13 this will be your opportunity to bear witness. 13...

64

Upload: ataret

Post on 22-Feb-2016

35 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน. Luke ลูกา 21:1-19 Sacrifice in your giving, don’t’ be surprised by persecution, don’t be afraid, and don’t be deceived. . - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน
Page 2: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Luke ลกา 21:1-19 Sacrifice in your giving, don’t’ be surprised by persecution, don’t be afraid, and don’t be deceived.

Page 3: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

The Widow's Offering Luke ลกา 21:1-41 Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, 1พระองคเงยพระพกตรทรงเหนคนมงมทงหลายนำาเงนมาใสในตเกบเงนถวาย

Page 4: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

2 and he saw a poor widow put in two small copper coins. 2พระองคทรงเหนหญงมายคนหนงเปนคนจน นำาเหรยญทองแดงสองอนมาใสดวย

Page 5: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

3 And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them. 3พระองคตรสวา เราบอก“ทานทงหลายจรงๆวา หญงมายจนคนนไดใสไวมากกวาคนทงปวงน

Page 6: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

4 For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on. ”4เพราะวาคนทงปวงนไดเอาเงนเหลอใชของเขามาใสถวาย แตผหญงนขดสนทสด ยงไดเอาเงนทมอยสำาหรบเลยงชวตของตนมาใสจนหมด ”

Page 7: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

II Corinthians โครนธ 8:1-5 1We want you to know,

brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, 1ดกอนพนองทงหลาย เราใครใหทานทราบถงพระคณของพระเจา โดยทพระองคไดทรงโปรดประทานแกครสตจกรตางๆ ในแควนมาซโดเนย

Page 8: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

2 for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. 2 พราะวาเมอคราวทพวกเขาถกทดลองอยางหนกไดรบความทกขยาก ความยนดลนพนของเขาและความลำาบากยากจนอยางทสดของเขานน กลนออกมาเปนใจศรทธาอยางยง

Page 9: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

3 For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own free will, 3 เพราะขาพเจาเปนพยานไดวา เขาศรทธาถวายโดยสดความสามารถของเขา ทจรงกเกนความสามารถของเขาเสยอก

Page 10: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

4 begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints —4 และเขายงไดวงวอนเรามากมาย ขอใหเขามสวนในการชวยธรรมกชนดวย

Page 11: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

5 and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us. 5 ไมเหมอนทเราไดคาดหมายไว แตขอสำาคญทสด ไดถวายตวเขาเองแดองคพระผเปนเจากอน แลวไดมอบตวใหเราตามพระทยพระเจา

Page 12: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

II Corinthians โครนธ 9:6-13 6 The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. 6นแหละคนทหวานเพยงเลกนอยกจะเกยวเกบไดเพยงเลกนอย คนทหวานมากกจะเกยวเกบไดมาก

Page 13: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

7 Each one must give as he has made up his mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. 7ทกคนจงใหตามทเขาไดคดหมายไวในใจ มใชใหดวยนกเสยดาย มใชใหดวยการฝนใจ เพราะวาพระเจาทรงรกคนนนทใหดวยใจยนด

Page 14: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

8 And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work. 8และพระเจาทรงฤทธอาจประทานของดทกสงอยางอดมแกทานทงหลาย เพอใหทานมทกสงทกอยางเพยงพอสำาหรบตวเสมอ ทงจะมสงของบรบรณสำาหรบงานทดทกอยางดวย

Page 15: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

9 As it is written,“He has distributed freely, he has given to the poor;his righteousness endures forever.”9ตามทพระคมภรไดเขยนไววา เขาแจกจาย เขาใหแกคนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำารงอยเปนนตย

Page 16: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

10He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. 10ฝายพระองคผประทานพชแกคนทหวาน และประทานอาหารแกคนทกน จะทรงโปรดใหพชของทานทหวานแลวนนทวขนเปนอนมาก และจะทรงใหผลแหงความชอบธรรมของทานเจรญยงขน

Page 17: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

11You will be enriched in every way for all your generosity, which through us will produce thanksgiving to God. 11โดยทรงใหทานทงหลายมสงสารพดมงคงบรบรณขน เพอใหทานมแจกจายอยางใจกวางขวาง ซงโดยเราจดแจก จะใหเกดการขอบพระคณพระเจา

Page 18: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

12For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God. 12เพราะวาการรบใชในการปรนนบตนน มใชจะชวยธรรมกชนซงขดสนเทานน แตยงเปนเหตใหมการขอบพระคณพระเจาเปนอนมากดวย

Page 19: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

13By their approval of this service, they will glorify God because of your submission flowing from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others,

