1016522 - jk-global service · 2015. 6. 26. · solarij se ni u kojem slučaju ne smije koristiti,...

86
AFFINITY Series 700/900/990 Upute za uporabu

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1016522 AFF IN I TY Se r ie s 700/900/990

    Upute za upo rabu

    J K- INTER N AT I ON AL GM B H

    Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]

    AFF IN I TY S ER I ES 700/900/990DY NAMIC Pe r fo r m anceA DVA NCED Pe r fo rm ance

  • 1016522-00 / hr / 06.2015

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUSAFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE (TP)AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUSAFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS

    Upute za uporabuPrijevod originalnih upute za uporabu

  • Impresum

    2/82

    Impresum

    Proizvođač: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-166

    Servisna služba / tehnička služba (narudžba rezervnih

    dijelova):

    JK-International GmbH, Division JK-Global Service Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-pošta: [email protected]

    Narudžba rezervnih dijelova za potrošne

    materijale:

    JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-pošta: [email protected]

    OPASNOST!

    U slučaju nepridržavanja ovih uputa za uporabu: • može doći do teških ozljeda i smrti, • može doći do šteta na uređaju. – Prije nego što solarij pustite u rad, pažljivo pročitajte

    ove upute za uporabu. – Obratite pažnju na upute i pravila ponašanja potrebne

    za siguran rad uređaja. – Osigurajte da upute za uporabu i dodatne informacije

    proizvođača budu na raspolaganju na radnom mjestu osoblja.

    Autorsko pravo / Copyright Tvrtka JK-Holding GmbH pridržava autorsko pravo. Sadržaj se ne smije umnožavati, bilo u potpunosti ili djelomično, distribuirati ili u svrhe natjecanja neovlašteno iskoristiti ili otkriti drugim osobama. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene slika i podataka u ovim uputama.

  • Sadržaj

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 3/82

    Sadržaj

    1 Sigurnosni napuci i upozorenja ................................................... 6 1.1 Općenito .......................................................................................... 6 1.1.1 Definicije ......................................................................................... 6 1.1.2 Objašnjenje simbola ........................................................................ 7 1.2 Uporaba u skladu s namjenom ....................................................... 7 1.3 Predvidljiva pogrešna uporaba ........................................................ 8 1.4 Sigurnosne informacije za sunčanje................................................ 8 1.4.1 Zabrane primjene ............................................................................ 8 1.4.2 Važne upute .................................................................................... 9 1.4.3 Opis tipova kože ............................................................................ 10 1.4.4 Vremena sunčanja EN .................................................................. 11 1.5 Opći sigurnosni napuci i upozorenja ............................................. 14 1.5.1 Obveze operatera ......................................................................... 14 1.5.2 Kvalifikacija osoblja ....................................................................... 14 1.5.3 Opseg isporuke ............................................................................. 14 1.5.4 Transport, montaža i postavljanje ................................................. 14 1.5.5 Puštanje u rad ............................................................................... 17 1.5.6 Rukovanje i održavanje ................................................................. 17 1.5.7 Stavljanje van uporabe .................................................................. 18 1.5.8 Skladištenje ................................................................................... 18 1.5.9 Zbrinjavanje................................................................................... 18 1.5.10 Direktive ........................................................................................ 19 1.5.11 Izvoz .............................................................................................. 19 1.5.12 MP3 glazba (opcija) ...................................................................... 19 1.5.13 Tehničke promjene ........................................................................ 20 1.6 Pločice i naljepnice na uređaju ...................................................... 21 1.7 Jamstvo ......................................................................................... 27 1.8 Isključenja iz jamstva i odgovornosti ............................................. 27

    2 Opis .............................................................................................. 28 2.1 Opseg isporuke ............................................................................. 28 2.1.1 Opcionalno .................................................................................... 28 2.2 Oprema ......................................................................................... 28 2.3 Opis uređaja .................................................................................. 29 2.4 Pribor (opcionalno) ........................................................................ 30 2.5 Opis funkcija.................................................................................. 30

    3 Rukovanje .................................................................................... 31 3.1 Sigurnosne upute za korisnika ...................................................... 31 3.2 Sunčanje – ali ispravno! ................................................................ 31 3.3 Pregled rukovanja ......................................................................... 32 3.3.1 Element za posluživanje ............................................................... 34 3.3.2 Navigacija...................................................................................... 35

  • Sadržaj

    4/82

    3.4 Funkcije ......................................................................................... 37 3.5 Pokretanje ..................................................................................... 39 3.6 Priključivanje MP3 playera ............................................................ 40

    4 Čišćenje i održavanje .................................................................. 41 4.1 Sigurnosni napuci za čišćenje i održavanje ................................... 41 4.2 Smetnje ......................................................................................... 42 4.3 Čišćenje ......................................................................................... 42 4.3.1 Čišćenje površina .......................................................................... 42 4.3.2 Filtarske ploče i svjetiljke ............................................................... 43 4.4 Plan čišćenja ................................................................................. 44 4.5 Održavanje .................................................................................... 45 4.5.1 Ploča za ležanje od akrilnog stakla ............................................... 45 4.6 Plan održavanja ............................................................................. 46 4.7 Priprema za održavanje i čišćenje ................................................. 47 4.7.1 Postavljanje ploče za ležanje i vađenje međuploče....................... 47 4.7.2 Skidanje ploče gornjeg dijela ......................................................... 49 4.7.3 Skidanje ploče bočnog dijela ......................................................... 49 4.7.4 Otvaranje kade .............................................................................. 50 4.8 Napomene za zamjenu svjetiljki .................................................... 51 4.8.1 Zamjena čip kartice

    (AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS) .............. 52 4.8.2 Niskotlačne svjetiljke ..................................................................... 53 4.8.3 Starter ............................................................................................ 54 4.8.4 Visokotlačne svjetiljke i filtarske ploče ........................................... 55 4.9 Čišćenje ili zamjena UV svjetiljki u donjem dijelu .......................... 56 4.10 Čišćenje ili zamjena

    UV svjetiljki i filtarskih ploča u bočnom djelu ................................. 57 4.11 Čišćenje ili zamjena

    UV svjetiljki i filtarskih ploča u gornjem djelu ................................. 57 4.12 Čišćenje ili zamjena

    UV svjetiljki u dijelu za sunčanje ramena ...................................... 59 4.13 Čišćenje filtra u donjem dijelu ........................................................ 60 4.14 Čišćenje filtarskih uložaka u gornjem dijelu ................................... 61 4.15 Čišćenje filtarskih uložaka u dijelu za sunčanje ramena................ 61 4.16 Klima uređaj: pražnjenje

    spremnika kondenzata i čišćenje filtra ........................................... 63 4.17 Održavanje sustava AQUA / AROMA SYSTEM ............................ 66 4.17.1 Zamjena spremnika AROMA ......................................................... 66 4.17.2 Zamjena kanistra AQUA SYSTEM ................................................ 67

    5 Tehnički podaci ........................................................................... 69 5.1 Snaga, priključne vrijednosti i razina buke .................................... 69 5.2 Dimenzije ....................................................................................... 71 5.3 Opremljenost svjetiljkama ............................................................. 72 5.3.1 AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE .............................. 73

  • Sadržaj

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 5/82

    5.3.2 AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS / AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE (TP) ..................... 74

    5.3.3 AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS / AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS................. 75

    5.4 Rezervni dijelovi i pribor ................................................................ 77

    6 Dodatak ........................................................................................ 78 6.1 JK uređaji za vremensko upravljanje............................................. 78 6.2 Područje ekvivalentne oznake ...................................................... 78 6.2.1 Opis ekvivalentne oznake za UV fluorescentne svjetiljke ............. 79

    7 Kazalo .......................................................................................... 80

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    6/82

    1 Sigurnosni napuci i upozorenja

    Da bi se osigurao siguran rad uređaja, potrebno je pažljivo pročitati i pridrža-vati se sljedećih sigurnosnih naputaka i upozorenja.

    Ako je potrebno, ovi sažeti sigurnosni napuci dodatno se ponavljaju u odre-đenim poglavljima.

    1.1 Općenito

    1.1.1 Definicije Operater Osoba koja iz profesionalnih razloga ovdje opisani uređaj stavlja na raspola-ganje korisnicima. Operater je odgovoran za uredan rad uređaja i pridržava-nje intervala za održavanje.

    Korisnik Osoba koja koristi uređaj na mjestu na kojem se obavlja takva poslovna djela-tnost.

    Osoblje Osobe koje su nadležne za rad, čišćenje i opće radove održavanja i korisnika podučavaju o rukovanju uređajem.

    Kvalificirani električar Osoba s odgovarajućom strukovnom izobrazbom, znanjima i poznavanjem primjenjivih odredaba koji joj omogućuju da prepozna i spriječi opasnosti koje bi mogle nastati zbog elektriciteta.

    Ovlašteno obučeno stručno osoblje Stručno osoblje druge tvrtke koje je proizvođač obučio i ovlastio za montažu i održavanje određenih uređaja.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 7/82

    1.1.2 Objašnjenje simbola U ovim uputama za uporabu koriste se sljedeća sigurnosna upozorenja:

    OPASNOST!

    Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje znači da postoji neposredna opasnost po život i zdravlje.

    OPASNOST!

    Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje upozorava na opasnosti po život i zdravlje koje mogu nastati zbog elektriciteta.

    POZOR!

    Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje upozorava na štete na uređaju, materijalu ili okolišu.

    NAPOMENA: Ovaj simbol ne označava sigurnosno upozorenje nego daje dodatne informacije za bolje razumijevanje postupka.

    1.2 Uporaba u skladu s namjenom

    Ovaj uređj služi za kozmetičko sunčanje po jedne odrasle osobe s kožom prikladnom za sunčanje. Ostale informacije s tim u svezi navedene su na stranicama 10 i 31.

