12642722 eng btm frz amana - whirlpool...

80
Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances Sales Co. MCS 16021937 Bottom Freezer Refrigerator Questions about your features? Please contact us with your model and serial number: Maytag Appliances Attn: Amana CAIR ® Center P.O. Box 39 403 West 4th Street North Newton, Iowa 50208-0039 Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A. 1-866-587-2002 au Canada Internet: http:// www.amana.com Owner’s Manual Keep instructions for future reference. Keep this manual and your sales receipt together in a safe place in case warranty service is required. Contents Introduction .................................................................2 Important Safety Information ......................................3 Installing Your Refrigerator ....................................4-11 Measuring the Opening ............................................4 Transporting Your Refrigerator .................................4 Selecting the Best Location ......................................4 How to Remove the Doors and Hinges....................4 How to Reverse the Doors .......................................5 How to Install and Remove Handles ........................6 How to Replace the Doors and Hinges ....................7 How to Remove and Install the Pullout Drawer .......8 How to Connect the Water Supply ...........................9 How to Level Your Refrigerator ..............................10 How to Adjust the Temperature Controls ..................11 How to Perform a Temperature Test .......................11 About Your Water Filter.............................................12 Fresh Food Features ...........................................13-15 Water Dispenser .....................................................13 Interior Shelves.......................................................13 Door Storage ..........................................................13 Climate-Controlled Drawers ...................................14 Storage Drawers.....................................................14 Accessories ............................................................15 Freezer Features .................................................16-17 Automatic Ice Maker ...............................................16 Shelves ...................................................................16 Drawers ..................................................................16 Door Storage ..........................................................17 Accessories ............................................................17 Hints and Care ....................................................18-19 How to Clean Your Refrigerator .............................18 How to Remove Odors from Refrigerator...............19 Energy Saving Ideas ..............................................19 How to Remove and Replace Light Bulbs .............19 Trouble Shooting .................................................20-22 Water Filter Data .................................................23-24 Warranty ...................................................................26

Upload: others

Post on 08-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

Part No. 12642722Form A/11/02

©2002 Maytag Appliances Sales Co.MCS 16021937

Bottom FreezerRefrigeratorQuestions about your features?

Please contact us with your model and serial number:Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-0039Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.

1-866-587-2002 au CanadaInternet: http:// www.amana.com

Owner’s ManualKeep instructions for future reference. Keep this manual and your sales receipt together in a safe placein case warranty service is required.

ContentsIntroduction .................................................................2Important Safety Information ......................................3Installing Your Refrigerator ....................................4-11

Measuring the Opening ............................................4Transporting Your Refrigerator .................................4Selecting the Best Location......................................4How to Remove the Doors and Hinges....................4How to Reverse the Doors .......................................5How to Install and Remove Handles ........................6How to Replace the Doors and Hinges....................7How to Remove and Install the Pullout Drawer .......8How to Connect the Water Supply ...........................9How to Level Your Refrigerator ..............................10

How to Adjust the Temperature Controls ..................11How to Perform a Temperature Test.......................11

About Your Water Filter.............................................12Fresh Food Features...........................................13-15

Water Dispenser .....................................................13Interior Shelves.......................................................13Door Storage ..........................................................13Climate-Controlled Drawers ...................................14Storage Drawers.....................................................14Accessories ............................................................15

Freezer Features .................................................16-17Automatic Ice Maker...............................................16Shelves...................................................................16Drawers ..................................................................16Door Storage ..........................................................17Accessories ............................................................17

Hints and Care ....................................................18-19How to Clean Your Refrigerator .............................18How to Remove Odors from Refrigerator...............19Energy Saving Ideas ..............................................19How to Remove and Replace Light Bulbs .............19

Trouble Shooting .................................................20-22Water Filter Data .................................................23-24Warranty ...................................................................26

Page 2: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

2

Thank you for buying an amana refrigerator!Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenanceinformation.

Complete registration card and promptly return. If registration card is missing, seecontact information on the front cover of your manual.

Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana alsorecommends contacting an authorized servicer if service is required after warrantyexpires. To locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782). Youmay also contact us on the web at www.amana.com.

When contacting Amana, please provide the following information. Product informationis on the serial plate, located on the interior of the fresh food section.

Model Number ________________________________________________________

'P' Number ___________________________________________________________

Serial Number _________________________________________________________

Purchase Date ________________________________________________________

Dealer Name _________________________________________________________

Dealer Address ________________________________________________________

Dealer Phone _________________________________________________________

Asure™ extendedservice planAmana offers long-term service protec-tion for this new refrigerator. Asure™Extended Service Plan is speciallydesigned to supplement Amana’s strongwarranty. This plan covers parts, labor,and travel charges. Call 1-866-232-6244,or contact us at www.amana.com formore information.

Before calling service...If something seems unusual, pleasecheck Trouble Shooting section, whichis designed to help you solve problemsbefore calling service.

What if these featuresare different frommine?This book is intended to show the varietyof features that are available in the prod-uct line. If your refrigerator does not haveall the options that are shown, many ofthese options may be purchased. Seecontact information on the front cover ofyour Owner’s Manual.

Page 3: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

3

Important safety information What you need to knowabout safetyinstructionsWarning and Important SafetyInstructions appearing in this manual arenot meant to cover all possible conditionsand situations that may occur. Commonsense, caution, and care must beexercised when installing, maintaining, oroperating refrigerator.

Always contact your dealer, distributor,service agent, or manufacturer aboutproblems or conditions you do not under-stand.

Save these instructions

DANGER – Immediate hazards whichWILL result in severe personal injuryor death.

DANGER

WARNING – Hazards or unsafe prac-tices which COULD result in severepersonal injury or death.

WARNING

CAUTION – Hazards or unsafe prac-tices which COULD result in minorpersonal injury.

CAUTION

To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions,including the following:

WARNING

To reduce risk of injury or death,follow basic precautions, includingthe following:

IMPORTANT: Child entrapment andsuffocation are not problems of thepast. Junked or abandoned refrigera-tors are still dangerous – even if theysit out for “just a few days.” If you aregetting rid of your old refrigerator,please follow the instructions below tohelp prevent accidents.

Before you throw away your old refrig-erator or freezer:

➢ Take off the doors.

➢ Leave the shelves inplace so childrenmay not easily climbinside.

DANGERRECOGNIZE SAFETYSYMBOLS, WORDS,LABELS

1. Read all instructions before using the refrigerator.

2. Observe all local codes and ordinances.

3. Be sure to follow grounding instructions.

4. Check with a qualified electrician if you are not sure thisappliance is properly grounded.

5. DO NOT ground to a gas line.

6. DO NOT ground to a cold-water pipe.

7. Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to126 volt, 15 amp., 60 cycle line. DO NOT modify plug onpower cord. If plug does not fit electrical outlet, have properoutlet installed by a qualified electrician.

8. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or powerstrip.

9. DO NOT remove warning tag from power cord.

10. DO NOT tamper with refrigerator controls.

11. DO NOT service or replace any part of refrigerator unlessspecifically recommended in Owner’s Manual or published

user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructionsare not understood or if they are beyond personal skill level.

12. Always disconnect refrigerator from electrical supply beforeattempting any service. Disconnect power cord by graspingthe plug, not the cord.

13. Install refrigerator according to Installation Instructions. Allconnections for water, electrical power and grounding mustcomply with local codes and be made by licensed person-nel when required.

14. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or drop-ping refrigerator can damage refrigerator or cause refriger-ator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrig-erator checked by qualified service technician.

15. Replace worn power cords and/or loose plugs.

16. Always read and follow manufacturer’s storage and idealenvironment instructions for items being stored in refrigerator.

Page 4: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

2. Remove toe grille and bottom bracketcover(s).

• Open freezer door as wide aspossible.

• Depending on the model of yourrefrigerator, you may have one ortwo bracket covers.

3. Remove top hingecover from refrigeratordoor by removingPhillips screw.

• Retain screw andcover for replace-ment.

4. Unscrew 5⁄16" hex headscrews from top hingeto remove hinge.

• Retain all screws forlater use.

5. Lift refrigerator door from center hingepin.

6. For freezer door modelsonly: Hold freezer doorwhile removing hinge pinwith a 5⁄16" hex head driver.Remove door from bottom hinge.

• Retain hinge pin for later use.

For freezer drawer models only:Remove center hinge pin with a 5⁄16" hexhead driver.

• Retain hinge pin for later use.

7. Remove Phillipsscrews to removecenter hinge.

• Retain all screwsfor later use.

8. Remove bottom hinge or stabilizingbracket with 3⁄8" hex head driver.

• Retain screws forlater use.

• Lift out bottom hingepin (some models).

4

Installing your refrigeratorThese instructions are provided to aidyou in the installation of your refrigerator.Amana cannot be responsible forimproper installation.

Measuring the openingA 1⁄2" of air space should be provided forthe top and back of the refrigerator. Wheninstalling your refrigerator, measurecarefully.

Subflooring or floor coverings (i.e. carpet,tile, wood floors, rugs) may make youropening smaller than anticipated.

Some clearance may be gained by usingthe leveling procedure under How toLevel Your Refrigerator (page 10).

IMPORTANT: If refrigerator is to beinstalled into a recess where top of refrig-erator is completely covered, use dimen-sions from floor to top of hinge cap to ver-ify proper clearance.

Transporting yourrefrigeratorFollow these tips when moving the refrig-erator to final location:

➢ NEVER transport refrigerator on itsside. If an upright position is not possi-ble, lay refrigerator on its back. Allowrefrigerator to sit upright for approxi-mately 30 minutes prior to pluggingrefrigerator in to assure oil return tothe compressor. Plugging refrigeratorin immediately may cause damage tointernal parts.

➢ Use an appliance dolly when movingrefrigerator. ALWAYS truck refrigera-tor from its side or back–NEVER fromits front.

➢ Protect outside finish of refrigeratorduring transport by wrapping cabinetin blankets or inserting paddingbetween the refrigerator and dolly.

➢ Secure refrigerator to dolly firmly withstraps or bungee cords. Thread strapsthrough handles when possible. DONOT overtighten. Overtighteningrestraints may dent or damage outsidefinish.

Selecting the bestlocationObserve these points when choosing thefinal location for your refrigerator:

➢ DO NOT install refrigerator near oven,radiator or other heat source. If notpossible, shield refrigerator withcabinet material.

➢ DO NOT install where temperaturefalls below 55° F (13° C). Malfunctionmay occur at this temperature.

➢ Make sure floor is level. If floor is notlevel, shim rear wheels of refrigeratorwith a piece of plywood or other shimmaterial.

➢ To assure proper door closure, verifythat the refrigerator is leveled with a 1⁄4"tilt to the back.

How to remove thedoors and hingesSome installations require door removalto get refrigerator to final location. Ifremoval of the pullout drawer is required,see later section entitled How toRemove and Install the Pullout Drawer(page 8).

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,observe the following:

➢ Disconnect power to refrigeratorbefore removing doors. Connectpower only after replacing doors.

WARNING

To avoid damage to walls and flooring,protect soft vinyl or other flooring withcardboard, rugs or other protectivematerial.

CAUTION

1. Unplug power cord from powersource.

Page 5: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

3. Remove door stopfrom fresh fooddoor with Phillipsscrewdriver.

4. Remove bottom door trim by removing4 Phillips screws. Lift handle corner oftrim and slide toward hinge edge ofdoor.

5. Remove top door trim by removing 4screws*. Lift handle corner of trim andslide toward hinge edge of door.

• Retain all screws for later use.

6. Reverse handle by removing twoscrews* from top and bottom edge ofhandle and reattaching handle onopposite side of door.

7. Install top door trim on bottom sideof door, and bottom trim on top sideof door.

• Locate hinge hole corner of trim.Install hinge hole corner of trim onhinge side first, then install handleedge of trim.

8. Proceed to How to Replace theDoors and Hinges (page 7).

5

How to reverse thedoorsSTANDARD DOOR DESIGN1. Perform all steps listed in How to

Remove theDoors and Hinges(page 4).

2. Transfer cabinetplugs and cabinetscrews to oppositeside of cabinet.

• Remove cabinetplugs with flatblade of screw-driver tip wrappedin masking tape.

• Remove center mullion screws with5⁄16" hex head screwdriver.

• For swing doors only: Removebottom mullion screws with 3⁄8" hexhead driver.

3. Transfer door stops from bottom edgeof fresh food door and freezer door(some models) to opposite side ofdoor edge.

• Use a Phillipsscrewdriver forremoval andinstallation.

4. See How to Install and RemoveHandles (page 6) to remove andreinstall handles.

5. Proceed to How to Replace theDoors and Hinges to mount doors(page 7).

To avoid possible injury and damageto property:

➢ Place doors on a nonabrasivesurface protected by towels or rugswhile working directly on doors.

CAUTION

To avoid possible injury and damageto property:

➢ DO NOT remove sub cap whenremoving door trim.

➢ Place doors on nonabrasivesurface protected by towels or rugswhile working directly on doors.

CAUTION

DOORS WITH CURVEDCONTOUR DESIGN1. Perform all steps listed in How to

Remove the Doors and Hinges(page 4).

2. Transfer cabinetplugs and screws toopposite side ofcabinet.

• Remove plugs with flat blade ofscrewdriver wrapped in maskingtape.

• Remove center mullion screws with5⁄16" hex head screwdriver. screwdriv-er.

* Fasteners may require either a T-15 Torx® driver or a Phillips screwdriver. Torx® is a registered trademark of Textron Inc.

Page 6: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

6

Installing your refrigerator, cont.

* Fasteners may require either a T-15 Torx® driver or a Phillips screwdriver. Torx® is a registered trademark of Textron Inc.

How to install andremove handlesFor easier installation, some refrigeratorsmay have been delivered with the han-dles off. Please see the interior of thefresh food section, or the back of yourrefrigerator, to locate the handle assem-bly. In case future transport of the refrig-erator is necessary, or panels need to beremoved and replaced, the removalinstructions have been included here foryour convenience.

Handle design may vary from refrigeratorto refrigerator. Please reference theinstructions for the appropriate handledesign below.

FRESH FOOD HANDLESInstalling Front-Mounted Handles

1. Remove 1⁄4" hex headscrews from door facewith hex head driver,and Phillips screw fromtop of door.

• If reversing door, remove door plugsfrom opposite side of door and insertin screw holes.

2. Align handle holes with screwholes on door face and securewith 2 door facescrews from step 1.

3. Locate handle trim inliterature pack and installover top and bottom ofhandle, as illustrated.

• Secure top handle trimwith remaining screwremoved in step 1.

• Snap bottom trim overbottom portion of handle.

Installing Side-Mounted Handles

➢ Install handle byfastening withscrews* removedfrom edge of door.

NOTE: If reversingdoor, remove door plugs from oppo-site side of door and insert in screwholes.

Installing Stainless Steel Front-Mounted Handles

1. Loosen one door clip ondoor with 1⁄4" hex head driver.

2. Locate predrilled holeat base of handle, andfit hollow end of handleover door clip.

3. Fit other end of handle over other doorclip and slide up as far as possible.

NOTE: If top of handle does not fitover top clip, loosen lower clip furtheruntil fit can be accomplished.

4. Insert 1⁄4" hex head driver intopredrilled hole at base of handle totighten screw. Insert screw plug(s) intohole(s).

Removing Front-Mounted Handles

1. Remove top handle trim byremoving top handlescrew.

• Retain trim and screw forlater replacement.

2. Pry bottom handle trimfrom handle with screw-driver flat blade wrappedin masking tape.

• Retain trim for laterreplacement.

3. Remove two 1⁄4" hex head screws.

• Retain screws for later replacement.

Removing Side-Mounted Handles

➢ Remove handle byremoving three screws* from side ofdoor.

• Retain screws for later replacement.

Removing Stainless Steel Front-Mounted Handles

1. Remove screw plug atbase of handle with a verysmall flat-blade screw-driver.

• Insert 1⁄4" hex head driverinto predrilled hole toremove screw.

2. Slide handle to remove fromdoor clip.

FREEZER HANDLESInstalling Partial-Width ExtrudedHandle

➢ Install handle byfastening with screwsremoved from edgeof door.

• If reversing freezerdoor, remove door plugs from topedge of door and insert into screwholes.

Installing Full-WidthExtruded Handle

➢ Install handle by fas-tening with screws*removed from edge of door.

Removing Partial-Width ExtrudedHandle

➢ Remove handle byremoving screwsfrom top of handle.

• Retain screws forlater replacement.

Removing Full-Width ExtrudedHandle

➢ Remove handle byremoving threescrews* from handle.

• Retain screws for laterreplacement.

Page 7: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

7

How to replace thedoors and hinges1. Install hinge assemblies.

• Install top hinge loosely with 5⁄16" hexhead screws.

• Install center hinge with Phillipsscrews.

• Install bottom hinge with 3⁄8" hex headscrews.

2. Insert bottom hinge pin(some models).

• Locate bottom hingehole closest to out-side edge of cabinet, and insert bot-tom hinge pin. Replace any doorshims, if present.

4. Place hinge side of refrigerator dooron center hinge pin.

5. While holding refrigeratordoor upright, tightendown top hinge with 5⁄16"hex head driver andreplace hinge cover.

3. For freezer doormodels only: Placehinge side of freezerdoor on bottom hingepin and hold freezer door upright whileinstalling center hinge pin with 5⁄16" hexhead driver.

• Replace any applicable door shims.

• Make sure the hinge pin is installedtightly.

For freezer drawer models only:Install center hinge pin with a 5⁄16" hexhead driver.

• Replace any applicable door shims.

• Make sure the hinge pin is installedtightly.

Page 8: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

8

Installing your refrigerator, cont.

3. Pull drawer open to full extension.

4. Remove Phillips screw from each sideof rail system. (Some models)

5. Lift top of door to unhook door sup-ports from rail system. Lift door out toremove.

To install:

1. Pull both rails out to full extension.

4. With drawer pulled out to full exten-sion, insert lower basket by aligningtabs on both sides of lower basket withnotches in rail assembly. Verify thatthe basket sides are hooked securelyover the rails.

5. Slide upper basket into freezer. Makesure that rear of basket hooks behindrail catch.

3. Lower door into final position.

2. While supporting door, hook door sup-ports into tabs located on inside of rail.

How to remove andinstall the pulloutdrawer

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore removing doors. After replacingdoors, connect power.

WARNING

To avoid possible injury, product, orproperty damage, you will need twopeople to perform the followinginstructions.

CAUTION

To remove:

1. Pull upper basket out to full extensionand lift out to remove.

2. Remove lower basket by pressinginward on basket sides, then liftbasket.

To prevent accidental child entrap-ment or suffocation risk, DO NOTremove the divider in the top freezerbasket.

DANGER

Press Tab Here

Page 9: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

9

4. Place end of copper tub-ing into water valve inletport. Shape tubingslightly – DO NOT KINK –so that tubing feedsstraight into inlet port.

5. Slide brass nut over sleeveand screw nut into inlet port.Tighten nut with wrench.

IMPORTANT: DO NOT overtight-en. Cross threading may occur.

6. Pull on tubing to confirmconnection is secure.Connect tubing to framewith water tubing clamp (F)and turn on water supply.Check for leaks andcorrect, if present.

7. Monitor water connection for 24 hours.Correct leaks, if necessary.

To avoid property damage or possi-ble injury, follow basic precautions,including the following:

➢ Consult a plumber to connectcopper tubing to household plumb-ing to assure compliance with localcodes and ordinances.

➢ Confirm water pressure to watervalve is between 20 and 100pounds per square inch. If waterfilter is installed, water pressure towater valve must be a minimum of35 pounds per square inch.

➢ DO NOT use a self-piercing, or3⁄16" saddle valve! Both reducewater flow, become clogged withtime, and may cause leaks if repairis attempted.

➢ Tighten nuts by hand to preventcross threading. Finish tighteningnuts with pliers and wrenches. Donot overtighten.

➢ Wait 24 hours before placing refrig-erator into final position to checkand correct any water leaks.

CAUTION

MATERIALS NEEDED➢ 1⁄4" outer diameter flexible copper

tubing

➢ Shut-off valve (requires a 1⁄4" hole to bedrilled into water supply before valveattachment)

➢ Adjustable wrench

➢ 1⁄4" hex head driver

NOTE: Add 8' to tubing length needed toreach water supply for creation of serviceloop.

1. Create service loopwith tubing usingcare to avoid kinks intubing.

A B

2. Remove plastic cap (A)from water valve inletport (B).

F

3. Place brass nut(D) and sleeve(E) on coppertube end asillustrated.

D E

How to connect thewater supply

To reduce the risk of injury ordeath, follow basic precautions,including the following:

➢ Read all instructions beforeinstalling device.

➢ DO NOT attempt installation ifinstructions are not understood or ifthey are beyond personal skilllevel.

➢ Observe all local codes and ordi-nances.

➢ DO NOT service device unlessspecifically recommended inOwner’s Manual or published user-repair instructions.

➢ Disconnect power to refrigeratorprior to installing device.

WARNING

A B

Page 10: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

10

How to level yourrefrigeratorIf your refrigerator requires an ice makerwater supply connection, proceed to Howto Connect the Water Supply section(page 9) before leveling your refrigerator.

To protect personal property or refrig-erator from damage, observe the fol-lowing:

➢ Protect soft vinyl or other flooringwith cardboard, rugs, or otherprotective material.

➢ Do not use power tools whenperforming leveling procedure.

CAUTION

MATERIALS NEEDED➢ 3⁄8" hex head driver

➢ Level

1. Move refrigerator to final location andplug in power cord.

2. Remove toe grilleand bottomcover(s).

3. Turn left and right adjust-ment screws (A) toraise or lower frontof refrigerator.

• Make sure refriger-ator cabinet is levelfrom side to side byadjusting left andright roller adjustment screws.

• Turn stabilizing leg clockwise untilfirmly against floor.

• For Pullout Drawer Models: Aftercompleting the above listed steps,turn roller adjustment screws (A) 2 to3 times counterclockwise, so that fullweight of refrigerator rests on stabi-lizing legs.

4. Using a level, make sure front ofrefrigerator is 1⁄4" (6 mm) or 1⁄2 bubblehigher than back of refrigerator.

• See leveling step 3 for assistance.

5. Replace toe grille and bracketcover(s). See markings on inside oftoe grille to insure proper placement.

• Snap bottom portion into placefirst. Press down on top part of grilleuntil top portion snaps into place.

A

Installing your refrigerator, cont.

Page 11: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

11

This refrigerator is designed to operate ata household temperature of 55° to 110° F(13° to 43° C). For initial temperaturesetting, follow all five steps listed below. Ifsimply adjusting the temperature for anoperational refrigerator, only steps 3through 5 are required.

1. Locate refrigerator control at the top offresh food compartment and freezercontrol at top of freezer section. Setboth controls to 4.

2. Allow 24 hours for temperatures tostabilize.

3. Check to see if freezer temperature is0° to 2° F (-17° to -16° C).

• Turn control to next highest numberif too warm.

• Turn control to next lowest number iftoo cold. Allow 5 to 8 hours foradjustments to take effect.

Refrigerator Control

Freezer Control

4. Check to see that fresh food section is38° to 40° F (3° to 4° C).

• Turn control to next highest numberif too warm.

• Turn control to next lowest number iftoo cold.

• Allow 5 to 8 hours for adjustments totake effect.

5. Repeat steps 3 & 4, as necessary.

The controls are located at the top front of the refrigerator and freezer compartments. NOTE: The freezer control turns the coolingsystem on. Neither section will cool if freezer control is set to OFF.

How to perform atemperature testMATERIALS NEEDED

➢ 2 thermometers measuring -5° to 50° F (-21° to 10° C)

➢ 2 drinking glasses

For Freezer

➢ Place thermometer in glass ofvegetable oil in middle of freezer andcontinue with step 3 of temperatureadjustment section.

IMPORTANT: Always start temperatureadjustments with freezer section.

For Refrigerator

➢ Place thermometer in glass of water inmiddle of refrigerator and continuewith step 3 of temperature adjustmentsection.

How to adjust the temperature controls

Page 12: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

12

About your water filter...Water filter removal andinstallation

To avoid serious illness or death, donot use refrigerator where water isunsafe or of unknown quality withoutadequate disinfection before or afteruse of filter.

WARNING

➢ Bypass cartridge DOES NOT filterwater. Be sure to have replace-ment cartridge available when filterchange is required.

