11691 nw 25 street, doral, fl 33172 · ♦ la fe de los leprosos los sanó físicamente, pero la...

7
Baptisms l Bautizos Two months in advance Baptisms take place the 2 nd and 4 th Saturday of the month. Parents and God -parents are required to attend the pre- baptismal class prior to Baptism. Pre- Baptismal class take place the 3 rd Saturday of the month. Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2 do y 4 to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes. Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio. Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa. Religious Education Educación Religiosa For Children and Teenagers 1 st to 10 th : Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11 th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11 vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación. Registration: During the month of May Classes: From September to May www.guadalupedoral.info Youth Ministry Mrs. JoEmma Vomvalakis (Director) [email protected] Www.guadalupeyouth.org Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism) Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens) Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults) Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper) Mr. Fulvio Genie (Maintenance) Email: [email protected] Office and San Juan Diego Parish Center Weekend Mass Misas de Fin de Semana Weekdays Mass Misas durante la Semana Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends) Deacon Manuel Jimenez Iඇඍൾඋർൾඌඌංඈඇ Gඋඈඎඉ Gඋඎඉඈ ൽൾ Iඇඍൾඋർൾඌංඈඇ Si necesita oraciones puede llamarnos If you need our prayers, please call us at 1-866-201-ORAR(6727 ) www.grupodoraloracion.org Aൽඈඋൺඍංඈඇ Cൺඉൾඅ Cൺඉංඅඅൺ ൽൾ Aൽඈඋൺർංඈඇ The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M. La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172 Come Let us Adore Him TWENTY EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OCTOBER 9 TH , 2016 Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes 9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 463-0542 E-mail: [email protected] Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass 7:00 PM: Misa en Español Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass 10:00 AM: Misa en Español 11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM & 12:15 PM Friday 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Upload: lamkien

Post on 02-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Baptisms l Bautizos Two months in advance

Baptisms take place the 2nd and 4th Saturday of the month. Parents and God-parents are required to attend the pre-baptismal class prior to Baptism. Pre-Baptismal class take place the 3rd Saturday of the month.

Dos meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2do y 4to sábado del mes. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 3º sábado del mes.

Weddings l Matrimonios SIX months before desired marriage date. SEIS meses de anticipación a la fecha del matrimonio.

Sick l Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa.

Religious Education Educación Religiosa

For Children and Teenagers 1st to 10th: Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación.

Registration: During the month of May Classes: From September to May

www.guadalupedoral.info

Youth Ministry Mrs. JoEmma Vomvalakis (Director)

[email protected] Www.guadalupeyouth.org

Parish Staff Mrs. Magaly Hamm, BA (Baptism)

Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens) Mrs. Nini Fernandez, PhD (RCIA-Adults)

Mrs. Zully Mar Vidal (Receptionist) Mrs. Adriana Spitale (Bookkeeper)

Mr. Fulvio Genie (Maintenance) Email: [email protected]

Office and San Juan Diego Parish Center

Weekend Mass Misas de Fin de Semana

Weekdays Mass Misas durante la Semana

Pastoral Team Equipo Pastoral Fr. Israel E. Mago, Pastor

Fr. Benjamin Cieply LC, Parochial Vicar Msgr. Roberto Garza (Weekends) Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends)

Deacon Manuel Jimenez

I G G I

Si necesita oraciones puede llamarnos

If you need our prayers, please call us at 1-866- 201-ORAR (6727) www.grupodoraloracion.org

A C C A

The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 10:00 P.M.

La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta

las 10:00 P.M. 11691 NW 25 Street , Doral, FL 33172

Come Let us Adore Him

T W E N T Y E I G H T H S U N D A Y I N O R D I N A R Y

T I M E

O C T O B E R 9 T H , 2 0 1 6

Office Hours-Horarios de Oficina Monday-Friday / Lunes-Viernes

9:00 AM—5:00 PM Website: www.guadalupedoral.org

Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 463-0542

E-mail: [email protected]

Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass

7:00 PM: Misa en Español

Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass

10:00 AM: Misa en Español 11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español

