.

Vista geral das configurações Normal e Instântanea

NormalBotão OCUPR

Pressionado

Tempo emépocas

Botão PAREPressionado

Instântanea

Tempo emépocas

Vista em Planta

Botão OCUPRPressionado e

Coordenadas do Pontointerpolado baseado

nas épocas 2 e 3

Botão OCUPRPressionado e

Coordenadas doPonto interpolado

baseado nas épocas4 e 5

Botão OCUPRPressionado e

Coordenadas do Pontointerpolado baseado

nas épocas 2 e 3

Botão OCUPRPressionado eCoordenadas do Pontointerpolado baseado nasépocas 4 e 5

Coordenadas pósprocessadas calculadasatravés das médias dasposições resultantes dasépocas 2 e 3

Page 97: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

97 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gabaritos Id Ptos

Permite definir um gabarito para aidentificação dos pontos.Essa característica é usadaprincipalmente em operaçõescinemáticas pós-processadas e emtempo real, onde vários pontos sãocoletados rapidamente. Quandoconfigurada corretamente, evita anecessidade de indicação do Id paracada ponto.

Pts OCUPADOS - Exibe o gabaritoselecionado para uso com os pontosa serem gravados manualmente.

Grv Pos Auto - Exibe o gabaritoselecionado para uso com os pontosa serem gravados automaticamente.

Selecione o gabarito desejado.Pressione ENTER para exibir a listade gabaritos disponíveis.

São exibidos os gabaritos existentes.

Inc para Incremento. Indica a quantiaa ser incrementada durante anumeração dos pontos.

Cursor . Indica o local aonde o cursordeve estar posicionado durante asmedições.

A seta indica que o gabarito estáconfigurado para operar no modoSequencial .

Sem gabarito - Se essa opção forselecionada, será usado o incre-mento do último Id de Ponto usado.O Id do ponto será incrementadoautomaticamente se ele contiveralgum caractere numérico. Se ousuário reescrever esse Id de Ponto,dará início a um novo Id de pontocom incremento.

Hora e Data - usa automaticamentea data e a hora local como Id doPonto.

Pto ##### - escreveautomaticamente a palavra “Pto”seguida por cinco númerosincrementados automaticamente(indicados por #).

Page 98: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

985. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para definir o seu próprio gabaritopressione NOVO (F2).

Tipo de Id - Indica o modo degabarito a ser usado. Se forselecionado Sequencial e indicadoum Id de ponto diferente na tela demedição, o novo Id de ponto seráusado como um novo gabarito. O Iddo ponto seguinte será entãobaseado nesse novo gabarito. Se forselecionado Individual e indicado umId de ponto manualmente, na tela demedição, o Id do ponto retornará parao gabarito indicado anteriormente.

Id do Ponto - Define o modo peloqual o gabarito é configurado. Ousuário pode fornecer aqui qualquertexto padrão desejado para ogabarito (nesse exemplo, o textopadrão é a palavra “Pto”. O símbolo #indica os dígitos a seremincrementados). Notar que não sãoaceitos espaços.

Num-Inicio - Define a posição inicialdos dígitos a serem incrementados.Num-Final - Define a posição finaldos dígitos a serem incrementados.

Incr Autom. - Define se os númerosserão incrementadosautomaticamente para pontossubsequentes.

Num-Inc - Define o valor do incre-mento. POde ser um valor negativo.

Pos Cursor - Define a posição inicialdo cursor.

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\ Gabaritos IdPtos.

Para editar um gabarito existente,pressione EDITA (F3).

Para apagar um gabarito existente,pressione APGR (F4).

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.

Page 99: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

99 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 1

Aplicação - Deseja-se realizar um levantamento aonde será necessário a indicação de vários pontos comidentificadores diferentes. A maioria dos pontos necessitará de ter o identificador incrementadoapós o texto. O primeiro ponto a ser medido terá o identificador “Ponto ###”.

Configuração - Em Configurar\ Pts Ocupados configure umgabarito como indicado ao lado.Note que o Tipo de Id está configurado paraSequencial .

Procedimento - No painel de medição, o primeiro ponto seráexibido automaticamente com o Id de Ponto“Ponto 001” . Após pressionado GRVR, opróximo Id de Ponto será exibidoautomaticamente como “Ponto 002” .

Page 100: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1005. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 1 (cont.)

Procedimento - Você deseja agora medir pontos com identificador(Id) igual a “Rodov###” , començando com“Rodov072” . Entre com esse identificador nopainel de medição. O próximo pontoautomaticamente será “Rodov073” .

Você deseja agora medir um ponto com umidentificador individual e pretende que o nomedele seja “VT98” . Para isso, no painel demedição, pressione SHIFT e, sem seguida, INDIV(F5) e indique o nome do ponto.

Meça esse ponto e, em seguida, pressione GRVR.O identificador do próximo ponto será “Rodv074” .

Nota : Se você desejar gravar qualquer identificador de ponto como um gabarito, acione o painelConfigurar\Gabarito (CONFIG, 1 Iniciar Mediçao, 5 Gabaritos de Ptos) e, em seguida, pressioneCONT (F1). O identificador corrente será gravado como um novo gabarito.

Page 101: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

101 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 2

Aplicação - Deseja-se realizar uma medição onde o Id de ponto precisa ter a numeração localizada a esquerdado texto. Esses pontos requerem um Id do tipo “Ponto####” . Por outro lado serão tambémmedidos pontos com identificadores individuais.

Configuração - Em Configurar\ Pts Ocupados configure umgabarito como indicado ao lado.Note que o Tipo de Id está configurado paraIndividual .

Procedimento - No painel de medição, o primeiro ponto seráexibido automaticamente com o Id de Ponto“Ponto0001 ”. Após pressionado GRVR, opróximo Id de Ponto será exibidoautomaticamente como “Ponto0002 ”.

Page 102: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1025. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 2 (cont.)

Procedimento - Deseja-se agora medir um ponto individual com identificador (Id) igual a “VER98” . Entre com esseindentificador no lugar apropriado do painel de medição. Meça esse ponto e, em seguida, pressioneGRVR, o próximo Id de Ponto será exibido automaticamente como “Ponto0002” .

Nota - Ao entrar com indicador do ponto individual“VER98” , não é necessário pressionar SHIFTINDIV (F5), como no exemplo anterior (Exemplo1). Isso porque o gabarito “Ponto####” estáoperando no modo Individual .

Suponha agora que se deseje medir um outroponto com o identificador “###Cerca” e que sedeseja que esse gabarito opere no modoSequencial .

Indique o identificador do ponto “001Cerca” e,em seguida, SHIFT SEQ (F5). Ocupe e grave oponto. O próximo identificador será “002Cerca” .

Nota : Valores numéricos na frente de textos também são incrementados. Isso permite que ousuário crie qualquer tipo de identificador de ponto.

Page 103: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

103 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

5.2.1 Modo de Operação Avançado para Cinemático Pós Processado

O modo Avançado apresenta opçõesde configuração adicionais quepodem ser necessárias adeterminados tipos de aplicações.

Selecione Avancado no ModoCONFIGURAR\Operacao.

Apenas as telas que diferem dasexibidas no modo Padrão sãodescritas neste tópico.

Posiçao

Fornece detalhes sobre o sistema decoordenadas escolhido, em adição asfunções fornecidas no modo Padrão.

Resíduos - Exibe o método pelo qualos resíduos serão distribuídos natransformação.Transf. por - Exibe o nome datransformação a ser usada.Elipsóide - Exibe o nome doElipsóide local a ser usado.Projeçao -Exibe o nome da Projeçãoa ser usada.Mod Geoidal - Exibe o nome doModelo Geoidal a ser usado.Mod CSCS - Exibe o nome domodelo CSCS usado.

Observe que os detalhes exibidosdependem do tipo de transformaçãoutilizada. Determinados tipos detransformações não utilizam todos osparâmetros descritos para calcularas coordenadas locais.

Page 104: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1045. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A opção Segmentaçao Arqvssepara os dados gravados emarquivos de tamanho específico(determinado pelo tempo), a menosque a opção 1 Arquiv sejaselecionada. Ao selecionar umtempo, torna-se disponível a opçãoDividir Rastreio . Se for selecionadoNao, os dados serão gravadosapenas em um novo arquivo se otempo for alcançado e for feito umnovo rastreio.

A opção Apg Arq. Log Auto apagaos dados gravados após o período detempo especificado, a menos que aopção Nunca seja selecionada.

Pressione CONT (F1) para retornarao CONFIGURAR\Gravacao.

Gravação

Além das funções fornecidas no modoPadrão, o usuário pode especificar asobservações a serem gravadas eacessar funções adicionais atravésda tecla ARQVS (F6).

Observáveis - Define o tipo de dadobruto a ser gravado. A opçãoEstenddo grava observações extras,incluindo as observações Doppler.Maiores detalhes sobre o que égravado em cada modo sãofornecidas no Apêndice D.

O usuário tem acesso a opçõesadicionais pressionando a teclaARQVS (F6).

Parâmetros de OcupaçãoAs opções adicionais disponíveisnessa tela são OCUPAR Aut , PararAuto , PARE MEDIC e FIM Medir .

OCUPAR Aut - ocupa o pontoautomaticamente, assim que olevantamento é iniciado.

Parar Auto - interrompe as mediçõesautomaticamente de acordo com aconfiguração da opção PAREMEDIC. As medições sãointerrompidas quando o critério daconfiguração atinge 100%.

Page 105: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

105 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

PARAR MED - Define o métodousado para Parar Auto, quando essaopção é configurada para SIM.Quando o Parar Auto é configuradopara NAO, um valor percentual éexibido próximo ao Tempo ou asÉpocas, na tela principal. Isso indicaquanto do critério de Parar Auto foiultrapassado. O critério de Parar Autoé definido usando-se a tecla P-PRC(F5) (veja abaixo)

FIM Medir - Define o modo pelo qualo levantamento é finalizado. A opçãoManual permite ao usuário sair dolevantamento; a opção Automáticosai do levantamentoautomaticamente. A opção Auto &Desligar finaliza a medição e desligao sensor.

Quando uma das opções de PARARMEDIC é selecionada, a tecla P-PRC(F5) é disponibilizada. Pressionando-se essa tecla é possível configurar aopção selecionada

Quando:

A opção Tempo é selecionada, definao tempo de observação necessáriopara cada ponto. A contagem detempo é iniciada ao ser presionadoOCUPR. O receptor interrompe agravação quando o período de tempoconfigurado é atingido.

Se a opção IndicadorSTOP&GO forselecionada, defina o intervalo dalinha de base. Durante a medição,um período de observação serácalculado baseado no intervalo dalinha base selecionado, no númerode satélites disponíveis e no GDOP.Isso é exibido na forma de um valorporcentual. O receptor interrompe agravação quando atingir 100%.

Se a opção Observaçoes forselecionada, defina o número deépocas que devem ser gravadas paracada ponto. Esse parâmetro érecomendado para levantamentoscinemáticos pós processados.

Se a opção N. de Sats forselecionada, defina o período detempo de observação, conforme onúmero de satélites disponíveis. Ousuário pode editar o valor para cadanúmero de satélites. Se o número desatélites disponíveis se alterar du-rante a observação, serão levadasem conta as observações jágravadas. Se o número de satélitesdiminuir, o tempo será aumentado.Se o número de satélites aumentar, otempo será diminuído. O receptorinterrompe a gravação quando olimite de tempo é atingido.

Pressione CONT (F1) para retornar aopção CONFIGURAR\Param.Ocupacao.

Page 106: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1065. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo

Aplicação - Gravação de pontos individuais de uma cadeia cinemáticaprocessada

Técnica - Cinemático on the Fly Pós processado (Isso não é possível como SR510)

Exigências - Deseja-se interromper a gravação automaticamente earmazenar cada ponto após pressionar OCUPR.

Parâmetros -

Outros Parâmetros - Use P-PRC (F5) para definir as Observaçoes para 1ou 2.

Procedimento - Coloque e nivele o bastão no ponto a ser medido.Pressione OCUPR. O ponto será gravado e armazenado automaticamente,assim que a quantidade configurada de observações for gravada. Observeque o Id do Ponto deve estar definido corretamente e qualquer código (senecessário) deve ser selecionado ANTES de pressionada a opção OCUPR,devido ao fato da opção GRV Auto estar configurada para SIM.

Gabaritos Id Ptos

O usuário também pode configurar ogabarito para Pontos Auxiliares, damesma forma que configura paraPontos Normais.

Page 107: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

107 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

5.3 Configurando o Receptor para as Operações de Referência em Tempo Real

Este tópico trata da configuração doReceptor para as operações deReferência em Tempo Real. Observeque as operações de Referência emTempo Real só são possíveis derealizar com um SR530 (Tempo realcom precisão centimétrica) ou comum SR510 ou SR520 que tenha aopção RTCM 2.0 ativada (DGPS de0.5 - 5m).

Selecione o conjunto deconfigurações a ser editado epressione CONT (F1). Observe quenão é possível editar os conjuntos deconfigurações predefinidos. Ousuário deve criar um novo conjuntoe editá-lo.

Modo de Operação

Selecione o Modo de Operaçãodesejado. O Modo de Operaçãodefine os parâmetros a seremdisponibilizados.

O usuário pode escolher entrePadrão e Avançado. O modo Padrãoé recomendado para a maioria dosusuários. O modo Avançado permitea definição de parâmetrosnecessários a pesquisas científicasou outras aplicações especializadas.

Após efetuada a seleção, pressioneCONT (F1).

O modo de operação Padrãoencontra-se descrito a partir daqui.As opções adicionais disponíveis nomodo Avançado são descritas nopróximo tópico.

Page 108: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1085. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Antena

Selecione a configuração da Antenaa ser utilizada.

Nome Antena - Exibe e seleciona aconfiguração da antena selecionada.

Offset Vert - Exibe o offset verticaldefinido na configuração da Antena(Nome Antena ).

Altura - Exibe uma altura predefinidapara a configuração da antena. Isso éde pouco uso para as Estações deReferência em Tempo Real, nasquais a altura da antena varia paracada configuração.

Tipo Medida - Indica o modo peloqual a altura da antena foi medida.Para a maioria das antenas de GPS(incluindo todas as antenas da Leica),ela será Vertical . A altura de algumasantenas de outros fabricantes sópode ser medida tomando-se adistância inclinada até o canto exte-rior da antena. Se esse for o caso,selecione Inclinada e indique o valormedido. Também será solicitada aindicação do Offset Hori . Consulte otópico 2.12.3 para obter maioresdetalhes sobre a medição da alturainclinada das antenas. Observe queos parâmetros da configuração deantena selecionada são adotadoscomo valores predefinidos sugeridos.

Para selecionar uma configuração deantena, selecione Nome Antena epressione ENTER para abrir a caixade opções. Todas as configuraçõesde antena existentes estarão listadas.

A maioria das Estações deReferência em Tempo Real sãomontadas sobre um pilar ou um tripé.

A configuração da antena pode serselecionada a partir dessa lista ou ousuário pode indicar a sua própriaconfiguração pressionando a teclaNOVO (F2). Observe que osparâmetros da configuração deantena selecionada são adotadoscomo valores predefinidos sugeridos.

Quando é selecionada umaconfiguração de tripé Leica, o OffsetVertical é automaticamenteconfigurado para 0.36m. O usuário sóprecisará medir a altura utilizando omedidor de altura, ao instalar oinstrumento sobre o ponto a ser medido.

Page 109: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

109 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A instalação do instrumento sobre umpilar exigirá que o usuário defina asua própria Configuração de Antena.

Conselhos sobre o cálculo dasalturas e offsets das antenas daLeica e de outros fabricantes sãofornecidos no capítulo 2.

Use a tecla EDITA (F3) para editar aconfiguração de antena selecionada.Observe que as configurações defábrica, predefinidas para a antena,só podem ser visualizadas e nãoeditadas.

Use a tecla APGR (F4) para apagaruma configuração de antena.

Use a tecla PREDF (F5) para exibiras configurações de fábricapredefinidas para as antenas doSystem 500. Ela será em seguidaalterada para TODOS. Use também atecla TODOS(F5) para exibir as

configurações das antenas do Sys-tem 300. O usuário poderá selecionaras configurações de antena maisusadas e apagar as demais. Todasas possíveis configurações de fábricapredefinidas para as antenas podemser futuramente acessadas usando-se as teclas PREDF e TODOS.

Posição

Esta tela define o modo pelo qual aposição é exibida.

Atualizacao - Define a taxa deatualização da posição na tela.

Sist Coord - O usuário podeselecionar um sistema decoordenadas usado para exibir asposições. O sistema de coordenadasWGS84 está sempre disponível. Ousuário pode determinar outrossistemas de coordenadas na opçãoAplicativos em Determinar SistCoord (tópico 11.1).

Page 110: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1105. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Selecione o sistema de coordenadasa ser usado.

Use NOVO (F2) para definir um novosistema de coordenadas. Use EDITA(F3) para editar um sistema decoordenadas. Use APGR (F4) paraapagar o sistema de coordenadasselecionado e INFO (F5) para exibir otipo de transformação usado.

Quando NOVO (F2) é pressionado, éexibida a seguinte tela.

Sist Coord - Define o nome do novosistema de coordenadas.

Maiores informações sobre ossistemas de coordenadas sãofornecidas no tópico 11.

Maiores opções encontram-sedisponíveis nessa tela, no modoAvançado. Consulte o tópico 5.3.1para maiores detalhes.

É importante definir um sistema decoordenadas local para uma Estaçãode Referência em Tempo Real, casose deseje usar uma malha decoordenadas locais conhecida para oponto de referência. O receptor deveser capaz de calcular umacoordenada equivalente no sistemade coordenadas WGS84 paratransmiti-la ao(s) Remoto(s).

Selecione Sist Coord e pressioneENTER para exibir a lista desistemas de coordenadasdisponíveis.

Após definir os parâmetros,pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

As mesmas descrições são aplicadaspara a opção EDITA (F3).

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

Page 111: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

111 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formatos

O usuário pode configurar o modopelo qual as informações serãoexibidas durante o levantamento.

Coords Planas - Formato decoordenadas de grelha, caso elasestejam sendo usadas.

Coords Geodes. - Formato decoordenadas geodésicas, caso elasestejam sendo usadas.

Qualidade por - Modo pelo qual aqualidade de uma posição é exibidana tela de medição. Ela é baseada novalor DOP selecionado. Será exibidauma diluição da precisão, de acordocom os componentes definidos.

Definido por - Define oscomponentes usados para calcular oDOP. As definições do DOP são:

Elev - VDOPPos - HDOPPos + Elev - PDOPPos + Elev + Hora - GDOP

Contador - Define como o períodode tempo decorrido durante aocupação de um ponto é exibido.Selecione entre Tempo - temponormal ou Observacoes - número deobservações gravadas.

Codificação

Em geral, ao definir uma Estação deReferência em Tempo Real, o pontode referência é selecionado a partirde uma lista de pontos predefinida.Esses pontos já foram medidosanteriormente e podem apresentarcódigos. Portanto nem sempre énecessário um sistema decodificação.

Se ainda desejar selecionar umsistema de codificação pressioneENTER e escolha entre codificaçãoTemática ou Livre. Descriçõescompletas sobre os sistemas decodificação usados pelo System 500são fornecidas no Capítulo 8.

Pressione CODES (F3) para exibir oscódigos da lista de códigosselecionada. Nessa opção o usáriotambém pode editar a lista decódigos.

Page 112: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1125. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tempo Real 1/2

Configura os parâmetros usados nasoperações em tempo real. Senecessário é possível definir duasinterfaces para tempo real.

Oper T-Real - define o modo deoperação do receptor. SelecioneReferência para transmitir dados emtempo real.

Formato - Define o formato usado paratransmitir os dados em tempo real.

Porta - define a porta a partir da qualserão enviados os dados em temporeal. Em geral, são conectados aporta um rádio modem ou umtelefone GSM. Quando o rádiomodem é um Satelline, um PacificCrest ou um telefone GSM, ele é

acoplado diretamente ao adaptadordo modem e conectado a porta 3 oua porta 1. Pode-se também conectarum modem de rádio ou um telefone aqualquer porta, através de um cabo.

Use o cursor esquerdo ou direito paraselecionar uma porta para a transmissãode dados em tempo real. O dispositivoatual atribuido a essa porta é exibido.

Taxa - Define a taxa de saída dasmensagens. O System 500 suportataxas de 1 a 60 segundos. UmRemoto em Tempo Real usando oformato Leica pode, no entanto,calcular posições a uma taxa de 0.2s,mesmo se a referência não estivertransmitindo dados nessa taxa.

Para definir o formato dos dados,selecione o campo Formato epressione ENTER.

O formato Leica corresponde aoformato de dados GPS em temporeal de propriedade da Leica. Esse éo melhor formato a ser usado quandose trabalha exclusivamente com

unidades Remotas do System 500 daLeica.

O formato RTCM é usado quando sãoutilizadas unidades Remotas de outrosfabricantes. A mensagem RTCM 3 ésempre gerada, independente dos outrostipos de mensagens selecionados.RTCM 18, 19 - Fase da portadora epseudo distância não corrigidas.Usado para operações RTK, onde aambiguidade é resolvida no Remoto(RTK). Pode-se esperar umaprecisão de aproximadamente 1-5cm(rms), após resolvida a ambiguidade.RTCM 20, 21 - Correções RTK da faseda portadora e correções precisas dapseudo distância. Usado nas operaçõesRTK. Existe uma diferença mínimaou mesmo nenhuma diferença naprecisão obtida usando-se essasmensagens, se comparado asmensagens 18 e 19.RTCM 1, 2 - Correções de Diferenciale de Diferencial Delta. Usado nasaplicações DGPS. Pode ser esperadauma precisão de 0.5 - 5m rms noRemoto.

Page 113: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

113 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

O usuário pode configurar e atribuirum dispositivo a porta selecionada,pressionando PORTA (F5).

Selecione o acessório a ser atribuidoa porta. Se nenhum dispositivopredefinido for exibido, pressionePREDF (F5) para exibi-los. Osdispositivos predefinidos apresentamum asterisco antes do seu nome.

Selecione um acessório da lista. Paraver a configuração do acessórioescolhido pressione EDITA (F3). Se oacessório escolhido necessitar de umaconfiguração diferente, selecione RadioDesconhecido , pressione NOVO (F2)e indique o nome e as configuraçõesde porta para o seu dispositivo.

O Apendice H apresenta uma lista

completa de todos os acessóriosdisponíveis.

Pressione CONT (F1) para voltar atela CONFIGURAR\Tempo-Real1.

Se for necessário configurar asegundainterface Tempo Real, SHIFT T-R 2 (F2),na tela CONFIGURAR\Tempo Real1.

Configure os parâmetros para ainterface Tempo Real2, conformeindicado acima. A segunda interfaceTempo Real 2 é completamenteindependente da interface TempoReal1. Por isso é possível selecionarum formato e uma taxa degravação diferente.

Notar que será necessário indicaruma porta diferente daquela em usopara o Tempo Real1.

Pressione SHIFT T-R 1 (F2) paraaceitar os parâmetros configurados evoltar para Tempo Real1.

Pressione CONT (F1) para voltar atela CONFIGURAR\Interface.

Estarão então visíveis asPortas \Acessórrios para ambas asinterfaces Tempo Real.

Page 114: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1145. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravação

Se necessário, pode-se gravar asobservações brutas. Isso pode serusado caso existam problemas coma recepção dos dados no Remoto euma posição em tempo real nãopuder ser calculada. Os dadosobservados podem ser pósprocessados no escritório a fim deque as lacunas nas posições emtempo real sejam preenchidas. Éclaro que as observações tambémdevem ser gravadas no Remoto.

Gravar Obs Estatic - Habilita oudesabilita a gravação dasobservações no modo estático.

Taxa de gravaçao - Taxa na qual asobservações serão gravadas. Paraas Estações de Referência em temporeal, a taxa deve ser configurada damesma forma que a taxa paraatualização da posição do Remoto.Esse valor, em geral, está entre 0.2 -2s.

Pressione CONT (F1) para acessar apróxima tela.Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.

Pressione CONT (F1) para completara configuração.

Page 115: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

115 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

O modo Avançado apresenta opçõesde configuração adicionais quepodem ser necessárias adeterminados tipos de aplicações.

Selecione Avançado no ModoCONFIGURAR\Modo de Operaçao .

Apenas as telas que diferem dasexibidas no Modo Padrão sãodescritas neste tópico.

Posição

Além das funções oferecidas nomodo Padrão, são fornecidosdetalhes sobre o sistema decoordenadas escolhido.

Resíduos - Exibe o método pelo qualos resíduos foram distribuídos naárea de transformação.Transf. por - Exibe o nome doconjunto de transformação usado.Elipsóide - Exibe o nome doElipsóide local em uso.Projeçao -Exibe o nome da Projeçãousada.Mod Geoidal - Exibe o nome doModelo Geoidal usado.Mod CSCS - Exibe o nome domodelo CSCS usado.

Observe que os detalhes exibidosdependem do tipo de transformaçãoutilizada. Certos tipos detransformação não usam todos osparâmetros descritos para calcular ascoordenadas locais.

5.3.1 Modo de Operação Avançado para Estações de Referência em Tempo Real

Page 116: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1165. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tempo Real 1/2

Configura os parâmetros usados nasoperações em Tempo Real.

Formato - Existem dois formatosextras disponíveis para o RTCM. Ousuário tem a possibilidade de enviarambas as correções de código comos dados brutos ou as correções defase de alta precisão, selecionandoas opções RTCM 1, 2, 18, 19 ouRTCM 1, 2, 20, 21.

Além disso, as teclas TAXAS (F3) eREFER (F6) são disponibilizadas.

A tecla TAXAS permite o envio demensagens diferentes usando-setaxas diferentes.

Se RTCM for selecionado comoFormato de Dado, o usuário podeselecionar taxas diferentes para osvários tipos de mensagens. Ex.: Amensagem 3 é sempre enviada,independente dos tipos demensagens RTCM selecionados.Como em geral essa mensagem nãoprecisa ser enviada constantemente,pode-se selecionar para ela uma taxade transmissão baixa.

Se for selecionado o Formato deDados Leica , o usuário podeselecionar taxas diferentes para atransmissão dos dados brutos (TaxaDados ), a taxa para envio dascoordenadas de referência (TaxaCoord ) e a taxa para envio dasinformações (Taxa Info ) da Estaçãode Referência (Id do Ponto, etc.).

O usuário pode configurar opçõesadicionais relacionadas atransmissão de mensagens a partirda estação de referência,pressionando REFER (F6).

O usuário pode definir um númeropara o ID da Estação de Referência,selecionar um carriage return para ofinal de cada mensagem e, se forselecionado o formato RTCM,escolher a versão RTCM a serenviada. Observe que a Referência eo Remoto devem usar a mesmaversão de RTCM.

Observe que será necessário adefinição de um Id Est Ref se:

1. O usuário desejar trabalhar com 2Estações de Referência simultanea-mente, transmitindo em canais defrequencias diferentes e usar aalteração de frequência no Remoto.2. A referência estiver sendo movidade um ponto para outro.

Page 117: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

117 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravação

Além das funções oferecidas nomodo Padrão, o usuário podeespecificar as observações a seremgravadas e acessar funçõesadicionais através da tecla ARQVS(F6).

Observáveis - Define o tipo de dadobruto a ser gravado. A opçãoEstenddo grava observações extras,incluindo as observações Doppler.

O usuário pode configurar maisopções pressionando a tecla ARQVS(F6).

Segmentaçao Arqvs - Separa osdados gravados em arquivos detamanho específico, a menos que aopção 1 Arquiv seja selecionada.

Apg Arq. Log Auto - Apaga osdados gravados após o período detempo especificado, a menos que aopção Nunca seja selecionada.

Pressione CONT (F1) para retornarao CONFIGURAR\Gravacao.

Page 118: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1185. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

5.4 Configurando o Receptor para Operações Remotas em Tempo Real

Este tópico trata da configuração doreceptor para as operações remotasem tempo real. Observe que asoperações remotas em tempo real sósão possíveis de realizar com umSR530 (Tempo real com precisãocentimétrica) ou com um SR510 ouSR520 que tenha a opção RTCM 2.0ativada (DGPS de 0.5 - 5m)

Selecione o conjunto deconfigurações a ser editado epressione CONT (F1). Observe quenão é possível editar os conjuntos deconfigurações predefinidos. Ousuário deve criar um novo conjuntoe editá-lo. Se os únicos conjuntos deconfigurações existentes forem ospredefinidos, selecione o conjuntoque corresponde ao tipo de operaçãoque deseja configurar (nesse caso,RT_ROV), e pressione NOVO (F2).Após indicar o Nome, etc., selecioneo novo Conjunto de Configurações epressione CONT (F1).

Modo de Operação

Selecione o modo de operaçãodesejado. O modo de operaçãodefine o conjunto de parâmetrosdisponibilizados para o usuário.

O usuário pode escolher entrePadrao e Avancado . A opçãoPadrao é recomendada para amaioria dos usuários. A opçãoAvancado permite a definição dosparâmetros necessários adeterminadas aplicações.

Após efetuada a seleção, pressioneCONT (F1).

O modo de operação Padrãoencontra-se descrito daqui parafrente. As configurações extras,disponíveis quando a opçãoAvançado é selecionada, encontram-se descritas no próximo tópico.

Page 119: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

119 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Antena

Selecione a configuração da Antenautilizada.

Nome Antena - Exibe e seleciona aconfiguração da antena indicada. Nasoperações remotas em tempo realela será, em geral, AT502 Bastao .

Offset Vert - Exibe o offset verticaldefinido na configuração da Antena(Nome Antena ).

Altura - Exibe uma altura predefinidapara a configuração da antena. Se aantena sempre for instalada comuma altura fixa (Ex.: sobre um bastãoou sempre numa mesma posiçãofixa), indique o valor. Em geral, ele

será igual a 2.00 m para asoperações remotas em tempo real. Ousuário também poderá indicar aaltura para cada instalação, duranteas operações de campo.

Tipo Medida - Indique o modo peloqual a altura da antena foi medida.Nas medições cinemáticas realizadascom um bastão, ela será Vertical .

Para selecionar uma configuração deantena, selecione Nome Antena epressione ENTER para abrir a caixade opções. Todas as configuraçõesde antena existentes estarão listadas.

A configuração da antena pode serselecionada a partir dessa lista ou ousuário pode indicar a sua própriaconfiguração pressionando a teclaNOVO (F2).

A maioria dos levantamentoscinemáticos pós processados sãorealizados utilizando-se o bastão doSystem 500. Quando é selecionadauma configuração de fábricapredefinida para o bastão, (AT501Bastao /AT502 Bastao ) o Offset Verté automaticamente configurado parazero e a Altura para 2.00 m. Observeque os parâmetros da configuraçãode antena selecionada são sugeridoscomo valores predefinidos.

Informações a respeito do cálculodas alturas e offsets de antenasLeica e de outros fabricantes sãofornecidas no Capítulo 2.

Use a tecla EDITA (F3) para editar aconfiguração de antena selecionada.

Page 120: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1205. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Use a tecla APGR (F4) para apagaruma configuração de antena.

Use a tecla PREDF (F5) para exibiras configurações de fábricapredefinidas para as Antenas doSystem 500. Ela será em seguidaalterada para TODOS. Use também atecla TODOS (F5) para exibir asconfigurações das Antenas do Sys-tem 300. O usuário poderá selecionaras configurações de antena maisusadas e apagar as demais. Todas aspossíveis configurações de fábricapredefinidas para as antenas podemser futuramente acessadas usando-se as teclas PREDF e TODOS.

Posição

Esta tela define a taxa e o modo peloqual a posição é exibida. Se fornecessário trabalhar em coordenadaslocal, o sistema de coordenadas localdeve ser definido aqui.

Atualização - Define a taxa deatualização da posição no visor.

Sist Coord - O usuário podeselecionar um sistema decoordenadas a ser usado na exibiçãodas posições. O sistema decoordenadas WGS84 estará sempredisponível. Os sistemas decoordenadas podem ser definidos naopção Aplicativos em DeterminarSist Coord (tópico 11.1).

Selecione Sist Coord e pressioneENTER para exibir a lista de sistemasde coordenadas disponíveis.

Selecione o sistema de coordenadasa ser usado.

Use NOVO (F2) para definir um novosistema de coordenadas. Use EDITA(F3) para editar um sistema decoordenadas. Use APGR (F4) paraapagar o sistema de coordenadasselecionado e INFO (F5) para exibir otipo de transformação usada.

Se for pressionado NOVO (F2), seráexibida a tela a seguir.

Page 121: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

121 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Sist Coord - Define o nome do novosistema de coordenadas.

Após configurar os parâmetros,presione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

As mesmas descrições são aplicadasse usadas a opção EDITA (F3).

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Posicao.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.2.1.Formatos

O usuário pode configurar o modopelo qual as informações sãoexibidas durante o levantamento.

Coords Planas - Formato decoordenadas de grelha, caso elasestejam sendo usadas.

Coords Geodes - Formato decoordenadas geodésicas, caso elasestejam sendo usadas.

Qualidade por - Para remoto emtempo real, selecione a opçãoQualidade. Isso exibirá a qualidadedas coordenadas em cm, para aposição.

Esse valor é calculado usando-se osdesvios padrão dos componentesdas coordenadas.

Definido por - Define oscomponentes usados para calcular aQualidade.

Elev - Qualidade da Elevação 1DPos - Qualidade da Posição 2DPos + Elev - Qualidade da Posição3DPos + Elev + Hora - Qualidade daPosição 3D

Contador - Define como o períodode tempo decorrido durante aocupação de um ponto é exibido.Selecione entre Tempo - temponormal ou Observacoes - número deobservações gravadas.

Page 122: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1225. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Codificação

Se desejar selecionar um sistema decodificação pressione ENTER eescolha entre codificação Temáticaou Livre. Descrições completas sobreos sistemas de codificação usadospelo System 500 são fornecidas noCapítulo 8.

Pressione CODES (F3) para exibir oscódigos da lista de códigosselecionada. Nessa opção o usáriotambém pode editar a lista decódigos.

Tempo Real

Oper T-Real - define o modo deoperação do receptor. SelecioneRemoto para receber os dados emtempo real.

Formato - Define o formato usadopara transmitir os dados em temporeal.

Porta - define a porta na qual odispositivo para recebimento emtempo real será conectado. Em geralesse dispositivo será um rádiomodem ou um telefone GSM.Quando o rádio modem é umSatelline 1AS/2ASx/2ASxE, PacificCrest RFM96(W) ou um telefoneGSM, ele é instalado em um

compartimento e conectado a porta 3ou a porta 1. Pode-se tambémconectar um rádio modem ou umtelefone, sem instalá-lo, a umcompartimento, usando-se um cabo.

Use o cursor esquerdo ou direito paraselecionar uma porta para atransmissão de dados em tempo real.O dispositivo atual atribuido a essaporta é exibido.

Sensor Ref - Seleciona o tipo dereceptor usado na Estação deReferência. Se esse receptor não forum receptor da Leica selecioneDesconhecido .

Antena Ref - seleciona a antenausada na Estação de Referência.Todas as antenas da lista de antenascorrente são disponibilizadas. Se ousuário não souber que antena estásendo usada na Estação deReferência ou estiver sendo usadauma antena não presente na lista,selecione Desconhecido .

Page 123: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

123 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para definir o Formato de Dadosrecebido, selecione o campoFormato e pressione ENTER.

O formato Leica corresponde aoformato de dados GPS em temporeal de propriedade da Leica. Esse éo melhor formato a ser usado quandose trabalha exclusivamente comunidades remotas do System 500 daLeica.

O formato CMR é um formatocompactado usado para receberdados de receptores de terceiros.

O formato RTCM é usado pararecebimento de dados de Estaçõesde Referência que não utilizam oSystem 500. A mensagem RTCM 3 ésempre recebida.

RTCM 18, 19 - Fase da portadora epseudo distância não corrigidas.Usado para operações RTK, onde aambiguidade é resolvida no Remoto.

Pode se esperar uma precisão deaproximadamente 1 - 5 cm (rms),após resolvida a ambiguidade.RTCM 20, 21 - Correções RTK dafase da portadora e correçõesprecisas da pseudo distância. Usadonas operações RTK. Existe umadiferença mínima ou mesmonenhuma diferença na precisãoobtida usando-se essas mensagens,se comparado as mensagens 18 e19.RTCM 1, 2 - Usado nas aplicaçõesDGPS. Pode ser esperada umaprecisão de 0.5 - 5 m rms noRemoto.RTCM 9, 2 - Conjunto de correçõesparcial GPS e Correções DeltaDifferential GPS. Usado nasaplicações DGPS. Pode seresperada uma precisão de 0.5 - 5mrms no Remoto. Use essa opção napresença de inteferências, quandoutilizar um link de dados lento.

O usuário pode configurar e atribuirum dispositivo a porta selecionada,pressionando PORTA (F5).

Selecione o atributo a ser atribuido aporta. Se nenhum dispositivopredefinido for exibido, pressionePREDF (F5) para exibi-los.

Page 124: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1245. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O Apendice H apresenta uma listacompleta de todos os acessóriosdisponíveis.

Pressione CONT (F1) para voltar atela CONFIGURAR\Tempo-Real.

Pressione CONT F(1) novamente. Apróxima tela dependerá do acessórioque acabou de ser escolhido. Porexemplo, se o acessório escolhido foio rádio Pacific Crest, o usuáriopoderá escolher o canal do rádio. Seo acessório escolhido foi o GSM, ousuário poderá configurar osparâmetros do GSM, como porexemplo o código PIN.

O Apendice H apresenta umadescrição completa das diferentestelas disponívies.

Pressione SHIFT e, em seguidaPRED (F3) para ativar/desativar aPredição no Remoto.

Existem duas vantagens em usar aPredição:1. Taxa de Atualização - A prediçãopermite que a posição RTK sejacalculada no Remoto com uma taxamaior do que a taxa de transmissãode dados da Referência. Issosignifica que a posição Tempo Realpode ser calculada no Remoto comuma taxa até 10 Hz independente dataxa com que os dados estão sendotransmitidos pela Referência.2. Latência - Posições calculadascom Predição terão latência daordem de 30 a 40 ms.

Entretanto, se as mensagenstransmitidas pela Estação deReferência forem afetadas pelalatência, a precisão das posiçõescalculadas com a predição serãoafetadas. Nesses casos, pode sernecessário desativar a predição.

Se estiver sendo usado um receptorSR530 como Estação de Referênciaem Tempo Real, deve-se usarsempre o formato Leica e, nessecaso, a Predição deverá sempreestar configurada para SIM.

Se, entretanto, a Referência estivertransmitindo dados em formatos deterceiros, tais como RTCM ou CMR,a Predição deverá estar configuradapara Não. A predição é apenasusada em medições em Tempo Realcom precisão centimétrica (RTK).

A configuração predefinida éPredição ativada.

Page 125: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

125 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravação

Se necessário, o usuário pode gravaras observações brutas. Isso pode serusado caso existam problemas coma recepção dos dados em tempo realno Remoto e uma posição em temporeal não puder ser calculada, ou se ousuário deseja verificar o seutrabalho no escritório. Asobservações também devem sergravadas na Estação de Referência.

Uma outra alternativa para gravardados para o pós processamento éusar a opção Sem Radio . Elaencontra-se disponível no modoAvançado, em CONFIGURAR\TempoReal. (tópico 5.4.1).

Gravar Obs Estatic - Habilita oudesabilita a gravação dasobservações no modo estático. Oreceptor deve permanecer imóveldurante a gravação.

Taxa de gravaçao - Taxa na qual asobservações são gravadas quando oreceptor estiver parado ou emmovimento. Nas inicializaçõesestáticas ou na ocupação de pontosdistintos de uma cadeia cinemática, ataxa deve ser configurada entre 0.2 -2 segundos.

Gravar Obs Movendo - Disponívelapenas quando Gravar Obs Estatic= SIM. Ela ativa a gravação dasobservações quando o receptor estáno modo em movimento. A taxa éconfigurada em Taxa de gravacao .

Início Estático - Disponível quandoGravar Obs Movendo = SIM. Definese uma inicialização estática será ounão realizada no início de cadacadeia cinemática.

Notar que desativar a prediçãosignifica:

1. Taxa de Atualização -As posiçõespodem ser calculadas com a taxaque elas estão sendo transmitidaspela Estação de Referência.

2. Latência - As posições calculadasterão uma latência maior.

Em todas as medições em TempoReal (RTK) aonde a Estação deReferência não for um receptorSR530 e a mensagem RTK nãoestiver no formato Leica, o usuáriodeverá decidir se a performance doRemoto é melhor com a prediçãoligada ou desligada.

Pressione CONT (F1) para continuar.

Page 126: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1265. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Grv Pos por - Define o critérioatravés do qual uma posiçãoautomática será gravada. Quando aopção Tempo é selecionada, éexibida a Taxa de Pos definida emConfigurar\Posicao. Ela pode sermultiplicada pelo Fator GRV parafornecer uma taxa de gravação daposição na linha Gravar cada .

