1/3 hp cast iron submersible sump pump bomba de sumidero

39
1/3 HP Cast Iron Submersible Sump Pump Pompe De Puisard Submersible En Fonte de 1/3 Chevaux-Puissance Bomba de sumidero sumergible de hierro fundido, 1/3 HP B07SPYCNST

Upload: others

Post on 26-Mar-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1/3 HP Cast Iron Submersible Sump Pump

Pompe De Puisard Submersible En Fonte de 1/3 Chevaux-PuissanceBomba de sumidero sumergible de hierro fundido, 1/3 HP

B07SPYCNST

English ..................................... 3

Español .................................... 15

Français ................................... 27

Tools:Recommended

• Pressurized Fittings• Pipe fittings• Check Valve• Concrete• Trowel• Corrugated Pipe

• PVC Pipe

• Gravel• Wire Ties

• Sump Basin

• Flexible connector

• GateValve• PVC elbow

• Thread Tape

• PVC Purple Primer

• PVC Cement

• 1/3HP Submersible Cast Iron Sump Pump x1

Contents:

Before getting started, ensure the package contains the following components:

Welcome Guide • English

3

Part List

Parts Description Qty

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Float rodCirclip

Circlip for shaftVoluteBolts

Mechanical seal

Float

Motor

Float holderHandle

Impeller

x1x1x1x1x1x1x1x1x1x1x5

4

B

C

D

A

E

F

HI

J

K

G

IMPORTANT SAFEGUARDSRead these instructions carefully and retain them for future use. If thisproduct is passed to a third party, then these instructions must be included.

Before First Use• Check for transport damage.

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compareparts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attemptto assemble the product.

Estimated Assembly Time (New installation): 30 minutes (or longer if installing new sump pit).

Always use handle to lift pump. Never use power cord to liftpump. To avoid skin burns, unplug and allow timefor the pump to cool afterperiods of extended use.

Materials Required for Assembly (not included): Flexible connector, Check valve,GateValve, PVC pipe, PVC elbow, Thread Tape, PVC Purple Primer, and PVC CementTools Required for Assembly (not included): Wrench, Phillips screwdriver

Risk of suffocation! Keep any packaging materials awayfrom children – these materials are a potential source of danger,e.g. suffocation.

DANGER

When using the product, basic safety precautions should always be followed to reducethe risk of injury including the following:

• Connect the pump DIRECTLY to a grounded, GFCI outlet. Always disconnect the pump from its power source before installing, inspecting, maintaining, or repairing.Do not stand in water when the pump is connected.

Do not disassemble the motor housing. The motor has NO repairable internal parts, and disassembling may cause oil leakage or dangerous electrical wiring issues.

Do not allow children to operate tool and keep children away from the work area.•

Always use handle to lift pump. Never use power cord to lift pump. Toavoid skin burns, unplug and allow time for the pump to cool after periods of extended use.

5

WARNING

WARNING

6

InstallationStep 1:

If using a basin, place the pump directly on the bottom of the basin. To prevent damage set the pump on a solid, level surface. Do not place pump directly on clay, earth, gravel or sand. A brick or block must be installed under the pump to provide a solid base.

This installation must be in accordance with the National Electric Code and all applicable local codes and ordinances.

NOTICE

Inlet Pipe

Sump Basin

at least 14”diameter

at le

ast 2

2” d

eep

7

InstallationStep 2:

Connectinga discharge pipe to the pump. Wrap the threads of the discharge pipe with a 1/8” air bleed hole (2) with thread sealant tape. Attach the discharge pipe (2) to the discharge of the pump (1).

Install discharge plumbing according to local, regional and state codes. Rigid PVC pipe is required. Do not use flexible hosing in a permanent application. Install a check valve (required) to preventback-flow.

NOTICE

2

1

Installation

8

Step 3:

Placing the pump in a basin and connecting the check valve: connect the discharge pipe (1) to the elbow (2), union(3),check valve(4), and gate valve(5).

Position pump so the switch is away from the inlet, so switch is clear from incoming water. Verify the switch has at least 1 in. clearance to the side wall of the basin and is free to move throughout its movement. If optional control device or float is used, follow mounting instruction supplied with device or float.

NOTICE

Install a gate valve or ball valve if required by local, regional or state code.NOTICE

3

4

5

2

1

9

Connecting power: Secure power supply cord to discharge pipe using cable or zip ties to prevent possible switch entanglement. Connect pump power supply cord to a ground fault circuit interrupter (GFCI) receptacle.

InstallationStep 4:

Operating the pump: Fill the basin/pit with water,the pump will start when the water level has reached the switch-on level. The pump will stop when the water level has reached the switch-off level.

Step 5:

10

SAFETY INFORMATIONCAUTION

This pump is designed for home sump applications. The pump is equipped with a 3-prong grounding-type power cord. The ball bearings on the motor shafts never need to be lubricated.