English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday

Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday

Bilingual Mass / Misa Bilingue - 7:00 AM & 12:15 PM Friday

11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Page Two

Twenty Eighth Sunday in Ordinary Time

October 9, 2016

Saturday, September 24th, 2016

5:30 PM $ 1,149.00 $ 751.00

7:00 AM $ 1,791.00 $ 699.00

Sunday, September 25th, 2016

8:30 AM $ 854.00 $ 461.00

10:00 AM $ 2,260.00 $ 835.00

11:45 AM $ 1,594.00 $ 584.00

1:30 PM $ 2,738.00 $ 703.00

7:00 PM $ 3,239.00 $ 1,054.00

Subtotal $ 13,625.00 $ 5,087.00 TOTAL: $ 18,712.00

Fourth Fourth Collection Collection

Please cut this note and paste it in your

Mass Attendance Book

I have attended Mass at OL Guadalupe Church, Doral, FL. On October 9th, 2016

READINGS FOR THE WEEK Monday: Gal 1:6-12; Ps 111:1b-2, 7-9, 10c; Lk 10:25-37 Tuesday: Gal 1:13-24; Ps 139:1b-3, 13-15; Lk 10:38-42 Wednesday: Gal 2:1-2, 7-14; Ps 117:1bc, 2; Lk 11:1-4 Thursday: Gal 3:1-5; Lk 1:69-75; Lk 11:5-13 Friday: Gal 3:7-14; Ps 111:1b-6; Lk 11:15-26 Saturday: Gal 3:22-29; Ps 105:2-7; Lk 11:27-28 Sunday: 2 Kgs 5:14-17; Ps 98:1-4; 2 Tm 2:8-13; Lk 17:11-19

For more information Please visit www.guadalupedoral.info

1- To visit or download the 2016-2017 CCD Calendar Please visit www.guadalupedoral.info/calendar/ 2– You can also from your cellphone sub-scribe to our calendar by clicking over the +Google Calendar icon that is at the bottom right corner of the online calendar and follow the instructions.

SPECIAL EDUCATION This year we will provide classes of catechesis for Baptism, Communion and Confirmation for children and

teens with disabilities (Autism, Syndrome Down, etc.) Classes will

take place at Doral Academy HS on Sundays at 10.00 AM.

CATECHESIS

2016 Catechist Conference

Congratulation to the following Catechists of our Parish

who have been nominated to obtain the Archdiocesan Catechist Certification

They will receive this award from the Hands of his Excellency Archbishop Thomas Wenski

On October 22nd 2016 Mary Bassut

Irama Gonzalez Desiree Lagruta Fabiana Ramos Paulina Trevino

Rommel Uzcategui Edna Viteri

Twenty Eighth Sunday in Ordinary Time

Page Three October 9, 2016

Saturday, October 8th, 2016 5:30 PM:* Thanksgiving Mass for the Vocation of Priest † Ileana Cordoba † Tom Daly † Mercedes de Rojas † Maria Rincon Santos † Oneila Cristanchi de Paredes † Elmer Bill Rainwater 7:00 PM: * En Acción de Gracias por el cumpleaños de Zully Vidal † Celia A. Iñeguez Fernandez † Miguel y Magdalena Delgado † Sofia Chaves † Nidia Villegas † Agostina Ruffini † Angelina Iturriza † Norah Covo de Daza † Jan Jongstra ( Jose Avilan) Sunday, October 9th, 2016 8:30 AM: * In Thanksgiving to Divine Child * Thanksgiving Mass for Our Lady of Guadalupe * Thanksgiving Mass for San Juan Diego * Thanksgiving Mass for Archangel Miguel † Maria Rincon Santos † Alvin Cheeks 10:00 AM:† Guillermo Ling † Vicente Dieci † Rebeca Blanco de Mijares † Cecilia Guevara

Sunday, October 9th, 2016 (Cont.) † Ricardo Jose Mujica † Jesus Rafael Ordaz Ramos (2º aniversario) † Mercedes de Rojas † Rosa Gonzalez Balzan 11:45 PM: * In Thanksgiving for the birthday of Juan Carlos Franco * In Thanksgiving for the Purgatory Soul * Thanksgiving Mass for the Vocation of Priest † Ana de Pimentel † Dan & Jen Kulas † Jesus Guillermo Pimentel 1:30 PM: * En Acción de Gracias por el cumpleaños de Farid y Fuad Hazzi †† Josefa Carpio y Genoveva Loffiego †† Florinda Carrillo y Lupe Garcia † Marcial Fontes † Yeraldine Ramirez †† Francisco Antonio Antia y Eugenia Gonzalez † Pedro Hernandez 7:00 PM: * En Acción de Gracias por los 22 años de matrimonio de Octavio y Alejandra Gonzalez † Ricardo Jose Mujica † Cecilia Guevara † Dalia Rosa Suarez de Carruyo † Herminia Salas y Melesio Trujillo † Oscar Alfonzo y Alberto Toro † Pedro Hernandez † Sandra Pelayo y Luis Garbatti † Marilyn Sanchez

TALLERES DE ORACION Y VIDA PARA MATRIMONIOS

Según el Padre Ignacio Larrañaga Curso práctico, con un movimiento de comunicación y diálogo de Corazón a Corazón Comienza el viernes 28 de octubre de 2016 en Nuestra Señora de Guadalupe, Doral a las 7:30 PM . Inscripción y más información llamar a Gala Guaido (786)985-9883.