Gravar Pt DB - Se esse parâmetroestiver configurado para SIM, asposições medidas automaticamenteserão armazenadas no GeoDB. Esseé o parâmetro usado quando sedeseja armazenar códigos com ospontos medidos automaticamente.Esses pontos, quando armazenadosno GeoDB, podem ser vizualizados eeditados no Gerenciador de Pontos.

Gravar Pos Auto - Grava asposições, automaticamente, comuma taxa especificada.

Alt Antena Movendo - Configura aaltura da antena quando o receptorestá no modo em movimento. Se forusada uma configuração de bastãopredefinida do System 500, o valorpredefinido sugerido será 2.00 m.

Pressione CONT (F1) para acessar apróxima tela.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.4.1.

Quando a opção Gravar Pos Auto éconfigurada para SIM, a tecla POSI(F3) é disponibilizada. Use essa teclapara definir o critério para a gravaçãoautomática da posição.

Eles podem ser exportados em umarquivo FRT, usados como pontos delocação ou visualizados na tela Rápida.Notar que para armazenar pontosmedidos automaticamente, no GeoDB,a taxa máxima de gração é 1 Hz.

Modo Iniciar - São duas opções:Imediato ou Controlado . Se forselecionado Imediato , o sistemainiciará automaticamente a gravaçãodos pontos automáticos assim que amedição é iniciada. Se for escolhidoControlado , o usuário decidirá quandoiniciar a gravação dos pontosautomáticos. Pressione a tecla AUTO,na tela de medição, para indicar o modode Pos Auto. Em seguida, na tela dePos Auto , aparecerá a tecla INIC (F6).

Info Qldade - Define q

Page 127: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

127 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Parâmetros de Ocupação

Modo OCUPC - Define o modo peloqual as coordenadas são gravadaspara um ponto.

A opção Normal grava ascoordenadas usando uma média dasposições calculadas entre a seleçãodos botões OCUPR e PARE. Issoauxilia na filtragem de efeitoscausados por pequenos movimentos.(ex.: mãos trêmulas).A opção Instantaneo grava um pontoindividual quando a tecla OCUPR épressionada. Uma coordenada éinterpolada entre as posições deduas épocas vizinhas.

a partir das informações deCvariancia Total ou apenas daqualidade da coordenada (Apenas CQ ).

Usar Beep - Se for configurado paraSIM, o instrumento emitirá um ruídoquando as posições automáticasforem gravadas.

CQ do Monitor - Se for configuradopara SIM, o CQ da posição automáticaserá monitorada e os pontos serãogravados apenas se estiverem dentroda qualidade especificada. Quando éescolhido SIM, aparecerá uma linhaadicional, abaixo na tela, aonde podeser especificada a qualidade desejada.

A medição e a gravação de pontosautomáticos pode também serconfigurada na tela Pos Auto. Consulteo capítulo 7.4.6 Usando a teclaAUTO, para maiores informações

Quando a opção Distância éselecionada, é gravada uma posiçãosempre que a distância a partir do

ponto gravado anteriormente se igualarao valor configurado na linha Gravarcada . O usuário também pode definira qualidade das informações gravadascom o ponto e offset(s) em relaçãoao ponto, procedendo da mesmamaneira que procede quando aopção Tempo é selecionada.

Quando a opção Elevaçao éselecionada, é gravada uma posiçãosempre que a diferença de elevaçãoa partir do ponto gravado anteriormentese igualar ao valor configurado nalinha Gravar cada . O usuário tambémpode definir a qualidade das informaçõesgravadas com o ponto e offset(s) emrelação ao ponto, procedendo damesma maneira que procede quandoa opção Tempo é selecionada.

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Gravacao.Pressione CONT (F1) para avançaraté a próxima tela.

Page 128: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1285. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione ENTER para exibir a listade gabaritos disponíveis.

Inc para Incremento. Indica a quantiaa ser incrementada durante anumeração dos pontos.Cursor - Indica o local aonde ocursor deve estar posicionado du-rante as medições.A seta significa que o gabaritoestá configurado para operar nomodo Sequencial.

Sem gabarito - Se essa opção forselecionada, será usado o incre-mento do último Id de Ponto usado.Se o usuário reescrever esse Id dePonto, dará início a um novo Id deponto com incremento.

Maiores detalhes sobre os modos deocupação Normal e Instantânea sãofornecidos no tópico 5.2.

GRV Auto - Permite armazenar umponto automaticamente, após serpressionada a tecla PARE.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.4.1.

Gabaritos Id Ptos

Um gabarito é usado para predefinirum Id de Ponto. Essa característica éusada principalmente em operaçõescinemáticas pós processadas eoperações cinemáticas em tempo real,onde vários pontos são coletadosrapidamente. Se configuradacorretamente, evitará a necessidadede indicação do Id para cada ponto.

Pts OCUPADOS - Exibe o gabaritoselecionado para uso com os pontosa serem gravados manualmente.

Grv Pos Auto - Exibe o gabaritoselecionado para uso com os pontosa serem gravados automaticamente.

Selecione o gabarito desejado.

Page 129: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

129 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Hora e Data - usa automaticamentea data e a hora local como Id doPonto.

Para definir o seu próprio gabaritopressione NOVO (F2).

Tipo de Id - Indica o Modo de comoo gabarito será usado. Se forselecionado Sequencial e forindicado manualmente um Id deponto na tela de medição, o novo Idde Ponto será usado como o novogabarito. Os pontos seguintes serãobaseados nesse novo gabarito. Sefor selecionado Individual e, emseguida, indicado manualment um Idde Ponto na tela de medição, o Id dePonto retornará para o gabaritodefinido anteriormente.

Id do Ponto - Define o modo peloqual o gabarito é configurado. Ousuário pode fornecer aqui qualquertexto padrão desejado para o gabarito(nesse exemplo, o texto padrão é apalavra “Pto”. O símbolo # indica osdígitos a serem incrementados).

Num-Inicio - Define a posição inicialdos dígitos a serem incrementados.

Num-Final - Define a posição finaldos dígitos a serem incrementados.

Incr Autom. - Define se os númerosserão incrementadosautomaticamente para pontossubsequentes.

Num-Inc - Define o valor do incre-mento.

Pos Cursor - Define a posição inicialdo cursor.

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\ Gabaritos IdPtos.

Opções adicionais encontram-sedisponíveis nessa tela para o modoAvançado. Para maiores detalhesconsulte o tópico 5.4.1.

Page 130: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1305. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 1

Aplicação - Deseja-se realizar um levantamento aonde será necessário a indicação de vários pontos comidentificadores diferentes. A maioria dos pontos necessitará de ter o identificador incrementadoapós o texto. O primeiro ponto a ser medido terá o identificador “Ponto ###”.

Configuração - Em Configurar\ Pts Ocupados configure umgabarito como indicado ao lado.Note que o Tipo de Id está configurado paraSequencial .

Procedimento - No painel de medição, o primeiro ponto seráexibido automaticamente com o Id de Ponto“Ponto 001” . Após pressionado GRVR, opróximo Id de Ponto será exibidoautomaticamente como “Ponto 002” .

Page 131: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

131 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 1 (cont.)

Procedimento - Você deseja agora medir pontos comidentificador (Id) igual a “Rodov###” ,començando com “Rodov072” . Entre com esseidentificador no painel de medição. O próximoponto automaticamente será “Rodov073” .

Você deseja agora medir um ponto com umidentificador individual e pretende que o nomedele seja “VT98” . Para isso, no painel demedição, pressione SHIFT e, sem seguida,INDIV (F5) e indique o nome do ponto.

Meça esse ponto e, em seguida, pressioneGRVR. O identificador do próximo ponto será“Rodv074” .

Nota : Se você desejar gravar qualquer identificador de ponto como um gabarito, acione o painelConfigurar\Gabarito (CONFIG, 1 Iniciar Mediçao, 5 Gabaritos de Ptos) e, em seguida, pressioneCONT (F1). O identificador corrente será gravado como um novo gabarito.

Page 132: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1325. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 2

Aplicação - Deseja-se realizar uma medição onde o Id de ponto precisa ter a numeração localizada aesquerda do texto. Esses pontos requerem um Id do tipo “Ponto####” . Por outro lado serãotambém medidos pontos com identificadores individuais.

Configuração - Em Configurar\ Pts Ocupados configure umgabarito como indicado ao lado.Note que o Tipo de Id está configurado paraIndividual .

Procedimento - No painel de medição, o primeiro ponto seráexibido automaticamente com o Id de Ponto“Ponto0001 ”. Após pressionado GRVR, opróximo Id de Ponto será exibidoautomaticamente como “Ponto0002 ”.

Page 133: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

133 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Aplicativo 2 (cont.)

Procedimento - Deseja-se agora medir um ponto individual comidentificador (Id) igual a “VER98” . Entre comesse indentificador no lugar apropriado do painelde medição. Meça esse ponto e, em seguida,pressione GRVR, o próximo Id de Ponto seráexibido automaticamente como “Ponto0002” .

Nota - Ao entrar com indicador do ponto indi-vidual “VER98” , não é necessário pressionarSHIFT INDIV (F5), como no exemplo anterior(Exemplo 1). Isso porque o gabarito “Ponto####”está operando no modo Individual .

Suponha agora que se deseje medir um outro pontocom o identificador “###Cerca” e que se desejaque esse gabarito opere no modo Sequencial .

Indique o identificador do ponto “001Cerca” e,em seguida, SHIFT SEQ (F5). Ocupe e grave oponto. O próximo identificador será “002Cerca” .

Nota : Valores numéricos na frente de textos também são incrementados. Isso permite que ousuário crie qualquer tipo de identificador de ponto.

Page 134: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1345. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configuração dos Limites

Esses parâmetros são usados paraverificações, se mais de um conjuntode coordenadas medidas são grava-das para o mesmo ponto.

Lim p/ Med Pos - Define o limite damédia da posição. Quando duas oumais coordenadas são gravadas parao mesmo ponto, o sistema calcula amédia das posições e verifica se adiferença entre as posições e amédia não é superior a um valordefinido. Se a diferença for superiorao valor definido, o usuário seráalertado e poderá decidir se aumentaos limites da média e grava ascoordenadas ou se ignora-as.

Lim p/ Med Elev - Define o limite damédia da elevação. O sistemacalcula a média das elevações everifica se a diferença entre aselevações e a média não é superior aum valor definido. Se a diferença forsuperior ao valor definido, o usuárioserá alertado e poderá decidir seaumenta os limites da média e gravaas coordenadas ou se ignora-as.

Monitor CQ - Permite verificar aqualidade (CQ) do ponto antes deleser armazenado. É possível escolherentre Somente Pos , Somente Alt. ,Pos + Alt ou Nada (sem limite).

Qualidade - Configura o valor paraMonitor CQ .

Implantação

Implantar de - Define o local ondeestão os pontos a seremimplantados. Obra significa que oRemoto irá procurar os pontos aserem implantados em uma obra.Arquivo ASCII significa que aimplantação será realizada a partir deum arquivo ASCII. O arquivo ASCIIpode ser transferido para o receptorusando-se o SKI Pro ou copiando-oem um cartão e usando a funçãoTransferencia. Como alternativa useo conversor ASCII/GSI8 para Obra eImplante a partir da Obra. Consulte aseção 13.6, para maiores detalhes.

Page 135: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

135 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

GRAVAR →→→→→ Obra - É exibido quandoé selecionada a opção Arquivo ASCII ,em Implantar de . Esse parâmetrotoma as coordenadas ASCII originaise armazena-as na obra, junto com ospontos implantados. Isso é útil paracomparar os pontos de projeto comos pontos implantados.

Exb Caminho - Exibe as posiçõesanteriores na tela gráfica, quandoconfigurado para SIM.

Def. Orient - Define a direção deorientação para a implantacão. Essaé a direção a partir da qual serãobaseadas as direções e os offsets.

As opções são:

Norte - orienta em relação ao norte.

Sol - o sol é utilizado como a direçãode orientação. O System 500 podecalcular a posição do sol para qualquerhora e local sobre a superfície terrestre.

Ultimo Ponto - usa o último pontogravado.

Pto Conhecido - Permite o uso dequalquer ponto da obra. Os pontospodem ser definidos durante aexecução da Implantação.

Linha - Realiza uma orientaçãoparalela a qualquer linha definida naobra corrente. As linhas podem serdefinidas durante a execução daImplantação.

Seta - Exibe uma seta na partegráfica da tela de implantação.Simplesmente caminhe na direçãodessa seta para encontrar o ponto aser implantando.

Usar Beep - Emite um beep sempreque o usuário estiver dentro dadistância do conjunto de pontos alvosselecionado em Dist do Pt .

Ver Dif - As opções disponíveis paraverificar as diferenças entre ascoordenadas de projeto e ascoordenadas implantandas sãoSomente Alt , Somente Pos , Pos +Alt ou nenhuma verificação.

Usar DTM - É exibida quando aopção Implant DTM estádisponibilizada e permite ao usuáriousar um Modelo Digital de Terrenocomo referência da elevação. Exibevalores de corte e aterro em relaçãoao DTM. Os DTMs são gravados nocartão de memória ou na memóriainterna do sensor.

Page 136: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1365. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Quando um arquivo ASCII éselecionado em Implantar de , a teclaASCII (F4) é disponibilizada. Useessa tecla para definir o formato doarquivo ASCII.

Delimitadr - Define o caractereusado para separar os componentesdos pontos. Escolha entre Virgula (,),Line Feed (nova linha), Pto e Virgula(;), e Espaco (branco).

Pos Id-Pt - Define a posição do Id doPonto.

5.4.1 Modo de Operação Avançado para Remoto em Tempo Real

Pos Este - Define a posição Este.

Pos Norte - Define a posição Norte.

Pos Alt. - Define a posição daaltitude.

Um exemplo do que foi selecionado éexibido na parte de baixo da tela. Usea tecla PREDF (F5) para configurarnovamente o formato com os seusvalores originais. Defina o delimitadorusado para separar a informaçãopara cada ponto e, em seguida,defina a posição dos componentespara cada ponto. Um exemplo do quefoi definido é exibido na parte inferiorda tela.

Tipo de Alt - Permite importar oponto com altitude Ortométrica ouElipsoidal .

Pressione CONT (F1) para retornar atela CONFIGURAR\Implantacao eCONT (F1) novamente para concluira configuração.

Page 137: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

137 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

O modo de operação Avançadopossui parâmetros de configuraçãoadicionais que podem sernecessários a determinadasaplicações.

Selecione Avancado emCONFIGURAR\Modo de Operacao .

São descritas aqui apenas as telasque diferem daquelas vistas no modoPadrão.

Posição

Fornece detalhes sobre o sistema decoordenadas escolhido, em adição asfunções fornecidas no modo Padrão.

Resíduos - Exibe o método pelo qualos resíduos serão distribuídos natransformação.

Transf. por - Exibe o nome datransformação a ser usada.

Elipsóide - Exibe o nome doElipsóide local a ser usado.

Projeçao -Exibe o nome da Projeçãoa ser usada.

Mod Geoidal - Exibe o nome doModelo Geoidal a ser usado.

Mod CSCS - Exibe o nome domodelo CSCS usado.

Observe que os detalhes exibidosdependem do tipo de transformaçãoutilizada. Determinados tipos detransformações não utilizam todos osparâmetros descritos para calcularas coordenadas locais.

Page 138: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1385. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tempo Real

Usar Fase - Possibilita ao usuário definirse a transmissão de dados da fase apartir da Estação de Referência vai serusada. Para levantamentos normais emTempo Real com precisão centimétricaela deve ser configurada para SIM.

Quando MaxRast estiver selecionado,a opção Usar Fase seráautomaticamente configurada paraNão e a possibilidade de editar a opçãoUsar Fase fica desabilitada. Paramaiores informações sobre a opçãoMaxRast, consulte o capítulo 9.1

Sem Rádio - Possibilita ao usuáriogravar os dados brutos da Referência,caso o sinal de rádio seja perdido.

A taxa de observação é fixada em 1segundo. Quando a opção Sem Rádioé configurada para Gravar Obs , duasoutras opções são exibidas.

Gravar Apos - Define o período detempo transcorrido durante a perdado sinal do rádio, antes de dar inícioà gravação.

Mínimo - Define o período de tempoem que os dados brutos serãogravados, após ser detectada umainterrupção. A gravação dos dadosbrutos será efetuada durante operíodo de tempo especificado,mesmo se o sinal de rádio forreestabelecido.

Se o sinal de rádio for novamenteperdido, essas duas opções serãoautomaticamente usadas para gravarnovamente os dados.

Se o formato dos dados escolhido forRTCM, aparecerá o botão RCTM(F6).

Versão RTCM - Escolha entre RTCMV 2.1 e V 2.2.

Num Bit/Bites - Escolha entre 6 e 8Bits/Bites.

Data Module - Permite alterar paraum serviço de correção RTCM usadona Alemanha e denominado Ref Net.

Page 139: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

139 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravação

Além das funções oferecidas no modoPadrão, o usuário pode especificar asobservações a serem gravadas eacessar funções adicionais atravésda tecla ARQVS (F6)

Observáveis - Define o tipo de dadobruto a ser gravado. A opçãoEstenddo grava observações extras,incluindo as observações Doppler.

O usuário pode configurar mais opçõespressionando a tecla ARQVS (F6).

Segmentacao Arqvs separa osdados gravados em arquivos detamanho específico (determinadopelo tempo), a menos que a opção 1Arquiv seja selecionada. Aoselecionar um tempo, torna-sedisponível a opção Dividir Rastreio .Se for selecionado Nao, os dadosserão gravados apenas em um novoarquivo se o tempo for alcançado efor feito um novo rastreio.

Apg Arq. Log Auto - Apaga osdados gravados após o período detempo especificado, a menos que aopção Nunca seja selecionada.

Pressione CONT (F1) para retornarao CONFIGURAR\Gravacao.

Parâmetros de Ocupação

As opções adicionais disponíveisnessa tela são OCUPAR Aut , PararAuto , PARE TREAL e FIM Medir .

OCUPAR Aut - ocupa o pontoautomaticamente, assim que olevantamento é iniciado.

Parar Auto -interrompe as mediçõesautomaticamente de acordo com aconfiguração da opção PARETREAL . As medições sãointerrompidas quando o critério daconfiguração atinge 100%.

Page 140: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1405. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

PARE TREAL - Define o métodousado para parar automaticamente amedição quando Parar Auto estiverconfigurado para SIM.

Quando a opção Parar Auto éconfigurado para NAO, um valorpercentual é exibido próximo aoTempo ou as Épocas, na tela demedição. Isso indica quanto docritério de Parar Auto foiultrapassado. O critério de Parar Autoé definido usando-se a tecla TREAL(F3) (veja abaixo).

Os critérios disponíveis para pararautomaticamente um Remoto emTempo Real são:Acurácia - Para a medição quando éalcançado o valor de acuráciaespecificado.Posição - Para a medição quandouma quantidade de posições foramcalculadas. Notar que essas sãoposições e não observações brutas.

IndicadorStop&Go - Para a mediçãoquando o Indicador Stop & Go atige ovalor 100%.

GRV Auto - Armazenaautomaticamente as informações doponto e os dados GPS assim que amedição é interrompida.

FIM Medir - Define o modo pelo qualo levantamento é finalizado. A opçãoManual permite ao usuário sair dolevantamento; a opção Automaticosai do levantamentoautomaticamente. A opção Auto &Desligar finaliza a medição e desligao sensor.

Gabaritos Id Ptos

O usuário também pode configurar ogabarito para Pontos Auxiliares, damesma forma que configura paraPontos Normais.

Page 141: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

141 5. Configurando o ReceptorManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Ponto Oculto

Um ponto oculto corresponde a umponto que não pode ser medido peloGPS. Isso ocorre em geral devido aocultação dos satélites. A ocultaçãode um satélite pode ser causada pelaproximidade de edificações altas,árvores etc.

para os dados gravados. No entanto,ela será usada nos ajustamentospelo Método dos Mínimos Quadradosrealizados posteriormente.

Qld Alt - A qualidade da altitudedefinida aqui irá depender doconhecimento ou da experiência dousuário com o equipamento em uso.O System 500 não irá verificar aqualidade da posição e da altitudepara os dados gravados. No entanto,ela será usada nos ajustamentospelo Método dos Mínimos Quadradosrealizados posteriormente.

LimitesEm adição as funcionalidadesdisponíveis no modo Padrão, o usuáriopode também especificar um DOPlimite. Se esse limite for excedido asposições não serão armazenadas.

Pressione DOP (F3).

Limite - Selecione o DOP limite. Paranenhum limite, selecione NADA.

DOP - Indique o valor limite do DOP.

Pressione CONT (F1) para continuar.

Incluir Alt - Calcula a Altitude de umponto oculto e inclui um componentede qualidade para a diferença dealtitude.

Qldade Pos - A qualidade da posiçãodefinida aqui irá depender doconhecimento ou da experiência dousuário com o equipamento em uso.O System 500 não irá verificar aqualidade da posição e da altitude

Pressione IFACE (F5) e, em seguida,SIM para o Acessório Usado, paraindicar a porta e o acessório a serusado.

Page 142: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1425. Configurando o Receptor Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Use as setas direita ou esquerdapara selecionar a porta aonde oacessório será conectado.Normalmente é a porta 2.

Pressione DISPO (F5) para indicar oacessório a ser conectado.

O System 500 suporta váriosacessórios medidores de pontosocultos, tais como o Disto Memo ou oDisto Pro da Leica. O usuário podetambém usar uma trena simples paramedir as distâncias envolvidas.

Consulte o Apêndice H para obteruma lista completa dos acessóriospara a medição de pontos ocultos eas suas configurações.

ANGEX (F3) configura a medição doponto oculto como sendo baseada namedição de um angulo externo

As opções são Nada, Permanente eNovo p/ Cada Pto . Se for escohidoPermanente pode-se também indicarum angulo.

Se for escolhido Nada, não serápossível indicar nenhum angulo.

Sismica

O usuário pode configurar o sistemapara gravar ou não dados de sísmicapara cada ponto. O formato para agravação de informações sobresísmica é dado no Apêndice E.

Page 143: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

143 6. ObrasManual de Referência Técnica-3.0.0pt

6.1 Gerenciamento das Obras

As obras são gerenciadas a partir da

opção Obra no Menu Principal.

Pressione EXIBR (F4) para exibir

todas as opções do Menu Principal.

Selecione Obra e pressione ENTER.

As obras disponíveis são exibidas

com indicação das datas de criação

ou última edição.

Teclas que auxiliam o usuário a

mover-se ao longo da lista são

disponibilizadas pressionando-se

SHIFT.

6. Obras e Pontos

As obras existem para que o usuáriopossa estruturar e organizar o seutrabalho. Elas definem uma localizaçãocomum para os pontos gravados nosarquivos do System 500.

Todos os pontos gravados serãoarmazenados em uma determinadaobra. Essa obra pode abranger todo umprojeto ou parte de um projeto ex-tenso. Ela pode abranger certasclasses de pontos para um projeto,tais como, pontos de controle, pontosde detalhe, etc.

Obras completas podem ser des-carregadas e carregadas a partir doSKI Pro. As obras são descarregadaspara o SKI Pro para operações de pós-processamento ou para a transferênciade dados destinados a outrosprogramas (como por exemplo GIS).Os pontos carregados, pertencentesa uma obra, podem ser usados nasimplantações em Tempo Real.

Uma cópia do sistema decoordenadas usado pela última obraativada será também armazenado.

Page 144: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1446. Obras Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Acessório - Configura o dispositivode gravação da obra. Observe que amemória interna não é usada comopadrão e, portanto, pode não ser umaopção.

Pressione CONT (F1) para confirmaro valor indicado e retorne paraOBRA\PC-Card ou OBRA\Interna.

Editando uma Obra

Para editar uma obra existentepressione EDITA (F3). O Nome , aDescrição , o Criador e o Acessóriosão exibidos e disponibilizados paraedição.

Apagando uma obraPara apagar uma obra, selecione aobra e pressione a tecla APGR (F4).O programa solicitará umaconfirmação antes de apagar a obra.Todos os pontos e dados presentesna obra serão apagados.

Selecionando o acessórioAs obras podem ser armazenadas nocartão PCMCIA ou na MemóriaInterna, caso haja espaço suficiente.Para alterar o dispositivo exibido,pressione a tecla DISPO (F5).

Criando uma Nova Obra

Pressione NOVO (F2) para criar umanova obra.

Nome - Define o nome da obra. Onome pode conter no máximo 16caracteres e pode ter espaços.

Descriçao - Permite a indicação deuma descrição para a obra. Porexemplo, pode-se indicar o trabalho aser executado ou o tipo/classe depontos existentes na obra (opcional)

Criador - Permite a indicação donome do criador da obra (opcional).

Page 145: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

145 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7. Medindo com o System 500Este capítulo descreve a utilização do System 500 nastécnicas de medição mais comuns.

O receptor correto deve ser utilizado para a técnicaselecionada. Uma visão geral é dada a seguir.

oãçacilpA odassecorpsóP/ocitátsEocitátsE.R

sópocitámenicodassecorpaicnêrefeR

sópocitámeniCodassecorpoicinimoc()ocitátsE

noocitámeniCsópylfehtodassecorp

laeRopmeT)m5-1(SPGD

laeRopmeT)mc5-1(KTR

015RS ! !

025RS ! ! !

moc015RS0.2MCTRoãçpo

! ! !

moc025RS0.2MCTRoãçpo

! ! ! !

035RS ! ! ! ! !

Page 146: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1467. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.1 Medições Estáticas, Rápido Estáticas e Cinemáticas Pós Processadas

Instale o equipamento conformedescrito no Capítulo 2. Conecte oTerminal.

Ligue o equipamento. O MenuPrincipal será exibido. O sistemainiciará automaticamente a procurade satélites.

Selecione Iniciar Mediçao epressione CONT (F1).

Config. - Define o Conjunto deConfigurações a ser usado. O últimoConjunto de Configurações usado oucriado será tomado como padrão.embora possa ser selecionadoqualquer outro conjunto deconfigurações.

Obra - Define a obra a ser usada.Essa obra corresponde aquela naqual serão gravados os pontos e osdados observados.

Sist Coord - Exibe o sistema decoordenadas usado para a exibiçãodas coordenadas. Para trabalhospós-processados, o sistemanormalmente usado será o WGS84

Antena - Define a configuração daAntena a ser usada. A configuraçãodefinida no Conjunto deConfigurações será tomada comopadrão, embora possa serselecionada qualquer outraconfiguração. Para trabalhosEstáticos/Rápido Estáticos ouCinemáticos pós-processados, aconfiguração normalmente usadaserá AT501/502 Tripe .

Pressione CONT (F1) após efetuar aseleção.

Page 147: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

147 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O Id Ponto é o identificador do pontomedido. Juntamente com ele sãotambém gravados todas as mediçõesfeitas para o ponto e todos os demaisdados associados, tais como,anotações dos pontos e dadosmetereológicos.

Se tiver sido selecionado umGabarito Id Pto no Conjunto deConfigurações, será sugerido um Idpara o ponto. Esse Id pode sersubstituido, se desejado. Se umGabarito Id Pto não tiver sidoselecionado, digite o Id do Ponto. Seo Id do ponto contiver uma partenemérica, ela será incrementadaautomaticamente.

Aparecerá a tela de medição.

A partir dela adicione o Id Ponto , aAlt Antena e observe o DOP.

Caso configurado, também serápossível adicionar o Código.

O DOP será exibido tão logo oreceptor tenha informaçõessuficientes.

O ícone Movendo é exibido nesteestágio. Isso indica que a antenapode ser movida e que nenhumaobservação estática está sendogravada.

7.1.2 Indicação do Id do Ponto7.1.1 Vista geral dos Procedimentos

Use a tecla OCUPR (F1) para inicar agravação de dados. O ícone éalterado para um tripé, indicando queo receptor deve permanecerestacionário.

Pressione PARE (F1) quando tiverdados suficientes e GRVR (F1) paragravar as informações do ponto.

A tecla MAIS (F5) está disponível nomodo Avançado e é explicada notópico 7.1.5.

Maiores detalhes sobre esseprocedimento são fornecidas nospróximos tópicos.

Page 148: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1487. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Meça a altura da antena. Quando forutilizado um tripé, a altura serámedida usando o medidor de alturas.Quando o equipamento for instaladosobre um pilar, deve-se buscar outramaneira para medir a altura. Digite ovalor em Alt Antena .

Para obter maiores detalhes sobre amedição da altura da antena,consulte o tópico 2.12.

É possível adicionar um código paraum ponto, caso um sistema decodificação tenha sido definido parautilização, no Conjunto deConfigurações.

O System 500 suporta dois métodosde codificação; Codificação Temáticae Codificação Livre. Esses métodossão explicados no capítulo 8.

7.1.4 Indicação de Códigos7.1.3 Indicação - Altura da Antena

Para quebrar a sequência numéricaautomática, pressione SHIFT INDIV(F5) e indique um Id de ponto indi-vidual. Após esse ponto ter sidoarmazenado, o sistema retornará aoId de ponto anterior.

Se o usuário definir um gabarito deponto na configuração, ele terá maiorflexibilidade para operar com Id depontos automáticos.

Maiores informações sobre gabaritosde pontos e exemplos aplicativospodem ser encontrados no capítulo5.2.

Codificação Temática

Os campos Código Pto e NomeCódigo serão exibidos como nafigura acima. Selecione a opçãoCódigo Pto e:

Page 149: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

149 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Codificação Livre

O Ult Código e o penúltimo código (2Utim Cod. ) usados são exibidos.

A tecla CODE (F4) serádisponibilizada. Pressione esta teclapara acessar a lista de códigos.

Para selecionar um código:1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista.

ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista de códigos.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

Um asterísco situado próximo aocódigo indica que ele possui umatributo.

Pressione CONT (F1) para selecionaro código.

Maiores informações sobre oSistema de Codificação estãodisponíveis no capítulo 8.

1. Use as teclas esquerda e direita docursor para mover-se ao longo dalista de códigos.ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

O Nome Código será exibido para oCódigo Pto escolhido. Indiqueatributos para o código usando atecla ATRIB (F4).

O código é armazenado com ainformação de Id do Ponto.

Page 150: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1507. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione a tecla OCUPR (F1) parainiciar a gravação das observações.O ícone é alterado para um tripé,indicando que o receptor devepermanecer estacionário.

Obs Estatic/Tempo - O métodoselecionado para medir o tempo demedição será exibido. No modoAvançado o usuário pode escolherum método de exibição do tempo,entre quatro disponíveis. Se issotiver sido feito, será exibido um valorpercentual próximo à exibição dasÉpocas/Tempo expirados.

Esse valor percentual corresponde aquantidade de dados gravados,sendo 100% a quantidadenecessária. Se for selecionado PararAuto, a gravação de observaçõesserá automaticamente finalizada aoser atingido 100%.

A tecla MAIS (F5) é disponibilizada.Para maiores informações consulte opróximo tópico.

Maiores informações sobre oindicador Stop and Go, orastreamento de satélites, osrelatórios de dados etc. podem seracessadas através da tecla STATUS.Para maiores informações sobreessa tecla consulte o capítulo 10.

Após decorrido o tempo necessário,pressione a tecla PARE (F1) parafinalizar a gravação das observações.Isso ocorrerá automaticamente casoParar Auto tenha sido indicado naConfiguração.

Pressione GRVR (F1) paraarmazenar o Id do Ponto e qualquerCódigo Temático assinalado. Issoocorrerá automaticamente caso PararAuto tenha sido indicado naConfiguração.

Saia da medição pressionandoSHIFT seguido de SAIR (F6). Paradesligar, pressione a tecla ON/OFFno terminal.

7.1.5 Procedimento de Medição

Page 151: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

151 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A tecla MAIS (F5) é disponibilizadaquando o Modo Avançado éselecionado.

Essa tecla pode ser usada paraadicionar Anotações para os Pontose Dados Metereológicos.

Pressione MAIS (F5)

Indicação das Anotações

As anotações podem ser usadascomo um bloco de notas eletrônicoonde podem ser anotados eventos,observações, etc. Essas informaçõessão transferidas junto com o Id doPonto para o SKI Pro.

Para adicionar Anotações aos Pontos,selecione Anotaçoes p/ Pto a partirda lista e pressione CONT (F1).

Podem ser indicadas até 4 anotaçõescom 26 caracteres cada. PressioneCONT (F1) ao finalizar.

Pressione LIMPA (F6) para apagar oconteúdo de todos os campos.

Indicação de DadosMetereológicos

Os dados metereológicos podem sernecessários ao se executar trabalhosde grande precisão ou quandoexistirem diferentes condiçõesmetereolócicas entre o Remoto e aReferência. Esses dados não sãousados pelo SKI Pro, mas podem serexportados no formato RINEX (apartir do SKI Pro) e usados emprogramas científicos que aceitemdados metereológicos para amodelagem da troposfera.

Selecione Dados Metereológicos apartir da lista e pressione CONT (F1).

7.1.6 Usando a tecla MAIS

Page 152: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1527. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Indique os dados e pressione GRVR(F1). Os dados serão armazenadoscom uma indicação de tempo. Du-rante longos períodos deobservações pode ser necessárioarmazenar vários conjuntos de dadosmetereológicos, a medida em que sealteram as condições climáticas.

Page 153: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

153 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.2 Levantamento Cinemático Pós-Processado (Remoto)

Instale o equipamento conformedescrito no capítulo 2. Conecte oTerminal.

Ligue o equipamento. O MenuPrincipal é exibido. O sistema iniciaráautomaticamente a procura desatélites.

Selecione Iniciar Mediçao epressione CONT (F1).

Config. - Define o Conjunto deConfigurações utilizado. O últimoconjunto de configurações usado oucriado será tomado como padrão,embora possa ser selecionadoqualquer outro conjunto deconfigurações.

Obra - Define a obra a ser usada.Essa é a obra onde os dados depontos e observações serãoarmazenados.

Sist Coord - Exibe o sistema decoordenadas usado. Para trabalhospós-processados é normalmenteadotado o sistema WGS84

Antena - Define a configuração daantena utilizada. A configuraçãodefinida no Conjunto deConfigurações será tomada comopadrão, embora possa serselecionada qualquer outraconfiguração. Para trabalhoscinemáticos pós-processados seránormalmente adotada a configuraçãoAT501/502 Bastao .

Pressione CONT (F1) ao efetuar aseleção.

Page 154: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1547. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

É exibida a tela de medição.

A partir daqui é possível adicionar oId do Ponto , o Código , a Altura daAntena e observar o DOP.

O DOP é exibido tão logo o receptortenha informações suficientes.

O conjunto de configuraçõespredefinido PP_KIS para o métodocinemático pós-processado é definidode modo que o usuário tenha derealizar uma inicialização Estática.Isso sempre ocorrerá quando forutilizado o receptor SR510. Osusuários dos receptores SR520 eSR530 podem configurar o parâmetrode inicialização Estática para NAO erealizar uma inicialização on the fly.

Maiores detalhes sobre esseprocedimento são fornecidos nospróximos tópicos.

7.2.2 Indicação do Id do Ponto7.2.1 Vista Geral do Procedimento

O Id Ponto é o identificador do pontomedido. Juntamente com ele sãotambém gravados todas as mediçõesfeitas para o ponto e todos os demaisdados associados, tais como,anotações dos pontos e dadosmetereológicos.

Se um Gabarito Id Pto tiver sidoselecionado no Conjunto deConfigurações, será sugerido um Idde Ponto. O valor do Id sugerido podeser alterado, se desejado.

Se um Gabarito Id Pto não tiver sidoselecionado, digite o Id do Ponto. Pordefiniçãose o Id do ponto que tiveralgum valor numérico seráincrementado de 1.

Page 155: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

155 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para parar a numeração automática,pressione SHIFT INDV (F5) e indiqueum identificador individual. Após esseponto ter sido armazenado o sistemareornará para o identificadorpreviamente sugerido.

Se o usuário definiu um gabarito deponto na configuração, ele terá maiorflexibilidade para definir osidentificadores dos pontos.

Para maiores detalhes sobre osgabaritos de pontos, consulte ocapítulo 5.2, aonde estão inclusiveapresentados dois exemplos.

Em geral, nos levantamentoscinemáticos pós-processados, aantena é colocada em um bastão.Portanto, a sua altura permanececonstante. Quando uma AntenaAT501/502 é usada com um bastãodo System 500, a altura da antena éigual a 2.00 m. Esse valor deve tersido especificado como valorpredefinido para a altura da antena,no Conjunto de Configurações.

Caso contrário, meça a altura daantena e forneça o valor medido.

A altura da antena só não seráconstante quando a inicalizaçãoestática é realizada em um tripé e aantena é, em seguida, transferidapara um bastão. Nesse caso, meça aaltura da antena no tripé, adicione ooffset (com o medidor de altura essevalor é 0.36 m) e indique o valor. Emseguida, pressione PARE (F1) parafinalizar a inicialização. O valor daaltura da antena especificado noConjunto de Configurações, seráutilizado durante a parte móvel dacadeia cinemática.

7.2.3 Indicação da Altura da Antena

Page 156: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1567. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

É possível adicionar códigos aospontos se um sistema deconfiguração for definido para uso, noConjunto de Configurações.

O System 500 suporta dois métodosde codificação; Codificação Temáticae Codificação Livre. O princípio deambos os métodos de codificaçãoestá descrito no capítulo 8.

Codificação Temática

Os campos Código Pto e NomeCódigo serão exibidos de acordocom a figura acima. SelecioneCódigo Pto e:

1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista.

ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista de códigos.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

Será exibido o Nome Código para oCódigo Pto escolhido. Indiquequaisquer atributos para o códigousando a tecla ATRIB (F4).

O código é armazenado junto com ainformação do Id do Ponto.Codificação Livre

O Ult Código e o penúltimo código (2Utim Cod. ) usados são exibidos.

A tecla CODE (F4) serádisponibilizada. Pressione esta teclapara acessar a lista de códigos.

7.2.4 Indicação dos Códigos

Page 157: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

157 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.2.5 Procedimento de Medição

Para selecionar o código:1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista.ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista de códigos.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

Um asterísco situado próximo aocódigo indica que ele possui um atributo.

Pressione CONT (F1) para selecionaro código.

Maiores informações sobre o Sistemade Codificação estão disponíveis nocapítulo 8.

O procedimento de medição exatovaria conforme o Receptor e oConjunto de Configurações utilizado.

Se for usado um receptor SR510, énecessário realizar uma inicializaçãoEstática antes de iniciar a partemóvel do levantamento. A opção paraisso é ativada no Conjunto deConfigurações. Se for utilizado umreceptor SR520 ou SR530, é tambémpossível realizar uma InicializaçãoEstática se desejado, embora ela nãoseja necessária. Para os receptoresSR520 e SR530, os trabalhos são emgeral realizados com a inicializaçãoon the fly. Não é necessário efetuaruma inicialização Estática.

Medindo com a InicializaçãoEstática

Para realizar uma inicializaçãoestática, pressione OCUPR (F1) tãologo estiver pronto para iniciar otrabalho. A inicialização estática seráiniciada. O receptor deve permanecercompletamente imóvel durante esseperíodo. Por isso, é aconselhávelutilizar o tripé metálico ou colocar oreceptor sobre um tripé comum.

A inicialização pode ser realizada demaneira semelhante a uma mediçãoRápido Estática. É necessário efetuara medição por vários minutos, sendoque o tempo exato é determinadopelo comprimento da linha base(distância entre o remoto e a referência).O tempo exato necessário pode serexibido usando-se o Indicador Stopand Go.

Ele pode ser configurado para serexibido no painel de medição eacessado através da tecla STATUS.

Page 158: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1587. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A parte móvel do levantamento nãoserá iniciada enquanto não forconcluída a inicialização epressionada a tecla PARE (F1).Assim que essa tecla é pressionada,é dado início a parte móvel dolevantamento e as observações sãogravadas de acordo com a taxa degravação predefinida. O usuário podeentão se mover ao longo da rotadesejada.

Ao executar um levantamentocinemático pós-processado, no qualfoi realizada uma inicializaçãoestática, o receptor monitoraráautomaticamente o número desatélites rastreados. Se a qualquermomento o número de satélites forinferior a 4, a gravação dasobservações é interrompida e umamensagem é exibida informando aousuário que o número de satélites émenor do que 4 e que é necessárioreiniciar a medição. O usuário deverealizar novamente a inicializaçãoestática.

Inicialização on the Fly

Esse deve ser o método preferidopara usuários dos receptores SR520e SR530. Não é necessário realizaruma inicialização estática. Asobservações serão gravadas assimque for pressionado CONT (F1) natela Medir\Início.

Gravando Pontos Distintos

Para gravar pontos distintos durantea parte móvel do levantamentocinemático (com ou sem inicalizaçãoestática), ocupe o ponto, nivele obastão e pressione OCUPR (F1). Oponto será gravado de acordo com oque foi definido no Conjunto deConfigurações. Verifique o Id doPonto e a Altura da Antena. Adicioneum código se desejado. PressionePARE (F1) seguido de GRVR (F1)para armazenar o ponto.

Page 159: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

159 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se a opção Medir Pos Automatestiver configurada para SIM, na telaCONFIGURAR\Gravação, a teclaAUTO (F3) estará disponível na telade medição.