➢ If water filtration system has beenallowed to freeze, replace filtercartridge.

➢ If system has not been used forseveral months, and water has anunpleasant taste or odor, flushsystem by dispensing 2–3 glassesof water. If unpleasant taste or odorpersists, change filter cartridge.

CAUTION

INITIAL INSTALL OFWATER FILTER1. Remove blue bypass cap and retain

for later use.

2. Remove sealing label from end of filterand insert into filter head.

3. Rotate gently clockwise until filterstops, and snap filter cover closed.

4. Reduce water spurts by flushing airfrom system. Run water continuouslyfor 2 minutes through dispenser untilwater runs steady.

• Additional flushing may be requiredin some households where water isof poor quality.

REPLACING WATERFILTERIMPORTANT: Air trapped in system maycause water and cartridge to eject. Usecaution when removing.

1. Turn filter counterclockwise until itreleases from filter head.

2. Drain water from filter into sink, anddispose in normal household garbage.

3. Wipe up excess water in filter coverand continue with Initial Install ofWater Filter, steps 2 and 3.

WHEN DO I CHANGE THEWATER FILTER?The filter should be changed approxi-mately every 6 months.

IMPORTANT: Condition of water andamount used determines life span ofwater filter cartridge. If water use is high,or if water is of poor quality, replacementmay need to take place more often.

HOW DO I ORDER AREPLACEMENT FILTERCARTRIDGE?Amana® Replacement Water Filter car-tridge model WF 50 is available throughAmana® dealers and servicers. You mayalso order by calling 1-877-232-6771within the U.S., or visit our local websitewww.amana.com.

I'M TRYING TO DISPENSEWATER TO FLUSH THESYSTEM. WHERE'S THEWATER?During initial use, allow about a 1 to 2minute delay in water dispersal to allowinternal water tank to fill.

WHAT IF I CHOOSE NOTTO USE THE WATERFILTRATION SYSTEM?Dispenser feature may be used withoutwater filter cartridge. If you choose thisoption, replace filter with blue bypasscap.

Page 13: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

13

Fresh food featuresWater dispenser(SOME MODELS)

The Water Dispenseris located on the leftside wall of the freshfood section. Thisdesign is for coldwater dispensing only.

To dispense water:

➢ Hold container under spout and pressdispenser pad.

Interior shelves

To avoid personal injury or propertydamage, observe the following:

➢ Confirm shelf is secure beforeplacing items on shelf.

➢ Handle tempered glass shelvescarefully. Shelves may breaksuddenly if nicked, scratched, orexposed to sudden temperaturechange.

CAUTION

FULL-WIDTHSHELF(SOME MODELS)

➢ To remove shelves,unhook shelf fromrear ladder assembly and pull out.

➢ To install shelves, insert shelf hooksinto rear ladder assembly and lowerinto place.

SPILLSAVER™(SOME MODELS)

Spillsaver™ StationaryShelves hold simplespills for easier cleaning.

➢ To remove shelves, lift upand out.

➢ To install shelves, reverse aboveprocedure.

Some models feature the Spillsaver™EasyGlide™ Shelves.EasyGlide™ shelvesfeature the con-venience of easycleaning with apullout design toreach items in the back. For ease ofcleaning, glass shelf may be removed bypulling to full extension and lifting out offrame.

➢ To remove shelf and frame, see aboveinstructions for Spillsaver™.

REAR SHELFEXTENSIONS(SOME MODELS)

Rear Shelf Extensions help preventarticles from falling off the back of theshelf.

To remove and install shelf extension:

➢ To remove,pull extensionstraight upfrom rear ofshelf.

➢ To install, insert posts of the shelfextension into holes in the shelf frame.

Door storageDAIRY CENTERThe Dairy Centerprovides convenientstorage for itemssuch as butter,yogurt, cheese, etc.This compartment is an adjustablefeature located in the door. It can bemoved to several different locations toaccommodate storage needs.

➢ To remove, open dairy door, pullupward and tilt out.

➢ To install, reverse above procedure.

DOOR BUCKETSDoor Buckets adjust to meetindividual storage needs.

➢ To remove,slide bucketup and pullstraight out.

➢ To install, reverse above procedure.

FULL-WIDTH DOORSHELFFull-Width Door Shelf removes for easycleaning.

➢ To remove, slide shelf up and pullstraight out.

➢ To install, reverse above procedure.

Page 14: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

14

Fresh food features, cont.

Climate-controlleddrawersHUMIDITY-CONTROLLEDCRISPER DRAWERS(SOME MODELS)

The Crisper Drawerkeeps produce freshlonger by providingan environment with adjustable humidity.

Controls

The crispercontrols regu-late the amount ofhumidity in the crisper drawer. Use thelow setting for produce with outer skins.Use the high setting for leafy produce.

PRODUCE STORAGE TIPSPlease observe the following rules whenstoring produce in humidity-controlledcrisper drawers:

➢ DO NOT wash produce before placingin crispers. Any additional moistureadded to the drawers may cause pro-duce to prematurely spoil.

➢ DO NOT line crispers with papertowels. Towels will retain moisture.

➢ Follow control instructions carefully.Not setting controls correctly maydamage produce.

See chart below for assistance withhumidity drawer controls:

LOW • cauliflower • apples• corn • oranges• zucchini • grapes• cucumbers

HIGH • lettuce • asparagus• spinach • cabbage• celery • broccoli• fresh sprouts • fresh herbs

WHAT IF I CAN'T OPEN MYDOOR WIDE ENOUGH TOREMOVE THE DRAWERS?➢ Remove drawer furthest from hinge

side of cabinet.

➢ Remove glass as previously instructed.

➢ Lift center divider from frame. Slideexisting drawer away from hinge sideof cabinet and remove.

TEMPERATURE-CONTROLLED DRAWER(SOME MODELS)

Chef's Pantry™

The Chef's Pantry™ system provides adrawer with a variable temperaturecontrol that keeps the compartmentcolder than refrigerator temperature. Thisdrawer can be used for large party trays,deli items, or beverages.

Control

The Chef's Pantry™control regulates the airtemperature in thedrawer. Set the controllevel to cold to providenormal refrigerator temperature. Use thecoldest setting for meats or other deliitems.

NOTE: Cold air directed to the Chef'sPantry™ can decrease refrigerator tem-perature. Refrigerator control may needto be adjusted.

Storage drawersSNACK DRAWER (SOME MODELS)

The Snack Drawercan be used forstorage of miscella-neous items or extraproduce.

Some models feature a control thatregulates the air temperature in thedrawer. Set the control level to cold toprovide normal refrigerator temperature.Use the coldest setting for meats andother deli items.

BEVERAGE ORGANIZER™(SOME MODELS)

The Beverage Organizer™ slides outfrom underneath the Spillsaver™ station-ary shelf. The Beverage Organizer™holds up to twelve 12-ounce beveragecans.

To remove and install drawers:

➢ To remove drawer, pull drawer out tofull extension. Tilt up front of drawerand pull straight out.

➢ To install, insert drawer into frame railsand push back into place.

Some drawers feature glass shelves thatcan be removed for easy cleaning.

To remove and install glass and frame:

➢ Remove drawers as instructed above.

➢ Place hand beneath frame to push upglass from underneath. Lift glass out.

➢ Lift frame from refrigerator liner rails.

➢ To install, repeat above instructions inreverse order.

Page 15: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

15

AccessoriesGRIP PADS(SOME MODELS)

The Grip Pads pre-vent objects from sliding inthe door bucket. Grip pads are removableand are top-rack dishwasher safe foreasy cleaning.

WINE TRIVET/CAN RACK(SOME MODELS)

The Wine Trivet/Can Rack acces-sory fits in thebottom of most draw-er assemblies.

Bottles can be laidcrosswise, or a sin-gle bottle may belaid in the centerdepression. Cans mayalso be stored, as illustrated.

PANTRY DIVIDER(SOME MODELS)

The Pantry Divideris used to organizethe Chef's Pantry™ into sections, andfeatures a collapsible joint on the frontedge to ensure a snug fit.

NOTE: For easiest installation andreplacement, remove pantry. If removal isnot possible, pull drawer open to itsfullest extension.

To remove and replace divider:

➢ To remove, unhook divider from rearwall of pantry, and pull out.

➢ To install, hook back of divider overrear wall of pantry and press downuntil front joint snaps into place.

Page 16: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

16

Freezer featuresAutomatic ice maker(SOME MODELS)

Using Ice Maker for the First Time

1. Confirm ice bin is inplace and ice makerarm is down.

2. After freezer section reaches between0° to 2° F (-18° to -17° C), ice makerfills with water and begins operating.

3. Allow approximately 24 hours afterinstallation to receive first harvest ofice.

4. Discard ice created within first 12hours of operation to verify system isflushed of impurities.

Operating Instructions

1. Confirm ice bin is in place and icemaker arm is down.

2. After freezer section reaches 0° to 2° F(-18° to -17° C), ice maker fills withwater and begins operating. You willhave a complete harvest of iceapproximately every 3 hours.

3. Stop ice productionby raising ice makerarm until click isheard.

4. Ice maker will remain in the off posi-tion until arm is pushed down.

To avoid property damage, observethe following:

➢ Do not force ice maker arm downor up.

➢ Do not place or store anything inice storage bin.

CAUTION

ShelvesICE SERVICE RACKTo install andremove rack:

➢ To install, slideL - s h a p e dgroove of shelfdown over backwall screw. Push rack back until screwis stopped in L-shaped groove (1).Slide front portion of shelf over frontwall screw (2).

➢ To remove, perform above steps inreverse order.

FIXED FREEZER SHELFTo remove and install shelves:

➢ Remove shelfby pulling outto full exten-sion. Tilt upfront of shelfand pull straight out.

➢ To install, insert shelf into refrigeratorliner rails and push to back of com-partment.

SLIDE-OUT FREEZERSHELFTo remove andinstall shelves:

➢ Remove shelf bypulling out to fullextension. Tilt up front of shelf and pullstraight out.

➢ To install, insert shelf into refrigeratorliner rails and push to back of com-partment.

DrawersWIRE BASKETTo remove and install basket:

➢ To removebasket, pullbasket out tofull exten-sion. Tilt upfront of basket and pull straight out.

➢ To install, insert basket into refrigera-tor liner rails and push back into place.

PULLOUT DRAWERBASKETS(SOME MODELS)

(Door assembly of drawer removed fromillustration for visual clarity.)

To remove and replace baskets:

➢ See page 8 for basket removal andreplacement instructions.

To prevent accidental child entrap-ment or suffocation risk, DO NOTremove the divider in the top freezerbasket.

DANGER

1

2

Page 17: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

17

Door storageFIXED DOOR SHELFThe Fixed DoorShelf provides con-venient storage forfrozen food items infreezer door.

To remove and installdoor shelf:

➢ To remove shelf, lift assembly fromside liner tabs and pull out.

➢ To install, fit ends of shelf assembly onliner tabs and slide down.

TILT-OUT BIN(SOME MODELS)

The Tilt-Out Bin (A)provides convenientstorage for frozenfood items in freez-er door and tilts for-ward for easy access ofthose items.

To remove and install door shelf:

➢ See above instructions listed for FixedDoor Shelf.

A

AccessoriesICE CUBE TRAY(SOME MODELS)

The Ice Cube Trayprovides an area tofreeze cubes formanual dispensingof ice.

To release ice cubes from tray, hold trayupside down over a storage containerand twist both ends of tray until cubesrelease.

LOWER BASKET DIVIDER(SOME MODELS)

The Lower Basket Divider allows theoption to organize the basket area intosections.

To remove and replace divider:

➢ To remove, pull divider straight up.

➢ To install, hook top corners of dividerover top horizontal basket rungs.

Page 18: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

18

Hints and care

PART DO➢ Use 4 tablespoons (60 milliliters) of baking soda dissolved in

1 quart (1 liter) warm soapy water.➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to

avoid water spots.

➢ Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to

avoid water spots.

➢ Use a vacuum cleaner hose nozzle.

➢ Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment.

➢ Follow removal and installation instructions from appropriatefeature section.

➢ Allow items to adjust to room temperature.➢ Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for

cleaning.➢ Use a plastic bristle brush to get into crevices.➢ Rinse surfaces with clean warm water.➢ Dry glass and clear items immediately to avoid spots.

DO NOT USE➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Ammonia➢ Chlorine bleach➢ Concentrated detergents or

solvents➢ Metal or plastic-textured

scouring pads

➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Ammonia➢ Chlorine bleach➢ Concentrated detergents or

solvents➢ Metal or plastic-textured

scouring pads➢ Vinegar-based products➢ Citrus-based cleaners

➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Metal or plastic-textured

scouring pads

➢ A dishwasher

Textured Doorsand Exterior

Cabinet Interior

Stainless Steel Doorsand Exterior*IMPORTANT: Damageto stainless steel finishdue to improper use ofcleaning products ornon-recommendedproducts is not coveredunder this product’swarranty.

Door Gaskets

Condenser CoilRemove base grille toaccess

Condenser Fan OutletGrilleSee back of refrigerator

Accessories Shelves,buckets, drawers, etc.

To avoid personal injury or property damage, observe the following:

• Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.

• DO NOT place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warp-ing of accessories may result.

CAUTIONTo avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore cleaning. After cleaning, con-nect power.

WARNING

How to clean your refrigerator

* Cleaner is available for order through your manufacturer. Please contact them, using the information on the front cover of yourOwner’s Manual, for further ordering information.

Page 19: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

19

How to remove odorsfrom refrigerator➢ Remove all food.

➢ Disconnect refrigerator.

➢ Clean the following items using theappropriate instructions in the How toClean Your Refrigerator table.

– Walls, floor and ceiling of cabinetinterior

– Drawers, shelves and gasketsaccording to the instructions in thissection.

➢ Pay special attention to clean allcrevices by completing the followingsteps.

– Dilute mild detergent and brushsolution into crevices using a plas-tic bristle brush.

– Let stand for 5 minutes.

– Rinse surfaces with warm water.Dry surfaces with a soft, cleancloth.

➢ Wash and dry all bottles, containersand jars. Discard spoiled or expireditems.

➢ Wrap or store odor-causing foods intightly sealed containers to preventreoccurring odors.

➢ Connect power to refrigerator andreturn food to refrigerator.

➢ After 24 hours, check if odor has beeneliminated.

If odor is still present:

➢ Remove drawers and place on topshelf of refrigerator.

➢ Pack refrigerator and freezer sections– including doors – with crumpledsheets of black and white newspaper.

➢ Place charcoal briquettes randomly oncrumpled newspaper in both freezerand refrigerator compartments.

➢ Close doors and let stand 24-48hours.

Energy saving ideas➢ When placing refrigerator into final

position, allow for 1⁄2" clearance aroundthe top and sides of the refrigerator tosupply ample ventilation for optimumenergy efficiency.

➢ Avoid overcrowding refrigeratorshelves. This reduces air circulationaround food and causes refrigerator torun longer.

➢ Avoid adding too much warm food torefrigerator at one time. This over-loads compartments and slows rate ofcooling.

➢ Do not use aluminum foil, wax paper,or paper toweling as shelf liners. Thisdecreases air flow and causes refrig-erator to run less efficiently.

➢ A freezer that is 2⁄3 full runs most effi-ciently.

➢ Locate refrigerator in coolest part ofroom. Avoid areas of direct sunlight, ornear heating ducts, registers or otherheat producing appliances. If this isnot possible, isolate exterior by usinga section of cabinet or an added layerof insulation.

➢ Refer to Owner's Manual section onHow to Adjust the TemperatureControls (page 11) for recommendedcontrol settings.

➢ Clean door gaskets every threemonths according to Owner's Manualcleaning instructions. This will assurethat door seals properly and refrigera-tor runs efficiently.

➢ Take time to organize items in refriger-ator to reduce time that door is open.

➢ Be sure your doors are closingsecurely by leveling refrigerator asinstructed in your Owner's Manual.

➢ Clean condenser coils as indicated inthe Owner’s Manual every 3 months.This will increase energy efficiencyand cooling performance.

To avoid personal injury or propertydamage, observe the following:

➢ Allow light bulb to cool.

➢ Wear gloves when replacing lightbulb.

CAUTION

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore replacing light bulb. Afterreplacing light bulb, connect power.

WARNING

How to remove andreplace light bulbs

Fresh Food Section1. Slide shield toward

back of compartmentto release from lightassembly.

2. Remove light bulbs.

3. Replace with appliance bulbs nogreater than 40 watts.

4. Replace light bulbcover by insertingtabs on light shieldinto liner holes oneach side of lightassembly. Slide shield toward front ofrefrigerator until it locks into place. DONOT force shield beyond lockingpoint. Doing so may damage lightshield.

Freezer1. Pinch rear tabs on

light cover and pullstraight down.

2. Remove light bulb.

3. Replace bulb with appliance bulb nogreater than 40 watts.

4. Insert front tabs of light cover intofreezer liner and snap rear portionover light assembly until rear tabsengage.

A

B

Page 20: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

20

Trouble shootingToday’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excellent insu-lating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent. As a result, certain sounds may be unfamiliar. In time, thesesounds will become familiar. Please refer to this information before calling service.

B

JGA

F

CI

E

KDH

SOLUTION➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ See Installation Instructions for details on how to level yourrefrigerator.

➢ Normal operation

➢ Stop sound by raising ice maker arm to ‘off’ position. SeeAutomatic Ice Maker section in your Owner’s Manual fordetails.

➢ Normal operation

➢ Normal operation

POSSIBLE CAUSE➢ Freezer control (A) clicks when

starting or stopping compressor.

➢ Defrost timer (B) sounds like anelectric clock and snaps in andout of defrost cycle.

➢ Freezer fan (C) and condenserfan (D) make this noise whileoperating.

➢ Evaporator (E) and heatexchanger (F) refrigerant makesthis noise when flowing.

➢ Ice cubes from ice maker (selectmodels) drop into ice bucket (G).

➢ Compressor (H) makes apulsating sound while running.

➢ Refrigerator is not level.

➢ Ice maker water valve (I)hookup (select models) buzzeswhen ice maker fills with water.

➢ Ice maker (J) is in the ‘on’ posi-tion without water connection.

➢ Compressor (H) can make a high-pitched hum while operating.

➢ Defrost heater (K) hisses, sizzlesor pops when operational.

TOPICClicking

Air rushing or whirring

Gurgling or boilingsound

Thumping

Vibrating noise

Buzzing

Humming

Hissing orpopping

Page 21: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

21

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOFreezer control and lights Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.are on, but compressor is not operating

Crisper drawer Control settings are too low. See section on crisper drawer to adjust controls.temperature is too warm Freezer controls are set too low. See controls section in Owner’s Manual on how to adjust your

controls.Drawer is improperly positioned. See section on crisper drawer to verify drawer positioning.

Refrigerator does not Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.operate Freezer control is not on. See controls section in Owner’s Manual.

Fuse is blown, or circuit breaker needs to be Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if.reset. necessary.Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.

Refrigerator still won’t Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If operate another refrigerator is not available, place dry ice in freezer

section to preserve food. Warranty does not cover food loss.Contact service for assistance.

Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to your Owner’s Manual.is too cold Refrigerator or freezer controls are set too high. See controls section in Owner’s Manual on how to adjust controls.Food temperature Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigeratoris too warm for details on how to level your refrigerator.

Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according tocleaning instructions in Owner’s Manual.Check for internal obstructions that are keeping door from closingproperly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)

Controls need to be adjusted. See the controls section in Owner’s Manual for assistance onhow to adjust your controls.

Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions in Owner’s Manual.Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to make sure

grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.

Door has been opened frequently, or has been Reduce time door is open. Organize food items efficiently toopened for long periods of time. assure door is open for as short a time as possible.Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer

temperature.Refrigerator has an odor Compartment is dirty or has odor-causing food. Refer to Hints and Care section in Owner’s Manual for odor

removal instructions.Water droplets form on Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to cleaning instructions inoutside of refrigerator Owner’s Manual.

Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.Controls require adjustment. See the controls section in Owner’s Manual for assistance on

how to adjust your controls.Water droplets form on Humidity levels are high or door has been See the controls section in Owner’s Manual for assistance oninside of refrigerator been opened frequently. how to adjust your controls.

Check gaskets for proper seal. Reduce time door is open. Organize food items efficiently toassure door is open for as short a time as possible.Clean, if necessary, according to cleaning instructions inOwner’s Manual.

Refrigerator or ice maker Normal operation. Refer to noise section of Trouble Shooting guide in makes unfamiliar sounds Owner’s Manual.or seems too loud

Operation

Page 22: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

22

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

Crisper drawers do not Contents of drawer, or positioning of items Reposition food items and containers to avoid interference withclose freely in the surrounding compartment could be the drawers.

obstructing drawer.Drawer is not in proper position. See crisper drawer section for proper placement.Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator for details on how to level

your refrigerator.Drawer channels are dirty or need treatment. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry

thoroughly.Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.

Refrigerator runs too Doors have been opened frequently or for Reduce time door is open. Organize food items efficiently tofrequently long periods of time. assure door is open for as short a time as possible.

Allow interior environment to adjust for period the door has been opened.

Humidity or heat in surrounding area is high. Normal operation.Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or

freezer temperature.Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator may needenvironment or by appliances nearby. to be moved to run more efficiently.Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions in your Owner’s Manual.Controls need to be adjusted. See controls section in your Owner’s Manual for assistance

on how to adjust your controls.Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator

for details on how to level your refrigerator.Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, accordingto cleaning instructions in Owner’s Manual.Check for internal obstructions that are keeping door from closingproperly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

Refrigerator is leaking water Plastic tubing was used to complete water The manufacturer recommends using copper tubing for installation.connection. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufac-

turer is not responsible for property damage due toimproper installation or water connection.

Improper water valve was installed. Check water connection procedure in the chapter called Installing Your Refrigerator. Self-piercing and 3⁄16” saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection.

Ice forms in inlet tube to Water pressure is low. Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square ice maker inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per

square inch is recommended for refrigerators with water filters.

Freezer temperature is too high. See controls section in chapter called Installing YourRefrigerator on how to adjust your controls. Freezer isrecommended to be between 0 to 2° F (-18 to –17° C).

Water flow is slower than Water pressure is low. Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square normal inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per

square inch is recommended for refrigerators with water filters.

Improper water valve was installed. Check water connection procedure in the chapter called Installing Your Refrigerator. Self-piercing and 3⁄16” saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection.

Ice

Trouble shooting, cont.

Page 23: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

23

Water filter dataGENERAL USECONDITIONSRead this Performance Data Sheet andcompare the capabilities of this refrigera-tor with your actual water treatmentneeds.

DO NOT use this product where wateris microbiologically unsafe or ofunknown quality without adequatedisinfection before or after thesystem. Systems certified for cystreduction may be used on disinfectedwater that may contain filterable cysts.

Use only with cold water supply.Check for compliance with the stateand local laws and regulations.

The Amana® Clean ‘n Clear™ retractablewater filtration system uses a WF50replacement cartridge. Timely replace-ment of filter cartridge is essential forperformance satisfaction from this filtra-tion system. Please refer to the applica-ble section in this Owner’s Manual forgeneral operation, maintenance require-ments and trouble shooting.

This system has been tested according toANSI/NSF 42 and 53 for reduction of thesubstances listed below. The concentra-tion of the indicated substances in waterentering the system was reduced to aconcentration less than or equal to thepermissible limit for water leaving the sys-tem, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.