This pump has not been tested or approved for use in swimming pools or in salt-water marine areas. It is also not engineered to be run continuously as a “fountain” or “waterfall” pump. Because this pump has an oil-filled motor, it should NOT be used in water containing fish. Pump only water with this pump. For safety, the pump motor has an automatic resetting thermal protector that automatically will turn off the pump if it becomes too hot. Overuse of this feature will damage the pump and will void the warranty. Once the thermal protector detects that the pump has cooled to a safe temperature, it will allow the pump to operate normally. If the pump is plugged in, it may restart unexpectedly.

This pump is made of high-strength, corrosion-resistant materials. It will provide trouble-free service for a long time when properly installed, maintained, and used. However, inadequate electrical power to the pump, dirt, or blockage by ice or debris may cause the pump to fail, eventually bringing about additional water damage. To minimize the potential for water damage due to pump failure, please carefully read the manual and follow the instructions regarding common pump problems and remedies.

Installation

Verify the switch is operating without any obstruction from the pump, piping and basin.15. Fill the basin/pit with water again. While the pump is draining the basin/pit, verify the discharge pipe is carrying the water to a point at least 3 ft. away from the foundation. the pipe must be positioned in a downward slope away from the foundation, so any remaining water will drain away and not freeze.

Step 6:

Secure the basin cover and gasket to the basin to prevent debris from falling into the basin, prevent personal injury, and to contain gases and/or odors.

Step 7:

11

ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS

Know the pump applications, limitations, and potential hazards.•Make certain the electrical power source is adequate for the requirements of the pump.•ALWAYS disconnect the power to the pump and drain all water from the system beforeservicing.

Secure the pump on a solid base to keep the pump vertical and above mud and sand during operation to maximize pumping efficiency and prevent clogging and premature pump failure.

Secure the discharge hose before starting the pump. Pump torque may cause an unsecureddischarge hose to “whip”, possibly causing personal injury and/or property damage.

Before using the pump, check hose for holes or excess wear, which could cause leaks, and be sure hose is not kinked or making sharp angles. A straight hose allows the pump to move the greatest amount of water quickly.

Check that all hoses connections are tight to minimize leaks.•Connect the pump DIRECTLY to a grounded, GFCI outlet.•

Make certain the electrical circuit to the pump is protected by a 10-amp or larger fuse orcircuit breaker.

Periodically inspect pump and system components, to be sure pump inlets are free of mud,sand and debris. DISCONNECT PUMP FROM THE POWER SUPPLY BEFORE INSPECTING.

Wear safety glasses at all times when working with pumps.•

Protect the electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the cord. Do not use damaged or worn cords.

Follow all electrical and safety codes, particularly the National Electrical Code (NEC) and in the workplace, the Occupational Safety and Health Act (OSHA).

This unit is designed only for use on 115 volts (single phase), 60 Hz, and is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounded plug. DO NOT REMOVE THE GROUND PIN UNDER ANY CIRCUMSTANCES. The 3-prong plug must be directly inserted into a properly installed and grounded 3-prong, grounding-type receptacle. Do not use pump with a 2-prong wall outlet. Replace the 2-prong outlet with a properly grounded 3-prong receptacle (a GFCI outlet) installed in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. All wiring should be performed by a qualified electrician.

Extension cords may not deliver sufficient voltage to the pump motor. Extension cords present a life-threatening safety hazard if the insulation becomes damaged or the connection ends fall into water.

CAUTION

12

Cleaning and Maintenance

TROUBLESHOOTING

• The pump should be inspected 3-4 times per year for pump movement or buildup of debris on the switch or float. Reposition pump if it has moved. Remove any debris that could interfere with the operation of the switch. Lack of proper routine maintenance will void warranty.

• Make sure the pump is plugged in to a working ground fault circuit interrupter (GFCI) outlet and the cord is in good shape. In damp areas, GFCI breakers may trip, effectively shutting off the sump pump. Check in on your sump pump and reset the GFCI if necessary.

• Ensure the pump itself is standing upright. Vibrations during operation can cause it to fall or tilt onto one side. This can jam the float arm so it can’t activate the pump.

Do not disassemble the motor housing. This motor has NO repairable internal parts, and disassembling may cause an oil leak or dangerous electrical wiring issues.

WARNING

Possible CauseProblem Corrective Action

Pump does not start or run

The pumpwill notprime orretain primeafteroperating

1. Blown fuse2. Tripped breaker.3. Plug disconnected.4. Corroded plug.5. Thermal overload.6. Motor failed.7. Float switch obstructed.8. Float switch failed.

1. Replace fuse.2. Reset breaker.3. Secure plug.4. Clean plug prongs.5. Unplug for 30 minutes, then plug in.6. Make sure the float switch has room to move and is not getting caught on anything. Make sure your pit is at least 14 in. wide.7. Purchase a replacement float switch.