A tecla AUTO F(3) pode ser usadapara alterar para o modo de mediçãoautomática, na tela Pos Auto .

Essa função é usada, na maioria dasvezes, nas operações Remoto TempoReal. Para maiores detalhes sobreesse assunto, consulte o capítulo7.4.6.

Quando o Modo Avançado éselecionado, a tecla MAIS (F5) édisponibilizada.

Esta tecla pode ser usada paraadicionar Anotações para os Pontos,Dados Metereológicos e PontosOcultos.

Pressione MAIS (F5)

Indicação das Anotações

As Anotações podem ser usadascomo um bloco de notas eletrônicoonde podem ser anotados eventos,observações, etc. Essas informaçõessão transferidas junto com o Id doPonto para o SKI Pro. As Anotaçõessó podem ser adicionadas quandoestiver sendo gravado um pontoindividual.Para adicionar Anotações aosPontos, selecione Anotacoes p/ Ptoa partir da lista e pressione CONT (F1).

Podem ser indicadas até 4 anotaçõescom 26 caracteres cada. PressioneCONT (F1) ao finalizar.

Pressione LIMPA (F6) para limpar oconteúdo de todos os campos.

7.2.7 Usando a tecla MAIS7.2.6 Usando a tecla AUTO

Page 160: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1607. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Indicação de DadosMetereológicos

Os dados metereológicos podem sernecessários ao se executar trabalhosde grande precisão ou quandoexistirem diferentes condiçõesmetereolócicas entre o Remoto e aReferência. Ao realizar trabalhoscinemáticos pós-processados, só fazsentido fornecer dadosmetereológicos para pontos distintos(não pertencentes ao levantamentomóvel) Esses dados não são usadospelo SKI Pro, mas podem serexportados no formato RINEX (apartir do SKI Pro) e usados emprogramas científicos que aceitemdados metereológicos para amodelagem da troposfera.

Selecione Dados Metereologicos apartir da lista e pressione CONT (F1).

Indique os dados e pressione GRVR(F1). Os dados serão armazenadosno insante inteiro do rastreio. Emobservações longas (tempo longo)pode ser necessário armazenarvárias observações metereológicas,uma vez que as condições variamcom o tempo.

Page 161: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

161 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.3 Estações de Referência em Tempo Real

Este tópico assume que o usuárioesteja usando a configuração deReferência Predefinida para TempoReal.

Instale o equipamento conformedescrito no capítulo 2. Conecte oTerminal, mas só conecte o modem dorádio se estiver certo de que a portaestá configurada corretamente. Se ummodem de rádio for conectado emuma porta configurada incorretamente,ele poderá ser danificado.

Ligue o equipamento. O Menu Principalé exibido. O sistema iniciaráautomaticamente a procura de satélites.

Selecione Iniciar Mediçao epressione CONT (F1).

Config. - Define o Conjunto deConfigurações utilizado. O últimoconjunto de configurações usado oucriado será tomado como padrão,embora possa ser selecionadoqualquer outro conjunto deconfigurações.

Obra - Define a obra a ser usada.Essa é a obra onde os dados depontos e observações serãoarmazenados.

Sist Coord - Exibe o sistema decoordenadas utilizado para a exibiçãodas coordenadas. Esse sistema decoordenadas é associado a obraselecionada. Pressione SISC (F6)para alterar o Sistema deCoordenadas.Informações sobre adeterminação do sistema decoordenadas são fornecidas notópico 11.1.

Antena - Define a configuração daantena utilizada. A configuraçãodefinida no Conjunto deConfigurações será tomada comopadrão, embora possa serselecionada qualquer outraconfiguração. Para Estações deReferência em Tempo Real seránormalmente adotada a configuraçãoAT501/502 Tripe .

Pressione CONT (F1) ao efetuar aseleção.

Page 162: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1627. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

É necessário selecionar o modo peloqual o ponto de referência é definido.É possível selecionar um pontoconhecido a partir da listagem ouusar a tecla ULTM (F3) para usar ascoordenadas da última estação dereferêncai em que estava o sensor .Como alternativa, use a tecla AQUI(F4) para selecionar a posição denavegação corrente ou use a opção“Ponto Simples” PT-SP (F6) paradeterminar uma coordenada dePonto Simples para o ponto dereferência.

7.3.1 Procedimento de Medição

Usando um Ponto Conhecido

Selecione um ponto a partir da lista.Esse ponto deverá ter sido indicadoanteriormente na base de dados(indicação manual), usando o SKIPro. Ele também poderá ser umponto obtido a partir de umamedição em tempo real anterior.

Use a tecla COORD (F2) paraalternar entre os sistemas decoordenadas.

Meça e forneça a altura da antena(Alt Antena ). Se for utilizado umtripé, realize a medição usando omedidor de altura.

Para obter maiores detalhes sobre amedição da altura da antena,consulte o tópico 2.12.

Usando as coordenadas da últimaEstação de Referência

Para usar as mesmas coordenadasque foram usadas quando o sensorfoi ligado pela última vez, escolhaULTM (F3).

Quando o sensor é usado comoEstação de Referência e desligado,as coordenadas da Estação deRefe6encia ficam gravadas namemória do sistema. Elas podementão ser usadas na próxima vez queo sensor for ligado.

Isso significa que mesmo que ocartão de memória que contém ascoordenadas for formatado, elasainda podem ser usadas.

Page 163: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

163 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Posição “Ponto Simples” (PT-SP)

Um PT-SP é o local aonde asobservações de código GPS para umúnico ponto são coletadas duranteum período de tempo, e refinadas emuma posição geralmente maisprecisa do que uma posição denavegação.

Para ativar o posicionamento “PontoSimples”, pressione PT-SP (F6).

O Id de Ponto sugerido é criadoautomaticamente baseado no Tempoe no Id Ponto. Ele pode sersubstituído. O Tempo e o Gabarito doPto apresentam o seguinte formato:

Usando a Posição de NavegaçãoCorrente

Para usar a posição de navegaçãocorrente como coordenadas para oponto de referência, pressione a teclaAQUI (F4).

A posição de navegação corrente éadotada. Forneça o Id do Ponto epressione GRVR (F1). O ponto seráadicionado a base de dados e exibidona tela de medição.

Meça e forneça a altura da antena(Alt Antena ). Se for utilizado umtripé, realize a medição usando omedidor de altura.

Para obter maiores detalhes sobre amedição da altura da antena,consulte o tópico 2.12.

A posição de navegação énormalmente usadapreferencialmente ao “Ponto Simples”(PT-SP), caso não haja nenhumponto medido disponível e a linha debase entre a Referência e o Remotofor igual ou inferior a 5 km. Quando alinha de base é superior a 10 km, épreferível usar o PT-SP.

Page 164: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1647. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A ocupação durará o período detempo especificado. Após esseperído, o ponto seráautomaticamente gravado e a tela demedição será exibida. Se desejarinterromper o processamento doponto pressione PARE (F1).

Assim que a tela de medição éexibida, os dados das observaçõessão transmitidos. Até esse momento,só o Id do Ponto e o status da bateriasão transmitidos.

O processamento de ponto simples égeralmente usado no lugar daposição de navegação como ummeio de definir as coordenadas dereferência da estação, quando nãoexistir uma medição prévia do ponto

e a distância da linha de base entre areferência e o remoto exceder 10 km.

Os métodos AQUI e PT-SP só sãoconvenientes para uso no início deum projeto. Nos dias subsequentes,as coordenadas da estação dereferência devem ser os resultadodos dias de trabalho anteriores!

Quando o ponto de referência fordefinido e o painel de medição forexibido, haverá pouca coisa mais aser feita. Os dados serãotransmitidos e, se configurado, serãotambém gravados.

Se o usuário estiver trabalhando nomodo Avançado, poderá usar a teclaMAIS (F5) para adicionar anotaçõesaos pontos ou dados metereológicos.

Para desligar o Receptor, pressionePARE (F1) e, em seguida, SAIR. Afunção de armazenamento éexecutada automaticamente.

RRRRMMDD_HHMMSSS

Onde:RRRR = últimos quatro dígitosdo número serial do receptor.MM = mêsDD = diaHH = horaMM = minutosSSS = segundos com uma casadecimal.

Forneça o período de tempo paraprocessamento do “Ponto Simples”.Quanto maior o tempo, maior aprecisão do ponto. vinte minutos éconsiderado um bom período detempo.

Pressione OCUPR (F1) para iniciar aocupação de um “Ponto Simples”.

Page 165: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

165 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Esses dados não são usados peloSkiPro mas podem ser exportados noformato RINEX, a partir do SkiPro, eusados em um programa científico deprocessamento, que aceite dadosmetereológicos para a modelagem datroposfera.

Selecione Dados Metreológicos apartir da lista e pressione CONT (F1).

Indique os dados e pressione GRVR(F1). Os dados serão armazenadoscom uma indicação de tempo. Du-rante longos períodos deobservações pode ser necessárioarmazenar vários conjuntos de dadosmetereológicos, a medida em que sealteram as condições climáticas.

Quando o modo Avançado éselecionado, a tecla MAIS (F5) édisponibilizada.

Esta tecla pode ser usada paraadicionar dados metereológicos.

Pressione MAIS (F5) e, em seguida,CONT (F1).

Os dados metereológicos podem sernecessários ao serem executadostrabalhos de precisão e/ou quandoexistirem diferentes condiçõesclimáticas entre a Base e o Remoto.

Esse procedimento somente podeser usado quando forem gravadosdados para pós-processamento.

7.3.2 Usando a tecla MAIS

Page 166: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1667. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.4 Remoto em Tempo Real, Levantamento de Novos Pontos

Instale o equipamento conformedescrito no capítulo 2. Conecte oTerminal.

Ligue o equipamento. O MenuPrincipal é exibido. O sistema iniciaráautomaticamente a procura desatélites.

Selecione Iniciar Mediçao epressione CONT (F1).

Config. - Define o Conjunto deConfigurações a ser utilizado. Oúltimo conjunto de configuraçõesusado ou criado será tomado comopadrão, embora possa serselecionado qualquer outro conjuntode configurações.

Obra - Define a obra a ser usada.Essa é a obra onde os dados depontos e observações serãoarmazenados.

Sist Coord - Exibe o sistema decoordenadas utilizado para a exibiçãodas coordenadas. Para este tipo detrabalho pode ser necessário usar umsistema de coordendas local, emboraisso não seja essencial. PressioneSISC (F6) para alterar o Sistema deCoordenadas.Informações sobre adeterminação do sistema decoordenadas são fornecidas notópico 11.1.

Antena - Define a configuração daantena a ser utilizada. A configuraçãodefinida no Conjunto deConfigurações será tomada comopadrão, embora possa serselecionada qualquer outraconfiguração. Para Remotos emTempo Real será normalmenteadotada a configuração AT501/502 /Bastao

Pressione CONT (F1) ao efetuar aseleção

Page 167: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

167 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.4.1 Visão Geral do Processo

Os dados das observações dossatélites podem ser gravados duranteas medições em tempo real, semalteração no procedimento.

Então, de acordo com o que foiconfigurado em Param. Ocupacao,pressione PARE (F1) e GRVR (F1).

Ao trabalhar com correções DGPS(somente código), a precisão seráem torno de 0.5-5m. A solução daambiguidade não será realizada. OÍcone Status da Precisão irá variarentre 0.5 e 5m.

Os dados das observações dossatélites podem ser gravados duranteas medições em tempo real, semalteração no procedimento.

O Id Ponto é o identificador do pontomedido. Juntamente com ele sãotambém gravados todas as mediçõesfeitas para o ponto e todos os demaisdados associados, tais como,anotações dos pontos e dadosmetereológicos.

Se um gabarito de ponto tiver sidoselecionado no Conjunto deConfigurações, será sugerido um Idde Ponto. O valor do Id sugeridopode ser alterado, se desejado.

Se um gabarito de ponto não tiversido selecionado, digite o Id doPonto. Se ele possuir um valornumérico, ele será incrementado de 1a cada medição.

7.4.2 Indicação do Id do Ponto

Assim que os dados da Referênciasão recebidos e o Remoto tiverrastreado um número de satélitessuficiente, o processo de solução daambiguidade será iniciado. Os dadossão processados e a linha de base écalculada da Referência para oRemoto, com variação de 1-5 cm.

Quando a ambiguidade é resolvida, oÍcone Status da Precisão exibirá aposição com variação entre 1 e 5 cm.

Além disso, a Qualidade dasCoordenadas (Qualidade) na tela demedição deverá variar entre 0.01 e0.05.

Para gravar um ponto, instale e niveleo bastão, forneça o Id do Ponto e oCódigo (se desejado). No modoAvançado, use a tecla MAIS paraadicionar anotações aos pontos e/oupontos ocultos. Em seguida,pressione a tecla OCUPR (F1).

Page 168: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1687. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.4.3 Indicação da Altura da Antena

Em geral, nos levantamentosRemotos em Tempo Real, a antenaé colocada em um bastão. Portanto,a sua altura permanece constante.Quando uma Antena AT501/502 éusada com um bastão do System500, a altura da antena é igual a2.00 m. Esse valor deve serespecificado como valor predefinidopara a altura da antena, no Conjuntode Configurações.

Caso contrário, meça a altura daantena e forneça o valor medido.

A altura da antena só não seráconstante quando a inicalizaçãoestática é realizada em um tripé e aantena é, em seguida, transferida

para um bastão. Nesse caso, meça aaltura da antena no tripé e indique oseu valor. Em seguida, pressionePARE (F1) para finalizar ainicialização. O valor da altura daantena, especificado no Conjunto deConfigurações, será utilizado durantea parte móvel do levantamentoRemoto em Tempo Real.

Para parar a numeração automática,pressione SHIFT INDV (F5) e indiqueum identificador individual. Após esseponto ter sido armazenado o sistemareornará para o identificadorpreviamente sugerido.

Se o usuário definiu um gabarito deponto na configuração, ele terá maiorflexibilidade para definir osidentificadores dos pontos.

Para maiores detalhes sobre osgabaritos de pontos, consulte ocapítulo 5.2, aonde estão inclusiveapresentados dois exemplos.

Page 169: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

169 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Codificação Temática

Os campos Código Pto e NomeCódigo serão exibidos de acordocom a figura acima. SelecioneCódigo Pto e:

1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista; ou

O Ult Código e o penúltimo código (2Utim Cod. ) usados são exibidos.

A tecla CODE (F4) serádisponibilizada. Pressione-a paraacessar a lista de códigos.

7.4.4 Indicação dos Códigos

É possível adicionar códigos aospontos se um sistema de codificaçãofor definido para uso, no Conjunto deConfigurações.

O System 500 suporta dois métodosde codificação: Codificação Temáticae Codificação Livre. O princípio deambos os métodos de codificaçãoestá descrito no capítulo 8.

Codificação Livre2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista de códigos.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

Será exibido o Nome Código para oCódigo Pto escolhido. Indique osatributos para o código usando atecla ATRIB (F4).

O código é armazenado junto com ainformação do Id do Ponto.

Pontos medidos automaticamentetambém podem ser codificados seum sistema de códigos tiver sidodefinido.O procedimento é igual aodos Pontos Ocupados, descritoacima.

Para maiores informações sobrecomo codificar pontos medidosautomaticamente, consulte o capítulo7.4.6.

Page 170: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1707. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para selecionar o código:

1. Use as teclas esquerda ou direita docursor para percorrer a lista.ou2. Pressione ENTER e selecione a listade códigos da lista.ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejado sejaexibido.

Um asterísco situado próximo aocódigo indica que ele possui umatributo.

Pressione CONT (F1) para selecionaro código.

Maiores informações sobre oSistema de Codificação estãodisponíveis no capítulo 8.

Pontos medidos automaticamentetambém podem ser codificados comcódigo livre se um sistema decódigos tiver sido definido.Oprocedimento é igual ao dos PontosOcupados, descrito acima.

Para maiores informações sobrecomo codificar com códigos livres ospontos medidos automaticamente,consulte o capítulo 7.4.6.

7.4.5 Procedimento de Medição

Conjunto de Configuração paraRemoto em Tempo Real.

Durante esse período, a unidadeiniciará o rastreio de satélites ecaptará o sinal da Referência.

Quando os mesmos satélites foremrastreados simultaneamente, emquantidade suficiente, no Remoto ena Referência e o sinal da Referênciafor recebido, o receptor iniciará,automaticamente, o processo desolução da ambiguidade.

Observe que se apenas as mediçõesde código forem usadas, o processode solução da ambiguidade não seránecessário e, portanto, não serácalculado.

Inicia-se então o processo de soluçãoda ambiguidade. Quando asambiguidades são resolvidas, a linhade base entre a Referência e oRemoto é calculada com umaprecisão entre 1 a 5 cm.

Page 171: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

171 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento de Ponderação(Média)

Quando for gravada mais de umacoordenada para um mesmo ponto, osistema fará uma média. Os limitespara o cálculo da média são definidospelos parâmetros de filtragem.

Se um ponto cair dentro do limiteindicado, deve-se pressionar SHIFTMED (F2) para exibir as diferençasentre as coordendas ocupadas.

Se um ponto estiver fora do limitedefinido, haverá uma indicação parao usuário.

As duas medições serão exibidas,com a hora em que foram gravadas eas diferenças na posição e na altura.

INFO (F5) alterna entre as diferentesinformações para cada medição.

Algumas razões para isso podem sera altura incorreta da antena ou um idde ponto incorreto.

O usuário deverá:Pressionar ESC para retornar a telade levantamento, verificar e corrigir aaltura da antena ou o id do ponto, eentão gravar a medição. A mediçãoincorreta será então apagada.ouSelecionar a medição incorreta epressionar USAR (F2) para tirá-la daseleção.ouSelecione o intervalo incorreto epressione APGR (F4) para apagar ointervalo.

O Ícone Status da Precisão seráexibido da seguinte maneira:

Além disso, a Qualidade dasCoordenadas (Qualidade ) deverávariar entre 0.01 e 0.05.

Para gravar um ponto, instale e niveleo bastão. Forneça informações, taiscomo Id do Ponto e Código (sedesejado). No modo Avançado, use atecla MAIS (F5) para adicionaranotações aos pontos. Em seguida,pressione a tecla OCUPR (F1).

Após a medição, de acordo com oque foi configurado em Param.Ocupacao, pressione PARE (F1) eGRVR (F1).

Page 172: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1727. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se a opção Medir Pos Automatestiver configurada para SIM, na telaCONFIGURAR\Gravação, a teclaAUTO (F3) estará disponível na telade medição.

A tecla AUTO F(3) pode ser usadapara alterar para o modo de mediçãoautomática, na tela Pos Auto .

7.4.6 Usando a tecla AUTO

Pontos Auto - Se nenhum gabaritode Id de ponto tiver sido escolhidocomo gabarito predefinido para ospontos automáticos, será utilizado ogabarito com Hora e Data . Paramaiores detalhes sobre como definirum gabarito, consultar o capítulo 5.4.

Alt Antena Movendo - Indica a alturada antena quando o receptor está nomodo movendo. Se estiver sendousado o bastão comum do System500, a altura da antena será de 2,00 m.

Qualidade - Exibe a qualidade daposição corrente.

Se um sistema de codificação tiversido definido na Configuração, serápossível indicar um código para ospontos medidos automaticamente.Os códigos podem ser Temáticos ouCódigos Livres .

Notar que somente é possíveladicionar um código se o a opçãoArmzn Pt BD estiver confiurado paraSIM na tela CONFIGURAR\Gravação(veja capítulo 5.4).

Também é possível alterar o códigodo pontos automáticos durante amedição dos pontos.

Códigos Temáticos para PontosAutomáticos

O procedimento para a codificaçãodos pontos automáticos é muitosimilar a codificação temática para ospontos ocupados. Para maioresdetalhes sobre a codificação depontos ocupados, consulte o capítulo7.4.4.

Page 173: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

173 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O campo Code Pt Auto e NomeCódigo serão exibidos como acima.

Selecione a opção Code Pt Autopara selecionar um código da lista oupara indicar um novo código. Seráexibido o Nome Código do Code PtAuto escolhido. Use ATRIB (F4) sedesejar indicar atributos para oscódigos (max 3).

O código será então armazenadocom a informação do Code Pt Auto .

Códigos Livres para PontosAutomáticos

O procedimento para a codificaçãolivre dos pontos automáticos é muitosimilar a codificação livre para ospontos ocupados. Para maioresdetalhes sobre a codificação de pontosocupados, consulte o capítulo 7.4.4.

O Ult Código e o penúltimo código (2Utim Cód. ) usados são exibidos.

A tecla CODE (F4) serádisponibilizada. Pressione-a paraacessar a lista de códigos.

O campo Código Livre e Descriçãoserão exibidos como indicadosacima.

Selecione a opção Cod Livre paraselecionar um código da lista ou paraindicar um novo código. Será exibidaa Descrição para o código livreselecionado. Use +INFO (F4) paraindicar até 20 atributos (Infos) para ocódigo.

Pressione GRVR (F1) para gravar ocódigo.

Page 174: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1747. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para iniciar a gravação automáticados pontos, pressione INIC (F6).

Para visualizar ou alterar aconfiguração dos pontos medidosautomaticamente, pressione a teclaPOSI (F5), a qual acessa a telaCONFIGURAR\Posição. Paramaiores detalhes sobre comoconfigurar a Medição Automática dePontos, consulte o capítulo 5.4.

Se o usuário também desejar medir“Normal”, ocupando pontos enquantomede pontos automáticos, pressioneINDV (F3) para voltar ao MenuPrincipal.

Notar que a gravação dos pontosautomáticos para assim que forpressionada a tecla OCUPR (F1).Quanto for pressionada a teclaPARE (F1) para parar a medição deum ponto ocupado, o sistema iniciaránovamente a medição dos pontosautomáticos. Assim que forpressionado GRVR, apareceránovamente a opção AUTO (F3) parapermitir o acesso a tela POS-AUTO.

Enquanto estiver medindo pontosautomaticamente, será exibida anumeração dos pontos já medidos.

Pressione PARE (F6) para terminar amedição dos pontos automáticos.

7.4.7 Usando a tecla INIC

A tecla INIC (F6) é exibida na tela demedição e disponibilizada no modoAvançado.

Quando for escolhido um Conjuntode Configurações para Remoto emTempo Real, o receptor iniciaráautomaticamente o processo deinicialização no modo On-the-Fly,assim que as condições foremfavoráveis.

A opção INIC (F6) pode ser usadapara selecionar o método deinicialização e também para forçaruma nova inicialização. Verifique se aaltura da antena foi indicadacorretamente antes de realizar anicialização.

Page 175: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

175 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Estático - Inicializa no modo estático.A antena deve ser colocada nobastão com um tripé metálico ou emum tripé comum. Esse método podeser usado se por algum motivo ousuário tiver dificuldades para realizara inicialização no modo on the fly enenhum ponto conhecido estiverdisponível.

Pto Conhecido - Inicializa em umponto conhecido. Se existir um pontocom coordenadas precisas para aposição e a altura, ele poderá serusado na inicialização. Esse métodoé usado quando o usuário tiverdificuldades para realizar ainicalização no modo on the fly.

On-The-Fly - Inicializa enquanto aantena mantém-se em movimento.Esse é o método mais comum evantajoso e é utilizadoautomaticamente como padrão. Elepode ser novamente usado paraverificação da qualidade, após umainicialização bem sucedida no modoon the fly.

Selecione o método desejado epressione CONT (F1).

Se forem escolhidos Estático e On-the-Fly , o processo de inicializaçãoserá imediatamente iniciado.

Se for escolhido Pto Conhecido , ousuário deverá selecionar o ponto aser usado na inicialização. Esseponto deve pertencer a obra corrente.

7.4.8 Usando a tecla MAIS

Quando o modo Avançado éselecionado, a tecla MAIS (F5) édisponibilizada.

Essa tecla pode ser usada paraadicionar Anotações para os Pontos,Dados Metereológicos e PontosOcultos.

Pressione MAIS (F5)

Page 176: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1767. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Indicação das Anotações

As Anotações podem ser usadascomo um bloco de notas eletrônicoonde podem ser anotados eventos,observações etc. Essas informaçõessão transferidas junto com o Id doPonto para o SKI Pro.

Para adicionar Anotações aosPontos, selecione Anotacoes p/ Ptoa partir da lista e pressione CONT (F1).

Podem ser indicadas até 4 anotaçõescom 26 caracteres cada. PressioneCONT (F1) ao finalizar.

Pressione LIMPA (F6) para apagar oconteúdo dos campos.

Adicionando DadosMetereológicos

Os dados metereológicos podem sernecessários ao se executar trabalhosde grande precisão ou quandoexistirem diferentes condiçõesmetereolócicas entre o Remoto e aReferência. Esses dados não sãousados pelo SKI Pro, mas podem serexportados no formato RINEX (apartir do SKI Pro) e usados emprogramas científicos que aceitemdados metereológicos para amodelagem da troposfera.

Selecione Dados Metereológicos apartir da lista e pressione CONT (F1).

Indique os dados e pressione GRVR(F1). Os dados serão armazenadoscom uma indicação de tempo. Durantelongos períodos de observações podeser necessário armazenar váriosconjuntos de dados metereológicos, amedida em que se alteram ascondições climáticas.

Page 177: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

177 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pontos Ocultos

Um ponto oculto é um ponto que nãopode ser medido pelo GPS. Issoocorre devido a obstrução do satélitecausada por copas de árvores,edifícios etc. Essa propriedade éusada apenas nas medições paraRemotos em Tempo Real.

Existem duas possibilidades para aentrada dos dados de pontos ocultos.Pode ser usado um medidor dedistância como o Disto Memo ou oDisto Pro da Leica ou realizar amedição com uma trena.

Quando for usado medidor dedistância, lembre-se de configurarcorretamente os parâmetros da portade comunicação. Para maioresdetalhes consulte o Apêndice H.

Após escolher ponto oculto, a partirda opção MAIS, tem-se 5 opções:

Page 178: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1787. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

N

A

H

B

C

α

como calcular a direção. Selecioneum ponto pertencente a linha AH(veja a ilustração). Ocupe o ponto epressione PTORI (F6).

Forneça o Id Ponto e a Direcao(Indo para ou Vindo de em relaçãoao ponto oculto). Pressione OCUPR(F1), PARE (F1), GRVR (F1) deacordo com os Parâmetros deOcupação. A Direção será calculadausando-se esse ponto e o pontoocupado usado na medição.

Direção e Distância

Ponto A - Ponto a partir do qual amedição é realizada.Direcao -Direção do ponto oculto,nas unidades configuradas.Distancia - Distância até o pontooculto, nas unidades configuradas.

Use ABORT (F1) para abortar oprocesso. Quando Ponto A éselecionado, use N-OCP (F5) paraindicar o ponto ocupado, antes demedir o ponto oculto.

Quando é selecionado Direcao , atecla PTORI (F6) é disponibilizada.Essa função pode ser usada caso ousuário desconheça ou não tenha

A -Ponto a partir do qual a mediçãoé realizadaB -Distância medidaC -Ponto auxiliar (opcional)H -Ponto ocultoa - Direção medida

Page 179: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

179 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Direçao Dupla

Ponto A - Ponto a partir do qual aDireção A é medida.Direção A - Direção A do pontooculto, nas unidades configuradas.Ponto B - Ponto a partir do qual aDireção B é medida.Direção B - Direção B do pontooculto, nas unidades configuradas.

Use ABORT (F1) para abortar oprocesso. Quando Ponto A éselecionado, use N-OCP (F5) paraindicar o ponto ocupado, antes demedir o ponto oculto.Quando é selecionado Direcao A , atecla PTORI (F6) é disponibilizada.

Essa função pode ser usada caso ousuário desconheça ou não tenhacomo calcular a direção. Selecioneum ponto pertencente a linha AH(veja a ilustração). Ocupe o ponto epressione PTORI (F6).

Forneça o Id Ponto e a Direcao(Indo para ou Vindo de a partir doponto oculto). Em seguida pressioneOCUPR (F1) e PARE (F1), GRVR(F1) de acordo com os Parâmetrosde Ocupação. A Direção serácalculada usando-se esse ponto e oponto a partir do qual a medição érealizada.

A -Ponto a partir do qual a direçãoA é medida

B -Ponto a partir do qual a direçãoB é medida

C -Ponto Auxiliar (opcional)D -Ponto Auxiliar (opcional)H -Ponto Ocultoa - Direção medida a partir de Ab -Direção medida a partir de B

N

A

H

C

α

N

B

β

D

Page 180: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1807. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Distância dupla

Ponto A - Ponto a partir do qual aDistancia A é calculada.Distancia A - Distância entre oPonto A e o ponto oculto, nasunidades configuradas.Ponto B - Ponto a partir do qual aDistancia B é calculada.Distancia B - Distância entre oPonto B e o ponto oculto, nasunidades configuradas.Localizaçao - Para indicar se oponto oculto está a esquerda ou adireita da Linha AB.

Use ABORT (F1) para abortar oprocesso. Use N-OCP (F5) paraindicar o ponto ocupado, antes derealizar a medição do ponto oculto.

A -Ponto a partir do qual aDistância A é medida.

B -Ponto a partir do qual aDistância B é medida.

C -Distância AD -Distância BAB - Linha ABL - Lado Esquerdo da Linha ABR -Lado Direito da Linha AB

A

H

C

BD

AB

RL

Page 181: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

181 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Distância e Offset

Ponto A - Ponto A da linha.Ponto B - Ponto B da linha.Dist. de - Ponto onde a distância éiniciada.Distância - Distância ao longo dalinha.Offset - Offset entre a linha e oponto oculto. Valor Negativo = ladoesquerdo; Valor Positivo = ladodireito

Use ABORT (F1) para abortar oprocesso. Use N-OCP (F5) paraindicar o ponto ocupado, antes derealizar a medição do ponto oculto.

A - Pt a partir de AB - Pt a partir de BC - DistânciaO - OffsetH - Ponto oculto

A

H

BC

O

Page 182: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1827. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Azimute Ré & Distância

Ponto A - Ponto GPS na direção doqual o angulo α é medido.Direção - Angulo para o ponto A, nasunidades configuradas.Distância - Distância entre o pontooculto e o ponto A, nas unidadesconfiguradas.

Use ABORT (F1) para abortar oprocesso. Quando o ponto Aaparecer na tela, use N-OCP (F5)para ocupar esse ponto.

Desloque-se para o ponto oculto.Quando a aparecer a indicaçãoDireção, a opção DIR (F6) estarádisponível. Essa função pode ser

usada se o usuário não conhecer ounão possuir nenhum acessório paradeterminar o azimute. Selecione umponto que esteja na linha HA (vejafigura ao lado. Ocupe esse ponto epressione DIR (F6).

Indique o Id Ponto e a direção (paraou do ponto A). Em seguida,pressione OCUPR F(1), PARE (F1) eGRVR (F1), de acordo com osparâmetros de ocupação do ponto. Oazimute do ponto A será calculadousando o ponto auxiliar A.

A - Ponto GPS na direção do qual oangulo α é medido.B - Distância medida entre H e A.C - Ponto auxiliar (opcional)H - Ponto ocultoααααα - Azimute medido de H para A.

N

A

HB

C

α

Page 183: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

183 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.4.9 Perda de Comunicação

A opção Sem Radio é usado quandoocorre perda do contato entre aReferência e o Remoto e a posiçãoem tempo real não pode sercalculada. Essa opção é configuradano Conjunto de Configurações.

Quando o contato é perdido, aambiguidade também é perdida apósalguns segundos. O ícone Status daPrecisão exibirá uma posição denavegação (<100m).

A qualidade será baixa (um valorgrande).

Quando isso ocorre a gravação dasobservações GPS iniciam-se automa-ticamente na taxa de 1 segundo,após o período de tempoespecificado no Conjunto deConfigurações.

Uma das três opções pode serusada:

1. O contato com a Referência éreestabelecido durante operíodo mínimo de gravaçãoespecificado no Conjunto deConfigurações. A gravação serárealizada durante esse períodomínimo e, em seguida,finalizada.

2. O contato com a Referência éreestabelecido após o períodomínimo de gravaçãoespecificado no Conjunto deConfigurações. A gravação seráfinalizada.

3. O contato com a Referência nãoé restabelecido. A gravaçãoserá executada até olevantamento ser finalizado ouaté o contato com a Estação deReferência ser reestabelecido.

Ao utilizar o Pós Processamentodos dados gravados, érecomendável observar o seguinte:

1. Os dados da Estação deReferência devem sergravados a uma taxa igual ousuperior ao do Remoto.

2. Os dados são gravados comouma cadeia cinemática.Pontos distintos de umacadeia podem ser gravadosda mesma forma que emlevantamentos cinemáticospós-processados.

3. Os dados devem serdescarregados e processadosusando-se o SKI-Pro. Todosos dados (pontos em temporeal e dados brutos) serãoimportados para o mesmoProjeto, no SKI-Pro.

Page 184: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1847. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.5 Remoto em Tempo Real, Implantação 7.5.1 Usando Implantação

Implantar significa estabelecer noterreno pontos pré-determinados.Esses pontos podem ser pontoslevantados anteriormente ecarregados através do SKI Pro,podem ser pontos já existentes numaobra do receptor ou podem serpontos carregados através de umarquivo ASCII.

O System 500 oferece a possibilizadede implantar pontos, taludes emalhas de pontos.

A implantação deve ser realizadasempre em Tempo-Real e,normalmente usando um SR530,para alcançar precisão centrimétrica.Por isso, deve-se sempre usar oConjunto de Configurações do tipoRemoto em Tempo Real.

Instale o equipamento conformedescrito no capítulo 2. Conecte oTerminal.

Ligue o equipamento. O menuprincipal é exibido. O sistema iniciaráautomaticamente a procura desatélites. Se o receptor já estiverconfigurado para Remoto em TempoReal e um sinal estiver disponível apartir da Estação de Referência, oreceptor iniciará, automaticamente, oprocesso de solução daambiguidade.

A partir do menu principal, selecioneImplantaçao

A tela abaixo será exibida:

Config. - Conjunto de Configuraçõesusado para a implantação.Implant de - Obra ou arquivo ASCIIusado como fonte dos pontos aserem implantados. A fonte pode serconfigurada emConfigurar\Implantacao.

Page 185: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

185 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Gravar em - Obra na qual os pontosimplantados serão armazenados.Tipo Implt - Tipo de implantação aser realizada.Antena - Configuração utilizada paraa antena, definida no Conjunto deConfigurações. Se necessário, ousuário pode selecionar umaconfiguração diferente.Alt Antena - Altura da antenapredefinida indicada no Conjunto deConfigurações. Se necessário, ousuário pode selecionar uma alturadiferente.

Use LOG (F3) se desejar gerar umrelatório dos pontos de implantação.As opções são Curto , Longo eNada. Será gravado um relatório (log-file) no cartão de memória ou namemória interna, no sub-diretório“Log”. Um arquivo log Longo conteráas coordenadas de projeto, ascoordeanadas implantadas, asdifrenças em Este, as diferenças emNorte, as diferenças em altitude e a

7.5.2 Tipos de Implantação

1. PontoImplantação simples de pontos. Ospontos são definidos como alvos eimplantados a partir de uma listapredefinida. É fornecida a distânciaesquerda/direita e a distância dentro/fora ou a distância e a direção emrelação ao alvo, junto com os valoresde corte/aterro. A orientação pode serfeita de várias maneiras, incluindo aorientação paralela a uma linha.

2. DeclividadeImplanta pontos de um talude. A linhade declividade é selecionada para aorientação (nenhum ponto estarádisponível para a orientação). Osvalores de corte e aterro são tomadosem relação a linha de declividade.

3. MalhaImplanta pontos de uma malhabaseado em linhas. A linha dereferência é definida e a malha éconstruída através de incrementos eoffsets ao longo de cada linha.

altura da antena. Um arquivo logCurto conterá as coordenadas deprojeto, as altitudes dos pontosimplantados, e a diferença de altitudeentre as coordenadas de projeto e ospontos implantados.

Use a opção ASCII (F4) paraselecionar entre implantar pontos deum arquivo ASCII ou de uma obra.Para maiores informações sobreimplantar pontos a partir de umaarquivo ASCII, consuklte o capítulo5.4.

Page 186: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1867. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

7.5.3 A tela de implantação

Quando a implantação é iniciada, é exibida a tela ilustrada abaixo:

1. Orient - Define a direção na qual aimplantação é baseada.

2. Alvo - Ponto a ser implantado.Conforme as distâncias indicadas (3).

3. Distâncias - Distâncias até oponto a ser implantado. Podeapresentar dois formatos:

Ortogonal - Intervalo Dentro/Fora eOffset Esq/Dir mais Corte/Aterro.Polar - Intervalo Dentro/Fora eDireção mais Corte/Aterro.

4. Qlidade - Qualidade da posiçãocorrente.

5. Painel gráfico - Exibe a posiçãocorrente (uma cruz) em relação aoPto Alvo (círculo central). A escala éalterada conforme a proximidade doponto.

1

2

4

35

Page 187: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

187 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A orientação define uma direção dereferência, a partir da qual todas asmedições são realizadas.

A orientação pode ser definida porum ponto ou por uma linha.

Para selecionar um método deorientação, selecione o campo Oriente use as teclas direita ou esquerdado cursor para percorrer as opções,ou pressione ENTER para abrir umajanela com todas as opções.

Norte - A direção de referência paratodas as medições é o Norte. Deacordo com o sistema decoordenadas utilizado.

Sol - A direção de referência paratodas as medições é o Sol. Oreceptor possui um almanaque epode calcular a posição do solindependente da hora local ou daposição.

7.5.4 Orientação

Ult Pt - A direção de referência paratodas as medições é o último pontogravado.

Pt conhc - A direção de referênciapara todas as medições é um pontopertencente a opção “Implant de ” daobra usada. Quando essa opção éescolhida, selecione o ponto a partirda lista apresentada.

Seta - Se a seta tiver sidoselecionada, atela gráfica irá exibiruma seta movendo e apontando paraa direção do ponto a ser implantado.

Linha - A direção de referência éparalela a uma linha selecionada. Aslinhas podem ser definidas baseadasnos pontos da obra.

Definido uma nova linha deorientaçãoUma nova linha de orientação podeser definida entre dois pontosquaisquer existentes na obrautilizada.

No campo Orient selecione Linha .

Um novo campo de entrada seráexibido abaixo de Orient . Essecampo estará vazio se nenhuma linhafor definida. Dirija-se a esse campo epressione ENTER para acessar alista de linhas.

Page 188: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1887. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

É exibida a lista de linhas. Senenhuma linha tiver sido definida, alista estará vazia! Use CONT (F1)para selecionar a linha destacada,NOVO (F2) para definir uma novalinha, EDITA (F3) para editar umalinha existente e APG-T (F4) paraapagar todas as linhas da lista.

As linhas são sempre armazenadasem um arquivo ASCII. Não é possívelarmazenar as linhas em uma obra.

Linhas são armazenadas no formatode malha local. É também possíveldefinir as linhas em coordenadasgeodésicas WGS84 ou cartesianas,mesmo se estiver sendo usadoapenas os sistema WGS84. O sensorirá usar automaticamente a projeçãoUTM padrão para calcular as

coordenadas da grelha.

O arquivo ASCII é definido semprecomo STK_Line.txt e fica armazenadono subdiretório de dados do cartãoPCMCIA ou da memória interna. Ousuário pode definir o seu próprioarquivo de linhas no PC e, em seguida,transferi-lo para o cartão ou para amemória interna. O formato dessearquivo está descrito no apêndice F.

Para definir uma nova linha,pressione NOVO (F2).

Indique um Nome para a linha.Selecione o método a ser usado paradefinir a linha em Tipo . As opções são:

Inicio+Pto FinalInic+Dst+Dir+%Inic+Dst+Dir+H/VInic+Dst+Dir+V/HInic+Dst+Dir+Alt

S - Inicio - Ponto inicialE - Pto Final - Ponto finalD - Dst - Distância Horizontalb - Dir - DireçãoH - H - Componente HorizontalV - V - Componente Verticalh - Alt - Diferença de altitude

% = V/H × 100

N

β

V

H

S

E

h

D

Page 189: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

189 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Inicio+Pto Final

A linha é definida entre dois pontos.

Procedimento:

1. Indique as coordenadas e aelevação de cada ponto, ou

2. Use a tecla IMPRT (F3) paraimportar qualquer ponto da obracorrente. Certifique-se de queum dos campos de entrada doponto (ponto inicial ou final) aser definido encontra-seselecionado. Pressione IMPRT(F3), selecione o ponto a partirda lista e pressione CONT (F1).

Inic+Dst+Dir+%

A linha é definida por um pontoinicial, uma distância horizontal euma direção tomadas em relação aoponto inicial e um valor de declividadeem porcentagem.

Indique/Selecione E Local , N Local eAlt Ortom para o ponto inicial,conforme descrito em Inicio+PtoFinal .

Indique a Distância horizontal até oponto final. O ponto final será umponto artificial. Se for indicado umvalor igual a zero, o programa usaráo valor predefinido de 100 m.