* Tested using a flow rate of 0.75 GPM (2.83 L/min.) and a maximum pressure of 120 psi (827 kPa) understandard laboratory conditions, however, actual performance may vary. Health Claim Performance testedand certified by NSF International

** Particle size range classification of test. Particles used were 0.5 –1 microns.

Influent Challenge Effluent Average % Maximum Min. Required InletSubstance Concentration Average Reduction Effluent Reduction pH

Lead 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5

Lead 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5

Cyst Minimum 50,000/L 1count/mL 99.99% 3 count/mL > 99.95% NA

Turbidity 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NA

Lindane 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NA

Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NA

Chlorine 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L ≥75% NA

Particulate** at least 10,000 900 count/mL 99.68% 2400 count/mL ≥85% NAparticles/mL

2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NA

Asbestos 107 to 108 fibers/L; fibers greater 0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NAthan 10 micrometers in length

PERFORMANCE DATA

SYSTEM SPECIFICATION ANDPERFORMANCE DATA SHEETREFRIGERATOR WATER FILTERCARTRIDGE MODEL WF50

SpecificationsService Flow Rate (maximum) ...............................................0.75 GPM (2.83 L/min)Rated Service Life WF50-NI300 (maximum) .........................300 gallons/1135 litersRated Service Life WF50-WI500 (maximum) ........................500 gallons/1892 litersMaximum Operating Temperature..........................................100° F/38° CMinimum Operating Temperature...........................................33° F/1° CMinimum Pressure Requirement............................................35 psi/138 kPaMaximum Operating Pressure ...............................................120 psi/827 kPa

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

Standard No. 53: Health EffectsChemical Reduction RefrigeratorLead, Atrazine, Lindane and 2, 4-D ReductionMechanical Filtration RefrigeratorCyst, Turbidity and Asbestos Reduction

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 and 53 inmodels WF50-WI300 and WF50-NI500 for the reduction of:

Standard No. 42: Aesthetic EffectsTaste and Odor ReductionChlorine ReductionMechanical Filtration RefrigeratorParticulate Reduction Class 1

Page 24: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

24

State of CaliforniaDepartment of Health Services

Water Treatment DeviceCertificate Number

01 - 1486Date Issued: September 21, 2001

Date Revised: March 20, 2002

Trademark/Model Designation Replacement Elements Rated Capacity

WF50-WI500 WF50 500 gal

WF50-NI300 WF50 300 gal

WF50-KWI500 46 9005 500 gal

WF50-KNI300 46 9005 300 gal

OWF50-WI500 OWF51 500 gal

OWF50-NI300 OWF51 300 gal

Manufacturer: PentaPure Incorporated

The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of theHealth and Safety Code for the following health related contaminants:

Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological ContaminantsCysts Asbestos

LeadOrganic Contaminants

AtrazineLindane

Rated Service Flow: 0.75

Page 25: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

25

Notes

Page 26: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

26

Amana refrigerator warranty

Owner's responsibility➢ Provide proof of purchase (sales receipt).

➢ Provide normal care and maintenance. Replace owner replaceable itemswhere directions appear in Owner's Manual.

➢ Make product reasonably accessible for service.

➢ Pay premium service costs for service outside technician's normalbusiness hours.

➢ Pay for service calls related to product installation and usage.

Amana Appliances Factory Service1-800-628-5782 inside U.S.A.

To purchase accessories or replacement parts not covered by yourproduct warranty:

Please have your model and serial numbers ready and call our partsspecialists at 1-877-232-6771 inside U.S.A. from 7 a.m. to 7 p.m. centraltime Monday through Friday.

For more information:Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-00391-800-843-0304 in U.S.A.1-866-587-2002 au Canadawww.amana.com

First Year

Amana will replace, free of charge, any partwhich is defective due to workmanship ormaterials.

Second through Fifth Year

Amana will replace free of charge, any sealedsystem component (compressor, condenser,evaporator, drier and interconnecting tubing)and repair any food compartment liner(exclusive of door liner) which is defective dueto workmanship or materials.

Warranty Limitations

➢ Begins at date of original purchase.

➢ Excludes original and replacement water orair filter cartridges (if equipped with the fil-tration system). Original and replacementcartridges are warranted for 30 days, partsonly, against defects of material or work-manship.

➢ Service must be performed by an author-ized Amana technician.

➢ Damage due to shipping and handling isnot covered by this warranty.

Warranty Is Void If

Repairs resulting from the following:

➢ Serial plate is defaced.

➢ Product is used on a commercial, rental, orleased basis.

➢ Product has defect or damage due toproduct accident, alteration, connection toan improper electrical supply, fire, flood,lightning, or other conditions beyond thecontrol of Amana.

➢ Product is improperly installed or used.

IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES.

This warranty gives you specific legal rights,and you may have others which vary from stateto state. For example, some states do notallow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so this exclusion maynot apply to you.

Page 27: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

Combiné réfrigérateur-congélateurVous avez des questions?

Contactez-nous, en fournissant les numéros de modèle etde série, à :

Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-0039Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.

1-866-587-2002 au CanadaInternet: http:// www.amana.com

Manuel de l’utilisateurConserver ce manuel pour référence ultérieure.Conservez ce guide et le coupon de caisse ensemble en lieu sûr dans l’éventualitéoù des réparations sous garantie s’avéreraient nécessaires.

Table des matièresIntroduction.....................................................................................28Renseignements Importants Concernant Votre Sécurité...............29Mise en Service de Votre Réfrigérateur....................................30-36

Comment se Mesure L’espace où Sera Placéle Réfrigérateur?.......................................................................30

Transport de L’appareil ...............................................................30Sélection d’un Emplacement Optimum.......................................30Démontage des Portes et des Charnières..................................30Inversion des Portes ...................................................................31Démontage et Pose des Poignées .............................................32Pose des Portes et des Charnières............................................33Dépose et Installation du Tiroir Coulissant .................................34Raccordement À L’alimentation en Eau......................................35Mise de Niveau du Réfrigérateur ................................................36

Réglage des Thermostats ..............................................................37Comment Vérifie-t-on la Température À L’aide

des Thermostats?.....................................................................37À Propos du Système de Filtration ................................................38

Démontage et Pose du Filtre À Eau ...........................................38Éléments du Compartiment Pour Produits Frais ......................39-41

Distributeur de L’eau ...................................................................39Tablettes......................................................................................39Rangements de la Porte .............................................................39Bacs À Environnement Contrôlé.................................................40Bacs de Rangement ...................................................................40Accessoires.................................................................................41

Éléments du Compartiment Congélateur..................................42-43Máquina Automática de Hielo .....................................................42Tablettes......................................................................................42Paniers Coulissants ....................................................................42Rangements de la Porte .............................................................43Accessoires.................................................................................43

Conseils et Entretien.................................................................44-45Dépannage................................................................................46-48Données sur le Filtre À Eau......................................................49-50Garantie..........................................................................................52

Page 28: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

28

Merci d’avoir acheté un réfrigérateur amana !Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur, où vous trouverez des renseignements surl’entretien de votre réfrigérateur.

Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner dans les plus brefs délais. Si vousne trouvez pas la carte d’enregistrement, veuillez appeler le service à la clientèle d’Amana.

Toute prestation de garantie doit être assurée par un prestataire agréé. Amana recommandeégalement de contacter un prestataire agréé pour toute réparation qui s’avère nécessaire aprèsl’expiration de la garantie. Pour connaître l’adresse d’un prestataire de service après-vente agréé,appelez le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) (des États-Unis). Vous pouvez également nouscontacter sur le Web à www.amana.com.

Lorsque vous contactez Amana, veuillez donner les renseignements ci-dessous. Ceux-ci sontfournis sur la plaque signalétique situé dans le compartiment pour produits frais.

Numéro de modèle ______________________________________________________________

Numéro P _____________________________________________________________________

Numéro de série ________________________________________________________________

Date d’achat ___________________________________________________________________

Nom du magasin________________________________________________________________

Adresse du magasin _____________________________________________________________

Numéro de téléphone du magasin __________________________________________________

Programme de garantieprolongée Asure™Amana Appliances offre une protection à longterme pour ce réfrigérateur. Le programme degarantie prolongée Asure™, qui couvre lespièces fonctionnelles, la main-d’œuvre et lesfrais de déplacement, est spécialement conçupour compléter la solide garantie Amana. Pourde plus amples renseignements, veuillezappeler le 1(866) 232-6244 ou nous contacterà www.amana.com.

Avant d’appeler leservice de dépannageSi quelque chose vous semble inhabituel,consultez la section Dépannage avantd’appeler le service après-vente. Cette sectionest conçue pour vous aider à résoudre lesproblèmes qui pourraient se poser avantd’appeler le service de dépannage.

Votre appareil présente-t-il deséléments différents?Ce manuel couvre les différents éléments quecomportent les appareils de cette gamme. Sivotre réfrigérateur n’est pas doté de toutes lesoptions présentées, bon nombre d’entre ellespeuvent être commandées auprès de notreservice à la clientèle, dont les coordonnéesapparaissent sur la couverture de ce manuel.

Page 29: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

29

Renseignements importants concernant votre sécurité Ce qu’il faut savoir surles consignes de sécuritéLes mises en garde et les consignes desécurité indiquées dans ce manuel ne visentpas à couvrir toutes les situations et conditionssusceptibles de se présenter. Il estindispensable de faire preuve de bon sens, deprudence et d’attention dans la mise enservice, l’entretien ou l’utilisation duréfrigérateur.

Contactez toujours le magasin où l’appareil aété acheté, le distributeur, le service après-vente ou le fabricant en cas de problèmes oude situations que vous ne comprenez pas.

Conserver ces consignes

DANGER—Dangers immédiats quiRÉSULTERONT en de graves blessures,voire le décès.

DANGER

AVERTISSEMENT—Dangers ou pratiquesnon sécuritaires qui POURRAIENT résulteren de graves blessures, voire le décès.

AVERTISSEMENT

ATTENTION—Dangers ou pratiques nonsécuritaires qui POURRAIENT résulter endes blessures mineures ou des dégâtsmatériels.

ATTENTION

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures graves, voire de décès au cours de l’utilisation du réfrigérateur,prendre les précautions suivantes :

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure oude décès, prendre les précautionssuivantes :

IMPORTANT : Les risques d’emprison-nement et de suffocation chez les enfantsne sont pas phénomènes du passé. Lesvieux réfrigérateurs abandonnés sontencore dangereux, même s’ils sontentreposés pour «quelques joursseulement». Pour se défaire d’un vieuxréfrigérateur, lire les instructions ci-dessous afin d’éviter les accidents.

Avant de jeter un vieux refrigerateur oucongélateur :

➢ Démonter les portes.

➢ Laisser les tablettes enplace pour que lesenfants ne puissent pasfacilement entrer àl’intérieur.

DANGERAPPRENEZ À RECONNAÎTRECES SYMBOLES, MOTS ETÉTIQUETTES RELATIFS À LASÉCURITÉ

1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser le réfrigérateur.

2. Respecter tous les codes et règlements locaux.

3. Suivre les consignes de mise à la terre.

4. Demander à un électricien qualifié de vérifier si cet appareil a étécorrectement mis à la terre.

5. NE PAS raccorder à un tuyau d’alimentation en gaz.

6. NE PAS raccorder à un tuyau d’eau froide.

7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une prise séparéede 103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS modifier la fiche ducordon d’alimentation. Si la fiche ne convient pas à la prise decourant, faire installer une prise adéquate par un électricienqualifié.

8. NE PAS utiliser d’adaptateur à deux broches, de rallonge ou debarrette de raccordement.

9. NE PAS enlever l’étiquette de mise en garde du cordond’alimentation.

10. NE PAS modifier les pièces de commande internes de l’appareil.

11. NE PAS réparer ou remplacer toute pièce du réfrigérateur à moinsque cela ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel du

propriétaire ou les consignes de réparation à l’intention del’utilisateur. NE PAS chercher à réparer l’appareil si les consignesne sont pas comprises ou si cela va au-delà des compétences.

12. Toujours débrancher le réfrigérateur avant de procéder à uneréparation. Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant lafiche et non le cordon.

13. Installer le réfrigérateur conformément aux consignes de mise enservice. Tous les raccordements d’eau, d’électricité et de mise à laterre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par dupersonnel qualifié si nécessaire.

14. Garder le réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Lorsqu’il aété échappé ou heurté, le réfrigérateur peut être endommagé ou ilpeut s’ensuivre une fuite ou un mauvais fonctionnement. En casde dommages, demander à un technicien qualifié de vérifier l’étatdu réfrigérateur.

15. Remplacer les cordons d’alimentation usés et/ou les fichesdesserrées.

16. Toujours lire et suivre les consignes idéales de rangement dufabricant pour les articles à ranger dans le réfrigérateur.

Page 30: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

1. Débrancher le cordon d’alimentation del’alimentation électrique.

2. Enlever la grille de ventilation et le ou lescouvre-supports du bas de l’appareil• Ouvrir la porte du congélateur au maximum.• Il y a un ou deux couvre-supports, en

fonction de l’appareil.

3. Enlever le couvre-charnièresupérieur après avoirenlevé la vis cruciforme.• Mettre la vis et le couvre-

charnière de côté pour leremontage.

4. Enlever la charnièresupérieure après avoirdévissé les vis à six pansde 5⁄16”.• Mettre toutes les vis de

côté pour le remontage.5. Enlever la porte de la broche de charnière

centrale en la soulevant.6. Pour des modèles avec des

portes de congélateurseulement: Soutenir la portedu congélateur pour lamaintenir en place et retirer labroche de charnière centrale à l’aide d’untourne-écrou hexagonal de 5⁄16”.• Mettre la broche de côté pour le

remontage.Pour des modèles avec des tiroirs decongélateur seulement: Elever la brochede charnière centrale à l’aide d’un tourne-écrou hexagonal de 5⁄16”.• Mettre la broche de côté pour le

remontage.7. Enlever la charnière

centrale après avoir retiréles vis cruciformes• Mettre toutes les vis de

côté pour le remontage.8. Enlever la charnière

inférieure ou le support de stabilisation àl’aide d’un tourne-écrou hexagonal de 3⁄8”.• Retirer la broche de

charniére inférieure enla soulevant (certainsmodèles).

• Mettre toutes les vis decôté pour le remontage.

30

Mise en service de votre réfrigérateurCes explications sont fournies pour vous aiderdans la mise en service de votre appareil.Amana ne pourra être tenue responsabled’une mise en service fautive.

Comment se mesurel’espace où sera placé leréfrigérateur?Un dégagement de 13 mm doit être laissé auhaut et à l’arrière de l’appareil pour permettreune circulation d’air suffisante. Mesurersoigneusement lors de la mise en service. Unsupport de revêtement de sol ou unrevêtement de sol (moquette, carrelage,plancher, tapis) pourront rendre l’ouvertureplus petite que prévu.

Il est possible de gagner de l’espace en utilisantla méthode de mise de niveau indiquée sousMise de niveau du réfrigérateur (page 36).

IMPORTANT : Si l’appareil est placé dans unrenfoncement où le dessus est complètementencastré, utiliser les dimensions allant duplancher au haut du couvre-charnière pours’assurer qu’il y a un dégagement suffisant.

Transport de l’appareilSuivre ces conseils pour placer l’appareil àson emplacement final.

➢ NE JAMAIS transporter l’appareil couchésur le côté. S’il n’est pas possible de letransporter debout, le coucher sur le dos.Une fois remis debout, ne pas le brancheravant 30 minutes pour permettre à l’huilede retourner dans le compresseur. S’il estbranché immédiatement, les composantsinternes pourront se trouver endommagés.

➢ Utiliser un diable pour déplacer l’appareil.TOUJOURS faire reposer le côté ousondos, JAMAIS de son avant.

➢ Protéger le fini extérieur pendant letransport en l’enveloppant dans descouvertures ou en insérant un matériaufaisant coussin entre l’appareil et le diable.

➢ Fixer l’appareil solidement sur le diable.Autant que possible, faire passer lessangles dans les poignées. NE PAS tropserrer. Des sangles trop serrées pourraientlaisser une indentation ou endommager lefini extérieur.

Sélection d’unemplacement optimumObserver les points suivants lors du choix del’emplacement final de l’appareil :

➢ NE PAS placer le réfrigérateur près d’unfour, d’un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Si cela n’est paspossible, créer un écran entre l’appareil etla source de chaleur à l’aide d’un pan dematériau utilisé pour les armoires.

➢ NE PAS placer l’appareil dans un endroitoù la température descend au-dessous de13° C car son fonctionnement pourrait êtreaffecté.

➢ S’assurer que le plancher est de niveau. Sice n’est pas le cas, placer, sous lesroulettes arrière, une cale en contreplaquéou autre matériau de ce type.

➢ Pour assurer une bonne fermeture de laporte, vérifier que l’appareil est 6 mm plusbas à l’arrière qu’à l’avant lors de la misede niveau

Démontage des portes etdes charnièresDans certains cas, les portes doivent êtredémontées pour permettre la mise en place duréfrigérateur à son emplacement final. Si lebac coulissant doit également être enlevé, voirla section intitulée. Retrait et mise en placedu bac coulissant (page 34).

Pour éviter tout risque d’électrocution, quipourrait provoquer de causer desblessures graves, voire le décès, observerles points suivants :

➢ Débrancher le réfrigérateur del’alimentation avant de démonter lesportes. Le rebrancher une fois lesportes remontées uniquement.

AVERTISSEMENT

Pour éviter d’abîmer les murs ou lerevêtement de sol, protéger les planchersen vinyle souple ou autre revêtement desol à l’aide de carton, de moquette oud’autre matériau protecteur.

ATTENTION

Page 31: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

PORTES AVEC LACONCEPTION INCURVEE1. Passer à Démontage des portes et des

charnières (page 30) pour le remontagedes portes.

2. Transférer les obturateurs etles vis de l’armoire de l’autrecôté de l’armoire.• Enlever les obturateurs à

l’aide de la pointe d’untournevis à lame plate recouverte deruban cache.

• Enlever les vis du meneau central à l’aided’un tourne-écrou hexagonal de 5⁄16”.

4. Enlevez l’équilibre inférieur de porte enenlevant 4 vis Phillips. Soulevez le coin depoignée de l’équilibre et glissez vers lebord de charnière de la porte.

5. Enlevez l’équilibre supérieur de porte enenlevant 4 vis*. Soulevez le coin depoignée de l’équilibre et glissez vers lebord de charnière de la porte.

• Mettre toutes les vis de côté pour leremontage.

6. Poignée renversée en enlevant deux vis*du rebord supérieur et inférieur de lapoignée et en rattachant la poignée du côtéopposé de la porte.

7. Installez l’équilibre supérieur de porte ducôté inférieur de la porte, et l’équilibreinférieur de porte du côté supérieur de laporte.

• Localisez le coin de l’équilibre quicontient le trou de charnière. Installez cecoin de l’équilibre du côté de charnièred’abord, installez ensuite le côté depoignée de l’équilibre.

8. Passer à Pose des portes et descharnières pour le remontage desportes (page 33).

3. Transférer les butées deporte du bas des deuxportes au côté opposé desportes.

• Utiliser un tournevis cruciforme pourenlever et remettre les butées.

4. Voir sous Démontage et pose despoignées (page 32) pour démonter etremonter les poignées.

5. Passer à Pose des portes et descharnières (page 33) pour le remontagedes portes.

Inversion des portesPORTES AVEC LACONCEPTION STANDARD1. Suivre les étapes indiquées sous

Démontage des portes et des charnières(page 30).

2. Transférer les obturateurs et les vis del’armoire de l’autre côtéde l’armoire.

• Enlever les obturateursà l’aide de la pointed’un tournevis à lameplate recouverte deruban cache.

• Enlever les vis dumeneau central à l’aided’un tourne-écrou hexagonal de 5⁄16”.

• Portes battantes seulement : Enleverles vis du meneau inférieur à l’aide d’untourne-écrou hexagonal de 3⁄8”.

31* Les vis peuvent exiger un tournevis de T-15 Torx® ou un tournevis Phillips. Torx® est une marque de commerce déposée de Textron, Inc.

Pour éviter des dommages etd’endommager possibles la propriété:

➢ Placez les portes sur une surface non-abrasive protégée par des serviettes oudes couvertures tandis que travaillantdirectement sur des portes.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des dommages etd’endommager possibles la propriété:

➢ N’enlevez pas le chapeau secondaireen enlevant l’équilibre de porte.

➢ Placez les portes sur une surface non-abrasive protégée par des serviettes oudes couvertures tandis que travaillantdirectement sur des portes.

AVERTISSEMENT

3. Enlevez l’arrêt deporte de la porte denourriture fraîche avec letournevis Phillips.

Page 32: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

32

Mise en service de votre réfrigérateur, suite

Pose d’une Poignée pour Compartimentpour Produits Frais Montée sur le Côté

➢ Poser la poignée en la fixant en place avecles vis* enlevées du bord de la porte.

REMARQUE : Pour uneinversion de porte,enlever les obturateursdu côté opposé de laporte et les insérer dansles trous de vis.

Installant des Poignées D’acier InoxydableAttachées à L’avant de la Porte

1. Détachez l’agrafe de poignéeavec le tournevis 1⁄4” principalde sortilège.

2. Trouvez le trou à la basede la poignée. Insérezl’attache inférieure depoignée dans l’extrémitécreuse de la poignée.

3. Insérez l’attache supérieure de poignéedans l’extrémité supérieure de la poignéecreuse. Glissez la poignée vers le hautjusqu’à ce que l’ajustement de poignée soitbloqué.

NOTE: Si le dessus de la poignée n’adaptepas l’attache supérieure finie de poignée,détachez l’attache plus loin jusqu’à ce quela tâche puisse être accomplie.

4. Insérez la clé à douille 1⁄4” de sortilège dansle trou à la base de la poignée. Serrez lavis. Insérez la prise de vis dans le trou dela poignée.

Démontage d’une Poignée de Compartimentpour Produits Frais Montée à L’avant

1. Enlever la vis supérieure de lapoignée de la garniture depoignée supérieure.

• Mettre la vis et la garniturede côté pour le remontage.

2. Faire levier sur la garniture depoignée inférieure avec lapointe d’une lame detournevis plat recouverte deruban cache.

• Mettre la garniture de côté pour leremontage.

3. Enlever les deux dernières visde la poignée, puis lapoignée.

• Mettre les vis de côté pourle remontage.

* Les vis peuvent exiger un tournevis de T-15 Torx® ou un tournevis Phillips. Torx® est une marque de commerce déposée de Textron, Inc.

Démontage d’une Poignée de Compartimentpour Produits Frais Montée sur le Côté

➢ Enlever les trois vis* de lapoignée, puis la poignée.

• Mettre les vis de côtépour le remontage.

Démontage des Poignées D’acier InoxydableAttachées à L’avant de la Porte

1. Enlevez la prise de vis à labase de la poignée avec untournevis très petit de plat-lame.

• Insérez la clé à douille 1⁄4” de sortilègedans le trou perforé pour enlever la vis.

2. Glissez la poignée vers le baset enlever à l’extérieur lapoignée de l’attache depoignée.

POSE DU CONGÉLATEURInstallant de la Poignée de Moitié-Largeur

➢ Poser la poignée en lafixant en place avec lesvis enlevées du bordde la porte.

• Pour une inversion de porte, enlever lesobturateurs du côté opposé de la porteet les insérer dans les trous à vis.

Installant de la Poignée de Plein-Largeur

➢ Poser la poignée en lafixant en place avec lesvis* enlevées du bord de laporte.

Enlèvement de la Poignée de Moitié-Largeur

➢ Enlever les vis de lapoignée avec untournevis cruciforme.

• Mettre les vis de côté pour le remontage.

Enlèvement de la Poignée de Moitié-Largeur

➢ Enlever les trois vis* de la poignée, puis lapoignée.

• Mettre les vis de côtépour le remontage.

Démontage et pose despoignéesPour la facilité de l’installation, quelquesmodèles de réfrigérateur ont pu avoir étéembarqués les poignées étant coupées. Àveuillez se référer l’intérieur de la section denourriture fraîche, ou l’arrière de votreréfrigérateur, pour plac la poignée équipée. Aucas où le futur transport du réfrigérateur seraitexigé, ou que les panneaux de porte peuventdevoir être enlevés ou remplacés, lesinstructions de déplacement pour les poignéesont été incluses ici pour votre convenance.

La conception de la poignée peut changer enraison de la conception modèle. Veuillez seréférer aux instructions ci-dessous pour lesinstructions pour la conception appropriée depoignée.

POIGNÉES DU PRODUITSFRAISPose d’une Poignée de Compartiment pourProduits Frais Montée à L’avant

1. Enlever les vis à six pans de1⁄4” du devant de la porte àl’aide d’un tourne-écrouhexagonal. Enlevez la visPhillips du dessus de laporte.

• Pour une inversion de porte, enlever lesobturateurs du côté opposé de la porteet les insérer dans les trous à vis.

2. Aligner les trous de poignée sur lestrous de vis du devant de la porte etfixer la poignée en place àl’aide des vis du devant de laporte enlevées à l’étape 1.

3. Prendre la garniture qui setrouve dans le paquet dedocumentation et la poser surle haut et le bas de la poignéetel qu’indiqué.

• Fixer la garniture du hautavec la vis qui reste decelles enlevées à l’étape 1.