1. Clean screen.2. Reassemble impeller.

1. Screen blocked.2. Impeller loose on shaft.3. Impeller broken.

13

SpecificationsASIN : B07SPYCNST

Property Specifications

Voltage

Horsepower

Amps

Maximum head height

Maximum flow (GPH)

Discharge size

Power cord length (ft.)

1/3 HP

6.2 A

115V / 60Hz

30.4' (9.3 m)

3680 U.S. GPH (13929 L/hr)

1-1/2"

10” (3 m)

5’ (1.5 m)

3510 U.S. GPH(13285 L/hr)

10’ (3 m)

3048 U.S. GPH(11536 L/hr)

2472 U.S. GPH(9356 L/hr)

1800 U.S. GPH(6813 L/hr)

15’ (4.5 m) 20’ (6 m)

PERFORMANCE

14

Warranty InformationTo obtain a copy of the warranty for this product:

US: Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty

US: +1-866-216-1072

Feedback and HelpLove it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up toyour high standards. We encourage you to write a review sharing your experienceswith the product.

US: amazon.com/review/review-your-purchases#

US: amazon.com/gp/help/customer/contact-us

Materiales recomendados:

• Accesorios para tuberíasVálvula antirretornoCementoLlanaTubo de PVCGravillaLigaduras de alambreFosa de sumideroVálvula de compuertaCodo de PVCCinta selladora de roscasImprimador morado para PVCCemento para PVC

•••••••

•••••

• Bomba de sumidero sumergible de hierro fundido, 1/3 HP x1

Contenido:

Antes de comenzar, asegúrese de que la caja contenga los siguientes componentes:

Guía de bienvenida • Español

15

Lista de Piezas

Piezas Descripción Cant

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Varilla de flotaciónArandela de ajuste FlotadorBase del flotadorManillaMotorSello mecánicoHéliceArandela de ajuste del ejeDifusorPernos

x1x1x1x1x1x1x1x1x1x1x5

16

B

C

D

A

E

F

HI

J

K

G

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para usarlas más adelante.En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones.

Antes de usar por primera vez• Revise por si hay daños ocurridos en el transporte.

Antes de empezar con el armado del producto, asegúrese de que todas las partes estén presentes.Compare las partes con la lista de contenido del empaque.Si hay alguna parte faltante o dañada, no intente armar el producto.

Tiempo de ensamblaje estimado (instalación nueva): 30 minutos (o más si se instala una fosa de sumidero nueva).

Use siempre la manilla para levantar la bomba. Jamás use el cable de alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras a la piel, desconecte la bomba y déjela enfriar después de periodos de uso extensos.

Materiales y herramientas necesarios (no incluidos):Conector flexible, válvula antirretorno,Válvula de compuerta, tubo de PVC, codo de PVC, cinta para roscas, imprimador morado para PVC y cemento para PVC.Herramientas requeridas para el armado (no incluidas):Llave inglesa, destornillador Phillips.

Riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de empaque lejosde los niños, ya que son una posible fuente de peligro como,por ejemplo, asfixia.

PELIGRO

Al usar el producto, y para reducir el riesgo de lesiones, se deben seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:•

••

Use siempre la manilla para levantar la bomba. Jamás use el cable de alimentación para levantar la bomba.Para evitar quemaduras a la piel, desconecte la bomba y déjela enfriar después de periodos de uso extensos.

17

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Conecte la bomba DIRECTAMENTE a una toma de corriente GFCI con conexión a tierra.Desconecte siempre la bomba de la fuente de alimentación antes de instalarla, inspeccionarla, hacerle mantenimiento o repararla.No se pare sobre el agua cuando la bomba esté conectada.No desarme la carcasa del motor.El motor NO tiene piezas internas reparables. Desensamblarlo puede causar fugas de aceite o problemas eléctricos graves relacionados con el cableado.Mantenga a los niños alejados de la bomba.Mantenga a los niños alejados del área de trabajo.

18

InstalaciónPaso 1:

Si usa una fosa, coloque la bomba directamente en la parte inferior de la fosa. Coloque la bomba sobre una superficie nivelada y sólida, a fin de evitar daños. No coloque la bomba directamente sobre barro, tierra, gravilla ni arena. Debe colocar un ladrillo o un bloque debajo de la bomba a fin de brindar una base sólida.

Esta instalación debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y normativas locales correspondientes.

AVISO

Tubo de

Fosa de

Al menos 35,6 cm

al m

enos

56

cm (2

2 pu

lgad

as) d

e

19

InstalaciónPaso 2:

La salida de descarga de esta bomba es compatible con tubos de PVC de 38 mm (1-1/2 pulgadas) o 32 mm mm (1-1/4 pulgadas).Si va a usar un tubo de 32 mm (1-1/4 pulgadas), utilice el reductor suministrado (4).

Conecte un tubo de descarga (2) y la válvula antirretorno (1) al puerto de descarga.

Conecte un tubo de descarga (2) y la válvula antirretorno (1) al puerto de descarga. Use cinta selladora de roscas en todas las conexiones.