Movimiento Apostólico Schoenstatt

Reunion para Matrimonios En nuestro Centro Parroquial

Aulas 4, 5 & 6 Para mas Información puede

contactarnos al 305-496-1699 [email protected]

www.facebook.com/crecerenfamiliadoral

Page Four October 9, 2016 Twenty Eighth Sunday in Ordinary Time

Gospel reading ( Luke 17: 11- 19) Evangelio ( San Lucas 17, 11 - 19)

As Jesus continued his journey to Jerusalem, he traveled through Samaria and Galilee. As he was entering a village, ten lepers met him. They stood at a distance from him and raised their voice, saying, “Jesus, Master! Have pity on us!” And when he saw them, he said, “Go show yourselves to the priests.” As they were going they were cleansed. And one of them, realizing he had been healed, returned, glorifying God in a loud voice; and he fell at the feet of Jesus and thanked him. He was a Samaritan. Jesus said in reply, “Ten were cleansed, were they not? Where are the other nine? Has none but this foreigner returned to give thanks to God?” Then he said to him, “Stand up and go; your faith has saved you.”

Today’s passage describes an encounter between Jesus and ten lepers. According to the Law (Lev 13:45-46), lepers were required to avoid contact with non-lepers. Moved by faith in Jesus as a merciful healer, they asked to be cured. Jesus instructs them to go and show themselves to the priests, who were responsible for deciding if a leper was cured and could return to the community. The ten obeyed and on their way were cleansed, but only one returned to thank Jesus. This example would have been enough to show the importance of gratitude, but the story contains another disturbing element: the one who returned was a Samaritan!* The message is clear: If those to whom salvation came first do not recognize it, it will then be offered to all the world. *Samaritans and Jews were bitter enemies and they were traveling together because their leprosy had turned both groups into outcasts in their society.

Brief commentary

If we have died with Christ Jesus we shall also live with him;

if we persevere we shall also reign with him. — 2 Timothy 2:11‑12a

Today’s reading offers significant messages: ♦ God’s mercy is showered on the grateful and the ungrateful. God

alone knows the motives for our actions. Maybe the nine lepers were forgetful or thought that it was more important to fulfill the Law by showing themselves to the priests than to come back to thank Jesus.

♦ The faith of the lepers led them to physical healing, but for the Samaritan this healing brought also salvation.

♦ The story of the Samaritan leper is narrated only in Luke’s gospel who also tells the parable of the Good Samaritan. In both cases, Jesus held up a non-Jew as an example to his Jewish contemporaries.

La lectura de hoy nos presenta tres ideas importantes: ♦ Dios es misericordioso con los agradecidos y los

malagradecidos. Sólo Dios sabe los motivos de nuestras acciones. Quizás los nueve leprosos pensaron que era más importante presentarse a los sacerdotes que regresar a dar gracias a Jesús.

♦ La fe de los leprosos los sanó físicamente, pero la sanación del samaritano le trajo también la salvación.

♦ Lucas es el único evangelista que narra esta historia y también la parábola del Buen Samaritano. En ambos casos, Jesús pone a un extranjero como ejemplo para los judíos.

En aquel tiempo, de camino a Jerusalén, Jesús pasó por los límites de Samaria y Galilea. Al entrar a un pueblo, diez hombres leprosos le salieron al encuentro. Se quedaron a cierta distancia y gritaron: “Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros”. Jesús les dijo: “vayan a presentarse a los sacerdotes”. Mientras iban, quedaron sanos. Uno de ellos, al verse sano, volvió de inmediato. Llegó alabando a Dios en alta voz y echándose a los pies de Jesús, con el rostro en tierra, le daba gracias. Este era samaritano. Jesús entonces preguntó: “¿No sanaron los diez? ¿Dónde están los otros nueve? ¿El único que ha vuelto a alabar a Dios ha sido este extranjero?” En seguida dijo al hombre: “Levántate y vete: tu fe te ha salvado”.