    Uređaj je predviđen samo za profesionalnu uporabu, a ne za kućnu uporabu. Neke osobe ne smiju koristiti ovaj uređaj, vidi stranicu 8. Uređaj ne smiju samostalno koristiti osobe s ograničenim tjelesnim, senzor-nim ili umnim sposobnostima, nedostatnim iskustvom i/ili nedostatnim zna-njem. Osoba nadležna za njihovu sigurnost mora, putem nadzora ili poduča-vanja o uporabi, osigurati da se uređaj koristi propisno i sigurno. Ako postoji sumnja u navedeno, zabranjeno je korištenje uređaja od strane tih osoba! Uređaj smije raditi samo s navedenim ili jednakovrijednim svjetiljkama. U ovim uputama za uporabu navedena vremena sunčanja vrijede samo za predviđe-nu opremljenost svjetiljkama. Svako drugačije korištenje nije u skladu s namjenom. Proizvođač ne odgova-ra za štete koje time mogu nastati. Rizik za to snosi samo operater. Korištenje uređaja u skladu s namjenom znači pridržavanje uputa, uvjeta uporabe i održavanja koje je propisao proizvođač. Uređaj smije pokretati, održavati i popravljati samo osobe koje su upoznate s uređajem i podučene o opasnostima.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    8/82

    1.3 Predvidljiva pogrešna uporaba

    Izričito je zabranjeno korištenje uređaja na sljedeće načine:

    Uređaj ne smije koristiti više osoba istovremeno. U suprotnom može puknuti ploča za ležanje i doći do ozljeda.

    Osobe tjelesne težine veće od 135 kg ne smiju koristiti uređaj. U suprot-nom može puknuti ploča za ležanje i doći do ozljeda.

    Produživanje navedenih vremena sunčanja može izazvati opekline i trajna oštećenja kože.

    Za vrijeme korištenja uređaja u kabini se ne smiju nalaziti druge osobe, a naročito ne djeca.

    Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj.

    1.4 Sigurnosne informacije za sunčanje

    1.4.1 Zabrane primjene OPASNOST!

    UV zračenje Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! – Pridržavajte se sljedećih uputa.

    Sljedeće osobe ne smiju koristiti uređaj: osobe mlađe od 18 godina osobe koje ne mogu potamniti osobe koje ne tamne na suncu bez da dobiju opekline od sunca osobe koje na suncu lako dobiju opekline od sunca osobe s opeklinama od sunca osobe koje su u djetinjstvu imale više teških opeklina od sunca osobe s prirodno crvenom bojom kose osobe s atipičnim bijelim područjima kože osobe s prirodno crvenom bojom kose osobe kod kojih postoji povećani rizik od raka kože (npr. slučajevi raka

    kože u obitelji) osobe u čijoj užoj obitelji postoje slučajevi malignog melanoma osobe koje se liječe zbog preosjetljivosti na svjetlo (fotosenzitivnost) osobe koje primaju fotosenzitivne lijekove osobe sa sunčanim pjegama i osobe koje naginju sunčanim pjegama osobe s više od 16 madeža na tijelu (promjera 2 mm ili veći) osobe s atipičnim madežima (atipični madeži su npr. asimetrični madeži

    promjera većeg od 5 mm različite pigmentacije i neravnomjernih granica)

    – U slučaju dvojbe obvezno zatražite savjet liječnika!

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 9/82

    1.4.2 Važne upute Sve ostale osobe moraju se pridržavati sljedećih uputa:

    Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! Na koži se nakon prkomjernog izlaganja zračenju mogu vidjeti opekline

    od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV zračenju sa sun-čevim svjetlom ili UV uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože.

    U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV svjetlo i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. U slučaju dvojbe obvezno zatražite savjet liječnika!

    UV uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ako se unutar 48 sati poslije prvog sunčanja pojavi svrbež.

    Dodatno tamnjenje zahtijeva produljenje vremena izloženosti (= vrijeme zračenja) odn. kod određenog stupnja tamnjenja nije moguće postići tamniju boju kože. Međutim, vrijeme zračenja ne smije se proizvoljno produživati u okvirima dozvoljenih doza zračenja! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačno dobivene boje kože.

    Solarij se ni u kojem slučaju ne smije koristiti, ako nedostaje filtarska ploča ili je ista oštećena ili ako je vremenski uklopni sat neispravan!

    Ponašanje prije, za vrijeme i nakon sunčanja: Za vrijeme korištenja solarija u kabini se ne smiju nalaziti druge osobe, a

    naročito ne djeca. Prije sunčanja skinite sav nakit (također i piercing). Prije sunčanja pravodobno skinite s lica make-up i nemojte koristiti nikak-

    va zaštitna sredstva za sunčanje. Nemojte koristiti sredstva koja ubrzavaju tamnjenje. UV svjetlo može prouzrokovati nepovratna oštećenja kože i očiju. Nezaš-

    tićeno oko može se na površini upaliti, a u određenim slučajevima pre-komjerno zračenje može oštetiti mrežnicu. Nakon brojnih ponovljenih iz-laganja zračenju može doći do stvaranja sive mrene. Koristite UV nep-ropusne zaštitne naočale isporučene zajedno s uređajem (narudžbe-ni broj 84592-..). Kontaktne leće i sunčane naočale nisu zamjena za zaš-titne naočale.

    Zaštitite od zračenja mjesta s osjetljivom kožom, kao što su ožiljci, teto-važe i spolni organi.

    Pridržavajte se preporučenih vremena boravka u solariju. U jednom tretmanu sunčanja ne smije se prekoračiti količina zračenja

    koja rezultira crvenilom kože (MED, minimalna eritemna doza). Ako neko-liko sati nakon sunčanja nastupi crvenilo kože, tjedan dana ne smijete ko-ristiti solarij. Nakon tjedan dana možete opet ispočetka krenuti s prvim tretmanom prema tabeli sunčanja.

    Razmak između dva sunčanja u solariju mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se dodatno sunčati na suncu isti dan.

    Ako se na koži stvore tvrdokorne otekline, rane ili pigmentne smeđe mrlje, potražite liječnika.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    10/82

    1.4.3 Opis tipova kože OPASNOST!

    Opekline na koži i dugotrajne ozljede! Osobe s tipom kože I ne smiju koristiti solarij. Za osobe s tipom kože II, III i IV vrijedi: – Pridržavajte se vremena sunčanja – Pridržavajte se sigurnosnih uputa.

    NAPOMENA: Vremena sunčanja vrijede samo za svjetiljke i filtarske ploče navedene na naljepnici. Između sunčanja mora se napraviti stanka od najmanje 48 sati. Ne smije se prekoračiti maksimalna doza od 25 kJ/m² godišnje.

    Maksimalna doza određena je prema NMSC-u.1

    Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV

    Osjetljiva koža Svijetla koža Normalna koža Tamna koža Opekline od sunca nastaju uvijek ili često.

    Opekline od sunca nastaju često.

    Opekline od sunca nastaju rijetko.

    Opekline od sunca nastaju iznimno rijetko.

    Podnosi malo prirodnog sunca.

    Podnosi oko 10-20 min izlože-nosti prirodnom suncu.

    Podnosi oko 20- 30 min izlože-nosti prirodnom suncu.

    Podnosi oko 40 min izloženosti prirodnom suncu.

    1 NMSC: Non Melanoma Skin Cancer

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 11/82

    1.4.4 Vremena sunčanja EN

    NAPOMENA: Pridržavajte se vremena sunčanja.

    Potrebno je pridržavati se nacionalnih zahtjeva! Ne smije se prekoračiti maksimalna doza sunčanja od 3 kJ/m² po razdoblju sunčanja.

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE: Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1508550-.. Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 100 W E3 1508555-.. Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E19 1507952-..

    Broj sunčanja u solariju

    Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV

    [min] [min] [min] [min] 1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 7 10 12 6 – 8 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 10 15 19

    10 – 11 16 21 11 – 12 17 23

    od 12 – 13 19 25 Maksimalni broj

    sunčanja u solariju godišnje (NMSC):

    – 90 62 47

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    12/82

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE (TP): Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1508550-.. Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E19 1507952-..

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS:

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1508550-.. Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E19 1507952-..

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS: Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1508550-.. Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E9 1503663-..

    Broj sunčanja u solariju

    Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV

    [min] [min] [min] [min] 1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 7 10 12 6 – 8 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 10 15 19

    10 – 11 16 21 11 – 12 17 23

    od 12 – 13 19 25 Maksimalni broj

    sunčanja u solariju godišnje (NMSC):

    – 86 59 45

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 13/82

    AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS:

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Dynamic 80 W-200 W E40 1508551-..

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E9 1503663-..

    Broj sunčanja u solariju

    Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV

    [min] [min] [min] [min] 1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 7 10 12 6 – 8 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 10 15 19

    10 – 11 16 21 11 – 12 17 23

    od 12 – 13 19 25 Maksimalni broj

    sunčanja u solariju godišnje (NMSC):

    – 94 64 49

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    14/82

    1.5 Opći sigurnosni napuci i upozorenja

    1.5.1 Obveze operatera Kao operater odgovorni ste za to da osigurate jasne upute o rukovanju, čiš-ćenju i montaži te da obukom i upućivanjem osoblja osigurate pravilan i propi-san rad uređaja te pravilno rukovanje uređajem. Vaše upute za rad moraju, uz uzimanje u obzir nacionalnih odredbi o zaštiti na radu i zaštiti okoliša, omogućiti siguran rad i rukovanje uređajem te uzeti u obzir značajke i saznanja Vašeg poduzeća. Na području EU vrijedi Direktiva EU 89/391/EEZ (u Njemačkoj Uredba o radnoj sigurnosti (BetrSichV)).