AVISO

No use mangueras flexibles en una instalación permanente. Instale una válvula antirretorno (obligatorio) para evitar que el flujo se invierta.

AVISO

2

1

Instalación

20

Paso 3:

Coloque la bomba en una fosa: conecte el tubo de descarga (1) al codo (3), la unión (2), la válvula antirretorno (4) y la válvula de compuerta (5).

Verifique que el interruptor tenga al menos 2,54 cm (1 pulgada) de espacio libre respecto de la pared lateral de la fosa y que tenga libertad total de movimiento. Si se usa un flotador o dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de montaje de dicho dispositivo o flotador.

AVISO

Instale una válvula de compuerta o una válvula de bola si así lo indica el código local, regional o estatal.

AVISO

3

4

5

2

1

21

Conexión a la alimentación:Para asegurar el cable de alimentación, fíjelo al tubo de descarga mediante cables o corbatas de alambre para impedir que se enrede con el interruptor.Conecte el cable de alimentación de la bomba a un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI).

InstalaciónPaso 4:

Funcionamiento de la bomba: Llene la fosa con agua; la bomba se encenderá cuando el nivel de agua haya alcanzado el nivel de activación. La bomba se detendrá cuando el nivel de agua haya alcanzado el nivel de desactivación.

Paso 5:

22

INFORMACIÓN DE SEGURIDADPRECAUC

Esta bomba se diseñó para sumideros domésticos. La bomba está equipada con un cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra. Los rodamientos de bolas de los ejes del motor no necesitan lubricación.

Esta bomba no se probó ni aprobó para su uso en piscinas o en áreas con agua marina salada. Además, no está diseñada para funcionar continuamente como bomba de “fuente” o “cascada”. Ya que la bomba tiene un motor con aceite, NO se debe usar en aguas que contengan peces. Use esta bomba solamente para bombear agua. Por razones de seguridad, el motor tiene un protector térmico que apagará automáticamente la bomba si su temperatura aumenta demasiado. El uso excesivo de esta función dañará la bomba y anulará la garantía. Cuando el protector térmico detecte que la bomba se ha enfriado hasta alcanzar una temperatura segura, ésta podrá volver a funcionar normalmente. Si la bomba está conectada, podría volver a encenderse inesperadamente.

Esta bomba se fabricó con materiales sólidos y resistentes a la corrosión. Brindará un servicio duradero y sin problemas mientras se instale, use y se le realice mantenimiento de manera adecuada. Sin embargo, una instalación eléctrica inadecuada, el polvo o las obstrucciones provocadas por hielo o escombros pueden causar que la bomba falle, lo que podría conducir a un daño adicional provocado por el agua. Para minimizar el riesgo de daño provocado por el agua debido a una falla en la bomba, lea con atención el manual y siga las instrucciones sobre los problemas comunes de la bomba y sus soluciones.

Instalación

Verifique que el interruptor funcione sin ninguna obstrucción por parte de la bomba, los tubos y la fosa.Vuelva a llenar la fosa con agua.Mientras la bomba drena la fosa, compruebe que el tubo de descarga lleve el agua a un punto ubicado al menos a 91 cm (3 pies) de la base. El tubo debe colocarse en una pendiente descendiente, lejos de la base, de modo que cualquier agua residual se drene y no se congele.

Paso 6:

Fije la cubierta y la junta de la fosa a la fosa para impedir que los escombros caigan a esta, evitar lesiones personales y contener gases u olores.

Paso 7:

23

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

PRECAUC

Conozca las aplicaciones, limitaciones y posibles peligros del procedimiento de bombeo.Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requisitos de la bomba.Desconecte SIEMPRE la bomba de la energía y drene toda el agua del sistema antes de realizarle mantenimientos.Asegure la bomba sobre una base sólida para mantenerla vertical y por sobre la arena y el lodo durante el uso, a fin de maximizar su eficiencia y evitar tanto tapones como la falla de la bomba.Asegure la manguera de descarga antes de encender la bomba.El torque de la bomba podría provocar que una manguera de descarga no asegurada actúe como látigo, provocando posibles lesiones personales o daños a la propiedad.Antes de usar la bomba, revise que la manguera no tenga orificios o desgaste excesivo, ya que podrían ocurrir fugas. Además, asegúrese de que la manguera no esté apretada ni que forme ángulos agudos.Una manguera recta permite a la bomba mover la mayor cantidad de agua posible a una gran velocidad.Para minimizar las fugas, revise que todas las conexiones de la manguera estén apretadas.Conecte la bomba DIRECTAMENTE a una toma de corriente GFCI con conexión a tierra.Los cables de extensión podrían no entregar suficiente voltaje al motor de la bomba.Si la aislación se daña o si las conexiones caen al agua, los cables de extensión pueden ser un peligro de seguridad mortal.Asegúrese de que el circuito eléctrico de la bomba esté protegido por un fusible o disyuntor de 10 A o más.Inspeccione la bomba y los componentes del sistema con regularidad, a fin de asegurarse de que las entradas de la bomba estén libres de barro, arena y escom-bros. DESCONECTE LA BOMBA DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSPECCIONARLA.Cuando trabaje con bombas, use siempre gafas de seguridad.Siga los códigos eléctricos y de seguridad, particularmente el Código Eléctrico Nacional (NEC) y, en el lugar de trabajo, la Ley de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Act, OSHA).Esta unidad está diseñada para usar solo corriente de 115 voltios (monofásica), 60 Hz, y está equipada con un cable de 3 conductores y un enchufe de tres clavijas.-NO SAQUE LA PUNTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.El enchufe de 3 patas se debe insertar directamente en un receptáculo de 3 orificios correcta-mente instalado y con conexión a tierra.No use la bomba en una toma de corriente de 2 clavijas.Reemplace la toma de corriente de 2 clavijas por unatoma de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada (una toma de corriente GFCI) instalada de conformidad con el código eléctrico nacional y los códigos y normativas locales.Un electricista calificado debe realizartodo el cableado.Proteja el cable de alimentación contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y sustancias químicas.Evite plegar el cable.No use cables dañados o gastados.

