124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

37
íiéléne Clastres L TIERR SIN M L El profetismo tupí-guaraní

Upload: leticia-fernandes

Post on 06-Jan-2016

45 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 1/37

í i é l éne C l a s t r e s

L TIERR S IN M L

El pro fe t i sm o tup í -g ua ran í

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 2/37

H éléne C la s tre s

L TIERR SIN  M L

El profetismo tupí-guaraní

Traducción del francés por

Viviana Ackerman

Ser ie Ant ropológi ca

EDICIONES DEL SOL • EDICIOMES DE AQUÍ

 A LA

 VUELTA

1 9 8 9

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 3/37

Director de colección: Adolfo

  <

  olornbres

Diseno gráfico: Riamio  I )c;iuilimsi

Tapa: Chamán ava-hiu de. loto de Miguel Chase Sardi

Titulo original:

 U km   s¡ms má

  l,e pnphé tisme  tupí-guaran/

© Editions du Seuil, 1975

© 1 9 8 9

Ediciones del Sol  S.A,

Avda. Julio A. Roca

 751 , 3

o

 "B"

1067 BUENOS A IRES - ARG ENTINA

Ediciones de Aquí

 a

 la Vuelta

 S .A.

Salta 1064

1074 BUENOS AIRES • ARG ENTINA

[.S.B.N.

 950-9413-38-0

Oucdii hecho el depósito que marca  la Ley 11,723

IMPRESO IÍN ARG ENTINA - PR INT EDIN ARGENTINA

1919191919191919191919 l3tf

Introducción

Gente s in

 fe ,

  dijeron

  d e

 los tupí sus primeros observad ores.

"Teólogos  d e América  de l Sur" , se  escribió recientemente

de los guaraníes . Entre estos dos juicios contrarios, cuatro

siglos de his toria: la Conqu ista  y ,  para los guaraníes, ciento

cincuenta años de vida en las "reducciones" de los jesuítas .

Ningún punto de contacto, aparentemente, entre los pueblos

tan poco preocupado s por lo sagrado que nos han descr ipto

los cronis tas,

 y

 los místicos qu e hoy en día son los guaran íes .

Al enfocar separadamente estos dos momentos de su his to

ria, el contraste parece tan marcado que casi

 cabría

 pregun

tarse s i se trata de la misma cultura. ¿Ello s ignif icaría qu e la

Conquis ta y

  la

  subsiguiente cris tianización introdujeron una

rujtíuia def initiva, de tal modo que

 en

 lo sucesivo resulte im-

pbWSí para ' comprender  l o que   dicen actualmente  l os

guaraníes, conectar los hilos de

 s u

  t radic ión?

En el s iglo XVI  ¡o s  tupí-guaraníes estaban dis tribuidos en

un área geográfica

  mu y

  vasta.

  Lo s

  tupí ocupaban ¡aparte

media   e inferior  d e la cuenca del Amazonas  y de los princi

pales afluentes

  de la

 cos ta derecha. Dominaban gran parte

del li toral atlántico, desde la desembocadura del Amazonas

has ta Cananea.

  Lo s

 guaraníes ocupaban la porción del li to

ral comprendida entre Canan ea y  Río  Grande d o  Sul; desde

allí, se extendían hacia el interior hasta los ríos Para ná, Uru

guay y Paraguay. Desde

  la

 confluencia del Para guay y e P a

raná, la s aldeas indias estaban dis tribuidas  a todo lo largo de

ta costa oriental del Paraguay

 y

 sobre las dos costas del Pa

raná. Su   territorio se encon traba limitado ai norte por el río

7

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 4/37

^

Tieíé  y a l oeste por el Paraguay . M ás allá, separado de este

bloque por el Chaco, vivía otro pueblo

  guaraní ,

 el chiri-

guano,

  instalado en la frontera con el imperio inca.

De todas estas sociedades, las deljitoralson de lejos las

me¿or cono áhs. En el siglo XVI viajeros y misioneros, tes

tigos dfah'a cultura entonces intacta, dejaron descripciones

de la misma, a lgunas de las cuales resultan notables. Por

ejemplo las de kan de Léry; es en ¡555 cuando el discípulo

de Calvino  hace e l viaje a

 Brasil .

  En aquel momento, un ca-

ballerole Malta, Vlkgalgnon,

  había

 fundado en la bahía

de Río de Janeiro una modesta colonia. Había atraído a la

"Francia  antartica" apastares hu gonotes y a  Léry (entonces

estudiante de teología)  cWtípT omesaik"que el'culto refor

mado podría allí ser practicado libremente. Ya se sabe lo

que sucedió, Un año antes que Léry, el cosmógrafo del rey

André Thevet, anjiguo monje franciscano,  llegó a la comar

ca de los tupmamb'á' ."Eltambié7fpemanece en la región de

rtúXyiespüés, ya sea en el mismo viaje, ya sea en el curso

de

 u no

 posterior, visita también alguna s tr ibus tupí situadas

mucho más al norte. Diez años antes, en 1545, un aventure

ro alemán, Hans Staden, habla vivido también  varios meses

entre los tupinambá de la región de Río muy  a s u

 pesar,

 co

mo prisionero de los indios.

:

 La  Verdadera Historia  de su

aventura, llena de observaciones ingenuas acerca de las cos

tumbres de los tupinambá, co nstituye u n precioso documen

to . A los relatos de todos estos viajeros, se agregan los de-tas

misioneros. Los primeros jesuítas llegan a Brasil en Y54Í.) -

Como su objetivo era la evangelizados se desplazan   c W

tantemente; por lo tanto sus testimonios alcanzan a todos

los grupos del litoral entonces accesibles.

Al estar en contacto con los europeos, las sociedades del

litoral son las primeras  en desaparecer; a comienzos del siglo

XVIII ya no subsis tejtrum soja tribu tupí en toda la franja

costera . I \ I

El destino de lok^uaraníesÁs un poco diferente. La pe- í

miración europea en su regivn comienza enel primer  tercio ¡

del siglo   XVI, muy localizada y muy  incierta duran te las pri-1

meras décadas. Asunción, fundada ekl537jio es más que '

urípegi^oJoj^jCb Tpfirmros^eatímíl^ítn a Asunción

^<eh¡588 y' ivisitan

 la

 provincia del

  Guaira ,

 en

 aq uella

 época,

la évañg elización  se reduce a la más mínima expresión. A los

misioneros no les interesa vivir entre los indios; se confor

man con rwOrrlflaTciusLades, bautizando a toda prisa a

millares de personas. Las misiones empiezan a implantarse

recién a comienzos del siglo

 XVII.

  En ¡609 el rey de Espa

ña, a pedido de H ernandar ias de Saavedra, por a quel enton

ces goberna^rde^a ra^M i^concede a la compañía de Je

sús el defecho de emprender la conquista espiritual de ios

cienlojmmttaml^uQrames del Gua ira. Al año siguiente,

dos jesuítas, los padres José Cataldino y Simón Maceta,

consiguen  reunir algunos cientos de "salvajes" en la prime

ra "reducción". El padre Antonio Ruiz de M ontoya, elmás

ilusire evangelizador de los guaraníes, fundará once reduc

ciones entre UlTpIWTE Íasfcomó se dio comienzo a una . .

realízacióñsorprenderúe; lo que se iba a llamar "el

 reino

 d e

Dios en la Tierra", la "república comunista católica" o,

más

 simplemente, el '¿Estado jesuíta del Paragu ay".Duran- .

te más de

 un siglo

 unSio I hasta ¡% 8. lecha de líéxpulsión

de los jesuitasYkfítreu¡ia   ciudades d e este Estado próspero

y más o menos autónomo   (sólo el  PaplíyjflRnizEspaftrrte-

nlan derecho a controlar) iban aaisláralosguaraníes(más

de doscientos miLMios) del mundo colonial

 español.

 Una

vez que  los Jesuítas se hubieron retirado, la dirección d e las

misiones cayójn manos de los franciscanos controlados   m.

administradores"Las antiguas reducciones fueron muy

pronto invadidas por los colonos y el sistema económico co

lectivista establecido por los jesuítas no tardó en transfor

marse en un d espiadado sistema de explotación. Los guara

níes abandonaron entonces las reducciones  por millares, las

más de las veces para instalarse en pueblos españoles. Trein

ta años después de

 la

 expulsión, menos de

 la

 mitad de los in

dios vivía todavía en las reducciones. Más tarde, varias

guerras terminaron d e arruinar

 lo

 poco que quedaba de las

ciudades. Aquellos  guaraníes  que no fueron  masacrados s e

instalaron en pequeños pueblos, en el Gua ira, no lefós 'M

emplazamiento d e l as antiguas reducciones. Pero eni¡848j)l

dictador Carlos Anton io López o bligó a los indios (ülrede-.  i

dordeseis mil) a abandonar sus pueblos para  ir a vivir entre

lo s paraguayos. Esta fue, resumida en sus grandes  líneas, la

historia post-colombina de lo s guaraníes: sustraídos durante

más de ciento cincuenta año s a la dominación de los colo

nos,

 se fundieron   luego paulatinamente c on la población pa

raguaya.

8M 'embargo, cierto número de tr ibus guaraníes había es-,

cagado a los jesuítas y a los colonos pudiendo conservarla

autonomía, para  establecerse en un territorio q ue había per-

¿¿

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 5/37

m a n e a d o   i n a c c e s i b l e   d u r a n te m u c h o t ie m p o :  d e   a h í  l a  d e n o

m i n a c i ó n d e

  c a a i g u á j js i M í ^

  ( g

e n t

J j t J <

s

^

w

) 1

u e

 recl

 

b i e r o n . H a c i a ' J M j o s ca i n g u á h a b i t a b a n j u n to a l n a c i

m i e n t o d e l

  r i q j g u a t e m í ,

  e x t e n d i é n d o s e

  h a c i a

  e l n o r t e h a s t a

l a   co r d i ll e m d e ' ta ñ T b l é , p r ó x i m a a l n a c i m i e n t o d e l Y p a n é .

D e i o s c a in g u á d e s c j jq i d e n v e r o s ím i lm e n t e l o s t re s g r u p o s

p M r a n k s J m h v á , ' c m n p l v p g ' íj q u e a c t u a lm e n t e v i v e n e n

P a r a g u a y . S u n ú m e r o , e n

  t o t a l ,

  n o e x c e d e p r o b a b l e m e n t e

l o Y l r é f m i l .

  L o s m b y á v i v e n d i s e m i n a d o s e n p e q u e ñ o s

p u e b M f é ñ e l a c t u a l d e p a r t a m e n t o d e   G u a i ra ,  e n t r e Y u t y a l

s u r y S a n J o a q u í n   a l .  n o r t e . L o s c h i r í p S ' J s t a b í e c i e r o ñ s u s

p u e b l o s a l n o r t e d e S a n J o a q u í n ; lo s p a ' í m á s

 a l

  n o r t e t o d a

v í a ,  c e r c a   d e l P a r a n á ,  p o r   l o   q u e  e s t á n   m á s  a l e ja d o s .   A p r in

c i p i o s d e e s t e s i g l o , o c u p a b a n u n a r e g i ó n m á s v a s t a . S e

p o d r á e n c o n t r a r i g u a l m e n t e v a r i o s g r u p o s d e c a i n g u á e n

B r a s i l , e n t r e e t ít ís Í O s

  a p a p o k u v a , e s tu d i a d o s p o r N i m u e n d a -

j ^ S i

  b i e n

 e h M U f im u e n d a j ú e s ti m a b a

  e n t r e s

  m i l e l c o n

j u n to d e l o s ca i n g u á b r a s il e ñ o s , h o y e n d í a p r á c t i c a m e n t e

h a n d e s a p a r e c i d o .

C a d a u n a a s u m a n e r a , p e r o t o d a s in e x o r a b l e m e n t e , la s

t re s c o m u n i d a d e s g u a r a n í e s d g j P a r a g u a y s e d i s g re g a r o n ;

p e r d i e r o n   l a   a u t o n o m í a p o h f ic a   ( a d e m á s   d e l " d i r ig e n t e   r e l i

g i o s o " t e n í a n a l f r e n t e   « ^ a p i t á V   l a s m á s d e l a s v e c e s i m

p u e s t o p o r

  l a s

  a u t o r id a d e s p a r a g u a y a s ) y e c o n ó m i ca

  ( s i n

  d u

d a

  l o s

  g u a r a n í e s c u lt iv a b a n t o d a v í a s u s p r o p i a s , c h a c r a s ,  p e

r o e r a n m u c h o s l o s q u e t r a b a j a b a n c o n   l o s   p a r a g u a y o s ) . S i

b i e n lo s m b y á   c o n s e r v a r o n   s u l e n g u a , l o s  c h i r i p á   n o h a b l a n

m á s q u e é l g u a r a n í p a r a g u a y o . , E n f i n , l a s 'c o m u n i d a d e s

g u a r a n í e s e s tá n

  c o n d e n a d a s

 a

  c o r t o p l a z o :

  h a s t a e se

  m o m e n

t o ,   s in e m b a r g o , t o d a s   h a b í a n   c o n s e r va d o u n a   t r a d i c i ó n r e l i

g i o s a

  o r i g i n a l ,

  q u e m a n t u v i e r o n t a n t o m á s c u a n t o q u e s ó l o

e n e l la p u d i e r o n e n c o n t r a r   e l  m e d i o y e l f in d e   s u   r e s i s t e n c i a

a l m u n d o d e l o s

 b l a n c o s .

  N i n g u n o d e l o s e t n ó lo g o s q u e , d e s

d e N i m u e n d a j ú , e s tu d i a r o n a lo s   g u a r a n í e s ,  p u d o d e j a r d e

s u b r a y a r  l a  i m p o r t a n c ia q u e e s t o s i n d io s  o t o r g a b a n a  s u v i d a

r e l ig i o s a . V e a m o s , p o r e j e m p l o , l o q u e E g o n S c h a d e n e s c r i

b e

 a l

  r e s p e c t o :  " N o e x i s te so b r e

  l a t i e r r a

  n i n g ú n p u e b l o , n i n

g u n a t r i b u , a l q u e se a p l i q u e , m e j o r q u e a l o s  g u a r a n í e s ,  l a

p a l a b r a e v a n g é l ic a : ' M i   r e i n o   n o e s d e   e s t e   m u n d o ' . T o d a   l a

v i d a   m e n t a l d e l g u a r a n í  e s t á   o r i e n t a d a  h a c i a  e l M a s A l lá "   '.

" T e ó l o g o s " , e n t o n c e s . E s e

  e s

  e l p r o b le m a . ¿ C ó m o

  c o n c i l ia r

e s t a s o b s e r v a c i o n e s r e c i e n t e s — y p o r c i e r to i n d i s c u t ib l e s -

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 6/37

c o n e l p a n o r a m a q u e

  l o s

  c r o n i s t a s n o s d e j a r o n d e

  l o s g u a r a

n í e s

  y l o s t u p í ?

P a r e c e im p o n e r s e u n a e x p l i c a c ió n :

  ¡ a

  i n f lu e n c i a d e l c r is

t i a n i s m o   e s t a r í a e n e l o r i g e n   d e  e s t a  e x p a n s i ó n   d e l a v i d a

 r e l i

g i o s a , y a s e a q u e e s t a in f l u e n c i a d a t e d e l t ie m p o d e

  l a s

  " r e

d u c c i o n e s " , y a s e a p o s t e r i o r , A s i ,  ¿   V e l l o r a , c u a n d o c o

m e n t a p le g a r i a s m b y á l

  r e a l i z a

  u n a d i s a m ñ a c i ó n e n t r e

  l a s

q u e , s e g ú n

  é l ,

  s o n a t o d a s  l u c e s   i n d i a s - p o r s e r p o b r e s y

  e s

t e r e o t i p a d a s - y

  l a s

  q u e é l j u z g a b e l l a s y d e u n a m i s a l t a

  e s

p i r i t u a l i d a d ,   d e b i d a s p o r l o t a n t o a l o s j e s u í ta s , y q u e

h a b r í a n

  s i d o c o n s e r v a d a s p o r

  l a

 t r a d i c i ó n

  o r a l d e

  lo s m b y á .

S o s l a y e m o s e l p r e j u ic i o p a r a q u e d a r n o s c o n   l a   h i p ó t e s i s q u e

p o n e e n j u e g o : l o s m b y á

  s e r í a n

  e n c o n s e c u e n c i a l o s d e s c e n

d i e n t e s

  d e

  l o s

  g u a r a n í e s

 q u e v i v ie r o n a n t i g u a m e n t e

  e n l a s

  r e -

.,

  d u c c i o n e s . N a d a e s m e n o s s e g u r o , y m u y d i f e r e n t e e s , p o r

e je m p lo , l a o p m i ó n j k ] ^ d e e x t e n s a s i n -

v e s t i g a c i o n e s ¡ 7 s l e ~ u l ti ñ u T d e s c u b r i ó q u e l o s j ib y á d e s c i e n -

d e n J i l Q í l s a J M J £ ¿ l M M b a L e ü m Í Q s , q u e ü o h r i z h o f f e r

s e r e f i e r e e n s u   H i s t o r i a d e A b i p o n i b u s   y q u e , d e a c u e r d o

c o n e l te s t im o n i o d e l p a d r e , e x p u e s t o s

  a

  l a s p e r s e c u c io n e s d e

l o s e s p a ñ o l e s ,

  v e n í a n

  j u s t a m e n t e d e p e d i r a u x i l i o y p r o t e c

c i ó n  a   l o s j e s u ít a s c u a n d o é s t o s f u e r o n e x p u l s a d o s 3 . D e m o

d o

  t a l

  q u e l o s m b y á n o c o n t a r o n p r á c t ic a m e n t e c o n

  l a

  p o s i

b i l i d a d

  d e

  v i v i r

 e n l a s

  m i s i o n e s , L o q u e

  o c u r r i ó c o n l a

  m a y o r

p a r t e d e l o s   g u a r a n í e s   q u e v i v ía n e n l a s r e d u c c i o n e s e s b ie n

c o n o c i d o : se e n c o n t r a r o n m e z c la d o s c o n l a p o b l a c ió n d e l o s

c o l o n o s , q u i e n e s n o

 e s p e r a b a n

  m á s q u e

  l a

  p a r t i d a d e l o s je

s u í t a s p a r a

  a d u e ñ a r s e

  d e l

  G u a i ra .

  E n r ig o r se p o d r ía a d m i ti r

q u e a l g u n o s g r u p o s

  h a y a n

  p o d i d o r e to m a r s u a n ti g u o m o d o

d e v id a - y a u n m á s , s u p o n i e n d o q u e d ic h o s g r u p o s p r o b le

m á t ic o s se h a y a n r e u n i d o m o t u p r o p i o c o n l a s m i si o n e s   p o

c o t i e m p o a n t e s d e s u d e s t r u c c i ó n , E n e f e c t o , s e o l v i d a c o n

d e m a s i a d a fa c i l id a d   e l r a d i c a l  t r a s to r n o d e l a s o c i e d a d  t r a d i

c i o n a l q u e

 s u p o n í a

  e l

 n u e v o o r d e n i m p u e s t o p o r l o s j e su í ta s :

l a f o r m a d e l p u e b l o y

  d e l a s

  c a s a s , l a s a c ti v i d a d e s c o t i d i a n a s ,

l a e c o n o m í a , e l si s te m a d e p a r e n t e sc o ,

  ¡ a s

  r e l a c i o n e s i n t e r -

¡ r l b a l e s , , , t o d o   r e s u l tó  t r a n s fo r m a d o .  U n a   c i u d a d c o m p l e ta

m e n t e d i s ti n t a v i n o a e d i f ic a r s e s o b r e l a s r u i n a s d e l a a n t i

g u a , y

  h a c i a

  1 6 6 0 y a e s t a b a m á s o m e n o s

  l e v a n t a d a .

 R e s u l ta

s e c u n d a r i a l a c u e s t i ó n t a n d i s c u t i d a   a c e r c a   d e s i  l o s   p a d r e s

h i c i e r o n

  d e l o s g u a r a n í e s v e r d a d e r o s c r is t ia n o s

  o

  s i s ó l o o b

t u v i e r o n u n a c o n v e r s i ó n s u p e r f i c ia l ; le s h a b í a n I m p u e s t o

c o n d i c io n e s d e e x i s te n c i a t a l e s q u e e s m u y d i f íc i l c r e e r q u e

l o s g u a r a n í e s h a y a n p o d i d o , d e s p u é s d e u n s i g l o ,

  V Q Í W

s i m p l e m e n t e a l a s e l v a . S i n e m b a r g o , e s l o q u e a f i r m c í l .

S c h a d e n , q u i e n s e p r e o c u p a s o b r e t o d o p o r d e s c u b r ir l a

m a r c a d e l c r i s t i a n i s m o e n e l d i s c u r s o d e l o s

  a c t u a l e s g u a r a

n í e s : " Y a , e n i v i r tu d d e d i f e r e n c i a c i o n e s   a n t e r i o r e s a l a

  l le g a

d a d e l o s   e u r o p e o s ,  l a c u l t u r a g u a r a n í , a c a u s a   d e l a i sl a m i e n

t o d e l o s d i v e r so s s u b g m p o s f ff iu T w s e í a u n a u n i j o r m i d a d

m u u e k t ti v a e n c u a n t o a l é l e n g u a ' ja r e l ig i ó n , l a t r a d i c ió n

m í ti c a y   l o s  o t r o s s e c to r e s d m W m r a . L a   d i f e r e n c i a c i ó n   n o

h i z o m á s q u e a c e n t u a r s e e n l a é p o c a c o l o n i a l , c u a n d o u n a

p a r t e d e l a s p o b l a c i o n e s fu e s o m e t i d a d u r a n t e m á s d e u n

s i g l o a l a t u t e l a

  d e l o s j e s u í ta s , y v o l v i ó , d e s p u é s d e

  l a e x p u l

s i ó n  d e l o s  m i si o n e r o s ,  a s u s  c o n d i c io n e s  d e  e x i s t e n c i a p r i m i

t i v a "

4

.

L a   s e g u n d a   p a r t e d e e s t e   a s e r t o   n o d e j a d e p l a n t e a r a l g u

n o s p r o b le m a s . P e r o , ¿ q u é p e n s a r  d e  l a p r i m e r a ?   ¿  Y p o r q u é

S c h a d e n

  t i e n e

 n e c e s i d a d

  d e a l e g a r ,

  c o n t r a t o d o s

  l o s

  a n t i g u o s

t e s t i m o n i o s , d i f e r e n c i a c i o n e s a n t e r i o r e s a l a C o n q u i s t a ?

Q u i z á p a r a a s e n t a r m e j o r ( h a c i e n d o d e l a a p t it u d p a r a e l

c a m b i o u n a d i m e n s i ó n d e l a c u l t u r a g u a r a n í ) l a s e x p l i c a

c i o n e s

 q u e p o r

  l a v í a

  d e l s in c r e t i s m o d a d e

  l a r e l i g i ó n a c t u a l .

O

 p a r a d e s t a c a r l a

  d i s t a n c i a q u e

  e s t a b l e c e

  e n t r e lo s m b y á d e

P a r a g u a y   q u e - d i c e - " p a r e ce n h a b e r c o n s er v a d o .s u s t ra

d i c i o n e s e n s u p u r e z a o r i g i n a l " , y t o d o s l o s o t r o s g r u p o s

g u a r a n í e s , p a r a l o s c u a l e s " e l e x a m e n m á s s u p e r fi c ia l

m u e s t ra q u e h a n a s i m i la d o u n a s e r ie d e e l e m e n t o s c r is

t i a n o s "

5

, S i n e m b a r g o l a s d i f e r e n c i a s c u l t u r a l e s e n t r e lo s

s u b g r u p o s

  g u a r a n í e s

 e s t u d i a d o s a p a r t i r d e p r in c i p i o s

 d e e s te

s i g l o

 n o p a r e c e n

  t a n g r a n d e s ; b a s t a c o m p a r a r , p o r e j e m p l o ,

l a s d a n z a s , l o s ri W s d e a t ri b u c ió n d e l n o m b r e , e l   g r j m   m i tq

d e l o s g e m e l o s . . . e n l o s

  c h i r i p á ,

  l o s m k y L y M ^ p a p ^ lm a ,

P o r e l c o n t r a r í o , s o n n o t a b l e m e n t e h o m o g é n e o s . L a d i f e

r e n c i a a l e g a d a ,

  ¿

 r e s i d e

  e n t o n c e s

  e n l a

  m a y o r

  o

  m e n o r

 a s i m i

l a c i ó n   d e e l e m e n t o s  c r i st ia n o s ? P e r o  n o s i e m p r e r e s u l t a f á c i l

d e s c u b r i r

  t a l e s

  e l e m e n t o s , y

  e n

  t o d o

  c a s o

  h a c e f a l ta u n

  a n á l i

s i s m e n o s s u p e r f ic i a l p a r a e v a l u a r s u i m p o r t a n c i a y s i g n i f i

c a c i ó n : N i m u e n d a j ú o b s e r v a b a , p o r e j e m p l o , q u e e l " c r is

t ia n i s m o " d e l o s a p a p o k u v a n o e r a m á s q u e p u r a f a c h a d a .

¿ C ó m o z a n j a r l a c u e s t i ó n ? ¿ S i n c r e t i s m o o " p u r e z a

o r i g i n a l " ? A p r i o r i , n i u n o n i o t r o n o s p a r e c e n c o n v i n c e n t e s

p a r a l o s p r e su p u e s t o s t e ó r ic o s q u e p o n e n   e n   j u e g o . E l p r i

m e r o , p o r q u e s u p o n e q u e e l p e n s a m i e n to   r e l i g i o s o   d e   l o s   in

d i o s o f r e c e b a s t a n t e p o c a c o h e r e n c i a p a r a p o d e r a d m i ti r

12 13

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 7/37

cualesquiera

 elementos extraños; el otro, porque supon e qu e

el

 discurso

 religioso (discurso

 sobre el hombre y

  el

 mundo,

  y

asimismo discurso

  d e

 una soc iedad sobre

  s í

  misma) puede

permanecer inmutable cuando

  la

 soc iedad ha cambiado.

 E n

fin,

  uno y otro proceden de una misma manera de

 encarar la

historia de estas culturas; a la

 inversa,

 reconstruyendo el pa

sado de los tupí-guaraníes  a part ir de lo qu e se

 sabe, o

 de

 lo

que hoy en día

 s e

 cree saber de

 su

 religión.

Plantear el problema

  en

  estos términos viene

 a se r más

bien esquivarlo pues

  ya

  implica un prejuicio respecto

 de la

solución.