    1.5.2 Kvalifikacija osoblja Kao operater dužni ste svoje osoblje uvesti u rad i podučiti o postojećim prav-nim propisima i propisima za sprječavanje nezgoda. Uvjerite se da Vaše oso-blje razumije i pridržava se ovih uputa za rad. To naročito vrijedi za

    podatke u poglavljima 'Uporaba u skladu s namjenom' i 'Predviđena pog-rešna uporaba'

    sigurnosne upute u poglavlju Rukovanje upute za rukovanje upute za čišćenje i održavanje

    – Osigurajte da upute za uporabu i dodatne informacije proizvođača budu na raspolaganju na radnom mjestu osoblja.

    – Redovito kontrolirajte siguran rad Vašeg osoblja uz svjesnost o opasnos-tima te uz pridržavanje uputa za rad.

    – Pobrinite se za pridržavanje intervala za čišćenje, naročito za čišćenje nakon svakog sunčanja.

    – Pobrinite se za to da Vaše osoblje pravilno savjetuje korisnike, naročito o vremenima za sunčanje, mogućim rizicima i rukovanju uređajem.

    – Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj. Upozorite svoje osoblje na to da u slučaju sumnje provjere osobnu iskaznicu korisnika.

    1.5.3 Opseg isporuke Podaci o opsegu isporuke navedeni su u poglavlju Opis na stranici 28.

    1.5.4 Transport, montaža i postavljanje Uređaj isporučuju specijalizirana poduzeća, a montažu i postavljanje vrši servisna služba proizvođača ili ovlaštena servisna služba. Kao operater odgovorni ste za pridržavanje zračno-tehničkih i električnih preduvjeta na mjestu postavljanja, vidi stranicu 15.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 15/82

    Montaža OPASNOST!

    Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina! – Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacio-

    nalnim propisima. – Električna instalacija se na mjestu montaže mora opre-

    miti slobodno dostupnom svepolnom napravom za raz-dvajanje (glavna sklopka) sukladno kategoriji prenapo-na III. To znači da svaki pol mora imati širinu kontak-tnog otvora u skladu s uvjetima kategorije prenapona III za potpuno razdvajanje.

    – Ako se priključak vrši putem utičnog spoja, potrebno je primijeniti sustav utikača prema EN 60309.

    – Montažu, postavljanje, proširenje ili popravak uređaja može obavljati samo obučeno i školovano stručno osoblje.

    Informacije za demontažu i montažu uređaja navedene su u posebnim upu-tama za montažu. Ove upute za montažu namijenjene su isključivo servisnoj službi proizvođača odn. kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenom od strane proizvođača.

    Zračna tehnika POZOR!

    Pregrijavanje zbog smetnje u vođenju zraka! Moguće su smetnje rada. – Područje ulaza i izlaza zraka na uređaju ne smije se

    mijenjati, pregrađivati ili blokirati niti se smiju vršiti bilo kakve samovoljne preinake na uređaju. Jamstvo proiz-vođača za štete koje zbog toga nastanu je isključeno.

    – Moraju se poštivati zračno-tehnički podaci. – Uređaj se ne smije postavljati i pokretati na transportnoj

    paleti!

    Podatke o planiranju dovodnog i odvodnog zraka naći ćete u Priručniku za planiranje (www.ergoline.de, stoji na raspolaganju na engleskom i njemačkom jeziku). Ove podatke možete također zatražiti od Vašeg prodajnog predstav-ništva ili Vaše servisne službe (vidi stranicu 2).

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    16/82

    Mjesto postavljanja POZOR!

    Slani zrak! Zrak sa štetnim tvarima! Oštećenja uređaja uslijed korozije na kućištu i električnim dijelovima. – Uređaj, po mogućnosti, nemojte postavljati u bazen. – Uređaj nemojte puštati u rad na mjestima s agresivnim

    uvjetima okoline (npr. zrak koji sadrži klor).

    Moguća oštećenja uređaja! Kod velikih razlika u temperaturi tijekom transporta i na mjestu postavljanja uređaj se ne smije puštati u rad nepos-redno nakon postavljanja. – Pričekajte najmanje 2 sata prije nego što uređaj priklju-

    čite na opskrbu električnom energijom.

    Pregrijavanje zbog smetnje u vođenju zraka! Moguće su smetnje rada. – Područje ulaza i izlaza zraka na uređaju ne smije se

    mijenjati, pregrađivati ili blokirati niti se smiju vršiti bilo kakve samovoljne preinake na uređaju. Jamstvo proiz-vođača za štete koje zbog toga nastanu je isključeno.

    – Moraju se poštivati zračno-tehnički podaci. – Uređaj se ne smije postavljati i pokretati na transportnoj

    paleti!

    Uvjeti okoline Optimalna temperatura okoline: od 15 °C do 32 °C Temperatura skladišta: od -15 °C do +60 °C

    Uređaj se ne smije puštati u rad na otvorenom. Kako bi se kod uporabe na visinama iznad 2000 m nadmorske visine osigu-rao rad uređaja bez smetnji potrebno je izvršiti preinake na uređaju. Načelno, uređaj nije prikladan za uporabu u pokretnim objektima (brodovi, autobusi, vlakovi). Kako bi se kod uporabe u pokretnim objektima osigurao rad uređaja bez smetnji potrebno je izvršiti preinake. Prije puštanja u rad obvezno kontaktirajte servisnu službu - vidi stranicu 2.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 17/82

    1.5.5 Puštanje u rad OPASNOST!

    Oštećeni mrežni priključni vod! Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina. – Zamjenu mrežnog priključnog voda smije obavljati sa-

    mo proizvođač ili specijalizirano poduzeće.

    Prvo puštanje u rad vrši se putem servisne službe proizvođača ili ovlaštene servisne službe. Uređaj se predaje spreman za rad.

    Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, prije ponovnog puštanja u rad, mora se prekontrolirati putem naše servisne službe ili odobrene specijalizirane tvrtke.

    Uređaj se stavlja u rad pomoću vanjskog vremenskog upravljanja.

    Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod kvara upravljanja najkasnije nakon

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    18/82

    1.5.7 Stavljanje van uporabe Kako bi se uređaj privremeno ili trajno stavio van pogona, mora se odvojiti od električne mreže. Kod trajnog stavljanja van pogona potrebno je poštivati zakonske odredbe s obzirom na zbrinjavanje.

    1.5.8 Skladištenje Uređaje uskladištite na mjestu koje se ne smrzava i bez oscilacija temperatu-re. Radi zaštite od ogrebotina ohlađeni uređaj može se zapakirati u foliju.

    Temperatura skladišta: od -15 °C do +60 °C

    1.5.9 Zbrinjavanje

    Odredbe o zaštiti okoliša – zbrinjavanje svjetiljaka i baterija UV svjetiljke sadržavaju rasvjetna sredstva i druge otpade koje sadrže živu. Baterije sadržavaju spojeve teških metala. Na području Europske unije vrijedi preuzeta nacionalna Okvirna direktiva o otpadu 2008/98/EZ. U skladu s nacionalnim zakonom o otpadu i odgovaraju-ćim komunalnim propisima o otpadu, UV svjetiljke i baterije moraju se obvez-no zbrinjavati. Prodajni zastupnik u Vašem mjestu rado će Vam pomoći pri zbrinjavanju UV svjetiljki i baterija.

    – Broj UV svjetiljki i baterija telefonom ili pismeno javite Vašem zastupniš-tvu.

    Zastupništvo će Vam navesti besplatno mjesto dostave za Vaše svjetiljke ili će se zajedno s poduzećem za zbrinjavanje otpada pobrinuti za preuzimanje svjetiljki i njihovo propisno zbrinjavanje. Ova usluga se naplaćuje. Izvan Nje-mačke vrijede relevantni nacionalni zakoni. Obratite se Vašem lokalnom pro-dajnom zastupništvu.

    Ambalaža Ambalaža se sastoji od 100 % reciklirajućeg materijala. Odbačena ambalaža koju je u promet stavila JK-grupa poduzeća može se dostaviti natrag JK-grupi poduzeća. Vaš zastupnik ili trgovac rado će Vas posavjetovati.

    Zbrinjavanje starih uređaja Uređaj je proizveden od materijala koji se može reciklirati. JK-grupa poduzeća rado će Vas obavijestiti o sadržaju ili potencijalnim opasnostima korištenih materijala. Sukladno Direktivi 2002/96/EZ, u Njemačkoj preuzeta Zakonom o električnim i elektronskim uređajima (ElektroG), proizvođač je dužan preuzeti određene električne i elektronske komponente i zbrinuti ih.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 19/82

    Odnosni sastavni dijelovi i uređaji obilježeni su prikazanim simbolima. JK-grupa poduzeća na zahtjev propisno zbrinjava uređaj. Ova usluga je bes-platna. Vaš zastupnik ili trgovac rado će Vas posavjetovati.

    1.5.10 Direktive Vidi priloženu EZ izjavu o sukladnosti.

    1.5.11 Izvoz Upozoravamo na to da su uređaji namijenjeni isključivo europskom tržištu te da se ne smiju izvoziti u druge zemlje, npr. u SAD ili Kanadu i tamo se koristi-ti! U slučaju nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to da u slučaju kršenja navedenog mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili operatera.

