1r - ユビキタスプロバイダ dtijr0dlu/jaig_zeitung/nr143/jn-143dj.pdf:lu vwhoohq glh vkdfn...
TRANSCRIPT
NEWS
Februar 2020 No. 143
_____________________________________________________________
Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG
www.jaig.de www.jaig.jp
August
JAIG-Daten Feb. 2020
JAIG-Clubstationen:
Rufzeichen Standort Verantwortlich DLØDJF (#101) Muenchen DF2CW (#18) DKØDJF (#50) Muenchen DF2CW (#18) JL1ZYZ (#51) Yokohama – Japan JA9IFF/1 (#21)
NET-Frequenzen:
NET Name Sprache Freq.(MHz) Mode Zeit (UTC):
Tag NET-Kontr. Sonstiges
JAIG-NET ja. dt. eg 21.370±QRM SSB 08.00 Sonntag JA1DKN JAIG-NET ja. dt. eg 14.310±QRM SSB 08.30 Sonntag JA1DKN Falls 15M-Band nicht zu-
stande kommt
JAIG-NET ja. dt. eg 18.140±QRM SSB 08.20 Sonntag JA1DKN Falls 15- und 20-M-Band nicht zustande kommen
JANET ja. eg 21.370±QRM SSB 22.00 Samstag JAG-NET D-Star
jp.-dt.-eg. Ref. DCS002Q
09.00 Sonntag JA1IFB
Sprache: ja. = japanisch, dt. = deutsch, eg. = englisch Verbindungsfrequenz
bei JAIG-Jahrestreffen und bei HAM-Radio 144.575 MHz FM-Simplex JAIG-Home Page
deutsch http://www.jaig.de japanisch http://www.jaig.jp
JAIG-INFO via POST
JAIG-INFO aller Art anfordern bei
IKI Kunihiko DF2CW Hoenlestrasse 8 D-80689 Muenchen Germany
JAIG-Diplom Antrag
In Deutschland (und Europa) Hans GRAF DF2MC Jacques Offenbach Str. 33 D-83395 Freilassing
In Japan NAKAJIMA Yasuhisa JA9IFF Yokohama-shi, Hodogaya-ku, Sakaigi-Honcho 68-2-1104 Kanagawa 240-0033 JAPAN
Spenden: bitte Hinweis in unseren News Nr. 97 beachten! Kontonummer wird auf Anfrage (per e-mail oder Telefon) mitgeteilt.
2
3
Liebe JAIG-Freundinnen und Freunde,
Deutschland hat in dieser Wintersaison nur rela-
tiv wenig Schnee. Durch diese Waerme sind die
ersten Fruehlingsblumen aufgegangen und wir
denken, dass der Fruehling nicht mehr so weit
ist. Wie geht es den JAIG-News-Lesern in dieser
Jahreszeit? Nun, senden wir Euch die erste Aus-
gabe in 2020, die JAIG-News Nr.143.
JAIG-Net im DV-Modus, der ab 9,00Uhr (UTC) jeden Sonntag von Fukuda-san (JA1IFB) als
Net-Kontroller geleitet wird, geht in das vierte Jahr. Aus diesem Anlass haben wir von
Fukuda-san einen Beitrag in englischer Sprache erhalten. Als ich (JAIG-NEWS Redaktion,
DF2CW) im Nov. 2019 Tokio besuchte, ueberreichte ich OM OKANO (JF1CXH), wegen
seiner Leistung und Unterstuetzung beim DV-Modus in der Gruppe JAIG, den JAIG-Preis.
Viele Freunde haben das empfohlen. Aus diesem Anlass habe ich viele japanische OM’s
gebeten, ihre D-Star Stationen vorzustellen. Daraufhin erhielten wir zahlreiche Bilder mit
Kommentar. Sie werden in dieser Aus-
gabe vorgestellt.
Derzeit betreiben wir D-Star nur in japani-
scher Sprache mit aller Welt. Wenn
Freunde in DL auch teilnehmen wuerden,
freuen wir uns sehr.