24

Limpieza y mantenimiento

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No desarme la carcasa del motor. El motor NO tiene piezas internas reparables. Desensamblarlo puede causar una fuga de aceite o problemas eléctricos graves relacionados con el cableado.

ADVERTE

Causa probableProblema Acción correctiva

La bomba no enciende o no funciona

La bomba no se cebará ni mantendrá el cebado después de apagarse

1. Se quemó el fusible.2. El disyuntor se activó.3. Se desconectó el enchufe.4. Hay corrosión en el enchufe.5. Sobrecarga térmica.6. El motor tiene una falla.7. El interruptor de flotador está obstruido.8. El interruptor de flotador tiene una falla.

1. Cambie el fusible.2. Restablezca el disyuntor.3. Fije el enchufe.4. Limpie las clavijas del enchufe.5. Desenchufe la bomba durante 30 minutos, luego vuelva a enchufarla.6. Cerciórese de que el interruptor de flotador tenga espacio para moverse y que no esté obstruido.Asegúrese de que la fosa tenga un ancho mínimo de 35,6 cm (14 pulgadas).7. Compre un interruptor de flotador de repuesto.

1. Limpie la pantalla.2. Vuelva a armar la hélice.

1. La pantalla está bloqueada.2. La hélice está suelta en el eje.3. La hélice está rota.

Inspeccione la bomba de 3 a 4 veces al año. Revise la posición de la bomba y la acumulación de escombros en el interruptor o el flotador. Si la bomba se movió, reubíquela. Quite todos los escombros que puedan interferir con el funcionamiento del interruptor. La falta del mantenimiento de rutina adecuado anulará la garantía.Cerciórese de que la bomba esté conectada a un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) y que el cable esté en buen estado.En zonas húmedas, puede que los interrup-tores GFCI se activen, lo que apagará la bomba de sumidero.Revise la bomba de sumidero y, de ser necesario, restablezca el GFCI.Cerciórese de que la bomba esté en posición vertical.Las vibraciones durante el funcionamiento pueden causar que se caiga o se incline hacia un lado.Esto puede atascar el brazo del flotador, lo cual impedirá que la bomba se active.

25

EspecificacionesNúmero Asin: B07SPYCNST

Propiedad Especificaciones

Voltaje

Caballos de fuerza

Amperaje

Diferencia de altura máxima

Caudal máximo (GPH)

Tamaño de descarga

Largo del cable de alimentación (ft)

1/3 HP

6,2 A

115V / 60Hz

9,3 m (30,4 pies)

3 680 U.S. GPH (13 929 L/hr)

38 mm (1-1/2 pulgadas)

3 m (10 pulgadas)

1.5 m (5 pies)

3510 U.S. GPH(13285 L/hr)

3 m (10 pies)

3048 U.S. GPH(11536 L/hr)

2472 U.S. GPH(9356 L/hr)

1800 U.S. GPH(6813 L/hr)

4.5 m (15 pies) 6 m (20 pies)

DESEMPEÑO

26

Información sobre la garantía

EE. UU.: Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty

EE. UU.: +1-866-216-1072

Comentarios y ayuda¿Le encantó?¿No le gustó?Háganoslo saber con un comentario del cliente.En AmazonBasics estamos comprometidos con entregar a nuestros clientes productos que cumplan con sus altos estándares.Lo animamos a escribir un comentario donde comparta sus experiencias con el producto.