    1.5.12 MP3 glazba (opcija) Kod privatne uporabe MP3 playera ili pametnog telefona (smartphone) tije-kom tretmana, ne radi se o javnoj reprodukciji u smislu autorskih prava, te stoga za operatera studija ne postoji obveza prijavljivanja ili plaćanja u odno-su na nadležno udruženje za dodjelu komercijalnih izvođačkih prava. Za javno korištenje glazbenih datoteka MP3 vrijede isti propisi kao i za druge glazbene izvore. Operaterima studija/vlasnicima studija dozvoljena je repro-dukcija samo originalnih audio CD-a, glazbenih kaseta, audio DVD-a itd. u njihovim prostorijama i/ili u 'MP3 glazbenom modulu' u uređajima tvrtke JK-International GmbH, ako su za to otkupili potrebna izvođačka prava. Ista mo-žete dobiti od udruženja za dodjelu izvođačkih prava u komercijalne svrhe nadležnog za Vašu državu (u Njemačkoj: GEMA/GVL). Audio-CD-i, MC-i, audio-DVD-i itd. koji su zaštićeni od umnožavanja kao i glazbeni brojevi koji se nalaze na ovim nosačima zvuka ne smiju se konverti-rati u MP3 format i/ili pohranjivati na HDD, audio-CD, MC, audio-DVD itd., ako se za to koristi softver kojim se uklanja ili zaobilazi zaštita od umnožavanja koja se nalazi na ovim medijima. Na zahtjev vanjskih suradnika ili ostalih kontrolnih organa nadležnog udruže-nja morate u svakom trenutku biti u mogućnosti dokazati da ste pribavili izvo-đačka prava pružajući na uvid odgovarajuću potvrdu. Ukoliko ste uvažili sve gore navedene upute i stekli potrebna prava za koriš-tenje 'MP3 glazbenog modula' smijete svoje originalne audio-CD-ove, MC-ove, audio-DVD-ove itd. konvertirati u MP3 format koji je potreban za uređaj za reprodukciju. Međutim, po propisno stečenom audio-CD-u, MC-u, audio-DVD-u itd. dozvoljena je izrada samo jedne kopije (duplikat odn. konvertiranje u MP3 format). Izvorni mediji (originalni tonski zapisi) moraju se sačuvati i ne smiju se istodobno koristiti. Daljnje informacije nalaze se u informativnoj brošuri 'Audio-Guide', koja stoji na raspolaganju na Internetskoj stranici www.jk-global-service.de.

    NAPOMENA: Unaprijed snimljene SD-kartice, koje se isporučuju kao do-datna oprema uz audio sustav JK, također podliježu obvezi plaćanja za komercijalnu uporabu.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    20/82

    1.5.13 Tehničke promjene Uređaj je proizveden prema trenutnom stanju tehnike i važećim sigurnosnim odredbama. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene slika i podataka u ovim uputama za uporabu nužne za poboljšanje uređaja. Nisu dozvoljene samovoljne preinake i promjene na uređaju i upravljanju. U slučaju nepridržavanja EZ sukladnost više ne vrijedi! Koristite isključivo originalne rezervne dijelove. U slučaju nepridržavanja EZ sukladnost više ne vrijedi!

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 21/82

    1.6 Pločice i naljepnice na uređaju

    Na uređaju su postavljene pločice koje upozoravaju na opasna područja ili na kojima su navedene važne informacije o dijelovima. Dolje su navedeni neki primjeri pločica. Pazite na to da su pločice s uputama uvijek dobro vidljive i čitke. Pločice s uputama i naljepnice koje nedostaju moraju se zamijeniti.

    1: Označna pločica

    Na unutarnjoj strani gornjeg dijela postavljena je označna pločica. Na označ-noj pločici navedeni su važni podaci za identifikaciju uređaja (npr. serijski broj = Serial-No.).

    2: Naljepnica 'Identifikacijski broj'

    Naljepnica se nalazi s unutarnje strane gornjeg dijela.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    22/82

    3: Naljepnica Export SAD/Kanada (84829-..)

    Naljepnica se nalazi na donjem rubu prednje strane kade.

    4: naljepnica 'Koristiti samo originalne rezervne dijelove' (801026-..)

    Naljepnica se nalazi na donjem rubu prednje strane kade.

    5: Naljepnica s uputama za održavanje (800701-..)

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 23/82

    6: Naljepnica za opremljenost svjetiljkama

    Točni podaci o opremljenosti svjetiljkama navedeni su u posebnom Dodatku.

    7: Naljepnica s upozorenjima EU (1012638-..)

    Uz ovu naljepnicu dolazi i obrazac na određenom jeziku 1504231-.. (vidi ma-pu Tehnička dokumentacija).

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    24/82

    8: Naljepnica za klima uređaj (1002243-..)

    13435 / 0

    Naljepnica se nalazi na klima uređaju.

    9: Naljepnica 'Letvica s priključnim stezaljkama' (1001767-..)

    Naljepnica se nalazi na 'nosaču dijelova upravljanja'.

    10: Naljepnica AQUA FRESH (800839-..) Naljepnica se nalazi na donjoj strani kade.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 25/82

    11: Naljepnica 'Unutarnji dijelovi upravljačke kutije' (1503171-..)

    Naljepnica se nalazi na 'nosaču dijelova upravljanja'.

    12: Naljepnica 'Pozor! SD karticu izvaditi samo kod isključenog uređaja' (1501513-..)

    Naljepnica se nalazi na 'nosaču dijelova upravljanja'.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    26/82

    13: Naljepnica 'Pregled utičnica nosača predspojnih naprava' (1002903-..)

    Naljepnica se nalazi na 'nosaču dijelova upravljanja'.

    14: naljepnica 'Koristiti samo originalne rezervne dijelove' (1002328-..) Naljepnica se nalazi na 'nosaču dijelova upravljanja'.

    Naljepnica za ESD osjetljive dijelove (85662-..) Naljepnica se nalazi na više mjesta u uređaju.

  • Sigurnosni napuci i upozorenja

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 27/82

    1.7 Jamstvo

    Tvrtka JK-International GmbH jamči kupcima koji su od prodajnog partnera tvrtke JK-International GmbH kupili solarij u privatne ili poslovne svrhe prema sljedećim propisima za nedostatke na solariju; iz jamstva su izuzeti habajući dijelovi kao što su visokotlačne svjetiljke (reflektori), niskotlačne svjetiljke (cijevi) te starteri i potrošni materijal (kao npr.: Aroma, Aqua Fresh, Vitalizer...) te ploče od akrilnog stakla. Ako roba ima nedostatke, tvrtka JK-International najprije ima pravo i obvezu, prema Vašem odabiru, izvršiti popravak ili isporučiti zamjenski uređaj. Ako popravak ili isporuka zamjenskog uređaja nisu mogući ili nisu uspjeli, kupac može odustati od kupoprodajnog ugovora ili na odgovarajući način umanjiti kupoprodajnu cijenu. Jamstveni rok iznosi godinu dana od isporuke ili, ako je potrebno obaviti preuzimanje, od preuzimanja.

    Prava kupca iz prethodnog jamstva nastupaju uz eventualna prava kupca po kupoprodajnom ugovoru i ista ne utječu na njih.

    1.8 Isključenja iz jamstva i odgovornosti

    Potraživanja po jamstvu i odgovornosti kod šteta na osobama i materijalnih šteta isključena su, ako su uzroci tih šteta:

    Nepropisno korištenje uređaja; Nestručna montaža, puštanje u rad, rukovanje i održavanje uređaja; Rad uređaja s neispravnim sigurnosnim napravama ili u slučaju nepropi-

    sno postavljenih ili nefunkcionalnih sigurnosnih i zaštitnih naprava uklj. naljepnicu s upozorenjima;

    Nepridržavanje naputaka u uputama za uporabu u svezi s transportom, skladištenjem, postavljanjem, puštanjem u rad, radom i održavanjem;

    Korištenje nepodučenog osoblja; Samovoljne promjene na uređaju ili upravljanju; Nedovoljna kontrola dijelova koji podliježu habanju; Nestručno izvršeni popravci; Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova; Katastrofe zbog djelovanja stranih tijela i više sile.

  • Opis

    28/82

    2 Opis

    2.1 Opseg isporuke

    Solarij Svjetiljke Klima uređaj

    (AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS/ AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS/ AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS)

    Priključni vod Vakuumski držač za filtarske ploče Imbus ključ Zaštitne naočale Tehnička dokumentacija (mapa s uputama za uporabu, brošure s kodo-

    vima grešaka i početnim postavkama te druga dokumentacija) Niskotlačne UV svjetiljke posebno se pakiraju i isporučuju zajedno s uređa-jem.

    2.1.1 Opcionalno Audio sustav (s Voice Guide) Dio za sunčanje ramena Dio za sunčanje ramena s audio sustavom (s funkcijom Voice Guide) Produžeci središnjeg odvoda zraka

    2.2 Oprema

    Uređaji su različito opremljeni, ovisno o tipu. U ovom opisu uzeti su u obzir svi serijski i opcionalni sastavni dijelovi/funkcije na koje je potrebno paziti prilikom rukovanja i/ili kod održavanja. Najrazličitija opremljenost odnosi se i na element za posluživanje: vide se samo tipke koje se mogu pritisnuti tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja.