  P o r

  consiguiente , hqj j ¡ j¡ i JMÚM LéM}^¡

^

mos tomado el part ido inverso, el igiendo retojmla historia

en

  su s

 comienzos. Para llevarlo

 a

 cabo ,

  ánlamsvthW~

^nluctorTh oy'los guara níes hablan

  de la

  "Tierra

  Sin

M al", que es un tema muy antiguo,.del que atest iguan en el

siglo

 XV I

  todos los tupí-guaraníes. Por

 l o

 tanto

 nu estra

 pri

mera tarea consiste en tratar de comprender   ¡a significación

que tenia en aquel momento, en un con texto  histórico

 y cul

tural que

  n o

 era el de ahora. E ntonces,  la s  sociedades tupí -

guaraníes eran  l ibres y fuertes; hoy en d ía

 languidecen,

  bien

lo sabemos. Pero también los propios indios lo saben,

 y lo

dicen. P ero an tes, ¿cuál podía ser su discurso? Es esto lo que

precisamente hay que  tratar de descubrir, y qui zá se puedan

entender entonces  d e  otro modo las bellas palabras que di

cen hoy los

 guaraníes,

 saber si el discurso q ue sost ienen es

 o

no el suyo,

  s i

 ha cambiado

 y

 de qué

 manera.

 Nada nos obl i

ga, después

  d e

  todo,

  a

  tomar

  a

  nuestro cargo las afirma

ciones

 de los antiguos cronistas y a otorga r

 a

 sus opiniones

 el

mismo crédito

  que a s u s

 informac iones. Veremos, aír ele-

erh$, que

  n o s

 han ent regado,

  s in

 saberlo,

  lo

  esencfafb^la

teWdn india .

  ~" ' ' "~"

u

ü M f t l M I t l I U

CAPÍTULO

 I

Cuando nos remitimos  al  testimonio de los cronistas acerca

de las creencias de los antiguos tupí-guaraníes, nos sorpren

demos por la convergencia de sus opiniones, unánimes en es

te preciso punto: los gentiles del "otro lado" no tenían "su

persticiones".   L os  primeros relatos  q ue ofrecen  los docu

mentos, aunque poco detallados, sobre estas naciones ame

rindias,  los de los  jesuítas, -te mp rana men te llegados  a

tierra brasileña para establecer allí sus mi sio ne s-, nos dicen

de los tupí, que eran gente ignorante de toda divinidad,  que

no adoraban ídolo alguno,  no  reconocían  a nada  la dimen

sión de

 lo

  sagrado, actuando en todo según su capricho,

  sin

que ninguna obligación ritual viniera

  a

 ordenar su actividad

cotidiana y

 a

 ritmar su tiempo. "S on gente (los tupí del nor

te) que no tiene conocimiento alguno de Dios, no tiene ídolo

alguno." Sin duda este juicio del padre Manuel Nóbrega es

por   lo menos apresurado;  no  hacíaTffls que prefij amen te

unos quince días que el misionero había llegado a la tierra de

los tupí cuando lo escribió. Pero cuatro meses más tarde  su

opinión se halla apenas modificada: "Esa gente (esta vez se

trata de íps tnp¡pf>mhá) nn adora la más mínima cosa, no co

noce a  Dios; sin embargo llama

  tupana

 a l truej & y ello sig

nifica cosa divina"  l L a diferencia sigue siendo mínima; a

lo sumo  les atribuye ahora  una vaga noc ión  de lo sagrado.

Por consiguiente, entre los tupí, ni creencias ni prácticas re

ligiosas; ni fe, ni  ley, estrictamente.

Después del padre Manuel Nóbrega y de los primeros mi

sioneros, todos  los  viajeros que visitaron  a  los indios reite

ran esta afirmación. No sólo no tenían conocirniento alguno

15

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 8/37

tían a los indios, era un único y mismo lugar. Se habrían

confrontado entonces con algo que les hubiera parecido un

escándalo o una incomprensible locura: una religión en la

que los mismos hombres se esfuerzan por ser iguales a los

dioses, inmortales como ellos.

Pues ¿qué significan la inquietud que impulsaba a los

tupí-guaraníes a semejante búsqueda, la esperanza afirmada

de que se puede sin morir acceder a la inmortalidad, sino un

modo de enunciar la cuestión de la posibilidad (o la imposi

bilidad) para los hombres de ser ellos mismos sus propios

dioses? ¿A qué pensamiento remite esta práctica, sino al

rechazo d e la teología?; hom bres y dioses son aquí d os polos

que se quiere pensar en otros términos que los de una

  dis

yunción.

 Ver en esta religión un discurso sobre los dioses es

no sólo reducirla a su expresión menos significativa, sino

también distorsionarla por la imposición de una lógica que

quizá no es la suya. Es por ello que podemos afirmar que la

discusión acerca de los dioses tiene, en este caso, una impor

tancia secundaria.

A través de esta rápida íectura de ios antiguos testimo

nios,

  hemos intentado comprender por qué los tupí-

guaraníes pudieron aparecer a los ojos de los primeros ob

servadores como gente "sin supersticiones", es decir sin ri

tos religiosos, y hemos esbozado la perspectiva que vamos a

seguir desarrollando: entregados como estaban a la_bús-

queda d e j n a perfección imposible - y presentida como

tal ó no s gua™ resíü W mñ T 3 r j» i ina religión atea. De allí

la ausencia de culto o de sacrificio, pero no de práctica; de

allí la originalidad de sus "sac erd otes ", si es que puede con

siderarse que los tenían en la persona de los   Kami.

36

CAPÍTULO II

Pajes y caraibes ,

i  - = - * -  J

Según parece, eLchamanismo ofrece en toda América una

notable homogeneidaiT Como muchos otros pueblos ame-

nttdios, íbTtfpí-guaT ames posma estos personajes prest i

giosas,

  mediadores entre el mundo sobrenatural y los seres

humanos, aptos en virtud de sus dones particulares para

cumplir funciones muy diversas: curar

  a'los

  enfermos, pre

decir el futuro, dominar la lluvia o el buen tiempo.

Con los guaraníes, sin embargo, el chamanismo es(¡nás

que eso. Se enriquece con una nueva dimensión y adquiere

una significación y un alcance particulares - d e orden reli

gioso y ya no solamente mágico- que lo diferencian sen

siblemente de lo que es en otros lugares.

Entre los apapokuva-guaraníes, con los que vivió a princi

pios de este siglo, Nimuendaje

  ®

  observó la existencia de

una suerte de jerarquía ligada al ch amanismo. Los indios se

repartían en cuatro categorías en función de sus dones chá

mameos. La primera, negativa, agrupa a aquellos que no

poseen ningún canto, es decír^que no tienen, o que no recT

biwon aún, el don de la inspiración. A esta categoría perte

nece la mayoría de los adolescentes y algunos pocos adultos

decididamente refractarios al comercio con los espíritus. Es-

los no podrá n jamás dirigir las danzas. La segunda c ategoría

reúne a todos aquellos que, h ombres y mujeres, poseen uno,'

Q

 varios cantos -p ru eb a de que tienen un espíritu aux ilia r-

si n estar no obstante dotad os de un poder susceptible de

ser utilizado con fines colectivos. Algunos de ellos (los que

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 9/37

se acercan a la tercera categoría) pueden dirigir ciertas dan

zas. La mayoría de los adultos de ambos sexos forma parte

de este gTtrporta-tercera categoría es la de los chamanes

pfopairSñirdichos, los

  paje,

  capaces de curar, predecir,

descurjrirei nombre de los, recién nacidos, etc. Hombres y

mujeres llegan a formar parte de esta categoría y tienen de-

recital títiu>de'"Ñanderu" o "Ñandesy" (padre nuestro,

madre nues1 ra)rS rroÍB ho mb res pueden acceder a la cuarta

categoría, la de los grandes chamanes, cuyo prestigio supera

ampliamente los limíteseleTTcomunidad, convirtiéndose

con gran frecuencia en los dirigentes políticos del grupo. Só

lo ellos pueden conducir la gran dáfrzrdel

  Nimongarai ,

  la

fiesta más importante de los apapok uv a. D icha festividad se

celebraba todos los años, entre enero y marzo, en la época

en que comenzaba a madurar el maíz, y estaba destinada,

entre otras cosas, a proteger a los hombres, animales y plan

tas de las malas influencias c apaces d e actuar d urante el ario.

Como toda gran ceremonia, el Nimongarai exigía largos

preparativos, debiendo ofrecer profusamente bebidas y co

mida a una concurrencia muy numerosa: en efecto, toda la

tribu se reunía (y ésta era la única ocasión) pues no sólo se

invitaba a todos los pueblos vecinos, sino también por aña

didura a individuos o familias que desde hacía mucho tiem

po habían renunciado al modo de vida tradicional, para ir a

trabajar a las

  fazendas

  brasileñas, reuniéndose entonces,

por algunos d ías, con su com unidad . Fiesta de primicias, el

Nimongarai también tenía una significación política y reli

giosa, tal como se desprende del rito de clausura donde los

dos aspectos quedaban confundidos. Luego de cuatto

¡ noches de danzas ininterrumpidas, al amanecer del quinto

día, se desarrollaba una ceremonia que reproducía el ritual

del bautismo, salvo que no había atribución de nombre; uno

después de otro, todos los asistentes se presentaban ante el

paje,

  cada uno acompañado por un "padrino" y de una

" m a d r i n a "

5 |

. La finalidad de este último rito era sellar la

alianza política, simbolizada por la relación

  t jyasaj^t

  con

nivencia, así establecida entre todos los miemrJíóTde la tri

bu « .

La breve evocación de estas fiestas hoy desaparecida (Ni-

muendaju asistió a las últimas) permite echar luz sobre á

verdadero papel de estos grandes chamanes -los

  karaH

curanderos sin duda, pero ante todo dirigentes religiósrjsy

con frecuencia políticos de los pueblos,

El inmenso prestigio del que gozaban los chamanes había

sorprendido a los primeros viajeros, que quedaron todos

fascinados por estos personajes q ue suscitaron en ellos senti

mientos muy div ersos, muchas veces ambiguos, pero que no

los dejaron irfdiferentes, Lo cual se manifiesta indudable

mente en las excelentes descripciones que nos legaron. En

cuanto a los misioneros, podían desinteresarse menos aún ya

que, según sus propias palabras, encontraron en los ch ama

nes los más serios ob stáculos a la cristianización. "Es os pa

yés o barberos, que tienen entre los salvajes el rango de Me

diadores entre los espíritus y el resto del pueblo, son los que

poseen la mayor autoridad, adquirida en virtud de sus

fraudes, sutilezas y ab usos, h abiendo sometido p or la fuerza

a esta gente bajo el reino del enemigo de la S alv ac ió n. .. "

5 3

.

Impostores quizá, pero d otados d e genio (de genio maligno)

y con los que había que contar -Nóbrega, Montoya, Loza

no,  Y, d'Evreux... todos, con significativa unanimidad, de

nunciaron a los chamanes como sus peores enemigos;

 y

 ene

migos tanto más temibles cuanto que les reconocían - c o m o

los propios indios- un oscuro pero muy real poder. En su

ma, los auténticos agentes de Satanás. Todo el relato de la

Conquista Espiritual, de Montoya es el de una constante

lucha de Dios contra Satanás, inspiradores respectivamente

de los padres y los ch amanes. Pues el hecho de q ue se burla

ran de la credulidad de los salvajes no impide de ninguna

manera que los blancos mostraran la suya propia. Para ellos

era indudable que los chamanes tenían comercio con el

diablo y q ue si tenían poder, era de él de quien proced ía. Y,

d'Ev reux, que sin embargo imputa al azar de una predicción

realizada la notoriedad adquirida por tal o cual chamán, de

dica varias páginas (después que uno de ellos le hubo hecho

una predicción relativa a los acontecimientos de Francia que

reveló ser exacta) a este punto de teología: Satanás puede co

nocer el futuro; concluyendo su argumentación por la afir

mativa, explica al mismo tiempo el saber y el poder de los

"barberos". Podríamos citar muchos otros ejemplos. No

obstante, detrás de la indignación que provocaban aquellos

¡i quienes se quería considerar como meros impostores, se

destaca una secreta admiración. Por cierto se censura

violentamente sus "astucias" y sus "abusos", pero al mis

mo tiempo se reconoce y subraya su habilidad, su elocuen

cia, su sorprendente poder de seducción. "El Diablo, expli

ca Y. d'Evreux, espíritu soberbio, no se comunica indistin-

38

39

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 10/37

t a m e n t e c o n t o d o s l o s B a r b e r o s , s i n o q u e e l ig e lo s m á s b e l l o s

e s p í r i t u s d e e n t r e e l l o s , y e n t o n c e s m e z c l a s u s i n v e n c i o n e s

c o n s u s s u t i le z a s "

S 4

. L o z a n o r e c u r r e a

  la

  m i s m a e x p l ic a c ió n

p a r a d a r c u e n t a d e l h e c h o d e q u e l o s c h a m a n e s s e r e c lu t a n

s i e m p r e e n t r e l o s e s p í r it u s m á s s u t il e s ,

. A s í a p a r e c i e r o n l o s c h a m a n e s a n t e l a m i r a d a e u r o p e a .

Q u e d a p o r v e r , m á s a l lá d e l a s c r e e n c ia s d e e s t o s ú l t im o s ,

q u é r e p r e s e n t a b a n p a r a l o s i n d i o s . L o s r e l a to s d e s u s v id a s   y

m i la g r o s s o n n u m e r o s o s y m u c h a s v e c e s p r e c i so s . S in d u d a

e s a \Y ,   d ' E v r e u x

  ,a

 q u i e n s e d e b e n l o s m e j o r e s . P o r h a b e r s e

c o n v e n c i d o r á p i d a m e n t e d e l a p r o f u n d a i n f l u e n c i a d e l o s

c h a m a n e s s o b r e l o s o t ro s i n d i o s , e s te m i si o n e r o s e h a b í a d e

d i c a d o c a s i e x c l u s i v a m e n t e a l a c o n v e r s i ó n d e l o s m i s m o s , li

g á n d o s e a sí a m u c h o s d e e l lo s .

L a j e r a r q u í a d e l o s c h a m a n e s

L a s p o b l a c i o n e s t u p í y g u a r a n í e s e s t a b a n c o m p u e s t a s d e

v a r i & c a s a s c o l e c t iv a s ( c u a t i g , la s m á s d e l as v e c e s , c o n f re

c u e n c i a , c j j h j j t t i i s p u e s t ' á s a l r e d e d o r d e u n e s p a c i o c e n t r a l .

S e g ú n Y .   d ' E v r e u x   d o s p e r s o n a s t e n í a n e l p o d e r e n c a d a

p u e b l o : u n   m b m v t d a ¿ \ t k )  y   ü n p Q j¡ y o u a s s o u  ( = g r a n

c h a m á n ) . E s to s g r a n d e s c h á n M e s e r a n io s q u e ll ev a b a n e l

t i t ü l r n l e   k a r a i  ( c a r a iv a , c a r a í b e s , s e g ú n l as g r a f í a s ). E n e f e c

t o ,

  t o d o s l o s   p ü j é l í o   g o z a B a n d e l m is m o p r e s ti g io e

Y ,   d ' E v r e u x ,  p o r s u p a r t e , d i s t i n g u e t r e s c a t e g o r í a s . " E n

c o n t r a r é is a l g u n o s b i e n p e q u e ñ o s , q u e n o t ie n e n g r a n p o d e r ;

n o s e

 l e s

  t em e

  y

  su o f ic io n o v a le m u c h o . H a y o t r o s u n p o c o

m á s s a b i o s e i n t e r m e d i o s , e n t r e l o s p e q u e ñ o s ' 5 * l o s g r a n d e s .

Y é s to s g e n e r a lm e n t e l e v a n t a n s u s t i e n d a s e n c a d a p u e b l o

q u e s e a tr i b u y e n . . . v e l a n d o p o r l a s d a n z a s   y   o t r a s c o s a s q u e

d e p e n d e n d e s u o f i c i o " . F i n a l m e n t e v i e n e n l o s g r a n d e s :

" s o n lo s m á s a p r e c ia d o s d e s p u é s d e l o s P r i n c i p a le s , i n c l u so

l o s P r i n c ip a l e s le s h a b l a n c o n r e v e r e n c i a "

5 5

. S u n o t o r i e d a d

s u p e r a b a a m p l ia m e n t e l o s l ím it es d e l p u e b l o : " S í e s to s

  B a r

b e r o s p e q u e ñ o s e in t e r m e d i o s t ie n e n la a u t o r i d a d e n t r e lo s

s u y o s , m u c h o m a y o r   e s   la d e aq u e l l o s p r o p i a m e n t e l l a m a d o s

P a g y - O u a s s o u , g r a n d e s B a r b e r o s , p u e s é s t o s s o n c o m o l o s

s o b e r a n o s d e u n a P r o v i n c i a , m u y t e m i d o s , y q u e l le g a r o n a

c o n s e g u i r e s t a a u t o r i d a d c o n m u c h a s u t i l e z a "

5 f

> .

H a b í a o t r a t r i p a r t i c i ó n v i g e n t e e n t r e l o s g u a r a n í e s , s i d a

m o s c r é d i t o a l a p a l a b r a d e L o j a a o J .

7

, q u i e n s e d e d i c a a d e -

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 11/37

m á s a p r e c i s a r e l p a p e l d e s t in a d o a c a d a c a t e g o r í a : " L a p r i

m e r a e r a e l a r t e d e c h u p a r . . . ; , a q u e l q u e s e d e c í a c h u p a d o r ,

p a r a g a n a r s e la v i d a y a d q u i r i r r e n o m b r e e n t r e l o s s u y o s ,

f in g í a p o s e e r e l d o n d e c u r a r a lo s e n f e r m o s c h u p á n d o l e s l as

p a r te s e n f e r m a s . . ." S e tr a t a p o r lo t a n t o d e c u r a n d e r o s p r o

p i a m e n t e d i c h o s ; e l a u t o r e x p l ic a a c o n t in u a c i ó n c ó m o

  s e

  d e

s a r r o ll a l a c u r a q u e s e i n a u g u r a , e n l a c a s a d e l e n f e r m o , p o r

m e d io d e d a n z a s - u n a s e ri e d e " g e s ti c u la c io n e s r i d i c u l a s " ,

d ic e M o n t o y a . L u e g o   e l  c h a m á n c h u p a l a p a r t e a fe c t a d a p a

r a e x t r a e r e l o b j e t o p a t ó g e n o , " e s p i n a , f r a g m e n t o d e h u e s o

o g u s a n o q u e l l e v a b a o c u l t o s b a jo l a le n g u a " ,   y  m o s t rá r s e lo

a l o s a s i s t e n t e s .

  S e v e

 q u e

  e s

  l a té c n ic a d e c u r a m á s c o m ú n d e

t o d a A m é r ic a d e l S u r . E l s e g u n d o t ip o d e b r u j e r ía , c o m e n t a

a c o n t i n u a c i ó n , e s m á s p e r n i c i o s o , p u e s t o q u e a q u e l l o s q u e

l o e j e rc e n s o n f a m i li ar e s d e l D e m o n i o , q u i e n s e le s a p a r e c e

m u y a m e n u d o b a j o la fo r m a d e u n " n e g r i t o " , a c o m p a ñ a d o

d e u n r u i d o e s p a n t o s o y e n m e d i o d e la m a y o r c o n f u s ió n .

C o n s u l t a n a e s t a a p a r i c i ó n c a d a v e z q u e q u i e r e n e m b r u j a r a

a l g u i e n ; b u s c a n , p a r a e l l o , o b j e t o s c a p a c e s d e p r o v o c a r d o

l o r , c o m o " c a r b o n e s m u y s e c o s , p a r a s u s c i t a r f i e b r e o t o s ;

h u e s o s , e s p i n a s , o b j e t o s p u n t i a g u d o s , p a r a a t r a v e s a r e l

c u e r p o d e d o l o r e s . . . " S o n l o s b r u j o s , y L o z a n o s e e n c a r g a

d e p r e c i s a r q u e s ó l o e m p l e a n s u t a l e n t o p a r a s u s c i ta r l a s e n

f e rm e d a d e s y l a m u e r t e .

A n t e s d e p a s a r a l a t e r c e r a c a t e g o r í a , d e t e n g á m o n o s u n

i n s t a n te e n l a p r i m e r a d i s t in c i ó n q u e e s ta b l e c e n l o s d o s a u t o

r es a q u i e n e s v e n i m o s d e r e f e r i r n o s , N o t ie n e e l m i sm o c o n

t e n id o e n c a d a c a s o . S i g u ie n d o a Y .

  d 'E v r e u x ,

  p u e d e d e c i r se

q u e l a d i f e r e n c i a e n t r e a q u e l l o s q u e l l a m a l o s p e q u e ñ o s y

m e d i a n o s c h a m a n e s e s u n a m e r a d if e re n c ia d e g r a d o . S ó l o

s e d i s t i n g u e n p o r l a e x t e n s i ó n d e s p a r e j a d e s u r e n o m b r e .

D i c h o d e o t r o m o d o , l a t r i p a r t i c i ó n q u e s u g i e r e n o s e s o s

t ie n e , y l a v e r d a d e r a d i f e re n c i a s e si tú a e n t r e   p a j e   y   p a g y -

o u a í s o u .   E n c a m b i o , l a d i s t i n c i ó n q u e e f e c t ú a L o z a n o

p u e d e p a r e c e r m á s p e r t i n e n t e : c u r a n d e r o s

  y

  b r u j o s s o n r a d i

c a lm e n t e o p u e s t o s . P e r o n o d e j a d e p l a n t e a r u n p r o b l e m a ,

E n e f e c t o , e n t r e l o s t u p í , ( c o m o e n m u c h a s o t r a s c u l t u r a s

a m e r i n d i a s ) s i b i e n u n a d e l a s f u n c i o n e s e s e n c i a l e s d e l o s

c h a m a n e s e s l a d e c u r a n d e r o s , l o s h o m b r e s - m é d i c o s s o n

s ie m p r e a m b i v a l e n te s . A . M é t ra u x   5»   l o d e m o s t r ó m u y b i e n :

d u e ñ o s d e ¡a e n f e r m e d a d , lo s c h a m a n e s p u e d e n c o n j u r a r l a o

i n fl ig i rl a a s u g u s t o , E l p o d e r s o b r e n a t u r a l d e l q u e s o n p o r -

c á d o re s - p o r s u fa c u l t ad d e e n t r a r

  e n

  c o m u n i c a c i ó n c o n l o s

4 2

e s p í r i t u s - p r o v i e n e d e s u a c c e s o a u n s a b e r o c u l t o a l o s

o t r o s h o m b r e s . C o n o c e n la d im e n s ió n a r c a n a d e l a s c o s a s .

P o r e s e n c ia , e l p o d e r e m a n a d o d e e s te s a b e r e s i n d e t e rm i n a

d o ,

  n o o r i e n t a d o h a c i a f in e s e s p e c í f ic o s . D e a ll í l a m u l t ip l i c i

d a d d e l a s f u n c i o n e s c h a m á n i c a s , q u e n o s e e n c u e n t r a n p o r

l o g é f t e r a h e p T á í a m 3 é " c h l n b u i d a s e n t r e i n d iv id u o s d if e

r e n t e s . Y a

 s e

  h a b r á o b s e r v a d o q u e l a s té c n i c a s d e s c r i p ta s p o r

L o z a n o , q u e u t il iz a n c u r a n d e r o s   y   e m b r u j a d o r e s s o n e x a c t a

m e n t e la s m i sm a s , p e r o i n v e r s a s , c o m o i n v e r s o e s s u o b j e t i

v o .   L o c u a l i n d ic a q u e e s t a m o s f r e n te a d o s a s p e c t o s d e u n a

m i s m a p r á c t i c a . P o d r í a m o s e n t o n c e s c o n c l u i r q u e e x i s t i a

e n t r e l o s g u a r a n í e s , e n e l s e n o d e l a c a te g o r í a   p a j e ,  u n a r e

p a r t ic i ó n d e l a s a c t iv i d a d e s q u e c o r r e s p o n d í a a u n a s u e r t e d e

d i v i s i ó n d e l t r a b a j o

  ® .

  P o r c o n s i g u ie n t e v e m o s u n a v ez m á s

q u e n o h a y e s p a c i o p a r a c o n s e r v a r l a d i s t i n c i ó n ( a l m e n o s

d e s d e n u e s t r a p e r s p e c t i v a , p u e s p a r a u n e s t u d i o s o b r e el c h a

m a n i s m o n o e s t a r ía p o r c i e r to d e s p r o v i s ta d e i n t e r é s ) . A q u í

q u i s ié r a m o s e s t a b le c e r m e j o r a q u e l l o q u e d i f e r e n c i a b a a lo s

p o j e ,   l o s c h a m a n e s p r o p i a m e n t e d i c h o s ( e s d e c ir l a s d o s p r i

m e r a s c a te g o r ía s r J e T ü z a n o e Y .

  d ' E v r e u x )

  d e l a t e r c e r a c a

t e g o r í a , l a d e l o s   k a r a i , \ \ u t  a lg u n o s c r o n i s t as d e n o m i n a r o n

a c e r t a d a m e n t e " p r o f e t a s " .

O b s e rv e m o s e n p r im e r l u g a r q u e a l g u n o s a u t o r e s a n t ig u o s

h a c e n e x p l í c i t a m e n t e l a d i s t i n c i ó n e n t r e

  p a j e

  y

  k a r a i .

  D i c e

L é r y : " E s i m p o r t a n t e s a b e r q u e c u e n t a n e n t r e e l l o s c o n a l

g u n o s f a l s o s p r o f e t a s a l o s q u e l l a m a n c a r a / t e , q u i e n e s ,

y e n d o

  y

  v i n ie n d o d e p u e b l o e n p u e b l o , c ó m o l o s p o r t a d o r e s

d e r o g a t i v a s e n e l p a p a d o , l e s h a c e n c r e e r q u e , c o m u n i c á n

d o s e c o n l o s e s p í r i t u s , p u e d e n p o r e s t e m e d i o n o s ó l o d a r

f u e rz a a q u i e n l e s p la c e , p a r a v e n c e r y d e r r o t a r a l o s e n e m i

g o s c u a n d o s e v a a l a g u e r r a , s i n o ta m b i é n h a c e r c r e c e r la s

g r a n d e s r a ic e s   y   f r u t o s , t a l c o m o y a   h e   r e l a t a d o   e n   o t r a p a r t e

q u e e s t a t ie r r a d e B r a si l lo s p r o d u c e " . Y t ie n e e l c u i d a d o d e

p r e c i sa r q u e n o h a y q u e c o n f u n d i r l o s c a r a i b e s c o n " .. . u n a

e s p e c ie d e a b u s a d o r e s q u e t ie n e n e n t r e e l lo s l l a m a d o s P a g é s ,

l o q u e v i en e a s e r B a r b e r o o m é d i c o , q u i e n e s le s h a c e n c r e e r

q u e le s sa c a n e l d o l o r , p e r o t a m b i é n q u e l e s p r o l o n g a n l a v i

d a " M , E l t é r m i n o p a j e , p o r c o n s i g u i e n t e , se r e f ie r e a lo q u e

i r a d ic i o n a l m e n t e s e e n ti e n d e p o r c h a m á n : a q u e l q u e e s tá e n

c a r g a d o d e c u r a r e l m a l o , l l e g a d o e l c a s o , d e i n f l i g i r l o y

q u e , e n v i rt u d d e l a a m b i g ü e d a d d e s u s d o n e s , s ie m p r e e s u n

h o m b r e t e m i d o y r e s p e t a d o , q u e e n r e s u m i d a s c u e n t a s s ab e

m u y b i e n - h a c e r r e m u n e r a r s u s s e rv i c io s . C a r d i m e s ta b l e c e l a

4 3

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 12/37

m i s m a d i s t i n c i ó n y a g r e g a q u e l o s i n d i o s n o c r e e n e s p e c i a l

m e n t e e n lo s c h a m a n e s ; s im p l e m e n t e l o s j u z g a n c a p a c e s d e

c u r a r . Q u i e re d e c i r q u e n o

  s e

  l o s c o n s id e r a c o m o s e r e s s o b r e

n a t u r a le s , q u e s e r ia n h o n r a d o s c o m o t a l e s . E s t e e s

  e l

  c a s o d e

s ó l o u n o s p o c o s , d e a q u e l l o s q u e l le v a n e l tí tu l o d e  c a r a i b a ,

e s d e c ir , s e g ún C a r d i m , s a n t o o s a n t i d a d . A p r o p ó s i t o d e e s

t a t r ad u c c i ó n s e p u e d e n h a c e r v a r i a s o b s e r v a c i o n e s .