• Enclencher la garniture du bas sur lapartie inférieure de la poignée.

Page 33: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

33

Pose des portes et descharnières1. Poser les charnières.

• Poser la charnière supérieure sansserrer à l’aide de vis à six pans de 5⁄16”.

• Poser la charnière centrale à l’aide devis cruciformes.

• Poser la charnière inférieure à l’aide devis à six pans de 3⁄8”.

2. Insérer la broche de charnière inférieure(certains modèles).

• Localiser le trou de charnière inférieurele plus proche du bord extérieur del’armoire du ré-frigérateur et y insérerla broche de charnièreinférieure. Remettretoutes cales de laporte.

4. Insérer le côté à charnières de la porte duréfrigérateur sur la broche de charnièrecentrale.

5. Tout en tenant la porte du réfrigérateurdroite, serrer la charnière supérieure enplace à l’aide d’un tourne-écrou hexagonalde 5⁄16” et remettre le couvre-charnière enplace.

3. Pour des modèles avecdes portes decongélateur seulement :Placer le côté à charnièresde la porte du congélateur sur la broche decharnière inférieure et tenir la porte droitetout en posant la broche de charnièrecentrale à l’aide d’un tourne-écrouhexagonal de 5⁄16”.

• Remettre toutes cales de portenécessaires.

• S’assurer que la broche de charnière estsolidement en place.

Pour des modèles avec des tiroirs decongélateur seulement: Installez la brochede la charnière centrale avec un tournevis detête de sortilège de 5⁄16”.

• Remettre toutes cales de portenécessaires.

• S’assureer que la broche de charnièrecentrale à l’aide d’un tourne-écrouhexagonal de 5⁄16”.

Page 34: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

34

Mise en service de votre réfrigérateur, suite

Dépose et installationdu tiroir coulissant

3. Tirez le tiroir au maximum.

4. Retirez la vis Phillips de chaque côté dusystème de glissière. (Certains Modèles)

2. Retirez le panier inférieur du système deglissière para la pression vers l’interieur dusystème des côtes e panier. Soulevez lepanier pour enlever.

5. Soulevez la porte par le haut pour ladécrocher des supports du système deglissière. Soulevez la porte pour l’enlever.

Installation :

1. Tirez les deux glissières au maximum.

4. Remettez en place et serrez les vis Phillipsqui avaient été enlevées de chaque côté dusystème de glissière.

6. Coulissez le panier supérieur dansl’appareil. Assurez-vous que l’arrière dupanier est accroché derrière l’arrêtoir deglissière.

3. Baissez la porte à son emplacementdéfinitif.

Dépose :

1. Tirez le panier supérieur au maximum etsoulevez-le pour l’enlever.

2. Tout en soutenant la porte, accrochez lessupports de porte dans les taquets situés àl’intérieur de la glissière.

Pour empêcher l’occlusion d’enfant ou lerisque accidentelle de suffocation, neretirez pas le diviseur dans le paniersupérieur de congélateur.

DANGER

Pour éviter tout choc électrique pouvantentraîner des graves blessures ou même lamort, débranchez le réfrigérateur avant deretirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir enplace, rebranchez le réfrigérateur.

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure, dommagematériel ou de l’appareil, deux personnesseront nécessaires pour effectuer lesinstructions suivantes.

ATTENTION

Appuyer ici

5. Le tiroir étant tiré au maximum, introduisezle panier inférieur en alignant les taquetsdes deux côtés du panier avec lesencoches dans l’ensemble de glissière.Vérifiez que les côtés du panier sont bienaccrochés sur les glissières.

Page 35: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

35

4. Insérer l’extrémité de latubulure en cuivre dansl’orifice d’arrivée d’eau del’électrovanne. Façonnerlégèrement la tubulureSANS PLIER, de façon à ceque la tubulure aille directement dansl’orifice d’arrivée d’eau.

5. Glisser l’écrou en laiton sur lemanchon et visser l’écrou dansl’orifice d’arrivée d’eau. Serrerl’écrou à la clé.

IMPORTANT : NE PAS trop serrer sous peinede foirer le filetage.

6. Tirer sur la tubulure pourconfirmer qu’elle estsolidement en place. Fixer latubulure au châssis à l’aided’un collier (F) et ouvrir l’eau.Vérifier qu’il n’y a pas de fuiteset les réparer s’il y a lieu.

7. Surveiller les raccords pendant 24 heures.Réparer les fuites s’il y a lieu.

MATÉRIEL NÉCESSAIRE➢ Tubulure en cuivre flexible d’un diamètre

extérieur de 6 mm

➢ Clé à molette

➢ Tourne-écrou hexagonal de 1⁄4”.

➢ Robinet d’arrêt (il faudra percer un trou de6 mm dans la canalisation d’eau pour lefixer en place)

REMARQUE : Ajouter 2,4 m à la longueur dela tubulure pour permettre de créer une bouclede service.

1. Créer une boucle deservice avec latubulure en veillant àne pas la plier.

A B

2. Enlever le capuchon enplastique (A) de l’orificed’arrivée d’eau (B) del’électrovanne.

F

3. Mettre un écrou enlaiton (D) et unmanchon (E) surl’extrémité de latubulure de cuivre tel qu’illustré.

D E

Raccordement àl’alimentation en eau

A B

Pour éviter tout risque de dégâtsmatériels, respecter les points suivants :

➢ Consulter un plombier pour raccorder latubulure en cuivre à la canalisation d’eaudu logement afin d’assurer la conformitéaux codes et règlements locaux.

➢ Vérifier que la pression d’eau àl’électrovanne se situe entre 138 et 689kPa. Avec un filtre à eau, la pressiondoit être d’un minimum de 241 kPa.

➢ NE PAS utiliser de vannes à étrier de4,8 mm ni autoperceuses. Ellesréduisent le débit d’eau, se bouchent aufil du temps et peuvent provoquer desfuites lorsqu’on essaie de les réparer.

➢ Serrer les écrous à la main pour éviterde foirer le filetage. Finir de les serrer àl’aide de pinces et de clés. Ne pas tropserrer.

➢ Attendre 24 heures avant de mettrel’appareil à son emplacement final afinde pouvoir vérifier s’il y a des fuites et deles réparer.

ATTENTION

Pour réduire les risques de blessure,voire de décès, prendre des précautionsélémentaires, notamment les suivantes :

➢ Lire la totalité des consignes demontage avant de poser l’appareil.

➢ NE PAS essayer de réaliser leraccordement si les consignes demontage n’ont pas été comprises ou sielles exigent des aptitudes d’un niveautrop élevé.

➢ Observer tous les codes et règlementslocaux.

➢ NE PAS réparer l’appareil, sauf s’ils’agit d’une réparation spécifiquementrecommandée dans le manuel del’utilisateur ou dans les instructions deréparation publiées par le fabricant.

➢ Débrancher le réfrigérateur del’alimentation électrique avant la posedu dispositif.

AVERTISSEMENT

Page 36: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

36

Mise de niveau duréfrigérateurSi votre réfrigérateur est équipé d’undistributeur de glace et doit être raccordé àl’alimentation en eau, passer àRaccordement à L’alimentation en eau(page 35) avant de mettre le réfrigérateur deniveau.

MATÉRIEL NÉCESSAIRE➢ Tourne-écrou hexagonal de 3⁄8”➢ Niveau

1. Mettre le réfrigérateur à son emplacementfinal et le brancher dans la prise.

2. Enlever la grille deventilation et lesc o u v r e - s u p p o r t sinférieurs.

3. Tourner les vis deréglage de droite et degauche (A) pour leverou abaisser l’avant duréfrigérateur.

• S’assurer que leréfrigérateur est deniveau d’un côté à l’autre à l’aide des visde réglage gauche et droite.

• Tourner le pied de stabilisation dans lesens horaire jusqu’à ce qu’il reposefermement sur le plancher.

• Modèles à bac coulissant : Une foisles étapes ci-dessus effectuées, tournerles vis de réglage (A) 2 ou 3 fois dans lesens anti-horaire, de façon à ce que lepoids de l’appareil repose sur les piedsde stabilisation.

4. S’assurer, à l’aide d’un niveau, que l’avantdu réfrigérateur est 6 mm ou 1 cm bulleplus haut que l’arrière.

• Voir l’étape 3 de la mise de niveau pourplus de détails.

5. Remettre la grille de ventilation et le(s)couvre-support(s) en place. Se guider surles repères à l’intérieur de la grille deventilation pour la remettre correctementen place.

• Commencer par enclencher le bas dela grille en place. Appuyer sur le hautde la grille en direction du bas jusqu’à cequ’elle s’enclenche en place.

A

Mise en service de votre réfrigérateur, suite

Protéger le plancher et le réfrigérateur enobservant les points suivants :

➢ Protéger les revêtements de sol ouautres surfaces avec du carton, destapis ou d’autres matériaux protecteurs.

➢ Ne pas utiliser d’outils électriques poureffectuer la mise de niveau.

ATTENTION

Page 37: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

37

Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner àune température ambiante de 13° à 43 °C.Pour le réglage de température initial, suivreles cinq étapes ci-dessous. Pour faire unesimple modification du réglage de latempérature d’un réfrigérateur déjà enfonction, seules les étapes 3 à 5 sontnécessaires.

1. Localiser le thermostat du réfrigérateur etdu congélateur sur la paroi supérieuregauche du réfrigérateur et régler ces deuxthermostats sur 4.

2. Laisser la température se stabiliserpendant 24 heures.

3. Vérifier si la température du congélateur sesitue entre -17 et -16 °C.

• Tourner le thermostat sur le chiffresuivant si la production de froid estinsuffisante.

• Tourner le thermostat sur le chiffreprécédent si la production de froid esttrop importante. Prévoir 5 à 8 heuresavant que le réglage ne prenne effet.

Commande du réfrigérateur

Commande du congélateur

4. Vérifier si la température du réfrigérateurse situe entre 3 et 4 °C.

• Tourner le thermostat sur le chiffresuivant si la production de froid estinsuffisante.

• Tourner le thermostat sur le chiffreprécédent si la production de froid esttrop importante.

• Prévoir 5 à 8 heures avant que leréglage ne prenne effet.

5. Répéter les étapes 3 et 4 en fonction desbesoins.

Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation. REMARQUE : La commande ducongélateur met en marche le système de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congélateur est à l’arrêt.

Comment vérifie-t-on latempérature à l’aide desthermostats ?MATÉRIEL NÉCESSAIRE

➢ 2 thermomètres d’une capacité de mesurede -21° à 10 °C

➢ 2 verres

Congélateur

➢ Mettre le thermomètre dans un verred’huile végétale au milieu du congélateur etpasser à l’étape 3 de la section réglage desthermostats.

IMPORTANT : En raison de la conception del’appareil, toujours commencer le réglage de latempérature par le compartiment congélateur.

Réfrigérateur

➢ Mettre le thermomètre dans un verre d’eauau milieu du réfrigérateur et passer àl’étape 3 de la section Réglage desThermostats.

Réglage des thermostats

Page 38: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

38

À propos du système de filtration...Démontage et pose dufiltre à eau

Pour éviter toute maladie grave, voire ledécès, ne pas utiliser l’appareil dans unendroit où la qualité de l’eau est douteusesans l’avoir désinfectée correctement, quece soit en amont ou en aval du filtre.

‚ La cartouche de dérivation NE filtrePAS l’eau. S’assurer de posséder unecartouche de rechange à portée demain lorsque le filtre doit être changé.

‚ Si le système de filtration d’eau a gelé,remplacer la cartouche du filtre.

‚ Si le système n’a pas été utilisépendant plusieurs mois et que l’eauprésente une odeur ou un goûtdésagréable, évacuer le système enfaisant couler 2 à 3 verres d’eau. Si legoût ou l’odeur désagréable persistent,changer la cartouche du filtre.

MISE EN SERVICEINITIALE DU FILTRE ÀEAU1. Enlever le capuchon de dérivation bleu et

le conserver pour usage ultérieur.

2. Enlever l’étiquette de scellage del’extrémité du filtre et l’insérer dans la têtedu filtre.

3. Faire tourner doucement dans le senshoraire jusqu’à ce que le filtre arrête etenclencher le couvercle du filtre pour lefermer.

4. Réduire les éclaboussures en éliminantl’air du système. Faire couler l’eau sansarrêt dans le distributeur pendant 2minutes jusqu’à ce qu’elle coule de façonstable.

• Il pourra falloir faire couler l’eau pluslongtemps si l’alimentation en eau est depiètre qualité.

REMPLACEMENT DUFILTRE À EAUIMPORTANT: L’air qui demeure coincé dansle système peut déloger la cartouche et fairegicler l’eau. Agir avec prudence au moment dudémontage.

1. Tourner le filtre dans le sens antihorairejusqu’à ce qu’il se dégage de la tête dufiltre.

2. Faire écouler l’eau du filtre dans l’évier etmettre au rebut.

3. Essuyer l’excédent d’eau dans le couvercledu filtre et procéder aux étapes 2 et 3 de laMise en service initiale du filtre à eau.

QUAND LE FILTRE DOIT-ILÊTRE CHANGÉ ?Le moment moyen de remplacement pour lefiltre de l’eau est de 6 mois.

IMPORTANT: Le type d’eau et saconsommation déterminent la durée de vie dela cartouche du filtre à eau. Si une grandequantité d’eau est utilisée, ou si l’eau est depiètre qualité, il pourra falloir changer lacartouche plus souvent.

COMMENT SE PROCURE-T-ON UNE CARTOUCHEDE RECHANGE?

D'Amana® de rechange de l'eau le modèleWF50 de cartouche filtrante par estdisponible de marchands d'Amana®. Vouspouvez commander le filtre en appelant 1-877-232-6771 dans les ETATS-UNIS, ouvisitez notre webside local www.amana.com.

ICOMMENT FAIT-ONCOULER L’EAU DANS LESYSTÈME? OÙ ESTL’EAU?Lors de la première utilisation, prévoir 1 à 2minutes pour que le réservoir interne seremplisse d’eau avant de pouvoir faire coulerl’eau.

QU’ARRIVE-T-IL SI LESYSTÈME DE FILTRATIOND’EAU N’EST PASUTILISÉ?Le distributeur peut être utilisé sans lacartouche de filtration d’eau. Il faut alorsremplacer le filtre par le capuchon dedérivation bleu.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Page 39: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

39

Éléments du compartiment pour produits fraisDistributeur de l’eau(CERTAINS MODÈLES)

Un Distributeur de L’eauest situé sur le mur latéralgauche de la section denourriture fraîche. Cetteconception est pour l’eaufroide distribuant seulement.

Pour distribuer l'eau:

➢ Tenez le récipient sous le bec et serrez lagarniture de distributeur.

Tablettes

ÉTAGÉRE LARGE(CERTAINS MODÈLES)

‚ Sur l’uninstall l’étagère,enlèvent les crochets del’étagère du rail verticalà l’arrière du réfrigérateur.

‚ Pour installer l’étagère, insérez lescrochets de l’étagère dans le rail vertical àl’arrière du réfrigérateur.

TABLETTES SPILLSAVER™(CERTAINS MODÈLES)

Les Tablettes Fixes Spillsaver™ facilitent lenettoyage en retenant lespetites quantités de liquidequi pourraient s’écouler.

➢ Pour retirer la tablette, lasoulever et la sortir.

➢ Pour remettre la tablette en place,procéder à l’inverse.

Certain modèles comportent l’option dutablette Spillsaver™ EasyGlide™. Lestablettes Spillsaver™ EasyGlide™ peuventêtre tirées vers soi pour faciliter le nettoyage etatteindre les articles se trouvant à l’arrière.Pour faciliter son entretien, latablette en verre peut êtreenlevée en la tirant àfond vers soi et enla sortant de sonencadrement ensoulevant.

➢ Pour retirer la tablette et l’encadrement,voir les explications pour les tablettes fixesSpillsaver™.

PROLONGEMENTS SURLE DOS DE L'ÉTAGÈRE(CERTAINS MODÈLES)

Les retenues de tablette arrière aident àempêcher les articles de tomber de l’arrièredes tablettes.

Pour enlever une retenue de tablette et laremettre en place :

➢ Pour l’enlever,tirer la retenuede l’arrière de latablette vers lehaut.

➢ Pour la remettre en place, insérer les tigesde la retenue dans les trous del’encadreme.

Rangements de la porteCASIER POUR PRODUITSLAITIERSCe compartimentprocure un espace derangement pratiquepour le beurre, lesyogourts, le fromage,etc. Il est réglable et se trouve dans la porte. Ilpeut être placé à différents endroits de la portepour mieux l’adapter aux besoins derangement.

➢ Pour retirer le casier pour produits laitiers,ouvrir la porte, tirer vers le haut, incliner etsortir.

➢ Pour le remettre en place, procéder àl’inverse.

BALCONNETSLes Balconnets sont réglablespour mieux répondre auxbesoins de rangement.

➢ Pour lesenlever, fairecoulisser lebalconnet versle haut et le retirer.

➢ Pour le remettre en place, procéder àl’inverse.

RETENUE DE PORTELes Retenues de Porte s’enlèvent pourfaciliter le nettoyage.

➢ Pour les enlever, faire coulisser la retenuevers le haut et la retirer.

➢ Pour la remettre en place, procéder àl’inverse.

Pour éviter les blessures ou les dégâtsmatériels, prendre les précautionssuivantes :

➢ S’assurer que la tablette est solidementen place avant d’y mettre de lanourriture.

➢ Manipuler les tablettes en verre trempéavec prudence. Elles peuvent se briserbrusquement si elles sont ébréchées,éraflées ou exposées à des change-ments brusques de température.

ATTENTION

Page 40: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

40

Éléments du compartiment pour produits frais, suite

Bacs à environnementcontrôléBACS À LÉGUMES ÀHUMIDITÉ CONTRÔLÉE(CERTAINS MODÈLES)

Le Bac à Légumesgarde les fruits et leslégumes frais pluslongtemps en assurantun environnement à humidité réglable.

Commandes

La commandedu bac àl é g u m e scontrôle le niveaud’humidité à l’intérieur du bac. Utiliser leréglage low (faible) pour les fruits et leslégumes ayant une peau et le réglage highpour les légumes feuillus.

AIDE DE CONSERVATIONDE PRODUITIl est recommandé d’observer les règlessuivantes pour le rangement de fruits et delégumes dans les bacs à environnementcontrôlé :

➢ NE PAS laver les fruits et les légumesavant de les mettre dans le bac car toutehumidité additionnelle peut faire pourrir lecontenu du bac plus rapidement.

➢ NE PAS tapisser le bac d’essuie-tout carceux-ci retiennent l’humidité.

➢ Suivre attentivement les consignes deréglage des commandes. Avec un mauvaisréglage, les fruits et les légumes pourrontse trouver abîmés.

Vea la tabla siguiente para que le asista conlos controles:

LOW (Faible)• chou-fleur • maïs• courgettes • oranges• pommes • pepinos• raisin • concombres

HIGH (Élevé)• laitue • épinards• céleri • pousses fraîches• asperges • chou• brocolis • fines herbes fraîches

ET SI LA PORTE NE PEUTPAS ÊTRE SUFFISAMMENTOUVERTE POURENLEVER LES BACS?➢ Enlever le bac-tiroir le plus éloigné du côté

des charnières du réfrigérateur.

➢ Enlever la tablette de verre tel qu’indiquéau bas de la section sur les bacs derangement.

➢ Enlever le séparateur central del’encadrement. Faire glisser le bac dans ladirection opposée au côté des charnièresdu réfrigérateur et l’enlever.

BAC À TEMPÉRATURECONTRÔLÉE(CERTAINS MODÈLES)

Chef's Pantry™

Ce bac est doté d’un réglage de latempérature qui le maintient à unetempérature plus froide que celle duréfrigérateur. Il peut s’utiliser pour les plateauxde réception, la charcuterie ou les boissons.

Commande

La commande contrôle latempérature de l’air àl’intérieur du bac. La réglersur cold (froid) pourmettre le bac à la même température que leréfrigérateur. La régler sur coldest (le plusfroid) pour la viande et la charcuterie.

REMARQUE : L’air froid dirigé vers le bacChef’s Pantry™ peut réduire la température àl’intérieur du compartiment pour produits fraiset le réglage du thermostat pourra devoir êtremodifié.

Bacs de rangementBAC À COLLATIONS(CERTAINS MODÈLES)

Ce bac peut être utilisépour ranger desaliments ou des fruitset légumes.

Certains modèles sontdotés de commandes de température pourgarder les aliments frais plus longtemps.Mettez la commande sur cold (froid) pour unetempérature de réfrigérateur normale. Utilisezle réglage coldest (plus froid) pour lesviandes ou les charcuteries.

BEVERAGE ORGANIZER™(CERTAINS MODÈLES)

Le compartiment Beverage Organizer™coulisse du dessous d’une tabletteSpillsaver™ EasyGlide™. Il a une capacité de12 canettes de 355 ml.

Pour enlever un bac et le mettre en place :

➢ Pour enlever le bac, l’ouvrir complètementet le retirer.

➢ Pour mettre le bac en place, l’insérer surles rails et le pousser en place.

Certains modèles ont l’option des tablettesdémontables de verre gi peuvent être enlevées pour le nettoyage facile.

Pour enlever la tablette en verre etl’encadrement :

➢ Enlever les bacs tel qu’indiqué ci-dessus.

➢ Mettre une main sous l’encadrement pourpousser la tablette en verre vers le haut àpartir du dessous. Soulever la tablette et laretirer.

➢ Soulever l’encadrement des rails de lacuve intérieure du réfrigérateur et le retirer.

➢ Pour remettre ces éléments en place,procéder à l’inverse.

Page 41: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

41

AccessoiresTAPIS ANTIDÉRAPANTS(CERTAINS MODÈLES)

Les Tapis Antidérapants empêchent lesarticles de glisser dans les balconnets. Ils sontamovibles et peuvent se laver dans le paniersupérieur du lave-vaisselle pour enfaciliter l’entretien.

PORTE-BOUTEILLES/PORTE-CANETTES(CERTAINS MODÈLES)

Les dimensions decet accessoirepermettent de leplacer dans la plupartdes bacs-tiroirs.

Les bouteilles de bière peuvent être placéesen travers tandis que l’on peut placer unebouteille dans le creuxcentral. Les canettespeuvent égalementêtre rangées telqu’illustré.

SÉPARATEUR(CERTAINS MODÈLES)

Le Séparateur s’utilisepour organiser le bacChef’s Pantry™ encompartiments. Il présente une articulationrabattable permettant de bien l’emboîter enplace.

NOTA: Fácilmente de más de realizarlo dePara., tout à fait compartimiento de EL.Silicium aucun quitarse de puede, tope dedonde de hasta de cajón de EL de saque.

Pour enlever le séparateur et le mettre enplace :

➢ Pour l’enlever, le décrocher de la paroiarrière du bac et tirer.

➢ Pour le mettre en place, accrocher l’arrièresur la paroi arrière du bac et appuyerjusqu’à ce que l’articulation avants’enclenche en place.

Page 42: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

42

Éléments du compartiment congélateurMáquina automática dehielo(CERTAINS MODÈLES)

Utilisation de l’appareil à glace pour lapremière fois

1. S’assurer que le bac àglace est en place etque le bras-levier del’appareil est abaissé.

2. Une fois que le compartiment congélateuratteint -18° à -17 °C, l’appareil à glace seremplit d’eau et se met en marche.

3. Prévoir approximativement 24 heures aprèsla mise en service pour commencer à avoirde la glace utilisable.

4. Jeter tous les glaçons produits dans lespremières 12 heures de fonctionnementafin d’éliminer toutes impuretés quepourraient avoir contenu les conduites.

Fonctionnement

1. S’assurer que le bac à glace est en placeet que le bras-levier de l’appareil estabaissé.

2. Une fois que le compartiment congélateuratteint -18° à -17 °C, l’appareil à glace seremplit d’eau et se met en marche. Il fautapproximativement trois heures à l’appareilà glace pour produire des glaçons.

3. Pour arrêter laproduction de glace,soulever le bras-levierde l’appareil jusqu’à cequ’un déclic se fasseentendre.

4. L’appareil à glace reste en position d’arrêtjusqu’à ce que le bras-levier soit abaissé ànouveau.

Pour éviter tous dégâts matériels, observerles points suivants :

➢ Ne pas faire force sur le bras del’appareil à glace pour le relever oul’abaisser.