  • Opis

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 29/82

    2.3 Opis uređaja

    1. Sunčanje lica (visokotlačne UV svjetiljke + niskotlačne UV svjetiljke) 2. Dio za sunčanje ramena s audio sustavom

    zvučnik (2.1), priključak za slušalice (2.2), MP3 priključak (2.3) 3. Niskotlačne UV svjetiljke, donji dio 4. Međuploča (samo kod uređaja s klima uređajem) 5. Ploča od akrilnog stakla, donji dio 6. Zračne sapnice rashlađivanje tijela donji dio nogu 7. Niskotlačne UV svjetiljke, bočni dio 8. Niskotlačne UV svjetiljke, gornji dio 9. Mlaznice AQUA / AROMA SYSTEM (AFFINITY 990) 10. Zračne mlaznice za hlađenje tijela 11. Element za posluživanje 12. Pomične zračne sapnice rashlađivanje lica/AROMA 13. Unutrašnja rasvjeta (LED) 14. Efektna rasvjeta gornjeg dijela (LED) 15. Efektna rasvjeta u prednjoj maski (LED) 16. Air Condition Plus (kod uređaja s klima uređajem)

  • Opis

    30/82

    2.4 Pribor (opcionalno)

    1. Središnji nastavak za odvod zraka (opcija) 2. Audio sustav (s funkcijom Voice Guide) 3. Dio za sunčanje ramena 4. Dio za sunčanje ramena s audio sustavom (s funkcijom Voice Guide)

    2.5 Opis funkcija

    Bitne tehničke komponente solarija su umjetni izvor UV zraka, razni filtri i reflektori te mehanička konstrukcija s utvrđenom korisnom površinom. Kod solarija različite jačine mogu se postići najrazličitiji rezultati sunčanja. Ovi rezultati ovise o UV svjetiljkama različite jačine te o različitim odnosima izme-đu UV-A i UV-B dijelova UV zračenja. Dok UV-A dio uglavnom djeluje na površinsko tamnjenje koje nastupa vrlo brzo i vrlo je intenzivno, no zato se i brže gubi, UV-B zračenje je prije svega odgovorno za duži rezultat sunčanja. Nedostatak UV-B zračenja je taj da se tamniji ten vidi tek jedan do dva dana nakon posjete solariju. Dakle, ovisno o željenom rezultatu sunčanja bira se odgovarajući solarij.

    Ovdje opisani solariji emitiraju pretežno UV-A zračenje i dodatno su opremlje-ni UV-B svjetiljkama (niskotlačne UV svjetiljke u solarijima za lice).

  • Rukovanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 31/82

    3 Rukovanje

    3.1 Sigurnosne upute za korisnika

    OPASNOST!

    UV zračenje Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! – Pridržavajte se sigurnosnih naputaka i upozorenja na-

    vedenih u poglavlju 1.

    Opasnost po sluh! Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica uz visoko podešenu glasnoću može trajno oštetiti sluh. – Nemojte previsoko podešavati glasnoću.

    3.2 Sunčanje – ali ispravno!

    Na nekoliko stvari potrebno je obratiti pozornost kako biste doista s užitkom mogli koristiti solarij. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja koja se uvijek iznova postavljaju. Make-up kod sunčanja? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV svjetlo. Kozmetički preparati sadržavaju najrazličitije tvari. Svejedno radi li se o emul-gatorima, mastima ili takozvanim mirisima – u spoju s UV zrakama mogu izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korištenja solarija mora obvezno skinuti šminka! Make-up zatvara pore na koži lica. Pod utjecajem UV svjetla solarija ponovno se otvaraju pore na koži, pri čemu UV svjetlo ne prodire samo u kožu nego i u sastojke make-upa koji izazivaju alergije. Druga negativna posljedica make-upa je da se izgled kože s vremenom op-ćenito pogoršava. Koliko god decentno naneseni make-up može lijepo djelo-vati - povezan s UV svjetlom više šteti nego koristi. Dakle, uklonite make-up prije sunčanja u solariju, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja. Tuširanje nakon sunčanja? Preplanulost nastaje u koži, ne na koži i stoga se ne može isprati. Poslije tuširanja kožu njegujte vlažnom kremom. Lijekovi i tamnjenje istovremeno? Za neke lijekove je poznato da povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je velika vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmatika, sredstava za smirenje, antidiabetika i diuretika. Pa i sredstva za tamnjenje kože, koja sadr-žavaju psorale i kumarin, čine kožu osjetljivijom. U dvojbenim slučajevima potrebno je najprije pitati liječnika tako da bez rizika možete uživati u sunča-nju u solariju. Kontaktne leće na sunčanju? Odgovor glasi: da! Kao i svi drugi korisnici solarija i osobe koje nose kontak-tne leće moraju nositi posebne zaštitne naočale koje štite oči od UV svjetla. U cilju što bolje zaštite, osobe koje nose naočale ili kontaktne leće mogu se kod svog optičara raspitati o mogućnosti zamjene kontaktnih leća s UV zaštitom.

  • Rukovanje

    32/82

    U zamijenjenim kontaktnim lećama ugrađeni UV-A i UV-B filtar štiti rožnicu i unutrašnjost oka gotovo 100 % od djelotvornog UV svjetla. Korisnici solarija time ne profitiraju samo na otvorenom nego i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi dok ležite u solariju. Za daljnje informacije raspitajte se kod svog optičara ili očnog liječnika.

    3.3 Pregled rukovanja

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE:

  • Rukovanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 33/82

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS:

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS:

  • Rukovanje

    34/82

    AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS:

    3.3.1 Element za posluživanje

    1. Tipka START/STOP 2. Tipka OK 3. Jedinica za navigaciju 4. Zaslon – funkcije …

  • Rukovanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 35/82

    3.3.2 Navigacija Jedinica za navigaciju

    Potvrda odabira. Raspoloživost ove tipke pokazat će se na elementu za poslu-živanje, ovisno o odabranoj funkciji.

    Odabir funkcije uređaja.

    Aktiviranje, deaktiviranje ili promjena funkcija ili postavki.

    Informacije o mogućnostima podešavanja navedene su u zasebnom korisnič-kom priručniku 'Professional Setup Manager' u mapi s tehničkom dokumenta-cijom.

    NAPOMENA: Za pozivanje funkcije 'Professional Setup Manager', u prip-ravnosti za rad (standby) 3 sekunde držite pritisnutu tip-ku .

    U osnovnom stanju nakon pokretanja uređaja svijetle svi piktogrami (simboli) na zaslonu. Nakon odabira funkcije uređaja svjetluca odgovarajući simbol. Na displeju se prikazuju mogućnosti podešavanja i odabira za odabranu funkciju.

    Ako se u pripravnosti za rad (standby) tipka START/STOP drži pritisnuta 5 sekundi, isključuje se odn. opet uključuje efektna rasvjeta i glazba.

    NAPOMENA:

    Ako 3 sekunde držite pritisnutu tipku dolazite u demo način rada. Ovdje možete izvršiti raspoložive funkcije bez sunčanja.

    NAPOMENA: Ako se nakon 8 sekundi ne pritisne niti jedna tipka, ponovo se uspostavlja osnovno stanje.

  • Rukovanje

    36/82

    Pregled korisničkih postavki

    Na elementu za posluživanje mogu se prethodno podesiti sve raspoložive funkcije uređaja. Fino podešavanje vrši se tijekom primjene.

    NAPOMENA:

    Pritiskom na tipku , dolazite na pregled 'Korisničke postavke'.

    Funkcija Odabir simbola / redoslijed tipki

    Opis / prikaz na displeju

    Ventilator za tijelo

    Odabir blagog ili jakog hlađenja ili podešavanje automatskog načina rada.

    Ventilator za lice

    Odabir blagog ili jakog hlađenja ili podešavanje automatskog načina rada.

    Dio za sunčanje lica

    Odabir maksimalne ili srednje snage ili isključivanje.

    Climatronic / klima uređaj

    Odabir niske ili visoke temperature ili podešavanje automatskog načina rada.

    AROMA

    Uključivanje ili isključivanje funkcije AROMA

    AQUA SYSTEM

    AQUA SYSTEM uključivanje ili isključivanje mlaznica za tijelo i glavu zajedno ili pojedinačno

    Dio za sunčanje ramena

    Uključivanje ili isključivanje dijela za sunčanje ramena

    Voice Guide

    Uključivanje ili isključivanje funkcije Voice Guide

    Glasnoća

    Osnovne postavke razine glasnoće: glasno ili tiho ili automatski.

    Audio sustav

    Odabir ili isključivanje audio sustava

    Dobro došli

    Pozdravni tekst u stanju pripravnosti za rad (standby)

  • Rukovanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 37/82

    3.4 Funkcije

    Odabir simbola / redoslijed tipki

    Navigacija Opis / prikaz na displeju Informacije

    START/STOP Isključivanje i uključivanje UV svjetiljki za vrijeme sunčanja Pokretanje se prekida.

    Ako se UV svjetiljke isključe za vrijeme sunčanja, podešeno vri-jeme sunčanja teče i dalje.

    Odabir funkcije ventilator za lice, ventilator za tijelo, dio za sunčanje lica

    Isključivanje klima uređaja AC PLUS:pritiskati tipku minus 3 sekunde Uključivanje klima uređaja: pritiskati tipku plus 1 sekundu

    Tijekom sunčanja klima uređaj može se opet uključiti tek nakon 3 minute.

    Podešavanje ventilatora za tijelo, stupnjevi 0-9

    Podešavanje ventilatora za lice, stupnjevi 0-9 Zračne mlaznice za hlađenje lica mogu se ručno po-

    desiti.

    Podešavanje dijela za sunčanje lica, stupnjevi 0-3 Isključivanje dijela za sunčanje lica, držati tipku minus 3 Uključivanje dijela za sunčanje lica, držati tipku plus 1 sekundu

    1 minuta do maksimalne snage, a zatim povratak na zadnju podeše-nu vrijednost prije isključivanja.

    Uključivanje funkcije AROMA: držati tipku plus 1 sekundu Isključivanje funkcije AROMA: držati tipku minus 1 sekundu

  • Rukovanje

    38/82

    Odabir simbola / redoslijed tipki

    Navigacija Opis / prikaz na displeju Informacije

    AQUA SYSTEM Uključivanje AQUA SYSTEM mlaznice za glavu: pritisnuti tipku plus Isključivanje funkcije AQUA SYSTEM i uključivanje mlaznice za tijelo: pritisnuti tipku plus Isključivanje funkcije AQUA SYSTEM:pritisnuti tipku minus

    Podešavanje glasnoće: stupnjevi 0 - 10

    Audio sustav Odabir SD kartice: pritisnuti tipku plus Odabir studijskih kanala: pritisnuti tipku plus Odabir vlastite glazbe (MP3 player) AUX: pritisnuti tipku plus Isključivanje audio sustava: Pritisnuti tipku minus

    Kod interne glazbe pomoću tipki +/- mogu se odabrati glazbeni naslovi u demo načinu rada i za vrijeme sunčanja.