ドイツでは雪の少ない比較的暖かい冬の季節
を迎えています。この暖かさで春の草花が可憐
な花をつけて、春が間近いことを知らせてきてい
ます。
JAIG ニュースをお読みに皆さんはいかがお過ごしでしょうか。
2020 年最初のニュースをお届けします。
毎週日曜日の 9 時から(UTC)から福田さん(JA1IFB)のコントロールで行われているデジタルモードによ
る JAIG ネットは 4 年目を迎えます。それを契機に福田さんから JAIG-NEWS へ英文による寄稿がありま
した。それと昨 2019 年 11 月に私(JAIG ニュース編集室 DF2CW)が訪日をした機会に、JAIG グループ
内での発展に寄与された岡野さん(JF1CXH)へ、多くのメンバーの方々の推薦により JAIG 賞を贈りまし
た。(写真を参照)このような機会に JAIG ニュース編集室ではデジタルモード、D-STAR の紹介をしたい
と考えそれぞれの参加者の写真の提供をお願いしたところ、沢山の方々からお送りいただきましたので、こ
のニュースでご紹介します。
現在は JA サイドが中心になって D-STAR を運用していますがこれを契機にドイツのメンバーの参加の足
掛かりになるように、このニュースを提供したいと思います。 JAIG ニュース編集室
4
Current information on the JAIG D-Star Net
Hiromichi Fukuda JA1IFB/KA1Z
1. JAIG D-Star Net history overview
This is current information on the JAIG D-Star Net activities. The first timely meeting on
digital communication system by JAIG members who are JA1OGX, JF1CXH, JG1GWL,
JR0DLU, JA1IFB, a visit person DF2CW from Germany was held at Chinese Restaurant in
Tokyo on December 3, 2016. (5-1)
As far as the study of digital communication systems is concerned, JAIG members have
started their action for making effort to get accustomed to the latest items based on a feeling
in mind which was created by this meeting. And it is quite sure that the experimental
guidance with JF1CXH assisted us very much for our study at the same time. (5-2, 3, 4)
Now, there are 27 registered amateur radio stations of Germany, Japan and India, United
States of America in list of the JAIG D-Star Net. Nearly 10 members among them are
enjoying two-way conversation each other on the DCS002Q Japan reflector at 09:00 UTC
of every Sunday conducted by a net control station JA1IFB.
In this circumstance, we will have to tell you about the fact that we could make a contact
with mobile station from German Autobahn in excellent readability. And this fact is
accepted to us as common sense without doubt.
This is for your information on the JAIG D-Star Net.
” Unsere Gruppe JAIG hat jeden Sontag um 9.00 UTC auf dem Kanal DCS002Q Japan
ein D-star-Net unter der Leitung von JA1IFB”
Especially, the DCS reflector managed by DG9FFM Mr. Peter Esse et al offers a preferable
communication platform for many during the low part of sunspot cycle. And signals could
receive from countries of all over the world. (Insert Photo DSCF 2856 JPG)
4X4、 9A, 9Y, A6, A7, BV, C3, CE, CU3, CT, CX2, DL、DU, E75, EA, EA6, EA8,
EI, EW1, F, G, GI, GW, HB9, HH2, HK, HL, HP, HS, I, JA, W、 LA, LU, LX,
LZ, OE、OH, OK, OM, ON, OZ, PA, PJ2, PY, RC2, SM, SP, SV, TA, TK4,
UA1, UA0, UN7, UT, VE, VK, YB, YO, YV, ZL、ZS
The internet technology assisted digital communication system is not like amateur radio?”
Radio amateur should communicate between themselves and also anyone in the world with
their radio waves. In a sense “yes”.
5
However, it seems to us, the said digital communication systems of the original JARL
D=STAR and its derivatives will be finally recognized to be one of the appropriate
communication tools on amateur radio in near future. The amateur radio is our destiny.
Therefore, we will have to challenge to new digital technology for the next generations in
spite of age 70s.
2, Net control station JA1IFB
JA1IFB is temporarily in charge a net controller for the JAIG D-Star Net. In the initial stage,
he has carefully studied about digital communication systems and materials at various
angles. Finally, he has decided to choose the DCS reflector. Three possible combination
without using VHF and/or UHF transceiver have been thought for the easy system operation
at low prices.
Combination 1: Stationed station, internet~universal platform UP4DAR
Combination 2: Mobile and a standby facility, internet~PC with BLUEDV-DVMEGA DV30
Combination 3: Mobile station, Wi-Fi~Mobile router TL-WR902W~UP4DAR, PC assisted
3, Remarks on materials
+ Product UP4DAR: Universal Platform for Digital Amateur Radio
+ Maker BEDEROV GmbH
+ Contact Mr. Denis Bederov、 DL3OCK
+ Address Rankestr. 8 10789 Berlin Deutschland
+ URL http://www.up4dar.de/ (Insert Photo DSCF 2807 JPG)
+ Product DVMEGA DVStick30
+ Inventer Devid, PA7LIM,
+ Dealer WIMO Antennen und Elektronik GmbH
+ Contact Mr. Ronny Wernecke
+ Address Am Gaxwald 14, 76863 Herxheim Deutschland
+ URL https://www.vimo.com/de/dvmega-dv30 (Insert DSCF 2906 JPG)
+ Product TP-Link TL-WR902W-LAN(AC750), EU version
+ Maker TP-Link Technogies Co., Ltd.