➢ Ne rien mettre ni ranger dans le bac àglaçons.

ATTENTION

TablettesPLATEAU DE SERVICE DEGLACEPour le mettre enplace et l’enlever :

➢ Pour le mettre enplace, insérer larainure en L de la tablette sur la vis de laparoi arrière. Pousser le plateau jusqu’à ceque la vis butte dans la rainure en L (1).Insérer la partie avant de la tablette sur lavis (2).

➢ Pour l’enlever, procéder à l’inverse.

CLAYETTE DECONGÉLATEUR FIXEPour l’enlever et la remettre en place:

➢ Enlever latablette entirant à fonddessus. Inclinerl’avant vers lehaut et tirer.

➢ Pour la mettre en place, l’insérer sur lesrails de la cuve intérieure du réfrigérateuret la pousser vers l’arrière ducompartiment.

CLAYETTE DECONGÉLATEURCOULISSANTEPour l’enlever et la remettre en place:

➢ Enlever la tabletteen la tirant à fond.Incliner l’avantvers le haut et tirer.

➢ Pour la mettre enplace, l’insérer sur les rails de la cuveintérieure du réfrigérateur et la pousservers l’arrière du compartiment.

Paniers coulissantsPANIER MÉTALLIQUEPour l’enlever et le mettre en place :

➢ Pour enlever lepanier, tirerdessus pourl’ouvrir com-p l è t e m e n t .Incliner l’avant vers le haut et tirer.

➢ Pour mettre le panier en place, l’insérer surles rails de la cuve intérieure duréfrigérateur et pousser en place.

PANIERS-TIROIRSCOULISSANTS(CERTAINS MODÈLES)

(Le couvercle du panier a été enlevé surl’illustration pour plus de clarté.)

Dépose et remise en place du paniers :

➢ Voir la page 34 pour des instructions dedépose et de remise de paniers.

Pour empêcher l’occlusion d’enfant ou lerisque accidentelle de suffocation, neretirez pas le diviseur dans le paniersupérieur de congélateur.

DANGER

1

2

Page 43: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

43

Rangements de la porteCLAYETTE DE PORTEFIXELa Clayette Fixe offreun rangement pratiquedans la porte ducongélateur.

Pour enlever la clayette et leremettre en place :

➢ Pour l’enlever, soulever l’assemblage despattes du côté de l’habillage intérieur de laporte et tirer.

➢ Pour la mettre en place, insérer lesextrémités de la tablette sur les pattes del’habillage intérieur et glisser vers le bas.

BAC INCLINABLE(CERTAINS MODÈLES)

Le Bac Inclinable (A) offre un rangementpratique dans la porte du congélateur ets’incline pour faciliter l’accès à son contenu.

Pour l’enlever et le remettre en place :

➢ Voir les explications sous Clayette deporte fixe ci-dessus.

A

AccessoiresMOULE À GLAÇONS(CERTAINS MODÈLES)

Le Moule à Glaçonspermet de faire desglaçons en l’absenced’un appareil à glace.

Pour dégager les glaçons du moule, le tenir àl’envers sur le récipient où la glace seraconservée et tordre les deux extrémités dumoule jusqu’à ce que les cubes sortent dumoule.

SÉPARATEUR POURPANIER INFÉRIEUR(CERTAINS MODÈLES)

Le Séparateur Permet D’organiserL’intérieur du Panier en compartiments.

Pour l’enlever et le mettre en place :

➢ Pour l’enlever, le tirer vers le haut.

➢ Pour le mettre en place, accrocher lescoins supérieurs du séparateur sur lestiges horizontales supérieures du panier.

Page 44: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

44

Comment nettoyer l’appareil

Conseils et entretien

ZONE UTILISER➢ Utiliser 60 ml (4 c. à soupe) de bicarbonate de soude dissout dans

1 litre d’eau chaude savonneuse.➢ Rincer les surfaces à l’eau claire tiède et essuyer immédiatement

pour éviter les taches d’eau.

➢ Utiliser de l’eau chaude savonneuse et un linge propre et doux ouune éponge.

➢ Rincer les surfaces à l’eau claire tiède et essuyer immédiatementpour éviter les taches d’eau.

➢ Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur.

➢ Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur avec une brosse.

➢ Suivre les indications fournies pour enlever les divers éléments et lesremettre en place dans la section qui convient.

➢ Laisser les articles arriver à température ambiante avant de lesnettoyer.

➢ Diluer un détergent doux et utiliser un linge propre et doux ou uneéponge pour nettoyer.

➢ Utiliser une brosse en plastique pour faire pénétrer la solution dedétergent dans les fentes et recoins.

➢ Rincer les surfaces à l’eau claire chaude.➢ Sécher les composants transparents et en verre immédiatement pour

éviter les taches d’eau.

À PROSCRIRE➢ Produits de nettoyage abrasifs➢ Ammoniaque➢ Javellisant➢ Détergents ou solvants concentrés➢ Tampons à récurer en métal ou en

plastique texturé

➢ Produits de nettoyage abrasifs➢ Ammoniaque➢ Javellisant➢ Détergents ou solvants concentrés➢ Tampons à récurer en métal ou en

plastique texturé➢ Produits à base de vinaigre➢ Produits de nettoyage à base de

citron

➢ Produits de nettoyage abrasifs outrop puissants

➢ Tampons à récurer métalliques ouen plastique texturé

➢ Lave-vaisselle

Portes et extérieurtexturés

Intérieur de l’appareil

Portes et extérieur enacier inoxydable*IMPORTANT : Toutesurface en acier inoxydableabîmée suite à un mauvaisemploi de produits denettoyage ou à l’emploi deproduits non recommandésne sera couverte par lagarantie, quelle qu’elle soit.

Joints de porte

Bobine du condensateurRetirer la grille pour yaccéder

Grille de sortie duventilteur decondensateurVoir l’arrière duréfrigérateur

Accessoires Tablettes,clayettes, bacs, etc.

Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels :

• Lire et suivre le mode d’emploi du fabricant de tous les produits de nettoyage utilisés.

• NE PAS mettre de bacs, de tablettes ou d’accessoires au lave-vaisselle. Ils pourraient sefendiller ou se déformer.

ATTENTIONPour éviter une électrocution, qui pourraitprovoquer des blessures graves, voire ledécès, débrancher le réfrigérateur avanttout nettoyage. Rebrancher l’appareil unefois le nettoyage terminé.

AVERTISSEMENT

* Le décapant est disponible pour l’ordre par votre fabricant. Veuillez entrer en contact avec eux, en utilisant l’information sur la couverture du manuel de l’utilisateur.

Page 45: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

45

Désodorisation duréfrigérateur➢ Enlever tout le contenu du réfrigérateur.

➢ Débrancher le réfrigérateur.

➢ Nettoyer les éléments suivants en suivantles explications qui conviennent dans lasection Conseils et entretien :

– Parois, fond et plafond de l’intérieur del’appareil.

– Bacs, tablettes, clayettes et joints,conformément aux indications de cettesection.

➢ Veiller tout particulièrement à nettoyertoutes les fentes et les recoins comme suit :

– Faire une dilution de détergent doux etbrosser les fentes et les recoins à l’aided’une brosse en plastique.

– Laisser agir 5 minutes.

– Rincer les surfaces à l’eau chaude. Lessécher avec un linge doux et propre.

➢ Laver et sécher tous les contenants,bouteilles et bocaux. Jeter les articlespérimés ou avariés.

➢ Envelopper hermétiquement les alimentsproduisant des odeurs ou les mettre dansdes contenants hermétiques pourempêcher les odeurs de se dégager àl’avenir.

➢ Rebrancher le réfrigérateur et y remettre lanourriture.

➢ Au bout de 24 heures, vérifier si l’odeur adisparu.

S’il y a encore une odeur...

➢ Enlever les bacs et les mettre sur latablette supérieure du réfrigérateur.

➢ Remplir les compartiments réfrigérateur etcongélateur, portes comprises, de feuilleschiffonnées de papier journal imprimé ennoir et blanc.

➢ Mettre des briquettes de charbon par-cipar-là sur le papier journal dans les deuxcompartiments.

➢ Fermer les portes et laisser agir pendant24 à 48 heures

Pour éviter le risque de blessures ou dedégâts matériels, procéder comme suit :➢ Laisser l’ampoule refroidir.➢ Porter des gants lors du remplacement

de l’ampoule.

ATTENTION

Pour éviter tout risque d’électrocution, deblessures graves voire de décès, débrancherl’alimentation du réfrigérateur avant deremplacer l’ampoule. Après avoir remisl’ampoule en place, rebrancher l’appareil.

AVERTISSEMENT

Comment optimiser laconsommation électriquede votre réfrigérateur➢ Lors du placement du réfrigérateur à son

emplacement final, laisser un dégagementde 1⁄2” (2.5 cm) au-dessus de l’appareil etsur les côtés pour assurer une bonneventilation et ainsi une efficacité optimum.

➢ Éviter de trop remplir les tablettes. Ceciréduit l’efficacité de la circulation de l’airautour des aliments et fait tourner leréfrigérateur plus longtemps.

➢ Éviter d’ajouter trop d’aliments nonréfrigérés ou non congelés à la fois dansl’appareil. Ceci surcharge l’appareil etralentit le refroidissement.

➢ Ne pas tapisser les tablettes de papierd’aluminium, de papier ciré ni d’essuie-toutcar cela réduit la circulation d’air etl’appareil fait un usage moins efficace del’énergie consommée.

➢ Un congélateur rempli aux deux tiersfonctionne au summum de son efficacité.

➢ Placer le réfrigérateur dans la partie la plusfraîche de la pièce. Éviter les endroits enplein soleil ou près de conduits dechauffage, de bouches de chaleur oud’appareils produisant de la chaleur. Sicela n’est pas possible, isoler l’extérieuravec un pan de matériau utilisé pour lesarmoires ou une couche d’isolationsupplémentaire.

➢ Se reporter à la section du manuel sur leréglage des thermostats.

➢ Nettoyer les joints de porte tous les troismois en suivant les indications du manuel.Les portes se fermeront hermétiquement etl’appareil fonctionnera plus efficacement.

➢ Prendre le temps d’organiser le contenu duréfrigérateur de façon à réduire la durée detemps pendant laquelle la porte estouverte.

➢ S’assurer que les portes ferment bien enmettant l’appareil de niveau tel qu’indiquédans le manuel.

➢ Nettoyer les serpentins du condenseurtous les trois mois de la façon indiquéedans le manuel. Ceci réduira laconsommation d’énergie tout enaugmentant la puissance derefroidissement.

Comment enlever etremplacer les ampoulesélectriques

Compartiment pour produits frais:

1. Glisser le couvre-ampoule vers l’arrièredu compartiment pourpermettre l’accès auxampoules.

2. Enlever l’ampoule.

3. Les remplacer par des ampoules pourappareils électroménagers ne dépassantpas 40 W.

4. Remettre le couvre-ampoule en place eninsérant les pattes ducouvre-ampoule dansles trous de la cuve de chaque côté del’ampoule. Faire glisser le couvre-ampoulevers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche enplace. NE PAS forcer sur le couvre-ampoule pour le faire aller au-delà du pointd’enclenchement.

Compartiment congélateur

1. Pincer les pattesarrière (A) du couvre-ampoule et tirer à laverticale.

2. Enlever l’ampoule.

3. Remplacer l’ampoulepar une ampoule pour appareilsélectroménagers ne dépassant pas 40 W.

4. Insérer les pattes du haut (B) du couvre-ampoule dans la cuve intérieure duréfrigérateur et enclencher la partie arrièresur l’ampoule.

A

B

Page 46: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

46

DépannageLes réfrigérateurs actuels offrent de nouvelles fonctionnalités et consomment moins d’électricité. La mousse isolante est très efficace sur le plan dela consommation d’électricité et de l’isolation thermique mais elle n’absorbe pas les bruits. Il en résulte que l’appareil peut produire des sonsinhabituels. Avec le temps, ils deviendront plus familiers. Se référer aux informations ci-dessous avant d’appeler le service de dépannage.

SOLUTION➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Se reporter à la Mise en service pour tous les détails sur la mise deniveau de l’appareil.

➢ Fonctionnement normal

➢ Arrêter le bruit en relevant le bras-levier en position d’arrêt. Sereporter à la section Appareil à glace automatique du manuel pourplus de détails.

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

CAUSE POSSIBLE➢ La commande du congélateur (A)

produit un déclic lorsqu’elle met lecompresseur en marche ou qu’ellel’arrête.

➢ La minuterie du dégivrage (B) faitun bruit d’horloge électrique etenclenche ou désenclenche le cyclede dégivrage.

➢ Le ventilateur du congélateur (C) etcelui du condenseur (D) font cebruit lorsqu’ils fonctionnent.

➢ Le liquide réfrigérant de l’évaporateur(E) et de l’échangeur thermique (F)fait ce bruit en coulant.

➢ Les glaçons produits par l’appareil àglace (certains modèles) tombentdans le bac à glace (G)

➢ Le compresseur (H) fait un bruit depulsation lorsqu’il fonctionne.

➢ Le réfrigérateur n’est pas de niveau.

➢ IL’électrovanne (I) de l’appareil àglace (certains modèles) produit unbourdonnement lorsque l’appareil àglace se remplit d’eau.

➢ L’appareil à glace (J) est en positionde marche sans qu’il soit raccordé àl’alimentation en eau.

➢ Le compresseur (H) fait un bruitaigu lorsqu’il fonctionne.

➢ Le chauffage du dégivrage (K) siffleou produit des crachotements oudes claquements lorsqu’ilfonctionne.

BRUITCliquètements

Ronflement ou bruit depassage d’air

Gargouillement ou bouillonnement

Cognement sourd

Bruit de vibration

Bourdonnement

Ronronnement

Sifflements ou « claquement »

B

JGA

F

CI

E

KDH

Page 47: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

47

FonctionnementLes commandes et l’éclairage del’appareil sont allumés mais lecompresseur ne fonctionne pas.

La température du bac àlégumes n’est pas assez froide.

Le réfrigérateur ne fonctionnepas.

Le réfrigérateur ne fonctionnetoujours pas.

Les aliments sont trop froids.

La nourriture ne semble pasassez froide

Il y a une odeur dans leréfrigérateur

Des gouttelettes d’eau seforment sur l’extérieur duréfrigérateur

Des gouttelettes d’eau seforment à l’intérieur duréfrigérateur.

Le réfrigérateur ou l’appareil àglace font des bruits inhabituelsou semblent trop bruyants

Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.

Le réglage est trop faible.

Le thermostat du congélateur est sur un réglageinsuffisant.

Le bac n’est pas correctement en place.

Le réfrigérateur n’est pas branché.

Le thermostat du congélateur n’est pas en position demarche.

Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit être réenclenché.

Il s’est produit une panne de courant.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

Le serpentin du condenseur est sale.

Le thermostat du réfrigérateur ou du congélateur est surun réglage trop élevé.

La porte ne ferme pas correctement.

Les thermostats ont besoin d’être réglés.

Le serpentin du condenseur est sale.

Une obstruction bloque la grille de ventilation arrière.

Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou de façonprolongée.

Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil.

Le compartiment est sale ou un aliment produisant uneodeur y est rangé.

Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité.

Il fait très humide.

Les thermostats doivent être réglés.

Il fait très humide ou la porte est ouverte trop souvent.

Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité.

Fonctionnement normal.

Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir s’il redémarre.

Se reporter à la section sur le bac à légumes pour le réglage des commandes.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Se reporter à la section sur le bac à légumes pour vérifier comment il doit êtreplacé.

Le brancher.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Remplacer tout fusible qui a sauté. Vérifier le disjoncteur et le réenclencher s’ily a lieu.

Appeler la compagnie d’électricité locale pour signaler la panne.

Le débrancher et transférer son contenu à un autre réfrigérateur. S’il n’y a pasd’autre réfrigérateur disponible, mettre de la neige carbonique dans le compartiment congélateur pour en préserver le contenu. La garantie ne couvrepas les aliments avariés suite à une panne. Contacter le prestataire de serviceaprès-vente.

Le nettoyer en suivant les indications du manuel.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveaudu réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil.

Vérifier si les joints sont bien hermétiques. Les nettoyer, si nécessaire, ensuivant les indications du manuel.

Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de sefermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ouproduits de grande taille ou mal rangés, par exemple).

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Le nettoyer en suivant les indications du manuel.

Vérifier le placement des aliments dans le réfrigérateur pour s’assurer que rienne vient obstruer la grille de ventilation arrière. Les grilles de ventilation arrièresont situées sous les bacs à légumes.

Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficacedans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps quepossible.

Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussilongue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.

Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la températuredu réfrigérateur ou du congélateur.

Se référer à la section Conseils et entretien de ce manuel pour desexplications sur la façon d’éliminer les odeurs.

Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.

Normal lorsque l’humidité atmosphérique est très élevée.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats.

Ouvrir la porte moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace dansle compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que possible.

Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.

Se reporter à la section sur les bruits du guide de dépannage dans le manuel.

BRUIT CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Page 48: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

48

Dépannage, suite

BRUIT CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Glace

Les bacs à légumes ont du mal àse fermer

Le réfrigérateur se met enmarche trop fréquemment

Le contenu d’un bac ou l’agencement des alimentsavoisinants pourraient nuire à la fermeture du bac.

Le bac n’est pas correctement en place.

Le réfrigérateur n’est pas de niveau.

Les gouttières des bacs sont sales ou ont besoin d’êtrevérifiées.

Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou de façonprolongée.

Il est dans un environnement où la chaleur ou l’humiditésont élevées.

Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil.

L’appareil est exposé à la chaleur ambiante ou provenantd’appareils à proximité.

Le serpentin du condenseur est sale.

Les thermostats doivent être réglés.

La porte ne ferme pas correctement.

Réarranger les aliments et les contenants pour qu’ils ne nuisent pas à lafermeture du bac.

Se reporter à la section sur la mise en place des bacs à légumes.

Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérateur pour tous détails sur lamise de niveau de l’appareil.

Nettoyer les gouttières des bacs avec de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher.

Appliquer une fine couche de vaseline sur les gouttières.

Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficacedans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps quepossible.

Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussilongue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.

Fonctionnement normal.

Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la températuredu réfrigérateur ou du congélateur.

Évaluer l’environnement dans lequel fonctionne l’appareil. Il pourra falloir lechanger de place pour permettre un fonctionnement plus efficace.

Le nettoyer en suivant les indications du manuel.

Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.

Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveaudu réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil.

Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité. Les nettoyer, si nécessaire, ensuivant les indications du manuel.

Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de sefermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ouproduits de grande taille ou mal rangés, par exemple).

BRUIT CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’appareil fuit

Il se forme de la glace sur latubulure d’alimentation del’appareil à glace

Le débit d’eau est plus faibleque la normale

Une tubulure en plastique a été utilisée pour leraccordement à l’alimentation en eau.

L’électrovanne utilisée ne convient pas.

La pression d’eau est faible.

Le thermostat du congélateur est sur un réglagetrop élevé.

La pression d’eau est faible.

L’électrovanne utilisée ne convient pas.

Le fabricants recommande d’utiliser une tubulure de cuivre poureffectuer le raccordement. Le plastique est moins durable et peut êtreà l’origine de fuites. Le fabricants ne sera pas tenue responsablede dégâts survenant suite à une mauvaise mise en service ou àun mauvais raccordement à l’alimentation en eau.Se reporter à la méthode de raccordement préconisée dans la Miseen service. Les vannes à étrier de 3⁄16” ou autoperceuses réduisent lapression d’eau et peuvent se boucher au fil du temps. Le fabricantsne sera pas tenue responsable de dégâts survenant suite à unemauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement àl’alimentation en eau.La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre àeau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans lemanuel. Il est recommandé de régler le congélateur à unetempérature entre -18° et -17° C (0° à 2° F).La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre àeau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.Se reporter à la méthode de raccordement préconisée dans la Miseen service. Les vannes à étrier de 3⁄16” ou autoperceuses réduisent lapression d’eau et peuvent se boucher au fil du temps. Le fabricantsne sera pas tenue responsable de dégâts survenant suite à unemauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement àl’alimentation en eau.

Page 49: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

49

FICHE TECHNIQUE ET DONNÉES DERENDEMENT DU SYSTÈME SYSTÈMEDE FILTRATION D’EAU DURÉFRIGÉRATEUR MODÈLE WF50

Fiche techniqueDébit d’eau (Maximum).................................................................0,75 GPM (2,83 l/m)Durée de vie WF50 (maximum)....................................................500 gallons / 1892 litresTempérature maximum de fonctionnement ..................................100 °F / 38 °CPression minimum exigée.............................................................35 psi / 138 kPaTempérature minimum de fonctionnement....................................33° F/1° CPression maximum de fonctionnement ........................................120 psi / 827 kPa

Testé et certifié par NSF international contre les normes 42 et 53 d’ANSI/NSF dans lesmodèles WF50-WI300 et WF50-NI500 pour la réduction de:

Niveau de 42: Effets EsthétiquesRéduction de goût et d’odeurRéduction de ChloreUnité Mécanique De FiltrationClasse 1 De Réduction De Partical

DONNÉES SUR LE FILTRE À EAU

Conditions généralesd’utilisation :Lire les données de rendement et comparer lacapacité de cet appareil à vos besoins actuelsen matière de traitement d’eau.

NE PAS utiliser ce produit où l’eau estmicrobiologiquement dangereuse ou dequalité inconnue sans désinfectionadéquate avant ou après le système. Unsystème homologué pour la réduction despore peut être utilisé pour désinfecterl’eau contenant des spores.

Utilisez seulement avec l’coffre d’ceaufroid. Vérifiez la conformité avec l’cétat etles lois et les règlements locaux.

Le système de filtration d’eau rétractableutilise une cartouche de rechange WF50. Leremplacement opportun d’une cartouche defiltre est essentiel au bon fonctionnement dusystème de filtration. Prière de consulter larubrique applicable dans le manuel dupropriétaire pour apprendre le fonctionnement,l’entretien et le dépannage du système.

Des tests ont été effectués sur cet appareil envertu des normes ANSI/NSF 42 et 53relativement à la réduction des substancesénumérées ci-dessous. La concentration dessubstances indiquées dans l’eau entrant dansle système a été réduite à une concentrationmoindre ou égale à la limite permissible dansl’eau quittant le système, tel que spécifié parANSI/NSF 42 et 53.

* Tests effectués à un débit de 0,75 GPM (2,83 L/min.) et une pression maximale de 120 lb/po2 (827 kPa)dans des conditions normales de laboratoire, par contre, la performance actuelle peut varier.Performance d’allusion à la santé testée et certifiée par NSF International.

** Intervalle de classement granulométrique du test. Les particules utilisées étaient de 0,5-1 microns.

Débit Moyenne de % de réduct- Sortie d’eau Niveau d’action pHSubstance d’arrivée deau débit de sortie ion moyen maximum maximum darrivée

Plomb 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5

Plomb 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5

Spores Minimum 50,000/L 1count/mL 99.99% 3 count/mL > 99.95% NA

Turbidité 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NA

Lindane 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NA

Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NA

Chlore 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L ≥75% NA

Particule** at least 10,000 900 count/mL 99.68% 2400 count/mL ≥85% NAparticles/mL

2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NA

Amiante 107-108 fibers; fibers 0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NA>10 micometers in length

DONNÉES DE RENDEMENT*

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

Niveau de 53: Effets De SantéUnité Chimique De RéductionRéduction e Plomb, Atrazine, Lindane et2Unité mécanique de filtrationRéduction de Kyste, Turbidité et Réductiond’amiante

Page 50: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

50

État de la CalifornieMinistère des services de santé

Dispositif de traitement de l’eauNuméro de certificat

01 - 1486Initiale soumission: 21 septembre 2001

Révisé: 21 Mars 2002

Désignation de modèle/de la marque de commerce Élements de rechange Capacité nominale

WF50-WI500 WF50 500 gal (1,892.5 litre)

WF50-NI300 WF50 300 gal (1,135.5 litre)

WF50-KWI500 46 9005 500 gal (1,892.5 litre)

WF50-KNI300 46 9005 300 gal (1,135.5 litre)

OWF50-WI500 OWF51 500 gal (1,892.5 litre)

OWF50-NI300 OWF51 300 gal (1,135.5 litre)

Fabricant: PentaPure Incorporated

Le(s) dispositif(s) de traitement de l’eau émméré(s) sur ce certifica t répond ent aux normes d’essai de l’article 116830 duCode de la santé et de la securite :

Contaminants microbiologiq ues et turbidité Contaminants inorganiqus/radiologiquesKystes Amiante

PlombContaminants organiques

AtrazineLindane

Débit d’utilisation nominal : 0,75

Page 51: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

51

Remarques

Page 52: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

52

Garantie des réfrigérateursAmana

Responsabilités du propriétaire➢ Fournir une preuve d’achat (coupon de caisse).