Indique a Direção horizontal até oponto final, por onde a linha passa.

Indique a Declividade emporcentagem. Ela é definidaconforme descrito no diagrama.

Inic+Dst+Dir+H/V

A linha é definida por um pontoinicial, uma distância horizontal euma direção tomadas a partir doponto inicial e um relação entre ahorizontal e a vertical.

Indique/Selecione E Local , N Local eAlt Ortom para o ponto inicial,conforme descrito em Inicio+PtoFinal .

Indique a Distância horizontal até oponto final. O ponto final será umponto artificial. Se for indicado umvalor igual a zero, o programa usaráo valor predefinido de 100m.

Indique a Direção horizontal até oponto final, por onde a linha passa.

Indique a Declividade H/V . Ela édefinida conforme descrito nodiagrama.

Page 190: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1907. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Inic+Dst+Dir+V/H

A linha é definida por um pontoinicial, uma distância horizontal euma direção tomadas a partir doponto inicial e uma relação entre avertical e a horizontal.

Indique/Selecione E Local , N Local eAlt Ortom para o ponto inicial,conforme descrito em Inicio+PtoFinal .

Indique a Distância horizontal até oponto final. O ponto final será umponto artificial. Se for indicado umvalor igual a zero, o programa usaráo valor predefinido de 100m.

Indique a Direção horizontal até oponto final, por onde a linha passa.

Indique a Declividade V/H . Ela édefinida conforme descrito nodiagrama.

Inic+Dist+Dir+Alt

A linha é definida por um pontoinicial, uma distância horizontal euma direção tomadas a partir doponto inicial e uma diferença dealtitude entre o ponto inicial e o pontofinal (artificial).

Indique/Selecione E Local , N Local eAlt Ortom para o ponto inicial,conforme descrito em Inicio+PtoFinal .

Indique a Distância horizontal até oponto final. O ponto final será umponto artificial. Se for indicado umvalor igual a zero, o programa usaráo valor predefinido de 100m.

Indique a Direção horizontal até oponto final, por onde a linha passa.

Indique a diferença de altitude (DifAlt ) entre o ponto inicial e o pontofinal (artificial).

Após indicar o método a ser usadopara definir a linha e os parâmetrosnecessários, pressione CONT (F1)para dar continuidade.

É exibida a nova linha. PressioneCONT (F1) para definir a linha comouma orientação.

Page 191: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

191 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Existem dois métodos paralocalização de um ponto: Polar eOrtogonal. Use a tecla F2 paraalternar entre esses métodos.

7.5.5 Polar e Ortogonal

OT

P

I/O

L/R C/F

Ortogonal

O método ortogonal fornece uma distância para Dentro/Fora em relação a umponto, uma distância esquerda/direita e valores de corte/aterro.

O - Direção da orientação (Orient )P - Posição correnteI/O - Distância horizontal(Dentro /Fora)L/R - Distância horizontal(Esq /Dir)C/F - Distância vertical(Corte /Aterro )T - Ponto alvo

Nota: Dentro - da posição atual até oalvo, ao longo da direção deorientação. Fora - da posiçãocorrente até o alvo, a 180° emrelação a direção de orientação.Esq/Dir- distância a esquerda/direitaaté o alvo, em relação a direção deorientação.

Page 192: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1927. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O

T

P

C/F

D

β

Polar

O método Polar fornece uma direção, tomada a partir da orientação dereferência, uma distância horizontal e valores de corte/aterro, para um ponto.

O - Direção da orientação (Orient )P - Posição correnteD - Distância horizontal (Dist ) até oalvo

β - Direção (Dir ) até o alvoC/F - Distância vertical (Corte /Aterro )T - Ponto alvo

7.5.6 Usando a função Reverso

A função reverso está disponível nomodo Avançado. Ela acresce 180° adireção e deve ser usada quando oalvo encontra-se atrás do usuário enecessita-se realizar um recuo paraatingi-lo.

Pressione REVRS (F3). A orientaçãoé acrescida de 180°. Se o usuáriogirar 180° já estará posicionado defrente para direção de recuo.

Page 193: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

193 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A função Nova Tela é usada quandoa opção Exb Caminho é selecionadana configuração e o caminhopercorrido está exibido na áreagráfica do visor.

A área gráfica pode não seratualizada quando o deslocamento érealizado sobre a mesma área. Otraço construído pode obscurecer ovisor.

7.5.7 Usando a função Nova Tela 7.5.8 Selecionando um ponto novo

Pressione NTELA (F4) para atualizaro visor e apagar o traço exibido.Esta função encontra-se disponívelno modo Avançado. Se durante aimplantação for necessário medir umponto novo, pressione a teclaPEGAR (F5).

A partir dessa opção, o sistema abreo modo de levantamento. Meça oponto e/ou o ponto oculto conformedescrito nos tópicos 7.4.5 e 7.4.8

7.5.9 Usando a tecla INIC

A tecla INIC (F6) encontra-sedisponível no modo Avançado e éusada para selecionar e forçar umanova inicialização.

Na opção Implantação, a inicializaçãoserá sempre do tipo on-the-fly.Maiores detalhes sobre o uso datecla INIC e da inicialização on the flypodem ser encontrados no tópico7.4.7.

Page 194: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1947. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Um mapa com os últimos 30 pontosmedidos pode ser exibidopressionando-se SHIFT e, emseguida, GRAFC (F3). Para cadaponto é dado um ID temporário entre1 e 30.

Com o mapa exibido, use ZOOM+(F3) e ZOOM- (F4) para realizar umzoom maior ou menor.

ID (F5) exibe uma lista com os Idstemporários dos pontos e os IDs“reais”.

ESCAL (F6) exibe uma escala linearconsistente com o nível de zoomcorrente.

Pressione SHIFT para exibir NTELA(F4). O mapa será redesenhado naescala original.

FLT (F6) permite alterar osparâmetros de filtragem para a obracorrente. Maiores informações sobreFiltros podem ser encontradas nocapítulo 11.3.

É possível também deslocar-se nomapa usando as setas esquerda/direita e para cima/para baixo.

Os pontos auxiliares são usadoscomo ajuda na localização de umponto a ser implantado. Dois pontosauxiliares são gravados paraconstituirem os pontos inicial e finalde uma linha. A distância e o offsetou a distância entre cada pontoauxiliar e o ponto alvo é exibidaacompanhada de um croqui.

Os pontos auxiliares podem tercódigos e podem ser descarregadosno SKI Pro.

Para iniciar a rotina de um pontoauxiliar, pressione SHIFT e, emseguida, PTAUX (F5).

Indique um Id para o Ponto A e graveo ponto auxiliar da mesma maneiraque qualquer ponto em tempo real.Proceda da mesma maneira para oPonto B. Após pressionar GRVR (F1)será exibida a tela a seguir.

7.5.10 Gráfico 7.5.11 Pt Aux

Page 195: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

195 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A linha AB é exibida junto com alocalização do ponto alvo.

Dst - Distância ao longo da linha ABaté o ponto alvo.Ofs - Offset do ponto alvo até a linhaAB. Valor negativo = esquerda, valorpositivo = direita.Elv A /Elv B - Diferença de elevaçãoentre o ponto auxiliar A/B e o pontoalvo.

Pressione DIST (F3) para exibir adistância entre os pontos auxiliares eo ponto alvo, ao invés da distância edo offset.

Pressione CONT (F1) para retornar atela de implantação.

A opção Ponto pode ser selecionadaa partir da opção Tipo Implt, quandose ativa a opção Implantação .

A lista de pontos corresponde aquelacontida na obra ou no arquivo ASCII.

Os pontos “implantados” serãosempre armazenados na obra. Ospontos definidos no arquivo ASCIItambém poderão ser armazenadosna obra. Desse modo o usuário teráos pontos auxiliares e os pontos“implantados” em uma mesma obra.

Para implantar um ponto, selecione-oa partir da Lista de Pontos Alvos.Pressione ENTER para acessar alista de todos os pontos disponíveisna obra. Consulte o capítulo 11.3para uma descrição mais detalhadasobre filtros e sobre métodos deamostragem de pontos, que podemser úteis nos trabalhos deimplantanção. Um filtroparticularmente importante pode serafiltragem por Pontos a Implantar .

As medições em relação a um pontoserão exibidas como Ortogonal ouPolar. Use a tecla F2 para alternarentre esses métodos.

Se o usuário estiver a 500 m doponto alvo, a representação gráficaserá apresentada como indicadaabaixo.

7.5.12 Implantação de Ponto - Procedimento

Page 196: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1967. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A cruz e a seta indicam a posiçãocorrente e a direção do movimento. Oretângulo aponta para o alvo e otriângulo aponta para o ponto deorientação. A tela somente seráatualizada se o usuário mover-se auma velocidade maior do que 50 m/s.

Quando se estiver mais de 500 mpróximo do alvo, a posição do usuárioé exibida em uma outra tela. A escalaindicada no lado esquerdo da telagráfica se altera a medida que ousuário se aproxima do alvo. Osestágios são 500 m, 100 m, 25 m, 5m e 0,5 m. mNotar que a direção deorientação é indicada pela seta noalto da tela gráfica. Quando a funçãoReverso é acionada, essa setainverte de posição.

A tela gráfica corresponderá a umquadrado até ser atingido o nível0.5m. A partir dai ela se transformaráem um círculo.

Quando o usuário estiver sobre oponto a ser implantado, as mediçõesem relação a esse ponto devem seraproximadamente iguais a zero.Verifique se o bastão está nivelado epressione OCUPR (F1). Se fornecessário nivelar o bastão, verifiquese as medições em relação ao pontoencontram-se boas, antes depressionar OCUPR.

A tela ilustrada abaixo será exibida,conforme o que foi indicado naconfiguração.

O Id do ponto alvo será usado comopadrão. Caso desejado, poderá serindicado um novo id de ponto, noentanto lembre-se que ele seráconsiderado um ponto separado. Sedesejar adicionar apenas um texto aoId do ponto, pressione ENTER. O Iddo ponto que aparece na telapermanecerá e o cursor seposicionará no local definido durantea criação do gabarito.

Page 197: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

197 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se necessário, o usuário poderáadicionar um código (caso tenha sidodefinido um sistema de codificação).Maiores detalhes sobre a adição decódigos são fornecidas no tópico7.4.4.

Quando estiver satisfeito com o valorindicado, pressione PARE (F1).

A tecla DIFER (F2) serádisponibilizada.

Pressionando essa tecla o usuárioobterá as diferenças entre ascoordenadas projetadas e ascoordenadas locadas para o ponto.

Se Ver Dif tiver sido configurado paraPosição somente, para Altitudesomente ou Pos+Alt , na telaCONFIGURAR\Implantar, a telaIMPLANTAR\Diferenças Ocupadasserá exibida automaticamente se adiferença exceda o Limite definido.Dif Dentro/Fora - Distância horizon-tal Interna/Externa até o ponto alvo.Dif Esq/Dir - Distância horizontalEsquerda/Direita até o ponto alvo.Dif Corte/Aterro - Distância verticalaté o ponto alvo.Dif Total - Comprimento do vetorentre o ponto alvo e o ponto medido.

Se foi escolhido para gravar umarquivo log Longo, esses valoresserão também gravados no arquivolog.

Pressione GRVR (F1)

Se for indicado um Id para o pontoalvo, será realizada uma verificaçãode acordo com a QualidadeRequerida para as coordenadas,indicada na configuração. Se o pontosatisfizer a CQ requerida, ele seráarmazenado e nenhuma mensagemserá exibida.

Se o ponto não satisfizer a CQrequerida, ele poderá demandarmaiores investigações.

Page 198: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

1987. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A implantação de taludes apresentaduas aplicações principais.

1. Medição/Implantação de pontosde transição de taludes em seçõestransversais.

S - Ponto inicial do talude - Ponto de transição a ser medido/

implantado

A linha é definida como uma seçãodo terreno. O usuário poderápercorrer essa linha observando osvalores Esquerdo/Direito emantendo-os iguais ou próximos dezero. Ao atingir um ponto no qual onível do terreno começa a mudar,grave o ponto. Esse ponto tambémpoderá ser implantado parareferência futura.

7.5.13 Implantação de Taludes - Procedimento

S

S

Planta

Seção

Page 199: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

199 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2. Implantação da interseção dostaludes (locais onde os taludesinterceptam o terreno).

S - Ponto inicial do taludeE - Ponto final do taludeP - Posição correnteI/O - Distância horizontal Dentro/Foraaté o ponto inicialC/F - Distância vertical Corte/Aterrodo talude

- Interseção do talude

S

E

P

C/F

I/O

Com o talude definido e selecionado,percorra-o. O usuário poderápercorre-lo observando os valoresEsquerdo/Direito e mantendo-osiguais ou próximos de zero. Observeos valores de Corte/Aterro. Nainterseção eles serão iguais a zero.Ao atingir esse ponto, realize a suaimplantação e grave o ponto.

Procedimento

A opção Ponto pode serselecionada- a partir da opção TipoImplt, quando se ativa a opçãoImplantação .

Os pontos “implantados” serãosempre armazenados em Gravarem. Os pontos de implantaçãodefinidos em um arquivo ASCIItambém poderão ser armazenadosna obra. Desse modo o usuário teráos pontos auxiliares e os pontos“implantados” em uma mesma obra.

Para iniciar a implantação de umtalude, pressione CONT (F1).

Page 200: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2007. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A implantação é iniciada. A Orientconsiderada será sempre ao longoda linha do talude. Maiores detalhessobre o uso dessa linha comoorientação são fornecidos no tópico7.5.4.

As medições Dentro /Fora , Dir /Esq eCorte /Aterro são fornecidas emrelação ao ponto inicial da linha.

Ao atingir o ponto requerido, realize aimplantação.

Para gravar o ponto, pressioneOCUPR (F1).

Um Id de Ponto predefinido ésugerido. Ele é constituído pelo Id dalinha seguido de números definidosno Gabarito de Pts Ocupados. Casodesejado, o usuário pode indicar umId de Ponto diferente.

Como alternativa pode-se pressionarSHIFT PT (F3) para usar o Id doponto conforme definido no gabaritode pontos ocupados. Se desejaradicionar apenas um texto ao Id doponto, pressione ENTER. O Id doponto que aparece na telapermanecerá e o cursor seposicionará no local definido durantea criação do gabarito.

Pressione PARE (F1).

Se uma lista de códigos tiver sidodefinida, é possível selecionar umcódigo. Maiores detalhes sobre aadição de códigos são fornecidos notópico 7.4.4.

A tecla DIFER (F2) é disponibilizada.Pressionando-se essa tecla sãofornecidas as diferenças entre oponto inicial da linha e o ponto deimplantação.

Page 201: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

201 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Dif Dentro/Fora - Distância horizon-tal Interna/Externa até o ponto inicialDif Esq/Dir - Distância horizontalEsquerda/Direita até o ponto inicial.Dif Corte/Aterro - Distância verticalaté o ponto inicial da linha.Dif Total - Comprimento do vetorentre o ponto inicial e o pontomedido.

Se foi escolhido para gravar umarquivo log Longo, esses valoresserão também gravados no arquivolog.

Pressione GRVR (F1) paraarmazenar o ponto.

Page 202: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2027. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A implantação de malha pode ser usada para implantarmalhas baseadas em uma linha de referência definida.

SE - Linha de referência definidaD - Distância em relação a estação inicialH - Offset horizontalV - Offset verticalI - Incremento

Com a linha de referência selecionada ou definida, definaa distância ao longo da linha de referência, em relação aprimeira estação, e os offsets horizontal e vertical emrelação a linha de referência. Defina o valor do incre-mento.

O primeiro ponto alvo corresponde ao primeiro ponto damalha. Prossiga com esse ponto e grave-o. Após gravar oponto, será exibido o próximo ponto alvo. Repita omesmo procedimento até atingir o final da linha.

É possível então criar uma nova linha redefinindo o offsethorizontal e modificando o incremento para um valornegativo. Faça para essa linha o caminho inverso dorealizado anteriormente, gravando os pontos da malha amedida em que avança. Como alternativa, definanovamente o offset horizontal e inicie a próxima linha namesma direção, próximo ao primeiro ponto da malha.

S

E

D

+H

+I

+I

+V

+I

Primeiro PontoAlvo

7.5.14 Implantação de malha - Procedimento

Page 203: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

203 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Procedimento

A opção Malha pode ser selecionadaa partir da opção Tipo Implt, quandose ativa a opção Implantação .

Os pontos “implantados” serãosempre armazenados na obra. Ospontos definidos no arquivo ASCIItambém poderão ser armazenadosna obra. Desse modo o usuário teráos pontos alvos e os pontos“implantados” em uma mesma obra.

Para iniciar a implantação de umamalha, pressione CONT (F1).

A implantação é iniciada. Selecione aorientação.

Em seguida, mova-se até o campoAlvo (exibido sem nenhum valor).Uma linha deve ser selecionadacomo alvo. Pressione ENTER.

O usuário pode selecionar a linha apartir desse painel. Se nenhuma linhafor definida (como aqui), pressioneNOVO (F2) para definir uma linha.

Maiores explicações sobre adefinição de linhas são fornecidas notópico 7.5.4 (o princípio de definiçãodas linhas é igual ao da orientação,embora esse tópico trate apenas daorientação).

Após selecionar/definir uma linha,use a tecla PARAM (F5) para definiros parâmetros da malha.

Estaca Inic - Distância ao longo dalinha de referência, até o primeiroponto da malha.Offset Hz - Offset horizontal da linhade referência até o primeiro ponto damalha.Offset Vert - Offset vertical da linhade referência até o primeiro ponto damalha.

Page 204: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2047. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Inc Estaçao - Distância entre ospontos da malha, na direção da linhade referência.Escala - O usuário pode especificarum fator de escala a ser aplicado aovalor do incremento na projeçãoplana, conforme o método detransformação usado e o critério deimplantação definido. Isso só é usadopara a implantação de malhas emáreas extensas (dezenas dekilometros). Caso contrário, deve sermantido o valor predefinido igual a1.00.

Para maiores detalhes sobre cadaparâmetros, consulte os diagramasno início deste tópico.

Pressione CONT (F1) para continuar.

O primeiro ponto da malha éselecionado automaticamente comoponto alvo e são fornecidas asmedições em relação a esse ponto.

As informações sobre o pontoprocurado são fornecidas na barrasuperior do painel.

O ponto é indicado da seguinte forma:

+XXXX.XX+YYYY.YYOnde

X é a distância ao longo da linhade referência.

Y é o offset horizontal ao longo dalinha de referência.

Dirija-se ao ponto e grave/implanteo-o. Pressione OCUPR (F1).

O Id do Ponto é selecionadoautomaticamente, de acordo com oformato descrito anteriormente.

Como alternativa, pode-se pressionarSHIFT PT (F3) para alternar entreusar o Id de ponto correntementedefinido no gabarito de pontosocupados ou o Id de linha conformedescrito na seção 7.5.13.

Page 205: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

205 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

S

E

D

+H+I

+I

+I -I

-I

-I

Se o usuário desejar adicionarapenas um texto ao Id do ponto,pressione ENTER. O Id do ponto queaparece na tela permanecerá e ocursor se posicionará no localdefinido durante a criação do gabarito.

Se desejado, pode-se também indicarum Id de ponto completamente novo.

Adicione um código, se necessário. Acodificação é explicada no capítulo 8.

Use a tecla MAIS (F5) para adicionarum Ponto Oculto e/ou uma Anotaçãode Ponto.

Após nivelar o bastão, pressionePARE (F1). A tecla DIFER (F2) édisponibilizada. Pressionando essatecla é exibida a diferença entre oponto de malha desejado e o pontode malha implantado. Se foiescolhido para gravar um arquivo logLongo, esses valores serão tambémgravados no arquivo log.

Pressione GRVR (F1) paraarmazenar o ponto.

O próximo alvo é selecionadoautomaticamente, de acordo com o

valor de incremento. Veja os valoresindicados na barra superior do painel.

Execute a implantação e a gravaçãodos pontos até atingir o final da linha.

O usuário pode escolher a maneiraque deseja proceder na próximalinha:

1. Aumente o offset e inicie apróxima linha na mesmadireção, a partir do último pontode malha gravado.

Page 206: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2067. Medindo com System 500 Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para usar a opção 1, selecione aLinha e pressione ENTER. PressionePARAM (F5) para indicar osparâmetros da malha.

Forneça o offset horizontal (OffsetHz). Dê um valor negativo ao Incre-mento (Inc Estacao ). PressioneESTAC (F4) (estação corrente).

O próximo ponto alvo será exibido.

Para usar a opção 2, selecione alinha e pressione ENTER. PressionePARAM (F5) para fornecer osparâmetros da malha.

Indique o offset horizontal (OffsetHz). Pressione CONT (F1).

O próximo ponto alvo será exibido.

A tecla L-REF (F3) é usada paraconfigurar automaticamente o pontoinicial da linha de referência. Se elafor pressionada após a gravação doponto inicial, o ponto final éselecionado.

S

E

D

+H+I

+I

+I -I

-I

-I

2. Aumente o offset e inicie apróxima linha na mesmadireção, adjacente ao primeiroponto da malha.

Page 207: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

207 7. Medindo com System 500Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se um ponto da malha estiverobstruído (ex.: um carro estiverestacionado sobre ele ou ele estiversob a sombra de uma árvore), existeuma função que permite pular oponto e realizar a implantação dopróximo ponto.

Exiba a tela de definição da linha.

Pressione SHIFT para aparecerEST+ (F3) e EST- (F4). EST+ (F3)incremetará para o próximo ponto.EST- (F4) retornará ao ponto anterior.

Page 208: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2088. Codificação Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

8. CodificaçãoExistem dois tipos de Sistemas deCodificação disponíveis no System500 - Codificação Temática eCodificação Livre.

Códigos Temáticos são informaçõesbaseadas nos pontos, gravadas juntocom as demais informações deponto.

Códigos Livres são informaçõesbaseadas no tempo, independentedos pontos. O tempo é gravado paracada código livre, permitindo aexportação subsequente de pontos ecódigos em ordem cronológica. Essainformação pode então ser usada emprogramas de mapeamento.

8.1 Codificação Temática

A codificação temática sãoinformações baseadas no ponto,gravadas para o ponto da estaçãoocupada. As listas de códigostemáticas são constituídas porLayers, Códigos e Atributos.

O Layer corresponde ao primeironível da lista de códigos e descreveum grupo de códigos relacionados.Por exemplo, um layer de vegetaçãopode descrever os códigos paraÁrvore, Grama etc.

O Code corresponde ao segundonível e, em geral, descreve um objetoúnico.

Um código pode ter um ou maisAtributos conectados a ele. OsAtributos descrevem aspropriedades do Código. Porexemplo, o código árvore pode teratributos para Tipo, Altura, Idade, etc.

Embora seja possível criar uma novaLista de Códigos no Receptor e, emseguida, criar novos Layers, Códigose Atributos, é muito mais fácil criaruma lista de códigos completa nogerente da lista de códigos do SKI-Pro e transferi-la para o receptor.

Page 209: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

209 8. CodificaçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

As listas de códigos podem sertransferidas para o cartão PCMCIAou para a memória interna usando afunção Transferencia do SKI-Pro. Aslistas de códigos existentes no cartãoPCMCIA ou na memória internadevem ser transferidas para oreceptor usando a funçãoTransferencia.

Em seguida, a lista de códigos éselecionada para ser usada naconfiguração.

Tipo de Codigo - SelecioneTematico .Lista codigos - Selecione a lista decódigos a partir da listagem ou definauma nova lista de códigos epressione ENTER.

8.1.1 Importando, Selecionando e Definindo uma Lista de Códigos Termáticos

As listas de códigos do receptor sãoexibidas. Para criar uma nova lista decódigos pressione NOVO (F2).

Indique o Nome da nova lista decódigos e, se desejado, o Criador .Pressione CONT (F1).

Page 210: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2108. Codificação Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Indique um nome significativo para oatributo.

Utilizando o cursor dirija-se até opróximo campo, onde poderá serindicado um valor predefinido para oAtributo.

Pressione NOVO (F2) para adicionarmais um atributo. Pressione CONT(F1) para continuar.

A lista de códigos existente éfornecida. Pressione NOVO (F2) paracriar um novo código.

Selecione o Layer do código. Paraadicionar um novo Layer, pressioneENTER e NOVO (F2). Para maioresdetalhes consulte o próximo tópico.

Indique o novo Codigo e o seuNome Codig .

Para adicionar ou editar atributos,pressione ATRIB (F4) .

8.1.2 Definindo Códigos e Atributos Novos

Os layers, códigos e atributos podemser adicionados a uma lista decódigos. Quando uma lista decódigos Termática for selecionada, asteclas CODES (F3) e LAYER (F5)serão disponibilizadas.

Para criar novos códigos e atributospressione CODES (F3).

Page 211: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

211 8. CodificaçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Os layers, códigos e atributos podemser adicionados a uma lista decódigos. Quando uma lista decódigos termática for selecionada, asteclas CODES (F3) e LAYER (F5)serão disponibilizadas.

Para criar um novo Layer ou paraativar/desativar um layer existentepressione LAYER (F5).

8.1.3 Definindo e Ativando/Desativando Layers

Pressione NOVO (F2) para criar umnovo layer. Indique o nome do Layere pressione CONT (F1).

Para ativar/desativar os Layersisoladamente, selecione o Layer epressione USAR (F4) para alternarentre ligado/desligado.

Para desativar todos os layers,pressione NADA (F5). Esta teclaaltera para TODOS (F5). Faça omesmo para ativar todos os Layers.

Page 212: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2128. Codificação Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

8.1.4 Adicionando um Código Temático a um Ponto

Quando uma lista de códigostemática for selecionada para serusada com um Conjunto deConfigurações, será possíveladicionar um Código Temático a umponto durante a medição.

Os campos Codigo Pto e NomeCodigo serão exibidos conforme afigura acima. Selecione Codigo Ptoe:

1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista decódigos;ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista;ou

3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

O Nome Codigo será exibido para oCodigo Pto selecionado. Indiquequaisquer atributos para o códigousando a tecla ATRIB (F4).

O código é armazenado com ainformação do Id do Ponto.

Quando a caixa de lista de códigosde ponto é aberta, o usuário podeexecutar várias operações.

CONT (F1) seleciona o código eretorna a tela de levantamento.

NOVO (F2) permite a definição deum novo código.ULTM (F3) salta para códigosgravados e exibe os últimos códigosgravados, de forma classificada.ATRIB (F4) - permite a definição deatributos para o código selecionado.

Page 213: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

213 8. CodificaçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tipo de Codigo - Selecione CodigoLivre .Lista codigos - Selecione a lista decódigos a partir da listagem ou definauma nova lista de códigos epressione ENTER.

As listas de códigos do receptor sãoexibidas. Para criar uma nova lista decódigos pressione NOVO (F2).

Indique o Nome da nova lista decódigos e, se desejado, o Criador .Pressione CONT (F1).

A Codificação Livre é uma informaçãobaseada no tempo, independente dequaisquer pontos gravados.

A Codificação Livre pode ser usadapara gerar virtualmente qualquer tipode código. A exportação de códigosatravés de uma Máscara de Saídapermite que eles sejam usados emqualquer programa de topografia.

As máscaras de saída são definidasno SKI-Pro usando-se o gerenciadorde formatos. O programa já contacom algumas máscaras predefinidas(ex.: para exportar para o formatoGSI). O usuário pode, entretanto,definir uma máscara de saída própriapara o formato por ele utilizado.

Uma Codificação Livre é constituídapor um Nome de Código, uma Descriçãoe até 20 Blocos de Informação quepodem conter quaisquer dadosdesejados pelo usuário.

A Máscara de Saída define como osdados serão traduzidos quandodescarregados.

8.2 Codificação Livre

Embora seja possível criar uma novalista de códigos no receptor e, emseguida, criar novos Layers, Códigose Atributos, é mais prático criar umalista de códigos completa no gerenteda lista de códigos do SKI-Pro eentão carregá-la no receptor.

As listas de códigos podem sertransferidas para o cartão de PCMCIAou para a memória interna usando afunção Transferencia do SKI-Pro. Aslistas de códigos no cartão PCMCIAou na memória interna devem sertransferidas para o receptor usando afunção Transferencia.

Em seguida, a lista de códigos éselecionada para ser usada naconfiguração.

8.2.1 Importando, Selecionando e Definindo uma Lista de Códigos Livres

Page 214: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2148. Codificação Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Use a tecla NOVO (F2) paraadicionar mais blocos de informação.

Pressione CONT (F1) para continuar.

O novo código é exibido na lista. Umasterísco situado no final da linhaindica que os códigos possuemblocos de informação definidos.Pressione +INFO (F4) para visualizare adicionar blocos de informação.

Pressione CONT (F1) para continuar.

Cod Livre - Indica o identificador.Descricao - Indica a descrição doidentificador.

Pressione +INFO (F4) para adicionarblocos de informação para o código.

Indique um nome significativo para obloco de informação. Em seguida,dirija-se ao campo adjacente eindique um novo valor predefinido.

Os códigos podem ser adicionados auma lista de códigos. Quando acodificação livre for selecionada, atecla CODES (F3) serádisponibilizada.

Para criar novos códigos pressioneCODES (F3).

Pressione NOVO (F2).

8.2.2 Definindo Novos Códigos

Page 215: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

215 8. CodificaçãoManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para selecionar um código:1. Use as teclas esquerda ou direitado cursor para percorrer a lista decódigos;ou2. Pressione ENTER e selecione ocódigo a partir da lista;ou3. Digite os primeiros caracteres docódigo até que o código desejadoseja exibido.

Um asterísco situado próximo a umcódigo indica que ele possuiatributos.

CONT (F1) seleciona o código eretorna a tela principal de medição.

NOVO (F2) permite adicionar umnovo código.

ULTM (F3) salta para códigosgravados e exibe os últimos códigosgravados, de forma classificada.

+INFO (F4) permite adicionar novosblocos de informação ao códigoselecionado.

8.2.3 Adicionando um Código Livre a um Ponto

Quando uma Lista de Códigos Livrefor selecionada para ser usada noConjunto de Configurações, serápossível gravar um Código Livredurante a medição.

São exibidos o Ult Codigo e openúltimo código (2 Utim Cod. )usados.

A tecla CODE (F4) serádisponibilizada. Pressione-a paraacessar a lista de códigos.

Page 216: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2169. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para escolher um Conjunto deConfigurações diferente, pressioneCONFG (F5).

É possível selecionar qualquerConjunto de Configurações da lista epressionar CONT (F1) ou adicionarum novo usando a tecla NOVO (F2).Pressione ESC para retornar a telaCONFIGURAÇÃO.

Pressione CONFG.

É possível configurar qualquerparâmetro do Conjunto deConfigurações. Pode-se alterarqualquer opção configurável presentenos itens 1-4. Após realizada amodificação, pressione CONT (F1).O pragrama retorna a tela anterior.As modificações realizadas sãotemporárias, a menos que apósefetuadas o usuário pressionenovamente a tecla CONFG e emseguida a tecla GRVR (F3).

9. A tecla CONFIGA tecla CONFG pode ser usada aqualquer hora para realizarmudanças temporárias em qualquerparâmetro do Conjunto deConfigurações.

Existem alguns parâmetrosconfiguráveis que só podem seracessados através da tecla CONFG.Eles não estão presentes naConfiguração Sequencial. No entantofazem parte do Conjunto deConfigurações.

Os demais parâmetros disponíveis naConfiguração Sequencial estãodescritos no Capítulo 5.

Page 217: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

217 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

9.1 Medição - Satélites

Permite que o usuário defina amáscara de elevação dos satélites etambém o rastreio automático desatélites em boas condições de uso.

Masc Elev - A máscara de elevaçãoou elevação abaixo da qual os dadosdos satélites não serão gravados eabaixo da qual os satélites não serãoexibidos para serem rastreados. Paraaplicações Tempo Real a Masc Elevdeve ser configurada para 10 graus.Para pós-processamento, a MascElev deve ser configurada para 15graus. Essas são as máscaraspredefinidas configuradas nosistema.

Saúde - Pode ser configurado paraAutomático ou Usuário . Quandoestiver configurado para Automático ,o receptor monitora o sinal deentrada e se ele for um sinal comproblemas, os dados não serãogravados ou não serão usados nocálculo de posições em tempo real.

Quando estiver configurado paraUsuário , o usuário poderá definirquais satélites devem ou não serusados. Os satélites são definidosatravés da tecla SAUDE (F4).

Para a grande maioria dasaplicações, não existe razão paraconfigurar a Saude como Usuário.

Modo Rast - O sensor pode tambémser configurado para operar em umdos dois modos indicados abaixo.

Max Prec - Deve ser escolhido paraos casos normais de medições.

Max Rast - Pode ser escolhido paraas aplicações GIS, onde umaprecisão mais baixa pode ser aceitae, por isso, serão aceitos satélitescom ruído (árvores, áreasconstruídas).

Optando-se pelo modo de mediçãocom Max Rast , será possívelsomente processar os dados com asolução só código. Entretanto, noscasos de medições em Tempo Real,se a opção Max Precisão foracionada, o sistema voltará a obtersoluções RTK.

Além disso, não é possível importardados de fase no Ski-Pro quandotiver sido rastreado dados com aopção Max Rast . Somente soluçõesde código poderão ser calculadasnesse caso.

Page 218: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2189. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Direcao Ref - Define a direção dereferência ou a direção a partir daqual os ângulos são medidos.

Direcao Bas - Define a direção basepara Real ou Magnetic . Quando éescolhida a opção Magnetic , deve-seinformar o desvio atual do NorteMagnético em relação ao NorteVerdadeiro .

Permite a configuração das unidadespara todos os tipos de dados demedição exibidos e gravados peloreceptor.

Linear - Permite selecionar Metros ,Int. Feet (Pés Internacional), Int.Feet 1/8 in (Pés Internacional para 1/8 pol.), US feet e US feet 1/8 in (PésUS para 1/8 pol.), Kilometro ouMilhas Inter (milhas inernacionais).

Angular - Permite selecionar 400 gr ,360° decimal , 360° ‘ “ , ou 6400mil .Use ANGUL (F6) para definir opçõesadicionais para essa unidade.

Veloc. - Permite selecionar km/h(Kilometros por hora), mph (milhaspor hora), ou knots .

9.2 Geral - Unidades

Data - Seleciona o formato da data:dd.mm.aa , mm/dd/aa ou aa/mm/dd ,onde dd = dia, mm = mês e aa =ano.

Tempo - Seleciona o formato dahora: 12 horas ou 24 horas .

Temp - Seleciona as unidades detemperatura: °C Celcius ou °FFahrenheit .

Pressao - Seleciona as unidadespara pressão atmosférica: millibar(mbar) , mm merc (mm Hg) , inchmerc (inch HG) , hectopascal (hPa)ou pounds / in² (psi) .

Use a tecla ANGUL (F6) paraconfigurar a direção de referência e adireção base para as mediçõesangulares.

Page 219: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

219 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Seleciona o idioma para a Interfacedo Terminal. O idioma é associadocom o Conjunto de Configurações.

Use a tecla APGR (F4) para apagaros idiomas desnecessários.Podem ser atribuídas telas às teclasF7 - F10, de modo que quando umadessas teclas for pressionadaapareça uma determinada tela.

O Receptor pode armazenar até doisidiomas. Se desejar, use APGR (F4)para apagar uma idioma.

9.3 Geral - Idioma

Selecione a tecla desejada paraconfiguração e pressione ENTER.Uma lista de todas as telasdisponíveis é exibida. Selecione atela e pressione ENTER.

É importante que a hora local, a datae a posição inicial estejamaproximadamente corretas para queo Receptor localize e rastreierapidamente os satélites.

Notar que também é possívelconfigurar as teclas de função F1 -F6 como teclas especiai.

9.4 Geral - Teclas Especiais

Page 220: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2209. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para determinadas aplicações aériasé necessário configurar essa opçãopara NAO, o que ativará a navegaçãocom indicação da altitude.

Define a tela que será exibida quandoo Receptor for ligado.

Selecione a tela desejada paraexibição quando o receptor for ligado.

A opção Iniciar é útil para operaçõessem o terminal TR500. Verifique se ainicialização foi efetuada a partir deMEDIR\PRINCIPAL e não emMEDIR\Inicio.

Para maiores detalhes sobre comoconfigurar o sensor para iniciarautomaticamente e ocupar um ponto,consulte o capítulo 5.

9.6 Geral - Iniciar

Cartesiana. Use a tecla COORD (F2)para alternar entre os sistemas decoordenadas.

A tecla NAV (F6) ativa ou desativa anavegação com indicação da altitude.Ela estará desativada na maioria dasaplicações, pois isso permite calcularuma posição de navegação comapenas 3 satélites.

É importante que a hora local, a datae a posição inicial estejamaproximadamente corretos para queo receptor localize e rastreierapidamente os satélites.

Verifique se a Hora Local estáaproximadamente correta. Ela seráatualizada sempre que os satélitesforem rastreados. Verifique também aZona Horaria da sua posição e aData Local .

Em seguida verifique a sua posiçãolocal. Se existir um Sistema deCoordenadas Local definido, eleestará disponível em coordenadas dagrelha, bem como nos sistemasWGS84 Geodésica e WGS84

9.5 Posição e Hora Iniciais

Page 221: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

221 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Click-Tecl - Liga/desliga o click doteclado.

Predef αααααNM - define o grupo decaracteres extras disponíveis a partirda tecla αNUM ou através das teclasde função F1-F6, sempre que umvalor for digitado.

Permite a definição da Identificaçãodo Receptor. Normalmente sãousados os últimos quatro números donúmero de série. Digite outros quatrovalores se desejar. O Id do Receptoré exibido no gabarito automático depontos, arquivos log etc. e define qualinstrumento foi usado paradeterminadas medições.

Use a tecla PREDF (F5) pararedefinir automaticamente aIdentificação do Receptor com asquatro últimas figuras do númeroserial.

9.8 Geral- Identificação

Permite configurar algumascaracterísticas gerais do Terminal.

Ilum/Contr - Liga/desliga ailuminação do visor e regula ocontraste.

Alarme - Liga/desliga o alarme econtrola o volume. O alarme éacionado quando ocorre um eventoimportante (tal como o aparecimentode uma mensagem de erro).

Quando as opções Ilum/Contr ouAlarme são selecionadas, pode-seajustar o Nível de Iluminação, doContraste e do nível do som usando-se as teclas -10% (F4) e +10% (F5).

9.7 Hardware - TR500

Page 222: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2229. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

9.9 Interfaces

Apresenta uma vista geral de todasas interfaces, portas e acessóriosalocadas para ela.

Por exemplo, um sensor está sendousado como um Remoto TempoReal, com um rádio modem acopladona porta 1 e estão sendo medidospontos ocultos com um Distoconectado na porta 2.

Para esse tipo de operação, a tela deinterfaces será apresentada comoindicado acima. Para maioresdetalhes sobre interfaces, consulte asseções seguintes.

Para maiores detalhes sobre ainterface Declividade e Meteo ,consulte o Apêndice J.

9.10 Interfaces - Tempo Real

A interface Tempo Real permiteconfigurar os parâmetros paraoperação Tempo Real e a portaaonde será conectado o acessório decomunicação. A porta (1, 2 ou 3) e oacessório são exibidos se ambas asinterfaces Tempo Real tiverem sidoconfiguradas. Elas serão exibidas natela CONFIGURAR\Interfaces comoTempo Real 1 e Tempo Real 2.

Selecione a opção Tempo Real epressione EDITA (F3), para modificaros parâmetros dos acessórios TempoReal.

Certos acessórios permitemconfigurar parâmetros adicionais,como por exemplo, alteração docanal. Esse parâmetro pode seracessado pressionando CTRL (F5).Para maiores informações sobre osacessórios Tempo Real, consulte oApêndice H.

Para maiores informações sobre osparâmetros de Referência TempoReal, consulte a seção 5.3.

Para maiores informações sobreparâmetros do Remoto Tempo Real,consulte a seção 5.4.

Page 223: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

223 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Permite configurar qual mensagemNMEA será exportada e de qualporta.

Selecione a opção Saída NMEA epressione EDITA (F3) para selecionara mensagem NMEA a ser exportada.

Selecione a porta para a qual asmensagens NMEA serão enviadas.Use a tecla PORTA (F5) paraconfigurar a porta. Consulte oApêndice H pra obter uma listacompleta dos acessórios suportados.

Use a tecla ID (F4) para definir o IDdo talker que aparece no início decada mensagem. Ele normalmentepermanecerá igual ao GP para GPS.

9.11 Geral - Mensagens NMEA

Use a tecla MESGS (F3) paraselecionar a mensagem NMEA queserá enviada, a taxa e o método detiming.

Selecione a mensagem a ser enviadae pressione EDITA (F3) paraconfigurar como uma mensagemparticular será enviada.

Taxa - Escolha uma axa entre 0,1 e60 s para o envio das mensagens.

Use - Escolha SIM para enviar amensagem.

Tempo - Uma mensagem pode serenviada tanto numa época exatacomo imediatamente.

Na Epoca - Significa que amensagem será enviada na épocaexata, como definida em Taxa.

Imediatamente - Significa que amensagem será enviada assim queestiver disponível.