Page 20: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

13และเนองจากผลแหงการปฏบตนน เขาจงสรรเสรญพระเจา โดยเหตททานทงหลายยอมฟง และตงใจอยในอำานาจขาวประเสรฐของพระครสต และเพราะเหตทานไดแจกจายแกเขา และแกคนทงปวงดวยใจกวางขวาง

Page 21: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Luke 6:38 give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you. ”

Page 22: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

ลกา 6:38 จงใหเขา และทานจะไดรบดวย และในตกของทานจะไดรบตวงดวยทะนานถวนยดสนแนนพนลนใสให เพราะวาทานจะตวงใหเขาดวยทะนานอนใด พระเจาจะไดทรงตวงใหทานดวยทะนานอนนน ”

Page 23: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Jesus Foretells the Destruction of the Temple Luke ลกา 21:5-95 And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, 5 เมอบางคนพดชมพระวหารวาไดตกแตงไวดวยศลางาม และเครองถวาย พระองคจงตรสวา

Page 24: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

6 “As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down. ”6 “สงเหลานททานทงหลายเหน วนหนงศลาทซอนทบกนอยทน ซงจะไมถกทำาลายลงกไมม ”

Page 25: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

7 And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place? ”7 เขาทงหลายทลถามพระองควา พระอาจารย“เจาขา เหตการณเหลานจะบงเกดขนเมอไร สงไรเปนหมายสำาคญวา การณทงปวงนจวนจะบงเกดขน ”

Page 26: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

8 And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. 8 พระองคจงตรสวา ระวงให“ด อยาใหผใดลอลวงทานใหหลง ดวยวาจะมหลายคนมา ตางอางนามของเราและวา 'เราเปนผนน' และวา 'เวลานนใกลเขามาแลว' อยาตามเขาไปเลย

Page 27: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

9 And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once. ”9 เมอทานทงหลายจะไดยนถงการสงครามและการจลาจล อยาตกใจกลว เพราะวาสงเหลานนจำาตองเกดขนกอนแตทสดปลายยงจะไมมาทนท ”

Page 28: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Mark มาระโก 13:3-4 3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, 3 เมอพระองคประทบบนภเขามะกอกเทศตรงหนาพระวหาร เปโตร ยากอบ ยอหน และอนดรวมากราบทลถามพระองคสวนตววา

Page 29: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

4“Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished? ”4“ขอทรงโปรดใหขาพระองคทงหลายทราบวา เหตการณเหลานจะบงเกดขนเมอไร สงไรจะเปนหมายสำาคญวา การณทงปวงนจวนจะสำาเรจ ”

Page 30: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Events of the Last Days and the Tribulation Luke ลกา 21:10-1910Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 10แลวพระองคตรสแกเขาวา ประชาชาตตอประชาชาต“ราชอาณาจกรตอราชอาณาจกรจะตอสกน

Page 31: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

11There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven. 11ทงจะเกดแผนดนไหวใหญ และจะเกดกนดารอาหารและโรคภยในทตางๆ และจะมความวบตอนนากลว และหมายสำาคญใหญๆจากฟาสวรรค

Page 32: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

12But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. 12แตกอนเหตการณเหลานนเขาจะจบทานไวและจะขมเหงทาน และอายดทานไวแกธรรมศาลาและแกคก และพาทานไปตอหนากษตรยและเจาเมองเพราะทานเหนแกนามของเรา

Page 33: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

13This will be your opportunity to bear witness. 13การนนจะเกดแกทานเพอทานจะไดเปนพยาน

Page 34: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

14Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, 14เหตฉะนนทานทงหลายตองปลงใจไววา จะไมคดนกกอนวาจะแกตวอยางไร

Page 35: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

15for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 15ดวยวาเราจะใหปากและปญญาแกทาน ซงศตรทงหลายของทานจะตอตานและคดคานไมได

Page 36: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

16You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death. 16แมแตบดามารดาญาตพนองและมตรสหายจะอายดทานไว และพวกเขาจะฆาบางคนในพวกทานเสย

Page 37: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

17You will be hated by all for my name's sake. 17คนทงปวงจะเกลยดชงทานเพราะความภกดททานมตอเรา

Page 38: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

18But not a hair of your head will perish. 18แตผมของทานสกเสนหนงจะเสยไปกหามได

Page 39: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

19By your endurance you will gain your lives. 19ทานจะไดชวตรอดโดยความอดทนของทาน

Page 40: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Matthew มทธว 24:4-25 4 And Jesus answered them, “See that no one leads you astray. 4พระเยซตรสตอบเขาวา ระวงใหด อยาใหผใด“

ลอลวงทานใหหลง

Page 41: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. 5ดวยวาจะมหลายคนมา ตางอางนามของเราวาตวเขาเปนพระครสต เขาจะใหคนเปนอนมากหลงไป