Para obtener una copia de la garantía de este producto:

EE. UU.: amazon.com/review/review-your-purchases#

EE. UU.: amazon.com/gp/help/customer/contact-us

Matériaux recommandés:

• Accessoires de tuyauterieClapet de non-retour BétonTruelleTuyau PVCGravierLiens métalliques Bassin de puisardRobinet-vanneCoude PVCMastic d’étanchéité pour filetageApprêt pourpre pour PVCCiment PVC

•••••••

•••••

• Pompe De Puisard Submersible En Fonte de 1/3 Chevaux-Puissance x1

Table des matières:

Avant de commencer, assurez-vous que l’emballage comporte les composants suivants:

Guide de Bienvenue • Français

27

Liste Des Pièces

Pièces Description Qté

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Tige de flotteurClip circulaireFlotteurPorte-flotteurPoignéeMoteurJoint mécaniqueHéliceClip circulaire pour arbreSortieBoulons

x1x1x1x1x1x1x1x1x1x1x5

28

B

C

D

A

E

F

HI

J

K

G

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.En cas de cession de ce produit à un tiers, les présentes instructions doivent également lui être remises.

Avant la Première Utilisation• Assurez-vous que le produit n’a pas été endommagé au cours du transport.

Avant de commencer le montage du produit, assurez-vous de la présence de toutes les pièces.Comparez les pièces fournies avec celles répertoriées sur l'emballage du produit.Ne pas tenter de monter le produit si une pièce est manquante ou endommagée.

Temps de montage estimé (Nouvelle installation):30 minutes (ou plus longtemps en cas d’installation d’un nouveau puisard).

Utilisez toujours la poignée pour soulever la pompe.Ne jamais soulever la pompe à l’aide du cordon d'alimentation.Afin d’éviter tous risques de brûlures de la peau, débranchez la pompe, puis accordez-lui du temps pour refroidir après les périodes d’utilisation prolongée.

Matériaux et Outils requis (non fournis):Raccord flexible, clapet de non-retour,robinet-vanne, tuyau PVC, coude PVC, ruban de filetage, apprêt pourpre pour PVC et ciment PVC.Outils requis pour le montage (non fournis):Clé, tournevis Phillips.

Risque d’étouffement! Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants: ces matériaux sont une source potentielle de danger, p. ex. l’étouffement.

DANGER

Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées afin de réduire tout risque de blessures, notamment les suivantes:•

••

Utilisez toujours la poignée pour soulever la pompe.Ne jamais soulever la pompe à l’aide du cordon d'alimentation.Afin d’éviter les brûlures de la peau, débranchez la pompe, puis accordez-lui du temps pour refroidir après des périodes d’utilisation prolongée.

29

AVERTISSEMENT

Branchez la pompe DIRECTEMENT à une prise de courant mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).Toujours débrancher la pompe de sa source d'alimentation avant de procéder à son installation, son examen, son entretien ou sa réparation.Ne pas rester debout dans l'eau lorsque la pompe est branchée.Ne pas démonter le carter du moteur.Le moteur ne comporte AUCUNE pièce interne susceptible d’être réparée et son démontage peut provoquer une fuite d'huile ou des problèmes de câblage électrique dangereux.Ne pas autoriser les enfants à se servir de la pompe.Maintenez les enfants à l'écart de la zone de travail.

30

InstallationÉtape 1:

En cas d’utilisation d’un bassin, placez la pompe directement dans le fond du bassin.Pour prévenir tout dommage, posez la pompe sur une surface solide et nivelée.Ne pas poser la pompe directement sur de l'argile, de la terre, du gravier ou du sable.Une brique ou un bloc doit être installé sous la pompe. pour assurer un support solide.

Cette installation doit être conforme au code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux.

REMARQU

Conduite

Bassin de

Diamètre: 35,6 cm

prof

onde

ur: a

u m

inim

um 5

6 cm

(22

po)

31

InstallationÉtape 2:

La sortie de refoulement de cette pompe peut utiliser un tuyau en PVC de 38 mm (1-1/2 po) ou un tuyau en PVC de 32 mm (1-1/4 po).En cas d’utilisation d’un tuyau de 32 mm (1-1/4 po), utilisez le réducteur fourni (4).

Raccordez un tuyau de refoulement (2) et le clapet de non-retour (1) à l'orifice de refoulement.

Utilisez du mastic d'étanchéité pour filetage sur tous les raccordements.

REMARQU

Ne pas utiliser de tuyau flexible dans une application permanente.Installez un clapet de non-retour (requis) pour empêcher tout reflux éventuel.

REMARQU

2

1

Installation

32

Étape 3:

Placez la pompe dans un bassin: raccordez le tuyau de refoulement (1) au coude (3), au raccord (2), au clapet de non-retour (4) et au robinet-vanne (5).

Assurez-vous d’un espace libre d’au moins 2,54 cm (1 po) entre le commutateur et la paroi latérale du bassin et qu'il peut être déplacé sans entrave tout au long de son déplacement.En cas d’utilisation d’un dispositif de contrôle ou d’un flotteur en option, suivez les instructions de montage fournies avec le dispositif ou le flotteur.

REMARQU

Installez un robinet-vanne ou un robinet à boisseau sphérique si le code local, régional ou de l’État l’exige.