+ Dealer SATURN ELECTRO-HANDELSGES NBH, as one of dealers
+ Contact Not specified
+ Address Neuhauser Strasse. 39
80331, Munchen 089/23687
Deutschland
+ URL https://www.saturn.de
(Insert DCSFphoto DSCF 2865 JPG)
6
4, Summary and Thanks
In accordance with our three year’s experiences of the digital communication on the
DCS002Q reflector, we have refreshed our thinking about superior points of the digital
communication systems compared to the conventional analog systems prevailing in
amateur radio society.
There are many advantages of digital communication systems as follows,
+ A preferred models concerning digital communication systems will be freely selected from
the pool of available models like D-Star, DCS, DMR, Fusion and so on.
+ Digitally modulated signal can transfer much content in good quality without errors.
+ The Initial investment is low. No expensive transceivers and a huge antenna system are
needed.
Although, we are so busy and have been concentrating only to our own experiments on
digital communication. If we do not pay our attention to computer technologies, there is
expected no brilliant future of amateur radio. Therefore, we have to learn the computer
technologies which play important role in digital communication systems.
We should like to thank Mr. Peter Esse DG9FFM, for the appropriate renaming of module
from “the DCS002Q, in-use” to “the DCS002Q Japan” for our secure check-in procedure.
5, Reference
5-1 Kunihiko Iki, DF2CW, Thema: D-STAR, JAIG News #130、
5-2 Hiromichi Fukuda, JA1IFB, Kickoff meeting on D-star project, JAIG News #130
5-3 Tatsuro Okano, JF1CXH, CQ Ham Radio 2018, June appendix
5-4 Hiromichi Fukuda, JA1IFB, Digital Radio Story, JAIG News #134
5-5 xlxreflector.jpn.ph/bluedv/ThmbDV_BlueDV9522j.pdf
End
Enclosed Photograph with memorandum
+ DSCF 2807: JA1IFB’s stationed station, UP4DAR、the left DCS dashboard and the right
is a log book
+ DSCF 2906: JA1IFB’s a standby facility with laptop PC and the USB DVMEGA
DVStick 30
+ DSCF 2865: DL/KA1Z’s mobile station
TP-Link WR902W, UP4DAR and laptop PC in Mainz Germany
+ DSCF 2856: DG9FFM and JA1IFB at A1 Halle of Ham Radio 2019 in Friedrichshafen
Photo DCSF2807:
JA1IFB’s stationed station, UP4DAR、the left
DCS dashboard and the right is a log book
Photo DSCF2906:
JA1IFB’s a standby facility with laptop
PC and the USB DVMEGA DV Stick30
Photo DSCF2856:
DG9FFM and JA1IFB at A1 Halle of
Ham Radio 2019 in Friedrichshafen
Photo DSCF2865: DL/KA1Z’s mobile station
8
Wir stellen die shack unserer D-Star Liebhaber vor. 私達 D-Star 愛好家のシャックを紹介します。
JF0WBW (Masa, Nagano/Japan)
Masa hat ein kompaktes Set vorgestellt. 清水さんはコンパクトなセットを紹介してくれました。
Hardware: DVMega (Single band UHF) + Raspberry Pi 3B Software: Pi-Star RPi v4.1.0 RC Access Funkgeraet: ICOM ID-31
JA3RTU (Shizuka, Kyoto bzw. Fukui/Japan)
D-Star hat ID-51 mit DV-Dongle (Softw. WinDV) und Hotspot (Nora Gateway / Rufz.
(JF9RGC). Ausserdem arbeite ich Echolink auf HF 3.5-28MHz.
Fuer Details s. http://www.ja3rtu.mydns.jp/ham.html
D-Star には ID-51、DV-Dongle(ソフトは WinDV)と Hotspot(Nora Gateway /コー ルは JF9RGC)で
出ています。他に、EchoLink、HF 3.5~28MHz に出ています。
詳 細は http://www.ja3rtu.mydns.jp/ham.html をご覧下さい。
9
JG1GWL (Ken, Tokyo/Japan )
Im D-Star-Net habe ich mich lange nicht hoeren lassen. Hier zeige ich meine D-Star Station.