Atraso - Se a mensagem for enviadaNa Epoca , ela poderá ser atrasadaantes de sair. O tempo de atrasopode ser um valor inferior ou igual ataxa com a qual a mensagem éenviada. Isso pode ser útil se 2 oumais sensores estiverem sendousados para monitorar um objeto. Aposição de cada sensor está sendoestabelecida pela mensagem NMEA,enviada para uma estação decontrole. A estação de controle podenão ser capaz de monitorar orecebimento das mensagens se osdois sensores estiverem enviando as

Page 224: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2249. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

suas posições exatamente nomesmo tempo (o que seria o casocom Imediatamente ). Nesse caso, osegundo e o terceiro sensores podematrasar a saída de maneira que aestação de controle possa receber asmensagens de cada sensor com umpequeno tempo de atraso.

Uma descrição completa sobre asmensagens NMEA é dada noApêndice E.

9.12 Interface - Entrada ASCII

A interface para entrada ASCIIpermite configurar a porta e oacessório, a partir do qual se desejareceber e armazenar informaçõesASCII a partir de um acessórioexterno, como por exemploEcobatímetros, Barômetros,Câmaras Aéreas e outros.

Os textos ASCII são armazenadoscomo anotações de pontosjuntamente com o próximo pontomedido.

São exibidos a porta (1, 2 ou 3) e oacessório. Selecione a Entrada ASCIIe pressione EDITA (F3) paramodificar o acessório de entradaASCII.

Se desejar usar um acessórioexterno para a entrada ASCII,configure Usar Dispo para SIM.Selecione a Porta na qual o acessórioestá conectado. Use a opção DISPO(F5) para configurar o dispositivo.

Fim da Mens - Selecione odelimitador a ser usado paraidentificar o fim do texto ASCII deentrada. Podem ser CR, LF ou CR +LF.

Pressione ANOT (F3) para definirqual texto ASCII de entrada deveráser armazenado como anotação deponto. Podem ser identificados até 4tipos diferentes de mensagens(Anotações 1 a 4).

Page 225: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

225 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configure a opção Usuario para SIM.Indique a descrição que identifica aanotação (p. ex. Ecobatímetro)

Id Mensag - Pode ser usado paraidentificar dados dentro do texto ASCIIde entrada. Veja o exemplo 2.

Prefix Dado - Para identificar maisfacilmente as anotações registradascom o ponto, é possível casá-las coma descrição indicada acima. Adescrição será então armazenadajuntamente com o texto ASCII.

Resp - Como reação do sensor aentrada de um texto, ele poderá enviaruma mensagem NMEA de volta aoacessório externo. No caso de umacâmara aérea, por exemplo, essaopção permite que se tenha a posiçãodo ponto integrada na foto.

Pressione CONT (F1) para voltar atela CONFIGURAR\Entrada ASCII.

Exemplo Prático 1

Deseja-se realizar uma medição emum pequeno lago e gravar aprofundidade do lago que serámedido por um instrumento externo(Sonda). A sonda medecontinuamente a uma taxa de 1 HZe envia o valor da profundidade noseguinte formato:

27234<CR>27345<CR>27232<CR> ...

A interface de Entrada ASCIIprecisa ser configurada de maneiraque a posição seja medida e aprofundidade seja armazenadacomo anotação 1, juntamente com oponto. Para isso, na telaCONFIGURAR\Entrada ASCII ,pressione ANOT (F3) e configureAnot 1 para aceitar a entrada dosdados ASCII, como indicado abaixo.

Notar que devido a sonda estarmedindo profundidadescontinuamente, o valor que seráarmazenado com o ponto será aúltima medição recebida pelosensor, antes da gravação do ponto(o ponto pode ser armazenado tantopressionando-se GRVR (F1) comousando GRVR Auto ).

As coordenadas dos pontos podemser medidas sobre o lago e aprofundidade medida pela sondaserá armazenada como umaanotação.

Page 226: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2269. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Exemplo Prático 2

Deseja-se realizar uma medição emum lixão usando um analisador degás. Deseja-se medir o nível degases diferentes em diferenteslocais. Quando um botão épressionado no analisador de gás,ele mede o nível de 4 gasesdiferentes e exporta os resultadoscomo um texto ASCII. O texto ASCIIpossui o seguinte formato:

$GS1 2786<CR>$GS2 0036<CR>$GS3 1395<CR>$GS4 0025<CR>

onde, $GS1 a GS4 é o identificadorda mensagem para os 4 gasesdiferentes, seguidos pela leitura dogás, em ppm.

Deseja-se que quando um ponto émedido, a texto ASCII seja dividido eque cada leitura individual do gásseja gravada como um anotação, demaneira que a anotação 1 contenha ovalor 2786, a anotação 2 contenha ovalor 0034, etc. Para fazer isso, cadaanotação deverá ser configuradapara aceitar apenas uma leituraparticular do gás. A linha de Id daMensagem é usada para “procurar”aentrada para esse gás particular.

Quando cada anotação é configuradapara cada leitura de gás particular, atela CONFIGURAR\Entrada ASCIIdeverá parecer como indicado aseguir.

O lixão poderá agora ser medido.As coordenadas de cada ponto serámedida e antes de ser armazenada,o analisador do gás é ativado pararealizar uma medida no ponto. Oponto poderá então ser armazenadoe as 4 leituras diferentes dos gasesserão armazenadas comoanotações particulares, adicionadasao ponto.

Page 227: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

227 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A interface para Ponto Ocultopermite configurar a porta e oacessório para a medição de pontosocultos. São exibidos a porta (1, 2 ou3) e o acessório. Selecione a opçãoPonto Oculto e pressione EDITA (F3)para modificar o acessório de pontooculto.

Se desejar usar um acessórioexterno, configure Usar Acess paraSIM. Selecione a Porta na qual oacessório etá conectado. Use aopção DISPO (F5) para configurar oacessório. Para maiores detalhessobre todos os acessóriosdisponíveis para medição de pontosocultos, consulte o Apêndice H.

Se nenhum acessório estiverconectado, o ponto oculto poderá sermedido manualmente. Osparâmetros para a medição depontos ocultos podem serconfigurados na telaCONFIGURAR\Medir, Ponto, PontoOculto. Consulte o capítulo 5 paramaiores detalhes.

9.13 Interface - Ponto Oculto

A interface para GIS/Saída permiteexportar uma obra com um arquivode formato, através de uma porta dosensor para uma Estação Total ouqualquer outro acessório. Sãoexibidos a porta (1, 2 ou 3) e oacessório. Selecione a opção GIS/Saída e pressione EDITA (F3) paramodificar o acessório de GIS/Saída.

Se desejar usar um acessórioexterno, configure Usar Acess paraSIM. Selecione a Porta na qual oacessório etá conectado. Use aopção DISPO (F5) para configurar oacessório.

As Estações Totais Geodimeter eZeiss REC500 são aceitas pelosistema e estão disponíveis na listade acessórios. Se um dado estiversendo transferido para uma EstaçãoTotal Geodimeter, ela precisa estarno modo aberto para receber osdados.

9.14 Interface - GIS/Saída

Para maiores informações sobreexportação de arquivos ASCII usandoum arquivo de formato, consulte ocapítulo 13.7.

Page 228: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2289. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

9.15 Interface - Remoto

A interface Remota permiteconfigurar o modo Controle Remoto eo acessório conectado ao sensor. Namaioria dos casos o sensor serácontrolado via TR500, conectado naporta Terminal. Como alternativa,pose-se usar um computador remotopara controlar o sensor.

Se o modo Remoto estiverconfigurado para Terminal e umcomando for enviado ao sensor viaqualquer porta serial, o sensor éligado automaticamente e altera-separa o modo Remoto.

Para controlar o sensorremotamente, acione a interfaceRemoto e selecione a Porta .Pressione DISPO (F5) paraselecionar o acessório apropriado.Normalmente será RS232.

Para maiores detalhes sobreacessórios, consulte o Apêndice H.

Transferência do Sensor Via Ski-ProUsando uma interface Remota épossível descarregar dadosdiretamente da memória do sensor,através do Ski-Pro e da porta serialdo PC, sem ter que remover a TR500da porta Terminal.

Configure a interface Remota e oacessório para a porta apropriada,como descrito acima. Normalmenteserá a porta 2 e RS232, usando ocabo padrão do System 500.

Conecte o sensor ao PC. Os dadospodem ser descarregados para o PCusando a opção Transferência-Sensor do Ski-Pro.

9.16 Interface - Saída PPS

A interface Saída PPS permiteconfigurar a porta e os parâmetros daSaída PPS (Pulso por Segundo).Essa função está disponível somentese existir o hardware necessário.

Selecione Saída PPS e pressioneEDITA (F3).

Configure Saída PPS para SIM.

Configure a Taxa PPS em que opulso deverá sair. Selecione entre 0,1- 20 segundos.

Se um acessório exerno estiverconectado no senso, podem sertransmitidas mensagens OWI ouLB2, no memos instante que o PPSenvia pulsos. Altere Notificar msgpara ASCII (OWI) ou Binário (LB2) epressione PORTA (F5), paraselecionar a porta e o acessórioatravés do qual a mensagem serátransmitida.

Page 229: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

229 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A mensagem ASCII possui o seguinte formato:

$PLEIR,HPT,sssssssss,nnnn*hh<CR.<LF>

Formato Conteúdo$PLEIR CabeçalhoHPT Identificador da mensagem (Tempo de alta precisão)ssssssss Tempo GPS da semana do próximo pulso (em mseg)nnnn Número da semana GPS*hh Check sum<CR> Carriage return<LF> Line feed

A mensagem será enviada pelos menos 0,5 segundos antes do próximopulso. Por essa razão, as mensagens são apenas enviadas quando o PPSfor maior do que 1 segundo.

O Erro Limite é o tempo limite comque o PPS deverá ser gerado. Se aprecisão do tempo exceder essevalor, não será gerado nenhumasaída PPS. Altere o Erro Limite paraSIM e indique um valor emnanosegundos.

Veja os detalhes técnicos seguintessobre os pulsos característicos e aconexão de cabo.

O tempo do pulso possui um pico de3,3 V (=Alto) em uma resistência de50 ohm. O comprimento do pulso éde 25 usegundos com um iníciocoincidente com o início de cadaépoca.

O cabo deve coincidir com aresistência apropriada de 50 ohm. Oconector é do tipo: Huber&SuhnerFFA 0S CTA327.

Page 230: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

2309. Tecla CONFIG Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

9.17 Interface - Event Input

A interface Event Input permiteconfigurar a porta e os parâmetros doEvent Input. Essa função estádisponível somente se existir ohardware necessário.

A porta Event Input permite conexãodireta com um acessório externo (porex uma câmara aérea). Quando esseacessório é operado (por ex. aberturado diafragma), será gravado namedida GPS o momento deocorrência desse evento. Essesdados poderão ser sobrepostos, maistarde, durante o pós-processamentocinemático e as posições serãointerpoladas pelo Ski-Pro.

Além disso, as posições e os eventospoderão ser gravados diretamentequando a operação for feita emTempo Real. Os eventos gravadosdurante uma operação em TempoReal podem também ser exportadosno formato ASCII usando um arquivode formato apropriado e a funçãoTransferência-Sensor do Ski-Pro.

Consulte o capítulo 13 para maioresdetalhes.

Selecione Event Input e pressioneEDITA (F3).

Selecione Porta 1 ou 2 ou, se desejar,use ambas ao mesmo tempo.

Selecione a Polaridade de acordocom o acessório externo em uso.

Pressione PARAM (F5) paramodificar os parâmetros adicionais.

Se ambas as portas estiverem sendousadas, selecione o número daEvent Porta e configure osparâmetros de cada uma.

Info GRVR - Selecione a informaçãoa ser gravada com o Event Input.

Bias Intern - Permite configurar umvalor de calibração para um sensorparticular.

Bias Ext - Permite definir um valor decalibração de acordo com oacessório e o cabo externos.

Tempo - Se dois ou mais eventosforem gerados durante o tempodefinido (em segundos), apenas oprimeiro evento será armazenado.Indique 0 para aceitar todos.

Se um acessório externo estiverconectado ao sensor, as mensagensOWI ou LB2 podem ser transmitidasno momento em que o eventoocorrer.

Page 231: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

231 9. Tecla CONFIGManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para permitir mensagens, altere Notificar Msg para ASCII (OWI) ou Binário(LB2) e, em seguida, pressione PORTA (F5) para selecionar a porta e oacessório através do qual a mensagem deve ser transmitida.

Navegue para baixo e indique aDescrição . Essa descrição serágravada com o evento. Isso éparticularmente útil se duas portas deeventos estiverem sendo usadas aomesmo tempo. Permitirá diferenciarentre os dois eventos gravados.

Veja os detalhes técnicos seguintessobre a porta do Event Input.

Tipo de pulso: TTL, positivo ounegativo.Comprimento do pulso: Mínimo 125ns.Voltagem: nível TTL (~5V, min 3,3 V)Definição da pinagem: Centro = sinal,case = groud.SR530 Tipo de conector:Huber&Suhner Lemo Tip IIFFA 00250 CTA327.

A mensagem ASCII possui o seguinte formato:

$PLEIR,EIX,sssssssss,tttttttt,nnnn,cccc,dddd,*hh<CR.<LF>

Formato Conteúdo$PLEIR CabeçalhoEIX Identificador da mensagem = event input “1” ou “2”ssssssss Tempo GPS da semana do evento (em mseg)tttttttt Tempo GPS da semana do evento (sub msegundos emns)nnnn Número da semana GPScccc Contador do eventodddd Contador do Event Pulse1

*hh Check sum<CR> Carriage return<LF> Line feed

Page 232: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

23210. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

10 StatusO Status de todas as funções doreceptor podem ser acessadas aqualquer momento, através da teclaSTATUS.

O Status está dividido em trêscomponentes.

Iniciar Medicao - Status das funçõesrelacionadas a medição.Logs - Arquivos Log do que forgravado.Geral - Status do hardware e doFirmware.Interfaces - Status das portas deinteraces e acessórios externos

10.1 Status de entrada - Tempo Real

O status do Tempo Real édisponibilizado quando umaReferência em Tempo Real ou umRemoto em Tempo Real estiversendo usado. A informaçãodisponível difere de acordo com omodo de operação.

As telas abaixo descrevem o quepode ser visto quando umaReferência ou um Remoto RTKestiver sendo usado com dados noformato Leica. Se estiverem sendousados correções RTCM ou sendotransmitidos ou recebidos dados deSomente Código, os dados poderãoser diferentes.

1. Remoto em Tempo Real

Formato - Formato do dadorecebido.Sats L1/L2 - Número de satélitescom L1/L2 usados no cálculo.Ult Recep - Tempo decorrido desde orecebimento da última mensagem daEstação de Referência.% recebida - O receptor compara aquantidade de dados recebidaatravés da Antena GPS com aquantidade recebida da Estação deReferência e exibe o resultado emporcentagem.

Page 233: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

233 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione DADO (F3) para exibirinformações sobre os dadosrecebidos do satélite.

Sat - Número do satélite escolhidoFase L1 - Número de ciclos de faseentre a antena e o satélite, em L1.Fase L2 - Número de ciclos de faseentre a antena e o satélite, em L2.Codig L1 - Pseudo distância até osatélite, a partir dos dados L1.Codig L2 - Pseudo distância até osatélite, a partir dos dados L2.

Pressione AMBIG (F4) para exibirinformações sobre o processo deresolução da ambiguidade.

Cada satélite usado para o cálculoem tempo real é exibido com o statusde ambiguidade em cada frequência.SIM indica que a ambiguidade foiresolvida; NAO indica que aambiguidade não foi resolvida.

Pressione REF (F6) para exibirinformações sobre a Estação deReferência.

O Id Ponto e a altura da Antena (AltAntena ) do ponto de referência sãoexibidos.

Em seguida é exibido Marcador ouAntena , indicando a partir de onde ascoordenadas são obtidas.

Pressione COORD (F2) paravisualizar as coordenadas nosformatos WGS84 Geodésico,Cartesiano ou Plano Local, desdeque esteja sendo usado um sistemade coordenadas adequado.

Page 234: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

23410. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

2. Referência em Tempo Real

Formato - Formato do dado enviado.Sats L1/L2 - O número de satélitesem L1/L2 usados no cálculo.Ult Envio - Tempo decorrido após oenvio da última mensagem.

As teclas DADO (F3) e REFER (F6)são disponibilizadas. A informaçãoexibida corresponde a mesmaexibida no Remoto em Tempo Real.

O indicador Stop & Go forneceinformações a sobre quantidade detempo de medição de um ponto e aquantidade de tempo de mediçãonecessária em um ponto.

A informação exibida difere conformeo usuário esteja no modo estático ouem movimento.

10.2 Indicador Stop and Go

Modo Estático

Completado - Valor percentualindicando a quantidade de dadosnecessária ao processamento (100%)e o quanto foi coletado. O critériousado para exibir esse valor dependeda configuração indicada no Conjuntode Configurações. Veja a explicaçãoabaixo.

Tempo que falta - Se configurado, éexibido um contador indicando otempo restante para o final dasmedições, nesse ponto.

Duracao - Quantidade de tempo deobservação desse ponto.

Page 235: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

235 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Perda de Ciclos - Quantidade deperda de ciclos ocorrida em L1/L2,desde o início da gravação para oponto corrente.

GDOP - Valor corrente do PDOP oudo GDOP.

Txa de gravacao - Taxa deGravação configurada.

Obs Estaticas - Quantidade deobservações estáticas (épocas)gravadas para o ponto.

Criterio de tempo - Se nenhumaconfiguração especial for indicada noConjunto de Configurações, opercentual indicado é uma estimativaconservadora para uma linha base de10-15km. Isso também correspondea configuração padrão para Estaçõesde Referência em Tempo Real.

Em um levantamento pós-processado, no qual tenha sidoconfigurado Parar Auto e/ou PAREMEDIC, o valor pode ser exibido deacordo com:Tempo - É especificado um tempomínimo.Observacoes - É especificada umacerta quantidade de observações.Indicador Stop and Go - Éselecionado o comprimento da linhabase e é calculada uma porcentagemusando o comprimento da linha base,o número de satélites e o GDOP.N. de Sats - É especifica umaquantidade de tempo de acordo como número de satélites disponíveis.

Em um levantamento Remoto emTempo Real, no qual tenha sidoconfigurado Parar Auto e/ou PAREMEDIC, o valor pode ser exibido deacordo com:Acuracia - quando a precisãoespecificada for atingida, a medição éencerrada. Isso é impossível de serfornecido em valores percentuais e

portanto é exibido o indicador padrãoStop and Go (10-15km).Posicoes - Quantidade de posiçõesem tempo real necessárias para cadaponto especificado.Indicador Stop and Go - Éselecionado o comprimento da linhabase e é calculada uma porcentagemusando o comprimento da linha base,o número de satélites e o GDOP.N. de Sats - É especifica umaquantidade de tempo de acordo como número de satélites disponíveis.

Page 236: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

23610. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Modo Movendo

5 Sats desde - Período de tempo deobservação de 5 satélites. Nasoperações Cinemática ou On The Fly,é importante observar 5 satélites poraproximadamente três minutos, seminterrupção, no início da cadeia.

GDOP - Valor calculado para o PDOPou o GDOP.

Txa de gravacao - Taxa de gravaçãoconfigurada.

Obs Movendo - O número deobservações movendo (épocas)gravadas no intervalo.

Hora Local - É exibida a hora localacompanhada do tempo de latênciapara UTC entre parênteses.

A posição é então fornecida. Use atecla COORD (F2) para alternar entreWGS84 geodésico/Cartesiano ecoordenadas locais. Observe que ascoordenadas locais só estãodisponíveis se um sistema decoordenadas local tiver sido definido.

São fornecidos indicadores deprecisão para os componenteshorizontal e vertical da posição atual.

Pressione VELOC (F4) para exibir asinformações de velocidade. Avelocidade nas direções horizontal evertical são fornecidas juntas com adireção horizontal.

Pressione ALVO (F6) para definir enavegar até um alvo. Todas asfunções são disponibilizadas como naimplantação de pontos em temporeal, no entanto as posições nãopodem ser gravadas.

10.3 Posição

Page 237: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

237 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

# Pts DB - Número total de pontosexistentes na base de dados da obra,gravados manualmente ouautomaticamente.

# Pts Auto - Número de pontos queforam gravados automaticamente norastreio corrente, ou seja, nasequência Início/Parar corrente.

Use as teclas ARQVS (F4) paraexibir informações sobre os arquivosde dados gravados.

Obra Corrent - Nome da obracorrente.

N. Pts / Tam - Número de pontos equantidade de memória ocupadapelos pontos da obra corrente.

São fornecidas informações sobre agravação das observações GPS.

Gravacao - Indica se a gravação dasobservações GPS está ou nãoativada.

Obs Estatica /Obs Movendo -Número de observações Estáticas ouMovendo (épocas) gravadas nointervalo. As observações Estáticasou Movendo são exibidas conforme omodo de medição corrente.

Todas Obs Estat - Número total deobservações estáticas (épocas)gravadas na obra corrente.

Todas Obs Movnd - Número total deobservações movendo (época)gravadas na obra corrente.

Observacoes - Memória ocupadapelas observações GPS, na obracorrente.

Tamnho Total - Memória ocupadapela obra corrente.

Outras Obras - Memória ocupadapor todas as obras no dispositivo degravação corrente.

Mem. Livre - Quantidade dememória livre existente no dipositivode gravação corrente.São fornecidas informações sobre ossatélites.

A tecla REF (F6) está disponívelquando o Receptor estiverconfigurado como Tempo RealRemoto.

Pressionando essa tecla obtém-seinformações sobre o status dagravação na estação de referência.

10.4 Status de Gravação

Page 238: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

23810. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

São dadas informações sobre ossatélites

Sat - Fornece o número PRN decada satélite observado.

Elev - Elevação do satélite acima dohorizonte. Ela é fornecidaacompanhada da direção na qual osatélite está se movendo (subindo oudescendo).

Azi - Fornece o azimute dos satélites.

SR1 & SR2 - Relação Sinal x Ruídoem L1 (SR1) e L2 (SR2).

QI1 & QI2 - Indicador de qualidade dareconstrução da medição da fasepara L1 (QI1) e L2 (QI2).

RASTR (F2)Permite alternar entre informaçõessobre elevação/azimute e rastreio/buscando.

Sat - Fornece o número PRN decada satélite observado.

L1 & L2 - Status de rastreamento decada satélite. RT = Rastreando, LZ =Localizando.

SR1 & SR2 - Relação Sinal x Ruídoem L1 (SR1) e L2 (SR2).

QI1 & QI2 - Indicador de qualidadeda reconstrução da medição da fasepara L1 (QI1) e L2 (QI2)

10.5 Status dos Satélites

Page 239: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

239 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

SAUDE (F4)

Pressione o cursor para baixo.

São listados os números PRN dossatélites ruins, dos satélites bons edos satélites sem dados disponíveis.

CONST (F5)

Exibe um gráfico com a posição dossatélites e informações sobre os 6satélites mais altos.

No gráfico a linha vertical centralcorresponde à direção norte/sul. Osanéis mostram a elevação para 15,30 e 60° respectivamente, de forapara dentro. Os satélites são exibidosnas suas posições relativas.

ELE00 (F2) - Altera a máscara deelevação para zero, para o painélcorrente, de modo que o usuáriopossa visualizar satélites abaixo damáscara de corte. Em seguida essatecla é alterada para ELExx , o quepossibilita ao usuário retornar a

máscara de elevação original.

SIMB (F3) - Alterna a exibição dossatélites do gráfico para símbolos.

INFO (F5) - Alterna as informaçõesexibidas para os satélites.

Page 240: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

24010. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

10.6 Status da Gravação de Pontos

É exibido o status de todos os pontosgravados na obra selecionada,ordenado pelo tempo.

Pressionando a tecla INFO (F5) sãoexibidas informações adicionais.

É exibida a coluna Fonte crd com afonte das coordenadas de cadaponto.

Calculado - calculado a partir deoutras coordenadas. Ex: via COGO.GPS Navegado - posição denavegação GPS.Codigo PPRC -GPS pós processadocom código apenas.

PPRC flutuante -GPS pósprocessado através da solução float(ambiguidade não resolvida).PPRC fase fix - GPS pós processadocom resolução da ambiguidade .RTME Code - GPS Tempo Real comcódigo apenas.RTME fase fix - GPS Tempo Realcom resolução da ambiguidade.GPS RTCM - GPS Tempo Real apartir das correções de código RTCM.Desconhecido - Origemdesconhecida.Usuario - Coordenadas fornecidaspelo usuário.

Pressione novamente INFO (F5) pararever o CQ (qualidade da coordenada)e a classe da coordenada. A classeda coordenada pode ser:

MDDO - pontos medidos uma vezMDIA - pontos medidos mais de umavez e média das coordenadas.CTRL - pontos fornecidos pelousuário ou fixos, sem matriz de precisão.

REFER (F6)

Esta tecla é disponibilizada quando oreceptor é configurado para Remotoem Tempo Real

Pressionando essa tecla sãoexibidas informações sobre ossatélites rastreados na Estação deReferência.

Page 241: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

241 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

As últimas 100 mensagens exibidasno terminal são listadas de acordocom a hora (as mais recentes emprimeiro). Essas gravações só podemser apagadas pressionando-se APG-T (F4).

Pressione INFO (F5) para exibir ahora e a data de exibição damensagem.

10.8 Status/Mensagens Gravadas

Pressione o cursor para baixo.

PC-Card - Quantidade de memóriaremasnescente no cartão.Mem. Intern - Quantidade dememória remasnescente na memóriainterna.

Bateria A - Quantidade de cargarestante na bateria A.

Bateria B - Quantidade de cargarestante na bateria B.

10.9 Status da Memória/ Bateria

São exibidos os últimos 5 códigosque foram usados da lista de códigoscorrente. Se uma lista de códigodiferente for usada, o log estarálimpo.

Pressione INFO (F5) para exibir ahora em que o código foi gravado.

10.7 Status/Códigos Gravados

Page 242: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

24210. Status Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

10.10 Status do Sensor

Exibe o modelo do Receptor usado eo número serial.

Modo Controle - Exibe o acessóriode controle que está sendo usado.Normalmente é o terminal TR500.

Além disso é indicado se a saídaPPS e as portas do Event Inputestão disponíveis.

10.11 Status do Software

Exibe a versão de Firmware , osoftware de Boot do sensor, osoftware do Sistema de Medição , osoftware de Boot do Sistema deMedição e o Firmware do Teclado/Tela (TR500) instalado.

Bateria Ext - Quantidade de cargarestante na bateria externa.

Bat PC-Card - Status da bateria docartão SRAM PC. Os três niveis destatus são OK, Baixo e Erro . Ob-serve que é necessário substituir abateria do cartão quando a cargaestiver baixa. Caso contrário, poderáocorrer perda de dados. Certifique-sede que todos os dados do cartãoforam copiados, antes de trocar abateria. Os cartões PC Flash nãoutilizam bateria.

Bat Backup - Bateria Backup doreceptor. Quando ela estiver baixa,contate o seu representante Leica afim de substituí-la.

No caso de medição Tempo RealRemoto, pressione REF F(6) paraexibir o status da Memória e daBateria da Referência.

Page 243: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

243 10. StatusManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para obter maiores informaçõessobre o status de interfacesparticulares, pressione IFACE (F3).Esão disponíveis as informaçõessobre o status das seguintes inter-faces:

Tempo-Real - Pressione IFACE (F3)para ter uma vista do status doTempo Real. Para maiores detalhes,consulte o capítulo 10.1.

Entrada ASCII - Pressione IFACE(F3) para ter uma vista do status daEntrada ASCII.

Para cada anotação pode servisualizada a descrição dada ou o

Event Input - Pressione IFACE (F3)para ter uma ver o Tempo, oContador do Evento e o Contador doPulso do Evento, para as portasselecionadas.

Para obter maiores informaçõessobre o status dos diferentesacessórios, consulte o Apêndice H.

último texto ASCII recebido eespecificado pela Id da mensagem.Alterne entre ambas as vistaspressionando DADO/DESCR (F3).

São exibidos o tipo de sensor usadoe Apresenta uma vista geral de todasas interfaces, portas e acessórios emuso.

Por exemplo, um sensor está sendousado como um Remoto Tempo Realcom um rádio modem conectado naporta 1 e os pontos ocultos serãomedidos através do DISTO,conectado na porta 2.

Não estão configurados as SaídasNMEA e a Entrada ASCII.

Para este tipo de operação a tela dasinterfaces será exibido como indicadoacima.

10.12 Status Interfaces

Page 244: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

24411. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

11. Aplicativos

Um aplicativo contém funções nãonecessariamente relacionadas.

A partir desse item de menu pode-sedeterminar sistemas de coordenadas,executar funções de gerenciamentode funções, acessar umacalculadora, definir sessões de Timere acessar quaisquer aplicativospadrão e/ou opcional (uma vezindicado o código de segurança).

Para maiores detalhes sobre osprogramas aplicativos opcionais,consulte os manuais apropriados.

11.1 Determinando um Sistema de Coordenadas

O GPS fornece coordenadasrelacionadas com um datum globalconhecido como WGS84. Essedatum de coordenadas é, no entanto,relativamente novo se considerado operíodo de tempo em que as pessoasvem utilizando-o. Assim, o datumWGS84 não é utilizado como datumde coordenadas pela maioria dospaíses.

Com o desenvolvimento damensuração através dos séculos, ospaíses adotaram os data que melhorlhes atendia.

Portanto, ao utilizar o sistema GPS,as coordenadas são inicialmentefornecidas em relação ao datumWGS84. Elas devem então sertransformadas para o sistema decoordenadas local.

Existem várias maneiras de se fazerisso. Uma delas é o método de

Helmert, no qual as coordenadas sãoconvertidas do datum WGS84 para oelipsóide local e aí é aplicada umaProjeção Cartográfica para obter ascoordenadas de grelha. O outrométodo envolve a transformação dascoordenadas do WGS84 diretamentepara uma malha local.

Os receptores do System 500possuem três métodos diferentes: Ométodo de Helmert, o método 1-Passo e o método 2-Passos. Ométodo usado depende dosresultados desejados, da qualidade eda extensão dos pontos conhecidos.

Qual método usar?A resposta a esta questão dependemuito das condições e informaçõeslocais. O método Clássico 3D é omais recomendável se for necessáriomanter as medições de GPStotalmente homogêneas e seestiverem disponíveis informaçõessobre o sistema de Projeção local.

Page 245: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

245 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para os casos nos quais não existemiinformações referentes ao elipsóidee/ou a Projeção ou se o usuário desejartrabalhar em um sistema retangularlocal, o método mais adequado é ométodo denominado 1-Passo.

O método 2-Passos considera oelipsóide e a projeção cartográficalocal e pode ser usado para áreasmaiores do que o método 1-Passo.Comparado ao método clássico, eletrata as informações das posições eda altitude separadamente, o quepermite que se teha pontos decontrole apenas para as posições.

Para determinar um Sistema deCoordenadas é necessário ter ascoordenadas de alguns pontos emambos os sistemas - WGS84 e osistema de coordenadas local.Conforme o tipo de transformaçãoutilizada, pode ser tambémnecessário conhecer os detalhes daProjeção Cartográfica, o Elipsóidelocal e um modelo geoidal local.

1. Transformação Helmert 3D: OElipsóide e a Projeção Cartográficadevem ser conhecidos. O Geóide éopcional.

2. Transformação 1-Passo: Ainformação do Geóide é opcional enenhuma outra informação énecessária.

3. Transformação 2-Passos: OElipsóide e uma pré-transformaçãodevem ser conhecidos. O Geóide éopcional.

No menu Aplicativos, selecioneDeterminar Sist Coord e pressioneCONT (F1).

Sist Coord - Indique um nome para onovo sistema de coordenadas.

Pts WGS84 - Selecione a obra apartir da qual serão obtidos os pontoscom as coordenadas em WGS84.

Pts Local - Seleciona a obra ou oarquivo ASCII a partir do qual serãoobtidos os pontos com ascoordenadas locais.

Use LOCAL (F4) para definir o localno qual se encontram ascoordenadas locais (a partir da obraou ASCII).

Page 246: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

24611. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Quando a opção ASCII éselecionada, a tecla ASCII (F4) torna-se disponível. Use essa tecla paradefinir o formato do arquivo ASCII.

Após selecionar a fonte dos pontoslocais pressione CONT (F1) atéretornar a tela SIST COORD\Determinar - Inicio.

Use a tecla LISTA (F6) paravisualizar a lista de sistemas decoordenadas existentes.

Use NOVO (F2) para definir um novo

sistema de coordenadas. Observe adiferença entre definido edeterminado. Aqui é possível definirum Sistema de Coordenadas usandouma transformação existente. Aodeterminar um sistema decoordenadas o usuário tambémdetermina uma nova transformaçãousando os dados de pontos.

Se existirem parâmetros conhecidospara o sistema de coordenadas,pode-se indicá-los diretamente emCONFIG\Iniciar Medicao\Posicao.

Use EDITA (F3) para editar o sistemade coordenadas selecionado.

Use APGR (F4) para apagar osistema de coordenadas selecionado.

Use INFO (F5) para exibir os dadosapós a criação dos sistemas decoordenadas.

Pressione CONT (F1) para retornar a

tela SIST COORD\ Determinar -Inicio.

Pressione CONT (F1) paraprosseguir com a determinação dosistema de coordenadas.

Sist Coord - exibe o nome dosistema de coordenadas.

Transf. por - define o nome datransformação. Por definição ésugerido o mesmo nome do sistemade coordenadas. Indique um nomenovo, se desejado.

Tipo Transf. - seleciona e o tipo detransformação a ser determinado. Otipo clássico é a transformaçãoHelmert 3D. A transformação 1-

Page 247: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

247 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Passo é usada quando nenhumainformação sobre o Elipsóide local oua Projeção forem necessários.

A transformação 2-Passos é um tipode transformação em que énecessário conhecer o elipsóidelocal, a projeção cartográfica e umapré-transformação.

Elipsoide - essa opção estarádisponível se uma transformaçãoclássica ou uma transformação 2-Passos e um tipo de projeção padrãotiverem sido definidos. Selecione oElipsóide no qual as coordenadaslocais estão baseadas. Abra a lista epressione PREDF (F5) para exibirtodos os Elipsóides disponíveis. Se oElipsóide desejado não estiver nalista, pode-se adicioná-lopressionando-se NOVO (F2) eindicando os seus parâmetros.

Pressione CONT (F1) para retornarao SIST COORD\ Selecionar Tipo.

Projecao - Essa opção estarádisponível se o tipo de transformaçãoClassico ou 2-Passos tiver sidoselecionado. Selecione a Projeção apartir dessa lista ou abra a lista eforneça os parâmetros da suaProjeção Local (veja a caixa acima).Inicialmente essa lista irá apresentarapenas projeções não padronizadas.

As projeções não padronizadas incluem:

Czech and SlovakDanish BomholmDanish JyllandDanish SjellandDutch RD StereographicFinnish KKJHungarianMalaysianNew ZealandSwissSwiss 95

Mod Geoidal - se for necessárioaplicar um modelo geoidal, selecione-o a partir dessa lista. Os programasde modelo geoidal podem sercopiados no dispositivo de memória,no subdiretório Data\GPS\Geoid. Elesprecisam ser transferidos para osistema RAM.

Modelo CSCS - Se um modeloCSCS for aplicado, selecione-o dalista. O aquivo de modelo CSCS podeser exportado do Ski-Pro para ocartão de memória ou para amemória interna no sub-diretórioData\GPS\CSCS. Ele deve, emseguida, ser transferido para osistema RAM.

Pressione CONT (F1) paraprosseguir.

Page 248: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

24811. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Definindo uma projeção

A maioria das Projeções sãobaseadas em um tipo padrão enecessitam ser definidas antes deserem usadas pela primeira vez.

Na tela SIST COORD\ SelecionarTipo, abra a lista de Projeções.

Selecione NOVO (F2) para indicarum novo conjunto de Projeções.

Indique o nome da sua Projeção.Selecione o tipo de Projeção.Embora a maioria das Projeçõessejam do tipo Transversa deMercator, UTM ou Lambert, umavariedade de outras Projeçõesencontram-se disponíveis.

Forneça os parâmetros da suaProjeção, não esquecendo de daruma olhada em toda a lista.

Pressione CONT (F1) paracontinuar. O próximo passo nesseprocesso consiste em combinar ospontos em comum.

Pontos nos dois sistemas quetenham o mesmo identificador serãosugeridos para combinação.

Caso não deseje combinar doispontos, selecione o par relacionadoe pressione COMBN (F5). Esta teclatambém é usada na determinação datransformação 1-Passo ou somentepara comparação da posição ou daelevação entre dois pontos.

Para combinar um novo par decoordenadas, pressione NOVO (F2)e selecione os pontos no WGS84 eno sistema de coordenadas locais aserem combinados.

Page 249: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

249 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Novos pontos no sistema WGS84podem ser medidos a partir daquiusando N-OCP (F5). PressioneCONT (F1) para retornar a estepainel.

Para editar um par de coordenadasexistentes, selecione o par desejadoe pressione EDITA (F3). Realize osajustamentos necessários epressione CONT (F1) para retornar aeste painel.

Use APGR (F4) para anular acombinação do par de coordenadasselecionado.

Quando uma transformação do tipoClassico é selecionada, a teclaPARAM (F5) ficará disponívelpressionando-se SHIFT.

Isso permite ao usuário definir o tipode modelo de transformação e osparâmetros da transformação.

ModloTransf - seleciona o tipo demodelo de transformação a serusado. Na prática, o usuárioperceberá diferenças mínimas nascoordenadas transformadas pelosdois modelos. A princípio o modeloMolodensky - Badekas énumericamente mais estável pelofato de tomar a origem do seu eixode rotação a partir do centro degravidade das coordenadas doWGS84. O método Bursa - Wolftoma o seu centro de gravidade apartir da origem do datum WGS84.

O usuário deve (se necessário)indicar valores conhecidos paradeterminados parâmetros e mantê-los fixos ou configurar os valores

para 0. Os parâmetros que exibirem ----- serão calculados.

Para manter um parâmetro fixo,selecione-o. A tecla FIXO (F4) serádisponibilizada. Forneça o valor fixo.Para não calcular o parâmetro,indique 0.

Para reconfigurar um parâmetro fixo,para que ele seja calculado,selecione-o e pressione AJSTR (F4).

Pressione CONT (F1) para retornar atela anterior.

Pressione CONT (F1) para executara transformação.

Page 250: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25011. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Os resíduos da transformação sãoexibidos. Essa é a diferença entre ascoordenadas WGS84 transformadase as coordenadas originais dosistema local.

Os valores assinalados com umasterístico indicam os locais commaiores resíduos.

Use INFO (F5) para visualizar osresíduos das elevações.

Use RESLT (F3) para visualizar osresultados da transformação (osparâmetros de transformaçãocalculados). As informaçõesfornecidas serão diferentes,conforme o tipo de transformaçãorealizada.

Resultados da TransformaçãoClássica

São exibidos o Nome e o Modelode Transformação (ModloTransf)usados.

Em seguida, são exibidos osparâmetros de transformaçãocalculados.

Deslocam dX, dY, dZ -Deslocamento em X, Y e Z.

Rotacao X, Y, Z - Rotação em X, Ye Z.Escala - Fator de escala entre osdois data.

Resultados das transformações1- Passo/2-Passos

Essa transformação é dividida emuma transformação Helmert 2D,para a posição e uma interpolaçãoda elevação.

Para uma transformação 1-Passoé calculado o centro de gravidadedos pontos no Datum WGS84.Ummeridiano temporário central éentão construído nesse centro degravidade e é aplicada umaProjeção Transversa de Mercator.

Para uma transformação 2-Passos,primeiramente, é realizada uma pré-transformação para obter ascoordenadas cartesianas auxiliares.

Page 251: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

251 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Em seguida, é aplicada ao elipsóidedados, a projeção cartográficaespecificada.

Para ambos os métodos isso resultaem uma malha auxiliar. Umatransformação de Helmert 2D é, emseguida, realizada entre a malhaauxiliar e o sistema local fornecido.

Primeiramente são exibidos osresultados da transformação.

Deslocam dX, dY - Deslocamentoem X e Y.Rotacao - Rotação em Z.Escala - Fator de escal entre osdois data.

Em seguida, são fornecidas asinformações da transformação daelevação.

Declv dH/dX / dH/dY - Declividade doplano de interpolação da elevaçãopara um observador posicionado aolongo dos eixos X ou Y.

Deslocam H0 - Elevação do plano deinterpolação no ponto em que eleintercepta o ponto Z.

Origem X0, Y0 - Coordenadas docentro de gravidade dos pontos, nagrelha auxiliar local.

Use RMS (F5) para exibir asprecisões calculadas para cadaparâmetro de transformação.

Use a Escala/ppm (F4) para alterarentre ppm e fator de escala.

Use EDITA (F3) se desejar editar osparâmetros previamente calculadospara 1-Passo e 2-Passos.