REMARQU

3

4

5

2

1

33

Mise sous tension:Branchez le cordon d’alimentation au tuyau de refoulement à l’aide d’un câble ou d’attaches rapides afin d’empêcher tout enchevêtrement du commutateur.Branchez le cordon d’alimentation de la pompe à une prise avec disjoncteur de fuite de terre (DDFT).

InstallationÉtape 4:

Utilisation de la pompe:Remplissez d’eau le bassin/la fosse, la pompe démarre lorsque le niveau d’eau atteint le niveau de mise en marche.La pompe s'arrête lorsque le niveau d'eau a atteint le niveau d'arrêt.

Étape 5:

34

CONSIGNES DE SÉCURITÉATTENTION

Cette pompe est conçue pour les applications de puisards résidentiels.La pompe est équipée d'un cordon d’alimentation à 3 broches avec mise à la terre.Le roulement à billes situé sur les arbres du moteur ne nécessite jamais de lubrification.

Cette pompe n'a pas été testée ni approuvée pour une utilisation dans les piscines ou dans les secteurs d'eau salée.Elle n’est pas non plus conçue pour fonctionner en permanence en tant que pompe d’alimentation de «fontaines» ou de «cascades».En raison du moteur rempli d'huile dont cette pompe est équipée, elle NE doit PAS être utilisée dans de l'eau contenant des poissons.Pompez exclusivement de l'eau à l’aide de cette pompe.Pour des raisons de sécurité, le moteur de la pompe est équipé d'un dispositif de protection thermique à réinitialisation automatique qui met hors tension automatiquement la pompe en cas de surchauffe.Une utilisation excessive de cette fonction risque d’endommager la pompe et annulera la garantie.Une fois que le dispositif de protection thermique a détecté le refroidissement de la pompe à une température sûre, il permet à la pompe de fonctionner normalement.Si la pompe est branchée, elle peut redémarrer de manière inattendue.

Cette pompe est faite de matériaux à haute résistance et résistants à la corrosion.Elle vous garantit de nombreuses années d'emploi sans problèmes si elle est installée, entretenue et utilisée correctement.Une alimentation inadéquate de la pompe ou des obstructions causées par la glace, la saleté ou des débris risquent toutefois de provoquer la défaillancede la pompe et éventuellement de provoquer des dégâts d’eau supplémentaires.Afin de réduire au minimum tous dommages potentiels causés par l'eau en raison d'une défaillance de la pompe, veuillez lire attentivement le présent manuel et respecter les instructions relatives aux problèmes courants liés à la pompe ainsi qu’à leurs solutions.

Installation

Assurez-vous que le commutateur fonctionne sans aucune obstruction de la pompe, de la tuyauterie et du bassin.Remplissez d'eau à nouveau le bassin/la fosse.Pendant que la pompe vide le bassin/la fosse, assurez-vous que le tuyau de refoulement transporte l'eau jusqu'à un point situé à au moins 91 cm (3 pi) de la fondation. Le tuyau doit être placé dans une pente descendante, loin de la fondation, afin que tout le reste de l'eau s'écoule et ne gèle pas.

Étape 6:

Fixez le couvercle et le joint du bassin sur le bassin afin d’empêcher des débris de tomber dans le bassin, d’éviter des blessures corporelles et de confiner les gaz et/ou les odeurs.

Étape 7:

35

MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

ATTENTION

Familiarisez-vous avec les applications, les limites et les dangers potentiels de la pompe.Assurez-vous que la source d'alimentation électrique est adaptée aux besoins de la pompe.TOUJOURS couper l'alimentation de la pompe et évacuer toute l'eau du système avant de procéder à l'entretien.Fixez la pompe sur un support solide pour la maintenir à la verticale et au-dessus de la boue et du sable en cours de fonctionnement, afin d'optimiser l'efficacité de pompage et d'éviter l’obstruction et la défaillance prématurée de la pompe.Fixez le tuyau de refoulement avant de mettre en marche la pompe.Le couple de la pompe peut faire «fouetter» un tuyau de refoulement non fixé solidement, ce qui peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.Avant d'utiliser la pompe, vérifiez l’état du tuyau afin de déceler d’éventuels trous ou une usure excessive susceptibles de provoquer des fuites, et assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou ne forme pas d'angles aigus.Un tuyau droit permet à la pompe de déplacer rapidement la plus grande quantité d'eau possible.Assurez-vous que tous les raccords de tuyau sont convenablement serrés pour réduire au minimum toutes fuites.Branchez la pompe DIRECTEMENT à une prise de courant mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).Des rallonges peuvent ne pas fournir une tension suffisante au moteur de la pompe.Les rallonges présentent un danger pour la sécurité si l'isolation est endommagée ou si les extrémités du raccord tombent dans l'eau.Assurez-vous que le circuit électrique de la pompe est protégé par un fusible ou un disjoncteur de 10 A ou plus.Procédez à des examens périodiques des composants de la pompe et du système afin de vous assurer que les entrées de la pompe sont exemptes de boue, de sable et de débris.DÉBRANCHEZ LA POMPE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À DES EXAMENS.Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec des pompes.Respectez tous les codes électriques et de sécurité, en particulier le Code national de l'électricité (NEC) et, sur le lieu de travail, la loi sur la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (Occupational Safety and Health Act, OSHA).Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation sur un circuit de 115 volts (monophasé), 60 Hz et est équipé d'un cordon à 3 conducteurs approuvé et d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre.NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.La fiche à 3 broches doit être directement insérée dans une prise de courant à 3 broches correctement mise à la terre.Ne pas utiliser la pompe avec une prise courant à 2 broches.Remplacez la prise à 2 broches par uneprise à 3 broches correctement mise à la terre (une prise GFCI) installée conformé-ment au code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux.Tout le câblage doit être effectué par unélectricien qualifié.Protégez le cordon électrique des objets coupants, des surfaces chaudes, de l'huile et des produits chimiques.Évitez d’entortiller le cordon.Ne pas utiliser de cordons endommagés ou usés.