Wenn ich jetzt das Datum des Fotos sehe, es wurde vor 3 Jahren aufgenommen. Es wurde
mit Okano-san’s Hilfe ein Rpi und DVMEGA zusammengebaut und seitdem nicht mehr
geaendert.
D-STAR ネットにもご無沙汰していますが、わたしの在りし日のシャック(これでも!?)の写真をおそるお
そる添付いたします。写真の日付によると 3 年も前のものでした。岡野さんに手取り足取りのご指導いた
だきながら、RPi と DVMEGA で組んだ一式でしたが、とうぜんながら今はまったく姿を変えています。
JA1OGX (Yutaka, Tokyo/Japan)
Mein Rig besteht aus SharkRFs OpenSpot und ICOM ID-31. Ich freue mich, durch die
Reflektorverbindung auf einfache Weise mit JAIG-Freunden QSO zu fahren.
Foto rechts ist meine Mobilstation. Ich verwende eine Tethering-Funktion des iPad, um
meinen Note-PC mit WiFi zu verbinden. Zusaetzlich wird das Dashboard von DSC002 auf
dem iPad-Bildschirm ueberwacht. Die Konfiguration ist DVMEGA DVStick30. Note-lPC,
Kopfhoerer und iPad celluar Modell.
10
当方のリグは SharkRF の OpenSpot とアイコムの ID31 の構成です。 リフレクタ通信を利用する事により
JAIG メンバーとの交流機会が簡単に実現出来喜んでいます。
写真右はモビール機で iPad のテザリング機能を利用してノート PC を WiFi 接続して使用します。
あわせて iPad 画面で DCS002 のダッシュボード画面をモニターしています。
構成は DVMEGA DVstick30、ノート PC、ヘッドセット、iPad cellular モデル です。
JA3LIL (Kazu Himeji/Japan)
Die Vorstellung meines D-Star Systems.
Ich interessierte mich fuer D-Star und hatte zuvor ID-80 (ICOM-Handy) zugelegt, stellte
jedoch fest, dass die Verbindung mit dem Ausland schwierig war. Aber habe ich gelernt,
dass es mit der Reflector Methode einfach zu realisieren ist. Auf Grund des schlechten
Zustandes des HF-Bedingungen beteilige ich mich haeufig am D-Star QSO. Ich habe noch
ein anderes System mit ID-80 und BlueDV.
Foto: Kompaktsystem ohne
Funkverbindung
運用中のコンパクトなシステム(アマチュア無線を
介さない方式
Oben: Monitor-Tablet
上段:モニター用タブレット
Mitte li: 中段左 Portable AMBE Server
Mitte re: 中段右 Li-Ion Batterie
Unten: 下段 Android SmartPhone、Softw.
BlueDVAMBE
D-STAR (Reflector) System の紹介
D-STAR に興味を持ち、以前 ID-80(ICOM ハンディー機)を手に入れましたが海外との交信は難しいと
の認識を持っていました。しかし Reflector 方式を用いることで容易に実現する事を知りました。昨今の
HF 帯のコンディション不良による JAIG-NET による QSO も思う様にできない状況も重なり、D-STAR
(Reflector)System を用いた運用に参加する事が多くなりました。
ID-80 と BlueDV を Node とした別のシステムも所有していますが、最近はこの度ご紹介しましたコンパク
トなシステムを使用しています。
DJØOQ (Kazu, Munich/Germany)
Meine Einrichtung ist sehr einfach: nur Net-
Book und DV-Stick 30. Mic und Sp sind im
Net-Book eingebaut. Daneben steht ein Mini
Bierkrug, aber keine Alkoholmodulation!
設備はいたって簡単で ネットブックと DVstick-30
のみ。 MIC,SP はネットブック内蔵品、そばにミニチ
ュアのビールジョッキがありますが
アルコール変調はしていません!
11
JR2PAU (Satoshi, Seto/Japan)
Foto li. Ich benutze fuer die D-Star QSO einen PC oder ein Smartphone, dazu einen AMBE
Server und einen JBL Lautsprecher. Zu Hause kombiniere ich PC und AMBE Server. Wenn
ich mobilerweise QSO betreibe, dann Smartphone und AMBE Server. Als ich vom
Matterhorn QRV war, hatte ich mit dieser Kombination Verbindung mit DF2CW und JA1DKN.