El pasaje de hoy narra un encuentro entre Jesús y diez leprosos. Según la Ley (Levítico 13,45-46), los leprosos eran mantenidos aparte para que no contagiaran al resto del pueblo; nadie podía acercarse a ellos sin quedar impuro. Estos diez, movidos por la fe en Jesús, le piden sanación. Jesús les manda ir a presentarse a los sacerdotes que eran los que tenían el cargo oficial de determinar si un leproso había sido curado y podía regresar a la comunidad. Los diez obedecieron al Maestro y por el camino quedaron sanos, pero sólo uno regresó a dar las gracias alabando a Dios. La enseñanza va más allá del agradecimiento, ¡el único que regresó era samaritano!* El mensaje es claro: si aquellos a los que la salvación llegó primero (judíos) no la reconocen, ésta será ofrecida a todo el mundo. *Los samaritanos y los judíos eran enemigos. En este caso viajaban juntos porque ambos estaban excluidos de sus comunidades.

Breve comentario

Si morimos con Cristo Jesús viviremos con él; si nos mantenemos firmes, reinaremos con él.

— 2 Timoteo 2:11‑12a

Page Five October 9, 2016 Vigésimo Octavo Domingo del Tiempo Ordinario

T P F IB

Biblical Reflection: Lk 16: 19-31 The Christian who unites his own death to that of Jesus views it as a step toward him and an entrance into everlasting life… (CCC 1020) All who die in God’s grace and friendship, but still imperfectly purified, are indeed assured of their eternal salvation; but after death they undergo purification, so as to achieve the holiness necessary to enter the joy of heaven. (CCC 1030) God predestines no one to go to hell; for this, a willful turning away from God (a mortal sin) is necessary, and persistence in it until the end. In the Eucharistic liturgy and in the daily prayers of her faithful, the Church implores the mercy of God, who does not want “any to perish, but all to come to repentance”. (2 Pe 3:9) (CCC 1037) At the end of time, the Kingdom of God will come in its fullness. After the universal judgment, the righteous will reign for ever with Christ, glorified in body and soul. The universe itself will be renewed: The Church… will receive her perfection only in the glory of heaven, when will come the time of the renewal of all things. At that time, together with the human race, the universe itself, which is so closely related to man and which attains its destiny through him, will be perfectly re-established in Christ (LG 48). (CCC 1042) “We know neither the moment of the consummation of the earth and of man, nor the way in which the universe will be transformed. The form of this world, distorted by sin, is passing away, and we are taught that God is preparing a new dwelling and a new earth in which righteousness dwells, in which happiness will find and surpass all the desires of peace arising in the heart of men” (GS 39,1) (CCC 1048) “May your Creed be for you as a mirror. Look at yourself in it, to see if you believe everything you say you believe. And rejoice in your faith each day.” St. Augustine, Semo 58, 11, 13. (CCC 1064) Questions for discussion: • St. John of the Cross said, “at the evening of life, we shall be judged on our love”. What do these

words mean to you? • How would you like to live the rest of your days here in this world? Is this a topic that worries you

or that you think about at any time? • To be afraid of death is understandable as part of our survival instinct, but how could we, as

Christians, reach a peaceful acceptance of the fact that one day we will die? • Who or what do I want most to see when I enter into the eternal life? • How do I visualize the eternal life in the glory of heaven?