36

Nettoyage et Entretien

DÉPANNAGE

Ne pas démonter le carter du moteur.Cette pompe ne comporte AUCUNE pièce interne susceptible d’être réparée et son démontage peut provoquer une fuite d'huile ou des problèmes de câblage électrique dangereux.

AVERTISSEMENT

Cause possibleProblème Mesures correctives

La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas

La pompe ne s’amorce pas ou ne maintient pas l’amorçage après utilisation.

1. Fusible grillé2. Le disjoncteur s’est déclenché.3. Fiche débranchée.4. Fiche corrodée.5. Surcharge thermique.6. Panne de moteur.7. Interrupteur à flotteur obstrué.8. Panne de l’interrupteur à flotteur.

1. Remplacez le fusible.2. Réinitialisez le disjoncteur.3. Branchez convenablement la fiche.4. Nettoyez les broches de la fiche.5. Débranchez la pompe pendant 30 minutes, puis branchez-la.6. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur a de la place pour bouger et qu’aucun objet ne le coince. Assurez-vous que votre fosse a au moins 35,6 cm (14 po) de largeur.7. Achetez un interrupteur à flotteur de rechange.

1. Nettoyez le filtre.2. Remontez l’hélice.

1. Filtre obstrué.2. Hélice mal fixée sur l'arbre.3. Hélice cassée.

La pompe doit être inspectée 3 à 4 fois par an pour en vérifier le mouvement ou l'accumulation de débris sur le commutateur ou le flotteur.Repositionnez la pompe si elle s'est déplacée.Éliminez tous les débris susceptibles de gêner le fonctionnement du commutateur.L'absence d'entretien régulier annulera la garantie.Assurez-vous que la pompe est branchée à une prise avec disjoncteur de fuite de terre (GFCI) et que le cordon est en bon état.Dans les zones humides, les disjoncteurs GFCI peuvent se déclencher, mettant hors tension de ce fait la pompe de puisard.Vérifiez l’état de votre pompe de puisard, puis réinitialisez le disjoncteur GFCI au besoin.Assurez-vous que la pompe elle-même est positionnée à la verticale.Des vibrations en cours de fonctionnement peuvent provoquer sa chute ou son inclinaison vers un côté.Cela peut coincer le bras du flotteur et celui-ci ne peut activer la pompe.

37

CaractéristiquesASIN:B07SPYCNST

Propriétés Caractéristiques

Tension

Puissance

Ampères

Hauteur de tête max.

Débit maximal (GPH)

Plage de refoulement

Longueur du cordon d’alimentation (pied)

1 à 3 chevaux-puissance

6,2 A

115V / 60Hz

9,3 m (30,4 po)

3 680 GPH (États-Unis) (13

38 mm (1-1/2 po)

3 m (10 po)

1.5 m (5 po)

3 510 GPH (États-Unis)(13 285 L/h)

3 m (10 po)

3 048 GPH (États-Unis)(11 536 L/h)

2 472 GPH (États-Unis)(9 356 L/h)

1 800 GPH (États-Unis)(6 813 L/h)

4.5 m (15 po) 6 m (20 po)

PERFORMANCES

38

Informations Relatives à La Garantie

CANADA : Veuillez vous rendre sur : amazon.com/AmazonBasics/Warranty

CANADA : +1-866-216-1072

Rétroaction et AideL’appréciez-vous?Le ou la détestez-vous?Faites-le nous savoir grâce à votre témoignage.AmazonBasics est déterminé à proposer des produits répondant aux attentes des clients et à vos normes les plus élevées.Nous vous encourageons à rédiger un témoignage afin de partager vos expériences avec le produit.

Pour vous procurer une copie de la garantie couvrant ce produit:

CANADA : amazon.com/review/review-your-purchases#

CANADA : amazon.com/gp/help/customer/contact-us