➢ Assurer l’entretien normal de l’appareil. Remplacer les pièces pouvant êtreremplacés par le propriétaire, indiqués par les explications fournies à cet effet dansle manuel de l’utilisateur.

➢ Rendre l’appareil raisonnablement accessible pour permettre d’en assurer laréparation.

➢ Payer le supplément de service requis pour les interventions en dehors des heuresde travail régulières du prestataire de service.

➢ Payer pour les visites liées à la mise en service et à l’utilisation de l’appareil.

Service en usine d’Amana Appliances1-800-628-5782, à partir des États-Unis

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange non couverts par lagarantie du produit :

Ayez vos numéros de modèle et de série sous la main. Appelez nos spécialistes –pièces, en composant le 1-877-232-6771 aux Etats-Unis, entre 7 h du matin et 7 hdu soir, heure centrale, du lundi au vendredi.

Pour de plus amples renseignements, contacter le service à la clientèle d’Amana :

Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-0039Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.

1-866-587-2002 au CanadaInternet: http://www.amana.com

Première année

Amana remplacera gratuitement toute pièce venantà être défectueuse suite à un défaut de matériau oude main-d’œuvre.

Deuxième à cinquième année

Amana remplacera gratuitement tout composant dusystème de réfrigération (compresseur, condenseur,évaporateur, sécheur et conduites de raccordementde ces composants) et réparera toute cuve intérieures’ils se révèlent défectueux suite à un défaut dematériau ou de main-d’œuvre.

Limites à la garantie

➢ Elle commence à la date de l’achat d’origine.

➢ Elle exclut les cartouches de filtre à air ou à eaud’origine ou de rechange (si l’appareil est équipéd’un système de filtration). Les cartouchesd’origine et de rechange sont garanties 30 jours,pièces uniquement, contre les défauts dematériau ou de main-d’œuvre.

➢ Toute réparation doit être effectuée par untechnicien Amana agréé.

➢ Les dommages dus à l’expédition ou à lamanutention ne sont pas couverts par cettegarantie.

La garantie est nulle si

Des réparations doivent être effectuées en raison dece qui suit :

➢ Plaque signalétique mutilée.

➢ Appareil utilisé à des fins commerciales, delocation ou sous bail.

➢ Appareil dont le défaut ou les dommages sontdus à un accident, à une modification del’appareil, à son branchement sur unealimentation électrique incorrecte, à un incendie,une inondation, à la foudre ou à toute autresituation hors du contrôle d’Amana.

➢ Appareil dont la mise en service a été mal faite ouqui n’est pas utilisé correctement.

EN AUCUN CAS AMANA NE SERA TENURESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTSOU ACCESSOIRES.

Cette garantie vous confère des droits spécifiques etvous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’uneprovince à l’autre. Par exemple, certaines provincesne permettent pas l’exclusion ou la limitation desdommages indirects ou accessoires, et cetteexclusion ne s’applique peut-être pas à vous.

Page 53: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

Refrigerador concongelador inferior¿Tiene preguntas acerca de las características?

Comuníquese con nosotros con el número de modelo y de serie:

Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-0039 EE.UU.Tel. 1(800) 843-03041(866) 587-2002 ou CanadaInternet: http://www.amana.com

Manual del propietarioConserve las instrucciones para usarlascomo referencia futura.Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un lugarseguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la garantía.

ContenidoIntroducción....................................................................................54Información Importante de Seguridad............................................55Instalación del Refrigerador ......................................................56-62

Cómo Mido un Hueco Para Asegurarme que Quede Bien Ajustado? .............................................................56

Cómo Transportar la Unidad.......................................................56Cómo Seleccionar la Mejor Ubicación........................................56Cómo Quitar las Puertas y las Bisagras.....................................56Cómo Invertir las Puertas ...........................................................57Cómo Instalar y Quitar las Asas .................................................58Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras ....................59Desmontaje e Instalación del Cajón Desmontable.....................60Cómo Conectar el Abastecimiento de Agua ...............................61Cómo Nivelar el Refrigerador .....................................................62

Cómo Ajustar los Controles de Temperatura .................................63Cómo Realizar una Prueba de Temperatura? ............................63

Sistema de Filtración......................................................................64Remoción e Instalación del Filtro de Agua .................................64

Características del Alimento Fresco .........................................65-67Características Primarias ............................................................65Parrillas Interiores .......................................................................65Almacenaje en la Puerta.............................................................65Cajones con Clima Controlado ...................................................66Cajones de Almacenamiento ......................................................66Accesorios...................................................................................67

Características de la Sección del Congelador..........................68-69Máquina Automática de Hielo .....................................................68Repisas .......................................................................................68Cajones .......................................................................................68Almacenamiento en la Puerta.....................................................69Accesorios...................................................................................69

Consejos y Cuidado..................................................................70-71Diagnóstico de Averías .............................................................72-74Datos del Filtro de Agua ...........................................................75-76Garantía del Refrigerador Amana ..................................................80

Page 54: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

54

¡Gracias por adquirir un refrigerador amana!Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la información demantenimiento apropiada.

Llene la tarjeta de registro y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al departamentode asuntos del cliente.

El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana tambiénrecomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de servicio después de quecaduque la garantía. Para localizar a un técnico autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782). También puede comunicarse con nosotros mediante nuestro sitio en la redwww.amana.com.

Cuando se communique con Amana, proporcione siguente la información del producto. Ésta seencuentra en la placa de sene, en la sección del refrigerador.

Número de Modelo _____________________________________________________________

Número 'P' ____________________________________________________________________

Número de Serie________________________________________________________________

Fecha de Compra ______________________________________________________________

Nombre del Distribuidor __________________________________________________________

Dirección del Distribuidor _________________________________________________________

Teléfono del Distribuidor __________________________________________________________

Plan de servicioextendido Asure™Amana Appliances ofrece un servicio deprotección a largo plazo para este nuevorefrigerador. El Plan de servicio extendidoAsureä está diseñado especialmente paracomplementar la excelente garantía deAmana. Este plan cubre piezas funcionales,mano de obra y cargos de transporte. Llameal 1-866-232-6244 o comuníquese connosotros en www.amana.com para obtenermás información.

Antes de llamar parasolicitar servicio...Si algo parece fuera de lo común, consulte lasección “Diagnóstico de averías”, la cual estádiseñada para ayudarle a resolver problemasantes de llamar para solicitar servicio.

¿Qué sucede si estascaracterísticas sondiferentes a las de mirefrigerador?Este libro tiene la finalidad de mostrar lavariedad de características que haydisponibles en la línea de productos. Si surefrigerador no tiene todas las opciones quese muestran, muchas de estas opcionespueden ser adquiridas. Vea la informaciónpara comunicarse contenida en la portada delmanual.

Page 55: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

55

Información importante de seguridadLo que necesita saberacerca de lasinstrucciones deseguridadLas advertencias y las instruccionesimportantes de seguridad que aparecen eneste manual no tienen el propósito de cubrirtodas las condiciones posibles que podríanocurrir. Debe usarse sentido común,precaución y cuidado cuando se instale, serealice mantenimiento o se opere elrefrigerador.

Siempre comuníquese con el distribuidor,concesionario, agente de servicio o fabricantepara los asuntos relacionados con problemaso condiciones que no entienda.

Conserve estas instrucciones

PELIGRO—Riesgos inminentes queCAUSARÁN lesiones personales graves ola muerte.

PELIGRO

ADVERTENCIA—Riesgos o prácticasinseguras que PODRÍAN causar lesionespersonales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN—Riesgos o prácticasinseguras que PODRÍAN causar lesionespersonales menores o daños materiales odel producto.

PRECAUCIÓN

Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el refrigerador, siga estas precaucionesbásicas:

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones o lamuerte, siga las precauciones básicas,incluyendo las siguientes:

IMPORTANTE: Los niños atrapados yasfixiados en refrigeradores no es cosa delpasado. Los refrigeradores que searrumban o abandonan; aun cuando sea“sólo por unos cuantos días”, continúanrepresentando un peligro. Si desecha unrefrigerador viejo, sírvase seguir lassiguientes instrucciones para ayudar aprevenir un accidente.

Anes de tirar su refrigerador o congeladorviejo:

➢ Quítele las puertas.

➢ Déjele las repisaspuestas para que losniños no puedanmeterse con facilidad.

PELIGRORECONOZCA LOS SÍMBOLOS,LAS PALABRAS Y LASETIQUETAS DE SEGURIDAD

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.

2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.

3. Asegúrese de seguir las instrucciones de conexión a tierra.

4. Consulte a un electricista calificado si no está seguro que elaparato está conectado a tierra correctamente.

5. NO lo conecte a tierra en una tubería de gas.

6. NO lo conecte a tierra en una tubería de agua fría.

7. El refrigerador está diseñado para funcionar en una líneaseparada de 103 a 126 voltios, 60 ciclos. NO modifique la clavijadel cordón eléctrico. Si la clavija no cabe en el tomacorriente, hagaque un electricista calificado instale uno apropiado.

8. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión niuna tira de enchufes de energía.

9. NO quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.

10. NO altere los controles del refrigerador.

11. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador ni traterealizar ningún tipo de servicio, a menos que se recomiende

específicamente en las instrucciones de mantenimiento delusuario. NO intente darle servicio si no entiende las instruccioneso si se requiere un mayor nivel de dresteza personal.

12. Siempre desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antesde realizar algún tipo de servicio. Desconecte el cordón eléctricosujetando la clavija, no el cordón.

13. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones deinstalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica yconexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y deberealizarlas personal con licencia cuando se requiera.

14. Mantenga el refrigerador en buenas condiciones. El golpear odejar caer el refrigerador puede dañar la unidad o causar un malfuncionamiento o goteras. Si se daña, haga que un técnicocalificado de servicio lo revise.

15. Reemplace las clavijas y los cordones eléctricos desgastados.

16. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante dealmacenamiento y ambiente ideal para los artículos que sealmacenarán en el refrigerador.

Page 56: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

56

1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuentede energía.

2. Quite la parrilla inferior y las cubiertas delsoporte inferior.• Abra la puerta del congelador lo más

posible.• Dependiendo del modelo de la unidad,

la suya puede tener una o dos cubiertasde soportes.

3. Quite la cubierta de labisagra superior quitandoel tornillo Phillips.• Conserve el tornillo y la

cubierta para volver acolocarlos.

4. Destornille los tornilloshexagonales de 5⁄16" de labisagra superior para quitarla bisagra.• Conserve todos los tornillos para usarlos

después.5. Quite la puerta de refrigerador

por el pasador de la bisagracentral.

6. Para los modelos con la puerta delcongelador solamente:Sostenga la puerta del congelador en sulugar mientras quita el pasador de labisagra central con un destornilladorhexagonal de 5⁄16".• Conserve el pasador de la bisagra

central para usarlos después.Para los modelos con el cajón delcongelador solamente:Quite el pasador de la bisagra central conun destornillador hexagonal de 5⁄16".• Conserve el pasador de la bisagra

central para usarlos después.7. Quite los tornillos Phillips para

quitar la bisagra central.• Conserve todos los tornillos

para usarlos después.8. Quite la bisagra inferior o el

soporte estabilizador con undestornillador hexagonal de 3⁄8".• Conserve el pasador de la

bisagra y los tornillos para usarlosdespués.

• Saque el pasador de la bisagra inferior(en algunos modelos).

Instalación del refrigeradorEstas instrucciones tienen la finalidad deayudarle con la instalación de su unidad.Amana no puede hacerse responsable poruna instalación incorrecta.

¿Cómo mido un huecopara asegurarme quequede bien ajustado?Debe proporcionarse un espacio de aire de 1⁄2"(1.3 cm) en la parte superior y posterior de launidad para permitir la circulación de aireapropiada. Cuando instale la unidad, tome lasmedidas cuidadosamente.

El sobrepiso o los recubrimientos del piso (porejemplo, alfombras, mosaicos, pisos demadera, tapetes) podrían hacer el espaciomás pequeño de lo que pensaba.

Podría obtenerse algo de espacio usando elprocedimiento de nivelación bajo CómoNivelar el Refrigerador (página 62).

IMPORTANTE: Si la unidad se va a instalaren un hueco en donde la parte superior delrefrigerador estará completamente cubierta,use dimensiones de piso a la parte superior dela parte superior de la cubierta de la bisagrapara comprobar el espacio libre correcto.

Cómo transportar launidadSiga estos consejos cuando mueva la unidada su ubicación final:

➢ NUNCA transporte la unidad sobre uncostado. Si no es posible transportarlaverticalmente, colóquela sobre la parteposterior. Permita que la unidadpermanezca en posición vertical durante30 minutos aproximadamente antes deenchufarla para asegurar que el aceiteregrese al compresor. Si enchufa la unidadinmediatamente podrían causarse daños alas piezas internas.

➢ Use una carretilla para electrodomésticoscuando mueva la unidad. SIEMPREtransporte la unidad sobre un lado ni laparte posterior, NUNCA por el frente.

➢ Proteja el acabado exterior de la unidaddurante la transportación envolviendo elgabinete en mantas o insertandoalmohadillas entre la unidad y la carretilla.

Para evitar el riesgo de descargaseléctricas que puedan producir lesionespersonales graves o la muerte, observe losiguiente:

➢ Desconecte el suministro eléctrico alrefrigerador antes de quitar las puertas.Conecte nuevamente el suministroeléctrico, solamente después decolocar nuevamente las puertas.

ADVERTENCIA

Para evitar daños a las paredes y a lospisos, proteja el vinilo suave u otros pisoscon cartón, alfombras u otros materialesprotectores.

PRECAUCIÓN➢ Asegure firmemente la unidad a la carretillacon correas. Páselas a través de las asassiempre que sea posible. NO LASAPRIETE DE MÁS. Si lo hace las correaspueden dañar o abollar el acabado exterior.

Cómo seleccionar lamejor ubicaciónObserve estos puntos cuando elija laubicación final de la unidad:

➢ NO instale el refrigerador cerca del horno,de un radiador ni de otra fuente de calor. Sino es posible, proteja la unidad conmaterial de gabinetes.

➢ NO lo instale en donde la temperatura bajea menos de 55° F (13° C). A estatemperatura podría funcionar mal.

➢ Asegúrese de que el piso esté biennivelado. Si no lo está, coloque cuñas enlas ruedas posteriores con un pedazo demadera o de otro material para cuñas.

➢ Para garantizar que la puerta cierrecorrectamente, verifique que la unidad esténivelada con una inclinación de 1⁄4” (6mm)hacia atrás.

Cómo quitar las puertasy las bisagrasAlgunas instalaciones requieren que laspuertas se quiten para colocar el refrigeradoren la ubicación final. Si el retiro del cajón de laretirada se requiere, vea una sección másúltima titulada Cómo Quitar e Instalar elCajón de la Retirada (página 60).

Page 57: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

57* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx® o un destornillador Phillips. Torx® es un marca registrada de Textron, Inc.

Cómo invertir laspuertasPUERTA DEL DISEÑO DEESTÁNDAR1. Realice todos los

pasos que se indicanen Cómo Quitar lasPuertas y lasBisagras (página 56).

2. Transfiera lostapones y los tornillosdel gabinete al ladoopuesto del gabinete.

• Quite los taponesdel gabinete conun destornillador de hoja plana envueltaen cinta masking.

• Quite los tornillos de entrepañocentrales con un destornilladorhexagonal de 5⁄16".

• Solamente para puertas de vaivén:Quite los tornillos de entrepañoinferiores con un destornilladorhexagonal de 3⁄8".

PUERTAS DEL DISEÑODEL CONTORNO1. Realice todas las instrucciones escritas en

Cómo Volver a Colocar las Puertas y lasBisagras (página 56).

2. Transfiera los tapones y los tornillos delgabinete al lado opuesto del gabinete.

• Quite los taponesdel gabinete con undestornillador dehoja plana envueltaen cinta masking.

• Quite los tornillos de entrepañocentrales con un destornilladorhexagonal de 5⁄16".

Para evitar posibles lesiones, dañosmateriales o al producto:

➢ NO quite el casquillo debajo del ajustede la puerta.

➢ Coloca puertas en una superficie noabrasiva protegida por las toallas o lasmantas mientras que trabajadirectamente en puertas.

PRECAUCIÓN

Para evitar posibles lesiones, dañosmateriales o al producto

➢ Coloca puertas en una superficie noabrasiva protegida por las toallas o lasmantas mientras que trabajadirectamente en puertas.

PRECAUCIÓN 3. Transfiera los topesde la puerta delborde inferior de la puertade la sección del refrigeradorcon un destornillador Phillips.

4. Quite el ajuste inferior de la puertaquitando cuatro tornillos Phillips. Levanteel ajuste del lado de la manija de la puertay resbale el ajuste hacia el lado de labisagra de la puerta.

5. Quite el ajuste superior de la puertaquitando cuatro tornillos*. Levante el ajustedel lado de la manija de la puerta y resbaleel ajuste hacia el lado de la bisagra de lapuerta.

• Conserve todos los tornillos para usarlosdespués.

6. Invierta la asa quitando dos tornillosprincipales* del borde superior y inferior dela asa y instale la asa en el lado opuesto dela puerta.

7. Instale el ajuste superior de la puerta enel lado inferior de la puerta, y el ajusteinferior de la puerta en el lado superiorde la puerta.

• Localice el agujero para la bisagra en laesquina del ajuste de la puerta. Instaleesta esquina del ajuste en al lado de labisagra primero, en seguida instale elborde de la asa del ajuste.

8. Continúe con Cómo Volver a Colocar lasPuertas y las Bisagras (página 59).

3. Transfiera los topes de lapuerta del borde inferior dela puerta de la sección delrefrigerador y de la seccióndel congelador (algunos modelos) al ladoopuesto del borde de la puerta.

• Use un destornillador Phillips para laremoción y la instalación.

4. Vea Cómo instalar y Quitar las AsasPara Quitar y Volver las Asas (página58).

5. Continúe con Cómo Volver a Colocar lasPuertas y las Bisagras para montar laspuertas (página 59).

Page 58: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

58

Instalación del refrigerador, cont.

* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx® o un destornillador Phillips. Torx® es un marca registrada de Textron, Inc.

Cómo instalar y quitarlas asasPara la facilidad de la instalación, algunosrefrigeradores se pudieron haber entregadocon las asas quitadas. Localice por favor lasasas refiriendo al interior de la sección delalimento fresco, o la parte posterior de surefrigerador. Puede ser necesario que elrefrigerador sea vuelto a poner, o los panelesde las puertas que se quitarán o substituidas.Las instrucciones para el retiro de las asas sehan incluido para su conveniencia.

El diseño de la asa de su refrigerador puedevariar dependiendo del modelo. Refiera porfavor a las instrucciones apropiadas abajo.

LAS ASAS POR LASECCIÓN DEL ALIMENTOSFRESCOSInstalación de las asas montada por elfrente de la sección del alimentos frescos

1. Quite los tornillos hexagonalesde 1⁄4" de la cara de la puerta conun destornillador hexagonal.Quite el tornillo Phillips de latapa de la puerta.

• Si va a invertir la puerta, quite lostapones de la puerta del lado opuesto dela puerta e insértelos en los orificios delos tornillos.

2. Alinee los orificios del asa con losorificios de los tornillos en la carade la puerta y asegurecon dos de los tornillosde la cara de la puertadel paso 1.

3. Localice el adorno del asa en elpaquete de los materiales impresose instálelo sobre la parte superior einferior del asa, como se ilustra.

• Asegure el adorno del asasuperior con el tornillo restante del paso.

• Inserte a presión el adorno sobre laporción inferior del asa.

Montadas por el frente de la sección delrefrigerador

➢ Instale el asa sujetándolacon los tornillos* que quitódel borde de la puerta.

NOTA: Si va a invertir la puerta, quite lostapones de la puerta del lado opuesto de lapuerta e instálelos en los orificios de lostornillos.

Instalación de las asas del acero inoxidablemontó en el frente de la puerta

1. Afloje el sujetador de la puertaen puerta con el 1⁄4" destornilladorde tuerca hexagonal.

2. Localice el agujero en labase de la asa. Inserte elsujetador de la puerta enel extremo hueco de laasa.

3. Inserte la tapa del sujetador superior de lapuerta del excedente de la asa. Resbale laasa para arriba lo más lejos posible.

NOTA: Si la tapa de la asa no cabe elsujetador superior excesivo, afloje unsujetador más bajo más lejos hasta que elajuste puede ser logrado.

4. Inserte el destornillador 1⁄4" de la tuercahexagonal en el agujero pretaladrado en elfondo de la asa para apretar el tornillo.Inserte el enchufe del tornillo en el agujero.

Para quitar las asas montadas por el frentede la sección del alimentos frescos

1. Quite el adorno del asasuperior quitando el tornillosuperior del asa.

• Conserve el adorno y eltornillo para volver acolocarlos después.

2. Saque a presión la parteinferior del adorno del asa conun destornillador de hojaplana envuelta en cintamasking.

• Conserve el adorno para volver acolocarlo después.

3. Quite los dos tornillos restantes del asa yquite esta última.

• Conserve los tornillos para volver acolocarlos después.

Para quitar las asas montada en un lado dela puerta del alin

➢ Quite la asa quitando los trestornillos* del lado de lapuerta.

• Conserve los tornillos para volver acolocarlos después.

Para quitar la asas del acero inoxidablemontó en el frente de la puerta

Quitar las asas puede ser necesario altransportar la unidad a través de espaciosapretados.

1. Quite el enchufe del tornillo enla base de la asacon undestornillador plano muypequeño.

• Inserte el 1⁄4" destornilladorde tuerca hexagonal en elagujero pretaladrado paraquitar el tornillo.

2. Resbale la manija abajo yhacia fuera quitar del sujetadorde la puerta.

LAS ASAS DELCONGELADORPara instalar el asa parcial de la anchura

➢ Instale el asasujetándola con lostornillos* que quitó delborde de la puerta.

• Si va a invertir la puerta, quite lostapones de la puerta del lado opuesto dela puerta e instálelos en los orificios delos tornillos.

Para instalar la asa llena de la anchura

➢ Instale el asa sujetándolacon los tornillos* que quitódel borde de la puerta.

Para quitar el asa parcial de laanchura

➢ Quite los tornillos del asa con undestornillador Phillips.

• Conserve los tornillospara volver acolocarlos después.

Para quitar la asa llena de la anchura

➢ Quite la asa quitando lostres tornillos* del asa.

• Conserve los tornillospara volver a colocarlosdespués.

Page 59: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

59

Cómo volver a colocarlas puertas y lasbisagras1. Instale los ensambles de la bisagra.

• Instale la bisagra sin apretarla con lostornillos hexagonales de 5⁄16".

• Instale la bisagra central con los tornillosPhillips.

• Instale la bisagra inferior con los tornilloshexagonales de 3⁄8".

2. Inserte el pasador de la bisagra inferior (enalgunos modelos).

• Encuentre el orificio de la bisagra inferiormás cercano al borde externo delgabinete, e inserte el pasador de labisagra inferior. Vuelva a colocar lascuñas de la puerta, si había alguna.

3. Para los modelos con lapuerta del congeladorsolamente: Coloque ellado de la bisagra de lapuerta del congelador en el pasador de labisagra inferior y sostenga la puertaverticalmente mientras instala el pasadorde la bisagra central con un destornilladorhexagonal de 5⁄16".

• Instale las calzas disponibles de lapuerta.

• Verifique que el pasador esté instaladocon seguridad.

Para los modelos con el cajón delcongelador solamente: Instale elpasador de la bisagra central con undestornillador hexagonal de 5⁄16".

• Instale las calzas disponibles de lapuerta.

• Verifique que el pasador esté instaladocon seguridad.