Further reading: Catechism of the Catholic Church, numbers 1020-1065

Page Six

October 9, 2016

Vigésimo Octavo Domingo del Tiempo Ordinario

LA PROFESION DE LA FE CRISTIANA C Biblical Reflection: Lc 16: 19-31 El cristiano que une su propia muerte a la de Jesús ve la muerte como una ida hacia El y la entrada en la vida eterna… (CIC 1020) Los que mueren en la gracia y en la amistad de Dios, pero imperfectamente purificados aunque están seguros de su eterna salvación, sufren después de su muerte una purificación, a fin de obtener la santidad necesaria para entrar en la alegría del cielo. (CIC 1030) Dios no predestina a nadie a ir al infierno; para que esto suceda es necesaria una aversión voluntaria a Dios (un pecado mortal), y persistir en él hasta el final. En la liturgia eucarística y en las plegarias diarias de los fieles, la Iglesia implora la misericordia de Dios, que “quiere que nadie perezca, sino que todos lleguen a la conversión” (2 P 3,9). (CIC 1037) Al fin de los tiempos el Reino de Dios llegará a su plenitud. Después del Juicio final, los justos reinarán para siempre con Cristo, glorificados en cuerpo y alma, y el mismo universo será renovado: La Iglesia… sólo llegará a su perfección en la gloria del cielo… cuando llegue el tiempo de la restauración universal y cuando, con la humanidad, también el universo entero, que está íntimamente unido al hombre y que alcanza su meta a través del hombre, quede perfectamente renovado en Cristo. (CIC 1042) “Ignoramos el momento de la consumación de la tierra y la humanidad, y no sabemos cómo se transformará el universo. Ciertamente, la figura de este mundo, deformado por el pecado, pasa, pero se nos enseña que Dios ha preparado una nueva morada y una nueva tierra en la que habita la justicia y cuya bienaventuranza llenará y superará todos los deseos de paz que se levantan en los corazones de los hombres” (GS 19,1). (CIC 1048) “Que tu símbolo sea para ti como un espejo. Mírate en él: para ver si crees todo lo que declaras creer. Y regocíjate todos los días en tu fe”, San Agustín, serm. 58, 11, 13. (CIC 1064) Preguntas para discusión/reflexión: • San Juan de la Cruz dijo que “a la caída de la tarde te examinarán en el amor”. ¿Qué te dicen a ti

personalmente estas palabras? • ¿Cómo quisieras tú vivir el resto de tus días aquí en este mundo? ¿Es este tema algo en que te

preocupas y reflexionas alguna vez? • El tenerle miedo a la muerte es algo comprensible que surge en parte de nuestro instinto natural de

preservación de la vida, pero ¿cómo podemos nosotros, como cristianos, llegar a alcanzar una aceptación tranquila de que un día vamos a morir?

• ¿Qué o a quién anhelo yo más ver cuando entre en la vida eterna? • ¿Cómo podemos nosotros imaginarnos la vida eterna en la gloria del cielo?

Lectura adicional: Catecismo de la Iglesia Católica, números 1020-1065

THE HOLY FAMILY LA SAGRADA FAMILIA

This weekend the Holy Family will be visiting: Este fin de semana la Sagrada Familia estará visitando: Saturday 5:30 P.M. Velasco-RiosFamily Saturday 7:00 P.M. Familia Voluntaria Sunday 8:30 A.M. Volunteer Family Sunday 10:00 A.M. Familia Voluntaria Sunday 11:45 A.M. Volunteer Family Sunday 1:30 P.M. Familia Caradonna-Mariscal Sunday 7:00 P.M. Familia Voluntaria If you want the Holy Family visit your home please send us an e-mail at [email protected] Si usted desea que la Sagrada Familia visite su hogar, por favor envíenos un e-mail a

[email protected]

Page Seven October 9, 2016

Vigésimo Octavo Domingo del Tiempo Ordinario

MISA en Honor a

Maria Rosa Mística Jueves 13 de Octubre

a las 12.00 del Mediodía

ENTRENAMIENTO MEDIO-MARATON HALF-MARATHON TRAINING

El grupo de correr/caminar de Nuestra Señora de Guadalupe (OLG TEAM) te invita a participar en el entrenamiento de

esta temporada y juntos representar a nuestra parroquia en el Medio Maratón de Miami (13.1 millas) el 29 de Enero de 2017. No necesitas tener experiencia, el programa esta diseñado para personas de cualquier edad y condición física. Te esperamos. Inicio: Sábado, 8 de Octubre, 7 AM en la Iglesia Nuestra Señora de Guadalupe. Programa de entrenamiento: 16 Sábados consecutivos Medio Maratón: 29 de Enero de 2017. OLG Team invites you to participate in this season’s training program for the Miami Half Marathon representing our parish. Regardless of your age and/or physical condition, with the team support and proper training, you can do it! Start date: Saturday Oct 8th, 7 am at Our Lady of Guadalupe Training program: 16 consecutive Saturdays Half Marathon: Jan 29th, 2017 For more information, please visit www.olgteam.org or call Cristel Luzardo at (786) 390-0280. Our Lady of Guadalupe Catholic Church Running/Walking Group www.olgteam.org

In October we celebrate the Respect Life Month En Octubre celebramos

el Mes de Respeto a la Vida • 10/22 Rosary of the Urborn (Outside Abortion

Clinic) / Rosario por los No Nacidos (Frente al Centro de Abortos)

• 10/29-30 Baby Bottle Campaign / Campaña de Biberones

• 09/28 -11/06 Campaign 40 day for life / Campaña 40 días por la Vida