Deslocam dX, dY, Rotação, Fatorde Escala - Os resultados datransformação da posição pode sereditado, se desejado. Isso pode sernecessário em algumas circunstâncias,onde tiver sido calculado umatransformação 1-Passo, mas sedeseje ainda usar uma escala ou umarotação específica, por exemplo.

Fator Ált - Exibe o fator de altitudecalculado a partir da altitudeelipsoidal entre os pontos comuns.

Aplic Alt - Se for configurado paraSIM o Fator Comb será calculadocomo Fator Escala x Fator Alt. Sefor configurado para NÃO, o FatorComb será igual ao Fator Escalado cálculo original.

Pressione ABORT (F5), emSISTEMACOORD\Editar Parâmetros,para voltar sem alterar nada ouPressione CONT (F1) para aceitar oFator Comb e outros parâmetros 1-Passo/2-Passos que foram alterados.Em SistemaCoord\Parametros,pressione CONT (F1), para continuar

Page 252: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25211. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pode-se adicionar pontos ao Sistemade Coordenadas existente. Isso é útilquando for necessário realizar mediçõesfora de uma área de transformaçãoexistente, havendo portanto anecessidade de estender essa área.O aumento dessa área é realizadomedindo-se as coordenadas WGS84de um ponto conhecido no sistemade coordenadas locais existente forados limites de transformação.

Meça os novos pontos na mesmaobra, que contém pontos existentesusados para determinar o Sistema deCoordenadas.

A partir do menu Aplicativosselecione Determinar Sist Coord.

Pressione SISC (F6) para listar osSistemas de Coordenadas disponíveis.

É fornecida uma visão geral doSistema de Coordenada.

Sist Coord - O nome do Sistema deCoordenadas.

Tipo Trans - O tipo de transformaçãousada.

Pts Assoc - O número de pontoscorrespondentes usados no cálculoda transformação.

Max Res E, N, H - Os maioresresíduos para Este, Norte e Elevação.

Pressione CONT (F1) para salvar oSistema de Coordenadas e retornarao menu Aplicativos.

11.2 Adicionando Pontos ao Sistema de Coordenadas Existente

Selecione o Sistema de Coordenadasdesejado para inclusão de novospontos. Pressione CONT (F1).

O usuário terá agora duas escolhas.Ele poderá combinarautomaticamente os pontos novos ecalcular os novos parâmetrospressionando AUTOM (F5). Ou,poderá proceder manualmenteatravés da Determinação deCoordenadas descrita no últimotópico.

Page 253: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

253 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

11.3 Gestão de Pontos

Permite ao usuário gerenciar ospontos existentes na obraselecionada. Pode-se também indicarum filtro conforme desejado.

Selecione Gestao dos Pts epressione CONT (F1).

Cada ponto é exibido com a hora e adata em que foi gravado.Observe queos pontos gravados automaticamenteserão exibidos apenas se a opçãoGravr Pt DB estiver configurada paraSIM na tela CONFIGURAR\GravandoPosição (Veja capítulo 5.4 paradetalhes). As coordenadas de ummesmo ponto gravadas em datasdiferentes são exibidasseparadamente. Cada ponto éexibido somente com a sua Classede Ponto mais elevada.

Pressione INFO (F5) para exibir aFonte Crd - a fonte a partir de ondeas coordenadas foram geradas.

Calculado - Calculado (WGS84) apartir de outros grupos de coordenadas.

Ao adicionar pontos novos,manualmente, os pontos combinadosno cálculo de parametros anterior sãorecalculados e usados novamente,mesmo que nao tenhamidentificadores correspondentes. Ospontos novos devem serselecionados usando-se a teclaNOVO (F2).

Quando é pressionado AUTOM (F5),as coordenadas que foramcombinadas no cálculo deparâmetros anterior são recuperadase usadas novamente, mesmo quenao tenham identificadorescorrespondentes. Os pontos novoscom Ids idênticos serão combinadose incluídos no cálculo. Em seguidasão exibidos os resultados. PressioneCONT (F1) para aceitá-los ou, seexistir um problema, pressione ESCpara retornar a tela Determinar -Inicio e recalcular manualmente.

Page 254: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25411. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressionando-se novamente INFO(F5) é exibido o CQ (qualidade dascoordenadas) e a classe dascoordenadas. A classe dascoordenadas, exibida em ordemcrescente, pode ser:

MDDO - ponto medido uma vezMDIA - ponto medido mais de umavez e média das coordenadas.CTRL - ponto indicado pelo usuárioou fixadas sem matriz de precisão.

Use NOVO (F2) para indicar umponto novo. Indique o Id do novoponto e as coordenadas. Use a teclaCOORD (F2) para alternar entre osSistemas de Coordenadas.

Se a tela exibir coordenadas locais,pode-se usar a tecla ELIPS/ORTO(F5) para alternar entre altitudeelipsoidal e ortométrica.

Após indicar os detalhes do pontopressione GRVR (F1) para armazenaro ponto e retornar a tela anterior.

Use EDITA (F3) para editar ascoordenadas de um ponto selecionado.A não ser que tenham sidoconfiguradas de uma outra maneira,as coordenadas exibidas são aquelasque correspondem a maior classe decoordenadas disponível.

Use a tecla COORD (F2) para alternarentre os Sistemas de Coordenadas.

Use a tecla INFO (F5) do mesmomodo que na tela GERENTE paraalternar as informações exibidassobre o ponto. A tecla MDIA (F6)estará disponível quando umconjunto de configurações for usadocom o modo Avançado configurado eo ponto possuir mais de uma medição.

Calc (Grelha) - calculado a partir deoutras coordenadas. Ex: através dasrotinas COGO.GPS Navegado - posição denavegação GPS.PPRC Code -GPS pós processadocom código apenasPPRC Flut-GPS pós processadoatravés da solução float(ambiguidade não resolvida).PPRC fase fix - GPS pósprocessado com resolução daambiguidade .RTME Code - GPS Tempo Real comcódigo apenas.RTME fase fix - GPS Tempo Realcom resolução da ambiguidade.GPS RTCM - GPS Tempo Real apartir das correções de códigoRTCM.Desconhecido - Origemdesconhecida.Usuario - Coordenadas fornecidaspelo usuário.Usuário (Grelha) - Coordenadas degrelha indicadas pelo usuário.

Page 255: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

255 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Ao pressionar SHIFT (F4), a teclaOBRA (F3) fica disponível parapermitir a alteração da obra corrente.Notar - essa função não estádisponível se for acessadoGerenciamento de Pontos a partir deuma tecla especial.

Ao pressionar SHIFT a tecla FILT(F6) é disponibilizada junto com asteclas HOME, END, PG UP e PG DN.

Use FILT (F6) para classificar eaplicar um filtro para os pontos.

Classif por - Configura o métodopelo qual os pontos são classificados.A opção Id Ponto classifica ospontos alfabeticamente, a opçãoTempo classifica os pontos deacordo com a hora em que foram

calculados e a opção Index Internode acordo com a sua posição dearmazenamento na memória.

Filtrado p/ - Aplica um filtro aospontos na obra. Use apenas sedesejar exibir determinados pontos.Observe que o filtro é aplicado atodas as telas de listas usadas paraacessar a lista de pontos.

Sem Filtro - Nenhum filtro é aplicado.É exibida a ocupação com a classemais elevada existente para cada ponto(as classes se encontram em ordemdescendente: CTRL, MDIA, MDDO).

Raio do Pt - Possibilita executar afiltragem tomando-se um ponto comoreferência para a seleção de todos ospontos que se encontrem dentro deuma distância radial máxima emrelação a ele.

Use isto para selecionar ou tirar daseleção as medições usadas namédia das coordenadas.

Pressione USE (F2) para selecionarou reverter medições na lista decoordenadas ponderadas.

Pressione APGR (F4) para apagarmedições.

Ao acabar de editar as coordenadas,pressione GRVR (F1) paraarmazenar o ponto e retornar a telaanterior.

Use a tecla APGR (F4) para apagar oponto selecionado.

Page 256: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25611. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Tempo - Especifica uma data inicial euma final e uma hora inicial e uma final.Os pontos gravados fora desse intervalode tempo não estarão disponíveis.

Classe - Seleciona uma classe depontos. Todos os pontos fora dessaclasse não serão disponibilizados.Observe que quando a classe MDDOé selecionada, os pontos da classeMDIA são divididos em componentesMDDO e exibidos separadamente.

Tipo Coordenadas - Seleciona o tipode coordenada a ser disponibilizada -somente WGS84, somente Local ouWGS84 e Local.

Codigo - Seleciona o(s) código(s)dos pontos a serem disponibilizados.Os pontos sem esse(s) código(s) nãosão disponibilizados. Nota: para queesse comando funcione corretamenteé PRECISO selecionar os códigos apartir da lista de Códigos de Pontos.Se o usuário simplesmente percorrer

os códigos usando as teclasesquerda /direita do cursor, o filtronão é usado.

Layer - Seleciona os Layer(s) ou ospontos a serem disponibilizados. Ospontos não pertencentes a essesLayers não serão disponibilizados.Nota: para que esse comandofuncione corretamente é PRECISOabrir a lista de Layers e selecionar oscódigos a partir dela. Se o usuáriosimplesmente percorrer os layersusando as teclas esquerda/direita docursor, o filtro não terá efeito.

Pressionando IMPLT (F6) pode-seselecionar um filtro de implantaçãoadicional. As opções são Sem Filtro,Pontos para Implantar e PontosImplantados.

Após selecionar o filtro desejado,pressione CONT (F1) paraprosseguir.

Pt mais Prox. - Usado naimplantação. Quando essa opção éselecionada, o ponto mais próximoda posição do usuário é localizado e,em seguida, é localizado o pontomais próximo deste e assim pordiante. Os pontos são ordenados demaneira que na implantação ousuário esteja seguro de seguir a rotamais eficiente.

Intervalo do Pt - Define um Id deponto inicial e um final. Somente ospontos que estiverem contidos nesseintervalo (alfabeticamente ounumericamente) ficam disponíveis.

Filtro p/ Id Pt - Especifica umcaractere de substituição para o Id doponto. Ex: ***NT procurará todos ospontos com 5 caracteres terminadospor NT.

Só serão selecionados os pontos queatenderem a essa condição.

Page 257: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

257 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A calculadora funciona de acordocom o princípio RPN. A vantagemdisso é que cálculos complicadosexigem uma menor quantidade deteclas. É possível realizar qualquertipo de cálculo.

11.5 Sessões Timer

O receptor pode ser programadopara iniciar, medir e desligarautomaticamente, sem a interferênciado operador. Pode-se definir váriassessões timers de maneira que oreceptor realize várias mediçõesautomaticamente, uma após a outra.

Selecione Sessoes Timer no menuAplicativos.

As Sessões Timer existentes sãoexibidas.

Use NOVO (F2) para indicar umanova Sessão Timer.

Use EDITA (F3) para editar umaSessão Timer existente.

Use APGR (F4) para apagar umaSessão Timer existente.

Quando NOVO (F2) é pressionado, aseguinte tela é exibida:

11.4 Calculadora

Page 258: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

25811. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Obra - Seleciona a obra a ser usadapara armazenar os pontos/dados.

Config - Seleciona o Conjunto deConfigurações a ser usado.

Data Inic - Indica a data de iníco daSessão.

Hora Inici - Indica a hora de iníco daSessão.

Duracao - Indica a duração daSessão.

Point Id - Se a sessão timer forrealizada sobre um ponto conhecido,selecione-o a partir da lista.

Se ela for realizada sobre um pontodesconhecido, deixe-a configuradapara ---. Defina um gabarito de ID doPonto no Conjunto de Configurações.Defina um nome separadamente,sem nenhum incremento automáticocaso deseje que o ponto tenhasempre o mesmo ID. Defina umnome com incremento automáticocaso deseje que o ponto tenha um IDdiferente para cada sessão timer.

Alt Antena - Indica a altura daantena.

Repeticoes - Número de vezes que ousuário deseja repetir a sessão timer.

Intervalo - Aparece quando a opçãoRepeticoes é configurada com umvalor superior a 1. Define o intervalode tempo a ser transcorrido entre ostempos de início das diferentessessões.

Page 259: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

259 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

11.6 COGO

As funções COGO permitem calcularnovos pontos usando dadosexistentes. Esses dados existentespodem ser coordenadas existentes,distâncias existentes ou angulosexistentes conhecidos. No lugar deusar pontos existentes da base dedados da Obra, os pontos podem sermedidos no momento e usados parao cálculo. Para usar as funçõesCOGO é preciso estar disponível ascoordenadas locais dos pontos, ouseja, precisa estar definido umsistema de coordenadas locais.

Selecione COGO a partir do menuAPLICACAO.

Obra - Altere a obra corrente, senecessário.

Altere Arquivo LOG para SIM eindique um Nome de Arquivo sedesejar gerar um arquivo log detodos os cálculos. O arquivo seráescrito no sub-diretório \LOG docartão de memória ou da memóriainterna.

Usar Offset - Permite ativar umcampo de entrada adicional para aindicação de um offset paralelo paralinhas.

Usar Dir - Permite indicar e exibirdireções nos quatro quadrantes NE,SE, SW e NW. Se essa opção estiverconfigurada para SIM e fornecessário indicar uma direção, atecla de função QUAD (F6) permitiráalterar entre os quadrantes.

Pressione CONT (F1) para abrir omenu COGO.

Page 260: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

26011. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Inversa

Esta função permite calcular ainversa entre dois pontos de grelha.Todas as coordenadas usadas noprograma podem ser indicadasmanualmente ou selecionadas dabase de dados.

Indique o ponto inicial e o ponto finalda linha e pressione N-OCP (F5),

para medir novos pontos.

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos a direção (Azimute), adistância horizontal e a diferença dealtitude.

Pressione CONT (F1) para retornarao menu COGO\.

Entrada:P1 - Ponto inicial da linha (E,N,h)P2 - Ponto final da linha (E,N,h)

Saída:����� - Direção (Azimue)d - Distância horizontal

- Diferença de altitude

Page 261: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

261 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Caminhamento

Esta função permite calcular um novoponto definindo um ponto inicial eindicando a distância e o azimutepara o novo ponto.

Indique o ponto inicial da linha oupressione N-OCP (F5) para medir umnovo ponto. Indique a direção(Azimute), o offset paralelo opcional ea distância horizontal. Ao invés deindicar esses valores manualmente,pode-se calcula-los a partir de doispontos existentes pressionando INV

(F2).

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do novo ponto.

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menu COGO\.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara implantação.

Entrada:P1 - Ponto inicial da linha (E,N,h)����� - Direção (Azimue)d - Distância horizontal

Saída:P2 - Ponto final da linha (E,N,h)

Page 262: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

26211. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Interseção: Direção - Direção

Esta função permite calcular o pontode interseção entre duas linhas. Aslinhas podem ser definidas por umponto e uma direção (Azimute).

Indique o ponto inicial da primeiralinha ou pressione N-OCP (F5) paramedir um novo ponto. Indique adireção (Azimute) e o offset paraleloopcional. Indique o ponto inicial dasegunda linha juntamente com adireção e o offset paralelo. Ao invésde entrar esses valoresmanualmente, pode-se calcula-los apartir de dois pontos existentespressionando INV (F2).

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do ponto de interseção.

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menu COGO\.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara a implantação.

Entrada:P1 - Ponto inicial da primeira linha(E,N,h)����� - Direção (Azimue)P2 - Ponto inicial da segunda linha(E,N,h)�����- Direção (Azimue)

Saída:P - Ponto de interseção (E,N,h)

Page 263: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

263 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Interseção: Direção - Distância

Esta função permite calcular ospontos de interseção entre uma linhae um círculo. As linhas podem serdefinidas por um ponto e uma direção(Azimute) e o círculo pode serdefinido pelo centro e o raio.

Indique o ponto inicial 1 da linha oupressione N-OCP (F5) para medir umnovo ponto. Indique a direção(Azimute) e o offset paralelo opcional.Indique o centro 2 e o raio do círculo.Ao invés de entrar esses valoresmanualmente, pode-se calcula-los apartir de dois pontos existentespressionando INV (F2).

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do primeiro ponto deinterseção. Para exibir o segundoponto de interseção, pressioneOUTRO (F3).

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menuCOGO\Interseção.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara a implantação.

Entrada:P1 - Ponto inicial da primeira linha(E,N,h)����� - Direção (Azimue)P2 - Centro do círculo (E,N,h)r2 - Raio

Saída:P3 - Ponto de interseção 1 (E,N,h)P4 - Ponto de interseção 2 (E,N,h)

Page 264: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

26411. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Interseção: Distância - Distância

Esta função permite calcular ospontos de interseção entre doiscírculos. Os círculos são definidospelos centros e pelos raios.

Indique o ponto 1 do primeiro círculoou pressione N-OCP (F5) para medirum novo ponto. Indique o offsetparalelo opcional e o raio. Indique osvalores do segundo círculo. Ao invésde entrar esses valoresmanualmente, pode-se calcula-los apartir de dois pontos existentespressionando INV (F2).

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do primeiro ponto deinterseção. O primeiro ponto deinterseção é o ponto a esquerda dalinha P1-P2. Para exibir o segundoponto de interseção, pressioneOUTRO (F3).

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menuCOGO\Interseção.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara implantação.

Entrada:P1 - Centro do círculo 1 (E,N,h)r1 - RaioP2 - Centro do círculo 2 (E,N,h)r2 - Raio

Saída:P3 - Ponto de interseção 1 (E,N,h)P4 - Ponto de interseção 2 (E,N,h)

Page 265: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

265 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Distância - Offset

Esta função permite calcular adistância e o offset de um ponto deoffset a partir de uma linha definidapor dois pontos.

Indique o ponto inicial e o ponto finalda linha ou pressione N-OCP (F5)

para medir um novo ponto. Indique oponto de offset

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidas a distância ao longo dalinha e a distância perpendicular(Offset).

Uma valor negativo para a distânciaperpendicular indica que o pontolocaliza-se no lado esquerdo da linhaP1-P2. Uma distância negativa indicaque o ponto localiza-se antes doinício da linha P1-P2.

Pressione CONT (F1) para voltar aomenu COGO\Offsets.

Entrada:P1 - Ponto inicial da linha (E,N,h)P2 - Ponto final da linha (E,N,h)P3 - Ponto de offset (E,N,h)

Saída:d - Distância0 - Offset (distância perpendicular)

Page 266: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

26611. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Criar Ponto por Distância - Offset

Esta função permite calcular umponto usando a distância e o offset apartir de uma linha de referência. Alinha é definida por dois pontos.

Indique o primeiro e o segundo pontoda linha ou pressione N-OCP (F5)

para medir novos pontos. Indique adistância ao longo da linha dereferência e a distância perpendicular(Offset). Indique um valor negativo seo ponto localizar-se antes do início doponto inicial da linha P1-P2. Indiqueuma valor negativo para a distânciaperpendicular se o ponto localizar-seno lado esquerdo da linha P1-P2.Ao invés de entrar os valores

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do ponto de offset.

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menuCOGO\Offset.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara implantação.

Entrada:P1 - Ponto inicial da linha (E,N,h)P2 - Ponto final da linha (E,N,h)d - Distância0 - Offset (distância perpendicular)

Saída:P3 - Ponto de offset (E,N,h)

manualmente, o usuário podecalculá-los a partir de dois pontosexistentes pressionando INV (F2).

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

Page 267: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

267 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Arco por 3 Pontos

Esta função permite calcular o centroe o raio de um arco definido por 3pontos.

Indique os 3 pontos do arco oupressione N-OCP (F5) para medirnovos pontos.

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do centro do arco. Para exibiro raio pressione MAIS (F6).

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menuCOGO\Arcos.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara implantação.

Entrada:P1 - Primeiro ponto do arco (E,N,h)P2 - Segundo ponto do arco (E,N,h)P3 - Terceiro ponto do arco (E,N,h)

Saída:C1 - Centro do arco (E,N,h)r - Raio

Page 268: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

26811. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Distância no Arco

Esta função permite calcular umponto em um arco definido por trêspontos e baseado na distância noarco.

Indique os 3 pontos do arco oupressione N-OCP (F5) para medirnovos pontos. Indique a distância noarco, iniciando do primeiro ponto.

Pressione CALC (F1) para iniciar ocálculo.

São exibidos os valores Este, Norte eAltitude do novo ponto do arco.

Indique um Id Ponto, altere a altitude,se necessário e pressione GRVR

(F1) para voltar ao menuCOGO\Arcos.

Como opção, pressione IMPLT (F5)

para acessar a tela de implantação euse as coordenadas diretamentepara implantação.

Entrada:P1 - Primeiro ponto do arco (E,N,h)P2 - Segundo ponto do arco (E,N,h)P3 - Terceiro ponto do arco (E,N,h)d - Distância no arco

Saída:P - Novo ponto no arco (E,N,h)

Page 269: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

269 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A função área permite calcular a áreabaseada em pontos da base dedados. Os segmentos da área podemser definidos como linhas ou arcos.Os nós ao longo do perímetro daárea devem ser definidos no sentidohorário. Para usar a função área, épreciso que as coordenadas estejamno sistema local.

Selecione Area do menuAPLICACAO.

11.7 Área

Obra - Mude a Obra corrente, senecessário.

Area - Selecione entre definir umaNova Área ou modificar a últimaÁrea. Como predefinido a definiçãoda última área será sempre retido,permitindo modificações.

Altere Arquivo LOG para SIM eindique um Nome de Arquivo, sedesejar gerar um arquivo log detodos os cálculos. O arquivo seráescrito no sub-diretório \LOG docartão de memória ou da memóriainterna.

Pressione CONT (F1) para voltarpara a tela Criar Area.

Para definir os segmentos de umanova área ou adicionar segmentosem uma área já existente, pressioneNOVO (F2). Selecione os pontos dalista e pressione MAIS (F2) apóscada nó (ponto) ou acione ARCO

(F3) para definir um arco. Os arcospodem ser definidos por 2 pontos eum raio ou por 3 pontos. Como opçãopode ser pressionado N-OCP (F5)

para medir novos pontos. Quandotodos os segmentos da áreaestiverem definidos, pressione CONT

(F3).

Para modificar o Id de um Nó (ponto)ou para alterar as definições dosarcos, coloque o cursor sobre osgmento e pressione EDITA (F3).

Page 270: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27011. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione APGR (F4) para apagarum segmento.

Para terminar a definição da área einiciar o cálculo, pressione CALC

(F1). O último ponto é calculadoautomaticamente juntando com oprimeiro ponto e o resultado éexibido.

As unidade, conforme configuradasem CONFIGURAR\Geral\Unidades,são usadas para exibir o resultado.

Pressione LIST (F3) ou ESC paravoltar a tela Criar Area e modificar adefinição da área.

PLOT (F5) exibe uma tela gráficamostrando um gráfico da áreamedida.

Pressione CONT (F1) para voltar aomenu APLICAÇÃO\.

Esta aplicação permite criar umalinha e, em seguida, segmentá-lacriando um número de pontos aolongo dela. Esses pontos podem serimplantados, se desejado.

Acesse a aplicação Segmentação

de Linhas a partir do menu deAplicação.

Ao escolher essa aplicação, osistema disponibiliza a tela SEGLINHA\Iniciar.

11.8 Segmentação de Linhas

Page 271: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

271 11. AplicativosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Obra - Permite acessar a tela padrãoOBRA\ com todas as suasfuncionalidades. A obra que estiverexibida ao abrir esta opção é a obracorrente. Selecione a obra quecontém os pontos a partir dos quais alinha será criada.

Tipo - Permite selecionar entre duaspossibilidades para a definição dalinha. As opções são Início + Ponto

final e Início + Dst + Dir (Pontoinicial + Distância + Direção). O menua ser disponibilizado dependerá daseleção feita.

Início + Ponto Final significa queserão indicados os pontos inicial efinal da linha. Selecione dois pontosda lista ou indique NOVO, para novospontos.

Início + Dst + Dir significa que serãoindicados um ponto inicial, umComprimento e um Azimute da linha.Selecione o ponto inicial da lista ouindique um NOVO ponto.

Def Alt - Permite definir como asaltitudes dos pontos a serem criadosserão calculadas. As duas opçõessão Inclin e Usar Alt Pt Inic.

Usar Alt Pt Inic - significa que todosos pontos são dados com a mesmaaltitude do ponto inicial da linhaescolhida.

Se Início + Ponto final forselecionado, Inclin significa que asaltitudes de todos os pontos sãodadas através de uma interpolaçãoentre as altitudes dos pontos inicial efinal da linha escolhida.

Se Início + Distância + Direção forselecionado, Inclin significa que asaltitudes dos pontos interpolados sãodadas através do angulo zenitalindicado para a linha.

Método - Permite escolher entre Por

Segmentos e Por Intervalo e definecomo a linha escolhida ésegmentada.

Por Segmentos - significa que podeser escolhido o número desegmentos da linha a sersegmentada.

Se for escolhido Por Segmentos, apróxima linha na tela será Num de

Segs e pode ser indicado um valorinteiro.

Por Intervalo - significa que pode serescolhido o intervalo que cada pontoserá criado ao longo da linhaescolhida.

Se for escolhido Por Intervalo, apróxima linha existente na tela lê oIntervalo e pode ser indicado umvalor inteiro positivo.

Page 272: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27211. Aplicativos Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Id Ponto - Permite a indicação de umId de ponto para todos os pontossubsequentes criados nasegmentação da linha.

IdPtInc/Dec - Permite indicar umvalor inteiro positivo ou negativo, oqual será usado para criar os Ids dospontos que foram criadosrecentemente.

Os novos pontos serão gravados naobra escolhidos como pontos degrelha e podem ser implantadosusando as rotinas de implantação.

Page 273: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

273 12. UtilitáriosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

12 Utilitários

O menu Utilitários é exibido

pressionando-se EXIBR (F4), no

menu principal.

O menu Utilitários contém

informações sobre os arquivos, a

memória e sobre as opções de

segurança.

Exibe o diretório do dispositivo de

memória corrente.

A opção DISPO (F5) ficará disponível

se a memória interna estiver

disponível. Use isso para acessar o

diretório da memória interna.

Para indicar um diretório, selecione-o

e pressione ENTER. Para acessar a

pasta de diretórios de um nível

superior, selecione os dois pontos e

pressione ENTER.

CODE - Contém todos os arquivos de

listas de códigos.

CONVERT - Contém todos os

arquivos de formato definidos no

Format Manager.

12.1 Diretório da Memória

DTM - Contém arquivos de

implantação de DTM para ser usado

com esta aplicação.

DATA - Contém arquivos ASCII

definidos pelo usuário, incluindo o

arquivo de definição de linha

STK_Line.txt e o subdiretório GPS. O

subdiretório GPS contém os arquivos

de almanaque transferidos do

receptor, além dos subdiretórios

GEOID, o subdiretório CSCS e o

subdiretório RINGBUF. O subdiretório

GEOID contém os arquivos do

modelo geoidal, O CSCS contém os

arquivoss de campo CSCS e o

RINGBUF contém os arquivos Ring

Buffer Data.

GEODB - Contém todos os arquivos

da obra, incluindo as observações e

as informações dos pontos.

GPS - Contém todos os arquivos de

sistema de coordenadas transferidos

do receptor, além dos subdiretórios

CONF e PROG. O subdiretório

Page 274: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27412. Utilitários Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

CONF contém os arquivos de

configuração transferidos do receptor.

O subdiretório PROG contém o

firmware do receptor e arquivos de

texto.

GSI - Contém os arquivos GSI

criados através do comando Transfer,

no receptor.

IDEX - Contém os arquivos IDEX

criados através do comando Transfer,

no receptor.

LOG - Contém os arquivos log

gerados a partir dos programas

aplicativos opcionais.

Veja o Apêndice G para maiores

detalhes cobre a estrutura dos

diretórios da memória.

12.2 Formatar Módulo de Memória

Permite formatar o dispositivo de

memória. Todos os dados serão

apagados e uma nova estrutura de

diretórios será criada.

Acessório - Seleciona o dispositivo

de memória a ser formatado. A

opção Interna encontra-se disponível

quando existir um módulo da

memória interna .

Formatar Rap - Seleciona o modo

pelo qual a formatação é conduzida.

Quando configurado para SIM, os

dados não ficam visíveis, embora

ainda existam no dispositivo de

memória. Eles serão substituídos a

medida que for necessário. Quando

configurado para NAO todos os

dados serão realmente apagados.

Se desejar formatar o Sistema RAm

do Sensor, pressione SIST (F5) e

confirme duas vezes pressioando (F5).

Se for formatado o

Sistema RAM todos os

dados, tais como

almanaque, Congigurações do

Usuário, Listas de C’ódigos, Modelos

Geoidais e modelos CSCS serão

perdidos.

Page 275: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

275 12. UtilitáriosManual de Referência Técnica-3.0.0pt

12.3 Código de Segurança

O código de segurança é necessário

para ativar os programas aplicativos

opcionais.

Ao adquirir um programa aplicativo

selecione-o e indique o código de

segurança fornecido pela Leica

Geosystems.

As instruções sobre como utilizar o

programa aplicativo opcional

adquirido encontram-se em um

manual separado que acompanha o

código de segurança.

12.4 Teste

Um teste da memória pode ser feito

em ambos os dispositivos de

memória (cartão e memória interna).

O teste testará o dispositivo para

buscar setores danificados ou dados

corrompidos e fará um relatório dos

resultados.

Page 276: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27613. Transferência Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

13. Transferência

A opção Transferência permite atransferência de todos os tipos dedados entre diferentes dispositivos dedados no Receptor. A transferênciade dados para o SKI Pro é realizadano SKI Pro.

Selecione a opção Transferencia apartir do menu principal.

É exibida a tela a seguir.

13.1 Transferência da obra

Permite a transferência de uma Obrado cartão para a memória interna:

De - local onde a obra se encontra. Odispositivo a ser indicado para aopção Para (local para onde a obraserá transferida) será selecionadoautomaticamente.

Obra - Seleciona a obra a sertransferida. Pressione a opçãoTODOS (F3) para selecionar todasas obras.

MAIS (F6) - define os dados a seremtransferidos. Selecione os dados apartir das opções Pontos e Obs,Somente Pontos ou Somente Obs.

13.2 Transferência deConfigurações

Permite a transferência de umconjunto de configurações entre oreceptor e o cartão PCMCIA.

Selecione a opção De e especifique olocal onde se encontra o conjunto deconfigurações. O dispositivodeterminado na opção Para (localpara onde o conjunto deconfigurações será transferido) seráselecionado automaticamente.

Config - Seleciona o Conjunto deConfigurações a ser transferido.Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos os conjuntos deconfigurações.

Page 277: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

277 13. TransferênciaManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Essa opção permite a transferênciade um Sistema de Coordenadasentre o receptor e o cartão PCMCIA.

Selecione a opção De e especifique olocal onde se encontra o Sistema deCoordenadas. O dispositivo para oqual o Sistema de Coordenadas serátransferido, determinado pela opçãoPara, será selecionadoautomaticamente.

Sist Coord - Seleciona o Sistema deCoordenadas a ser transferido.Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos os Sistemas deCoordenadas.

13.3 Transferência doSistema

de Coordenadas

13.4 Transferência de Info daAntena

Essa opção permite a transferênciado registro de informações da antenaentre o receptor e o cartão PCMCIA

Selecione a opção De e especifique olocal onde se encontra o registro deinformações da antena. O dispositivopara o qual o registro de informaçõesda antena será transferido,determinado pela opção Para, seráselecionadoautomaticamente

Antena - Seleciona o registro deinformações da antena. PressioneTODOS (F3) para selecionar todosos registros de informações daantena.

13.5 Transferência da Listade Códigos

Essa opção permite a transferênciade listas de códigos entre o receptore o cartão PCMCIA.

Selecione a opção De e especifique olocal on de a lista de código seencontra. O dispositivo para o qual alista de código será transferida,determinado pela opção Para, seráselecionado automaticamente.

Lista code - Seleciona a lista decódigos. Pressione TODOS (F3) paraselecionar todas as listas de códigos.

Page 278: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

27813. Transferência Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Essa opção permite a transferênciade um arquivo ASCII para uma obra.

A razão para converter um arquivoACII para uma obra é principalmentepara implantações. Durante umaimplantanção pode ser vantajosousar pontos que estejamarmazenados na obra do que em umarquivo ASCII. Por exemplo, ospontos armazenados em uma obrapodem ser filtrados e arranjados,pontos individuais podem serencontrados rapidamente e assim pordiante.

O arquivo ASCII pode ter um formatosimples, como por exemplo, Id Pt,Este, Norte e Altitude ou um formatoGSI. Os pontos convertidos serãoadicionados na base de dados daobra. Se um ponto já existir na basede dados, o programa perguntará seo usuário deseja reescrever ou não.

13.6 Transferência de Arquivos ASCII para a Obra de Coordenadas

Selecione o Tipo de arquivo. Podeser arquivo GSI ou arquivo ASCII. Oarquivo precisa estar localizado nodiretório \GSI, para os arquivos GSI eno diretório \DATA, para os arquivosASCII.

Selecione o arquivo De onde desejaconverter e a obra Para onde ospontos devem ser adicionados.

Quando um Arquivo ASCII éselecionado, a tecla ASCII (F4) torna-se disponível. Use-a para definir oformato do arquivo ASCII.

Delimitador - Configura oscaracteres usados para separaremas informações do ponto. Escolhaentre Vírgula (,), Nova Linha, Ponto

e Vírgula (;) e Espaços (em branco).

Pos Id - Configura a posição do Id doponto.

Pos Este - Configura a posição dacoordenada Este.

Pos Norte - Configura a posição dacoordenada Norte.

Page 279: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

279 13. TransferênciaManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pos Alt- Configura a posição dacoordenada Altitude.

Tipo Alt - Permite importar o pontocom altitude ortométrica ou elipsoidal.

Use a tecla PREDF (F5) para voltarao formato original.

Defina o delimitador usado paraseparar as informações para cadaponto e, em seguida, defina aposição das componentes do ponto.Um exemplo do que pode serdefinido está apresentado na parte debaixo da tela.

Pressione CONT (F1) para voltar atela anterior.

13.7 Transferência de GSI/Arquivo Usuário

Permite converter uma obra para umformato ASCII usando um arquivo deformato. O arquivo de formato defineo formato do arquivo ASCII final. Elepode ser criado usando o programaGerenciador de Formatos da Leica.

Selecione De onde deseja selecionara obra Para onde deseja gravar oarquivo ASCII.

O arquivo ASCII pode ser escritopara o cartão de memória/Memóriainterna ou, como alternativa, paraoutro dispositivo, via porta serial.

Obra - Selecione a obra para onde osdados serão gravados.

Formato - Selecione o formato doarquivo a ser usado.

Os arquivos de formato precisam serarmazenados no sistema RAM dosensor. Pressione FORMT (F3) paratransferí-los para o diretório \CON-VERT do cartão de memória ou damemória interna do sistema RAM evice-versa.

Se for selecionado o cartão dememória como o dispositivo degravação, será necessário indicar oDestino e o Nome do Arquivo.

Destino - Selecione o tipo de arquivoa ser gravado. Indique aonde ele serágravado.

Arquivo - Especifique o nome doarquivo e a extensão.

Se Para um instrumento tiver sidoescolhido, será necessário indicar aPorta do dispositivo.

Page 280: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

28013. Transferência Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione IFACE (F5) e configureUsar Dispositivo para SIM.

Selecione a porta na qual odisposistivo está ligado. Use a teclaIFACE (F5) na telaCONFIGURAR\GSI/Saida Usuáriopara configurar o dispositivo.

Os equipamentos Geodimeter eZeiss REC500 podem ser usadoscomo dispositivos e estão disponíveisna lista de dispositivos. Se um dadofor transferido para a Estação TotalGeodimeter, ela deverá estar nomodo correto para receber os dados.

É necessário usar o formato corretoquando se deseja transferir dadospara uma Estação Total.

Pressione FILT (F6) se desejartransferir pontos somente. Paramaiores informações sobre os filtros,consulte o capítulo 11.3.

Pressione CONT (F1) para transferiro arquivo. Será exibido a quantidadede pontos exportados.

Essa opção permite a transferênciade arquivos de modelos geoidaisentre o sensor e o cartão PCMCIA.

Selecione a opção De e especifique olocal onde o arquivo de modelogeoidal se encontra. O dispositivopara o qual o arquivo de modelogeoidal será transferido, determinadopela opção Para, será selecionadoautomaticamente.

Se for transferido um arquivo demodelo geoidal Do cartão dememória Para o sensor, o modleoserá criado automaticamene.

Arq. Geoid - Seleciona o arquivo demodelo geoidal. Pressione TODOS

(F3) para selecionar todos os arquivos

13.8 Transferência doModelo Geoidal

Page 281: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

281 13. TransferênciaManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Essa opção permite a transferênciade arquivos de campo CSCS entre osensor e o cartão PCMCIA.

Selecione a opção De e especifique olocal onde o arquivo CSCS seencontra. O dispositivo Para o qual oarquivo será transferido, seráselecionado automaticamente.

Se for transferido um arquivo CSCSDo cartão de memória Para o sensor,o modelo CSCS será criadoautomaticamene.

Arq. CSCS - Seleciona o arquivoCSCS. Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos os arquivos

13.9 Transferência deArquivo CSCS

13.10 Transferência deFirmware do receptor

Essa opção permite a transferênciado firmware do receptor, a partir docartão PCMCIA para o sensor.

Versao - Seleciona a versão defirmware a ser transferida.

Observe que devido a capacidade docartão PCMCIA, o firmware podeestar disponível em seçõe separadasou em um único arquivo.

Isso permite a transferência deseções diferentes através do cartãoPCMCIA, caso o arquivo completonão caiba dentro do cartão.

Essa opção permite a transferênciado firmware do Terminal, a partir docartão PCMCIA, através do sensorpara o Terminal.

Versao - Seleciona a versão defirmware a ser transferida.

13.11Transferência deFirmware do TR500

Page 282: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

28213. Transferência Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Essa opção permite a transferênciade um arquivo do sistemaoperacional, a partir do cartãoPCMCIA para o sensor.

Versao - Seleciona a versão doidioma que se deseja transferir para osensor.

13.12 Transferências deIdiomas

13.13 Transferência de TextosAplicativos

Essa opção permite a transferênciade um texto de uma linguagem de umprograma aplicativo opcional, a partirdo cartão PCMCIA para o sensor.

Versao - Seleciona o arquivo delinguagem do programa aplicativoopcional.

13.14 Transferência deAlmanaque

Essa opção permite a transferênciade arquivos de almanaque dossatélites para o receptor, a partir deum cartão PCMCIA.

Almanaque - Seleciona o almanaquea ser transferido.

Page 283: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

283 13. TransferênciaManual de Referência Técnica-3.0.0pt

13.17 Transferência de Listade Estação Beacon

Essa opção permite a transferênciade uma lista de Estações Beaconentre o cartão PCMCIA e o sensor.

Selecione a opção De e especifique olocal onde o arquivo se encontra. Odispositivo Para o qual o arquivo serátransferido, será selecionadoautomaticamente.

Arquivo - Selecione o arquivobeacon.txt.

13.15 Transferência deArquivo de Conta

Essa opção permite a transferênciade um arquivo de conta Telemaxentre o cartão PCMCIA e o sensor.

Selecione De onde se desejatransferir o arquivo de conta. Odispositivo Para onde o arquivo deconta será transferido seráselecionado automaticamente.

Arquivo - Selecione o arquivo deconta a ser transferido. Até 2arquivos podem ser selecionados emcada sensor. Como os arquvios deconta são especificados pelo sensor,apenas os arquivos apropriadosserão indicados para seleção.Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos de uma só vez.

13.16 Transferência de Mascde Arquivo Log CFC

Essa opção permite a transferênciade um arquivo Cultivated FieldControl Log Mask entre o cartãoPCMCIA e o sensor.

Selecione De onde se desejatransferir o arquivo CFC Log Mask. Odispositivo Para onde o arquivo serátransferido será selecionadoautomaticamente.

Log Mask - Selecione o arquivo deLog Mask a ser transferido.Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos os arquivosdisponíveis.

Page 284: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

28413. Transferência Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

13.18 Transferência deQualquer Arquivo

Essa opção permite a transferênciade qualquer tipo de arquivo entre osdiretórios de dados dos dispositivosde memória.

Selecione a opção De e especifique olocal onde o arquivo se encontra. Odispositivo Para o qual o arquivo serátransferido, será selecionadoautomaticamente.

Arquivo - Seleciona o arquivo.Pressione TODOS (F3) paraselecionar todos os arquivos.