4. Instale la esquina inferior de la puerta delrefrigerador en el perno del bisagracentrale.

5. Apoye la puerta del refrigerador mientrasque instala el perno de la bisagra centralecon la destornillador principal de la tuercahexagonal del 5⁄16". Instale la cubierta de labisagra superior.

Page 60: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

60

Instalación del refrigerador, cont.

Desmontaje e instalacióndel cajón desmontable

3. Abra totalmente el cajón.

4. Retire el tornillo Phillips de cada lado delsistema de rieles. (Algunos modelos.)

2. Retire la canasta inferior levantándola delsistema de rieles de carril presionandohacia adentro en lados de la canasta.Levante la canasta para quitar.

5. Levante la parte superior de la puerta paradesenganchar los soportes de la puerta delsistema de rieles. Levante la puerta haciaafuera para sacarla.

Instalación:

1. Saque ambos rieles hacia afuera en todasu extensión.

5. Teniendo el cajón abierto completamente,inserte la canasta inferior alineando laslengüetas que se encuentran en amboslados de la canasta inferior con lasmuescas del conjunto de los rieles.Cerciórese de que los lados de la canastaestén firmemente enganchados en losrieles.

6. Inserte la canasta superior en elcongelador. Asegúrese de que la partetrasera de la canasta se enganche detrásdel fiador del riel.

3. Baje la puerta hacia su posición final.

4. Vuelva a colocar y apriete los tornillosPhillips que fueron retirados de cada ladodel sistema de riel.

Desmontaje:

1. Tire de la canasta superior hacia afuerahasta el máximo y levántela para sacarla.

2. Sujetando la puerta, enganche lossoportes de la puerta en las lengüetas quese encuentran en el lado interior del riel.

Oprima aqui

Para prevenir la trampa del niño o el riesgoasfixia accidental, NO quite el divisor en lacesta superior del congelador.

PELIGRO

Para evitar un choque eléctrico que puedecausar una lesión personal grave o mortal,desconecte la energía eléctrica alrefrigerador antes de desmontar el cajón.Después de volver a instalar el cajón,conecte nuevamente la energía eléctrica.

ADVERTENCIA

Para evitar una posible lesión, daño alrefrigerador o daños materiales, necesitaráde otra persona que le ayude con lasinstrucciones siguientes.

PRECAUCIÓN

Page 61: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

61

4. Coloque el extremo de latubería de cobre dentro delpuerto de entrada de laválvula de agua. Dele formalevemente a la tubería, NOLA TUERZA, de modo que latubería entre derecha en elpuerto de entrada.

5. Deslice la tuerca de cobre sobreel manguito y atornille la tuercaen el puerto de entrada. Apriete latuerca con la llave inglesa.

IMPORTANTE: NO la apriete demás. Podría barrerla.

6. Tire de la tubería paraconfirmar que la conexión estésegura. Conecte la tubería almarco con la abrazadera de latubería de agua (F) y abra el suministro deagua. Revise si hay fugas y corríjalas, si esasí.

7. Vigile la conexión del agua durante 24horas. Corrija las fugas si es necesario.

Para evitar daños materiales o lesionesposibles, siga las precaucionesbásicas, incluyendo las siguientes:

➢ Consulte a un plomero para conectar latubería de cobre a la plomería domésticapara garantizar que cumpla con loscódigos y las ordenanzas locales.

➢ Verifique que la presión de la válvuladel agua esté entre 20 y 100 libras porpulgada cuadrada. Si se instala un filtrode agua, la presión del agua a laválvula deberá ser cuando menos a 35libras por pulgada cuadrada.

➢ NO use una válvula auto perforanteni de sillín de 3⁄16". Ambas reducen elflujo del agua, se obstruyen con eltiempo y pueden causar fugas si setrata de repararlas.

➢ Apriete las tuercas manualmente paraprevenir que se tuerzan al enroscarlas.Por último apriete las tuercas con unaspinzas y una llave inglesa. No lasapriete de más.

➢ Espere 24 horas antes de colocar launidad en su ubicación final para revisary corregir las posibles fugas de agua.

PRECAUCIÓN

MATERIALES NECESARIOS➢ Tubería de aluminio flexible de 1⁄4” de

diámetro externo

➢ Válvula de cierre (requiere que se taladreun orificio de 1⁄4” (6 mm) en el suministro deagua antes de sujetar a la válvula)

➢ Llave inglesa ajustable

➢ Destornillador hexagonal de 1⁄4”

NOTA: Añada 8’ (243.84 cm) de largo detubería para que alcance el suministro del aguapara que se pueda formar un anillo de servicio.

1. Cree el anillo deservicio con la tuberíacon mucho cuidadopara evitar que latubería se tuerza.

A B

2. Quite la tapa de plástico (A)del puerto de entrada de laválvula de agua (B).

F

3. Coloque la tuercade cobre (D) y elmanguito (E) en elextremo del tubode cobre según se ilustra.

D E

Cómo conectar elabastecimiento de agua

Para reducir el riesgo de lesiones o lamuerte, siga las precauciones básicas,incluyendo las siguientes:

➢ Lea todas las instrucciones antes deinstalar el dispositivo.

➢ NO trate de realizar la instalación si noentiende las instrucciones o si estánmás allá de sus niveles de capacidadpersonal.

➢ Observe todos los códigos yordenanzas locales.

➢ NO realice ningún tipo de servicio en launidad a menos que se recomiendeespecíficamente en el Manual delpropietario o en las instruccionespublicadas de reparación por el usuario.

➢ Desconecte la energía de la unidadantes de instalar el dispositivo.

ADVERTENCIA

A B

Page 62: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

62

Instalación del refrigerador, cont.

Cómo nivelar elrefrigeradorSi su refrigerador requiere una conexión desuministro de agua para la máquina de hielos,proceda a la sección Cómo Conectar elSuministro de Agua (página 61) antes denivelar el refrigerador.

Para proteger las propiedades materiales ola unidad contra daños, observe losiguiente:

➢ Proteja el vinilo suave u otros pesoscon cartón, alfombras u otrosmateriales protectores.

➢ No use herramientas eléctricas cuandorealice el procedimiento de nivelación.-performing leveling procedure.

PRECAUCIÓN

MATERIALES NECESARIOS➢ Destornillador hexagonal de 3⁄8"➢ Nivel

1. Mueva el refrigerador a la ubicación final yenchufe el cordón eléctrico.

2. Quite la parrilla y lascubiertas inferiores.

3. Gire a la izquierda y ala derecha los tornillos deajuste (A) para levantaro bajar el frente delrefrigerador.

• Asegúrese de que elgabinete del refrigeradoresté nivelado de lado alado ajustando los tornillosde ajuste de rodillo izquierdo y derecho.

• Gire la pata estabilizadora en el sentidode las manecillas del reloj hasta queesté firme contra el piso.

• Para los modelos con cajóndeslizable: Después de terminar lospasos que se indican anteriormente, girelos tornillos de ajuste de rodillo (A) 2 a 3veces en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj, de manera que todoel peso de la unidad descanse en laspatas estabilizadoras.

A

4. Usando un nivel, asegúrese de que elfrente del refrigerador esté 1⁄4” (6 mm) o 1⁄2burbuja más alto que la parte posterior delrefrigerador.

• Vea el paso 3 de nivelación para obtenerayuda.

5. Vuelva a colocar la parrilla inferior y lascubiertas del soporte. Vea las marcas en laparte interior de la parrilla inferior paraasegurar la colocación correcta.

• Primero inserte a presión la parteinferior en su lugar. Oprima haciaabajo la parte superior de la parrillahasta que la porción superior entre ensu lugar.

Page 63: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

63

Cómo ajustar los controles de temperaturaLos controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. NOTA: El control del congelador esel que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriará si el control del congelador está en la posición 'Off' (Apagado).

Control del Refrigerador

Control del Congelador

Este refrigerador está diseñado para funcionara una temperatura doméstica de 55° a 110° F(13° a 43° C). Para ajustar inicialmente latemperatura, siga los cinco pasos que seindican a continuación. Si solamente realizaráuna modificación a la temperatura para launidad operativa, se necesitan solamente lospasos del 3 al 5.

1. Localice los controles del refrigerador en laparte superior del compartimiento delrefrigerador y los controles del congeladoren la parte superior de la sección delcongelador. Ajuste ambos controles en 4.

2. Permita que transcurran 24 horas para quela temperatura se estabilice.

3. Revise para ver si la temperatura delcongelador está en 0° a 2° F (-17° a –16° C).

• Gire el control al siguiente número másalto si no está suficientemente frío.

• Gire el control al siguiente número másbajo si está demasiado frío. Permita quetranscurran de 5 a 8 horas para que losajustes comiencen a funcionar.

¿Cómo realizar unaprueba de temperatura?MATERIALES NECESARIOS

➢ 2 termómetros que midan de –5° a 50° F (-21° a 10° C)

➢ 2 vasos para beber

Para el congelador

➢ Coloque el termómetro en un vaso deaceite vegetal en medio del congelador ycontinúe con el paso 3 de la sección ajustede la temperatura.

IMPORTANTE: Siempre comience los ajustesde temperatura con la sección del congelador.

Para el refrigerador

➢ Coloque el termómetro en un vaso de aguaen medio de la unidad y continúe con elpaso 3 de la sección ajuste de latemperatura.

4. Revise para ver si la sección delrefrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C).

• Gire el control al siguiente número másalto si no está suficientemente frío.

• Gire el control al siguiente número másbajo si está demasiado frío.

• Permita que transcurran de 5 a 8 horaspara que los ajustes comiencen afuncionar.

5. Repita los pasos 3 y 4 según seanecesario.

Page 64: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

64

Sistema de filtración…Remoción e instalacióndel filtro de agua

ra evitar enfermedades graves o la muerte,no use la unidad en donde el agua esinsegura o de calidad desconocida sindesinfectarla adecuadamente antes odespués del uso del filtro.

➢ El cartucho de desviación NO filtra elagua. Asegúrese de tener un cartuchode reemplazo disponible cuando seanecesario cambiar el cartucho.

➢ Si el sistema de filtración de agua secongela, cambie el cartucho del filtro.

➢ Si no se usa el sistema durante variosmeses, y el agua tiene mal sabor u olor,enjuague el sistema surtiendo 2 a 3vasos de agua. Si persiste el mal saboru olor, cambie el cartucho del filtro.

INSTALACIÓN INICIAL DELFILTRO DE AGUA1. Quite el tapón azul del desviador y

consérvelo para usarlo más adelante.

2. Quite la etiqueta de sellado del extremo delfiltro e insértelo en la cabeza del filtro.

3. Gire suavemente en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta que el filtro sedetenga y la cubierta a presión del filtro secierre.

4. Reduzca las salpicaduras de aguapurgando todo el aire del sistema. Dejeque fluya el agua continuamente durante 2minutos a través del surtidor hasta que elagua corra uniformemente.

➢ Podría requerirse un enjuagueadicional en algunos lugares en dondeel agua es de mala calidad.

REEMPLAZO DEL FILTRODE AGUAIMPORTANTE: El aire atrapado en el sistemapodría causar que se saliera el agua y elcartucho. Tenga cuidado cuando lo quite.

1. Gire el filtro en el sentido contrario al de lasmanecillas del reloj hasta que se suelte lacabeza del filtro.

2. Drene el agua del filtro dentro del lavabo odel inodoro, y deséchelo en la basuradoméstica normal.

3. Limpie el exceso de agua de la cubierta delfiltro y continúe con Instalación inicial delfiltro de agua, pasos 2 y 3.

¿CUÁNDO DEBOCAMBIAR EL FILTRO?La época media del reemplazo para el filtro es3 meses.

IMPORTANTE: Las condiciones del agua y lacantidad que se use, determinarán la duracióndel cartucho del filtro de agua. Si el uso deagua es alto, o si el agua es de mala calidad,podría ser necesario reemplazarlo másseguido.

¿CÓMO PUEDO PEDIR UNCARTUCHO DEREEMPLAZO DELFILTRO?El modelo WF50 del cartucho de filtro del aguadel reemplazo de Amana está disponible conlos distribuidores y los servicers de Amana.Usted puede también ordenar llamando 1-877-232-6771 dentro de los Estados Unidosque usted puede también vistarnos enwww.amana.com.

ESTOY TRATANDO DESURTIR AGUA PARAENJUAGAR EL SISTEMA.¿EN DÓNDE ESTÁ ELAGUA?Durante el uso inicial, permita un retraso dehasta 1 a 2 minutos del surtido del agua parapermitir que el tanque interno se llene.

¿QUÉ SUCEDE SI DECIDONO USAR EL SISTEMA DEFILTRACIÓN DEL AGUA?La característica de surtido puede usarse sinel cartucho de filtrado de agua. Si elige estaopción, vuelva a colocar el filtro con la tapaazul del desviador.

ADVERTENCIA

PRECAUTIÓN

Page 65: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

65

Características del alimento frescoCaracterísticasPrimariasDISPENSADOR DEL AGUA(EN ALGUNOS MODELOS)

Un Dispensador del Aguaestá situado en la pared dellado izquierdo de la seccióndel alimento fresco. Estediseño está para la agua fríaque dispensa solamente

Para dispensar el agua:

➢ Sostenga el envase debajo de canalón ypresione el cojín del dispensador.

Parrillas interiores

Para evitar lesiones personales o dañosmateriales, observe lo siguiente:

➢ Verifique que la repisa esté bienasegurada antes de colocar artículossobre ella.

➢ Maneje cuidadosamente las repisas devidrio templado. Las repisas puedenquebrarse repentinamente si seestrellan, rasguñan o exponen acambios súbitos de temperatura.

PRECAUCIÓN

SPILLSAVER™(EN ALGUNOS MODELOS)Las repisas fijas Spillsaver™ controlan losderrames pequeños paralimpiarlos con facilidad.

➢ Para quitar las repisas,levántelas y sáquelas.

➢ Para instalar las repisas, invierta elprocedimiento anterior.

Algunos modelos ofrecen las repisasSpillsaver™ EasyGlide™ cuentan con laconveniencia de poder limpiarlas con facilidadcon el diseño deslizable para alcanzar losartículos en la parte posterior. Para facilitar lalimpieza, la repisa de vidriopuede sacarsecompletamente ylevantarla parasacarla del marco.

➢ Para quitar la repisa y el marco, vea lasinstrucciones para las repisas fijasSpillsaver™.

EXTENSIONESPOSTERIORES DE LAREPISA(EN ALGUNOS MODELOS)

Las Extensiones Posteriores de lasRepisas ayudan a evitar que los artículos secaigan por detrás de la repisa.

Para quitar e instalar la extensión de larepisa:

➢ Para quitarla,tire de laextensión haciaarriba de laparte posteriorde la repisa.

➢ Para instalarla, inserte los postes de laextensión de la repisa en los orificios delmarco de la repisa.

Almacenaje en la puertaCENTRO DE LÁCTEOSEl Centro de Lácteosofrece un prácticoalmacén para artículoscomo mantequilla,yogur, queso, etc. Estecompartimiento es ajustable localizado en lapuerta. Puede moverse a diferentes lugarespara satisfacer las necesidades individuales.

➢ Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tirehacia arriba e inclínelo para sacarlo.

➢ Para instalarlo, invierta el procedimientoanterior.

RECIPIENTES DE LAPUERTALos Recipientes de la Puerta seajustan para cumplir con lasnecesidades individuales dealmacenamiento.

➢ Para quitarlos,deslice elrecipiente haciaarriba y tire en forma recta hacia afuera.

➢ Para instalarlos, invierta el procedimientoanterior.

SUJETADOR DE LAPUERTALos Sujetadores de la Puerta se quitan parafacilitar la limpieza.

➢ Para quitarlo, deslice el sujetador haciaarriba y tire de él hacia afuera.

➢ Para instalarlo, invierta el procedimientoanterior.

REPISA ANCHO(EN ALGUNOS MODELOS)

➢ Para quitar las repisas,levántelas y sáquelas.

➢ Para instalar las repisas,invierta el procedimientoanterior.

Page 66: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

66

¿QUÉ PASA SI NO PUEDOABRIR LA PUERTA LOSUFICIENTEMENTE PARASACAR LOS CAJONES?➢ Saque el cajón que esté más alejado del

lado de la bisagra del gabinete.

➢ Quite el vidrio según se explicó al final dela sección de los cajones.

➢ Levante el divisor del centro del marco.Deslice el cajón existente alejado del ladode la bisagra del gabinete y sáquelo.

Características del alimento fresco, cont.

Cajones con climacontroladoCAJONES CRISPER DEHUMEDAD CONTROLADA(EN ALGUNOS MODELOS)El Cajón Crisper mantiene las verduras yfrutas frescas por más tiempoproporcionándoles unmedio con humedadcontrolada.

Controles

Los controlescrisper regulanla cantidad dehumedad en elcajón crisper. Use elajuste low (bajo) para las verduras y frutascon cáscara. Use el ajuste high (alto) para lasverduras con hojas.

¿QUÉ PUEDO HACERPARA PROLONGAR LAVIDA DE LAS VERDURASY FRUTAS?Observe las reglas siguientes cuandoalmacene verduras y frutas en los cajonescrisper de humedad controlada:

➢ NO lave las verduras y frutas antes decolocarlas en los cajones. La humedad quese añada en los cajones puede causarque las verduras y frutas se echen a perdermás rápido.

➢ NO forre los cajones crispers con toallasde papel. Éstas retienen la humedad.

➢ Siga cuidadosamente las instrucciones decontrol. El no ajustar los controles cor-rectamente podría echar a perder lasverduras y frutas.

Vea la tabla siguiente para que le asista conlos controles:

LOW (Bajo)• coliflor • calabacitas• manzanas • uvas• maíz • pepinos• naranjas

HIGH (Alto)• lechuga • apio• espárragos • brócoli• espinacas • raíces germinadas• repollo • hierbas frescas

CAJÓN DE TEMPERATURACONTROLADA(EN ALGUNOS MODELOS)

Chef's Pantry™

El sistema Chef’s Pantry™ proporciona uncajón con control de temperatura variable quemantiene el compartimiento más frío que latemperatura del refrigerador. Este cajón puedeusarse para bandejas grandes de fiesta,carnes frías y quesos o bebidas.

Controles

El control del cajón Chef’sPantry™ regula la temp-eratura del aire en elcajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío)para proporcionar una temperatura normal derefrigerador. Use el ajuste coldest (más frío)para carnes o para carnes frías y quesos.

NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chef’sPantry™ puede reducir la temperatura delrefrigerador. Podría ser necesario ajustar elcontrol del refrigerador.

Cajones dealmacenamientoCAJÓN DE BOCADILLOS(EN ALGUNOS MODELOS)

Este cajón puede usarsepara almacenar artículosde comida o verdurasadicionales.

El control regula latemperatura del aire en el cajón. Ajuste elnivel del control en ‘cold’ (frío) para proveertemperatura normal en el refrigerador. Use elajuste ‘coldest’ (más frío) para carnes u otrosfiambres fríos.

ORGANIZADOR DEBEBIDAS BEVERAGEORGANIZER™(EN ALGUNOS MODELOS)

El Organizador de Bebidas BeverageOrganizer™ se desliza hacia afuera pordebajo de la repisa fija Spillsaver™. Elorganizador tiene capacidad para doce latasde bebidas.

Para quitar e instalar los cajones:

➢ Para quitar el cajón, saque el cajón hastadonde tope. Incline la parte delantera delcajón y sáquelo en forma recta.

➢ Para instalarlo, inserte el cajón dentro delos rieles del marco y empújelo en su lugar.

Algunos modelos ofrecen las repisas de vidrioque se pueden quitar para la limpiezá fácil.

Para quitar e instalar el vidrio y el marco:

➢ Quite los cajones como se indicaanteriormente.

➢ Coloque la mano debajo del marco paraempujar el vidrio desde abajo. Levante elvidrio.

➢ Levante el marco de los rieles delrecubrimiento del refrigerador.

➢ Para instalarlo, repita las instruccionesanteriores en orden inverso.

Page 67: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

67

AccesoriosALMOHADILLAS DEAGARRE (EN ALGUNOS MODELOS)

Las Almohadillas deAgarre evitan que losartículos se resbalen delrecipiente de la puerta. Lasalmohadillas pueden quitarse y son seguraspara lavarse en la canasta superior de laslavadoras de platos.

DIVISOR DECOMPARTIMIENTOS(EN ALGUNOS MODELOS)

El divisor se usa paraorganizar el compartimientoChef’s Pantry™ en varias secciones, y cuentacon una unión plegable en el borde delanteropara garantizar que se ajuste bien.

NOTA: Para realizarlo más fácilmente, quiteel compartimiento. Si no puede quitarse,saque el cajón hasta donde tope.

Para quitar y volver a colocar el divisor:

➢ Para quitarlo, desenganche el divisor de lapared posterior del compartimiento, ysáquelo.

➢ Para instalarlo, enganche la parte posteriordel divisor sobre la pared posterior delcompartimiento y oprima hacia abajo hastaque la unión del frente entre a presión ensu lugar.

PARRILLA PARALATAS/PORTAVINOS(EN ALGUNOS MODELOS)

El accesorio de la ParrillaPara Latas/Portavinos seajusta en el fondo de lamayoría de los ensambles de los cajones.

Las botellas puedenacomodarse atravesadas, opuede colocarse una solabotella en el hueco del centro.Las latas también puedenalmacenarse según se ilustra.

Page 68: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

68

Características de la sección del congeladorMáquina automática dehielo(EN ALGUNOS MODELOS)

Uso de la máquina de hielos por primera vez

1. Verifique que la caja dehielos esté en su lugary que el brazo de lamáquina esté haciaabajo.

2. Después de que la sección del congeladorllegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), lamáquina de hielo se llena de agua ycomienza a funcionar.

3. Deje que transcurran 24 horas aproxima-damente después de la instalación pararecibir la primera ración de hielos.

4. Deseche la producción de hielo de lasprimeras 12 horas de funcionamiento paraverificar que el sistema esté libre deimpurezas.

Instrucciones de funcionamiento

1. Verifique que la caja de los hielos esté ensu lugar y que el brazo de la máquina estéhacia abajo.

2. Después de que la sección del congeladorllegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), lamáquina se llena con agua y comienza afuncionar. Usted tendrá una racióncompleta de hielo en 3 horasaproximadamente.

3. Pare la producción dehielo levantando elbrazo de la máquinahasta que se escucheun clic.

4. La máquina permanecerá apagada hastaque se mueva el brazo de la máquina a laposición down (hacia abajo).

Para evitar daños materiales, observe losiguiente:

➢ NO fuerce el brazo de la máquina dehielo hacia abajo ni hacia arriba.

➢ NO coloque ni almacene nada en lacaja de almacenamiento de hielo.

PRECAUCIÓN

RepisasPARRILLA DE SERVICIODE HIELOPara instalar yquitar la parrilla:

➢ Para instalarla,deslice la ranuraen forma de L hacia abajo sobre el tornillode la pared posterior. Empújela hacia atráshasta que el tornillo se detenga en laranura L (1). Deslice la porción del frentede la parrilla sobre el tornillo de la pareddelantera (2).

➢ Para quitarla, realice los pasos anterioresen orden inverso.

REPISA FIJA DELCONGELADORPara quitar e instalar las repisas:

➢ Quite la repisas a c á n d o l ahasta dondetope. Incline elfrente de larepisa y sáquela en forma recta.

➢ Para instalarla, inserte la repisa dentro delos rieles del recubrimiento del refrigeradory empújela hacia atrás del compartimiento.

REPISA DESLIZABLE DELCONGELADORPara quitar e instalar las repisas:

➢ Quite la repisasacándola hastadonde tope. Inclineel frente de larepisa y levántelaen forma recta.

➢ Para instalarla, inserte la repisa dentro delos rieles del recubrimiento del refrigeradory empújela hacia atrás del compartimiento.

1

2

CajonesCANASTA DE ALAMBREPara quitar e instalar la canasta:

➢ Para quitar lacanasta, saquela canastahasta que tope.Incline el frentede la canasta y sáquela en forma recta.

➢ Para instalarla, inserte la canasta en losrieles del recubrimiento del refrigerador yempújelo en su lugar.

CANASTAS DE CAJÓNDESLIZABLE(EN ALGUNOS MODELOS)

(En la ilustración se separó el cajón delensamble de la puerta para ofrecer mayorclaridad visual.)