" S a n t o " , " s a n t i d a d " s o n lo s té r m i n o s m á s fr e cu e n te s q u e

e m p l e a n t a m b i é n l o s p r i m e r o s j e s u í t a s ( N ó b r e g a , C o r r e i a ,

e t c . ) .

  T h e v e t , q u e p o r o t r o l a d o u t i l i z a s i e m p r e i n d i s t i n t a

m e n t e l o s té r m i n o s d e ¿r og é   y   c a r a i b e ,  a t r ib u y e s i e m p r e e l tí

t u l o d e c a r a i b e   a

  ¡ o s

  h é r o e s

  c u l tu r a l e s

  d e l o s m i to s . E l ' T e s o -

r o d e M o n t o y a r e c u e rd a q u e   c o r a l e r a  e l   t í tu l o o t o r g a d o a l o s

g r a n d e s c h a m a n e s y e l n o m b r e q u e l es fu e d a d o a l o s e s p a

ñ o l e s j p r o p o n e la s i g u ie n t e  e / im o l o g í a : l a p a l a b r a

  s e

 h a b r í a

T o r i h a d o p o r a g l u t i n a c i ó n d e

  c u r a

  ( = h a b i l i d a d , d e s t r e z a ) e

q u e i n d i c a la p e r s e v e r a n c i a . A f a l ta d e o t r a m e j o r , a c e p t e

m o s é s t a . T o d o i n d i c a e n t o d o c a s o q u e l o s   k a r a i  e r a n

r n u c h o m á s q u e c h a m a n e s ; s ó lo a lg u n o s p o c o s  p a j e   l l e g a b a n

a s é f t a / , y su f u n c ió n d e s d e e n to n c e s y a n o e r a la d e

c u 'iá a r a t o s e n f e r m o s .

V o l v a m o s a l te x t o d e L o z a n o : " E l t e rc e r t ip o d e e m b r u j a

m i e n to t e n ía m u c h a m á s au t o r i d a d q u e t o d o s l o s o t r o s , p u e s

s e t r a ta b a d e u n a r te p a r ti c u la r q u e m u y p o c o s m a n e j a b a n .

E s t o s , l o s m á s a u d a c e s

  y

  a tr e v i d o s , t r a t a b a n d e p e r s u a d i r a l

p o p u l a c h o d e q u e e r a n h i jo s d e l a v i r t u d s u p r e m a , s in p a d r e

t e rr e s tr e , a u n q u e a d m i tí a n h a b e r n a c i d o d e u n a m u j e r , ., P a

s a b a n p o r a u t é n ti c o s p r o f e t a s a lo s o j o s d e l p o p u l a c h o , q u e

a v e c ejr V é la c u m p l ir s e a l g u n a s d e s u s p r e d i c c i o n e s , S e l o s te

n í a p o r s a n t p i , o b e d e c i d o s y v e n e r a d o s c o m o d i o s e s " « i . S u

r e n o m b r e s e e x t e n d í a m u y l e jo s e n l a r e g ió n ,   y   p o d í a n i r a s u

a n t o j o a d o n d e q u i s i e r a n , s e g u r o s d e s e r t e m i d o s y r e s p e t a

d o s e n t o d a s p a r t e s . L o s m is m o s j e s u í ta s l e s a t r ib u í a n u n p o

d e r e x o r b i t a n t e ; n o s ó l o a s e g u r a n h a b e r s i d o t e s t i g o s e n

m u c h a s o c a s i o n e s d e l a v e r a c i d a d d e s u s p r e d i c c i o n e s , s i n o

v q u e l o s c re í an c a p a c e s d e o p e r a r m i la g r o s d e m o n í a c o s : s ec a r

]

  s ú b i ta m e n t e u n r í o

  o

  u n e s t a n q u e , o

  a l

  c o n t r a r i o h a c e r c r e c e r

¡ b r u s c a m e n t e l as a g u a s y p r o v o c a r c a ta s tr ó f ic a s i n u n d a -

/ d o n e s . , , D e la n a t u r a le z a   d e   s u s p r o f e c í a s , d e l o q u e   s e  d e c i a

, e n s u s d i s c u r s o s ( p u e s la e lo c u e n c i a e r a su m a y o r y i r t u d ) , la

m e n t a b l e m e n t e L o z a n o

  río"

  d ic e a b s o l u t a m e n t e n a d a . A g r e

g a d o s p r e c i s i o n e s r e l a t i v a s a s u m o d o d e v i d a : a f e c t a b a n

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 13/37

g u s t a r d e la s o j j d a d

  y

  s e i n fl ig í a n f r e c u e n t e m e n t e r i g u r o s o s

a y u n o s h a s t a p e r d e r e l c o n o c i m i e n t o .

E l

  e s t a t u t o

  d e l o s

  K a r a í

E n e f e c to , s a b e m o s q u e l o s

  k a r a i

  v i v i a n r e t i r a d o s , s e p a r a

d o s d e l o s p u e b l o s

  y

  q u e n o p e r m a n e c í a n c o n l o s o t r o s ( j e fe s

i n c l u s iv e ) e n   la s   g r a n d e s c a s a s c o l e c t i v a s , d i f e r e n c i á n d o s e a s í

d e l o s c h a m a n e s . " L o s v e is m o s t ra r u n a g r a v e d a d e x t e r io r ,

  y

h a b l a n p o c o , a m a n d o l a s o l e d a d , y e v i t a n e n l o p o s i b l e l a s

c o m p a ñ í a s [ .. .] Y p a r a c o n s e r v a r t a l h o n o r , l e v a n t a n s u s v i

v i e n d a s a p a r t e , a l e j a d o s d e l o s v e c i n o s "

6 2

, e s c r i b e Y .

d J E v r e u x , q u i e n , e n o c a s i ó n d e l a p r i m e r a e n t r e v i s t a q u e

m a n tu v o c o n P a c a m o n t , " G r a n B a r b e ro y P r in c i p a l " d e

C o m m a , se e s c u c h ó d e c ir lo s ig u i e n te : " H a c e m u c h a s - t a a s

q u e t e n g o e l d e s e o d e v e n i r a v e r t e , y a l o s o t r o s P a í s

( = p a d r e s ) , p e r o t ú s a b e s , t ú q u e l e h a b l a s a D i o s , q u e n o

s o t r o s c o n v e r s a m o s c o n l o s E s p í r i t u s , y q u e n o e s b u e n o n i

o p o r t u n o s e r l ig e r o s

  y

  f á c i l e s ,

  y

  e m o c i o n a r se

  y

  c o r r e r a l r e c i

b i r l as p ri m e r a s n o t i c ia s , p o r q u e s i e m p r e s o m o s o b s e r v a d o s

p o r n u e s t r o s s e m e j a n t e s , q u e o r d e n a n s u s v i d a s d e a c u e r d o

c o n l o q u e h a c e m o s n o s o t r o s . E l p o d e r q u e h e m o s o b t e n i d o

s o b r e n u e s t r a g e n t e se m a n t i e n e g r a c i a s a u n a g r a v e d a d q u e

le s m o s t r a m o s e n n u e s t ro s g e s to s

  y

  p a l a b r a s , L o s v o l u b l e s y

l o s q u e , a l p r i m e r r u i d o , a p r e s t a n s u s c a n o a s , s e e m p l u m a n

y   a c u d e n r á p id a m e n t e a v e r q u é o c u r r ió d e n u e v o , s o n p o c o

e s t i m a d o s y n o l l e g a n a s e r g r a n d e s p r i n c i p a l e s ' ' ^ . E s t a

b e l l a l e c c i ó n

  d e

  s a v o i r

  v i 'v r e

  d e lo s g r an d e s d e e s te m u n d o n o

n e c e s it a c o m e n t a r i o s   y   m e r e c í a se r c it a d a . A s i , s u c o m p o r t a

m i e n to , s u m o d o d e v id a , to d o lo s d e s ig n a c o m o p e r s o n a je s

e x c e p c i o n a l e s .

M á s a ú n q u e u n a a c t i t u d d e s t i n a d a s o l a m e n t e a s u b r a y a r

s u im p o r t a n c i a , e s t e a i sl a m i e n t o v o l u n t a r i o e r a u n a m a n e r a

d e m a r c a r q u e t e n ía n u n e s t a t u to a p a r te ; q u e d e h e c h o n o

p e r te n e c í an r e a lm e n t e a u n a c o m u n i d a d , q u e n o e s t a b an e n

j i i n g ú n l a d o . E n e f e c t o , n o s ó l o v iv í a n s e p a r a d o s e n u n a v i

v i e n d a h e c h a p a r a s u u s o e x c l u s i v o , s i n o q u e p e r m a n e c í a n

p o c o t i e m p o e n e l m is m o p u e b l o . S e d e s p la z a b a n c o n s t a n te

m e n t e , r e c o r r i e n d o p r o v i n c i as e n t e r a s . T o d o s l o s a u t o r e s i n

s i s t e n e n s u v i d a e r r a n t e y T h e v e t , p o r e j e m p l o , h a b l a d e

e ll o s c o m o

 d e

 " v a g a E ü ü S s ' ' . U n r a s g o m á s q u e lo s o p o n e a

lo s c h a m a n e s , s í re c o r d a m o s l o q u e d e c í a   Y . c i 'E v r e u x d e e s

t o s ú l ti m o s . E v i t a b a n m e z c l a rs e c o n l o s o t r o s , p a r t ic i p a r e n

l a s c o n v e r s a c i o n e s y m u c h o m á s e n l o s d i v e r s o s t r a b a j o s ;

a y u n a b a n r e c h a z a n d o a v ec e s o s t e n s i b le m e n t e l a c o m i d a q u e

s e l e s o f r e c í a , p r e t e x t a n d o q u e n o t e n í a n n e c e s i d a d a l g u n a

d e a l im e n t o s . P e r o e n c i e r to s m o m e n t o s d e l d ía   s e   d i r i g í a n a l

p u e b l o r e u n i d o c o n d i s c u r s o s c o n f r e c u e n c i a m u y l a r g o s .

V o l v e r e m o s e n s e g u i d a s o b r e e l o b j e t o d e s u s p e r e g r i n a

c i o n e s ; p o r e l m o m e n t o h a y q u e p r e c is a r q u e n o s ó lo p o d í a n

r e c o r r e r a s í l o s p u e b l o s d e u n a " p r o v i n c i a " M , s i n o q u e

t a m b i é n p o d í a n i r a p u e b l o s e n e m i g o s ,

  Y

  e r a n l o s ú n i c o s q u e

p o d í a n h a c e r l o ; " c u a l q u i e r o t r o q u e s e h u b i e r a a r r i e s g a d o

h a b r í a s i d o e n c a r c e l a d o   y   e j e c u t a d o . E n v a r ia s d e s u s c a r t a s ,

l o s j e s u í t a s s e ñ a l a n e s t a l i b e r t a d d e l a q u e g o z a b a n s ó l o l o s

p r o f e t a s

  y

 q u e l e s p e r m i tí a c i r c u l ar a s u s a n c h a s e n t e l a s p r o

v i n c ia s e n e m i g a s . Y S o a r e s d e S o u z a b r i n d a u n a c u r i o s a in

f o r m a c i ó n q u e q u i z á p u e d e i n t e r p r e t a r s e e n e l m i s m o s e n t i

d o :   " E s t e p u e b l o t ie n e l a m a y o r e s ti m a p o r l o s c a n t o r e s ; v a

y a n d o n d e v a y a n , s i e m p r e s o n b i e n r e c i b id o s , y m u c h o s d e

e l lo s y a h a n v i s i ta d o t e r r i t o r i o s e n e m i g o s s in s u f r i r e l m e n o r

m a l "   í 5 .  E l m i s m o a u t o r d i c e i n c l u s o q u e l o s t u p i r e n u n

c i a b a n a v e c e s a c o m e r s e u n p r i s i o n e r o d e g u e r r a s i e r a u n

b u e n c a n t o r . H e m o s s e ñ a l a d o l a i m p o r t a n c i a d e l c a n t o e n e l

c h a m a n i s m o , '  y   y a t e n d r e m o s o c a s i ó n d e r e t o m a r l a . P e r o se r

u n b u e n c a n t o r n o s ó l o s ig n i f ic a b a , p a r a l o s i n d i o s , se r c a

p a z d e m o d u l a r a g r a d a b l e s m e l o d í as ( a u n q u e s u s e n s ib i li d a d

m u s i c al h a s id o s u b r a y a d a p o r n u m e r o s o s o b s e r v a d o r e s ) , si

n o q u e s i g n i f i c a b a a d e m á s p o d e r c a n t a r d u r a n t e m u c h o

t ie m p o , e n u n c i a n d o   p a l a b r a s .  E l c a n t o e r a u n   d i s c u r s o  p u n

t u a d o , e n t r e c o r ta d o , d e m e l o d ía s n o h a b l ad a s ( L é r y d a d e

e l la s u n a d e s c r i p c ió n b a s t a n t e b u e n a ) . S i l o s t u p í , p o r c o n s i

g u i e n t e , p r o t e g í a n a e s t o s c a n t o r e s e x c e p c i o n a le s , e s p o r q u e

d e b í a n r e c o n o c e r l o s c o m o c a r a i b e s . S a b e m o s q u e e s t o s ú l t i

m o s p o d í a n a c o m p a ñ a r a l a s T x p e d ic io n e s g u e r r e r a s   y   p o r l o

t a n t o p o d í a n s e r h e c h o s p r i s i o n e r o s a u n q u e n o l u c h a r a n

e l l o s m i s m o s .

E s t a d o b l e l ib e r t a d r e s p e c t o d e l e s p a c i o q u e t e n í a n l o s   k a

r a i

  - e x t e r i o r e s a l p u e b l o y e x t e r io r e s a la " p r o v i n c i a " - e s

e l s ig n o d e u n e s t a t u to m a r g i n a l . A l m e n o s   i d e a l m e n t e   s u e s

t a t u t o l o s h a c í a e x t e r i o r e s a l a s a l i a n z a s p o l í t i c a s , y e x t e

r i o r e s a l p a r e n t e s c o . P u e s e s t a r f u e r a d e l a c o m u n i d a d n o

s i g n i f i c a s o l a m e n t e p e r m a n e c e r s e p a r a d o ; e s t a s e p a r a c i ó n

m a n i f i e s t a m á s b i e n u n a e x t e r i o r i d a d m á s p r o f u n d a , l a q u e

s i t ú a a l p r o f e t a a f u e r a , s o c i a l m e n t e ( y n o s ó l o e s p a c i a l m e n -

«

47

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 14/37

t e ) ,   d e a q u e l lo q u e p r e c i s a m e n t e c o n s t it u y e u n a c o m u n i d a d :

l a re d d e l p a r e n t e s c o . L a i m p r e s i ó n q u e t e n e m o s d e l a le c t u -

r T "d e t o d o s l o s t e s t i m o n i o s e s q u e j a m á s s e s ab e d e

  d ó n d e

v i e n e n l o s

  k a r a j ,

  n i d e q u é l u g a r d e l e s p a c i o , n i p o r c o n s i

g u i e n t e d e q u é p u n t o d e l a g e n e a l o g í a . Y e n d o y v i n i e n d o

c o n s t a n te m e n t e , p o r lo ta n t o s in S f é n c i a , e s tá n e n to d a s

p a r te s y e n n i n g ú n l a d o . R e c o r d e m o s lo q u e d ic e L o z a n o :

q u e a f i r m a b a n d e b u e n a g a n a n o h a b e r n a c i d o d e p a d r e s i n o

s o l a m e n t e d e m a d r e . S e p o d r í a v e r al lí - y p o r c i e r t o q u e y a

s e

  l o h a h e c h o — u n s in c r e ti sm o , u n a

 reminiscencia

 d e

  l a V i r

g e n M a r ía ; s e h a b r í an a d u e ñ a d o d e e s te t e m a p a r a j u s ti f i c a r

s ú T í v m i c ra d . L a e x p l ic a c i ó n , q u e p r o v e n í a d e lo s p r o f e t a s

d e l s ig l o X V I I I, q u i e n e s a m e n u d o e r a n m e s tiz o s ,, es q u i z á

c i e r ta . ¿ P e r o a n t e s ? S u g e r i m o s u n a e x p l ic a c ió n m á s s im p l e

q u e l a q u e r e c u r r e a l s i n c r e t i s m o : n o t e n e r p a d r e s i g n i f i c a

p a r a l o s t u p í - g u a r a n í e s p a t r i l i n e a l e s V i o t e n e r p a r i e n t e s , E n

c a m b i o ,

  h a b e r n ? c i d o l t e T i M m u j é T p ü e d e a c e p ta r se s in d i f i

c u l t a d   y   n o , c o m o l o a f ir m a L o z a n o , p o r h a b e r h a b i d o t e s t i

g o s d e l n a c i m i e n t o , s i e n d o e s t a e v i d e n c i a i n n e g a b l e , s i n o

p o r q u e l a m a d i r e j j e j i e _ p o ^ a ^ i n i i p o r . U B C Í a , t a n t o " n a t u r a l

m e n t e " ( n o " e s g e n i t o r a , s i n o s i m p l e m e n t e r e c e p t á c u l o ) c o

m o s o c i au n e n t e ( n o

 e s

  e ll a la q u e d e t e r m i n a l a in s e r c i ó n e n é l

p a r e n t e s c o ) . D e m a n e r a q u e a l a n u n c i a r u n a s e m e j a n t e

" p r e t e n s i ó n " , lo s

  k a r a i

  n o h a c í a n m á s q u e e x p r e s a r

  o

  r e i v i n

d i c a r e l e s t a t u t o i d e a l q u e e r a e f e c t i v a m e n t e e l s u y o . E n e s t e

s e n t i d o ,

  lo s

  k a r a i

  t e r r e s t r e s r e p r e s e n t a n l a i n v e r s a s i m é t r i c a

d e j o s

  k a r a i

  m í ti c o s , q u i e n e s , e n e l r e l a to d e T ü e v e t s e su c" é-

d e n d e p a d r e a h i j o y p a re c e n n o t e n e r n u n c a u n a m a d r e . S i

s e e x c e p tú a e l m i t o d e l d il u v i o , d o n d e s e h a c e m e n c i ó n d e

d o s p a r e ja s - l o

  q u e en

 e s te c a s ó s e e x p l ic a p u e s t o q u e

 s e

  t r a

t a

 d e

  d a r d i e n t a d e l o r ig e n d e l a h u m a n i d a d b a j o l a s e sp e c ie s

c o n c r e t a s d e l a s - s o c i e d a d e s d i v e r s if ic a d a s — , h a y u n a s o l a

f

  a lu s ió n a u n á j í i a d r e j p d e lo s " g e m e l o s " ,

  y

  e s t a h e r o í n a n i

s i q u ie r a ti e n e W p j i s ü ' im p o r t á n t e . P o r c o n s i g u i e n te , c u a n d o

s e d e s c i e n d e d e l c i e lo a l a t i e r r a , l a s c o s a s s e i n v i e r te n , p o r

s u p u e s t o , L a t r a n s f o r m a c i ó n d e l h é r o e m í t i c o e n h é r o e

t e r r e s t r e v a a c o m p a ñ a d a d e l a t r a n s f o r m a c i ó n n a c i d o d e

p a d r e / n a c i d o d e m a d r e , L o c u a l p u e d e s i g n if ic a r q u e , si l o s

k o r a i

  n o t ie n e n p a d r e t e r r e s t re , e s p o r q u e l a ú n i c a g e n e a l o

g í a q u e p u e d e c o n v e n i rl e s e s la q u e l o s u n i r ía a l o s g r a n d e s

h é r o e s c e l e s te s . E n t o d o c a s o l o s

  k a r a i

  n o h a b r í a n r e f u t a d o

e s ta i n t e r p r e ta c i ó n , ¡ p u e s to q u e e l lo s m is m o s p o d í a n a f ir

m a r " q u e e r an D io s y q u e h a b ía n n a c id o d i o s e s " *

P u n t u a l i z a d o e s t o ,

  y

  a n t e s d e p r o s e g u i r c o n l a c u e s t ió n d e l

e s t a t u t o p a r t i c u l a r d e l o s

  k a r a i ,

  m á s c o m p l e jo e n v e r d a d d e

l o q u e p a r e c e d e a c u e r d o c o n e s t e an á l i s i s , t e rm i n e m o s c o n

la i m a g e n q u e l o s i n d i o s t e n í a n d e

  e l l o s .

  L a m is m a

  e s

  c o n f o r

m e a la

 q u e   los*

 k a r a i

 t e n í a n

 d e e l lo s

 m i s m o s ,

  y

  c o h e r e n t e c o n

lo q u e r e c ié n e x p o n í a m o s , P a r a l o s tu p í - g u a r a n í , e n e f e c t o ,

e s t o s p e r s o n a j e s p e r t e n e c í a n a l o s h é r o e s c u l t u r a l e s d e s u s

m i t o s ,

  y l l e g a r o n a v e r e n e l lo s a e s to s m i sm o s h é r o e s r e e n

c a r n a d o s , L o s p o d e r e s q u e s e le s a ti b u í a n e v o c a n l o s d e lo s

c a r a ib e s m í ti c o s . A l a m a n e r a d e é s to s ú l t im o s , p a s a b a n p o r

t r a n s f o r m a d o r e s ,

  c a p a c e s p o r e j e m p l o , s e g ú n T h e v e t , d e

c o n v e r t i r a l o s h o m b r e s e n p á j a r o s o e n a n i m a l e s , o d e m e t a -

m o r f o s e a r s e e l l o s m i s m o s ( p r e f e r e n t e m e n t e e n ' ' . j a g u a r e s

e n t r e l o s c h i r i g u a n o s ) , l o c u a l n o p u e d e d e j a r d e e v S c a f u n

p e r s o n a j e p r e f is c f d e l m i to , el s e g u n d o M a ir a - M o n a n ^ c u y o

p a s a t j O T u ^ _ a v o j i í Q „ ? i í p r e c i s a m e n t e t r a n s f o r m a r " a l g u n a s

c o s a s e f l j Q t r a s" , a l p u n t o q u e t e r m i n a p o r i m p a c i e n ta r a lo s

h o m b r e s , q u e r e s o l v i e r o n h a c e r l o p e r e c e r e n u n a h o g u e r a .

T a m b i é n s a b í a n h a c e r c r e c e r s o l o s e l m a í z y l a s p l a n t a s ( c f ,

C a r d i m ) ,   c o m o e n é l m i t o é l p a d r e á e ' i o s g e m e l o s ,. T o m a n ,

c o m o e l m a j o r d e l o s g e m e l o s , r e s u c i t a r a lo s m u e r t o s ( C a r

d i m , N ó b r e g a , e t c . ) , o t r a n s f o r m a r l as v ie ja s m u j e re s e n j o -

v e n c i ta s . E n f in , l o s p o d e r e s q u e s e l es a t r ib u í a n le s d e j a b a n

p o c o q u e e n v i d ia r a su s m o d e l o s . E n c u a n t o a l m o d o d e v i

d a , s e d ic e d e u n o

  ®

  d e l o s " A l c a l d e s " m í ti c o s q u e v iv í a e n

l a s o l e d a d , h a b l a n d o p o c o y h a c i e n d o g r a n a b s t i n e n c i a .

P u e d e e s t a b le c e r s e e s ta c o n c o r d a n c i a e n t o d o s l o s a s p e c to s ,

E s t a v is ió n d e s d o b l a d a d e l a s c o s a s , p r e s e n t a d a a q u í b a j o l a

f o rm a m á s c o n c r e t a , p e r m i t e c o m p r e n d e r l a f a sc i n a c ió n q u e

p o d í a n e j e r c e r l o s

  k a r a i .

  E s t a e ra p o r l o t a n t o , e s b o z a d a a

g r a n d e s r a s g o s , la i m a g e n q u e t e n ía n l o s i n d i o s d e a q u e l l o s

q u e d e sd e a h o r a l l a m a r e m o s n o c h a m a n e s

  s i n o  p r o f e t a s

  ( l o s

p r i m e r o s v i a je r o s n o s e h a b i a n e q u i v o c a d o )

  o

  ( p a r a r e to m a r

e l t é r m i n o t an j u s t o d e M é t ra u x )

  " h o m b r e s - d i o s e s " .

  A g r e

g u e m o s q u e s u i n m e n s o p o d e r s o b r e l o s i n d i o s t e n í a s u

c o n t r a p a r t i d a : se s o s p e c h a b a q u e h a b í a n q u e r i d o e n g a ñ a r a

lo s o t r o s , y e r a n a b a n d o n a d o s o d e s p i a d a d a m e n t e e j e c u ta

d o s ( c f . C a r d i m y T h e v e t ) , e n l o c u a l , c o m o s e

  ha *

  v t S T O r

q u e d a b a n e n u n a s i tu a c i ó n s e m e j a n te a la d e s u s h o m ó l o g o s

m il   ¡ e o s .