Page 285: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

285 Apêndice AManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice A - Temperaturas de Operação e Armazenamento

ComponenteReceptorTerminalAntenaCartão PC FlashMemória Interna

Operação-20°C to +55°C-20°C to +55°C-40°C to +75°C-20°C to +75°C-20°C to +55°C

Armazenamento-40°C to +70°C-40°C to +70°C-40°C to +75°C-40°C to +75°C-40°C to +70°C

Page 286: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

286Apêndice B Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice B - Tempo de Observação

Método de Obs. No. sats. GDOP< 8 Linha Base Tempo de Obs. Aproximado

Dia Noite

Rápido Estático 4 ou mais Até 5 km 5 a 10 min 5 min

4 ou mais 5 a 10 km 10 a 20 min 5 a 10 min

5 ou mais 10 a 15 km > 20 min 5 a 20 min

Estático 4 ou mais 15 a 30 km 1 a 2 horas 1 hora

4 ou mais > 30 km 2 a 3 horas 2 horas

Page 287: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

287 Apêndice CManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice C - Formato para Gravação de Dados de Sísmica

Os dados de sísmica podem ser gerados e gravados

junto com as informações dos pontos. Eles apresentam o

seguinte formato:

� � � � � � � � �

�� � � � � � � � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � � �� �� �� ��

��� � � �� � �� � �� ��� �� ��� ������ ��� ��� ��� � �� ��

Exemplo

@GSE12 4.0 0.0 0.0 0.0 1.220 5 1 2SR530 001899

Conteúdo1 @

2 GSE

3 Versão

4 M

5 gg.g

6 pp.p

7 hh.h

8 vv.v

9 aaa.aaa

10 ss

11 eee

12 ii

13 REC

14 RSN

DescriçãoIndicador. @ = armazenado automaticamente (não

fornecido pelo usuário).

Registro tipo. GSE = GPS SEismic.

Número da versão do registro.

Tipo de posição. Intervalo 0,1,2,3,4. Valor predefinido

se não houver nenhum disponível - 0

0 - posição não disponível

1 - posição de navegação

2 - posição de código diferencial

3 - fase diferencial, solução flutuante

4 - fase diferencial, solução fixa

Valor GDOP. Intervalo 0.0 a 99.9. Valor predefinido se

não houver nenhum disponível - 0.0.

Valor PDOP. Intervalo 0.0 a 99.9. Valor predefinido se

não houver nenhum disponível - 0.0.

Valor HDOP. Intervalo 0.0 a 99.9. Valor predefinido se

não houver nenhum disponível - 0.0.

Valor VDOP. Intervalo 0.0 a 99.9. Valor predefinido se

não houver nenhum disponível - 0.0.

Altura da antena - soma da altura do instrumento com

o offset da antena. Intervalo -99.9 a 999.99. Valor

predefinido se não houver nenhum disponível - 0.0.

No. de satélites usados na solução. Intervalo 0 a 12.

Valor predefinido se nao houver nenhum disponível - 0.

No. de épocas medidas no ponto. Intervalo 0 a 999.

Valor predefinido se não houver nenhum disponível - 0.

Comprimento do intervalo entre épocas (segundos).

Intervalo 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 30, 60. Valor

predefinido se não houver nenhum disponível - 0.

Tipo de receptor. SR299, SR399, SR299E, SR399E,

SR9400, SR9500, SR510, SR520, SR530

No. serial do receptor. Intervalo 0 - 999999. Valor

predefinido se não houver nenhum disponível - 0.

Page 288: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

288Apêndice D Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice D - Formato Definido para o Arquivo de Linha

As linhas definidas na implantação são armazenadas no

arquivo STK_Line.txt, no diretório de dados do dispositivo

de memória. Podem ser armazenadas nesse arquivo até

40 linhas.

Os registros de linhas apresentam o formato indicado a

seguir. O separador é um espaço, mas sem espaço após

@< e @>. Aunidade linear é o metro e a angular é o

grado.

Formato@<

ID

xxxxx.xxx

yyyyy.yyy

hhh.hhh

@>

LD

LDD

@<ID xxxxx.xxx yyyyy.yyy hhh.hhh

@>LD LDD

DescriçãoInício da primeira linha do registro

ID do ponto inicial,16 caracteres

Este do Ponto Inicial

Norte do Ponto Inicial

Alt. Ortométrica do Pto Inicial

Início da segunda linha do registro

Tipo de definição de linha:

1 - Ponto inicial e final

2 - Início, Distância, Direção, %

3 - Início, Distância, Direção, H/V

4 - Início, Distância, Direção, V/H

5 - Início, Distância, Direção, Dif. Elev.

Valores de definição da linha. Dependem do

LD, conforme exibido acima.

Page 289: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

289 Apêndice EManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice E - Formato das Mensagens NMEA

O receptor pode gerar vários tipos de mensagens NMEA.

Elas podem ser configuradas usando a tecla CONFIG ou

podem ser acionadas a partir de um dispositivo conectado

ao receptor usando-se uma mensagem de acionamento.

Observe que um Identificador é exibido no início do

cabeçalho. Ele é normalmente igual a GP para GPS, mas

pode ser configurado pelo usuário em CONFIG\NMEA.

Fora o identificador da mensagem, o formato da

mensagem de acionamento é o mesmo para toda

mensagem NMEA.

Formato

$PLEIQ,

XXX,x ,x* h h<CR><LF>

ZDA - Hora e Data

LLK - Posição Local Leica e GDOP

LLQ - Posição Local Leica e Qualidade

GSV - Satélites GPS disponíveis

GSA - DOP GPS e Satélites Ativos

GGK - Posição Tempo Real com DOP

GGQ - Posição Tempo Real com CQ

GGK (PT) - Posição Tempo Real com DOP

2 Porta a partir da qual a mensagem NMEA é solicitada:

1 - Porta 1

2 - Porta 2

3 - Porta 3

3 Taxa de Saída da Mensagem NMEA

Conteúdo

Cabeçalho, mensagem enviada do

Mundo Exterior.

Identificador da Mensagem1

Porta2

Taxa de Saída3

Checksum

Carriage Return

Line Feed

0 - Saída Desl.

1 - 0,1 s (10Hz)

2 - 0,2 s (5Hz)

3 - 0.5 s (2Hz)

4 - 1 s

5 - 2 s

6 - 3 s

7 - 4 s

8 - 5 s

9 - 6 s

10 - 10 s

11 - 12 s

12 - 15 s

13 - 20 s

14 - 30 s

15 - 1 min

16 - 2 min

17 - 3 min

18 - 4 min

19 - 5 min

20 - 6 min

21 - 10 min

22 - 12 min

23 - 15 min

24 - 20 min

25 - 30 min

26 - 1 h

200 - Saída

imediata1 Os identificadores de mensagens são:

GGA - Dados Fixos do Sistema de Posicionamento Global

GLL - Posição Geodésica - Latitude/Longitude

GNS - Dados Fixos GNSS

VTG - Curso sobre o Solo e Velocidade no Solo

Page 290: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

290Apêndice E Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

GGA - Dados Fixos do Sistema Pos. Global

Formato

$GPGGA,

hhmmss.ss,

llll.ll,

a,

yyyy.yy,

a,

x,

x,

xx.xx,

xxxx.xxxx,

M,

xx.xx,

M,

xx.xx,

xx

*hh

<CR>

<LF>

Conteúdo

Cabeçalho, Incl. Identificador, mensagemenviada do receptorHora UTC da PosiçãoLatitudeHemisfério “N”/“S”Longitude“E”/“W”Qualidade GPS, 0=inválido, 1=GPS Nav Fixa,2=DGPS Fixo, 3= RTK FixoNo de satélites em uso, 00-12HDOPAltitude acima/abaixo do nível médio do mar.Notar que se a alltitude ortométrica nãoestiver disponível, será exportado a altitudeelipsoidal local. Se a altitude elipsoidal localnão estiver disponível será exportada aaltitude elipsoidal WGS84.Unidades da altitude - metros (texto fixo “M”)Separação geoidalUnidades da separação geoidal - metros(texto fixo “M”).Idade dos dados diferenciais GPS, nulosquando o DGPS não é usadoID da Estação de Ref. Diferencial, 0000-1023ChecksumCarriage ReturnLine Feed

GLL - Posição Geodésica - Latitude, Longitude

Formato

$GPGLL,

llll.ll,

a,

yyyyy.yy,

a,

hhmmss.ss,

A

*hh

<CR>

<LF>

Conteúdo

Cabeçalho, Incl. Identificador, mensagemenviada do receptorLatitudeHemisfério “N”/“S”Longitude“E”/“W”Hora UTC da posiçãoStatus: “A” = dados válidos, “V” = dados inválidosChecksumCarriage ReturnLine Feed

Page 291: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

291 Apêndice EManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formato

$XXGNS,

hhmmss.ss,

llll.ll,

a,

yyyyy.yy,

a,

c--c,

x,

xx.xx,

xxxx.xxxx,

xx.xx,

xx.xx,

xx

*hh

<CR>

<LF>

GNS - Dados Fixos GNSS

Conteúdo

Cabeçalho, mensagem enviada do receptor.XX=GP - só GPS, XX=GL - só GLONASS,XX=GN - GPS/GLONASS combinadosHora UTC da posiçãoLatitude“N”/“S”Longitude“E”/“W”Modo Indicador1

No. de satélites em uso, 00-99HDOP de todos os satélites usados no cáculoAltitude acima/abaixo do nível médio do mar.Notar que se a alltitude ortométrica nãoestiver disponível, será exportado a altitudeelipsoidal local. Se a altitude elipsoidal localnão estiver disponível será exportada aaltitude elipsoidal WGS84.Separação geoidal, em metrosIdade dos Dados Diferenciais GPS, nulosquando o GPS não é usado.ID da estação de ref. diferencial, 0000-1023ChecksumCarriage ReturnLine Feed

1 N - Não fixoA - Autônomo - GPS Nav FixaD - Diferencial - DGPS FixoP - Nav Precisa (sem degradação deliberada, tal como SA)R - Cinemático em Tempo Real - RTK FixoF - Cinemático em Tempo Real Float

VTG - Curso sobre o Solo e Velocidade

Formato

$GPVTG

xx.xx,

T,

xx.xx,

M,

xx.xx,

N,

xx.xx

K

*hh

<CR>

<LF>

Conteúdo

Cabeçalho, Incl. Identificador, mensagemenviada do receptorCurso, graus (0.0° to 359.9°)Verdadeiro (texto fixo “T”)Curso, graus (0.0° to 359.9°)Magnético (texto fixo “M”)VelocidadeNós (texto fixo “N”)Velocidade sobre o solo (SOG)Km/h (texto fixo “K”)ChecksumCarriage ReturnLine Feed

Nota - A declinação magnética é configurada no receptor

usando-se a tecla CONFIG.

Page 292: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

292Apêndice E Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formato

$GPZDA,

hhmmss.ss,

x,

x,

xx,

x,

x

*hh

<CR>

<LF>

ZDA - Hora e Data

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorHora UTCDia UTC, 01 a 31Mês UTC, 01 a 12Ano UTC, 1997 a ...Descrição da Zona Local, horas (-13 a 13) (±)Descrição da Zona Local, minutos (00 a 59)ChecksumCarriage ReturnLine Feed

Nota - Uma grande prioridade é dada a essa mensagem

e ela é exibida após ser criada. A latência é portanto

reduzida ao mínimo.

Formato

$GPLLK

hhmmss.ss,

ddmmyy,

xxxx.xxxx,

M,

xxxx.xxxx,

M,

x,

x,

xx.xx,

xxxx.xxxx,

M

*hh

<CR>

<LF>

LLK - Posição Local Leica e GDOP

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorHora UTC da posiçãoData UTCEste da grelha, em metrosMetro (texto fixo “M”)Norte da grelha, em metrosMetro (texto fixo “M”)Qualidade GPS, “0” = inválido, “1”=GPS NavFixo, “2”=DGPS Fixo, “3”=RTK FixoNo. de satélites usados no cálculoGDOPAltitude da antenaMetro (texto fixo “M”)ChecksumCarriage ReturnLine Feed

Page 293: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

293 Apêndice EManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formato

$GPLLQ,

hhmmss.ss,

ddmmyy,

xxxx.xxxx

M,

xxxx.xxxx,

M,

x,

x,

xx.xx,

xxxx.xxxx,

M

*hh

<CR>

<LF>

LLQ - Posição Local Leica e Qualidade

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorHora UTC da posiçãoData UTCEste da grelha, em metrosMetro (texto fixo “M”)Norte da grelha, em metrosMetro (texto fixo “M”)Qualidade GPS, “0” = inválido, “1”=GPS NavFixa, “2”=DGPS Fixo, “3”= RTK Fixo XXXXNo. de satélites usados no cálculoQualidade da posição, em metrosAltitude da antenaMetro (texto fixo “M”)ChecksumCarriage ReturnLine Feed

Formato

$GPGSV,

x,

x,

xx,

xx,

xx,

xxx,

xx

.....,

xx,

xx,

xxx,

xx

*hh

<CR>

<LF>

GSV - Satélites GPS Disponíveis

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorNúmero total de mensagensNúmero da mensagem 1 a 3Número total de satélites visíveisNúmero PRN do satéliteElevação, graus 900, máximoAzimute, graus, 000 a 359SNR (C/No) 00-99 db, nulo quando nãorastreando20 - 30 SV

40 SV

ChecksumCarriage ReturnLine Feed

Nota

- As informações dos satélites podem exigir a

transmissão de múltiplas mensagens. O primeiro campo

especifica o número total de mensagens, sendo 1 o valor

mínimo. O segundo campo identifica a ordem das

mensagens (número da mensagem), sendo 1 o valor

mínimo.

- Para o grupo PRN-Elevaçã0-Azimute-SNR é permitido

um número de variáveis até 4 grupos por mensagem.

Não são necessários campos nulos para os grupos não

usados quando menos do que 4 grupos forem transmitidos.

Page 294: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

294Apêndice E Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formato1

$GPGSA,

a,

x,

xx,

x.x,

x.x,

x.x

*hh

<CR>

<LF>

GSA - Satélites GPS Disponíveis

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorModoM = Manual, forçado para operar nos modos2D ou 3D.A = Automático, permitido para alterarautomaticamente 2D/ 3DModo:1 = Fix não disponível2 = 2D3 = 3DPRN quantidade de satélites usados nasolução (esse formato é repetido 12 vezes enulo para campos não usados)PDOPHDOPVDOPChecksumCarriage ReturnLine Feed

1Exemplo:$--GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,

x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>

Formato

$GPGGK,

hhmmss.s,

mmddyy,

ddmm.mmmmmm,n

dddmm.mmmmmm,w,

q,

uu,

dd.d,

eht.xxx,m

*hh

<CR>

<LF

GGK - Satélites GPS Disponíveis

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorFormato de sentença GGKUTC das posições fixasData UTCLatitude, N/SLongitude, E/WIndicador da qualidade GPS0 = fixo não disponível ou inválido1 = Sem posição Tempo Real, navegação fixa2 = Posição Tempo Real, ambiguidades nãofixadas3 = Posição Tempo Real, ambiguidadesfixadasNúmero de satélites em uso (Satélitescomuns entre a Referênia e o Remoto),valores entre 00 e 12GDOPAltitude elipsoidal da antenaChecksumCarriage ReturnLine Feed

Page 295: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

295 Apêndice EManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Formato

$GPGGQ,

hhmmss.s,

mmddyy,

ddmm.mmmmmm,n

dddmm.mmmmmm,w,

q,

uu,

ddd.dd,

eht.xxx,m

*hh

<CR>

<LF>

GGQ - Posição Tempo Real com CQ

Conteúdo

Cabeçalho, incl. Talker ID, mensagem enviadado receptorFormato de sentença GGQUTC das posições fixasData UTCLatitude, N/SLongitude, E/WIndicador da qualidade GPS0 = fixo não disponível ou inválido1 = Sem posição Tempo Real, navegação fixa2 = Posição Tempo Real, ambiguidades nãofixadas3 = Posição Tempo Real, ambiguidadesfixadasNúmero de satélites em uso (Satélitescomuns entre a Referêncai e o Remoto),valores entre 00 e 12CQAltitude elipsoidal da antenaChecksumCarriage ReturnLine Feed

Formato

$PTNL,GGK,

hhmmss.ss,

mmddyy,

ddmm.mmmmmm,n

dddmm.mmmmmm,w,

q,

uu,

dd.d,

eht.xxx,m

*hh

<CR>

<LF>

GGK (PT) - Posição Tempo Real com DOP

Conteúdo

$ Início do delimitador da sentença-- Talker ID, fixado com PTNLFormato de sentença GGKUTC das posições fixasData UTCLatitude, N/SLongitude, E/WIndicador da qualidade GPS0 = fixo não disponível ou inválido1 = Sem posição Tempo Real, navegação fixa2 = Posição Tempo Real, ambiguidades nãofixadas3 = Posição Tempo Real, ambiguidadesfixadasNúmero de satélites em uso (Satélitescomuns entre a Referêncai e o Remoto),valores entre 00 e 12PDOPAltitude elipsoidal da antenaChecksumCarriage ReturnLine Feed

Este tipo de mensagem é propriedade da Trimble

Page 296: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

296Apêndice F Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice F - Funções dos Pinos

Porta 1

Pino Função

1 RTS

2 CTS

3 GND

4 Rx

5 Tx

6 Vmod

7 Bat

8 +12V

Porta2/PWR

Pino Função

1 Bat

2 +12V

3 GND

4 Rx

5 Tx

Porta 3

Pino Função

1 RTS

2 CTS

3 GND

4 Rx

5 Tx

6 Vmod

7 Bat

8 +12V

Terminal

Pino Função

1 KDU_ON

2 KDU_PWR

3 GND

4 Rx

5 Tx

PWR

Pino Função

1 Bat

2 +12V

3 GND

4 ---

5 ---

V

V

Page 297: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

297 Apêndice GManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice G - Estrutura do Diretório do Dispositivo de Dados

A estrutura abaixo aplica-se ao cartão PCMCIA e a memória interna. Ela exibe o local aonde os arquivos são

armazenados para a transferência para/a partir do System RAM e o local aonde os dados são armazenados.

CODE

CONVERT

DATA

DTM

GEODB

GPS

GSI

IDEX

LOG

Todas as listas de códigos

Todos os arquivos de formato do gerenciador de formatos

Arquivos ASCII definidos pelo usuário

STK_Line.txt (arq. definição da linha)

Arquivos de pontos

Arquivo de Implantação DTM

Todas as obras

Arq. de Sistemas de Coordenadas

CONF

PROG

SERVIÇOSArquivos GSI

Arquivos IDEX

Arquivos Log dos Programas Aplicativos

GPS Arquivos de

almanaques

GEÓIDE

CSCS

RINGBUF

Arquivos de campo de

Modelo Geoidal

Arquivo de campo CSCS

Arquivos Ring Buffer

(RS500)Configurações

Arquivos de Firmaware e

Idiomas

Arquivos de contas Telemax

Page 298: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

298Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice H - Dispositivos Externos

Interfaces

Uma interface deve ser considerada

como uma função do sensor. Por

exemplo, Tempo Real é uma função

que pode ser ativada no sensor.

Ponto Oculto é outra função.

O System 500 suporta as seguintes

interfaces:

Tempo Real - Saída/

Entrada Saída NMEA

Entrada ASCII

Entrada Ponto Oculto

Meteo

Medidores de declividade

GSI/Saída Usuário

Controle Remoto

Saída PPS

Event Input

Cada interface pode ser controlada

por um ou mais Dispositivos. Para

maiores detalhes consulte o Apêndice J.

Dispositivos

Um dispositivo deve ser considerado

como o hardware que será conectado

com uma interface e os parâmetros

que permitem que o hardware se

comunique com o sensor.

Os dispositivos que são suportados

pelo sensor podem ser divididos nos

seguintes grupos:

RS232

Radio Modem

GSM

Dispositivos Modem

Módulo RTB (CSI)

Módulo RTS (Racal)

SAPOS

Dispositivos de Pontos Ocultos

Certos dispositivos podem ser

usados com uma ou mais interfaces.

Por exemplo, um rádio modem pode

ser usado para receber dados de

uma Referência em Tempo Real e

um segundo rádio modem poderá ser

usado para enviar mensagens NMEA

simultâneamente.

Nota:

A saída PPS e o Event Input são

interfaces opcionais que requerem

hardware especial (porta) e

dispositivos que não são descritos

aqui. Consulte os capítulos

respectivos na seção 9 deste manual.

Page 299: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

299 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

RS232

As Portas 1, 2 e 3 do sensor são

interfaces padrão do tipo RS232. Se

o usuário desejar usar um dispositivo

externo que não seja suportado

diretamente, ele pode usar a

configuração predefinida RS232.

Um dispositivo RS232 padrão vem

como predefinido no sistema.

RS232 - Parâmetros padrão com

baud rate igual a 9600.

Para criar um novo dispositivo RS232

padrão, coloque o cursor sobre

RS232 e selecione NOVO (F2).

Indique o nome e altere os

parâmetros de acordo com as

especificações do novo dispositivo.

Pressione CONT (F1) para

armazenar o dispositivo.

Page 300: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

300Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Rádio

Os rádios são normalmente usados

para transmitir ou receber dados em

Tempo Real. Além disso, eles podem

também ser usados para controlar e

comunicar-se com o sensor, ou seja,

para descarregr dados brutos de uma

estação remota, por exemplo.

Os seguintes rádios podem ser

conectados no System 500:

Satelline 1AS/2AS

Satelline 2ASx

Satelline 2ASxE

Satelline 3AS/3ASd

Pacific Crest RFM96W

Pacific Crest PDL

AT-RXM500 (Akasaka Tech)

Dataradio T-96S (Somente Austrália)

Configurando o Rádio

A partir da tela

CONFIGURAR\Interfaces, coloque o

cursor sobre a interface (por ex.

Tempo Real) que se deseja usar com

o rádio e pressione EDITA (F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista.

Algumas versões localizadas dosrádios indicados acima podemnecessitar de uma configuração extraantes de serem usadas com oSystem 500. Nesses casos, coloqueo cursor sobre o radio modem usadoe pressione NOVO (F2). Indique onome (por ex. Satelline Brasil) eindique os parâmetros necessários.

Para configurar um rádio de terceiros,selecione Rádio Desconhecido epressione NOVO (F2). Indique onome (por ex Rádio XY) e indique osparâmetros necessários.

Os parâmetros da porta são usadospara a comunicação entre o sensor eo rádio. Se necessário edite-os paraficarem de acordo com os parâmetrosdo rádio, ou modifique os parâmetrosdo rádio.

Page 301: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

301 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Alterando o Rádio Modem e o

Canal

A alteração do canal do rádio pode ser

feito nos rádios Satelline 2ASx, 2ASxE,

3AS/3ASd e Pacific Crest RFM96.

Nestes casos, o sistema permite que

se altere o canal do rádio modem.

Esse procedimento altera a frequência

de operação do rádio. Podem ser

usado nos seguintes casos:

Caso 1

Duas Estações de Referência Tempo

Real estão operando em dois locais

diferentes, cada uma operando com

um canal diferente. Isso oferece duas

vantagens ao Remoto:

1. Se o sinal de uma Referência for

bloqueado, pode-se alterar o canal e

continuar a medição.

2. O usuário pode operar recebendo

dados das duas Estações de Referência

para ter redundância nos valores

para um ajustamento, no futuro.

Caso 2

Seja o caso do uso de uma

Referência e um Remoto Tempo

Real. Se o sinal for bloqueado,

devido a uma interferência no rádio,

pode-se alterar o canal da Referência

e do Remoto para valores próximos

dos anteriores.

Notar que quando se altera o canal

do rádio, o Id da Estação de Ref deve

ser configurado para um Id diferente

para cada local.

A quantidade de canais disponíveis e

o espaçamento das frequências

dependerão do fabricante do rádio.

A alteração dos canais do rádio

Pacific Crest deve ser ativado pelo

representante da Pacific Crest e pode

requerer licença.

Os rádios Satelline devem estar no

modo Programming. Isso pode ser

feito por um representante Satelline.

A alteração do canal pode ir contra os

regulamentos de rádio transmissão

de alguns países.

Esteja consciente dos regulamentos

sobre rádio transmissão das áreas

em que se está operando.

Page 302: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

302Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

A alteração de canal está disponível

na tela CONFIGURAR\Interfaces.

Destaque o dispositivo que se deseja

alterar o canal e pressione CRTL

(F5).

Indique um número de canal e

confirme com CONT (F1).

Além disso, se estiver usando um

dispositivo para um sensor Tempo

Real Remoto, configure os seguintes

parâmetros:

Aceitar Ref - Define de qual Estação

de Referência os dados em tempo

real serão aceitos. Escolha uma das

opções seguintes:

Qualquer um- significa que o sensor

aceitará dados de qualquer estação.

1o Recebido significa que os dados

serão recebidos da primeira Estação

de Referência reconhecida pelo

Remoto. Se desejar forçar o sensor a

estabelecer conexão com uma

Estação de Referência diferente,

pressione Outro (F6).

Usuario possibilita ao

usuário definir qual Estação de

Referência será usada, de acordo

com um identificador dado a ela.

Page 303: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

303 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

GSM

Os dispositivos GSM são normalmente

usados para transmitir ou receber

dados em Tempo Real. Além disso,

eles podem também ser usados para

controlar e comunicar-se com o sensor,

ou seja, para descarregar dados brutos

de uma Estação Remota, por exemplo.

Os seguintes modelos de telefones

GSM podem ser conectados ao

System 500 e podem ser inseridos no

dispositivo de proteção:

Siemens M1

Siemens M20

Wavecom WMOD2

Os seguintes modelos de telefones

GSM também podem ser conectados

ao System 500, mas não podem ser

inseridos no dispositvo de proteção:

Bosh 908/909

Sagem MC850

Siemens S25/S35i

Antes de usar um telefone

GSM para a transmissão

de dados, esteja seguro de que a

operadora da rede permite esse tipo

de transmissão.

Se estiver usando um

telefone GSM de terceiros,

esteja seguro de que ele

suporta comandos de linguagem AT.

Configurando o telefone GSM

A partir da tela CONFIGURAR\

Acessórios destaque a interface que

deseja usar com o telefone GSM

(Por Ex. Tempo Real) e pressione

EDITA ( F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista.

Selecione um telefone GSM padrão

da lista ou destaque GSM e

pressione NOVO (F2). Indique um

nome (por ex GSM-XY) e indique os

parâmetros aplicáveis.

A configuração da porta consiste em

indicar os parâmetros de

comunicação entre o sensor e o

telefone GSM. Se necessário, edite-

os para que estejem de acordo com o

telefone GSM.

Page 304: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

304Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione a tecla OPC (F4) para

acessar as opções GSM. As opções

GSM permitem definir os comandos

AT usados na comunicação entre o

sensor e o telefone GSM.

Na opção Tipo, selecione Usuário e

modifique os parâmetros restantes.

Como alternativa, selecione um tipo

de telefone GSM padrão da lista e

pressione CONF (F5) para tornar

esses parâmetros em parâmetros do

usuário e, em seguida, modifique-os.

Inic - Esta é a sequência de iniciação

para iniciar o telefone.

Disc - Este é o comando usado para

discar o número do telefone. Deve

ser usado um local para inserir o

número do telefone conforme

definido na conexão GSM.

Deslig - Este é o comando para

finalizar a comunicação com a rede.

Sair - Este é o comando usado para

conectar-se ao modo comando antes

de usar o comando de desligar.

Os caracteres abaixo podem ser

usados para definir os comandos AT:

^M Insere um carriage return

^# Insere o número do telefone

como definido na conexão

GSM.

~ Insere um retardo de 1/4 de

segundo.

Por favor consulte as instruções do

manual do telefone GSM para

informações sobre quais comandos

AT usar.

Usando o Telefone GSM

A maneira pela qual os telefones

GSM são usados para Tempo Real

difere da maneira de usar um rádio.

O Remoto contacta a Referência. O

telefone da Referência precisa

apenas estar ligado. Um Remoto

pode então discar para o telefone da

Referência. Assim que é estabelecida

a conexão com a Referência, os

dados são transmitidos para o

Remoto.

Pode-se também predefinir várias

conexões GSM e usá-las para alterar

entre diferentes Estações de

Referência.

Na tela CONFIGURAR\Interfaces,

destaque o dispositivo para alterar as

estações e pressione CRTL (F5).

Page 305: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

305 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Selecione a Estação a contactar.

Será exibido o Número do telefone

da Estação (Referência), o tipo de

Modem usado e o baud rate da rede.

Para indicar uma nova Estação,

destaque Estação e pressione

ENTER.

Serão listadas todas as estações

existentes. Destaque-a e pressione

EDITA (F3). Para apagar uma

estação, destaque-a e pressione

APGR (F4). Para indicar uma nova

estação, pressione NOVO (F2).

Indique o nome da Estação, o

Número do telefone e o tipo de

Modem GSM (UDI - Unrestricted

Digital Information or analog) usado.

Tipicamente, UDI pode ser escolhido

se a referência for compatível com o

GSM.

Pressione CONT (F1) para aceitar os

parâmetros e retornar a lista de

estações.

Altere o Baud Rate da rede, se

necessário.

Pressione os CODE (F3) para entrar

o Code PIN.

Se por alguma razão o código PIN

estiver bloqueado (por ex, foi

indicado o código errado), entre com

o Code PUK, para ser capaz de

acessar o PIN.

APGR (F4) apagará ambos os

códigos PIN e PUK existentes.

Pressione CONT (F1) para voltar a

tela anterior.

Page 306: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

306Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione a tecla CMD (F4) para

ENVIA (F3) um comando AT para o

GSM após ele ter sido iniciado.

Notar que essa funcionalidade pode

ser empregada somente no Modo

Avançado.

Pressione CONT (F1), na tela

CONFIGURAR\Conexão GSM para

voltar para a tela

CONFIGURAR\Interfaces.

Quando um telefone GSM é

configurado, uma Tecla Especial

CONCT (F4) ou DESCN (F4) torna-

se disponível sob SHIFT, na tela

Principal, Medir e Implantar.

Esse procedimento permite conectar-

se rapidamente a Estação

selecionada ou desconectar-se

imediatamente após completar o

comando Medir, para economizar

tempo.

Status do Telefone GSM

Para acessar o status GSM,

pressione STATUS/Interfaces,

destaque o acessório GSM e

pressione VER (F3).

São exibidas informações sobre o

telefone GSM.

Firmware - Versão do firmware

corrrente.

Operadora - Operadora da rede

GSM

Status - Status

Nível do Sinal - Medida da qualidade

do sinal GSM.

Page 307: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

307 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Um dispositovo Modem é

normalmente usado para comunicar-

se com o sensor, ou seja, para

descarregar dados ou transmitir

mensagens NMEA, etc.

Os seguintes parâmetros de

comunicação Modem são incluídos

como padrão no System 500:

U.S. Robotics 56K

Sprint PCS Motorola Timeport P8167

Se for usado um modem

de terceiros, esteja

seguro de que ele suporta

os comandos da linguagem AT.

Modem

Configurando o Modem

A partir da tela

CONFIGURAR\Interface, destaque a

interface (por ex, Prisma Remoto)

que você quer usar com o modem e

pressione EDITA (F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos.

Destaque Modem da lista e pressione

NOVO (F2). Indique um nome (por ex,

Modem XY) e indique os parâmetros

necessários.

Os parâmetros da porta são os

mesmos usados para a comunicação

entre o Sensor e o Modem. Se

necessário, edite-os para estarem de

acordo com o Modem.

Page 308: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

308Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Pressione a tecla OPC (F4) para

acessar as opções do Modem. As

opções permitem definir os comandos

AT usados na comunicação entre o

sensor e o modem.

Na opção Tipo, selecione Usuário e

modifique os parâmetros restantes.

Como alternativa, selecione um tipo

de modem padrão da lista e

pressione CONF (F5) para tornar

esses parâmetros em parâmetros do

usuário e, em seguida, modifique-os.

Inic - Esta é a sequência de iniciação

para iniciar o modem.

Disc - Este é o comando usado para

discar o número do telefone. Deve

ser usado um local para inserir o

número do telefone conforme

definido na conexão GSM.

Deslig - Este é o comando para

finalizar a comunicação com a rede.

Sair - Este é o comando usado para

conectar-se ao modo comando antes

de usar o comando de desligar.

Os caracteres abaixo podem ser

usados para definir os comandos AT:

^M Insere um carriage rturn

^# Insere o número do telefone

como definido na conexão

Modem.

~ Insere um retardo de 1/4 de

segundo.

Por favor, consulte as instruções do

manual do seu modem para

informações sobre quais comandos

AT usar.

Usando o Modem

Ele é usado de maneira muito similar

a do telefone GSM. Por favor,

consulte a seção sobre o telefone

GSM para saber como usar o Mo-

dem.

Page 309: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

309 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

O módulo RTB (Tempo Real Beacon)

recebe correções DGPS do US Coast

Guard ou de outras correções

diferenciais beacons.

Ele é usado para aplicações em

Tempo Real com precisão métrica ou

sub-métrica. O módulo consiste de

uma antena combinada GPS/Beacon

e de um rádio modem que está

disponível em uma caixa destacável.

Módulo RTB (CSI)

Configuração

A partir da tela CONFIGURAR\

Interfaces, destaque a opção Tempo

Real e pressione EDITA (F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos. Selecione

Módulo RTB (CSI) e pressione CONT

(F1), para confirmar.

Garanta que o Formato Dados está

configurado para RTCM 9,2.

Pressione RTCM (F6) para configurar

a versão RTCM e o número de bits/

byte.

Pressione CONT (F1) para continuar.

Em CONFIGURAR\Interfaces,

pressione CRTL (F5).

Em certos locais é possível que vários

sinais beacons sejam recebidos ao

mesmo tempo. Se Frequência

estiver configurado para automático,

será usado o sinal mais forte.

Ele não será necessariamente o mais

próximo. Se o usuário conhecer a

frequência do mais próximo, pode

selecionar Usuário para indicar a

frequência.

Page 310: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

310Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Use a tecla ESTAC (F4) para exibir a

Estação Beacon disponível no

sensor. Note que a lista de Estações

Beacon tem de ser transferida antes

para o sensor.

Dependendo da Estação Beacon o

Bit Rate pode variar. Selecione Auto

para detectar automaticamente o bit

rate. Selecione Usuário e indique um

valor de acordo com a estação Beacon.

Pressione CONT (F1) para fechar a

tela.

Status do Módulo Beacon (CSI)

Para acessar o status do Módulo

RTB, pressione STATUS/Interfaces,

destaque o dispositivo RTB e

pressione VER (F3).

Serão exibidas informações sobre o

Módulo RTB conectado.

Sinal - Qualidade do sinal de entrada

em uV/m.

SR Rádio - Relação Sinal Ruído em dB.

>25Excelente

20 a 25 Muito bom

15 a 20 Estável para bom

10 a 15 Intermitente a estável

7 a 10 Intermitente

<7 Sem rastreio

Frequência - A frequência com a

qual o móduoo RTB está operando.

Bit Rate - O Bit rate com que o

módulo RTB está operando.

Page 311: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

311 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

O módulo RTB (Racal) recebe

correções DGPS dos satélites

LnadStar Racal. Ele é usado para

aplicações Tempo Real com

precisões métricas ou submétricas.

O módulo consiste de uma antena

combinada GPS/Racal e de um rádio

modem que está disponível em uma

caixa destacável.

Para recber as correções DGPS dos

satélites LandStar é necessário uma

licença especial.

Módulo RTS (Racal)

Configuração

A partir da tela CONFIGURAR\

Interfaces, destaque a opção Tempo

Real e pressione EDITA (F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos. Selecione

Módulo RTS e pressione CONT (F1),

para confirmar.

Garanta que o Formato Dados está

configurado para RTCM 1,2.

Pressione RTCM (F6) para configurar

a versão RTCM e o número de bits/

byte.

Pressione CONT (F1) para continuar.

Em CONFIGURAR\Interfaces,

pressione CRTL (F5).

As correções DGPS podem ser

recebidas de diferentes estações

terrestres Racal. Cada satélite envia

suas correções por meios diferentes

(canais).

Page 312: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

312Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se ID Est Ref estiver configurado

para Automático, o sistema irá

procurar a estação terrestre mais

próxima. Se estiver configurado para

Usuário, será possível indicar um Id

manualmente ou pressionar ESTAC

(F4) para ver a lista de todas as

estações disponíveis.

Se Canal estiver configurado para

Auto, selecione um spot beam

apropriado a partir do satélite mais

próximo. Se estiver configurado para

Usuário, indique um número de

canal manualmente

Pressione CONT (F1) para fechar a

tela.

Status do Módulo RTS (Racal)

Para acessar o status do Módulo

RTS, pressione STATUS/Interfaces,

destaque o dispositivo RTS e

pressione VER (F3).

Serão exibidas informações sobre o

Módulo RTS conectado.

ID Est Ref - Id da estação de

referência RAcal com 3 dígitos. Se

estiver exibido -1, significa que a

licença não está disponível.

Canal - Número do canal demulador

Sinal - Qualidade do sinal. Para uma

boa recepção o sinal deve ser de

1.5V ou maior.

AGC - Indicador Automatic Gain

Control, que indica a voltagem que

está alimentando a variável ganho

amplificador no demulador.

Freq Offset - A diferença entre a

frequência da portadora ocupada e a

frequência de entrada.

Bit Error Rate - O Bit error rate entre

0 e 7.

Page 313: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

313 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

SAPOS é um serviço de estação de

referência disponível na Alemanha.

Para usar esse serviço existem três

opções:

1. Caixa SAPOS decodificadora de

referência

2. Caixa SMARTgate

3. Serviço Telemax.

SAPOS

Configuração

A partir da tela CONFIGURAR\

Interfaces, destaque a opção Tempo

Real e pressione EDITA (F3).

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos. Selecione

Caixa SAPOS e pressione CONT

(F1), para confirmar.

Selecione um dos seguintes

Formatos Dados: RTCM 1,2, RTCM

18,19 ou RTCM 20,21.

Estão disponíveis dois tipos

diferentes de serviços. Correções

RTCM da referência mais próxima

pode ser recebida ou a sua posição

pode ser enviada para o dispositivo

que, em seguida, recebe as

correções baseadas na estação de

referência virtual.

A partir da tela

CONFIGURAR\Interfaces, destaque

a opção Tempo Real e pressione

CTRL (F5).

Altere Rede Ref para SIM se desejar

usar as correções para uma

referência virtual.

Pressione CONT (F1) para fechar a

tela.

Page 314: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

314Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

SMARTgate é um dispositivo que tem

a funcionalidade do GSM e do Rádio,

bem como da Caixa SAPOS,

integrados. O dispositivo é conectado

no sensor, na caixa de rádio Leica.

Para operar esse dispositivo é

necessário transferir informações

especiais a caixa SMARTgate. Essas

informações são do tipo

comunicação, o serviço empregado,

o número da conta, a lista das

estações de referências, uma

distância mínima aceitável, etc.

Os parâmetros não podem ser

apagados nem editados e nem

podem ser copiados para o sensor. O

usuário deverá selecionar

configurações prontas.

Usando uma caixa SMARTgate

Configuração

A partir da tela CONFIGURAR\

Interfaces, destaque a opção Tempo

Real e pressione EDITA (F3).

Configure Dados T-Real no Remoto

e configure Formato Dados para

RTCM 1,2 ou RTCM 20,21.

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos. Selecione

SMARTgate e pressione CONT (F1).

Pressione CONT (F1) para retornar

para a tela CONFIGURAR\Interfaces.

Pressione CTRL (F5) para acessar a

tela CONFIGURAR\SMARTgate.

Config - Selecione um das

configurações armazenadas na caixa

SMARTgate.

N. da Config - Exibe o número da

configuração selecionada.

Page 315: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

315 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Selec Ref - Escolha o critério pelo

qual a Estação de Referência deverá

ser selecionada.

Escolha Config para selecionar a

estação de referência de acordo com

a configuração dada.

Escolha Frequência para selecionar

a estação de referência de acordo

com a frequência indicada na

configuração. A Frequência pode ser

especificada manualmente.

Escolha N. Tel para selecionar a

estação de referência de acordo com

o número de telefone da

configuração.

Escolha N. Estação para selecionar

a estação de referência de acordo

com o número da estação da

configuração. O N da Estação pode

ser especificado manualmente.

Status do SMARTgate

Para acessar o status do

SMARTgate, pressione STATUS/

Interfaces, destaque o dispositivo

SMARTgate e pressione DISPO (F5).

Config - Exibe a configuração

selecionada.

N. Config - Exibe o número da

configuração selecionada.

Meio - Exibe o meio usado. Pode ser

GSM, Rádio 2m ou Nada.

Error Rate - Exibe o error rate do

meio ativo (0 - 99%).

Pressione CONTA para exibir a

Conta usada, seu Provedor, o

Serviço usado (por ex, EPS ou

HEPS), a Unidade de Crédito e

o Tempo de Crédito.

Unid Cred - Exibe as unidades

de crédito restantes.

Tempo Cred - Exibe o tempo de

crédito restante.

Pressione VERS (F4) para exibir

o Tipo e o N. Serial da caixa

SMARTgate, a Versão do

Software e a Data do Software.

Usando a caixa SMARTgate

Uma vez configurada, a conexão

da caixa SMARTgate na estação

SAPOS pode ser estabelecida

pressionando SHIFT CONCT

(F4), na tela PRINCIPAL, MEDIR

ou IMPLANTAR. Para

desconectar, pressione SHIFT

DESCN (F4).