    Isključivanje funkcije Voice Guide: pritisnuti tipku minus Uključivanje funkcije Voice Guide: pritisnuti tipku plus

    Voice Guide je akustička pomoć kod upravljanja uređajem i može se dobiti samo zajedno s audio sustavom. Voice Guide je stan-dardno uključen kod pokretanja uređaja i tijekom sunčanja.

  • Rukovanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 39/82

    3.5 Pokretanje

    – Zatvorite gornji dio. – Pritisnite tipku START/STOP.

    Kod pokretanja su uključene sljedeće funkcije: UV svjetiljke Dio za sunčanje lica Klima uređaj/ AC PLUS Hlađenje tijela Hlađenje lica Audio sustav Voice Guide

  • Rukovanje

    40/82

    3.6 Priključivanje MP3 playera

    OPASNOST!

    Opasnost po sluh! Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica uz visoko podešenu glasnoću može trajno oštetiti sluh. – Nemojte previsoko podešavati glasnoću.

    Ako postoji audio sustav, korisnici mogu na uređaj priključiti svoj privatni MP3 player ili pametni telefon.

    1. Mat. br. 1001855-.. na raspolaganje stavlja operater (1,5 m/2 x 3,5 mm stereo utikač s čepištem).

    2. Priključak na MP3 player ili pametni telefon: vidi dokumentaciju proizvo-đača MP3 playera ili pametnog telefona.

    Priključivanje: – MP3 kabel (stereo utikač s čepištem) priključite na audio sustav. – MP3 kabel priključite u MP3 player ili pametni telefon. – Odaberite glazbeni broj i pokrenite. – Ako je potrebno, na MP3 playeru ili pametnom telefonu podesite glasno-

    ću kako bi audio sustav prepoznao audio signal MP3 playera ili pametnog telefona.

    POZOR! Na MP3 playeru ili pametnom telefonu moguća su oštećenja izazvana vrućinom.

    – Uređaj se ne smije odlagati direktno u područje zračenja.

    Kabel se može istrgnuti, utičnice se mogu oštetiti.

    – Prilikom isključivanja MP3 playera ili pametnog telefona ne povlačite za kabel.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 41/82

    4 Čišćenje i održavanje

    4.1 Sigurnosni napuci za čišćenje i održavanje

    OPASNOST!

    Električni napon u cijelom uređaju! Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina. – Prije početka radova isključite sve vodove pod napo-

    nom. – Osigurajte isključene vodove od nehotičnog ponovnog

    uključivanja. – Uvjerite se da uređaj nije pod naponom. – Svi radovi i električni priključci moraju odgovarati nacio-

    nalnim odredbama države u kojoj posluje operater (npr. propisi VDE u Njemačkoj) i biti izvedeni od strane od-govarajuće obučenog stručnog osoblja.

    Za vrijeme rada na uređajima, isti moraju biti isključeni. To znači da se moraju isključiti svi vodovi pod naponom. Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, budući da na određenim mjestima još može doći do nastanka napona. Stoga kod radova isključite sve osigurače i - ukoliko je moguće - uklonite ih. Zbog nehotičnog ponovnog uključivanja može doći do teških nezgoda. Od-mah nakon isključivanja sve sklopke ili osigurače za isključivanje treba osigu-rati protiv ponovnog uključivanja.

    – Zaključavanje ormarića s osiguračima lokotom.

    Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti, iznad poluge za aktiviranje može se nalijepiti ljepljiva traka s natpisom 'Ne uključivati. Opasnost' (1 + 2). Uvijek je potrebno odmah postaviti ploču zabrane s natpisom: 'Radovi u tijeku!' 'Mjesto: ..............................' 'Ploču smije skinuti samo: ............' i osigurati da ploča bude na mjestu.

  • Čišćenje i održavanje

    42/82

    4.2 Smetnje

    Na zaslonu se prikazuju kodovi grešaka radi jednostavnijeg lokaliziranja uzro-ka greške: Ako dođe do smetnje, na zaslonu se prikazuje kod greške. Pojavi li se više grešaka, obavijesti o greškama prikazuju se naizmjenič-

    no. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom na tipku START/STOP. Ako se greška ne može ukloniti, obavijestite servisnu službu - vidi

    stranicu 2. Detaljniji opisi grešaka i pomoć za uklanjanje navedeni su u poglavlju 'Kodovi grešaka', (broj za narudžbu 1011824-..).

    4.3 Čišćenje

    OPASNOST!

    Uslijed dodira s kožom mogu se prenijeti infekcije! Svi predmeti/dijelovi uređaja s kojima je korisnik tijekom sunčanja mogao doći u dodir, moraju se dezinficirati poslije svakog sunčanja: – ploča za ležanje – ručke i polje za posluživanje – zaštitne naočale – MP3 kabel – podesive zračne mlaznice

    NAPOMENA: Za temeljitu dezinfekciju potrebno je pridržavati se vremena djelovanja. Pridržavajte se uputa proizvođača o uporabi.

    4.3.1 Čišćenje površina Površine od akrilnog stakla

    POZOR!

    Ne ribajte na suho – opasnost od ogrebotina! U slučaju nepridržavanja gubi se pravo na garanciju. – Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje površina od

    akrilnog stakla koristite isključivo specijalno razvijeno sredstvo za čišćenje.

    – Ne smiju se koristiti koncentrirana dezinfekcijska sred-stva ili otapala (npr. lizoform, etilni alkohol ili druge te-kućine koje sadrže alkohol).

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 43/82

    POZOR!

    Stakla od pleksiglasa neupotrebiva zbog onečišćenja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.

    Plastične površine Za čišćenje lakiranih i nelakiranih plastičnih površina najbolje je upotrijebiti toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kojem slučaju se ne smiju koristiti agresivna sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili eterična ulja. Time se trajno ošte-ćuju površine za što ne postoji pravo na garanciju. Prilikom čišćenja krpa od kože može lagano potamniti zbog gumenih brtvila, što je uvjetovano tehnikom proizvodnje. Spriječite oštećenja površina od akrilnog stakla i plastike.

    – Prije nego počnete s čišćenjem, skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd.

    4.3.2 Filtarske ploče i svjetiljke Niskotlačne UV svjetiljke i filtarske ploče mogu se, ako je potrebno, očisti-

    ti vlažnom krpom bez dodavanja sredstva za čišćenje. Visokotlačne UV svjetiljke mogu se, ako je potrebno, očistiti špiritom.

  • Čišćenje i održavanje

    44/82

    4.4 Plan čišćenja

    Dio Interval Radnja Vidi stranicu

    Posli

    je

    svak

    og

    sunč

    anja

    Prem

    a po

    trebi

    50 h

    1 Podesive zračne mlaznice X Očistiti i dezinficirati 42 5 Ploča za ležanje X Očistiti i dezinficirati 42

    15 Element za posluživanje X Očistiti i dezinficirati 42 Zaštitne naočale X Očistiti i dezinficirati 42 MP3 kabel X Očistiti i dezinficirati 42

    6 Spremnik kondenzata X Isprazniti 63 8 Zračne mlaznice za rashlađivanje tijela

    i krajeva stopala X Očistiti 42

    9, 11, 16 Površine X Očistiti 42 12 Mlaznice AQUA / AROMA SYSTEM X Očistiti 42 13 Zračne mlaznice za hlađenje tijela X Očistiti 42 2-4 Filtar X Filtar demontirati i očistiti 63 7 Filtar X Filtar demontirati i očistiti 60

    10 Filtar X Filtar demontirati i očistiti 61 14 Filtar X Filtar demontirati i očistiti 59

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 45/82

    NAPOMENA: Čišćenje se nakon svakog sunčanja mora pokrenuti pritis-kom na tipku START/STOP (kad se ventilator uređaja u potpunosti zaustavi).

    4.5 Održavanje

    O održavanju i servisiranju također ovisi hoće li uređaj udovoljiti postavljenim zahtjevima. Stoga je nužno potrebno pridržavati se propisanih intervala odr-žavanja i savjesnog obavljanja radova održavanja i servisiranja. Aktualne sate rada dijelova koje treba održavati možete pozvati u načinu rada (mod) za početne postavke (vidi 'Professional Setup Manager', narudžbeni br. 1013630-..). Upozoravamo da se uređaj radi održavanja ispravnog stanja svakih 12 mje-seci (od puštanja u pogon) mora podvrgavati opetovanim provjerama od stra-ne našeg servisa ili ovlaštene specijalizirane tvrtke. Provedene provjere i radove održavanja potrebno je uvesti u knjižicu uređaja, rada i održavanja (narudžbeni br. 1010946-..).

    4.5.1 Ploča za ležanje od akrilnog stakla POZOR!

    Stvaranje napuklina na površini zbog kozmetičkih pre-parata! Kontinuirana uporaba kozmetičkih preparata ili sredstava za zaštitu od sunca uzrokuje oštećenja (npr. napukline na pov-ršini). – Pazite na to da prije sunčanja u solariju uklonite kozme-

    tičke preparate i sredstva za zaštitu od sunčanja.

    Ploče za ležanje od akrilnog stakla uslijed uporabe tijekom vremena postaju nepropusne za svjetlo i morju se redovito mijenjati putem servisne službe.

  • Čišćenje i održavanje

    46/82

    4.6 Plan održavanja

    POZOR!

    Koristite samo originalne rezervne dijelove istog tipa! U slučaju uporabe drugih dijelova uređaj više nije u skladu s izjavom o sukladnosti i ne smije se više koristiti! Kod šteta kod kojih se dokaže da su nastale uporabom neoriginalnih rezervnih dijelova isključeno je svako jamstvo.