  E l l o n o d i s m i n u í a e n n a d a l a c r e e n c ia d e l o s in d i o s ;

• u le n i ás m u c h o s v i a j e r o s , a l q u e r e r c o n v e n c e r a l o s in d i o s d e

q u e s u s p r o f e t a s n o e r a n m á s q u e i m p o s t o r e s , c h o c a b a n

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 15/37

con tra la más viva hostilidad (es tan grave, d ice Léry, q ue al

go sabia, como cuestionar al papa en los países europeos),

L a a m b i g ü e d a d d e l o s h o m b r e s -d i o se s

Hasta aquí tratábamos de definir al profeta por oposición

a los ch amanes, especialmente, pero tamb ién, como v amos a

ver, a los jefes. Para ello sólo hemos utilizado una parte de

las informaciones, aquellas que, extraídas un poco de todas

partes en los viejos textos, convergían lo suficiente como pa

ra poner en evidencia la posición de marginalidad que nos

permitía c aptarlo en su diferencia. A esta definición qu e, re

pitámoslo, no se pretendía más que lógica o ideal, se super

ponía una imagen que correspondía aproximadamente a la

representación india. Las informaciones proporcionadas

hasta aquí acerca de la vida de los karai corrían el riesgo de

hacer nacer en el lector una visión d emasiado sum aria de es

tos personajes: poderosos sin duda, pero ante todo ascetas,

imponiéndose constantes restricciones alimentarias, evitan

do la compañía de otros hombres, preocupados por hablar

sólo para decir algo (y esto era ciertamente así; se repiten y

se mezclan demasiados testimonios, de los que sin embargo

sólo hemos citado una pequeña cantidad). Necesitamos

agregar las otras informaciones (también y por lo mismo in

dudables). Algunas nos permitirán precisar y enriquecer este

panorama, pues aun cuando en una primera instancia parez

can contradictorias, tienen no obstante su importancia.

Otras en cambio son irreductibles y cuando las tengamos to

das juntas veremos que los personajes de los  karai entraña

ban algunas contradicciones. Ya el discurso de Pacamont,

citado más arriba, suscita una impresión de ambigüedad;

du dam os acerca de si es cínico o ingenuo, y sin du d a no es ni

lo uno ni lo otro. Pero precisemos. De estos personajes

errantes y solitarios se nos dice también que sólo se despla

zaban bien acompañados; ningún relato, al evocar la llegada

de uno de ellos a un pueblo, deja de describir minuciosa

mente la numerosa corte que los acompañaba. Tampoco fal

tan precisiones sobre el fasto de estos desplazamientos: en

esta ocasión se ornaba a los

 maraca

 y todos estaban ad orna

dos con las más hermosas plumas; una embajada del pueblo

se dirigía al encuentro de los recién llegados bailando y can

tand o. Se barría el suelo que iba a ser hollado po r el paso del

50

caraibe, tomándose a veces incluso precauciones para que

no lo pisara en absoluto. Es así como se cuenta de uno de

ellos que se hacía llevar muy gustosamente sobre dos espa

das c ruzadas sostenidas por d os guerreros; de otro , que llegó

encaramado sobre la espalda de una dejsui^pjjgas. En fin,

todas las marcas de honor y veneración que se puedan en

contrar. Estos detalles sin embargo no invalidan nuestro

análisis y resulta fácil com prender lo que sucedía: c uando se

anunciaba en un pueblo la llegada de un caraibe, dicho

pueblo se preparaba para recibirlo (ya veremos cómo); los

que formaban su "corte" eran, verosímilmente, la gente del

pueblo que venía de dejar y que, después de un día o dos pa

sados en el segundo pueblo, volvían a su tierra. Por lo tanto

el caraibe siempre podía ser errante sin que lo fuera su corte,

y estar siempre acompañado. Estas marcas de honor no im

pedían tampoc o que fuera un solitario; su soledad, c omo he

mos visto, debe entenderse respecto del pueblo, de la comu

nidad . En este sentido, entre los diversos preparativos del re

cibimiento, la primera preocupación era edificar una casa

separada,

Ya resulta menos fácil conciliar otros rasgos de su com

portamiento con algunas exigencias no obstante afirmadas.

Así, las prácticas ascéticas (ayuno y absorción de humo de

tabaco; alimentación a base esencialmente de vegetales en

forma, entre otras, de bebidas fermentadas, rechazo de las

comidas preparadas con carne, etc.) concuerdan mal con los

verdaderos tributos que a menudo exigían los caraibes, en

comida o en óTijeToTclrraior, según nos dicen, en los

pueblos donde pasaban. Tan grande era el miedo que inspi

raban que nadie se atrevía a negarles nada, y no faltan testi

gos para afirmar que no mostraban prácticamente escrúpu

los para aprovechar esta ventaja. Algunos autores se re

fieren a ellos com o a tiranos. I ncluso podían — y no dejaban ^

tic hacerlo— exigir mujeres: varios de ellos eran polígamos,

com o los jefes, y tino de elfos tenía cerca de cj íar c nl a- cifra

jamás alcanzada por los jefes más notables, Su rfüjuéza

  y

 p o

:

lígamia ya los asimilan a los jefes, y ello nos lleva directa

mente al punto donde estalla la contradicción: algunos ca

raibes fueron efectivamente los jefes

 ¿ de

 una provincia. A ho

ra bien, el estatuto de jefe es incompatible con él de  karai.

Sin duda eran escasos los que acumulaban sobre sí las dos

funciones, sob re todo en el siglo XV I; quizá no los había an

tes de la Conquista. En el siglo XVll, sin embargo, ya había

51

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 16/37

a l g u n o s ( se g ú n P a c a m o n t ) . S u p o d e r í o d e b e r í a e n c o n t r a r se

p r o b a b l e m e n t e ' a c r e c e n t ad o e n v i r tu d d e l a u n i ó n d e l o s d e s

p o d e r e s , p e r o é s to s y a n o p o d í a n e s t a r

  e n e l

 m is m o

  n i v e l :

  e l

p o d e r r e l ig i o s o e s t a b a   n e c e s a r i ü m e n t e s u b o r d i n a d o a l p o l i t i

c e A l h a c e r s e

 j e f e ,

  s e c e s a b a d e s e r c o m p l e t a m e n t e p r o f e t a ;

m á s e x a c t a m e n t e s e c o n s e r v a b a e l p r e s t i g i o y e l p o d e r p e r o

s e p e r d í a e l

 e s t a t u t o .

 U n j e f e n o t ie n e n i p u e d e te n e r e l

 p r i v i

l e g i o d e l " l i b r e t r á n s i t o " a t r a v é s d e p r o v i n c i a s e n e m i g a s

e n t r e e l l a s , y a q u e e s q u i e n d e c i d e l a s e x p e d i c io n e s g u e r r e

r a s ,   a q u e l p o r c u y o i n t e r m e d i o l a s c o m u n i d a d e s s e d e f i n e n

c o m o a l i a d a s o e n e m i g a s , E s a t o d a s l u c e s e v i d e n t e q u e n o

p o d r í a s e r e x t e r io r a l a s a li a n z a s p o l í t ic a s , s i e n d o a q u e l q u e

p r e c is a m e n t e l as e n c a r n a . C o m o t a m p o c o p u e d e s e r e x t e r io r

a l a c o m u n i d a d c u y o s n e g o c i o s d i ri g e , n i a la r e d d e p a r e n

t e s c o .  U n j e f e o c u p a s i e m p r e u n a p o s i c ió n s i tt ta b l e e n e l e s

p a c i o y e n e l

 t ie m p o ,

 y a q u e s e r j e f e e s a n t e t o d o p e r t e n e c e r a

u n l i n a j e p r i v i l e g i a d o ( l a j e f a t u r a ^ h e r e d i t a r i a ) , e s g o b e r -

ñ a n i ñ p u e b l o y r e s i d i r e n X í ^ r t S B S i g ^ u é i i t e , l a a m b i

g ü e d a d c o e x t e n s i v a a l p e r s o n a j e d e l o s

  k a r a i ,

  e n t a n t o

h o m b r e s - d i o s e s , e r a l le v a d a h a s t a e l e x t re m o , e s d e c i r h a s ta

l a c o n t r a d i c c i ó n , c u a n d o é s t o s a c c e d í a n a l a j e f a t u r a .

  P a r a e x p l i c a r e s t e f e n ó m e n o q u i s i é r a m o s p r o p o n e r u n a

h i p ó t e s i s : l a c o n t r a d i c c i ó n q u e r e p r e s e n t a e n s í e l p r o f e t a -

j e f e p o d r í a s e r e l s ig n o y e n s u c o n j u n t o l a s o l u c i ó n d e u n a

c o n t r a d i c c i ó n a u n m á s p r o f u n d a d e l a s o c i e d a d g u a r a n í ,

e n t r e l o p o l í t i c o y l o

  r e l i g i o s o .

 S a b e m o s q u e e n e l te r r e n o d e

l o p o l í t i c o e x i s t í a n f u e r t e s t e n d e n c i a s c e n t r í p e t a s e n l a s s o

c i e d a d e s t u p í - g u a r a n í e s , q u e q u e d a n e s p e c i a l m e n t e a t e s t i

g u a d a s p o r l a a p a r ic i ó n d e g r a n d e s je f e s c u y a a u t o r i d a d e r a

r e c o n o c i d a e n e l n i v e l d e l a p r o v i n c i a ( h a b í a v a r i o s e n l a

 é p o

c a d e l d e s c u b r im i e n t o , c o rn o e l c é l e b re K o n i a m b e b e d e l q u e

T h e v e t n o s d e j ó u n r e t r a to ) y p o r i n t e n t o s ( p u n t u a l e s y a   m e -

n u d o ' a b o r t a d o s , p o r c i e rt o ) d e c o n f e d e r a c i ó n . I n v e r s am e n

t

l a r e l ig i ó n e x p r e s a s o b r e t o d o f u e r z as c e n t r í fu g a s , n e g a -

' t e i j f ^f f l?

1

 

c o m o

  W

  v

" e m o s , ' ' p u e s é s ta es la s i g f f i -

c a ció n c T e l a T i e r r a S i n M a l i n t e r p r e t a d a e n e l p l a n o s o c i o l ó

g i c o .

D i s c u r so s y c e r e m o n i a s

A h o r a n o s q u e d a p o r e s t a b l e c e r q u e l a T i e r r a S i n M a l e r a

l a p r e o c u p a c i ó n f u n d a m e n t a l d e l o s p r o f e t a s . E n e f e c t o , h e

m o s v i s to q u e l a fu n c i ó n d e l o s  k a r a i  n o e r a y a , o só l o a c c e

s o r ia m e n t e , la d e c u r a n d e r o s . S i i b an d e p u e b l o e n p u e b l o

e r a p a r a a n u n c i a r c i e r t o n ú m e r o d e   c o s a s ,  p a r a h a b l a r a t o

d o s .  P u e s s i b i e n b u s c a b a n l a so l e d a d y a p r e c i a b a n e l s il e n

c i o ,  t a m b i é n ' s a b í a n m o s t r a r s e m u y e l o c u e n t e s . M u y p r o

b a b l e m e n t e e s to s d i sc u r s o s e r a n p r o n u n c i a d o s a j a m a ñ a n a

c o n l a s a l id a d e l s o l . A s i l o s u g i e re a l m e n o s u n t e x t o , u n a

c a r t a d e l f r a i l e j e s u í t a P e r o C o r r e i a ( 8 d e j u n i o d e 1 5 5 1 ) .

C u e n t a a l l í q u e , e f e c t i v a m e n t e , d u r a n t e u n a g i r a p o r l a

t i e r r a d e l o s  t u p í , é l p a d r e a l q u e a c o m p a ñ a b a l e h a b í a ac o n

s e j ad o q u e p r e d i c a ra p o r l o m e n o s d o s h o r a s a l a m a n e c e r e n

c a d a p u e b lo d o n d e s e p re s e n t a r a n : " M e o r d e n a b a p r e d i c ar

t o d a s l a s m a ñ a n a s a l a l b a , d u r a n t e d o s h o r a s a l

  m e n o s.

 T e

n ía q u e s 1 r ¥ a l b l r p n r ó r e r a e l m o m e n t o en q u e su s pr in c i

p a l e s y   p a j e s ,  e n q u i e n e s c r e í a n f i r m e m e n t e , t e n í a n l a c o s

t u m b r e d e h a b l a r l e s "

6 8

. L a m e n t a b l e m e n t e n o d i c e n a d a

a c e r c a d e l c o n t e n i d o d e e s o s l a r g o s d i s c u r s o s t a n a m e n u d o

r e p e t i d o s . Y l o s j e s u í t a s n o d e b i e r o n h a c e r g r a n d e s e s f u e rz o s

p a r a e s c u c h a r l o s , p u e s si n d u d a y a e r a d e m a s i a d o p a r a e l lo s

e s c u c h a r r e p e t i r p o r t o d a s p a r t e s q u e l o s   k a r a i  e r a n l o s

i g u a l e s d é l o s

  d i o s e s ,

  c a p a c e s d e d a r v i d a o m u e r t e a su g u s t o

y o t r a s h e r e j í a s . A p e s a r d e

  t o d o ,

  la p r e c i si ó n q u e a p o r t a e s

t a o b s e r v a c i ó n - q u e l o s d i s c u r s o s t e n í a n l u g a r a l a m a n e

c e r - r e s u l t a i n t e r e s a n t e .  En  e f e c t o , a ú n h o y los

" d i r i g e n t e s " m b y a - g u a r a n í e s h a b l a n t o d a s l a s m a ñ a n a s ,

f r en t e a l s o l q u e s e l e v a n t a , y e l s e n t id o d e s u s p a l a b r a s n o

e s tá q u i z á t a n a l e j a d o d e ¡ a s q u e s e d e c í a n c u a t r o s ig l o s an

t e s .

  P a r a s a b e r l o t e n e m o s q u e r e c u r r ir a l t e s ti m o n i o d e J . d e

L é r y , q u e f u e u n o d e l o s p o c o s t e s ti g o s d e u n a d e e s ta s g r a n

d e s c e r e m o n i a s q u e p e r i ó d ic a m e n t e re u n í a n e n u n m i sm o l u

g a r a v a r i o s g r a n d e s   k a r a i .  E s t a s c e r e m o n i a s s e d e s a r r o l l a

b a n c a d a t r e s o c u a t r o a ñ o s : " t e n i e n d o e s a c o s t u m b r e d e

r e u n i r s e (l o s c a r a íb e s ) e n g r a n s o l e m n i d a d c a d a t r e s o c u a t r o

a ñ o s . . . "   6

?

.

  L a i n f o r m a c i ó n d e L é r y r e s p e c t o d e l a p e r io d i c i

d a d d e e s ta s r e u n i o n e s ( c o m o é l m i sm o s ó l o h a b í a v i v id o u n

a ñ o e n t r e l o s t u p i n a m b á l a h a b í a o b t e n i d o p o r " i n t e r m e

d i a r i o s " ) q u e d a c o n f i r m a d a p o r N ó b r e g a . E s to s d o s a u t o r e s

s o n n u e s t r a s m e j o r e s f u e n t e s s o b r e l o q u e p a s a b a y s e d e c í a

d u r a n t e e s t a s c e r e m o n i a s e x c e p c i o n a l e s . C i t a r e m o s í n t e g r a

m e n te l a d e s c r i p o o l r n d r N ó l i f é g a , p u e s c o i n ci d e c o n l a d e

l .é r y y a m b a s s e c o m p l e m e n t a n ,

" P e r i ó d i c a m e n t e , y c o n a l g u n o s a ñ o s d e i n t e r v a lo , l le g a n

a l g u n o s b r u j o s q u e s e h a c e n p a s a r p o r s a n t o s y v i e n e n d e

52

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 17/37

t ie r r a s l e j a n a s , E n e l t ie m p o d e s u l le g a d a , l o s in d i o s l i m p i a n

t o s c a m i n o s y v a n a r e c i b i rl o s c o n d a n z a s y f ie s ta s s e g ú n s u

c o s t u m b r e , J u s t o a n te s d e q u e l le g u e n , l a s j n i j j e n s y a n d e a

d o s a l a s c a sa s d ic i e n d o p ú b l i c a m e n t e l a if f a l ta s c o m e t id a s

h a c i a e l m a r i d o o h a c i a l a s o t r a s m u j e r e s , y p i d i e n d o p e r -

d ó r T C i i a n d o e l b r u j o p e n e t r a e n e l p u e b l o , s e r e t ir a e n u n a

c h T z a s o m b r í a , d e p o s i ta e n e l lu g a r m á s p r o p i c i o a su s e n g a

ñ o s u n a c a l a b a z a e n fo r m a d e c a b e z a h u m a n a , y l u e g o , c am

b i a n d o l a v o z p o r l a d e u n n i ñ o , se d i r ig e a l o s i n d i o s : q u e l o

s e p r e o c u p e n m á s p o r t r a b a j a r , q u e d e j e n d e i r a la s p l a n t a

c io n e s , q u e l as c o s e ch a s c r e c e rá n e s p o n t á n e a m e n t e d e m o d o

q u e n u n c a l e s f a l ta r á n a d a ,

  y

  l a s f l e c h a s i r á n p o r s í m i s m a s a

la c a z a p a r a s u s d u e ñ o s ; m a t a rá n m u c h o s e n e m i g o s y c a p tu

r a r á n o t r o s t a n t o s p a r a s u s fe s t i n e s , Y l e s p r o m e t e u n a l a r g a

v i d a , l e s a s e g u r a q u e l a s v i e j a s s e v o l v e r á n j ó v e n e s ; y e n

c u a n t o a l a s h i j a s , q u e l a s d e n a q u i e n e s q u i e r a n . Y e l b r u j o

c o n t in ú a o r d e n a n d o y p r o m e t i é n d o t e o t r a s c o s a s se m e ja n

t e s ,

  p a r a e n g a ñ a r l o s . L o s i n d i o s p i e n s a n q u e e n l a c a l a b a z a

h a y a l g o s a n t o y d i v in o q u e l e s d ic e t o d o

  e s t o ,

  y lo c r e e n

7 0

' "

T e x t o c a m 'ta ( y a q u e , c o m o s e v e , e s tá n e v o c a d o s l o s te -

m a s * e s e n c i a ] e s d e l o s d i s c u r s o s d e l o s p r o f e t a s . C o n f i r m a

a s im i sm o l o q u e d e c í a m o s m á s a r r ib a a c e r c a d e l p re s ti g io d e

lo s   k a r a i ,  d e lo s p o d e r e s q u e s e l es a t r ib u í a . S o b r e t o d o , n o

d e j a d u d a s e n p ie a c e r c a d e l t e n o r d e s u s d i s c u r s o s : s e t r a ta

d e

v

 l a T i e r r a S i n M a l .< L a t ie r r a d o n d e t o d o s e p r o d u c e a b u n

d a n t e m e n t e s i n n e c e s i d a d d e t r a b a j a r , d o n d e s e d i s f r u t a d e

u n a g e r p e tu a j u v e n t u d , e t c é te r a : h e a q u í l o q u e p r o m e t e n ,

S o n l o s g a r a n t e s d e q u e e l la e s a c c e s ib l e a q u í y a h o r a y a q u e

p u e d e n c o m p r o m e t e r s e a c o n d u c i r h a c i a al lí a l o s o t r o s . S in

d u d a n o s e t r a ta d e m i g r a c ió n e n e s t e te x t o ; n o s e in c i ta a l a

g e n te a a b a n d o n a r lo s p u e b lo s y a p o n e r s e e n c a m in o h a c ia

l a T i e r r a S i n M a l . P e r o e s é s ta l a t i e r r a d e la q u e s o n d u e ñ o s

l o s c a r a ib e s y d e e l l a h a b l a n c u a n d o a n u n c i a n s u r e a l iz a c i ó n

p o s i b le a q u í a b a j o . P o r e l l o s ó lo a l o s o t r o s c o n c i e rn e a j u s

t a r s e

 a

 r e g l a s d e v id a e s p e c í f ic a s , i m p o n e r s e

 l o s

  e j e r c ic i o s n e

c e s a r i o s d e l e s p í r i t u o d e l c u e r p o , E l s a b e r d e l o s p r o f e t a s

c o n s i s te e n q u e p o s e e n la l l av e d e e s t a n u e v a m o r a d a ; c o n o

c e n e l c a m i n o d e l a T i e r r a S in M a l , n o t a n t o s u l o c a li z a c ió n

e n e l e s p a c i o r e a l c o u w J a s - r t g l á s é t ic a s i n d i s p e n s a b le s p a r a

a c c e d e r a e l l a . D e s d e e s t a p e r s p e c t i v a s e p u e d e c o m p r e n d e r

e l s e n t id o d e l as " c o n f e s i o n e s " p ú b l ic a s d e

 l a s

  m u j e re s ( c u y a

f in a l id a d q u e d a b a i n e x p l i c a d a , s e g ú n M é t r a u x ) , p u e s

p o d r í a n n o s e r m á s q u e u n p r ^ h j d j a a - lo s 4 i v e r s o s e j e r c ic io s

q u e a c o m p a ñ a b a n s ie m p r e

 l a

 b ú s q u e d a d e l a T i e r r a S in M a l ,

c o n d i c i o n a n d o s u é x i t o ,

E s e v i d e n t e e l c a r á c t e r n e g a d o r d e l o s d i s c u r s o s p r o f é t i -

e o s :   p a r a a c c e d e r a e s ta t i e r r a p r o m e t id a n o s ó l o s e c o m p r o

m e te a l o s in d i o s a c e s a r d e c a z a r y d e c u l ti v a r ( p o r l o t a n t o a

r e n u n c i a r a a q u e l l o q u e c o n s t it u y e l a t ra m a d e s u e x i s te n c i a

c o t i d i a n a ) , s i n o q u e t a m b i é n s e l e s a c o n s e j a d e s d e ñ a r l a s

r e g la s d e m a t r im o n i o .   Q u e

 d e n s u s h i ja s a q u i e n q u i é rü K W

d o e T f l f c S s p c S I r e s u l t a c u e s t i o n a d o , Y n o e s c a s u a l q u e F35

ú n i c o s e l e m e n t o s n o n e g a d o s s e a n l a g u e r r a d e v e n g a n z a y e l

c a n i b a l is m o ; r e p r e s e n t a n , e n f o r m a i n s t it u c i o n a l iz a d a y p o r

c o n s i g u i e n te c o n t r o l a d a d e l r i t u a l , la n e g a c i ó n d e l a s re g l a s

d e a l i a n z a

7

' . " ^

A n t e s d e c o m p l e t a r e s t a s i n f o r m a c i o n e s c o n l a s q u e p r o

p o r c i o n a L é r y , se i m p o n e n a l g u n a s p a l a b r a s s o b r e la s   m a r a

c a .   L a e x i s te n c i a d e c a l a b a z a s t a ll a d a s e n f o r m a d e c a r a h u

m a n a q u e d a a t e s t i g u a d a p o r n u m e r o s o s o b s e r v a d o r e s ; h e -   ¡

m o s " v is to q u e S t a d e n l as c o n s i d e r a b a l a s ú n i c a s d i v i n i d a d e s

i n d í g e n a s . L a s   m a r a c a   e r a n u t i l i z a d a s p o r l o s p r o f e t a s c u a n

d o ib a n a e n t r e g a r s u s p r e á ic d k m e s y n u n c a s e e m p r e n i r a

u n a e x p e d i c i ó n g u e r r e r a s i n h a b e r l a s c o n s u l t a d o p r e v i a m e n

te ,   " A l g u n o s b r u j o s s e s ir v e n d e u n a c a l a b a z a q u e p r e s e n t a

; 1 a s p e c t o d e u n a c a b e z a h u m a n a c o n s u s c a b e l l o s , o r e j a s ,

n a r i z , o j o s , b o c a ; e s t á c o l o c a d a s o b r e u n a f l e c h a q u e h a c e

l a s v e c e s d e c u e l l o , y c u á n d o q u i e r e n h a c e r e n t r e g a d e s u

o r á c u l o h a c e n h u m o e n e s ta c a l a b a z a c o n h o j a s s e c as d e t a

b a c o q u e q u e m a n a s p i r a n d o p o r la n a r iz e l h u m o q u e s a le

p o r l o s o j o s , l a s o r e j a s y l a b o c a d e l a c a b e z a a r t i f i c ia l , h a s t a

q u e t e r m i n a n p o r e s t a r p e r t u r b a d o s y e b r i o s c o m o s i h u

b i e r a n b e b i d o "   K .  E n e s a s o c a s i o n e s se la s c o n s i d e r a b a c o

m o l o s r e c e p t á c u l o s d e l o s e s p í r i t u s , y c u a n d o e l p r o f e t a

" c a m b i a l a v o z p o r l a d e u n n i ñ o " e s el s ig n o d e q u e , d e s d e

e s e m o m e n t o , h a b l a u n e s p í r i t u o , p a r a d e c i r l o m e j o r , d e

q u e u n d i o s h a b l a e n   é l .  ¿ P ó d e n l o s v e r íd o l o s e n l a s  m a r a c a ?

S u a sp e c t o a n t r o p o m o r f o p o d r í a i n c it a r a e l lo p e r o , a d e m á s

d e l h e c h o d e q u e n o s i e m p r e e s ta b a n a s í m o d e l a d a s

7 3

, c r e

e m o s q u e h a y o t r o s e l e m e n t o s q u e i m p o s i b i l i t a n e s t a i n

t e r p r e t a c i ó n . A n t e t o d o l a   m a r a c a   n o e r a e l a t r i b u t o e s p e c í

f ic o d e l o s   p a j e   o d e lo s c a r a ib e s ; to d o h o m b r e p o s e ía u n a y

f o r m a b a p a r t e d e l m o b i l i a r i o d e l a s f a m i l i a s f u p i n a m b á ( c ' f .

T h e v e t ) , s i e n d o p o r l o t a n t o c o n s e r v a d a c o n l o s o t r o s

b i e n e s , e n l a c a s a c o l e c t i v a . A n t e t o d o , e s u n i n s t r u m e n t o

m u s i c a l d e s t i n a d o a a c o m p a ñ a r y r i t m a r

  l a s ,

 d a n z a s y l o s

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 18/37

c a n t o s . P o r l o t a n t o l a

  m a r a c a ,

  c o m o l o o b s e r v a M é t ra u x ,

n o e r a u n a c o s a s a g r a d a e n s í m i sm a , n i o b j e to d e c u l to a l g u

n o ,  E n p o c a s - o e as io n e s - p r e c i s a m e n t e d u r a n t e la s v is it a s d e

l o s

  k a r a i -

  l o s e s p í r it u s se m a n i f e s ta b a n e n e ll a , c u a n d o g r a

c ia s a l h u m o , q u e e s p i r a b a n l o s g r a n d e s p a j e s e i m p r e g n a b a n

d e l p o d e r q u e s ó l o e l lo s p o s e í a n . " E l l o s ( lo s

  p a j e )

  r e c o r r e n

l a re g i ó n u n a v e z p o r a ñ o y e n t r a n e n t o d a s l a s c a s as ; h a c e n

c r e e r q u e s e e n c u e n t ra c o n e l lo s u n e s p í r i tu p r o c e d e n t e d e r e

g i o n e s l e ja n a s

  y

  e x t r a n j e r a s , q u e le s h a c o n f e r id o

  e l

  p o d e r d e

h a b l a r to d a s l a s t a m a r a c a "

7 4

. E n t o n c e s t o d o s p i n t a b a n d e

r o

j ° J M I í f f l £ ? J

a

  a d o r n a b a n c o n n u e v a s p l u m a s y la p r e

s e n t a b a n a l

  k a r a i

  q u i e n , u n a v e z q u e l a s h a b í a r e u n i d o a t o

d a s ,

  e x h a l a b a h u m o d e t a b a c o p a r a c o m u n i c a r l e s u n p o c o

d e s u p o d e r y h a c e r h a b l a r a h í a l o s e s p ír i t u s ( se g ú n u n a i n

f o r m a c i ó n d e T h e v e t , l o s e s p í r i t u s d e l o s a n t e p a s a d o s ) , N o

s e t r a t a d e

  í d o l o s ;

  l a   m a r a c a   e s e l a c c e s o r i o p r in c i p a l d e l p r o

f e ta , e l m e d i a d o r t a n g i b l e a t r a v é s d e l c u a l d e b e p a j a r n e c e

s a r ia m e n t e t o d a c o m u n i c a c ió n c o n l o s o b r e n a t u r a l .