Foto re. zeigt den AMBE Server und PC. (ges. Shack Ansicht)
Foto li. zeigt ein Blue-DV Interface und Transceiver TH-D74. Diese Kombination benutze
ich fast nicht. Weil ich diese Kombination auch fuer Funkverbindungen verwende, habe ich
eine Benutzungs-Lizenz erworben (Pflicht fuer jap. Funkamateur. Wenn ich den AMBE
Server mit dem Hausrouter verbinde, kann ich ueberall mit meinem Smartphone QSO
machen. Es ist aber sehr praktisch.
写真左は Portable AMBE Server, JBL Speaker を使ってPCまたはスホでアクセスしています。家に居
る時はPCと AMBE Server、外出中の時はスマホと AMBR Server の組み合わせです。この方式でマッ
ターホルン展望台から DF2CW と JA1DKN の 2 局と交信しました。写真右は自宅でPCと AMBE
Server の様子です。
写真左には BlueDV Interface リフレクターマイノードとトランシーバーTH-D74との組み合わせもありま
すがほとんど使っていません。アマチュア無線家らしくトランシーバーを使ってと思いライセンスだけは取りまし
た。これは海外に行ったときライセンスが必要となるのであまり便利でありません。AMBER Server を家の
ルーターに繋いでおけばスマホだけでどこでもできますから重宝しています。
JA1DKN (Shige, Gumma/Japan) Simple is beautiful! Igarashi-san’s D-Star Hotspot ist SharkRF. 五十嵐さんは SharkRF をお使いです。写真右はシャック全体です。
12
JF1CXH (Toshi, Sagamihara/Kanagawa Japan)
Reflector connection device
Im folgenden Foto sind die meine Reflektor-Verbindungsgeraete (Remote devices
bezeichnet) zu sehen. Diese Geraete sind an einen Reflektor usw. angeschlossen und mit
einem angeschlossenen 430MHz DV-funktionsfaehigem Garaet (zB. ID-31 od. ID51 usw.)
ist QSO moeglich. (In Japan ist eine Lizenz erforderlich.)
リフレクター接続用機器
下記は私が所有する リフレクター接続用機器(リモート機器 と呼ぶ)の一部です。
これらの機器をリフレクター等に接続し、430MHz 帯の DV 無線機(ID-31、ID-51 その他)で通信を行い
ます。 ここにあげた機器類は全て免許取得(変更申請)が必要です。
1) Produkt von Fa. SharkRF Open Spot Shark RF 社の OpenSpot 各種
Von li. nach re. Openspot3, Openspot2, und Openspot (1. Generation)
左から、”Openspot3”、”Openspot2”、”Openspot”。 通信に必要なソフトは本体に内蔵しています。
Openspot (1.Generation) Es funktioniert, wenn ein LAN-Kabel und die Stromversor-
gung angeschlossen sind. Es sind keine anderen Geraete oder Software erforderlich.
LAN ケーブルをつなぎ電源を接続すれば動作し、これ以外にほかの機器・ソフトは必要無ありません。
Openspot 2 Ist als zweite Version entwickelt worden. Ein WiFi-Geraet ist eingebaut. Die
Stromversorgung (+5V) wird ueber den USB-Anschluss betrieben. Das WiFi-Geraet ist in
Japan zugelassen.
2 番目として発売された Openspot で、WiFi デバイスが内蔵され電源(+5V)を USB 端子から供給する
だけで動作します。 WiFi デバイスは日本の技適品。
Openspot 3 Wurde als dritte Version entwickelt. Ein WiFi-Geraet und die Stromversor-
gung sind eingebaut.
3 番目として発売された Openspot で、WiFi デバイス・バッテリーが内蔵され、これだけで動作します。
WiFi デバイスは日本の技適品。
13
2) ZumSpot
Ein Remote-Geraet vom Type MMDVM zum Anschliessen von Reflektoren usw. in Kombi-
nation mit verschiedenen RaspberryPi. Zunaechst aus Kanada verkauft. Derzeit von HRO
in den USA verkauft.
各種 RaspberryPi と組み合わせてリフレクター等に接続するための MMDVM 型のリモート機器です。当
初カナダから販売されていました。現在はアメリカの HRO 社から販売されています。
Foto:
Zum Spot +RaspberryPi Zero
W + 1,3“ OLED
Software Pi-Star
Beide gleicher Aufbau,
jedoch unterschiedliche
Gehaeuse
Sie kaufen eine MMDVM-Leiterplatte namens ZumSpot. Stellen Sie eine Verbindung zur
GPIO-Leiste von RaspberryPi Zero W her. Ausserdem schliessen Sie die 1,3“ OLED-
Anzeige an das RaspberryPi I2C-Terminal an. In den RaspberryPi wird eine Steuersoftware
namens Pi-Star installiert. Pi-Star hat ein Image-File von SD-Karten fuer RaspberryPi
veroeffentlicht. Laden sie dies herunter und brennen Sie es auf eine SD-Karte. Dabei
benutzen Sie eine spezielle Software. Danach stecken Sie die SD-Karte in den RaspberryPi
und schalten die Betriebspannung ein, dann wird die Software automatisch gestartet.