    Dio Interval Radnja Vidi stranicu

    Prem

    a po

    trebi

    300 h

    500 h

    750 h

    800 h

    1000

    h

    1500

    h

    3000

    h

    6 AQUA SYSTEM X Zamijeniti 66, 67 7a-7b AROMA spremnik X Zamijeniti 66, 66

    2 Niskotalčne UV svjetiljke dijela za sunčanje ramena

    X Zamijeniti 59

    10 Niskotlačne UV-B svjetiljke dijela za sunčanje lica

    X Zamijeniti 57

    1 Visokotlačne UV svjetiljke dijela za sunčanje lica

    X Zamijeniti 57, 57

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 47/82

    Dio Interval Radnja Vidi stranicu

    Prem

    a po

    trebi

    300 h

    500 h

    750 h

    800 h

    1000

    h

    1500

    h

    3000

    h

    3 Niskotlačne UV svjetiljke u donjem dijelu (AFFINITY 990)

    X Zamijeniti 56

    3 Niskotlačne UV svjetiljke u donjem dijelu (AFFINITY 700 / AFFINITY 700 AC PLUS / AFFINITY 900)

    X Zamijeniti 56

    8 UV svjetiljke u bočnom dijelu (AFFINITY 990)

    X Zamijeniti 57

    8 UV svjetiljke u bočnom dijelu (AFFINITY 700 / AFFINITY 700 AC PLUS / AFFINITY 900)

    X Zamijeniti 57

    9 Niskotlačne UV svjetiljke u gornjem dijelu (AFFINITY 990)

    X Zamijeniti 57

    9 Niskotlačne UV svjetiljke u gor-njem dijelu (AFFINITY 700 / AFFINITY 700 AC PLUS / AFFINITY 900)

    X Zamijeniti 57

    10 Starter niskotlačnih UV svjetiljki uređaja za sunčanje lica

    X Zamijeniti 57

    5 Ploča za ležanje X Zamijeniti 45 1 Filtarske

    ploče dijela za sunčanje lica X Vizualno

    ispitivanje 57

    4 Međuploča X Zamijeniti 45

    4.7 Priprema za održavanje i čišćenje

    4.7.1 Postavljanje ploče za ležanje i vađenje međuploče

    – Odvijte vijke.

  • Čišćenje i održavanje

    48/82

    – Podignite ploču za ležanje. – Podignite držače i ploču za ležanje postavite na držače.

    POZOR!

    Opasnost od ogrebotina! Upotrijebite predivđene držače na ploči za ležanje.

    – Podignite međuploču (samo kod uređaja s klima uređajem).

    – Preklopite držače. – Međuploču spustite na držače.

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.

    – Umetnite i zavrnite vijke.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 49/82

    4.7.2 Skidanje ploče gornjeg dijela – Blokirne elemente okrenite za 90° : najprije izvana, zatim u sredini. – Ploču gornjeg dijela poduprite jednom rukom da ne padne.

    – Pažljivo je odložite.

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – Ploču gornjeg dijela poduprite jednom rukom da ne padne. – Ponovno zatvorite blokirne elemente: najprije u sredini, zatim izvana.

    4.7.3 Skidanje ploče bočnog dijela – Blokirne elemente okrenite za 90° .

  • Čišćenje i održavanje

    50/82

    – Preklopite ploču i pažljivo je odložite.

    Prilikom montaže pazite na: – Ponovno zatvorite blokirne elemente. – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.

    4.7.4 Otvaranje kade – Odvijte vijke.

    – Kadu lagano pritisnite prema dolje. – Otpustite blokirni element na kraju za glavu.

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – kada se kod zatvaranja mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 51/82

    4.8 Napomene za zamjenu svjetiljki

    OPASNOST!

    Opasnost od opeklina uslijed vrućih svjetiljaka i površi-na! Kod zamjene svjetiljaka postoji opasnost od opeklina prstiju i šaka. – Prije obavljanja radova održavanja pustite da se uređaj

    dovoljno ohladi.

    UV učinak svjetiljki, a time i učinak sunčanja, s vremenom slabi. Kod elek-tronski reguliranih niskotlačnih svjetiljki ovaj se gubitak učinka izjednačava. Čip kartica služi za kontrolu intervala za zamjenu. Stoga je obvezno potrebno pridržavati se intervala za zamjenu navedenih u planu održavanja.

    Za kontrolu UV zračenja koriste se UV filtri, n-pr. filtarske ploče u dijelu za sunčanje lica. Međutim, učinak filtra s vremenom slabi. Stoga je obvezno potrebno pridržavati se intervala navedenih u planu održavanja.

    NAPOMENA: U slučaju pucanja stakla reflektora/svjetiljaka mogu izaći male količine žive! Pridržavajte se sljedećih uputa: Uređaj odmah odvojite od električne mreže. Djeca moraju odmah napustiti prostoriju. Prostoriju provjeravajte najmanje 15 minuta. Navucite jednokratne rukavice. Kod otvorenog prozora: komade stakla i izašlu živu

    zbrinite u zatvorenoj posudi. Posudu dostavite na mjesto za sakupljanje starih svjeti-

    ljaka.

  • Čišćenje i održavanje

    52/82

    4.8.1 Zamjena čip kartice (AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS) OPASNOST!

    Opasnost od opeklina zbog pogrešne snage svjetiljke! Ako kod zamjene svjetiljki u uređaju ostane stara čip kartica, novi komplet svjetiljki radi s prevelikom snagom i korisnik može zadobiti teške opekline. – Kod zamjene niskotlačnih UV svjetiljki uvijek se mora

    umetnuti priložena čip kartica!

    Čip kartica spada uz duge niskotlačne UV svjetiljke u gornjem dijelu, bočnom dijelu i u donjem dijelu uređaja.

    Čip kartice se nalaze u 'nosaču dijelova upravljanja'.

    – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Izvadite čip kartice starog kompleta svjetiljki. – Umetnite nove čip kartice sa strelicom prema dolje. Pritom pazite na

    pravilan raspored čip kartica. – Zatvorite kadu. Kada se mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 53/82

    4.8.2 Niskotlačne svjetiljke OPASNOST!

    Opasnost od opeklina uslijed vrućih svjetiljaka i površina! Kod zamjene svjetiljaka postoji opasnost od opeklina prstiju i šaka. – Prije obavljanja radova održavanja pustite da se uređaj

    dovoljno ohladi.

    Odmah zamijenite neispravne niskotlačne UV svjetiljke. Nakon navedenog vremena rada uvijek zamijenite cjelokupni komplet

    svjetiljaka.

    – Okrenite za 90° i pažljivo izvadite iz grla.

    – Niskotlačne UV svjetiljke imaju reflektor koji svjetlo ciljano skreće prema van. Svjetiljke se moraju tako postaviti da se stražnja strana reflektora nalazi na strani uređaja.

    – Zatike s gornje strane gurnite okomito u grlo.

  • Čišćenje i održavanje

    54/82

    – Svjetiljku okrenite za 90°. Natpis mora biti usmjeren prema van (tj. u prostor za sunčanje odn. na korisnika).

    4.8.3 Starter Neispravne startere odmah zamijenite.

    Neispravni starter možete prepoznati po crnim krajevima niskotlačne (UV) svjetiljke ili po tome što se niskotlačna (UV) svjetiljka više ne može upaliti. Ako niskotlačnu (UV) svjetiljku palite s neispravnim starterom, znatno se smanjuje njezin vijek trajanja. Niskotlačna (UV) svjetiljka gubi na snazi i može početi treptati. Starteri se nalaze ili u jednom od dva grla svjetiljke ili se vide kad se niskotla-čne (UV) svjetiljke demontiraju.

    – Okrenite za 90° i pažljivo izvadite iz grla.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 55/82

    4.8.4 Visokotlačne svjetiljke i filtarske ploče OPASNOST!

    Opasnost od opeklina uslijed vrućih svjetiljaka i površi-na! Kod zamjene svjetiljaka i filtarskih ploča te kod čišćenja reflektora postoji opasnost od opeklina prstiju i šaka. – Prije obavljanja radova održavanja pustite da se uređaj

    dovoljno ohladi.

    Opasnost od požara zbog pregrijanih svjetiljki! Neodobrene visokotlačne svjetiljke mogu puknuti. Vrući dijelovi svjetiljaka mogu zapaliti druge sastavne dijelove, a zbog trovanja dimom ili vatre osobe mogu smrtno stradati ili biti teško ozlijeđene. – Ugradite samo visokotlačne svjetiljke navedene od

    strane proizvođača. – Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine

    su zapaljive!

    – Otpustite stezne držače. – Podignite filtarsku ploču, izvucite iz vodilice i izvadite.

    – Izvadite UV svjetiljke. – Očistite reflektor.

  • Čišćenje i održavanje

    56/82

    – Koristite samo originalne UV svjetiljke.

    – Nove svjetiljke držite samo za dio namijenjenom držanju.

    – Provjerite funkciju sigurnosne sklopke. Sigurnosna sklopka djeluje na to da se uređaj isključi u slučaju neisprav-ne filtarske ploče.

    – Pritisnite sklopku. Ako ponovno automatski odskoči, sklopka je funkcionalna.

    – Ponovno postavite filtarske ploče.

    4.9 Čišćenje ili zamjena UV svjetiljki u donjem dijelu

    – Podignite ploču za ležanje i međuploču: vidi stranicu 47.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 57/82

    – Skinite pokrove svjetiljki na uzglavlju i podnožju.

    Zamjena svjetiljki: vidi stranicu 53. Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    4.10 Čišćenje ili zamjena UV svjetiljki i filtarskih ploča u bočnom djelu

    – Skinite ploču bočnog dijela: vidi stranicu 49.

    Zamjena svjetiljki: Niskotlačne UV svjetiljke: vidi stranicu 53. Visokotlačne UV svjetiljke i filtarske ploče: vidi stranicu 55.