R e t o m e m o s a h o r a e s a s g r an d e s c e r e m o n i a s e n l as q u e p a r

t ic i p a b a n v a r io s g r a n d e s

  k a r a i .

  A q u e l l a a l a q u e a s is t ió L é r y

r e u n í a " d i e z a d o c e d e l o s m e jo r e s C a r a i b e s " . N o n o s e x te n

d e r e m o s s o b r e la r e c e p c ió n f a s tu o s a q u e s e l es h i z o ; L é r y n o

n o s i n f o rm a n a d a q u e n o s u p i é r a m o s p o r o t r a s fu e n te s s a lv o

q u e a s i s ti e r o n t o d o s l o s p u e b l o s d e l o s a l re d e d o r e s d e m o d o

q u e h a b í a q u i n i e n to s o s e is c ie n to s h o m b r e s a d u l to s . N o b i e n

l le g a d o s a l p u e b l o , l o s i n d i o s s e s e p a r a r o n e n t re s g r u p o s : lo s

h o m b r e s e n u n a c a s a a p a r t e , la s m u j e re s e n o t r a y lo s n i ñ o s

e n u n a t e r c e r a . S e p r o h i b i ó s a li r a lo s n i ñ o s y a l as m u j e r e s .

R e u n i d o s e n t o r n o d e l o s c a r a ib e s , lo s h o m b r e s

  s e

  p u s i e r o n a

c a n t a r , r e s p o n d i e n d o l a s m u j e r e s p o r s u l a d o c o n g r i to s r i t

m a d o s , l a n z a d o s i n t e r m i t e n t e m e n t e . P r i m e r o f u e u n c a n t o

e s p a n t o s o y d e s a f i n a d o , c u e n t a e l a u t o r , q u e e s t r e m e c í a d e

h o r r o r y d u r ó u n c u a r t o d e h o r a . L u e g o l o s h o m b r e s v o l

v i e r o n a c a n t a r , e n p e r f e c to a c u e r d o e s t a v e z , lo c u a l i n c it ó a

L é r y ( a q u i e n s e h a b í a r e le g a d o e n l a c a s a d e l as m u j e re s ) a i r

a v e r m á s d e c e r c a . P o r c o n s i g u i e n t e , u n a v e z p a s a d o e l e s

p a n t o , f u e a l a c a s a d e lo s h o m b r e s , d o n d e é s t o s e s ta b a n

c a n t a n d o y b a i l a n d o . " M u y c e r c a e l u n o d e l o t r o , s in d a r s e

l a m a n o n i m o v e r s e d e s u l u g a r , a s í d i s p u e s t o s e n r o n d a ,

i n c li n a d o s h a c ia a d e l a n te y e n d e r e z a n d o u n p o c o e l c u e r p o ,

m o v i e n d o s ó l o l a p i e r n a y e l p i e d e r e c h o , te n í a c a d a u n o a s i

m i s m o l a m a n o d e r e c h a s o b r e l a s n a lg a s y e l b r a z o y l a m a n o

i z q u ie r d a c o l g a n d o , a s í c a n t a b a n y b a i l a b a n d e e s ta m a n e r a .

Y p o r a ñ a d i d u r a a c a u s a d e la m u l t i tu d h a b í a t r e s r o n d a s , y

e n e l m e d i o d e c a d a u n a t r e s o c u a t r o d e e s o s

 C a r a i b e s ,

  r i c a

m e n t e a d o r n a d o s c o n v e s t id o s , b o n e t e s y p u l s e r a s h e c h o s d e

b e l l as p lu m a s n a t u r a l e s [ .. . ] t e n ie n d o a d e m á s u n a   M a r a c a   e n

c a d a u n a d e * l as m a n o s [ .. . ] l a h a c í a n s o n a r t o d o e l t ie m p o

[ . . . ] A d e m á s , e s t o s

  C a r a i b e s

  q u e a v a n z a b a n y s a l t ab a n h a c ía

a d e l a n t e y l u e g o r e t r o c e d í a n h a c i a a t r á s n o s e q u e d a b a n

s ie m p r e e n u n m i sm o l u g a r c o m o l o s o t r o s . Y o p o d í a o b s e r

v a r in c lu s o q u e t o m a b a n a m e n u d o u n a c a ñ a d e m a d e r a , d e

d í a t r o ' a c i n c o p i e s d e l a rg o , e n c u y o e x t re m o h a b í a y e r b a d e

P e t a n

  s -eca   y e n c e n d i d a . D a n d o v u e l ta s y s o p l a n d o p o r t o d a s

W í & e l h u m o d e é s ta s o b r e l o s o t r o s s a l v aj e s le s d e c í a n :

' p a r a q u e v e n z á i s a v u e s t ro s e n e m i g o s , r e c ib i d t o d o s e l e s p í

r i t u d e l a f u e r z a ' . , . "

7 5

. L a d e s c r i p c i ó n d e L é r y e s d e m a

s i a d o e x t e n s a p a r a q u e p o d a m o s c i ta r l a ín t e g r a , p e r o es m u y

h e r m o s a y d e u n a g r a n p r e c i s ió n , B a s ta e n t o n c e s p a r a p o d e r

j u z g a r c o n c o m p a r a r s u d e s c r ip c ió n d e l a d a n z a c o n l a q u e

h a r á m u c h o m á s t a rd e N i m u e n d a j u d e la d a n z a a p a p o k u v a ;

s o n a p r o x i m a d a m e n t e l o s m i s m o s g e s t o s . L a d a n z a p r o s i

g u i ó s i n i n t e r r u p c i ó n c e r c a d e d o s h o r a s y l u e g o v i n i e r o n

c a n t o s i n t e r r u m p i d o s p o r d i s c u r s o s . S e e v o c a r o n c u a t r o

g r a n d e s t e m a s e n d i c h o s d i s c u r s o s , s e g ú n e l i n t é r p r e t e d e

L é r y : e l p r im e r o d e d i c ad o a l o s m u e r to s y a lo s a n t e p a s a d o s ,

s e h a b l ó l u e g o d e l a c e r te z a d e r e e n c o n t r a rl o s " d e t r á s d e l as

a l ta s m o n t a ñ a s " p a r a b a i la r y r e g o c i ja r s e c o n e l l o s ; e l t e rc e r

p u n t o c o n c i e r n e a l a s a m e n a z a s h e c h a s a l o s e n e m i g o s ; f i

n a l m e n t e s e r e l a t ó e l m i t o d e l d i l u v i o . N a t u r a l m e n t e n o

p o d r í a m o s s a c a r c o n c l u s i o n e s d e f i n i t i v a s s o b r e l o s d i s c u r

s o s d e l o s

  k a r a i ;

  e s m u y p o s i b l e q u e e l " i n t é r p r e t e " d e L é r y

n o h a y a r e s u m i d o t o d o l o q u e h a b í a s i d o d i c h o y n o h a y a

r e te n i d o m á s q u e a lg u n o s d e lo s t e m a s e v o c a d o s . N o o b s t a n

t e ,   y h a c i e n d o e s t a s a l v e d a d , e s i n t e r e s a n t e o b s e r v a r q u e

e l ú n i c o m i to r e l a ta d o e n s e m e j a n te c i r c u n s t a n c i a s e a p re c i

s a m e n t e e l d e l d i lu v i o

  y

 q u e , p o r l o t a n t o , e l te m a d e l a t ie r r a

v e n g a a a r t ic u l a r s e c o n l a p ro m e s a d e l a T i e r r a S in M a l . T o

d o s e d e s a r r o l l a c o m o s i e l r e c u e r d o d e e s te c a t a c li sm o p a s a

d o n o e s t u v i e ra a l lí m á s q u e p a r a c o n f i rm a r l a in m i n e n c i a d e

u n a c a t á s tr o f e p o r v e n i r , a l a c u a l e s im p o s i b l e e s c a p ar m á s

q u e a c c e d i e n d o a l a T i e rr a S i n M a l . E s t e e s , c o m o v e r e m o s ,

e l te m a d e r e f l e x i ó n m á s i m p o r ta n t e d e lo s m o d e r n o s g u a r a-

n í e s i j lo s f ra g m e n t o s d é in f o r m a c i o n e s q u e h e m o s q u e r i d o

r e u n i r a q u í p e r m i t e n p e n s a r q u e t a m p o c o e r a e x t r a ñ o p a r a

s u s l e j a n o s a n t e p a s a d o s .

56

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 19/37

L o s c r o n i s t a s n o d i c e n q u é s i g n i fi c a c ió n t e n í a n l o s c a n t o s ,

l as d a n z a s

  y

  e l h u m o d e l t ab a c o p a r a

  l o s

  tu p í - g u a r a n í e s . N o s

d ic e n a l m e n o s q u e s i e m p r e e s ta b a n a s o c i a d o s e n l as c e r e m o

n i a s q u e p r e s i d í a n l o s   k a r a i ,  c o n s t i tu y e n d o i n c lu s o l a m a y o r

p a r t e . P o d e m o s e n t o n c e s a t r i b u i r l e s u n a f u n c i ó n e m i n e n t e

m e n t e re l ig i o s a . E n s u m a c a n t o s , d a n z a s , a b s o r c i ó n d e t a b a

c o e r a n s u s g e s to s d e p i e d a d , l o s e le m e n t o s d e s u p r á c t i c a r e

l ig i o s a . S i a e ll o s e a g r e g a n l a s c o n f e s i o n e s d e l a s m u j e r e s y

l o s a y u n o s , t e n e m o s u n c o n j u n t o d e p r á c t i c a s q u e i n d i c a n

q u e c u a n d o s e r e c i b í a a u n   k a r a i ,  l o s in d i o s s e p r e p a r a b a n ,

e n c u e r p o y e s p í r i tu , p a r a r e a l iz a r l a l le g a d a d e e s o s n u e v o s

t ie m p o s d e l o s q u e s e sa b í a q u e é l e r a el m e n s a j e r o .

L a f u n c ió n d e l h u m o d e ta b a c o c o m o m e d io d e c o m u n i c a

c ió n c o n   lo  s o b r e n a t u r a l  e s   d e m a s i ad o c o n o c i d a p a r a i n si st ir

a q u í s o b r e e l l a . A d e m á s n o e s p r i v a t i v a d e l o s t u p í -

g u a r a n íe s ; e l t a b a c o , a u n q u e d i v e rs a m e n t e p r e p a r a d o y c o n

s u m i d o , j u e g a u n p a p e l e q u i v a l e n t e p a r a l a m a y o r í a d e l a s

t r i b u s q u e l o c u l t i v a n .

L o s c a n t o s , m e l o d í as e n t r e c o r t a d a s d e f ra s es n o c a n t a d a s ,

c o n s t i t u í a n l a o p o r t u n i d a d d e p r o n u n c i a r l o s r e l a t o s m í t i

c o s ,

  e l o r d e n d e l m u n d o y l a p ro m e s a d é l a n u e v a t i e r r a . E r

c u a n t o a l a d a n z a , p a r a l o s g u a r a n í e s d e h o y e s u n a d e l as

t é c n i c a s q u e p e r m i t e n a l i g e r a r

  e l

 c u e r p o

  y

  f a c i l i t a r l e

  e l

  a s c e n

s o a la T i e r r a S i n M a l . E l la z o e n t r e c a n t o y d a n z a a p a r e c e

c o n c l a r i d a d e n l o s c h i r i p á , e n t r e q u i e n e s a q u e l l o s q u e d i r i

g e n l a s d a n z a s s o n l o s   o p o r a i v a ,  l o s q u e c a n t a n   ( p o r a i =

c a n t o ) , q u e s a b e n d e c i r l a s p a l a b r a s s a g r a d a s . U n a v e z m á s

p u e d e e s ta b l e c e r se l a c o n t in u i d a d a t r av é s d e l o s s ig l o s , P o r

o t r o l a d o   lo s   j e s u í t a s q u e fu n d a r o n l as p r i m e r a s r e d u c c i o n e s

p a r a g u a y a s h a b í a n v i s to t a n b i e n e l v a l o r s a g r a d o q u e p a r a

l o s g u a r a n í e s t e n í a n l o s c a n t o s y l a s d a n z a s q u e n o v a c i la r o n

e n o t o r g a r l e s u n a m p l io e s p a c i o e n e l n u e v o c u l t o q u e i n t e n

t a b a n i m p o n e r l e s .

E l c a p í t u l o a n t e r i o r s e p r o p o n í a e x p l i c a r l a v i s i ó n e u r o p e a

d e l m u n d o i n d i o y m o s t r a b a c ó m o l a m a y o r p a r t e d e l a s

c r e e n c ia s h a b í a n s i d o a i s la d a s d e s u c o n t e x t o y e x t r a p o l a d a s e n

o t r o c o n e x c e p c i ó n , d e c í a m o s , d e l a T i e r r a S i n M a l . D a d o

q u e l as r e l ac i o n e s e n t re l a s d o s c u l tu r a s d e b e n p o d e r l e e rs e

e n d o s s e n t i d o s , i n te n t a r e m o s p r o c e d e r a l a in v e r s a : i m a g i n a r

c ó m o p u d i e r o n l o s in d i o s , e n lo s t é r m i n o s d e su p r o p i a c u l

t u r a , i n t e r p r e t a r a s u v e z l a r e l i g i ó n d e l o s r e c i é n l l e g a d o s .

L a i d e a d e D i o s q u e s e le s tr a t a b a d e i n c u l c a r n o p o d í a m á s

q u e d e j a r l o s i n d i f e r e n t e s . P o d e m o s p r e s u m i r , d e a c u e r d o

c o n l o s t e s t i m o n i o s d e l o s p a d r e s , q u e p r i m e r o t r a t a r o n d e

a s i m i la r l o a s u s   k a r a i  o b i e n a lo s m i sm o s m i s io n e r o s . A s í lo

a t e s t i g u a n s u s p r e g u n t a s : ¿ T u p a t e n í a m u c h a s m u j e r e s p o r

s e r ta n p o d e r o s o o b i e n , a l ig u a l q u e lo s p a d r e s , h a b í a h e c h o

v o t o d e c a s t id a d ? ¿ L l e v a b a u n a s o t a n a ? , e t c . S í b i en l a id e a

d e r e s u r r e c c i ó n n o c o n s t i t u í a p a r a e l l o s d i f i c u l t a d a l g u n a ,

- s u s   k a r a i  p o d í a n h a c e r lo m i s m o - l es c o s t ab a e n c a m b i o

c o m p r e n d e r l o s m i s te r i o s d e la p a s ió n : s i T u p a e r a , c o m o s e

p r e te n d í a , e l m á s p o d e r o s o d e t o d o s , ¿ c ó m o s e h a b í a d e j a d o

v e n c e r y c r u c if ic a r p o r s u s e n e m i g o s ? ¿ y p o r q u é c a s ti g a rs e

é l m i sm o ,

  y

  n o a lo s h o m b r e s p o r

  l a s

  f a lt a s c o m e t id a s p o r

 e s

t o s ú l ti m o s ? T o d a s p r e g u n t a s q u e f á c il m e n t e i r r it a b a n a l o s

p a d r e s , q u e b r a n d o a v e c es s u c o n f i a n z a e n l a p o s i b il id a d d e

h a c e r e n t e n d e r t a n g r a n d e s v e r d a d e s a l o s s al v a je s . H a y a l g o

q u e a p a r e c e a l m e n o s a l l e er l o s in n u m e r a b l e s y f a s ti d io s o s

r e l a t Q S . d e   '. '. C Q a y e j s iQ j ae s '': e n t r e l o s te m a s d e p r e d i c a c i ó n d e

l o s m i s io n e r o s , h a y u n o s o lo q u e e n c o n t r ó u n e c o i n m e d i a t o

e n l o s i n d i o s : la p j o m e s a d e u n a v i d a s in f in d e s p u é s d e l a

m u e r t e , ' A la in v e r s T d F f ó q u e le s h a b í a o c u r r id o a l o s e u r o -

D e b l " c r e y _ e r o n r e c o n o c e r e n e l l a s u p r o p i o m i t o d e l a T i e r r a

S in M a l . S e c o m p r e n d e e n t o n c e s q u e h a y a n p o d i d o v e r e n

l o s m i si o n e r o s a u t é n t ic o s   k a r a i  ( r e c o r d e m o s q u e é s t e f u e el

tí tu to - 'C p n e l q u e l o s h o n r a r o n ) , m á s p o d e r o s o s a ú n q u e l o s

s u y o s - p o r s u su p e r io r id a d té c n ic a d e l os b l a n c o s - , y q u e

p o r a ñ a d i d u r a n o c o r r í a n e l r i e s g o d e d e c e p c i o n a r l o s y a q u e

l a T i e r r a S in M a l q u e p r o m e t ía n n o h a b í a q u e b u s c a r la a q u í

a b a j o . P r o b a b l e m e n t e s e a é s t a l a c l a v e d e l e x t r a o r d i n a r i o

é x i t o d e l o s j e s u í t a s e n t r e l o s g u a r a n í e s .

T u p í e s y g u a r a n í e s n o e r a n p o r l o t a n t o e s a g e n t e s in f e

q u e t o d o s l o s c r o n i s ta s s e c o m p l a c ie r o n e n v e r ; t e n íf fi o s

s

s u s

p r o p io s t e s ti m o n i o s q u e n o s e n s e ñ an lo c o n t r a ri as J o d g / e l

p e n s a m i e n t o y l a p r á c t i c a r e l i g i o s o s d e l o s i n d i o s g r a v i t a b a n

e n 'T o r n o ' d n a ^ r i é ? r r S 2 B á I . " I J n á 7 é 1 i g i ó n q u e p u e d e Ü á -"

m a r r é 7 r M t íc á T T 5 f f i d e e l c o m ie n z o d e l a c o n q u i s ta ( re c o r

d e m o s q u e Ñ ó B r e g a e s c r ib e e n 1 5 49 ) e s tá n u t i li z a d o s t o d o e l

c o n t e x t o y t o d o s l o s e l e m e n t o s d e l p r o f e t is m o : l o s p e r s o n a

j e s d e l o s   k a r a i ,  c o n s u p o s i c i ó n d e e x t e r i o r i d a d e s p a c i a l y

g e n e a l ó g i c a; e l te m a d e l a T i e r r a S i n M a l ; .e l m i to d e l a

d e s t r u c c ió n d e l a p r im e r a t i e r r a y l a c re e n c i a e n u n c a t a c l is - .

m o f u t u r o . E s d e c ir q u e a q u í n o s f tr a t a e n a b s o l u t o d e u n

" m e s i a n i s m o " q u e s e h a b r ía p r o B u c id o p o r r e a cc ió n a la  c o

l o n i z a c i ó n . E s p o s i b l e q u e , m á s t a f i t e ; l a c o n q u i s t a h a y a r ' í

d i c al iz i ld o e l p r o f e t is m o . P e r o r e d u c i r , c o m o s e h a q u e r i d o

58

59

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 20/37

 

hac er, esta religión a una respuesta de gente oprimida a una

sitigriónjie opresión, es negarse a comprenderla. Es en el

seno mismo de la cultura india, en tanto dimensión original

de su sociedad, donde hay que tratar de explicarla.

CAPÍTULOIII ;....

  , , „ • •

'

  ,,/. . . . '

El discurso de los profetas y sus efectos

Hasta aquí tratábamos de aislar el dominio de lo religioso

entre los antiguos tupí-guaraníes, ya que había que intentar

captarlo en su especificidad. Tarea impuesta por la contra

dicc ión entre el conjunto de los testimonios antiguos por un

lado, y las observaciones hechas desde comienzos de siglo (a

partir de Nimuendaju) por el otro sobre los tupí-guaraníes.

Como si en la historia de esta cultura se hubiera producido

un incomprensible cambio que habría hecho mística a gente

antes desprovista de preocupaciones religiosas. Hemos

querido establecer que no intervino mutación alguna de esje

tipo; al contrario, a pesafüeTá perturbación provocada por

la conquista europea, se advierte una notable continuidad.

La religión no es más que un elementó en un conjunto

más vasto, la sociedad. Por lo tanto siempre es susceptible

de dos lecturas: una, que podemos llamar filosófica, la abs

trae de este conjunto tomándola como un sistema de pensa

miento apto para ser estudiado por sí mismo. La otra, so

ciológica, nos invita a resituarla en este conjunto y a interro

garnos acerca d e sus implicac iones. Es a esto a lo que nos va

mos a avocar ahora: intentar superponer estas dos lecturas

para comprender en su diferencia una religión que, muy

erróneamente, ha sido asimilada a un mesianismo.

L o ^ s t a r i o r f i f t t o s ^ ^ s o b r e

los movimientos mesiánicos tr atan de hac er resaltar la exis

tencia d e una c ausa comú n en la eclosión d e estos movimien

tos:  un estado de'crisis o de profundo malestar social. Sur-

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 21/37

s i tú a l a m e d i a c ió n ( ta m b i é n p r e f i g u r a d a p o r e l p e r s o n a j e

 de

K a m i   J e u p i e

 en la

  p r i m e r a t i e r r a , p r e s e n t a d a d e s p u é s d e

  la

d i s y u n c i ó n b a j o u n a f o r m a d e s d o b l a d a

 por la

  f i g u r a

  de los

Q e m e l o s j . O m á s b ie n h a b r í a q u e d e c ir q u e la d is y u n c i ó n n o

e s m a s q u e  p a r c i a l , y a q u e n o i m p l ic a q u e l o s d o s ó r d e n e s  s e

a n r ig u r o s a m e n t e e x c l u s i v o s . A l o q u e e l c a t a c li s m o v e n d r á a

p o n e r t é r m i n o e s a su c o n t e m p o r a n e i d a d , p u e s e l m i to e n u n

c i a q u e n o s e p u e d e v i v i r s o b r e l a t i e r r a m a l a c o m o s i fu e r a l a

T i e r r a S in M a l , e s d e c ir s in r e s p e t a r l a s le y e s s o c i a le s . N o s e

p u e d e s e r al m i s m o t i e m p o h o m b r e y d i o s . P e r o s e p u e d e se r

s u c e s i v a m e n t e l o u n o y l o o t r o . I m p e n s a b l e s e g ú n e l e je d e l a

s i m u l t a n e i d a d ,

  la

  c o n j u n c i ó n e n t r e

  el

  o rd e n h u m a n o

  y el

m u n d o d i v i n o e s p e n s a b l e s eg ú n e l

 eje

 d e l ti e m p o .

 En lo

  s u

c e s i v o h o m b r e s

  y

 d i o s e s v iv i r án s e p a r a d o s , c a d a c u a l

 en su

t i e r r a , p e r o  a  l o s p r im e r o s l e s s e r á d a d a l a p o s ib i l id a d d e r e

c u p e r a r

  el

  p a r a í s o p e r d i d o :   s a í n   lo s   p o r a n g u e ' i,  : l o s e l e g i

d o s ,  a q u e l l o s a q u i e n e s l o s d i o se s h a n p e r m i ti d o d i r i g ir s e a lá

n u e v a t i e r r a , l o s p o r t a d o r e s

 de la

  p a l a b r a d i v i n a .

106

CAPÍTULOV

Justicia humana

L o s r i t o s r e l i g i o s o s

 de los

 g u a r a n í e s e s tá n g o b e r n a d o s

 por

e s ta c r e e n c ia d e q u e e l h o m b r e p u e d e a l c a n z a r e l   k a n d i r e :  a c - - '

c e d e r

 a

  la in m o r t a l id a d s in p a s a r p o r l a p r u e b a d e l a m u e r t e .

P a r a e l l o s ,

  la

  g e s t a

 de los

  h é r o e s m í ti c o s

  que

  t u v i e r o n q u e

 ••

c u m p l i r

  un

  t ie m p o

 de

  v id a t e r r e s tr e a n t e s

 de

 o b t e n e r

  el de

r e c h o d e g a n a r l a T i e r r a S i n M a l , t ie n e e l v a l o r d e u n a a n t i c i

p a c i ó n , d e

 su

  p o s i b le d e s t i n o .

P o s i b l e s o l a m e n t e , y d e c a d a u n o d e p e n d e l a c o r r e c ta e l ec

c i ó n

  de su

  v i d a . P u e s ,

  ser los

  t e s t ig o s

  de los

  d i o s e s

 en la

t ie r r a m a l a h a c e e x i s ti r a

 l o s

  h o m b r e s en

 l a

  a m b i g ü e d a d . H a

b i t a n t e s  de la  t ie r r a i m p e r f e c t a , e l l o s m i sm o s  son  im p e r f e c

t o s ;   e s t á n s o m e t id o s

  a las

 l e y e s

 de la

  n a t u r a l e z a ; n a c e n ,

 se

r e p ro d u c e n , m u e r e n .

  Por

  o t r o l a d o

 se

  s e p a r a n

  del

  r e s t o

 de

l o s v i v o s

 por su

  c u l j u r a ^ s s d e c i r

 por el

  r e c o n o c i m i e n to

 d e

u n a n e c e s id a d d e d í r o t ip o , s o b r e n a t u r a l . S o n e f e c t iv a m e n t e

l o u l s g i d o s , l o s w r a n g u e y E s t e t é r m i n o ,

  que

  p e r t e n c e

 al

^ o c a b u I a N p r e l i g i o S o T e T T a a u t o d e n o m i n a c i ó n s a g r a d a

  de

/ l o s m b y á ) s ig n if ic a " a q u e l lo s

  que han

  s i d o e l e g i d o s " ,

\ u e | 0 _ s o n 1 o s q u e se d is ti n g u e n d e to d o s l o s o t r o s h a b i ta n t e s

d e l a ti e r r a im p e r f e c t a , y e s e s ta d i f e r e n c i a l o q u e m a n i f ie s t a

la c u l t u r a ;

  en

  e s te c a s o p a r t i c u l a r ,

  la

  p o s e s i ó n d e l o s o r n a

m e n t o s r it u a l e s q u e h a c e

 a

  l o s e le g i d o s . A l m e n o s e s

 lo que

1

  in d i c a l a e t im o l o g í a d e l t é r m i n o  p o r a n g u e ' i ,  q u e s ig n i f ic a e l

i

 /

  c o n j u n t o   ( - k u e )

 de

  a q u e ll o s q u e s o n b e l lo s , a d o r n a d o s   ( p o -

r ü ) .