Danach stellen Sie das eigene Rufzeichen und die Betriebsfrequenz usw. ein. Sie koennen
mehrere WiFi-Geraete in Pi-Star registrieren. Wenn Sie die eigene Heim WiFi, oder einen
tragbaren WiFi-Router usw. registrieren, wird automatisch eine Verbindung zum WLAN
hergestellt.
ZumSpot と呼ばれる MMDVM 型の基板を購入します。 RaspberryPI Zero W の GPIO 端子に接続し
ます。 さらに OLED 型の 1.3”液晶を RaspberryPi の I2C 端子に接続します。 RaspberryPi には”Pi-
Star”と呼ばれるコントロールソフトを導入します。 Pi-Star は RaspberryPi 用の SD カードのイメージフ
ァイルが公開されています。これをダウンロードして SD カードに焼きこみ(SD カード書き込み用専用ソフト
で SD カードにイメージファイルを書き込む)ます。その後 RaspberryPi に差し込み電源を入れるとソフトが
自動起動しますので、運用コールサイン、運用周波数等々を設定し運用します。
Pi-Star には WiFi 機器を幾つか登録出来ます。 自宅 WiFi、携帯用 WiFi ルーター等を登録しておけば
自動で WiFi 接続してくれるので便利に利用できます。
Zur verwendung von Pi-Star muessen ausser Freq. Modus und Rufzeichen DUP, RPT1,
und RPT2 eingestellt werden.
但し、Pi-Star 利用には無線機には周波数・モード(DV モード)・マイコールサイン以外に DUP・RPT1 と
RPT2 の設定を行う必要があります。
14
Anmerkung: Was ist MMDVM? => Multi-Mode Digital Voice Modem
Dies bedeutet, dass DMR, C4FM und andere Modi zusaetzlich zu D-Star verwendet werden
koennen. D-STAR 以外に DMR・C4FM・その他のモードが利用出来るという意味です。
3) Handmade MMDVM-Modem
Gerber-Data und notwendige Stuecklisten werden freigegeben. Lassen Sie die Leiterplatte
vom chinesischen Hersteller nach diesen Gerber-Data anfertigen. Kaufen Sie die
erforderlichen IC/SMD Bauteile und bestuecken Sie die auf die Leiterplatte. Die bekannte
Software einschreiben und mit RaspberryPi kombinieren.
自作 MMDVM 型モデム
基板制作に必要な基板のガーバーファイルや必要部品リスト等が公開されています。中国の基板メーカ
ーにこの公開されている基板のガーバーファイルを送り、基板を製作させます。 必要な IC・SMD チップ部
品等を購入して基板を組み立てます。公開されているファームフェアーを書き込んで基板を完成させてか
ら、RaspberryPi と組み合わせました。
自作 MMDVM 基板+RaspberryPi
A+1.3”OLED+USB WiFi Dongle
Die Chipteile der zusammengebauten MMDVM-Leiterplatte haben eine Groesse von 2012
(2,0mmx1,2mm Type 0805) und koennen auch von Hand problemlos geloetet werden. Der
Entwickler scheint die Bauteile so ausgewaehlt zu haben, dass man selbst problemlos
arbeiten kann. Die an die Platte angeschlossene OLED ist 0,9“. Die ist kleiner als die am
ZumSpot angeschlossene Groesse. RaspberryPi A hat keine WiFi-Funktion, daher
verwende ich einen WiFi-Dongle der USB-Type. Die Einstellung ist genauso wie ZumSpot.
s. auch unter http://lea.hamradio.si/~s57nan/ham_radio/mmdvm_hs/mmdvm_hs.html
組み上げた MMDVM 型基板のチップ部品は、手はんだでも楽にハンダ付けができる 2012(2.0mmx
1.2mm)(0805)サイズです。 開発者はあえて自作が出来るサイズの部品で基板を設計されたようです。
回路は ZumSpot と同じのようです。この基板に接続した OLED は、0.9”で、ZumSpot に取り付けたサ
イズより小さい物です。RaspberruPi A には WiFi 機能が無いので、USB 型の WiFi Dongle を利用しま
す。 基板制作後の設定等の作業は、ZumSpot とまったく同じです。
公開 HP の URL http://lea.hamradio.si/~s57nan/ham_radio/mmdvm_hs/mmdvm_hs.html
或いは S56Al でも検索してみてください。
15
4) Handmade, Kombination mit MMDVM-Platte, RaspberryPI 3 und 2,4” Nextion
display
MMDVM-Platte und RaspberryPI3 ist kombiniert und das Nextion Display angeschlossen.