Page 316: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

316Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Para usar o serviço Telemax,

primeiramente é necessário transferir

para o sensor um arquivo específico

de conta. Podem ser transferidas um

máximo de duas contas para cada

sensor, ou seja, uma privada e outra

não privada. Para detalhes de como

transferir arquivos de contas,

consulte o capítulo 13.15.

Configuração

A partir da tela

CONFIGURAR\Interfaces, destaque

a opção Tempo Real e pressione

EDITA (F3).

Usando o Serviço Telemax

Configure Dados T-Real no Remoto

e configure Formato Dados para

RTCM 1,2 ou RTCM 20,21.

Pressione DISPO (F5) para acessar

a lista de dispositivos. Selecione o

GSM ou o Modem conectado ao

sesor ou defina um NOVO (F2). Para

detalhes sobre como configurar e

usar um telefone GSM ou um Mo-

dem, consulte o Apêndice H.

Pressione CONT (F1) para confirmar

a seleção e retornar para a tela

CONFIGURAR\Tempo Real.

Pressione a tecla RTCM (F6) para

selecionar o serviço Telemax,

configurando Telemax para SIM.

Selecione o Arquivo de Conta

apropriado, que foi transferido para o

sensor anteriormente.

Estão disponíveis dois tipos

diferentes de serviços. Correções

RTCM da referência mais próxima

pode ser recebida ou a sua posição

pode ser enviada para o dispositivo

que, em seguida, recebe as

correções baseadas na estação de

referência virtual.

Altere Rede Ref para SIM se desejar

usar as correções para uma

referência virtual.

Pressione CONT (F1) para confirmar.

Page 317: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

317 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Usando o Telemax

Uma vez configurado o telefone GSM

ou o Modem e selecionado o serviço

Telemax, pode-se estabelecer a

conexão com a estação SAPOS

pressionando SHIFT CONCT (F4), na

tela PRINCIPAL, MEDIR ou

IMPLANTAR.

Baseado no arquivo de conta

Telemax, o software verifica se o

usuário tem direito a receber

correções RTCM decodificadas a

partir da estação SAPOS. Para

desconectar pressione SHIFT

DESCN (F4), na tela PRINCIPAL,

MEDIR ou IMPLANTAR.

Page 318: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

318Apêndice H Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Um acessório para medir um Ponto

Oculto é um acessório especial para

medir distâncias, ângulos e azimutes

de pontos que não são acessíveis

para serem medidos com o GPS,

como por exemplo, cantos de

edifícios ou árvores. Essas medidas

podem ser alimentadas na aplicação

Ponto Oculto, a qual está acessível

nas telas Medir e Implantação. Os

seguintes acessórios são aceitos

pelo System 500:

Disto Leica (somente distância)

Laser ACE 300

Criterio 400

Criterio Compatible

Laser Locator

Todos os acessórios medem as

distâncias sem usar prismas, através

da tecnologia laser.

Ponto Oculto

Configuração

A partir da tela

CONFIGURAR\Interfaces, destaque

a opção Ponto Oculto e pressione

EDITA (F3).

Configure Usar Dispo para SIM. Se

for configurado Não, as medidas do

Ponto Oculto terão de ser indicadas

manualmente. Pressione (F5) para

acessar a lista de acessórios.

Selecione o acessório e pressione

CONT (F1) para confirmar.

Indique o Offset, se necessário. Um

offset negativo significa que a

distância medida será reduzida pelo

valor do offset.Medição de Offsets ao ser utilizado um

Disto

DistoBastão

Offset Negativo

Offset Positivo

Para o Ponto Oculto

Page 319: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

319 Apêndice HManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Se desejar usar um acessório que

meça azimutes, pressione ANGEX

(F3) para indicar um angulo externo

offset. Selecione o Método

permanente e indique um valor ou

selecione Novo para cada Ponto e o

programa pedirá um valor durante

cada medição de Ponto Oculto.

Pressione CONT (F1) para confirmar.

Page 320: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

320Apêndice I Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice I - MC500

Introdução

O MC500 é um receptor GPS, tipo

OEM, feito para ser integrado num

sistema de posicionamento

mecânico.

Ele possui uma caixa de alta

resistência, feita para suportar

choques e vibrações de alta

intensidade. Isso torna-o ideal para

ser usado em ambientes de alta

vibração e outros ambientes

desfavoráveis.

A performance do receptor e das

medições são as mesmas do SR530.

O MC500 rastreia o código C/A em

L1 e o código P, em L2 para

reconstruir a fase da portadora. Se o

AS estiver ativado, o receptor altera

para a técnica patenteada de

Rastreio Auxiliado do Código P, a

qual permite medir a fase completa

da L2 e as pseudodistâncias L2.

O MC500 inclui também as

características de o gravação de

dados do RS500 (veja Apêndice J) e

é indicado para operar como

Estações de Referência em meios

severos.

Com um rádio modem conectado ele

pode ser usado para operações

Tempo Real - RTK. Nesse caso, as

coordenadas podem ser calculadas

com uma precisão da ordem de 1

cm.

Receptor GPS MC500

Page 321: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

321 Apêndice IManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Características Padrão

O MC500 inclui as seguintes

características como padrão:

Saída PPS instalada

Event Input instalado

Met / Interface de inclinação

Ring Buffer

Parafuso Terra

Amortecedores de choques

Protetores contra poeira para as

portas externas

Armazenamento de Dados

O MC500 pode também vir com um

cartão PCMCIA de 8 MB. Esse cartão

permite armazenar dados para pós-

processamento. Ele é instalado atrás

da cobertura de proteção. Essa

cobertura somente pode ser

removida pelo serviço técnico da

Leica.

Outside World Interface (OWI)

O controle externo do MC500 é feito

através do uso do formato de mensagens

OWI, da Leica. A assistência para a

integração OWI e a documentação

são disponibilizados pela Leica.

Energia para o MC500

O MC500 requer energia externa de

12VDC. Não é possível a conexão

das baterias Camcorder.

Lig/Del o MC500

Devido a cobertura resistente do

MC500, não existe nenhum botão

para Ligar/Desligar o sensor

O equipamento pode ser ligado e

desligado através do terminal TR500

ou por um comando de controle

remoto (OWI).

Como os sensores SR5xx, o MC500

liga-se automaticamente e retorna ao

modo previo de operação caso haja

uma perda temporária de energia.

Cabos e conexões

Os cabos e as conexões são

idênticos aos cabos e conexões dos

demais sensores do System 500.

Consulte a Lista de

Equipamentos do MC500 e o Guia de

Instalação e Manutençao do DOZER

2000, para informações sobre cabos.

Por favor, veja as informações de

conexões de cabos no Diagrama do

Painel Frontal do equipamento.

Page 322: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

322Apêndice I Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Porta 1

Pino Função

1 RTS

2 CTS

3 GND

4 Rx

5 Tx

6 Vmod

7 Bat

8 +12V

Porta2/PWR

Pino Função

1 Bat

2 +12V

3 GND

4 Rx

5 Tx

Porta 3

Pino Função

1 RTS

2 CTS

3 GND

4 Rx

5 Tx

6 Vmod

7 Bat

8 +12V

Terminal

Pino Função

1 KDU_ON

2 KDU_PWR

3 GND

4 Rx

5 Tx

PWR

Pino Função

1 Bat

2 +12V

3 GND

4 ---

5 ---

Page 323: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

323 Apêndice IManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Temperaturas de Operação e

Armazenamento

O intervalo de temperatura de

operação e armazenamento do

MC500 é maior do que para os

sensores da série SR5xx:

Tem Operação - -200C a +600C

Temp Armaz. - -400C a +700C.

As temperaturas de operação e

armazenamento de todos os

componentes do MC500 são as

mesmas indicadas no Apêndice A.

Especificações contra Choque e

Vibrações

Excede MIL-STD-810, Proc VIII

Equip Cat para Veículos rastreados

Diagrama de Montagem

O diagrama ao lado mostra as

dimensões para montagem do

MC500.Dimensões para Montagem - Receptor GPS MC500

Page 324: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

324Apêndice I Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Documentação

Consulte a documentação indicada

abaixo para obter maiores

informações sobre o MC500.

Manual do Usuário MC500

Manual do OWI

Manual de Instalação e Manutenção

do Dozer 2000

Manual do Usuário do Dozer 2000

Lista de Equipamentos do Dozer

2000

Page 325: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

325 Apêndice JManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Com um rádio modem conectado oreceptor pode ser usado paratransmitir dados Tempo Real - RTKusando formatos proprietário, RTCMou CMR. O RS500 não pode recebertransmissões de Estações deReferência e, por isso, não pode serusado como um receptor RemotoTempo real.

A performance do receptor e dasmedidas são as mesmas do SR530.O RS500 rastreia o código C/A em L1e o código P, em L2 para reconstruira fase da portadora. Se o AS estiverativado, o receptor altera para atécnica patenteada de RastreioAuxiliado do Código P, a qual permitemedir a fase completa da L2 e aspseudodistâncias L2.

Apêndice J - RS500

Introdução

O RS500 é um receptor GPSprojetado exclusivamente para o usocomo Estação de Referência.

O RS500 usa a mesma caixa epossui as mesmas especificações demeio ambiente dos receptores dasérie SR5xx, as quais estãodetalhadas no Apêndice A. Demaneira geral, o RS500 opera damesma maneira que o SR530,porém, ele está projetado para operarnas condições específicas do usocomo Estação de Referência, usandoum programa de controle remoto, ouseja, o programa Leica GeosystemsControlStation™.

Ele permite a gravação interna dedados brutos GPS, mas podetambém gravar dados em umdispositivo externo aprovado pelaLeica Geosystems. Tanto os dadosbrutos GPS como os dados desensores externos podem serexportados para um programaaplicativo de controle remoto externo.

Características Padrão

O RS500 inclui as seguintescaracterísticas como padrão, asquais não estão disponíveis nossensores da sérei SR5xx:

Uma porta de Saída PPSDuas portas de Event InputGravação Ring BufferParafuso TerraSuporta sensores externos (Meteo/Inclinações)

Armazenamento de Dados

O RS500 opera com todos os cartõesPCMCIA da Leica Geosystems.Memória interna opcional podetambém ser instalada. Isso permiteque ele armazene dados para pós-processamento.

Page 326: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

326Apêndice J Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Lig/Del o RS500

O RS500 pode ser ligado e desligadoatravés do terminal TR500, pleobotão liga/desliga ou por umcomando de controle remoto (OWI).

Usando o botão ON/OFFreinicializa-se o sensor.Todos as saídas

progamadas, parâmetros degravação e opções de interface, queforam configuradas pelos comandosOWI, serão perdidas.

Como os sensores SR5xx, o RS500inicia-se automaticamente e retornaao modo previo de operação casohaja uma perda temporária deenergia.

Cabos e conexões

Os cabos e as conexões sãoidênticos aos cabos e conexões dosdemais sensores do System 500.

Outside World Interface (OWI)

O controle externo do RS500, viainterface remota é feito através douso do formato de mensagens OWI,da Leica. Podem ser usados osformatos de mensagens tipo ASCII/NMEA, bem como o formato Binário2 compacto da Leica. A assistênciapara a integração OWI e adocumentação são disponibilizadospela Leica Geosystems.

Energia para o RS500

O RS500 pode ser operado usandoas baterias internas Camcorder ou asbaterias externas da LeicaGeosystems para uso temporário.Para uso permanente, deve serusado um conversor de energiauniversal 110V-240VAC 50-60Hz para12VDC. Esse conversor 12VDC deveser usado com um cabo apropriadocom um fusível de linha.

Operando o RS500

Como qualquer sensor da sérieSR5xx, o RS500 pode ser operadotanto pelo Terminal TR500 como porcontrole remoto. Entretanto, o TR500não pode ser usado para mediçõescinemáticas, implantações ouqualquer outro tipo de aplicaçãodisponível no System 500. Com oRS500, o Terminal possui apenas asfuncionalidade básicas paraconfigurar determinados parâmetrosoperacionais, configurarar as portas etodas as funcionalidades detransferência, incluindo a atualizaçãode firmware. Todas essasinformações estão disponíveis via atecla STATUS.

Para a maioria das aplicações, oRS500 pode se operado usando oprograma ControlStation da LeicaGeosystems ou outro programaapropriado para Estação deReferência.

Page 327: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

327 Apêndice JManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Usando o RS500 com o TR500

Quando o RS500 é ligado usando oTerminal TR500, aparece a seguintetela:

O RS500 possui o mesmo menuprincipal dos sensores SR5xx,exceto que as primeiras opções domenu foram removidas. Também nãoé possível realizar as configuraçõesdo Tempo Real com o RS500. Issoprecisa ser feito usando o programade controle remoto. Todos osgerenciamentos de dados, controlede obras e operações do status dosensor, que são requeridas pelousuário, podem ser realizadasusando as opções do menu da figuraexibida acima.

O RS500 também possui opçõesreduzidas das teclas CONFIG eSTATUS. Estão disponíveis apenasas opções relevantes para aoperação do RS500. Os detalhescompletos das opções do menu dasteclas CONFIG e STATUS estãodisponíveis no corpo principal destemanual. As opções de configuraçãodo TR500 únicas para o sensorRS500 estão descritas nas seçõesseguintes.

Funcionalidade Ring Buffer

O RS500 possui como padrão afuncionalidade Ring Buffer. O RingBuffer permite que um segundo grupode dados brutos GPS sejam gravadoscom uma taxa diferente deobservação, conforme definido naconfiguração padrão/gravação primária.

O usuário pode definir o período detempo para armazenar os dados noRing Buffer. Por exemplo, se ousuário escolher armazenar 1 horade dados no Ring Bufffer, então essa1 hora de dados estrá sempredisponível. Os dados posteriores a 1hora serão sutomaticamentereescritos pelos dados que estiveremsendo gravados no momento.Quando ativa-se a gravação dedados no Ring Buffer, é feita umaverificação de que existe espaço dememória suficiente no cartão dememória ou na memória interna paragravar os dados na taxa e na duraçãoespecificados.

Page 328: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

328Apêndice J Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Intervalo - É o tamanho do RingBuffer. Configura a duração dagravação dos dados no Ring Bufferantes de que novos dados possamser gravados sobre os antigos.

Flag Obs - Define o modo dinâmicopara o Ring Buffer selecionado.Escolha entre Estático e Movendo.

Dispositivo - Se o sensor possuirmemória interna instalada, os dadosgravados no Ring Buffer pode serarmazenados na memória interna ouno cartão de memória.

O espaço necessário será reservado,de maneira que ele não será usadopor outra aplicação, ou seja, padrão/gravação primária.

A funcionalidade do Ring Buffer éprimariamente projetada para serconfigurada usando os comandos docontrole remoto, a partir de umadispositivo externo. Essa é a maneirausada pela maioria das pessoas paracontrolar o Ring Buffer. Entretanto,também é possível configurar o RingBuffer usando o Terminal TR500.

Configurando o Ring Buffer

Pressione o botão CONFIG e, emseguida, escolha 2 Operação e, emseguida, 6 Ring Buffer.

N. Ring Buffer - Selecione o RingBuffer a ser configurado. É possívelconfigurar até 10 Ring Buffers.Apenas um Ring Buffer pode serexecutado de cada vez.

Status - Indique se o Ring Buffercorrente está Ativado (gravando) ouInativo (nao gravando).

Taxa de Obs - Taxa com que asobservações serão gravadas no RingBuffer escolhido. Escolha entre 0,1 se 60 s.

Page 329: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

329 Apêndice JManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Iniciando o Ring Buffer

Uma vez o Ring Buffer configurado,pressione INICIAR (F3) para ativar agravação no Ring Buffer.

Notar que se houver memóriainsuficiente no dispositivo Ring Buffer,ele não será ativado. Deve-se, nessecaso, diminuir a duração da gravaçãoou diminuir a taxa de gravação ouainda apagar dados da memória.

Após ativar o Ring Buffer escolhido,torna-se disponível a tecla PARAR

(F3), para parar a gravação no RingBuffer.

Notar que não é possível ativar maisde um Ring Buffer de uma vez. Paragravar dados em outro RIng Buffercom uma configuração diferente, énecessário desativar o Ring Buffercorrente e iniciar um novo.

Uma vez que os dados tenham sidogravados em um Ring Buffer e eletenha sido desativado, será possívelapagar os dados desse Ring Bufferpressionando a tecla APGR (F4).

Pressione INIC (F3) para reiniciar agravação.

Não é possível alterar os parâmetrosde configuração de um Ring Bufferapós já haver sido gravado dados nobuffer. Apenas após apagar os dadosé que é possível editar osparâmetros.

Um Ring Buffer consiste de váriosarquivos dividindo o mesmo nome dealrquivo com extensões diferentes. Aquantidade de arquivos quecompõem um Ring Buffer dependedo intervalo da coleta de dadosespecificado e são incrementadosautomaticamente. Por exemplo, umintervalo de 1 hora consistirá de 6arquivos, cada um com 10 minutosde comprimeto e um sétimo arquivoque gravará dados quando o RingBuffer é ativado. O Ring Bufferconsiste de apenas dos arquivosMDB (Measurement DataBase).Nenhum arquivo adicional de obra(GeoDB) será criado.

Page 330: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

330Apêndice J Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Os dados do Ring Buffer serãogravados no dispositivo de memóriaespecificado (cartão ou interna).

\DATA\GPS\RINGBUF

Os pontos estáticos armazenados noRing Buffer possuem o seguinte tipode identificador:

RBxxxxff

onde,

xxxx - 4 caracteres de identificação dsensor (os último 4 dígitos do númeroserial do sensor)ff - 2 caracteres para indicarem onúmero do buffer (00 a 09).

Dispositivos Externos Adicionais

O RS500 aceita dispositovs externosadicionais, os quais podem sernecessários para aplicaçõesespeciais em um Estação deReferência GPS. Normalmente sãoaceitos os seguintes dispositivos:

� Sensores de DadosMetereológicos� Paroscientific, Inc. Met 3A

Fan-Aspirated PressureTemperature and HumiditySensing System

� Paroscientific, Inc. Met 3APressure, temperature andHumidity Sensing System

� Vaisala: PTU200GPS (deveser programado para mimicaMET3 data string)

� Sensores de Dados deDeclividade� Applied Geomechanics, Inc.

MD900-T Digital/AnalogClinometer

Os dados recebidos de todos essessensores podem ser armazenadosjuntamente com os dados brutosGPS no cartão de memória ou namemória interna, se instalada. Osdados serão armazenados no mesmoarquivo de dados bruto GPS. énecessário ter um programa externo,como por exemplo o ControlStation™da Leica Geosystems para converteros dados para um formato ASCIIlegível (por ex RINEX). É possíveltambém passar esses dadosdiretamente através do sensor eexportá-los diretamente via porta decomunicação para o programaaplicativo. Esse procedimento épossível em adição ou como opção agravação direta de dados nodispositvo de memória.

Os dispositivos externos indicadosacima podem ser conectado na Porta1, 2 ou 3 do RS500. Os cabosnecessários podem ser obtidos como representante local da LeicaGeosystems.

Page 331: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

331 Apêndice JManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configurando o Dispositivo Meteo

Pressione a tecla CONFIG e, emseguida, escolha 4 Dispositivos e,em seguida, 6 Meteo.

Usar Dispo - Configure para SIMpara ativar o sensor metereológico eacessar as opções de configuração.

Porta - Define a porta aonde osensor Meterológico será conectado.

Taxa dos Dados - Define a taxa coma qual os dados serão exportadospelo dispositivo Meteo. Selecione umvalor entre 0,1 e 60 segundos. Notarque a taxa máxima possível tambémdepende do tipo de dispositivo Meteoconectado.

Se a taxa for configurada para umvalor mais alto do que o dispositivo écapaz de enviar os dados, podeocorrer de que não sejam enviadosdados completos ou que os dadosnão sejam alterados em relação amedição anterior. Para maioresdetalhes, consulte a documentaçãodo dispositivo conectado.

Grvr no Arq - Selecione SIM paraativar a gravação direta dos dados dodispositivo Meteo para um arquivo.Os dados serão gravados sempre nomesmo arquivo/obra dos dadosbrutos GPS. Nenhum dado serágravado enquanto a gravação dosdados brutos GPS não estiverativada. Os dados também serãogravados no Ring Buffer se agravação nesse dispositivo estiverativada.

Mensagem - Selecione BINARIOpara direcionar a saída dos dados dosensor Meteo para o programa

aplicativo externo, via porta decomunicação. Pressione PORTA (F4)

para selecionar a porta e configurar odispositivo através do qual asmensagens serão transmitidas.

O formato da mensagem de saída éo Binario V1 (LB2) da Leica, tipo“Metereological and Inclination Data(ID 10

16)”. A documentação sobre a

Interface de Controle LB2 pode serencontrada com o representanteLeica local.

Pressione DISPO (F5) para acessara lista de dispositivos. Selecione odispositivo Meteo e pressione CONT

(F1) para confirmar. Para usar osistema Vaisala PTU200GPS estejaseguro de que sistema foiprogramado para mimic MET3 datastring (detalhes sobre esse sistemaestará disponível quando foradquirido via Leica Geosystems).

Page 332: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

332Apêndice J Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configurando o Dispositivo

Declividade

Pressione a tecla CONFIG e, emseguida, escolha 4 Dispositivos e,em seguida, 7 Declividade.

Usar Dispo - Configure para SIMpara ativar o sensor de declividade eacessar as opções de configuração.

Porta - Define a porta aonde o sensorde declividade será conectado.

Taxa dos Dados - Define a taxa coma qual os dados serão exportadospelo dispositivo de declividade.Selecione um valor entre 0,1 e 60segundos. Notar que a taxa máximapossível também depende do tipo dedispositivo conectado. Se a taxa forconfigurada para um valor mais alto

do que o dispositivo é capaz de enviaros dados, pode ocorrer de que nãosejam enviados dados completos ouque os dados não sejam alteradosem relação a medição anterior. Paramaiores detalhes, consulte adocumentação do dispositivo conectado.

Grvr no Arq - Selecione SIM paraativar a gravação direta dos dados dodispositivo de declividade para umarquivo. Os dados serão gravadossempre no mesmo arquivo/obra dosdados brutos GPS. Nenhum dadoserá gravado enquanto a gravaçãodos dados brutos GPS não estiverativada. Os dados também serãogravados no Ring Buffer se a gravaçãonesse dispositivo estiver ativada.

Mensagem - Selecione BINARIOpara direcionar a saída dos dados dosensor de declividade para o programaaplicativo externo, via porta decomunicação. Pressione PORTA (F4)para selecionar a porta e configurar odispositivo através do qual asmensagens serão transmitidas.

O formato da mensagem de saída éo Binario V1 (LB2) da Leica, tipo“Metereological and Inclination Data(ID 10

16)”. A documentação sobre a

Interface de Controle LB2 pode serencontrada com o representanteLeica local.

Pressione DISPO (F5) para acessara lista de dispositivos. Selecione odispositivo de declividade e pressioneCONT (F1) para confirmar.

Falha de Energia

Como os sensores da série SR5xx, oRS500 liga-se automaticamente evolta ao menu de operação em queestava, toda vez que houver umainterrupção temporária de energia.Após uma falha de energia aconfiguração do Ring Buffer érestaurada. Se houver um Ring Bufferem operqação quando houve a flahde energia, ele será reiniciadoautomaticamente sem interferênciado usuário.

Page 333: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

333 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Apêndice K - Coleta de Dados GIS - GS50

Introdução

Este Apêndice descreve a operação e as técnicas decoleta de dados GIS específicas para o GS50. Ele deveser lido em paralelo com o corpo principal deste Manualde Referências Técnicas. Ver os capítulos indicadosabaixo.

O sistema GIS DataPro da Leica é composto do hardwaree do software.

O hardware consiste de um sensor GS50, um TerminalTR500 e uma antena. Esses acessórios são usados nocampo para coletar os dados espaciais (posições) eatributos descritivos.

Após coletar os dados no campo, o programa GISDataPro permitira que o usuário importe, edite e exporteos dados para um programa aplicativo de GIS. Oprograma também pode ser usado para criar listas decódigos, as quais permitirão personalizar o processo decoleta de dados. Para obter maiores informações sobre oprograma Gis DataPro, consulte o Manual do Usuário“Getting Started with the GIS DataPro Software”.

Programa de Pós-processamento GIS DataPro

O GIS DataPro é usado para a preparação da coleta dedados e para pós-processamento. Para obter maioresinformações sobre o programa Gis DataPro, consulte oManual do Usuário “Getting Started with the GIS DataProSoftware”.

Para instalar o programa GIS DataPro, proceda daseguinte maneira:1. Insira o CD-ROM no CD drive do PC.2. Execute o comando “Setup”.3. Siga as instruções que aparecem na tela.Tanto o Manual do Usuário do hardware como do Soft-ware podem ser encontrados no CD, no formato PDF. Opróprio software possui um Help online com todas asinformações necessárias.

Leica GIS

DataPRO

Hardware

GS50

TR500

Antena

Software

GIS

DataPRO

Page 334: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

334Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

usando 2 equipamentos GS50(Referência + Remoto). Nenhumoutro acessório é necessário paraesse arranjo de pós-processamento.

Precisão da ordem do centímetropode ser obtida se for usado umGS50 com a opção de fase L1 parapós-processameto.

Operação com Apenas 1 Unidade

É possível usar apenas um GS50como Remoto, descarregando e pós-processando dados no formatoRINEX, a partir da Internet ou de umaRede Pública FTP. A qualidadeobtida, nesses casos, não pode serestimadas porque dependerão daqualidade dos dados públicos e docomprimento da linha de base2. Nateoria deveria ser possível alcançaros mesmos 30 cm de precisão desdeque se tenha uma linha de baserazoável e dados com qualidade.

Em combinação com a programa GISDataPro, o equipamento descrito no

capítulo sobre Configuração doEquipamento: Tempo Real e GISRemoto, é suficiente para o usoindicado acima. O mesmoequipamento poderá tambémalcançar precisões da ordem de 2 - 3metros, no modo navegação simples.

DGPS

Para posicionamento DGPS TempoReal, o equipamento padrão empregatanto sinais Beacon como sinaisdiferenciais da Landstar RACAL. Ambasas configurações para essas aplicaçõesestão apresentadas no capítulo sobreConfiguração do Equipamento:Tempo Real e GIS Remoto. Ambosrequerem o uso do programa GISDataPro. Enquanto o sistema RACALpossui cobertura global (exceto nasregiões polares) o sistema Beaconpossui apenas cobertura em áreasrestritas3. Em ambos os casos pode-se obter uma precisão da ordem de40 a 70 cm. Isso dependerá,entretanto, da localização.

Hardware e Acessórios

O GS50 rastreia o código C/A e usa-opara reconstruir a fase da portadoraL1. Os dados podem ser armazenadospara pós-processamento no programasSKI-PRO ou GIS Data Pro. As linhasde base podem ser calculadas comma precisão de 5 - 10 mm + 2ppm.Com um rádio modem ou outrodispositivo DGPS conectado, o receptorpode ser usado para medidas emTempo Real com correções RTCM.As coordenadas podem ser calculadascom uma precisão de cerca de 40 cm.

Especificações e Configurações doHardware

As próximas páginas contéminformações sobre as diferentespossibilidades de conexão do GS50com vários acessórios. As soluçõesindicadas a seguir permitirão que ousuário obtenha precisão sub-métricausando o GS50 da Leica.

No modo de pós-processamento,tipicamente obtém-se uma precisãoda posição da ordem de 30 cm,

Page 335: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

335 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Outras fontes DGPS estão tambémdisponíveis dependendo dalocalização do usuário. Em muitospaíses existem uma ou mais fontesde sinais públicos disponíveis. OGS50 é capaz de trabalhar comqualquer uma dessa fontes desdeque haja um rádio modem comcapacidade para transmitir ascorreções Tempo Real no formatopadrão RTCM.

1 A opção de processamento com a fase L1

está disponível como uma opcão ao sistema

GS50/GIS.

2 Uma linha de base considerada razoável

possui cerca de 100 km, dependendo das

condições atmosféricas.3 Para maiores detalhes e informações sobre

localização, visite o site http://www.csi-

dgps.com.

Hardware e Acessórios (cont)

RACAL/LANDSTAR RTS

Além das características listadasanteriormente, outros acessóriosadicionais podem ser usados com oGS50 para melhorar a coleta dedados. O módulo diferencial Racal-Landstar e antena pode ser usadopara as correções Tempo Real aondea opção Beacon não estejadisponível. O módulo Racal éconcectado ao GS50 da mesmamaneira que o móduoo Beacon(consulte o capítulo Configuração doSistema - Tempo Real e GISRemoto). Devido a natureza dosatélite diferencial, o sinal possuicobertura global. (exceto na regiãopolar).

Devido ao fato dascorreções Racal serem denatureza proprietária, é

necessário inscrever-se comousuário.

Módulo Racal RTS Tipo 90952/3/90/GFU10 e

Antena LandStar Mk4 Tipo 90952/3/30, Racal

Tracs Ltd. Surrey, England

Page 336: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

336Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

(Acima)

O Laser Locator da Leica é um binócuoo de

alta performance. Ele combina as funções de

4 instrumentos e apenas 1: observações

binoculares, medidor de distância, bússola e

inclinômetro. Para maiores detalhes sobre a

família Vector, visite a página

www.leica.geosystems.com.

LASER RANGEFINDERS EMEDIDORES DE DISTÂNCIA

Quando algum objeto não pode serocupado diretamente, existemalgumas opções que permitem amedição desses pontos através deum acessório conectado na porta 2do GS50.

O Disto (abaixo). Disto Memo e Disto Pro são

equipamentos que geram um raio laser com

um alcance de 100 m, com precisão

subcentimétrica. Para maiores detalhes sobre

a família Disto, visite a página

www.leica.geosystems.com.

(Acima)

O Laser Ace é um laser rangefinder da MDL,

UK. Ele possui um alcance da ordem de 300

metros com uma precisão de 10 cm. Para

maores detalhes visite http://www.mdl-

laser.com.

(Direita) O Impulse, da Laser Technology, é

um laser rangefinder com alcance de 500 m e

precisão da ordem de 15 cm. Para maiores

detalhes visite http://www.lasertech.com.

Hardware e Acessórios (cont)

Page 337: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

337 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Sensor - Transferência com oSkiPro/GIS DataPro

Usando a interface remota é possíveldescarregar dados diretamente dodispositivo de memória do sensorpara o programa SkiPro ou GIS Data-Pro, através da porta serial do PC,sem ter que remover o TerminalTR500.

Configure a interface remota para odispositivo e a porta apropriada,conforme descrito no capítulo 9.13.Normalmente é a porta 2 e odispositivo é RS232 usando um cabopadrão de transmissão de dados doSystem 500.

Conecte o sensor no PC. Os dadospoderão, em seguida, serdescarregados usando a opçãoSensor - Transferência do SkiPro.

Flash Compacto - Estrutura do Diretório e Trasnferência

Usando o cartão de memória PCMCIA (4MB ou maior), o Firmware, os dadosbrutos e configurações podem ser facilmente transferidos para/do programaGIS DataPro.

Usando a Janela Explorer para transferir dados

Para transferir dados do cartão PCMCIA para o PC, para uso com o programaGIS DataPro, deve-se, primeiramente, entender a estrutura do diretório do GS50.

Flash Compacto e Sensor - Transferência

Se um cartão PCMCIA tiver sidoformatado no GS50, a estrutura dediretório indicada a direita apareceráno cartão.

Estações Tempo Real Beacon

É possível selecionar um serviçoBeacon de uma lista gravada nocartão PCMCIA. O arquivo deve sechamar beacon.txt, ser salvo nodiretório GPS e transferido para osensor.

A frequência do serviço Beacondeverá ser colocado na esquerda,com a descrição a direita, separadopor um espaço como exibido ao lado.

228.0 Daiohzaki

292.0 Cape Mendocino

313.0 Helgoland

Page 338: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

338Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

O Receptor GS50

O receptor GS50 foi especialmenteprojetado para a coleta de dadosGIS. Ele trabalha de uma maneira umpouco diferente do sistemastopográficos. Com o GS50 medem-se coordenadas num formatotopológico, relacionando asinformações dos atributos com aposição geográfica. Como todos osdemais sistemas GIS, a coleta dedados é feita de três maneirasdiferentes: Pontos, Linhas e Áreas.

Devido a configuração do GS50 paraGIS, os programas de Medição eLocação disponíveis nos receptoresda série SR5xxx foram substituídospelo programa de Coleta de DadosGIS e Navegação/Atualização.

Se o GS50 for configurado comouma Estação de Referência, nãohaverá diferença entre a Coleta deDados GIS e o programa de MediçãoSR5xx. Além disso, o programa paracoleta de dados GIS pode tambémser adicionado nos equipamentos dasérie SR5xx, como uma opção deatualização.

Aplicações Adicionais:

Os aplicativos Determinar SistCoord, Gerenciamento de Pontos, /Calculadora, COGO e CFC estãodisponíveis e são idênticos aosaplicativos da série SR5xx.

O aplicativo Gerenciamento dePontos está localizado no subemnuGerenciamento de Ponto/Linha/Área, do menu principal.

O menu Pontos disponibiliza umalista de pontos idêntica aogerenciamento de pontos. Os menusLinha e Áreas disponibilizam listascontendo linhas e áreas medidas.

Operação e Configuração

Page 339: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

339 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

A descrição a seguir são alteraçõesaplicadas a tecla CONFIG, para oGS50.

Por exemplo, o menu principal deconfigurações usa a palavra Coletade Dados GIS ao invés de Medir.

A Tecla CONFIG

Configuração: Formatos

A linha de configuração de Ocupar,usada no programa de medição dosequipamentos da série SR5xxx, foiremovida. Isso porque não existe umcontador de pontos ocupados noprograma de coleta de dados GIS.

Essa mudança aplica-se ao capítulo5.1 a 5.4.

O GS50 permite apenas a escolha decódigos do tipo temáticos.

Por essa razão o painel do Terminalnão pode ser ativado com CONT (F1)se não houver uma lista de códigosdisponível.

Essa mudança aplica-se ao capítulo5.1 a 5.4.

Page 340: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

340Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configuração: Medição Auto

A configuração da Medição Auto nãoestá disponível para a coleta dedados GIS. Isso porque a mediçãoautomática de pontos não pode serconectada a nenhuma topologia.

O programa de coleta de ados GISemprega um método diferente decoleta automática de pontos, a qual éadequada para a coleta de dadosGIS.

Para pós-processamento de linhas eáreas medidas no modo contínuo(INIC/PARAR) é necessárioconfigurar Gravar Estático e GravarMovendo para SIM.

Essa mudança aplica-se aoscapítulos 5.1, 5.2 e 5.4.

Configuração: Parâmetros deOcupação

A configuração para Gravar Auto nãoestá disponível para a coleta dedados GIS. Isso porque o GS50sempre grava os dadosautomaticamente.

Essa mudança aplica-se aoscapítulos 5.1, 5.2 e 5.4.

No modo Avançado, a opção PararMedição também não estádisponível. Isso porque o GS50somente pode sair da mediçãomanualmente. Além disso a opçãoOCUPAR Auto também não estádisponivel porque a ocupação ésempre feita manualmente.

Essas mudanças aplicam-se aoscapítulos 5.1.1, 5.2.1 e 5.4.1.

Configuração: Gabarito de Pontos

A configuração de gabaritos não éusada para a coleta de dados GIS,embora, ela possa ser configurada noGS50.

Essa mudança aplica-se aoscapítulos 5.2 e 5.4.

O uso do gabarito de pontos para acoleta de dados GIS é diferene douso para as medições topográficas.Por essa razão, os exemplos práticosdados nos capítulos 5.2 e 5.4 não seaplicam.

Se um gabarito definido pelo usuáriofor usado no GS50, por exemplo,Ponto###, com um incremento de 1,o Id do ponto será exibido na primeiralinha do painel de atibutos.

Page 341: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

341 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Assumindo que o último ponto dedidofoi “Ponto202”, o próximo pontoproposto será “Ponto203”. O Id doponto não pode ser reescritomanualmente.

Mesmo assim, a numeração 203pode ser alterada. Durante a coletade dados GIS para pontos, a opçãoSHIFT NUM (F5) disponibiliza aseguinte tela:

Indique um número diferente epressione CONT (F1) para alterar onúmero do ponto.

Configuração: Tempo Real

O GS50 é um receptor DGPSsomente código (baseado na L1). Eleusa as mensagens RTCM 1,2 ou 9,2.

O formato proprietário da Leica, oformato CMR ou qualquer outroformato RTCM não podem serconfigurados. Esses parâmetrospadronizados permitem acomunicação com fontes DGPSpúblicas em todo o mundo. Porexemplo, o sinal Beacon usamensagens no formato RTCM 9,2,enquanto que o serviço Racal usamensagens no formato RTCM 1,1.

Se um par de GS50 estivercomunicando-se um com o outro,então qualquer formato de TempoReal pode ser usado em ambos osreceptores, desde que eles usem omesmo formato.

Essa mudança aplica-se aoscapítulos 5.3 e 5.4.

Configuração: Predição

A configuração da Predição não estádisponível no GS50.

Essa mudança aplica-se ao capítulo5.4.

Page 342: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

342Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Configuração: Implantação

A configuração da Implantação estádisponível sob o nome Navegação

A opção GRAVAR -> Obra, quandoimplantando pontos de um arquivoASCII, não está disponível no GS50.

Essa mudança aplica-se ao capítulo5.4.

Configuração: Ponto Oculto

A configuração de Ponto Oculto estácompletamente disponível no GS50sob o nome Offset.

Essa mudança aplica-se aoscapítulos 5.4.1 e 9.11.

Configuração: Satélite

A configuração do satélites usa umaopção adicional para o modo derastreio. A escolha predefinida é MaxPrecisão, a opção adicional é MaxRastreio.

Com a opção Max Rastreio, orastreio dos satélites é mais estávelsob condições difíceis. Para períodosde medições estáticas longos, aprecisão da opção Max Precisão émelhor do que a precisão da opçãoMax Rastreio.

A opção Max Rastreio deve serusado quando nenhuma medida GPSpuder ser realizada.

Page 343: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

343 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

As opções de configurações ModoRastreio e Saúde Sat estãodisponíveis apenas no modoAvançado.

A Tecla STATUS

A descrição a seguir são alteraçõesaplicadas a tecla STATUS, para oGS50.

O menu principal usa as palavrasColeta de Dados GIS ao invés deMedir.

Essa mudança aplica-se ao capítulo10.

Page 344: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

344Apêndice K Manual de Referência Técnica-3.0.0pt

Coleta de Dados com o GS50

A descrição a seguir são alteraçõesaplicadas a coleta de dados, para oGS50.

Devido diferença no programa demedição, os capítulo 7.1, 7.2 e 7.4não são aplicáveis para o GS50.

O Manual “Getting Started withGS50” apresenta a descrição doprograma principal do GS50, emdetalhes.

O capítulo 7.3, que descreve aoperação da Estação de Referênciaem Tempo Real, pode ser aplicadointeiramente.

Navegação GPS/Atualização

O capítulo 7.5, que descreve aimplantação, é similar para a maioriadas operações, no GS50. Aspequenas diferenças existentes estãodescritas abaixo.

O botão PEGAR foi substituído pelobotão INDIV, o qual é também usadona coleta de dados GIS. Elesimplesmente permite a coleta de umnovo elemento. Após completar acoleta de dados, pode-se continuar anavegação.

A opção OCUPAR é diferentedependendo se o ponto alvo foitomado a partir da obra ou de umarquivo ASCII. Para um arquivoASCII com o ponto alvo não contendonenhuma informação topológica, acoleta de dados inicia-se para mediras coordenadas e para indicar novosvalores de códigos e atributos.

Para um ponto alvo vindo de umaobra, aopção OCUPAR substitui aantiga coordenada com as novascoordenadas medidas.

a opção SHIFT AUXPT (F5) paraobter um ponto de implantaçãoauxiliar não está disponível noprograma de navegação GIS.

Page 345: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

345 Apêndice KManual de Referência Técnica-3.0.0pt

Administração de listas de códigosno GS50

No capítulo 8, apenas os capítulosaté 8.1.2 são aplicáveis para o GS50.

A codificação Temática não usalayers, mas diferencia os tipos decódigos por pontos, linha e áreas. Porisso, definir um novo código noGS50, permite indicar um novocódigo com a escolha do tipo deelemento.

Page 346: 20 30 40 50 GPS System 500 - w3.leica-geosystems.com · 2 Manual de ReferŒncia TØcnica-3.0.0pt Parabéns por adquirir o Leica Geosystems System 500 GPS. Para usar o equipamento

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31

Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com

Impresso na Suíça - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2001Tradução do texto original (712646-3.0.0en)

712833-3.0.0pt

A Leica Geosystems AG, Heerbrugg,Suiça recebeu um certificado porapresentar um sistema de qualidade quesatisfaz aos Padrões de QualidadeInternacionais de Gestão e Sistemas deQualidade (ISO padrão 9001) e deSistemas de Gestão Ambiental (ISOpadrão 14001).

Qualidade Total -Nossa meta é a total satisfação docliente.

Solicite ao seu representante local daLeica Geosystems por mais informaçõessobre o nosso programa TQM.