  E l e g i d o s ,

  por

  c o n s i g u i e n t e ,

  los que

  l l e v a n e s t a m a r c a

d i s t i n t i v a

 que es el

  a d o r n o .

 Asi, los

  h o m b r e s y

 las

  m u j er e s

s o n n o m b r a d o s e n la s b e ll as p a l ab r a s c o n u n t é rm i n o q u e

 se

r e f i e r e

 a

  su o r n a m e n t o r e s p e c tiv o ;  j e g u a k a v a ,  l o s q u e l l e v a n

1 0 7

  ,

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 22/37

¿{jeguaka

  (el peinado de plumas de los hombres)

  j jachuka-

vfl.' taqtié llevan

 újaáuka

  (el adorno femenino). La cultu

r á i s la marca de lo sob renatural en la fierra imperfecta, el

signo de una elección que separa a los hombres de la anima

lidad (y tamb ién, como v eremos, q ue separa a los guaraníes

de los otros hombres); poseer los ornamentos los designa co

mo h¿s amadosjje-ln^dins^. Pero al mismo tiempo, la cul

tura es~tamr5íen aquello que separa a los hombres de los

inmortales pues, tanto p ara los guaraníes de hoy c omo p ara

los tupí de antaño, la vía de la Tierra Sin Mal es la renuncia

at a vida social. En efecto, si bien por el reconocímTeTrW de

esfa> f^lar5 oc iales los elegidos se diferencian de los seres

que no están sometjdoraiss leyes de la naturaleza, estas

reglas no dejan deier una modalidad de existencia imperfec

ta, una

  teko achí Teko ach/es

  literalmente la vida

  (teko)

enferm a^3 ^fy V ex rJte« lón connota todo aquéllo que fe

imperfecto; 'müirtal. Permite calificar la vida humana,

doblemente "enferma", por estar destinada a terminar v

por estar sujeta a las leyes sociales. En éstTséñtido, observe-

mos que e n l siglo AV iltóro¡¡c ;)$ tenía un uso muy revela

dor, ya que tarntOT eisígnaba

  Í-QS

 trab ajo s '" , Así, la vida

social traduce esta ambigüedad d ela tor aís ió n humana: ele

gidos, indudablemente, pero atrapados en un mundo engiL

ñm.Jfvfmfittemegua,

  laí ieT rrrr a, mala, es en erecto la

tleffi

  engañosa ,

  j \  nos remitimos al viejo sentido de la pa-

l á b r a W g w

  l

W

  su fealdad e Imperfección residen en el

h e c h o ' o e ^ M í las cosas no son más que una apariencia de

lo verdad ero. Q ue el calificativo de

 mba 'emeguá,

  aplicado a

la nueva tierra, remite a esta antigua acepción, queda confir

mado por el mito mbyá que describe a

  Yvy tenonde

 (la pri-

meratjerra), qüeTTO TCuenta cómo estos d u n c m t|üé la

poüIaFan se encuentran ahora en los paraísos de Ñamandu,

de modo que aquellos que viven en la nueva tierra no son

más que imágenes o imitaciones

  (a 'anga) .

  Mentirosa, la

tierra dond e todo es provisorio, c orruptible, por oposición a

la morada verdadera, al

 mará' ey;

 lo que es sin mal, sin enga

ño,   es decir lo entero, lo incorruptible

1 3 9

.

Entre estos dos polos, los hombres ocupan una posición

intermedia que los hace ambivalentes. Los habitantes de la

tierra imperfecta están del lado de la naturaleza, del

  teko

achy;

  los elegidos están del lado del

 mará ey.

  Por lo tanto

poseen una naturaleza doble que el pensamiento mbyá

expresa en varias oposiciones: palabra/ naturaleza animal;

huesos/ carne y sangre; alimentación vegetal/ alimentación

carnívora... En efecto, aunque dotados de un alma-palabra,

ligada a un esqueleto, tienen también un "alma" o una "na

turaleza" animal ligada a la sangre y a la carne;

  teko achy

ku e

 es el producto de la existencia mala, aquello por lo cual

participan de la animalidad. Después de la muerte, esta " al

ma" se hace "o n^ ue" ^0= verticalidad;

  ku e

  = pretérito), un

ser destinado a errar en la selva y que debe ser alejado (con

el humo de tabaco o la danza) de los vivos, pues hace pesáí

1

sobre ellos una amenaza precisa, la del

 tupichua,

 ¿Qué es el

tupichua?

  He aquí las informaciones al respecto recogidas

entre los mbyá. El

  tupichua

 es

  "choo pyrygua ñe' eng",

  es

decir el alma, el principio vital de la carne cruda.

  "Choo t (F

pichua, ñanderuwy tupichua:

  la carne es

 tupichua,

  nuestra

sangre es

 " tupichua" .

 TuplcKua proviene de la carne cruda y

de la sangre en general,  y es algo que~puede enc arnarse en la

carne y sangre humanas. Provoca entonces un mal mortal

que puede acarrear la transformación en jaguar de aquel que

es alcanzado por él. Si se quiere evitar este mal hay dos c o n

ductas a seguir: jamás hay que comer carne cruda, Aquel

que comiere carne cruda vería inmediatamente al

  tupichua

encarnarse en él y se encontrarla completamente airapado".

T ambién hay q ue abstenerse rigurosamente de h acer cocer y

comer la carne en la selva. Aquel que asa la carne y la come

en la selva atrae irresistiblemente  \

  tupichua

 y se deja enga

ñar por él. En efecto, en este caso /«/j/ctónrtoma sin ningún

problema la apariencia de una hermosa mujer, adornada

•con pinturas arráyenles que h ace perder la ra z ó n

1 4 0

; ella di

ce : "vamos a hacerlo". Si lo hacen (es decir si copulan), en-

toncestllá SmiMSKI

 í

  cubrirse de manchas y ya aparecé'dife-

rente de una mujer, se pone a arañar la tierra '41 y a gruñir,

y su víctima se pone asimismo a arañar y a gruñir^.. Se

puede uno curar del

  tupichua

 mientras no se está completa

mente poseído. La cura tiene lugar en.el

  opy;

 el chamán fu

ma e invoca al padre (al Ñe' eng Ru) del alma-palabra del

poseído:

„ .

  veamos cómo el padre de su pa

labra va a proteger a su palabra

 y

nwnmente

  va a recomponerla para

1 8

D u r a n t e l a c u r a , e l p o s e í d o d e b e p e r m a n e c e r d e p i e ; si n o

n u n c i a   al  b i e n e s t ar d e a q u í a b a j o ,  la  b ú s q u e d a " n e c e s a

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 23/37

l o c o n s i g u e , s i s e p l i e g a , e s p o r q u e y a e s d e m a s i a d o t a r d e ;

f t e ' é ,   s u p a l a b r a , l o a b a n d o n ó y e l e s p ír it u d e l a c a rn e c r u d a

e s tá e n s u s a n g r e . .. e l p o s e í d o s e v a a p o n e r a g r u ñ i r . E n t o n

c e s h ay q u e m a t a r lo a  flechazos y l u e g o q u e m a r l o . R e s i s t i r s e

a l a c u r a e s p a r a lo s m b y á u n a p r u e b a d e i r re l i g io s i d a d . E s l a

f a l t a d e f u e r z a e s p i r i t u a l   ( m b a r a e t e ) y   d e s e n t i d o d e l a r e

c i p r o c i d a d   ( m b o r a y u )  l o q u e h a c e i n e f i c a z e l t r a t a m i e n t o .

'  T u p k h u a ,  l a J r an s f o r m a d ó j L e n . J a S u a r , e s p o r lo ta n t o e l

c a s t ig o d e a q u e l q u e n o l á b e c o m p o r ta r s e c o m o u n e le g id o ,

e s d e c ir s e g ú n l a s n o r m a s c u l t u r a le s . E s t o q u e d a t r a d u c i d o

p o r l a e q u i v al e n c ia e n t re c a r n e c o n s u m i d a c r u d a / c a r n e c o n

s u m i d a c o c i d a p e r o e n la s e lv a : e s e l j a g u a r q u i e n c o m e c r u

d o y n o e l h o m b r e , p e r o h a c e r a s a r la c a r n e d e c a z a e n la s e l

v a

 e s

  o t r a m a n e r a d e c o n s u m i rl a s e g ú n s u n a tu r a l e z a , y a q u e

e s q u e r e r c o m e r l a s o l o , e s r e c h a z a r l a t e r tu l i a q u e p r e c e d e a

l a c o c c i ó n e n l o s h o g a r e s d e l a a l d e a . E s p o r c o n s i g u i e n t e u n

c o m p o r ta m i e n to i n - h u m a n o s a n c io n a d o c o m o t a l p o r la m e -

t e m p s i c o s i s . A q u e l q u e d e j a t r i u n f a r e n é l e l   t e k o a á y k u e

e n d e t r i m e n t o d e l   ñ e ' é ,  l a n a t u r a le z a a n i m a l en d e t r im e n t o

d e l a l m a - p a l a b r a d i v i n a , s e d e j a a t r a p a r e n l a t r a m p a d e l a s

a p a r i e n c i a s : c e d e r l a   la  s e d u c c ió n e n g a ñ o s a d e l a m u j e r-

jaguar -del

  tmikt iL- '^ ' tMmúrk-Mmmih

  que

n o e s m a s q u e u n a i m i t a c i ó n b u f o n e s c a ( s e n t i d o f u e r t e d e

m b a '

  e m e g u á ) ,

  e s t o m a r la s m a n c h a s d e l a n im a l p o r u n o r

n a m e n t o , c o n f u n d i r l a n a t u r a le z a y l o s o b r e n a t u r a l .

C o m p r e n d e m o s e l l u g a r , a p a r e n t e m e n t e p a r a d ó j i c o , q u e

o c u p a l a v id a s o c i al e n e l p e n s a m i e n t o d e l o s g u a r a n í e s , a la

v e z s ig n o d e s u d e s d i c h a y d e su e l e c c i ó n ; s e d e f in e c o m o l a

m e d i a c i ó n n e c e s a r i a e n t r e u n m á s a c á ( l a n a t u r a l e z a , q u e e s

i n m e d i a te z ) y u n m á s a ll á ( lo s o b r e n a t u r a l , q u e e s s u p e r a

c i ó n ) .

  S u d o b l e s e r s i t ú a a s í a l o s h o m b r e s e n t r e d o s n e g a

c i o n e s p o s i b l e s d e l a s o c i e d a d ; l a p r i m e r a h a c ia a b a j o , d i g a

m o s ,

  c o n s i s te e n i g n o r a r l a s e x i g e n c i a s d e l a v id a s o c i a l , e n

q u e r e r s u s t r a e r s e a l i n t e r c a m b i o p e r m a n e c i e n d o a t a d o  al

m u n d o q u e l o r e q u i e r e . P r o c e d e d e u n a m a la c r ít ic a d e l a s o

c i e d a d , d e t a l m o d o q u e r e su e l v e e n e l m a l s e n ti d o l a a m b i

g ü e d a d i n h e r e n t e a l h o m b r e , s i tu a n d o a e ste ú l ti m o d e l la d o

d e l a n a t u r a l e z a y d e l a a n i m a l i d a d   - t e k o a á y k m   a n i q u i l a

l a j > a l a l p « L a o t r a c o n s is te n o e n d e s c o n o c e r e l o r d e n s o c ia l

q T F S e f i n e a la c o n d i c ió n h u m a n a , s i n o e n s u p e r a r e s ta c o n

d i c i ó n , e s d e c i r , l ib e r a r s e d e l a r e d d e l a s r e la c i o n e s h u m a n a s

h a s t a a b a n d o n a r e l e s p a c io c o n c r e t o e n q u e s e t e je n : e s l a r e

r i a m e n t e s o l it a r ia d e l a i n m o r t a l i d a d . E s l a t r a n s g r e s i ó n q u e

p r o c e d e d e l v e r d a d e r o s a b e r , e s d e c i r d e u n a j u s t a e v a

l u a c i ó n d e l a v i d a s o c i a l . A c t u a r c o n f o r m e a l a s p r e s c r i p

c i o n e s p o r l a s q u e p r e c i s a m e n t e s e d i s ti n g u e n l o s e le g i d o s e s

l a ú n i c a m a n e r a d e n e u t r a l i z a r y f i n a l m e n t e a b o l i r e l   t e k o

a c h y .

  E l p o d e r d e r e c u s a r e l o r d e n e s t a b l e c i d o p r e s u p o n e

s u r e c o n o c i m i e n to ; r e c i é n e n t o n c e s s e p u e d e c u m p l ir e l d e s t i

n o d e l h o m b r e - d i o s . E s t as d o s n e g a c i o n e s d e l a so c i e d ad n o

s e s i t ú a n e n e l m i s m o n i v e l , y a q u e l a p r i m e r a r e c h a z a l a s

r e g l as s o c ia l e s m i e n t r a s q u e l o q u e c u e s t io n a l a s e g u n d a e s l a

p e r te n e n c i a d e l h o m b r e a l m u n d o d e f i n id o p o r e s t as r e g l as .

A e s t a s d o s a c t i t u d e s c o r r e s p o n d e n e n l a r n i t o l p j g y j ¡ j v ¿   \

d o s i n c e s t o s j u y d i f e r e n t e s . U n o , d e a l g u n a m a n e r a " m á s

ac a

ff

" ,T ñ a * u g u ra e l o r d e n d e l a n a t u r a l e z a ; e l o t r o , q u e p o r e l

c o n t r a r io p r e s u p o n e e l o r d e n s o c i a l, i n s ta u r a l o s o b r e n a tu -   ,

r a ^ q u e d e f i n e c o m o t r a n s g r e s i ó n . E l p r i m e r i n c e s t o e s e l

q u e d a c u e n t a d e l o r ig e n j e lo s ja g u a r e s '

4 2

: E n d o s o c a

s io n e s , lo s G e m e l o s s ó l y L u n a i n t e n ta r o n e x t e rm in a r a lo s ,

m b a '   e ^ ^ l o s l T O ' p r t m i t i v o s ) p a r a v e n ga r e l a s e s in a to d e

s ú m a d r e , d e l c u a l e s to s s e h a b í a n d e c l a r a d o c u l p a b le s . U n a

p l S a t ra m p a le s p e rm i t ió m a ta r  a  t o d o s l o s   m b a ' y p y

m a c h o s . L a s e g u n d a t e n í a q u e p e r m i t i r i e S T s a t a r a t o d a s l a s

h e r S r B s , p e t o u n e r r o r d e l h e r m a n o « p o r / i i z o f ra c as a r l a

e m p r e sa , p u e s u n a h e m b j 3 j n j ; j n i a ^ » B % f » t S 6 a j ) a r s e , y el"

/   S o l la c o n v ir ti ó e ñ T ja g u ar . D io a l u z u n n i ñ o v a r ó p t l c u a l  (

c o p u l ó c o n s u m a d r e y s u p r o l e s e e x t e n d i ó p o r t o d a l a

t i e r r a ,

  A

  é l o ^ c o n c l u y e

  e l

 m i t o -

  s e

  d e b e q u e h a y a j a g u a r e s

e n l a a c t u a l i d a d .

L a f i n a l id a d d e e s te r e l a to e s h a c e r n o s p a s a r d e u n a c a n t i

d a d c o n s id e ra b le d e m ¿ f l ^ j D ¡ t a , ( i n d i c a d a , e n tr e o t ra s ,

p o r l o s ep is o d io s d e l i T o s t r a m p a s s u ce s iv a s) a u n a c a n ti

d a d n o m e n o s c o n s i d e r a b l e d e j a g u a r e s r e a l e s , re d u c i e n d o l a

p r im e r a c a n t id a d a l e le m e n t o m í n im o c a p a z d e e x p lic a r la

s e g u n d a , L a i m a g e n d e l a h e m b r a g r á v i d a , o b l i g a d a a l in c e s

t o p o r l a s i t u a c i ó n q u e e l m i t o i n v e n t a , s e ñ a l a c l a r a m e n t e

q u e l a n a t u r a l e z a s e d e f i n e p r i m e r o c o m o e l l u g a r d e l n g , -

i n te r c a m b i o y d e l a in m e d i a te z , E n c a m b i o e l o t ro i n c e s t o , el

' d e ffiTSffiéupie c a s á n d o s e c o n s u t i a p a t e r n a , n o e s t a í s i m o "

r e s p e c t o T T ú n o r d e n s o e i a H j i t r n i S r T I r l f l í T q u e ^ r o h í b e e l

c a s a m i e n t o d e u n h o m b r e c o n l a j i e r m a n a d e ' s l r a a t e ;

im p l ic a p o r c o n s ig u ie n te u n a ley d é i n t é n ^ M T ü W q T I f e T

t r an s g r e s i ó n . P o r q u e e l a c t o d e

  K a m i

  J e u p i e l o si tú a " m á s

110

111

allá " del universo de las reglas y trae aparejada su transfor

tegramente, mientras que, según el rito formal, se conserva

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 24/37

mación en d ios. A unque pertenecen a d os relatos míticos di

ferentes ft^eaturj sjle los Gemelos-e historia del d iluvio) ,

¡os dos incestos se aclaran mutuamente y la significación de

cada uno no se manifiesta sino en la relación diferencial que

mantiene con el otro. Al mismo tiempo cada uno ilustra,

aunque de manera condensada y metafórica, las dos actitu

des negadoras que el hombre puede tener respecto de la so

ciedad (la que procede de la ignorancia de las reglas de inter

cambio

 y

 la que presupone su reconoc imiento), así como sus

respectivas consecuencias sobre el destino humano.

Por lo tanto podemos decir que la vida en la tierra mala es

un tiempo de prueba, puesto que la ambivalencia constitutiva

de la persona humana admite dos soluciones extremas, de

pendiendo de cada uno realizar la una o la otra. Por un la

do,  la prevalencia del ieko a chy km,  de la "naturaleza" ani

mal manifestada por un comportamiento desaojado de jus-

t ich^mtoraM es decir , poco preocupado ponáTreglá tde

rec iproc ffl(é T qu e hace asar los animales de caza en la selva,

el cazador egoísta o incluso el que tiene relaciones sexuales en

la selva y durante el día cuando no son lícitas sino de noche y

en la casa, es decir el adulterio

 y

 tantas otras maneras de ser no

mediatizadas), cuya consecuencia es la pérdida definitiva del

alma-palabra, la muerte y la metempsicosis: el angue se en

carnaren formas animales sucesivas. Por el otioTIrrpfe"-

valencia del alma-palabra traducida en cambio por un com

portamiento respetuoso de las leyes, la aniquilación progre

siva de todo lo que es  teko achy y finalmente la posibilidad

de ser  kandire, .  Pe ro aquí interviene la trasgresión, el pasaje

fuera de los límites. Pues una vida virtuosa no es sino la con

dición necesaria y no suficiente para acceder a la Tierra Sin

Mal, Además hay que abandonar definitivamente la tierra

mala, dejar el pueblo y el espacio de la comunidad, es decir

cumplir con el acto (c uyo eq uivalente metafórico es el inces

to de Kara i  Jeupie) en y por el cual los indios ya se sitúan

más allá del orden de los elegidos. A aquel que se atreve a tal

desafío los dioses estarán obligados a enviarle las bellas pa-

lab ra^ las q ueTtejenbfeird camino hacia laTierra Sin M al.

E ™ e x tr e m o , por lo tanto, la vida sin fin. En el otro, una

muerte también sin fin, es decir sin resurrección posible, lo

que qued a subray ad o por el rito funerario particular q ue los

mbyá realizaban no hace mucho para aquellos que morían

poseídos por el tup ichua; en efecto, había que quemarlos ín

ba ̂ d ^i^ tLiíaS íaniLiiS íEEÍL ^^ rios años, al parecer) tós

huesos de los muertos en recipientes

 d e

 madera de cedro que

se. güáT qab an éflJSl  im

IJ

*. Lo que sucede es que; entre er

bien y ei mafra'oTafési que resultan d e la pérdid a de una de

las dos "a lm as" , c abe una situación intermedia: la muerte y

la esperanza de una reencarnación próxima constituyen el

destino común de aquellos que, demasiado humanos, su

pieron avenirse a su doble naturaleza.

La concepción guaraní de la naturaleza y la condición hu

manas funda una dob le ética. U na ética colectiva d el respeto

del orden social, en tanto este orden define al hombre como

porangue,  elegido; y una ética de la salvación que, en cam

bio, no puede ser sino individualista por cuanto, aunque es

una prolongación de la primera (en el sentido de que les es ló

gica

 y

 cronológicamente posterior), es también su negación.

En efecto, para alcanzar la Tierra Sin Mal es menester, co

mo lo hemos visto, no pertenecer más a una comunidad, si

tuarse literalmente fuera d e . J a . lw por esa vía igualarse a un

dios. La tierra imperfecta y la Tierra Sin Mal se oponen

efectivamente como el orden y el contraorden; por ende no

se puede pertenecer simultáneamente a las d os, y es necesa

rio renunciar a la primera para acceder a la segunda. Una

"an tropod ice a", en resumidas c uentas, que ya era la de los

antiguos tupí, Por el contrario, la justificación ética del or

de n social es nueva; es coherente c on el pensamiento guaraní

que hace de este orden el propio de los elegidos (es por ello

que, como lo hemos señalado, los hombres se distinguen de

los animales, pero también, como ¡o veremos más adelante,

es por ello que los mbyá se distinguen d e los otros h ombres) .

Para comprender la articulación de estas dos éticas, es me

nester tener presente la antropología en la cual hunden sus

raíces, y que define al hombre como el lugar de la ambi

güedad y la vida social como el tiempo de la prueba. En

efecto, aunque puedan parecer contradictorias - e n la medi

da en q ue una justifica un orden q ue la otra cuestiona— las

dos éticas son igualmente necesarias y de ninguna manera

excluyentes. Pueden articularse y concillarse no sólo porque

la bú squeda d e la salvación

 debe

  (obligación moral y necesi

dad lógica a la vez) seguir siendo un asunto individual, de

manera que no podría engendrar ningún desorden, sino ade

más porque la ética colectiva está pensada como un medio,

una condición de posibilidad de la ética de la salvación.

112

113

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 25/37

Para alcanzar la Tierra Sin Mal sin pasar por la prueba de

, para llegar al

 kandire,

  hay que haber obtenido el

la perfección, la plenitud acabada. Este término,

¡pite sin cesar en las bellas pálabráCes uno de los

conceptos fundamentales de la ética guaraní. En rigor, po

demos dec ii de los

  ne'éj>orii

 que son "plegarias" en la medi

da en que en ellas se formula uñ áH ernanda. P or su medio éí

proTH Tsíémpre solicita a los dioses que fcenvíen

palabras

abundantes:

  particularmente las que conciernen al

  agup

jeW:

  cuá les son las norma s

  -rekorai

'«- del

  aguyje,

  de^

qué modo hay que comportarse para llegar a ser

 agu yje.

  H e

aquí las cuestiones que ob sesionan a los mby á, Ser

 aguyje

 es

haber aniquilado en sí mismo la mala naturaleza, el

  teko

achy kue,

 es haberse desembarazado de toda la imperfección

ligada a la sangre y a la carne; es, en suma, no tener más que

una palabra, el alma de esencia divina que circula en el es

queleto y lo mantiene erguido. Entonces es posible el

  kandi

re ,

  se puede emprender el viaje hacia el este y cruzar de pie

"ej mar espantoso" que mantiene aislada la morada de los.

inmortales'. Ésta perfección a la que se aspira es entonces la

que, mediante una ascesis cuyas técnicas veremos más ade

lante, reduce el cuerpo a su única dimensión juzgada in

corruptible (un esqueleto vivo) o que, dicho de otra manera,

hace existir al hombre como

  logos ,

 ya que lo hace acceder a

un saber - q u e los mismos mbyá d esignan como el bello sa

b e r - c uyo solo poder b asta en lo sucesivo para animarlo. El

bello saber

  a randu pora

U1

  es el que inspiran las palab ras

enviarlas por los dioses, en las que están reveladas, entre

otras, las normas del

 aguyje.

 Por lo tanto es el que provee la

llave de la Tierra Sin Mal. Llegar a tal plenitud exige tres

cualidades esenciales: una perseverancia obstinada  (—mbu-

ruj ,

  coraje

  fpy' aguachu),

  y fuerza espiritual

  (mbaruete).

Virtudes a propósito de las cuales se interroga a tos dioses"

1

para que en ellas inspiren sus normas, y que definen toda éti

ca de la salvación.

  - l -Mburu

  1 4

í es un término que no^se uti

liza más que en composición, y connota por lo tanto la idea

de esfuerzo durable:

  oñe momburu (oñeno =

  hacer que,.

mburu).  Estar en ei esfuerzo es una idea importante que

aparece constantemente en las bellas palabras:

  somos

aqu ellos que nos esforzamos..

  „

 a nosot ros , qu e nos esforza

mos, K arai nos di rá las palabras abunda ntes .

  Esfuerzo nece

sario para alejarse de las múltiples pasiones a las que

siempre incita el

  teko achy kue

  con el objeto de no con-

m

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 26/37

•i sagrarse más que a la salvac ión. En la actualid ad,   oftemom-

\buru   se dice de aqu |h ¡u e d edica su tiempo a los cantos y a

las palabras, al ayunoT aTod ortorCjeracios piadosoT Pero

sin duda hay que recordar las marchas interminables antaño

dedicadas a la búsqueda de la imposible perfección, para

evaluar el alcance de la

 perseverancia.

] M antenerse en el esfuerzo permite ad qu irir el  mbaraete,

jque es la fuerza por excelencia  (mbara =  fuerza;  ete =  su-

 

p) y el  py'  aguac ft« ,un g r a T X T O j t r j I f e ^ - t t ' '

el corazó n; guach u^jmatj.  EuerzT ycoraje nec e-"

lEaalrontar  soioWpáÍKlBáguas

  y

 atrav esarlas. El

estuerzo no alcanza aún; cantos

 y

 d anzas no son más que los

medios de la salvación. Además hay que tener el coraje y la

fuerza de irse solo lejos de los suyos, de cortar definitiva

mente todos los lazos con la tierra mala, c on la comunid ad .

En fin, hay que reproducir el camino seguido por el Inces

tuoso Karai  Jeupie:

Las agua s del Diluvio iban a l legar, y

Kara  Jeupie todavía no había

 alcan

zado el  aguyje.  Oró, cantó, bailó.