Weil es sich um einen Raspberry Pi 3 handelt, kann man es von zu Hause ueber eine
verkabelte-Haus LAN oder WiFi, wenn man unterwegs ist, auch als mobile WiFi verwenden.
Das Nextion-Display ist ein Farbdisplay und die Anzeigeschrift ist gross. Daher kann man
relativ leicht ablesen. Die auf dem Display angezeigte Freq. (438.85MHz), Rufzeichen von
JQ1ZKF usw. muss mit einem speziellen Editor bearbeitet werden.
(Foto re. In einem Gehaeuse eingebaut.)
自作 MMDVM 基板+RaspberryPi 3 + 2.4”Nextion Display
MMDVM 型基板と RaspberryPi 3 を組み合わせて 2.4” Nextion Display を接続しました。
RaspberryPi 3 なので、自宅では LAN 接続(有線)、外出先では WiFi 接続の何れでもつかえます。
Nextion Display はカラー表示で文字等も大きく表示されるので、運用者のコールサインの認識も比較
的楽です。 この液晶に表示されている周波数(438.85MHz)、コールサイン(JQ1ZKF)は液晶に書き込
前に専用エディターで編集する必要があります。
16
JR0DLU (Tadashi, Yokohama/Japan)
Maintenance_Tools
In meinem Fall, wenn ich den D-Star betreibe, nehme ich das
DV-MEGA und Handfunkgeraet aus dem Koffer. DV-MEGA
ist in Raspberry integriert. Dieser Koffer enthaelt eine
Tastatur/Maus einen Monitor und einen Kabelsatz. Damit ich
die Raspberry warten kann.
私の場合、D-STAR を運用する時はアタッシュケースから DV-
MEGA 本体とハンディ機を取り出してから始めます。DV-MEGA は
Raspberry に実装しています。このアタッシュケースには、キーボード/マウス、モニタ、ケーブル一式を収
納していますので、Raspberry をメンテナンスすることができます。
Raspberry_Handy
Waehrend des D-Star-Betriebs, stelle ich den Raspberry an
einen geeigneten Platz und bediene ihn vor dem PC mit dem
Handy.
D-Satr 運用中は、Raspberry は適当な所に置いて、PC の前でハ
ンディを操作しています。
Operation_Style
Waehrend des D-Star-Betriebs betrachte ich die Reflektorinfor-
mationen und Groups.io.
PC には Reflector の情報や groupsio などの情報を表示させて、見ながら
ネットにチェックインしています。
JM1NCA/VU3OTK (Ken, Mumbai/oder Tokyo Japan)
Ich war aus Mumbai mit dem VU3OTK QRV
und kam im Juni 2019 nach Tokio zurueck.
Waehrend des Indienaufenhalt habe ich viele
Funkfreunde kennengelernt. In Tokio habe ich
wieder DCS022 connected, aber es ist jedes
Mal nicht gelungen. Ich untersuche derzeit, wie ich dieses Problem beheben kann und freue
mich schon, mit Euch QSO zu machen.
(Anmerkung: Die Redaktion hat Ota-san bereits ueber Aenderung des Kanals informiert.)
17
インド、ムンバイにおりました VU3OTK / JM1NCA です。昨年 6 月に東京へ帰国しました。5 年の駐在
でしたが、インドの無線仲間のサポートで無線も十分楽しめました。
東京では日本のコールで再開いたしましたが、リフレクターは DCS033 など他のリフレクターは問題なくアク
セスできるのに、DCS022 のみコネクト自体拒否されてコネクト出来ません。現在調査中ですが、近いうち
に解決してまた皆様のお声が聞ければと思っております。
(編者注、チャネルが変更になったことは太田さんに連絡してあります)
K4ST (Kiyoshi, Kalifornien/USA)
Ich benutze fuer die D-Star QSO ein Notebook-PC mit ein DV Stick30. Beim Setup hat mir
Kazu (DJØOQ) sehr viel geholfen. Als ich vor ungefaehr zwei Jahren nach Japan ging, habe
ich ein einziges Mal am D-Star-Net teilgenommen. Eine Teilnahme aus Kalifornien ist wegen
der Uhrzeit nicht moeglich. Ich denke, dass ich in die Zukunft teilnehmen sollte, wenn ich
wieder nach Japan reise. Foto re: meine Funkstation.