Desmontaje y reinstalación de lascanastas:

➢ Vea la página 60 para las instrucciones dedesmontaje y reinstalación de lascanastas.

Para prevenir la trampa del niño o el riesgoasfixia accidental, NO quite el divisor en lacesta superior del congelador.

PELIGRO

Page 69: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

69

Almacenamiento en lapuertaREPISA FIJA DE LAPUERTALa Repisa Fija de laPuerta proporciona unpráctico almacena-miento para artículosde comida congeladaen la puerta delcongelador.

Para quitar e instalar la repisa de la puerta:

➢ Para quitar la repisa, levante el ensamblede las lengüetas del recubrimiento lateral ysáquela.

➢ Para instalarla, ajuste los extremos delensamble de la repisa en las lengüetas delrecubrimiento y deslícela hacia abajo.

RECIPIENTE ABATIBLE(EN ALGUNOS MODELOS)

El Recipiente Abatible(A) proporciona unpráctico almacena-miento para alimentoscongelador en la puertadel congelador y seinclina hacia afuera parafacilitar el acceso a esos artículos.

Para quitar e instalar la repisa de la puerta:

➢ Vea las instrucciones anteriores que seindican en Repisa fija de la puerta.

A

AccesoriosBANDEJA DE CUBOS DEHIELO(EN ALGUNOS MODELOS)

La Bandeja de Cubos del Hielo proporcionaun área para congelar hielos parasurtirlos manualmente.

Para liberar los cubosde hielo de la bandeja,sostenga la bandejavolteada hacia abajo debajo del recipiente ygire ambos extremos de la bandeja hasta quecaigan los cubos.

DIVISOR DE LA CANASTAINFERIOR (EN ALGUNOS MODELOS)

El Divisor de la Canasta Inferior ofrece laopción de organizar el área de la canasta ensecciones.

Para quitar y colocar de nuevo el divisor:

➢ Para quitarlo, saque el divisor hacia arribaen forma recta.

➢ Para instalarlo, enganche las esquinassuperiores del divisor sobre las ranurashorizontales de la canasta.

Page 70: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

70

Consejos y cuidado

Para evitar lesiones personales o daños materiales:

• Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos limpiadores.

• NO coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la lavavajillas. Podríanestrellarse o deformarse.

PRECAUCIÓNPara evitar descargas eléctricas quepudieran causar lesiones personalesgraves o la muerte, desconecte la energíadel refrigerador antes de limpiarlo. Despuésde la limpieza, conecte la energía.

ADVERTENCIA

Cómo limpiar el refrigerador

AREA UTILICE…➢ Use 4 cucharadas (60 mililitros) de bicarbonato de sodio disuelto en

1 litro de agua jabonosa tibia.➢ Limpie las superficies con agua limpia tibia y seque inmediatamente

para evitar manchas de agua.

➢ Use agua jabonosa tibia y un paño o esponja suave y limpios,➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque

inmediatamente para evitar las manchas de agua.

➢ Use la boquilla de la manguera de una aspiradora.

➢ Use la boquilla de la manguera de una aspiradora con el aditamentode cepillo.

➢ Siga las instrucciones de instalación y remoción de la sección de lacaracterística apropiada.

➢ Permita que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente.➢ Diluya un detergente suave y use un paño o esponja limpio para la

limpieza.➢ Use un cepillo con cerdas de plástico para acceder los resquicios.➢ Enjuague las superficies con agua limpia y tibia.➢ Seque el vidrio y limpie los artículos inmediatamente para evitar las

manchas de agua.

NO USE➢ Limpiadores abrasivos ni fuertes➢ Amoníaco➢ Blanqueador de cloro➢ Detergentes ni solventes

concentrados➢ Almohadillas para tallar de textura

metálica ni de plástico

➢ Limpiadores abrasivos ni fuertes➢ Amoníaco➢ Blanqueador de cloro➢ Detergentes ni solventes

concentrados➢ Almohadillas para tallar de textura

metálica ni de plástico➢ Productos con base de vinagre➢ Limpiadores con base cítrica

➢ Limpiadores abrasivos o fuertes➢ Almohadillas para tallar de textura

metálica ni de plástico

➢ Una lavadora de platos

Puertas y exteriortexturizado

Interior del gabinete

Puertas y exterior deacero inoxidable*IMPORTANTE:Los daños al acabado deacero inoxidable debido aluso inadecuado deproductos de limpieza oproductos norecomendados no estáncubiertos bajo ningunagarantía

Empaques de la puerta

Serpentín delcondensador Quite laparrilla inferior para obtener acceso

Parrilla de la salida delventilador delcondensador Vea la parteposterior del refrigerador

Accesorios Repisas,recipientes, cajónes, etc.

* El limpiador del acero inoxidable está disponible para la compra entrando en contacto con su fabricante. Éntrelos en conacto con por favor usando la información sobre la portada del manual del propietario.

Page 71: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

71

¿Cómo elimino los malosolores del refrigerador?➢ Saque todos los alimentos.

➢ Desconecte el refrigerador.

➢ Limpie los siguientes artículos usando lasinstrucciones correspondientes en lasección Cómo limpiar la unidad:

– Paredes, piso y techo del interior delgabinete.

– Cajónes, repisas y empaques de acuerdocon las instrucciones de esta sección.

➢ Tenga especial cuidado para limpiar todoslos resquicios de la superficie realizandolos pasos siguientes:

– Diluya un detergente suave y cepille lasolución en los resquicios usando uncepillo de cerdas de plástico.

– Déjelo reposar durante 5 minutos.

– Enjuague las superficies con agua tibia.Seque las superficies con un pañolimpio y seco.

➢ Lave y seque todas las botellas, losrecipientes y los frascos. Deseche losartículos echados a perder o caducados.

➢ Envuelva o almacene los alimentos quedespiden malos olores en recipientesherméticos para evitar que regresen losmalos olores.

➢ Conecte la energía y vuelva a colocar losalimentos en el refrigerador.

➢ Después de 24 horas, verifique si el olor seha eliminado.

Si continúa oliendo mal...

➢ Quite los cajónes y colóquelos en la repisasuperior del refrigerador.

➢ Empaque las secciones del refrigerador ydel congelador, incluyendo las puertas, conhojas arrugadas de periódico en blanco ynegro.

➢ Coloque carbones al azar en los periódicosarrugados en los compartimientos delrefrigerador y del congelador.

➢ Cierre las puertas y déjelo reposar durante24 a 48 horas.

Para evitar daños corporales o dañosmateriales, observe el siguiente:➢ Permita que la bombilla se refresque. ➢ Use los guantes al substituir la

bombilla.

PRECAUCIÓN

Para evitar el choque eléctrico que puedecausar daños corporales o muerteseveros, energía de la desconexión alrefrigerador antes de substituir la bombilla.Después de substituir la bombilla, conectela energía.

ADVERTENCIA

Cómo ahorrar al máximopor la energía➢ Evite llenar demasiado las repisas del

refrigerador. Esto reduce la eficacia encirculación de aire alrededor de losalimentos y causa que el refrigeradorfuncione más tiempo.

➢ Evite añadirle demasiados alimentoscalientes a la unidad a la vez. Estosobrecarga los compartimientos y retrasala velocidad de enfriamiento.

➢ Missing 1 paragraph in this column.

➢ No use papel aluminio, encerado ni toallasde papel como recubrimiento para lasrepisas. Esto reduce el flujo de aire ycausa que la unidad funcione menoseficientemente.

➢ Un congelador que está lleno dos terciosfunciona más eficientemente.

➢ Ubique el refrigerador en la parte másfresca de la habitación. Evite las áreasdonde entre la luz del sol directamente, lasque estén cerca de los ductos decalefacción, registradoras u otroselectrodomésticos que generan calor. Siesto no es posible, aísle el exterior usandouna sección de gabinete o una capaadicional de aislante.

➢ Consulte la sección de los controles detemperatura en el manual del propietariopara encontrar los ajustes de controlrecomendados.

➢ Limpie los empaques de la puerta cadatres meses de acuerdo con lasinstrucciones de limpieza del manual delpropietario. Esto garantizará que la puertaselle correctamente y que la unidadfuncione más eficazmente.

➢ Dedique el tiempo para organizar losartículos en el refrigerador a fin de reducirel tiempo que la puerta esté abierta.

➢ Asegúrese de que la puerta cierre biennivelando la unidad según se indica en elmanual del propietario.

➢ Limpie los serpentines del condensadorcomo se indica en el manual del propietariocada tres meses. Esto aumentará laeficiencia de energía y el rendimiento deenfriamiento.

Cómo quitar y reemplazarlos focos

Sección del refrigerador1. Deslice la coraza hacia atrás del

compartimiento paraliberarla del ensambledel foco.

2. Quite los focos.

3. Reemplácelos con focos paraelectrodomésticos de no más de 40vatios.

4. Vuelva a colocar lacubierta del focoinsertando laslengüetas en la corazadel foco dentro de los orificios en cada ladodel ensamble del foco. Deslice la corazahacia el frente de la unidad hasta que setrabe en su lugar. NO fuerce la coraza másallá del punto de trabado. Hacerlo podríadañar la coraza del foco.

Sección del congelador

1. Oprima las lengüetasposteriores (A) de lacubierta del foco ysáquela en formarecta.

2. Quite el foco.

3. Coloque de nuevo el foco con uno paraelectrodoméstico de no más de 40 vatios.

4. Inserte las lengüetas superiores (B) de lacubierta del foco dentro del recubrimientodel refrigerador e introduzca la porciónposterior sobre el ensamble del foco.

A

B

Page 72: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

72

Diagnóstico de averíasLos refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente encuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado, ciertos ruidospodrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para solicitar servicio.

B

JGA

F

CI

E

KDH

SOLUCIÓN➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Vea Instrucciones de instalación para obtener los detalles decómo nivelar la unidad.

➢ Funcionamiento normal

➢ El ruido se detiene al levantar el brazo de la máquina dehielos a la posición “off” (apagada). Vea la sección Máquinaautomática de hielos.

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

CAUSA POSIBLE➢ El control del congelador (A) chasquea al

arrancar o detener el compresor.

➢ El cronómetro de descongelación (B)suena como un reloj eléctrico y suena alentrar y salir del ciclo de descongelación.

➢ El ventilador del congelador (C) y delcondensador (D) hacen este ruidomientras están funcionando.

➢ El evaporador (E) y el refrigerante deintercambio de calor (F) hacen este ruidomientras fluyen.

➢ Los cubos de hielo de la máquina dehielos (en algunos modelos) hacen esteruido al caer en el recipiente del hielo (G).

➢ El compresor (H) hace un ruido pulsantemientras funciona.

➢ El refrigerador no está bien nivelado.

➢ La válvula (I) de conexión de la máquinade hielos (en algunos modelos) zumbacuando la máquina se llena de agua.

➢ La máquina de hielo (J) está en laposición “on” (encendida) sin la conexióndel agua.

➢ El compresor (H) puede hacer un ruidosusurrante de alta frecuencia mientrasfunciona.

➢ El calentador de descongelación (K)sopla, truena o salta cuando funciona.

PROBLEMAChasquidos

Aire silbando o soplando

Sonido de hervido oburbujeo

Sonido de golpeteo

Ruido de vibración

Ruido de zumbido

Ruido de tarareo

Ruido de algo que sopla o salta

Page 73: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

73

FunctionamientoEl control del congelador y losfocos están encendidos, pero elcompresor no funciona

La temperatura del cajón crisperno está suficientemente fría

El refrigerador no funciona

El refrigerador sigue sinfuncionar

La temperatura de los alimentosestá demasiado fría

La temperatura de los alimentosno está suficientemente fría

El refrigerador tiene mal olor

Se forman gotas de agua afueradel refrigerador

Se forman gotas de aguaadentro del refrigerador

El refrigerador o la máquina dehielo hace ruidos desconocidosy fuertes

El refrigerador está en la modalidad de descongelación.

Los ajustes del control están demasiado bajos.

Los controles del congelador están demasiado bajos.

El cajón está mal acomodado.

El refrigerador no está conectado.

El control del congelador no está encendido.

El fusible está fundido, o el cortacircuitos necesitarestablecerse.

Ocurrió una interrupción eléctrica.

La unidad está funcionando mal.

Los serpentines del condensador están sucios.

Los controles del refrigerador o del congelador estánmuy altos.

La puerta no cierra correctamente.

Tienen que ajustarse los controles.

Los serpentines del condensador están sucios.

La parrilla de aire posterior está obstruida.

La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejadoabierta por períodos largos de tiempo.

Se añadieron recientemente los alimentos.

El compartimiento está sucio o tiene alimentos quecausan el mal olor.

Revise los empaques para verificar que sellen bien.

Los niveles de humedad están demasiado altos.

Los controles necesitan ajustarse.

Los niveles de humedad están altos o la puerta se haabierto frecuentemente.

Revise si los empaques sellan bien.

Funcionamiento normal.

Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador arrancade nuevo.

Vea la sección del cajón des frutas y verduras para ajustar los controles.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómoajustar los controles.

Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación del cajón.

Conecte la unidad.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario.

Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y restablézcalo si esnecesario.

Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la interrupción.

Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra unidad. Si no tieneotra unidad disponible, coloque hielo seco en la sección del congelador paraconservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos.Comuníquese con el departamento de servicio para que le ayuden.

Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómoajustar los controles.

El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar elrefrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad.

Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de acuerdocon las instrucciones de limpieza del manual del propietario.

Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierrecompletamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientesdemasiado grandes o mal puestos, etc.)

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le ayudecon cómo ajustar los controles.

Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.

Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse que larejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están localizadasdebajo de los cajónes crisper.

Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los alimentoscon eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos posible.

Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientementeañadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.

Consulte la sección Consejos y cuidado en el manual del propietario paraencontrar las instrucciones para eliminar los malos olores.

Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza delmanual del propietario.

Es normal durante tiempos de humedad alta.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtenerayuda sobre cómo ajustar los controles.

Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener ayudasobre cómo ajustar los controles.

Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice eficientemente losalimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo posible.

Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza delmanual del propietario.

Consulte la sección de ruidos en la guía de diagnóstico de averías en elmanual del propietario.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Page 74: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

74

Diagnóstico de averías, cont.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Hielo

Los cajónes des frutas yverduras no cierran bien

El refrigerador funcionademasiado frecuentemente

El contenido del cajón o la colocación de los artículos en elcompartimiento alrededor podrían estar obstruyendo el cajón.

El cajón no está en la posición correcta.

El refrigerador no está bien nivelado.

Los canales del cajón están sucios o necesitantratamiento.

Las puertas se han abierto frecuentemente o se hanabierto por períodos de tiempo prolongados.

La humedad o el calor en el área alrededor están altos.

Se han añadido alimentos recientemente.

La unidad está expuesta a calor por el medio ambiente oelectrodomésticos cercanos.

Los serpentines del condensador están sucios.

Los controles necesitan ajustarse.

La puerta no cierra correctamente.

Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar interferencia conlos cajónes.

Vea la sección de los cajónes des frutas y verduras para saber la colocacióncorrecta.

Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles acercade cómo nivelar la unidad.

Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y sequecompletamente.

Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los canales del cajón.

Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organiceeficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca abiertael menor tiempo posible.

Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta estuvoabierta.

Funcionamiento normal

Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientementeañadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.

Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que moversepara que funcione más eficientemente.

Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual delpropietario.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómoajustar los controles.

El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar elrefrigerador para obtener los detalles acerca de cómo nivelar la unidad.

Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Límpielos si es necesario,de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.

Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierrecompletamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientesdemasiado grandes o mal puestos, etc.)

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La unidad está goteando

Se forma hielo en el tubo deentrada de la máquina de hielo

El flujo de agua está más lentode lo normal

Se utilizó tubería de plástico para terminar la conexiónde agua.

Se instaló una válvula de agua incorrecta.

La presión del agua está baja.

La temperatura del congelador está demasiado alta.

La presión del agua está baja.

Se instaló una válvula de agua incorrecta.

Fabricantes recomienda usar tubería de cobre para la instalación. El plásticoes menos durable y puede causar goteras. Fabricantes no se haceresponsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexiónincorrectas del agua.

Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación delRefrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 3⁄16” causan unapresión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantesno se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalacióno conexión incorrectas del agua.

La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que funcionecorrectamente. Se recomienda una presión mínima de 35 psi para lasunidades con filtros de agua.

Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtenerayuda sobre cómo ajustar los controles. Se recomienda que el congeladoresté entre 0 a 2° F (-18 a –17° C).

La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por pulgada cuadradapara que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35libras por pulgada cuadrada en las unidades con filtro de agua.

Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación delrefrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 3⁄16” causan unapresión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantesno se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalacióno conexión incorrectas del agua.

Page 75: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

75

HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO YESPECIFICACIONES DEL SISTEMACARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA DELREFRIGERADOR MODELO WF50

EspecificacionesClasificación de flujo de servicio (Máxima)...................................0.75 GPM (2.83 L/min)Vida nominal de servicio Model WF50 (Máxima) .........................500 gallones/ 1892 litrosTemperatura máxima de operación ..............................................100° F/38° CRequisitos mínimos de presión.....................................................35 psi/ 138 kPaTemperatura mínimos de operación .............................................33° F/1° CPresión máxima de operación ......................................................120 psi/ 827 kPa

Probado y certificado por NSF internacional contra los estándares 42 y 53 de ANSI/NSF en losmodelos WF50-NI300 y WF50-WI500 para la reducción de:

No. Estándar 42: Estético EfectosReducción del gusto y del olorReducción de la clorinaDispositivo mecánico de la filtraciónClase 1 de la reducción de Partical

DATOS DEL FILTRO DE AGUA

Condiciones generales de usoLea esta hoja de datos de rendimiento ycompare las capacidades de esta unidad consus necesidades reales de tratamiento deagua.

NO use este producto en donde el agua seamicrobiológicamente insegura o de calidaddesconocida sin una desinfecciónadecuada antes o después del sistema. Elsistema certificado para la reducción dequistes podría usarse en aguadesinfectada que podría contener quistesfiltrables.

UTILICE SOLAMENTE CONLA FUENTE DELA AGUA FRIA. COMPRUEBE PARASABER SI HAY CONFORMIDAD CON ELESTADO Y LOS LEYES Y LASREGULACIONES LOCALES.

El sistema retractable de filtración de agua usael cartucho de reemplazo WF50 (vea lainformación que ordena sobre el frente de sumanual). El reemplazo puntual del cartuchodel filtro es esencial para tener un rendimientosatisfactorio de este sistema de filtrado.Consulte la sección correspondiente de estemanual del propietario para obtenerinformación sobre el funcionamiento general,los requisitos de mantenimiento y eldiagnóstico de averías.

Este sistema ha sido probado en conformidadcon ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción delas substancias indicadas más adelante. Laconcentración de las substancias indicadas enel agua que entra al sistema se redujo a unaconcentración menor o igual al límitepermisible para el agua que sale del sistema,según se especifica en ANSI/NSF 42 y 53.

* Las pruebas se realizaron usando una tasa de flujo de 0.75 GPM (2.83 L/min.) y yna presión máximade 120 psi (827 kPa) bajo condiciones estándar de laboratorio, sin embrgo, el rendimiento real podriavariar. El Rendimiento de declaración de saluid to probó y certificó NSF International.

** Clasificación de la tasa de tamaño de las partículas de prueba. Las partículas usadas fueron de 0.5 a 1 micrones.

Agua Promedio % de reducción- Afluente Nivel de acción pH deSubstancia afluente afluente promedio máximo máx. cont. entrada

Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5

Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5

Quiste 50,000/L cont. máx/mL 1 cont. máx/mL 99.99% 3 cont. máx/mL > 99.95% NC

Turbiedad 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NC

Lindano 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NC

Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NC

Chloro 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L ≥75% NC

Particula** at least 10,000 900 cont. 99.68% 2400 cont. ≥85% NCparticles/mL máx/mL máx/mL

2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NC

Asbestos 107-108 fibers; fibers 0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NC>10 micometers in length

DATOS DE RENDIMIENTO*

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

No. Estándar 53: Efectos de saludDispositivo químico e la reducciónTerminal de componente, atrazine, lindane y

2,4-D reducciónDispositivo mecánico de la filraciónReducción del quiste, de la turbiedad, y

del asbesto

Page 76: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

76

Departamento de Salubridaddel Estadode California

Dispositivo de tratamiento de aguaCertificado Número

01 - 1486Fecha de emisión: 21 de septiembre del 2001

Fecha revisada: 21 de Marcha del 2002

Marca y designación de modelo Elementos de reemplazo Capacidad nominal

WF50-WI500 WF50 500 galones (1,892.5 litros)

WF50-NI300 WF50 300 galones (1,135.5 litros)

WF50-KWI500 46 9005 500 galones (1,892.5 litros)

WF50-KNI300 46 9005 300 galones (1,135.5 litros)

OWF50-WI500 OWF51 500 galones (1,892.5 litros)

OWF50-NI300 OWF51 300 galones (1,135.5 litros)

Fabricante: PentaPure Incorporated

Los dispositivos de tratamiento de a gua lista dos en este certifica do han cumplido con los requistos de prueba de a cuardocon la Sección 116830 del Código de Seguridad y Salud para los sigunentes conta minantes relacionados con la salud:

Contaminantes y turbiedad microbiológicos Contaminantes inoraínicos oradiológicosEsporas Asbestos

PlomoContaminantes orgánicos

AtrazinaLindano

Flujo de servicio nominal: 0,75

DATOS DEL FILTRO DE AGUA, cont.

Page 77: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

77

Notas

Page 78: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

78

Notas

Page 79: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

79

Page 80: 12642722 ENG Btm Frz Amana - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide... · Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances

Part No. 12642722Form A/11/02

©2002 Maytag Appliances Sales Co.MCS 16021937

Garantía del refrigerador amana

Responsabilidad del propietario➢ Proporcionar prueba de compra (recibo de compra).

➢ Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los artículos quedeben reemplazarse para los cuales hay instrucciones en el manual del propietario.

➢ Facilitar el acceso al producto para darle servicio.

➢ Pagar los costos del servicio especial por los servicios realizados fuera de las horasnormales de trabajo del técnico.

➢ Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la instalación y el uso delproducto.

Amana Appliances Factory Service1-800-628-5782 dentro de EE.UU.

Para comprar los accesorios o los repuestos no cubiertos por la garantía delproducto:

Por favor tenga disponible el número de modelo y el número de serie y llame anuestros especialistas en repuestos al 1-877-232-6771 en EE.UU. de Lunes aViernes desde las 7:00 a.m. a las 7:00 p.m., Hora Central.

Para obtener más información, comuníquese con:

Maytag AppliancesAttn: Amana CAIR® CenterP.O. Box 39403 West 4th Street NorthNewton, Iowa 50208-0039 EE.UU.1-800-843-0304 dentro de EE.UU.1-866-587-2002 ou Canadawww.amana.com

Primer año

Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,cualquier pieza que se compruebe defectuosadebido a la mano de obra o los materiales.

Segundo al quinto año

Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,cualquier componente del sistema sellado(compresor, condensador, evaporador y tubería deconexión interna) y reparará cualquier recubrimientodel compartimiento de alimentos (excluyendo elrecubrimiento de la puerta) que estén defectuososdebido a la mano de obra o los materiales.

Limitaciones de la garantía

➢ Comienza a partir de la fecha original de compra

➢ Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto delfiltro de agua y de aire (si está equipado consistema de filtración). Los cartuchos originales yde repuesto están garantizados sólo por 30 días,solamente las piezas, contra defectos de materialo mano de obra.

➢ El servicio debe realizarlo un técnico autorizadode Amana.

➢ Los daños debidos al envío y manejo no estácubierto bajo esta garantía.

La garantía queda anulada si

Las reparaciones son causadas por lo siguiente:

➢ Se borra de la placa el número de serie.

➢ El producto se usa para fines comerciales, dealquiler o renta.

➢ El producto tiene defectos o daños causados poraccidente, alteración, conexión a un suministroeléctrico inadecuado, incendio, inundación, rayosu otra condición fuera del control de Amana.

➢ El producto se instaló o usó incorrectamente.

EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SEHARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTESNI INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DEALIMENTOS.

Esta garantía le otorga derechos legales específicosy usted podría tener otros que varían de un estado aotro. Por ejemplo, algunos estados no permiten laexclusión ni la limitación de los daños emergentes niincidentales, de modo que esta exclusión podría nocorresponder a su caso.