Las aguas l legaron  y ,  en el agua, (Ka-

Perseveraron

  (oñemomburu). Al ca

bo d e dos meses ob tuvieron la fuerza

(¡mbaraete).  Obtuvieron la perfec

ción   (ijaguyje).  Crearon unafígjmera

eterflqj en su s h ojas descansaron jlle"

allí,

  alcanzaron

  su

 Morada

  y se hi

cieron inmortales (ikandire)

14 9

.

Karai  Jeupie tuvo acceso al bello saber, conoció sus pro

pias normas. A ejemplo del héroe mítico, los hombres

quieren abandonar la tierra mala y acceder a la "morada".

Es por ello que quieren conocer sus propias normas, y es en

relación c on ellas que preguntan a los inmortales cuand o és

tos pronuncian las bellas .palabras. Luego es simplemente

casi una cuestión de normas  (aguyje, mburu,  etc.). A veces

también el que dice las palabras h abla de sus normas perso

nales (las normas de mi fuerza, las normas de mi coraje,

etc.). ¿Esto quiere decir que dichas normas son variables?

Creemos que no hay nada de eso. En realidad, lo que mar

can estas fluctuaciones del lenguaje es que si bien la Tierra

Sin Mal es accesible a todos de la misma manera -s ó l o hay

una manera de ser  aguyje,  una norma del ag uyje— de cada

individuo, personalmente (según su deseo, según su esfuer

zo) d epende llegar a ella. A simismo, el bello saber es siempre

idéntico y

 no

v

 varía según los individ uos q ue lo poseen, pero

la adquisición de este saber no es colectiva. Es sólo en una

comunicación   singular con los dioses como puede ser deve

lado. Las relaciones con lo sagrado son siempre de alguna

manera personales. Record emos por ejemplo q ue los apapo-

kuva podían poseer uno o varios cantos chámameos que

eran^persofíáles, inspirados directamente por un espíritu.

En tre T ó suW ra' ju ñ fo a los cantos religiosos colectivos (es

decir cantáM colectivamente) existen cantos personales:

palabras inspiradas por un dios a tal o cual individuo en par

ticular. Empero el contenido de estos cantos

1 5

" casi no va-

rja y en este sentido fió tienen nada de "pe rso nal ". P er oí l

hecho de que existan subraya el carácter individualista de la

religjón guaraní Es necesario insistir aún S T f i ' r o ' q ' ü T

dicho carácter ofrece aquí de específico. En efecto, del indi

vidualismo se podría decir q ue es, en cierta med ida,   I O O T -

pió de toda religión. Es muy poco comú n - y numerosos

autores lo han observado- que los individuos que partici

pan en un mismo sistema de c reencias sitúen tod os en el mis

mo nivel su fe

 y

 su práctica; desde el indiferente hasta el mís

tico, toda una gama dé actitudes

 y

 sentimientos subyacentes

a la expresión institucionalizada de la creencia traducen lo

que tiene de irreductiblemente personal - d e c ontin gen te-

la relación con lo sagrado. Y ciertamente los mbyá no dan

todos prueba de una misma perseverancia ni de un mismo

deseo de aguyje. Pero su individualismo no sólo reside en es

to , y sus cantos personales no sirven para expresar esta con

tingencia, P or el contrario, sirven para marc ar que el indivi

dualismo toma aquí la forma de la necesidad, dado que en

estos cantos personales estáde alguna manera institucionali

zado. Lejos de ser un aspecto secundario, epifenomenológi-

co,

  el individualismo se inscribe en el corazón mismo de la

creencia. Constituye la esencia de una religión cuyo proyec

to es la realización del hombre en dios y que se pretende

reflexión sobre la inmortalidad. Ahora bien, la inmortalidad

no es pensable sino con el contra ord en. Como ya lo hemos

señalado en varias ocasiones, creer que la Tierra Sin Mal es

accesible es creer que puede ser abolida la doble limitación

que asigna al hombre a la muerte y lo condena a la depen-

116

117

dencia de los otros. S en pr j aj j j (enj l sentido del s ive espi-

do con el cual la perfección está " má s allá" y no "m ás ac á "

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 27/37

nraiano: d icho de otranraTO ^pí& sado de otra manera) ser

só c íaü los expresiones de la misma realidad . Es decir que no

es posible pensar como no necesaria la relación del hombre

con la muerte más que porq ue es posible pensar como no ne

cesaria su relación con los otros, Hemos visto cómo la pues

ta en práctica de esta lógica conducía antiguamente a la di

solución de la sociedad, ya que las migraciones colectivas

hacia la Tierra Sin M al apuntaban a abolir para todos - p o r

lo tanto de manera definitiva- estas relaciones. Hoy en

día, aunque la sociedad ya no se cuestiona más a sí misma,

para llegar a la Tierra S in M al hay que ser no obstante aguy-

je , perfecto, es dec ir, bastarse a sí mismo. M ás ad elante tra

taremos de analizar la d i|ej £ fli¿ a# ie* B ara a los mbyá d e

los,

 antiguos tupi-guaraní; es decir, trataremos dé compren-

iaporqué   los mBy Tv en en la conservación de un orden so

cial -d e l q ue es sin embargo la nega c ió n- una condición

de posibilidad de la salvación.

La filosofía mbyá del hombre y la sociedad que expo

níamos más arriba nos permite al menos comprender cómo

esta ética individual puede articularse con el respeto por una

ética colectiva. Para llegar al estado de

  aguyje

  -dicen los

m b y á - h ay que evitar obedecer a reglas múltiples, evitar

comportarse según modos d e vida disímiles entre ellos. A la

desemejanza induce, como hemos visto, la coexistencia en el

hom bre d e una naturaleza animal y de un alma-palabra d ivi

na, fuentes de pasiones contrarias, ya que una se orienta ha

cia la naturaleza

 y

 la otra h acia lo sob renatural. D e la prime

ra, ligada a la sangre y a la carne, derivan todas las tenden

cias malas (todo lo que es justamente  teko aáy,  malo, en

fermo), desde la preferencia por los alimentos cárnicos hasta

el gusto por la violencia, al egoísmo, al deseo de poseer los

bienes del prójimo, etc. Otros tantos comportamientos que

proceden d e la mala negación d e la sociedad . En la segunda,

en cambio, hunden sus raíces todas las tendencias inversas;

moderación, atención prestada a los otros, sentido de la jus

ticia... En fin, todas laiajalidades que se dejan subsumir en

la noción de mbopúyu, que\lefine precisamente por sí sola la

ética colectiva,  tyborayujh  reciprocid ad, es la expresión

más profunda déla 'soliaanoaa fribaí,"Rnjue lleva a cada

uno a reconocer al otro y, por consiguiente, a aceptar las

reglas que rigen para todos. Respetar la ética social es el co

mienzo d e la sabid uría, el comienzo del buen saber de acuer-

118

de las mediaciones. El  mborayu  es por lo tanto la primera

m a w t o a c j ^ i e U t ó , y es por ello que sólo él puedeTíacér

nacer el deseo de aguyje. Hemos citado más arriba el pasaje

del mito de la creación, según el cual Ñamand u Ru E te con

cibió los fundamentos del lenguaje humano; cita parcial f

que ahora podemos completar:

... Habiendo concebido  el origen del

lenguaje humano

a partir del saber contenido en su

propia

 d ivinidad

en

 vir tud de

 s u

 saber creador

concibió

 e l

 fundamento de la

 recipro

c idad (mborayu rapyta),

antes  que  existiera la tierra,..

Palabra, reciprocidad, himno sagrado: tres temas unidos en

la misma creación. El reconocimiento de la justa reciproci

dad por hacer existir a los hombres como elegidos hace po

sible, la perfección.

Evitar la desemejanza es por lo tanto aniquilar los instin

tos naturales; seguir una sola norma - l a del  mborayu-

más bien que normas múltiples, es escuchar la palabra y li

berarse así de la "vida enferma", Por su deseo de evitar los

comportamientos múltiples, tós mbyá justifican varios de

sus rituales. Así, por ejempldja coHva<fe;.cuando una mujer

llega al término de su embarazó , s f k recomienda al pádTe

del niño "abstenerse de hacer múltiples cosas". Aquí, esto

significa que debe abstenerse de todractivitlad (cortar ma

dera, fabricar flechas, etc.) En efecto, es necesario que con- •

centre todo su pensamiento h acia el niño que vend rá al mun

d o,  a falta de lo cual la palabra a punto de enc arnarse podría

perderse. Por la misma razón, cuando va por los caminos,

debe cerrar aquellos que se bifurcan '

5

' y levantar puentes

sobre los ríos que atraviesa. Es menester que la palabra del

niño no tenga más q ue un solo camino. D e la misma manera

podemos comprender seguramente estas palabras que pro

nuncia un chamán al buscar el nombre deLniñp^

.Que

 ellos (Ka raí

 Ru

 Ete, Jakaira

 Ru

\Eíe...)  nos revelen d e qué manera  l o

¡han nombrado, dándole una sola

I

 norma para

  su vida. . .

119

Podemos suponer que esta norma única es la del   mbora-

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 28/37

yu,  el sentido de la reciprocidad, norma por excelencia del

elegidóTTTO nTo tal, primera manifestación del a f a n a b a -

labra y primer paso hacia la perfección, Respetar la ética co

lectiva es el único medio de evitar el riesgo   áálupichuu,  de

la mala crítica de la sociedad, de la regresión a-la animali

dad. En ámborayu  se cumple la justic ia de la sociedad y co

mienza la justificación del hombre.

Evitar la multiplicidad, es decir evitar seguir las tenden

cias malas, el  teko achy kue,  hasta realizarse en la plenitud

de un alma-palabra -hasta alcanzar el estado de  aguyje-

supone varias técnicas. Así, podemos leer en las bellas pa

labras:

 ellos (los hombr es) sienten el deseo

de

 ¡odas las eosas

si

 sienten

 el

 deseo

  de consumir

  ali

mentos

numerosos

 y

 diferentes entre

 sí...

entonces

  jamás

  alcanzarán

  las nor

ma s

 fe/aguyje, as normas de

 la fuer

za...

La primera y más elemental de estas técnicas es en efecio

la elección de los alimentos. Estos son diferentes entre sí d a - .

do que se vinculan ya sea al  teko achy kue, a la sangre y la

carne, ya sea, al  ñe'é,  el esqueleto. En líneas genérale, los

vegetales pertenecen a la segunda categoría; los afíiínalesala

primera. Un animal es empero la excepción:   k\ tajasu,  el

gran cerdo salvaje, parece formar parte de la alimentación

de ios perfectos. En todo caso, la carne de  kochi(-  iuja.su

macho) se incluía entre los alimentos elegidos por un mbyá

qüf t í tuvo e l aguyje y que, - n o hace veinte años de esto—

partió hacia la Tierra Sin Mal, El tajasu,  aún llamado  mbh

mbapord   ( - el bello animal doméstico), dotad o por añad í-

dtnfrtítun nombre religioso,  araryapu m'iri  (- el pequeñ o

trueno), es considerado como el animal

i

dojBáaLiso de  iCami

R J 3 % é

1 5 2

. Su carne es considerada como la mejoT'puSSl

—Scen los mbyá— es la única que se consume smsal. Aho

ra bien, la sal tiene una función muy marcada, ya que sirve

para neutralizar el "espíritu de la carne cruda", es decir el

tupichua; si se sala la carne es para eliminar este riesgo. P or

consiguiente, una carne que puede ser consumida sin sal ya

es por sí misma neutra, no peligrosa, comparable en este

120

s e n t i d o c o n l o s v e g e t a l e s , lo c u a l e x p l i c a rí a q u e e l c e rd o s a l

z a n o r e ú n e a lo s h o m b r e s m á s q u e p a r a a is l a rl o s , s i g n a n d o

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 29/37

v a j e e s t é c l a s i f i c a d o e n t r e l o s b u e n o s a l i m e n t o s ' 5 3 . C o m o

q u i e r a q u e s e a , l a e le c c ió n d e l o s a l im e n t o s   e s   e s e n c i a l ; p r iv i

l e g ia r l o s v e g e t al e s ( y e n t r e é s t o s a i m a í z , e s d e c ir l a a l im e n

ta c ió n t r ad i c io n a l d e lo s g u a r a n l r W c u a l ta m b i é n e s tá

s ie m p r e i n v e s tid a d e u n v a l o r r i tu a l , y a q u e l a s c o m i d a s p r e

p a r a d a s a b a s e d e m a í z a c o m p a ñ a n t o d a c e r e m o n i a i m p o r

t a n te ) e s u n a p r u e b a d e m o s t r a rs e a t e n t o a l   ñ e ' é ,  e l i g i e n d o

l o s a l im e n t o s q u e s o n c o n g r u e n t e s c o n é l , y e s p o r l o t a n t o

d e s e m b a r a z a r a l c u e r p o

  d e

 s u i m p e r f e c c ió n ,

  E

  i n v e r s a m e n t e ,

p r e fe r ir l o s al im e n t o s c á r n ic o s e s h a c e r m á s , p e s a d o e l

c u e r p o y o b s t a c u li z a r s u a c c e so a l a T ie r r a S in M a l, p u e s t o

q u e e s t a e l e c c ió n p r i v il e g i a d a

  e s l o

  p e o r q u e h a y

  e n é l

  ( l a

 c a r

n e y   l a s a n g r e ) ." H a y q u e s e ñ a l a r a q u í   e l   l u g a r p a r t ic u l a r a t r i

b u i d o a l t a b a c o , d e l q u e p o d e m o s d e c i r q u e e s e l a l i m e n t o

,

  d | I . a l m a - p a l á k a

  p o r e x c e l e n c ia . S u n o m b r e  feligidSo o d e ~

s ig n a c o m o " l a , b r u m a   m o i i ^ y , ¡ a t a c h i n a r e k p   a c h y )  p u e s

  e l

h u m o   d e   \úd S^V^^^^^^^^^^ ^

lo q u e J Í F r u m Í B í p a r a lo s i n m o r ta l e s ; fu e n te s d e v id a y de

s a b e r .

 ( T f l t o í A i ^ J a j r u m a , s im b o l iz a e l p o d e r y e l s ab e r

c r e a d o r e í o l g a i Ó r a i s T ^ I a b r a s e x c e l e n t e s : M á T f a T u ' E T é T " '

' s e ñ ( l r l l e 1 a b r u m a

1

T S - E h Í B e n o d r l a T p a I a b f a s

  >**,

  e s i l q u i é n "

i n s p i ra e l b u e n s a b e r a l o s p r o f e t a s .   Á   M a r r a R u E te se d e

b e   l a c r e a c i ó n   d e  l a p i p a   y  e l ta b a c o ; q u i s o h a c e r c o n e l l o s u n

r e g a lo a l os h o m b r e s p a r a q u e é s to s p u d i e r an c o m p e n s a r l as

d e j d jc h a s a la s q u e lo s d e s ti n a b a l a v id a e n la Ü ü e v a r i e f r a v

É ^ ^ I é ñ t e   i m p e r f e c t o , d e  J a   b r u m a ,  e l   t a b a c o   e s e l  m e d i o d e . ..

c o m u n i c a c ió n p r iv i le g i a d o e n t r e l o s h o m b r e s y l o s * d i o se s ,

i n d i s p e n s a b l e p a r a t o d a c e r e m o n i a d e a l g u n a i m p o r t a n c i a ;

s i m b o l i z a la v i d a

  y

  e l s a b e r h u m a n o s c o m o l a b r u m a l a v id a

y e l s a b e r d i v i n o s ,

E n t r e   l a s   p ri n c i p a l e s té c n i c a s q u e a p u n t a n   a

  s a c u d i r la

  n a

t u r a l e z a

  e n f e r m a ,

  s e cu e n ta n l a d a n z a v el c a n t o n a d a n z a

( j e r o k y )   s ie j n m t e s c o l e c j á a y , e n t r e lo s m b y á s e d e s a r r o l la

s i d S p r e , s e g ú n p a r e c e , e n e l i n t e r i o r d e l   o p y .  H o m b r e s y

m u j e r e s b a i l a n a l t e r n a d a m e n t e y c a d a s e x o a c o m p a ñ a l a

d a n z a d e l o t ro m a r t i l la n d o c o n fu e r & e l s u e l o » a í a m a h a r

e l r it m o ; l o s h o m b r e s u t il iz a n ú á e s t é 'f in

  ^ p o p y g u a , k \

b a s tó j y a s ig a j a ; l a s m u j e r e s e l y M M J j / h t r o z H c á w m -

b f w S ' l S a n z a n t e s s e u bT cán e rF ff f ir to n   ía   c a ra a l t e m a d a -

m l l ít e a l e s te

 y

 a l o e s t e ,

  y

  s in m o v e r e se

  d e

  s u l u g a r g o l p e a n e l

s u e l o c o n e l p i e , E l g e s to y l a p o s t u r a d e l o s c u e r p o s e s t á n

l le n o s d e s u g e s t i ó n ; p a r e c e  q u e s e   in d i v i d u a l i z a n , q u e l a d a n -

  2 2

e n t r e e l lo s u n a n o - r e l a c i ó n , E s t á n j u n t o s p e r o j f l j j if l , e s d e

c ir

  d e

  f r e n t e

  a

  d e s p a l d a , d e l o t f f l . ? n l i ri a r e l ac i ó n c o n l o s d e

m á s q u e n o e s p o s i t i v a n i n e g a t i v a s i n o s i m p l e m e n t e n ó

m a r c a d a : c a c j a j n j p j^ a j j y í . E s

c o m o s

' >

a

'

 es

'

ar

  t 0

^ °

e

'

m u n

"

d o e n e s ta o r i e tr S c í ó n p r i v I t e g i a d a q u e t ra z a

  e l

  c u r s o d e l s o l ,

c a d a u n o q u i s i e r a d e l i m i t a r s e r e s p e c j Q d e l o s o t r o s

  y

  v o l v e r

 a

t o m a r p o s e s ió n d e s u c u e r p o . O c l a d a n f fl l o s g u a r a n í e s d i

c en q u e a l ig e ra e l c u e r p o . Y d e ^ a y u n o / i c e n l o m i sm o , E s

q u e q u i zá   e l   c u e rp o n o e s tá s o l a m o l t r a r g a d o   d e lo s  a l im e n

t o s q u e i n g i e r e , s i n o q u e c a ^ t a j n lú á i io _ b r e _ é l t o d o   e l   p e s o d e

l a l e y j p c i a L   S i  e s c ie r to q u e c a d a u n o v u é l v e a s e r d u e ñ o " * -

s fffin sm o e n la d a n z a , c o m p r e n d e m o s m e j o r q u e h a y a t e n i d o

a q u í t a n ta i m p o r ta n c i a , L a s o l e d a d b u s c a d a

  y

  t o d o e l in d i v i

d u a l is m o l ig a d o s a l a b ú s q u e d a d e l a T i e rr a S i n M a l , e s tá n

q u i z á s e n t r e e s t o s g e s t o s .

L o s c a n t o s , c o m o h e m o s v i s to , p u e d e s er c o l ec ti v o s o in

d i v i d u a l e s . P e r o , i n c l u s o e n e l p r i m e r c a s o , s i b i e n v a r i o s

c a n t o r e s p u e d e n m o d u l a r j u n t o s u n a m e l o d í a , e s a l te r n a d a

m e n t e c o m o p r o n u n c i a n l a s p a l a b r a s ( n o c a n t a d a s ) q u e

c o n s t it u y e n e l h i m n o , L o q u e

  s e

  ll a m a c a n t o n o

  e s

  n a d a m á s

q u e u n a p l e g a r ia , s im p l e m e n t e e n t re c o r t a d a p o r b r e v e s m e

l o d í a s .  Lo_s   t e m a s s o n s i em p r e lo s m i sm o s : se i n v o c a u n a d i

v in id a d (Ñ a m a n d u . -K a i a í,   e . t c , L y , s e   le p i d e ^ r é v e T T E

n o r m a s   d e   l a fu e r z a , l a p e rs e v e r a n c i a , l a p e r f e c c ió n , e t c . P o r

lo d e m á s , p a r a ^ í S I g n ^ r e l c a n t o s a g r a d o l o s m b y á n o u t i li

z a n e l t é rm i n < ( m ¿ o r a ¡ J ;q u e d e s ig n a e l c a n t o p a r a t o d o s l o s

g u a r a n í es ) s i n o e l d e ñ f f i W ú   156

  q u e

  t a it l b i é h s e a p l i c a a

l a s p T e g a n a s . C a r i t o s T p l e g a n a T o c u p a n u n l u g a r p r i v i l e

g i a d o e n la v id a d e l o s m b y á , y c ie r ta m e n t e s o n m u c h o m á s

q u e u n a s i m p l e t é c n i c a y a q u e c o n s t i tu y e n e l l e n g u a j e s a g r a

d o ,   e l b e l l o l e n g u a j e p o r e l c u a l y a s e as e m e j a n a l o s d io s e s

N o s q u e d a p o r e v o c a r u n a ú l t i m a t é c n i c a , q u e t a m b i é n

m e r e c e u n l u g a r a p a r t e y a q u e p u e d e s e r ( a l m e n o s l o f u e

h a s t a h a c e p o c o ) m e d i o y f i n a l a v e z ; e l " c u l t o " d e l o s

t a A n te s lo s m b y á c o n s e rv a b a n s i e m p r e l o T F u e s o s l l e

J o s m u e r to s d u r a n t e b a s t a n t e ti e m p o

  157.  £ 1

  c a d á v e r o e ™

n e c ia c o l o c a d o e n u n a c a n a s t a d e b a m b ú h a s t a q u e la c a rn e

s e h u b i e r a d e s c o m p u e s t o ; d e s p u é s s e l o e x h u m a b a p a r a r e -

c o g e r l o s h u e s o s q u e l a v a b a n c o n c u i d a d o y q u e c o n s e r v a

a n . g r u n r e c i p . e n t e ^ e n í á d g r á d e c e d r o I 5 Í. C o n s e r v a r l a

h u e s o T T O i r u c t u , n o ci'ü m a f a m e ñ te u n g es to

 d e

 p i e d a d

u n m e d i a r a l o s

  v , v o s

  d e o b te n e r l a p e r f e d ó n S S

esperaban poder hacerlos revivir, y las bellas palabras dichas

en honor del muerto debían contribuir a hacer circular en és

Tal vez es sobre todo probar -perpetuando únicamente pa

ra sí un rito ya en de su so - que se es un verdadero J eguaka-

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 30/37

te nuevamente la palabra. Un ritual que evoca el que yá ob

servara M ontoya. A unque ya no es la regla de la actualidad,

este rito puede ser aún realizado y cualquier mbyá puede, si

lo desea, conservar los huesos de un pariente (el hijo, las

más de las veces) muerto, no tanto porque crea poder ha

cerlos revivir como porque espera, por ese medio, obtener

de los dioses la revelación de^uHwrjnas. El primer texto

que presentamos en esta

 ¡ M

  se vinciir^ con esta prác tica.

En efecto, allí se trata

  dfyvyra' ¡kanga,¡Yvyra ' ikanga

 es el

nombre religioso del esquéTar/Tnasairto. Significa literal

mente los hueso,sJ.5„

 kam)

  del bastpn-insignia (=

  yvyra

¡i¿ el bastcftpalTeTrarno quTseTohserva en el

 opy,

 emble

ma, según Cadogan, del poder masculino. El esqueleto fe

menino se designa con la expresión

  takwariva'ikanga,

  es de

cir los huesos del bamb ú, de aquella quT dirigeláíalrza"|ftft-

w a -

  barribú, b astón para el ritmo de las mujeres;

 yv a

  = di

rigente). Agreguemos que ambas expresiones pertenecen al

v CT ulari o religioso

 y

 que no hay más designaciones para el

esfifiSIéíoqüeláslRl bello lenguaje. Lo cual, además de los

ritos de que antes era objeto (y lo sigue siendo, en una medi

da menor), revela su carácter sagrado. En nuestros días,

conservar los huesos ya es ser casi

 ágüyje,

 dar prueba en to

do caso de perseverancia y de fuerza. Pues aunque todos los

mbyá bailan y dicen las palabras, son muy pocos los que

conservan los huesos de un pariente difunto, que los guar

dan en todo caso durante mucho tiempo, es decir que

cumplen, simultáneamente con este gesto, todo lo que el

mismo supone. Cadogan refiere por ejemplo el caso de un

mbyá que, en ocasión de la ceremonia funeraria que siguió

al deceso de su sobrina, recibió un mensaje de los dioses or

denándole que conservara los huesos; luego debería abando

nar su pueblo por otro llevánd oselos; así obtend ría la revela

ción de la Tierra Sin Mal. Este mbyá recogió entonces los

huesos de su sobrina pero terminó por tirarlos: no había po

dido decidirse a cumplir con el cambio prescripto porque su

mujer se había negado a seguirlo. "Hacer que los huesos es

tén a la escuc ha" es mostrarse uno mismo atento a las bellas

palabras, y con ello, obligar a los dioses a decirlas. Es pro

bar una voluntad de no avenirse a la vida mala y un rechazo

a dejarse engañar o distraer - l o cual exige fuerza y perseve

rancia. Es, en suma, probar que se posee una sola norma.

124

va. un elegido. Es decir, un mbyá.

"Hace quince o veinte años, un Jeguakava (el último,

quizá) abanüonaU Tüetimtivamente su pueblo y Tos suyos,

pues se dirigía

1

 al romma He aquí - t a l como nos los re

fiere un test igo * ^t oW O T ív o el

  aguyje.

El que obtuvo el

 aguyje

 tenía dos hijos y dos h ijas; una de

sus hijas murió. La colocó en un

  (a^ytarepemby

  iw para

que prestara atención. D espués de hT O flP fllB foallí, le hi

zo prestar atención durante dos años, al cabo de los cuales

escuchó las normas de su vida: " N o te habías engañado, h i

jo mío, no has vivido de acuerdo con modos disímiles. Por

ello,  te vamos a decir cómo vas a obtener las normas de tu

vida. Por ello, no te abandonaré en este lugar; te haré saltar

por encima del gran mar. Por ello, si tus compañeros perse

veran como tú, serás tú quien les enviarás las palabras. Tú

les enviarás las palabras a tus hermanos y hermanas, si sa

ben esforzarse, Si no, no les dirás nada." Le quedaban dos

'h ijos que se esforzaban "Env iarás las palabras a tus hijos y

les enseñarás las normas de la vida".