私が D-Star を運用しているのはノ-トブック PC と DVStick30 です。鶴見さんに御世話になりセットアッ
プでき、2 年程前に JA へ行った時参加したのが唯一でした。当地カリフォルニヤからの参加はネットの時
間に無理があり、今後も JA へ行った時に参加となると思います。左の写真は私のシャックの写真です。
7K1BIB (Taka, Tokyo/Japan) Ich darf meine Station vorstellen.
Vorderseite v.li. n.re. ID-51, DV Dongle
(bl. Box), DVAP+ RaspberryPi2B
Jumbo-spot.
Hinten steht ein „Neuzugaenger“,
meine Funkstation IC-9700.
前列左から、ID-51、DV Dongle(いわゆる
青箱)、DVAP+RasPi (2B)、Jumbospot。
後ろは最新参者の IC-9700 です。
18
DF2CW (Kuni, Verfasser der JAIG-News, Munich/Germany)
Dieses Set ist nur fuer die D-Star Feststation. Ich habe UP4DAR mit einem ext. Mikrofon
und Lautsprecher angeschlossen. Das wurde elektrisch und mechanisch stabil gebaut. Es
ist keine Aenderungsmoeglichkeit vorhanden. Fuer mich ist es nur die 1. Generation. Z. Zt.
gibt es noch viele neuere Versionen. Daher schlaeft es lange Zeit in der Kiste, hi.
このセットは D-Star 固定専用です。
UP4DAR にマイクロフォンとスピーカーを
外付けにしたもので固定局用として使っ
ています。電気的にも機械的にも堅固に
できていますが、私としては初期バージョ
ンで、これを改造したり組み替えたりは出
来ません。これからどんどん新しいものが
市場に出てくるでしょう。
長い間はこの中でお休みをすることがあり
ます。hi
Die unterstehenden Elemente sind mein D-Star mobil-Set. Es besteht aus DV MEGA mit
RaspberryPi, der Mobil-Router ist ein TP-LINK und Funkgeraet ein ID-31, sowie eine
Lithiumbatterie. Naeheres habe ich im Maerz 2018 im internet portal „QTC-
Japan“ veroeffentlicht. www.qtc-japan.net/2001
この写真にあるセットは D-Star モビール
セットです。HotSpot は DV MEGA+
RaspberryPi、 TP-LINK 社のモビール
ルータ―を介して ID-31 から QSO をし
ています。
このセットについてはすでに QTC-Japan
www.qtc-japan.net/2001 の中の
「D-Star モビール運用てん末記」
(2018 年 3 月)に書いてありますので合
わせてお読みください。
19
Dieser Aufbau ist eine Kombination aus DV-Stick30 und Note Book PC. Sie wird von JA1IFB,
DJØ0OQ, K4ST, JA1OGX und auch noch anderen OM‘s verwendet. Dieses System hat
kein Funksignal, daher ist nach jap Funkgesetz kein Aenderungsantrag notwendig. Daher
kann, wer eine allgem. Funklizenz besitzt, sofort mit D-Star QSO anfangen. Wie
untenstehendes Foto zeigt, benutze ich einen Kopfhoerer mit integr. Mikrofon. Waehrend
der QSO kann ich mit einem anderem PC weiterarbeiten. Ich glaube, es wird in Zukunft der
meist verwendete Style.
このセットは DVStick30 とノート PC の
組み合わせで、JA1IFB, DJ0OQ,
K4ST そのほかの OM も使っています。
これは電波を出さないことから、JA での
電波法上の問題がないとのことです。
従って、無線局のライセンスがあればど
なたでもすぐに D-Star ネットに QRV
することが出来ます。写真にありますよ
うにレシーバーを使っていますので別の
PC で書き物をしながら QSO をしてい
ます。将来はこれが主流になるかもし
れません。
JA6SOV (Shun-ichi, Kumamoto/Japan)
Das System, das ich immer
aus dem Auto betreibe, ist
eine Kombination von
ZumSpot und ID-51.
私がいつも車から出ているシス
テムは ZUM SPOT と ID-51 の
組み合わせです。
20