Page 42: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 6ทานทงหลายจะไดยนเสยงสงคราม และขาวลอเรองสงคราม คอยระวงอยาตนตระหนกเลย ดวยวาบรรดาสงเหลานจำาตองบงเกดขน แตทสดปลายยคยงไมมาถง

Page 43: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 7เพราะ ประชาชาตตอประชาชาต ราชอาณาจกรตอราชอาณาจกรจะตอสกน ทงจะเกดกนดารอาหารและแผนดนไหวในทตางๆ

Page 44: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

8 All these are but the beginning of the birth pains. 8เหตการณทงปวงนเปนขนแรกแหงความทกขลำาบาก ซงตองมมากอนกำาเนดยคใหม

Page 45: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

9“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake. 9“ในเวลานนเขาจะอายดทานทงหลายไว ใหทนทกขลำาบากและฆาทานเสย และประชาชาตตางๆจะเกลยดชงพวกทาน เพราะความจงรกภกดของทานทมตอเรา

Page 46: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

10And then many will fall away and betray one another and hate one another. 10คราวนนคนเปนอนมากจะถดถอยไป และอายดกนและกน ทงจะเกลยดชงซงกนและกนดวย

Page 47: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

11And many false prophets will arise and lead many astray. 11ผเผยพระวจนะปลอมหลายคนจะเกดมขน และลอลวงคนเปนอนมากใหหลงไป

Page 48: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

12And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 12ความรกของคนสวนมากจะเยอกเยนลง เพราะความอธรรมแผกวางออกไป

Page 49: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

13But the one who endures to the end will be saved. 13แตผใดทนไดจนถงทสดผนนจะรอด

Page 50: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

14And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. 14ขาวประเสรฐเรองแผนดนของพระเจา จะไดประกาศไปทวโลก ใหเปนคำาพยานแกบรรดาประชาชาต แลวทสดปลายจะมาถง

Page 51: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

15“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),

Page 52: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

15“เหตฉะนนเมอทานทงหลายเหนสงอนนาสะอดสะเอยน ซงกระทำาใหเกดความวบต ตามพระวจนะทตรสโดยดาเนยลผเผยพระวจนะนนตงอยในสถานบรสทธ (ใหผอานเขาใจเอาเถด )

Page 53: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

16then let those who are in Judea flee to the mountains. 16เวลานนใหผทอยในแควนยเดยหนไปยงภเขา

Page 54: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

17Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 17ผทอยบนดาดฟาหลงคาตก อยาใหลงมาเกบขาวของออกจากตกของตน

Page 55: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

18and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 18ผทอยตามทงนา อยาใหกลบไปเอาเสอผาของตน

Page 56: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

19And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 19แตในวนเหลานน อนจจานาสงสารหญงทมครรภ หรอมลกออนกนนมอย

Page 57: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

20Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 20จงอธษฐานขอ เพอการททานตองหนนน จะไมตกในฤดหนาว หรอในวนสะบาโต

Page 58: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

21For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 21ดวยวาในคราวนนจะเกดความทกขลำาบากใหญยง อยางทไมเคยมตงแตเรมโลกมาจนถงทกวนน และในเบองหนาจะไมมตอไปอก

Page 59: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

22And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short. 22ถามไดทรงใหวนเหลานนยนสนเขา จะไมมมนษยรอดไดเลย แตเพราะทรงเหนแกผเลอกสรร จงทรงใหวนเหลานนยนสนเขา

Page 60: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

23Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 23ในเวลานนถาผใดจะบอกพวกทานวา 'แนะ พระครสตอยทน' หรอ 'อยทโนน' อยาไดเชอเลย

Page 61: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

24For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 24ดวยวาจะมพระครสตเทยมเทจ และผทำานายเทยมเทจหลายคนเกดขน ทำาหมายสำาคญอนใหญและการมหศจรรย ลอลวงแมผทพระเจาทรงเลอกสรรใหหลง ถาเปนได

Page 62: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

25See, I have told you beforehand. 25ดเถด เราไดกลาวเตอนทานทงหลายไวกอนแลว

Page 63: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Daniel ดาเนยล 12:11-12 11And from the time that the regular burnt offering is taken away and the abomination that makes desolate is set up, there shall be 1 , 290 days. 11และตงแตเวลาทใหเลกเครองเผาบชาเนองนตยเสยนน และใหตงสงทนาสะอดสะเอยน ซงกระทำาใหเกดความวบต ขน จะเปนเวลาหนงพนสองรอยเกาสบวน

Page 64: 13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

12Blessed is he who waits and arrives at the 1 , 335 days. 12ความสขจะมแกผคอยอย และมาถงไดหนงพนสามรอยสามสบหาวนนน