El hombre pescaba, pero no comía los pescados sino que

se los daba a los otros. Cazaba ratas pero no comía la carne

se la daba a sus compañeros. Cazaba animales de diferentes

especies,

  tayietu

  y qtros.Je llenaba de voluntad para apre

sar todo eso. Estos alimentos que traía y que él no debía co

mer se los ofrecía a sus compañeros para que éstos estu

vieran satisfechos. Gracias a esto, obtuvo el

 mborayu

  y co

noció las normas de su vida. No se comportaba según reglas

numerosas. Su mujer le aconsejó buscar el

 aguyje

  pues era

imposible que

 Karai

 Ru Ete no hiciera caso de él que había

vivido tan virtuosamente durante toda su vida' "He aauí el

esqueleto de aquella que has hecho descender; gracias al te*

WFmmM

  has engendrado, obtendrás el

  mburuTel

P

^ A :

  ,

A c e

P

t ó :

  "

P r

° nunc i

a

ré unas palabras al e -

pectoTescTecir los huesos que va a conservar) y luego a r,

tir de mi estadía, prestaré atención a mis hermana

  Z¡

que yo pueda alcanzar esta meta, tú, madre mía,

  (

hec

su mujer), tu te ocuparás de mí, para que pueda vivir s '

as normas. Por lo tanto escucha. Debo elegir los alimentos

La carne que consumiré será la de

 mymba

  L

  S i

obtener todos los demás alimei

/irA-.v, el ra>«/ií. Voy a visitar eltaíslte*

varíes carne a mis compañeros; voy a visitar los ríos para lle

varles pescados".

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 31/37

Buscó el

 mburu

 d urante dos años, y Ñ amandu lo iluminó:

"Y bien, ahora tienes

 mbo kete.

  N o te engañes: sólo asi te

será permitido adueñarte del reflejo"

  16()

. Entonces se dedi

có a los ejercicios espirituales. Su mujer se ocupaba de él,

Tomó una corteza de cedro y la utilizó para hacer una infu

sión para lavarle las manos y los pies. Ella le frotó todo ei

cuerpo. Luego se acostó sobre un pedazo de corteza de

cedro colocando debajo de la cabeza una almohada de ma

dera de ced ro

1 6

' . Un

 apyka

lffi

. la mujer le dijo a su marid o

que ya no tenía que ocuparse de las otras mujeres, ni si

quiera de ella. Cuando ella hacia el amor, fuera de la casa,

con otros homb res, él lo aceptaba. D ijo a su mujer: "V as a

hacer £<¡gu j.y (caldo de maíz); vas a hacer

  mbujape

  (tortas

de maíz); vas a hacer

  u ichí

  (harina blanca de maíz). Es lo

único que comeré. No comeré la comida del

  teko achy,

  co

mo tampoco sal ni grasa. Únicamente carne de

  kochi",

Entonces ellos (los dioses) le dijeron: "O b serva b ien cuan

do venga la nueva estación, y espera el

  jechaka:

  vamos a

pronunciar las palabras. Vamos a ab ando nar el ser que era

tuyo.

 Ella (su mujer) en camb io se qued ará en la tierra. P ero

a uno de los seres que has hecho descender, si sabe hacer

preguntas, eres tú quien le enviará las palabras".

Este ejemplo ilustra la significación que confiere al

  mbo

rayu

  su lugar en la confluencia de las dos éticas. Si bien el

sentido de la justicia procede del respeto de la reciprocidad,

es asimismo el momento en queTIclTr-wirwekratl-se

quiebra. En efecto, el que posee el

 mborayu

  ntfesjlescrípto

como la exacta inversa del cazador egoísta, quedeclica todos

sus esfuerzos a obtener, para la satisfacción de los otros, ali

mentos que él mismo no consume. Imagen del

 p pr tenaire

ideal, que da sin exigir nada a cambio. Pero por liberarse de

la'bbligación de recibir, se sitúa fuera del sistema delñtéT-

c an p fl l ¿fiuiia aT Iñ depend enda respecto de la cótectivt»

dad T por ello el

 mborayu

 es el comienzo de la salvación. In

versamente, aquel que seduce al

  tupichua

 recusa el otro tér

mino del intercambió, ya que toma pero no quiere dar; ilu

sorio intento d e liberación pues, al mismo tiempo que niega

la reciprocid ad, manifiesta su depend encia respecto de la co

munidad.

Esta disociación entre el dar y el recibir, afectados el pri

mero por un v alor positivo y el segundo por un valor negati-

126

vo,

 no es más que otro modo de traducir la oposición entre

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 32/37

los dos rech azos posibles de la vida social, a los cuales ya nos

hemos referido. Permite evaluar la distancia q ue separa a los

mby á de los antiguos tupí-guaramT? áT á~ TsÍ3 s üffimósrfa

búsqueda de la Tierra Sin Mal tenía como corolario la

destrucción de la sociedad, ya que ésta era pensada como r ¿

dicáírnente mala. Los discursos que sostenían sus karai  son

bastante concluyentes al respecto: era necesario —decían—

cejar de cultivar, de cazar, de respetar las reglas de matrimo

nio.  La vida social no era vivida sino como un obstáculo.

Col discT JR oTaélS'mb yá son muy diferentes y la vida social

aparece en ellos aprefíéncllfla según una doble dimensión po

sitiva

 y

 negativa. Positiv a, pues ven en ella el tiempo necesa

rio de prueba (función que antes tenían las migracTotíés)73e

modo que lo que en otro momento constituía un obstáculo

pasa a ser un medio; negativa, porque sigue siendo una mo

dalidad de existencia ma lá y c omo tal constituye aquello a lo

que hay que renunciar para llegar a la Tierra Sin Mal. Así,

los guaraníes supieron conservar para su discurso religioso

la significación crítica que tenía antes y adaptarlo a una

nueva ex igencia de justificac ión de los valores culturales, El

desplazamiento que ha sufrido el discurso acerca de la

Tierra Sin Mal consiste en esta justificación. En lo sucesivo

se le ha asignado una función que nada lo destinaba a

cumplir, como la de convalidar la sociedad.

128

CAPÍTULOVI

  ' '

, " ,':

Las últimas generaciones

El desplazamiento del discurso es el correlato d e los cambios

profundos que han afectado a las sociedades guaraníes,

Pues, si bien los temas esenciales de las reflexiones indias no

hacen más que continuar antiguas preocupaciones, si bien se

aclaran, por lo tanto al ser resituados en la continuidad de

una tradic ión, tamb ién traducen una actualidad . El discurso

sobre la Tierra Sin Mal sigue siendo lo que siempre fue, un

cierto discurso sobre la sociedad y sobre una sociedad pre

sente, A la lectura "an trorM rfic a" del discurso religioso

podemos entonces superponer una lectura sociológica. Pero

nos detendremos poco en ello, pues es demasiado evidente.

Su interés proviene sobre todo del hecho de que lleva a pre

guntarse si, detrás de la coherencia del discurso sobre la

T ierra Sin M al, no se enmascara una perturbació n más pro

funda.

Desde esta perspectiva podemos señalar que aunque con

servó su vocación crítica (por ello preferimos hablar de

desplazamiento), ésta empero se debilitó. En efecto, por un

lado define la Tierra Sin Mal comolañegación del estado de

sociedad  (hac iendo de ella el objeto d e una bú squeda indivi

dual) y, si es cierto que garantiza el orden soc ial, lo hac e sólo

en virtud de que este orden es él mismo inactual, ya que pre

dicar el respeto de las buenas normas es rechazar el estado

presente de la

 soc iedad .

 La ética colectiva no es compatible

con la búsqueda de la salvación sino porque es ella misma

crítica. Pero por otro lado, es también debilitamiento, pues

to que los guaraníes piensan que puede existir una sociedad "-""

justa, una sociedad fundada en el mborayu, y atribuyen este

129

b o r r a n d o l a c re e n c i a ; lo s

 q u e

 p u e d e n l la m a r s e

 l o s

  ú l ti m o s i

lo ig n o r a n , c o m o t a m p o c o q u e su d i s c u r s e a n o t ie n e na c

q u e d e c i r , s a l v o a n u n c i a r s u p r o p i o f in . j

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 33/37

C O N C L U S I Ó N

E l

  profetis

L a T i e rr a S i n M a l; u n e s p a c io s in l u g a re s m a r c a d o s d o n d e   s e

b o r r a n l o s

 l a z o s s o c i a le s ,

  u n t ie m p o

 s in

  r e fe r e n c i a s d o n d e l as

g e n e r a c io n e s q u e d a n a b o l i d a s . E s e l  a g u y j e ,  l a p l e n i t u d ; l o s

i h o m b r e s j u n t o s v u e l to s c a d a u n o a sí m i s m o , u n a v e z d e s a -

j p a r e c i d a l a d o b l e d i s t a n c ia q u e l os . h a d a d e p e n d i e n te s e n t r e

e l l o s

  y

 s e p a r a d o s

  d e l o s

  d io s es - l e y

  d e

  s o c i e d a d , l e y

 d e

 n a t u -

j ü t e m   e l

  .m a l r ad i c a l , h " " \ _

L a r e l a c i ó n c o n t e s t a t a r ia r e s p e c t o d e l o r d e n s o c ia l y la r e

l a c i ó n n o t e o l ó g i c a c o n l o s o b r e n a t u r a l s e e s t a b l e c e n e n u n

ú n i c o   y   m is m o d i s c u r s o , t a n t o m á s s o r p r e n d e n t e c u a n t o q u e

d e l im i ta a q t M c a m p o d e la c re e n c i a . P o r e l l o , s i b ie n   e l  d i s

c u r s o d é l o s t u p í - g u a r a n í e s p u e d e e v o c a r o t r o s m á s f a m i -

l i a r e s . W o í n c j j e c o n e llo s e n n in g ú n p u n t o . L a T i e r ra S in

M a l es la e d S d d e o r o s i s e q u i e r e , p e ro n o a n u n c i a d a d e s d e

u n j a s a d o r e m o t o . E s u n a t ie r r a pro m é T JH a   e n   l a t i e r r a   y  q u e "

s in e m T J aT g D T K fé T ú n r e i n o s i n o p o r

  e l

  c o n t r a r io l a a b o l ic i ó n

d e to d a f o r m a j e p e d e r .. D i sc u r s o d e l q u e n o s e e s p e r a q u e

u n á" T o" qü eñ rá s" B T en "§ g e n e r a r í a e n c o n t r a r s e p a r a d o , q u e i n

v i e r ta l o s l e n g u a j e s - e l d e l a f e d o n d e m á s b i e n s e e s p e r a r í a

e l m i t o - y q u e im p li c a u n a n u e v a m a n e r a d e p e n sa r el

h o m b r e , l a ti e r r a ,

  e l

  c i e l o ,

  lo s

  d i o s e s , d o n d e e s t a l la

  e l

 s e n t i d o

y s e d i s p e r s a l a v e r d a d .

F i n a l m e n t e ,   lo  q u e s o r p re n d e   e n   e s te p e n s a m i e n t o  y l o   h a

c e t a n n o v e d o s o e s su v o c a c ió n g a f é t i c a . P r o f e t is m o a q u í

n o s T f e f íe f e 's S l o - n i e s e n c i a l m e n t e - a l h e c h o d e q u e e l

d i s c u rs o d e q u e. s e t r a t a a n u n c i a u n c i e r to p o r v e n i r - e l a d

v e n im ie n to d e h o m b r e a s , s i n o a q u e , p a r a pe r se v e ra r e n

l a ' p ó s i r jU T d a í ' í ír e s t f d e s e o i m p o s i b l e , e lig e e l r ie s g o j i e j e i r _

3 5

dgr_todas las certezas, tan to

 las

  de las existencias sedentarias

cer enotrp lugar nuevos territorios, garantizar nuevas leyes,

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 34/37

como las de las verTO es estaolecid'a™ s el pensartllenw dé

lostupi-guaranies esTjyflTgticáti boTpreseníir la salvación^

inaccesible

 v

 por saber que, creyendo no obstanteeíTeTT éxT

ge

  i r S p r e más allá

 de

  todo límite,

 es

 decir renunciar a to

da ibTmrdTaffailSBíííéTitb. La búsqueda de laT¡erra~5i3

MaTFemite a esta renuncia tomo a su condición y efecto.

Además es  la medida común de la vida y el pensamiento pro-

fético, En la busca de la T ierra Sin M al, las v idas antes se

volvían vagabundas; hoy las palabras de los  profetas están a

la búsqueda de una v erdad para siempre inasible.

Al hablar del peso insorportable de la ley, la palabra de

los g[flfetas4£Í>ía, para ser escuchada, provemV'araftttra

(la posición de exterioridad   de los profetas)  e ihc lüsínopb-

día producir efectos más que  desde afuera (su fracaso políti

co).  A fuera; fuera de la ley que asigna a cada uno su lugar

en el espacio marcado de un territorio tribal, en el tiempo

contabilizado de una genealogía. Por plantearse de antema

no más allá de toda legalidad, engendra un espacio y un

\\mf&

 w ¡ m ,

  tax M isfasift

") iá

 taf¡ > < ¿ s « á k s , %

decir sin diferencia. En consecuencia toda fijeza es allí im

posible

 y,

  al mismo tiempo, una

 vez

 imposibilitadas las anti

guas referencias a linajes

  y

 grupos locales, no hay más esta

tutos diferenciados y desaparecen las antiguas relaciones.

Por lo tanto, entre los hombres devenidos por derecho

iguales es posible otra solidaridad: la del

  mbo rayu ,

  la re

ciprocidad. Posible solamente porque seT nstawairS íáT re-

ffióñéTíio marcadas

 en el

 espacio

 y el

  tiempo,

 que son las

 d e

la vida nómade; fuera

  de

 los límites

 de

 un territorio, "aquí"

y

 "ahora"

  no

  soj jná s que el lugar

 y

 el momento de lo ines

table, de lo prov isorioj'por

  lo

  tanto no

 se

 puede establecer

jerarquía alguna

Al íeTW ff£fíá"3a la palabra profética, queda quebrad o el

marco que garantizaba las existencias, todo

 el

 espacio medi

do y

 diferenciado

  de lo

 social.

 Es

 el vagabundeo

 el que,

  rom

piendo con las coordenadas espaciales

 y

 temporales que las

subordinaban unas a otras, aisla las v idas

 y

  las yux tapone.

De

  pronto tod o el mundo es profeta, lo cual ya no es un es

tatuto. En la extensión sin límites y sin diferencias de  la selva

indefinidamente atravesada, sólo se^d^ha^ttarperoja,

residir; se puede subsistir pero sin " p ro d u c ir T ^ eí á ^ á ^

muertos sinTundar un linaje. Puro d esplazamiento, que no

impTrcT rriiigóirretroceso ni culminac ión. Imposible estable

por cuanto la salvación está, siempre niás allá, siempre l'iiv'fíi

del límite: perdida no bien vislumbrada, Al no tener líiuiíc,

 espacio

 deja de tener salida.

  f"

  \

De allí indudablemente la nec ejd id jie|ob stác ulo ujre, si

bien impone bruscamente

  un

 término

  al

 viaje",* es"a l mismo

tiempo lo que viene a justificar ? y

 a

 permitirle rec pjj ej mr.

EUaacjgiflíSEiqíirñólé puede cruzar porque obstaculiza

lamTrctia, garantiza que el "más allá" existe, y que es el lu

gar de reposo. Obstáculo por lo tanto de doble sentido, por-

"   que irnpide acceder  a  la Tierra Sin Mal pero al mismo tiem

po quiebra la "ífi3siW lirp5nlerse."Por consiguiente  la  bús-

^ q ü e S a ñ o l s v ana; es pOsíbTe*voIver  a  empezar.

Pod er de no-descanso de la palabTT 8eT ó7pnffetas q ue no

es posible, legítima, sino

  p o r

 este movimi ento indefinido

que engendra. Palabra eficaz y

 a

  la vez tan impotente que se

anula en cuanto quiere cumplirse, en virtud del mismo movi

miento, un poco como una obra imaginaria que sólo podría

progresar

  a

  condició n d e ir deshaciénd ose, reduciéndose así

a.nn.ijjmjn.ijuiiis.fjj,/),.

, J

  En armonía con una existencia incapaz de establecerse ja-

i más, se dibuja un pensamiento impotente para afirmar na-

ida. Pues las bellas palabras suprimen las distancias que es

tablece habitualmente el discurso. El bello lenguaje no es el

:

 que, dirigiéndose a los dioses más que a los hombres, despla

zaría solamente

  la s

  relaciones;

  es un

  lenguaje sin. rela

c io ne s- inspirado, si se quiere. A llí, el que hab la es también

y al mismo tiempo el que escucha. Y si pregunta sabe que no

;  hay más respuesta que  su propia pregunta indefinid amente

i repetida, El profeta que dice las bellas palab ras no se dirige

j

  a

  nadie, no comunica, no enuncia verdad alguna. Esto solo,

\  remitido al vacío de su pensamiento, es un soliloquio que no

;

  tiene comienzo

  ni

 fin.

  ..  •<

^Jferne aquí nuevamente

  a la

 escucha. N uevamente pre

gunto.

Siempre hay en las bellas palabras un "nu ev ament e" que,

si bien recuerda sin duda el carácter cotidiano del rito, pare-,

ce estar allí más bien para marcar una cualidad esencial

 d e

las bellas palabras:

  que no

  tienen comi enzo pero está n

siempre retomadas. Parece que el profeta no tiene el poder

de inaugurar este discurso en el cual, por el contrario, es él

quien parece atrapado, del que sólo puede hacerse eco sin

adueñarse jamás. Por eso quizá este discurso no es más que

136

II?

una pregunta siempre abierta. Como si, aún demasiado im

perfectos a pesar de sus esfuerzos, los Elegidos no tuvieran

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 35/37

otra manera justa de escuchar que interrogar siempre sin

afirmar jamás. Los dioses, ¿dirán finalmente las palabras

abundantes ,  las que revelan las normas de la Morada? Una

pregunta que

 n o

  llama a niflfaaa respuesía, O más bien, lo

asa  las bellas palabras parecen ind k ar es que pregunta y res

puesta son igualmente lynposibles J B as ta con ob servar los

tiempos

 y

 las formas de losvérEosfía afirmación sólo oc urre

,en pasado vfmuro: el presente es siempre el tiempo de lá'né-

/ g a J g j r f s T F a  has dicholas palabras,  o Nu evamente dirás

lasjpalabras alMdamrTeíó't]  profeta"qüe t ia b lT y T r

cucha sólo encuentra ausencia:  Nortees nada , no dices ab

solutamente nada.

 S oledad de un pe1SSaraienttrlü1uTlE¡érT f-

mente desespéralo como para llegar al punto en que pensar

se vuelve imposible. La misma impotencia que antes marca

ba su práctica marca ahora el discurso de los profetas. Y, la

calidad que se les atribuye a las palabras, siempre dichas o

solicitadas  en abundancia,  en tal abundancia que parecería

imposible capturarlas, traduce quizás una cualidad más pro

funda, contrapartida de su impotencia, de su poder de decir

una verdad irreductible a dogmas establecidos. Si las bellas

palabras son aquellas que no pueden descansar en algunas

verdades seguras, tal vez se comprende mejor pocaué los

guaraníes han elegido llamarlas precisamente  bellasT^Ms

que", por ejemplo, "verdaderas" o "sagradas", pues tam-

bién1o~son). Lo cual qued a traduc ido por el flujo abu nda nte

de las palabras que no se puede retener: un pensamiento

que, por no querer ni excluir ni compartimentar, llega hasta

ese más allá del pensamiento en el que encuentra en él mis

mo el obstáculo, el punto límite que lo hace a la vez posible e

imposible —como en el horizonte; punto límite donde

vienen a unirse los contrarios, la tierra y el cielo, los

hombres y los dioses.

El profeta: eternamente a la escucha de palabras abun

dantes y nunca dichas, vuelto el único punto fijo de un dis

curso que se le escapa siempre, donde descansa una,yeria¿

que parece haberse vuelto nójnade.

4

Palabras relativas al esqueleto

del bastón-insignia

Y bien, ya qu e es así , y b ien ahora

estoy a la escucha de esta manera:

los huesos del bastón-insignia, la gran cosa no pequeña   '*

hago que estén a la escucha, Kara í Ru Ete.

Ya que es  as í , de esta manera,

en cua nto a las normas del decir rest i tuido

harás surgir numerosas palabras

en cuanto a ¡a s  normas de la perseverancia

harás surgir numerosas palabras.

H e

  aqu í ,

 hago que presten atención

los huesos del bastón-insignia, los huesos del bambú

estoy haciendo que presten atención, erguido,

En cuanto a todo es to

¿quéM es, Karaí Ru Ete?

encuañToTlarñormás'demifuena

en cuanto a las normas de mi coraje

¿qué me dirás tú?

H e

 aqu í :

Hago que estén a la escucha, invocando.

Después de quién sa be cuántas primaveras

después de quién-sabe cuántos inviernos.

En cuanto a las normas de mi fuerza, a las normas de mi

valor,

a las normas de la perseverancia

¿ dirás

 l a s

 palabras en abundancia?

En caso de que me las digas

hago qu e nuevamente estén a la escucha.

139

Ya que es así ,

Hago que estén a k escucha,

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 36/37

harás que pronuncien palabras abundantes

en cuan to a las normas de mi v alor, a las normas de mi

fuerza

en cuanto a las normas de la obstinación, a las normas de

la

 plenitud.

H e  aquí , hago que estén a la escucha.

Para todo ello, os conjuro

decidme palabras abundantes, Kami Ru Ele, Kami

VnyTté.' '

Y es así que digo nuevamente

yo ,

  que soy aquel que has adornado,

que es a t i a quien nuevamente espero escuchar

aguardando las normas para

  la

  fuerza,

y hago que n uevamente estén a la escucha.

Gracias a todo ello, y bien, te conjuro,

harás que se digan palabras abunda ntes

en cuanto a las normas para obtener la perseverancia,

en cuanto a

  la

 futura sede de

  mi

  hogar,

reveladme bien todo esto, Karaí Ru Ete, K araí Chy Ete.

En consecuencia,

es en mayor a bundancia que harás decir

  la s

 palabras

relativas a ks normas de

  la

 fuerza;

han surgido de las normas del coraje

las normas para cruzar

el mar malqj^mííisa^.

el que escapa a toda excelencia,

el que

  es

  perfectamente inaccesible.

Tú, sin embargo, a partir de tu perfecta

 accesibilidad

harás pronunciar

  la s

  palabras abundantes

en cuanto a ks normas de k perseverancia

y tu morada, para que yo pueda alcanzarla

harás

 pronunciar

  la s

 palabras abunda ntes

Karaí Ru Ete, Karaí Chy Ete.

Ya qu e es así ,

hago q ue estén a la escucha

no en vano hago que estén a la escucha

los huesos del bastón-insignia, la gran cosa no pequeña.

diles, te conjuro,

  la s

  palabras abundantes

en cuanto a ks normas del valor, de

  la

  fuerza

en cuanto a las normas para obtener la perseverancia

en cuanto a

 ¡a s

 normas para cruzar el mar malo,

espantoso.

Y es así , • ' •

para que yo pueda cruzarlo,

el grande, el inmenso mar,

para que yo pueda cruzarlo,

en cuanto a

 ¡a s

  normas de k Morada

pronuncia, te conjuro, ks palabras abundantes.

En   consecuencia,

ya que ha go que estén a la escucha,

¿por qué no pronunciáis entonces ks palabras abundantes

vosotros, que sois Karaí Ru Ete, Karaí Chy Ete

para mí, que soy aquel que habéis adornado?

En cuanto a mí, yo que soy aquel que habéis adornado,

estoy a la escucha

y hago que estén a k escucha

los huesos del bambú, de aquella que habéis adornad o

los huesos del bastón-insignia, ¡de aquel que habéis

adornado

m

7/17/2019 124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdf.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/124720141-clastres-helene-la-tierra-sin-mal-pdfpdf 37/37

índice de ilustraciones

1 1 :

  C h a m á n k a io v á - g u a r a n í c o n l a i n d u m e n t a r ia

  y

  o b j e

t o s r it u a le s . F o t o d e E g o n S c h a d e n .

4 1 :   C h a m á n a v a - k a t u - e t é . F o t o d e M ig u e l C h a s e - S a r d i .

4 5 :  El  a m b á ,

  a l t a r a v a - g u a r a n í , d o n d e f e r m e n t a

  la

c h i c h a . F o t o d e M i g u e l C h a s e - S a r d i .

6 0 :

  D e t a ll e d e l

  a m b á .

  L a c ru z s a g r a d a s o b r e la q u e Ñ a n -

d e r u v u s u a s i e n t a

  la

  t i e r r a . F o t o d e M i g u e l C h a s e -

S a r d i .

6 7 :

  D o s g r a b a d o s d e T h . d e B r y q u e i lu s t ra n e l l ib r o d e

J o h a n n v o n S t a d e n s o b r e l a a n t r o p o f a g i a r i t u a l d e

lo s t u p i n a m b á s . A r r ib a : E l c u e r p o d e l p r i s i o n e r o e s

l a v a d o y r a s p a d o a n t e s d e s er d e s p e d a z a d o . A b a j o :

E l c u e r p o d e l p r is i o n e r o s a c r i fi c a d o   e s  d e s p e d a z a d o .

7 8 :

  R e p r e s e n t a c ió n g r á f ic a d e l v i a je a l P a r a í s o r e a l iz a d o

p o r l a h i j a d e u n s a c e r d o t e k a i o v á - g u a r a n í . L a l í n e a

d i a g o n a l i n d i c a e l c a m i n o a r e c o r r e r , F o t o d e E g o n

S c h a d e n .

9 3 :

  G r u p o m b y á - g u a r a n í e n v i a j e

  a

  l a c o s t a a t l á n t i c a ,

d o n d e e s p e r a n e n c o n t ra r l a T i e r ra S in M a l . F o t o d e

E g o n S c h a d e n .

9 7 :

  D a n z a d e u n c u l to m e s iá n i e o d e l o s k a io v á - g u a r a n í

d e l su r d e l E s t a d o d e M a t o G r o s s o . R i to q u e p r o p i

c i a l a v i s i t a d e l a l m a   a  l a T i e r r a S i n M a l . F o t o d e

E g o n S c h a d e n .

1 0 6 :

  S o n a j e ra s r i t u a le s m a s c u l in a s ( m b a r a k á )

  y

  b a s tó n d e

r i t m o f e m e n i n o ( t a k w a - p ú ) . F o t o d e M i g u e l C h a s e -

S a r d i .

1 1 4 : O p y p a í - ta v y t e r a . F o t o M ig u e l C h a s e - S a r d i .

1 2 1 :

  C a c i q u e p a í - ta v y t e r á . F o t o d e M i g u e l C h a s e - S a r d i ,

1 2 7 :

  E l c a c iq u e m b y á - g u a r a n í A n g e l o G a r a y y s u e s p o s a

( a ñ o 1 9 6 5 ) . F o t o d e M ig u e l C h a s e - S a r d i .

1 1 4 :

  A d o l e s c e n t e m b y á - g u a r a n í c o n s u t e m b e t á , F o t o d e

M i g u e l C h a s e - S a r d i ,

m