    Prilikom montaže pazite na: – Ponovno zatvorite blokirne elemente.

    4.11 Čišćenje ili zamjena UV svjetiljki i filtarskih ploča u gornjem djelu

    – Skidanje ploče gornjeg dijela: vidi stranicu 49.

  • Čišćenje i održavanje

    58/82

    – Odvijte vijke i skinite pokrov svjetiljaka.

    U gornjem dijelu nalaze se sljedeće komponente iz plana održavanja:

    Zamjena svjetiljki: Niskotlačne UV svjetiljke: vidi stranicu 53. Visokotlačne UV svjetiljke i filtarske ploče: vidi stranicu 55.

    filtarske ploče dijela za sunčanje lica niskotlačne UV svjetiljke dijela za sunčanje lica i pripadajući starteri

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE/ AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE (TP) / AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS: Ovi uređaji imaju 2 niskotlačne UV svjetiljke u dijelu za sunčanje lica.

    Da bi se visokotlačne UV svjetiljke mogle zamijeniti, najprije se moraju de-montirati niskotlačne UV svjetiljke dijelu za sunčanje lica.

    – Izvadite svjetiljke.

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS/ AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS: Ovi uređaji imaju 3 niskotlačne UV svjetiljke u dijelu za sunčanje lica.

    – Izvadite svjetiljke.

    – Izvadite obje gornje niskotlačne svjetiljke u gornjem dijelu, da biste došli do startera niskotlačnih svjetiljaka dijela za sunčanje lica.

    Zamjena svjetiljki: vidi stranicu 53. Zamjena startera: vidi stranicu 54.

    Visokotlačne UV svjetiljke i filtarske ploče: vidi stranicu 55.

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – Ploču gornjeg dijela poduprite jednom rukom da ne padne. – Ponovno zatvorite blokirne elemente: najprije u sredini, zatim izvana.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 59/82

    4.12 Čišćenje ili zamjena UV svjetiljki u dijelu za sunčanje ramena

    OPASNOST!

    Opasnost od opeklina uslijed vrućih svjetiljaka i površina! Kod zamjene svjetiljaka i filtarskih ploča te kod čišćenja reflektora postoji opasnost od opeklina prstiju i šaka. – Prije obavljanja radova održavanja pustite da se uređaj

    dovoljno ohladi.

    – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Odvijte vijke i skinite pokrov svjetiljaka.

    Zamjena svjetiljki: vidi stranicu 53. Zamjena startera: vidi stranicu 54.

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – kada se kod zatvaranja mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

  • Čišćenje i održavanje

    60/82

    4.13 Čišćenje filtra u donjem dijelu

    – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Izvadite filtar.

    – Filtar očistite suhim ili vlažnim postupkom. Čišćenje suhim postupkom: usisivač za prašinu (ovisno o zaprljanju) Čišćenje vlažnim postupkom: voda i sredstvo za pranje suđa, također pe-rilica za suđe

    POZOR!

    Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Prije ponovne ugradnje očišćeni filtri moraju se osušiti.

    – Ponovno umetnite očišćene i osušene filtre.

    – Zatvorite kadu. Kada se mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 61/82

    4.14 Čišćenje filtarskih uložaka u gornjem dijelu

    – Ako je potrebno, pokrijte gornji dio kako biste izbjegli ogrebotine na laku. – Izvadite filtarske uloške na stražnjoj strani gornjeg dijela.

    – Filtarske uloške očistite suhim ili vlažnim postupkom ili ih zamijenite no-vim filtarskim ulošcima. Čišćenje suhim postupkom: usisivač za prašinu (ovisno o zaprljanju) Čišćenje vlažnim postupkom: voda i sredstvo za pranje suđa

    – Ne prati u perilici!

    POZOR!

    Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Prije ponovne ugradnje očišćeni filtri moraju se osušiti.

    – Ponovno umetnite očišćene i osušene filtre.

    4.15 Čišćenje filtarskih uložaka u dijelu za sunčanje ramena

    – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

  • Čišćenje i održavanje

    62/82

    – Odvijte vijke i skinite pokrov svjetiljaka.

    – Izvadite filtarske uloške.

    – Filtarske uloške očistite suhim ili vlažnim postupkom ili ih zamijenite no-vim filtarskim ulošcima. Čišćenje suhim postupkom: usisivač za prašinu (ovisno o zaprljanju) Čišćenje vlažnim postupkom: voda i sredstvo za pranje suđa

    – Ne prati u perilici!

    POZOR!

    Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Prije ponovne ugradnje očišćeni filtri moraju se osušiti.

    – Ponovno umetnite očišćene i osušene filtre.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 63/82

    Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.

    Prilikom montaže pazite na: – kada se kod zatvaranja mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

    4.16 Klima uređaj: pražnjenje spremnika kondenzata i čišćenje filtra

    POZOR!

    Štete na uređaju zbog prljavih filtra i rashladnih rebara! Rešetku filtra, filtar i rashladna rebra na klima uređaju potre-bno je redovito kontrolirati i po potrebi očistiti. Za čišćenje rashladnih rebara preporučujemo za to specijal-no konstruirani lamelni češalj, proizvod br. 15720470.

    – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Izvadite spremnik kondenzata. – Sa spremnika kondenzata skinite crijevo. – Ispraznite spremnik kondenzata.

  • Čišćenje i održavanje

    64/82

    – Skinite pokrov.

    – Izvadite filtar iz držača.

    – Filtar očistite suhim ili vlažnim postupkom. Čišćenje suhim postupkom: usisivač za prašinu (ovisno o zaprljanju) Čišćenje vlažnim postupkom: voda i sredstvo za pranje suđa

    – Ne prati u perilici!

    – Izvadite filtar iz držača.

    – Filtar očistite suhim ili vlažnim postupkom. Čišćenje suhim postupkom: usisivač za prašinu (ovisno o zaprljanju) Čišćenje vlažnim postupkom: voda i sredstvo za pranje suđa, također pe-rilica za suđe

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 65/82

    – Prljava rahladna rebra klima uređaja očistite pomoću lamelnog češlja.

    POZOR!

    Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Prije ponovne ugradnje očišćeni filtri moraju se osušiti.

    – Ponovno umetnite očišćene i osušene filtre. – Pazite na pravilan dosjed filtara u držaču.

    – Postavite pokrov.

    – Spremnik kondenzata priključite na crijevo. – Vratite spremnik kondenzata. – Zatvorite kadu. Kada se mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

  • Čišćenje i održavanje

    66/82

    4.17 Održavanje sustava AQUA / AROMA SYSTEM

    Kod funkcije AQUA SYSTEM za hlađenje tijela s AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADITIVI u unutrašnjosti uređaja se stvara maglica (vidi 'PRODUKT-INFORMATION AQUA SYSTEM', narudžbeni br. 1011201-..).

    OPASNOST!

    Opasnost za zdravlje Vaših korisnika! Zbog vode kontaminirane bakterijama kod korisnika uređaja može doći do kožnog osipa i drugih alergijskih reakcija. – Stoga nemojte puniti AQUA SYSTEM kanistar vodom iz

    vodovoda ili drugim tekućinama. – AQUA SYSTEM kanistar zamijenite samo originalnim

    kanistrom. – Preostale količine iz starog kanistra ne ulijevajte u novi

    kanistar! – Pridržavajte se navedenih maksimalnih temperatura

    kod transporta i skladištenja. – Pridržavajte se roka trajnosti kanistra.

    Uz AQUA / AROMA SYSTEM dolazi i miris 'RELAX' koji se raspršuje pomoću mlaznica za glavu. Drugi miris 'CABIN' raspršuje se u kabini. Alternativno se mogu dobiti drugi mirisi. Pobliže informacije o tome možete dobiti od strane tvrte JK-International GmbH, Division JK-Licht (vidi stranicu 2).

    4.17.1 Zamjena spremnika AROMA – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Izvadite AROMA spremnik.

  • Čišćenje i održavanje

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 67/82

    – Odvijte poklopac novog spremnika. – Na spremnik napišite trenutni datum.

    – Novi spremnik postavite u držač. – Zatvorite kadu. Kada se mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

    4.17.2 Zamjena kanistra AQUA SYSTEM – Otvorite kadu: vidi stranicu 50.

    – Izvadite kanister. – Odvijte poklopac novog kanistra. – Sa starog kanistra skinite poklopac s crijevom.

  • Čišćenje i održavanje

    68/82

    – Poklopac s crijevom zavrnite na novi kanistar. – Crijevo gurnite prema unutra tako da dodiruje dno kanistra. – Kanistar ponovno stavite u uređaj. – Zatvorite kadu. Kada se mora uglaviti tako da se čuje zvuk uglavljivanja.

    Odzračivanje

    NAPOMENA: Za odzračivanje Vam je potreban pristup Professional Setup Manageru u elementu za posluživanje.

    – Prebacite na Professional Setup Manager. – U izborniku AQUA FRESH AROMA aktivirajte način rada za punjenje.

    – Zatvorite gornji dio.

    Sustav se odzračuje u trajanju od 60 sekundi. Za to vrijeme iz mlaznica izlazi tekućina za AQUA SYSTEM.

    – Na kraju AQUA SYSTEM ispitajte u ispitnom načinu rada. U ispitnom načinu rada mlaznice prskaju 3 sekunde. Ako ne radi, ponovite postupak odzračivanja.

  • Tehnički podaci

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 69/82

    5 Tehnički podaci

    5.1 Snaga, priključne vrijednosti i razina buke

    AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE

    Nazivna primljena snaga s klima uređajem: Nazivna primljena snaga bez klima uređaja:

    – 10800 W

    Nazivna frekvencija: 50 Hz Nazivni napon: 400-415 V 3N~

    ili 230-240 V ~3

    Nazivna zaštita: 3 x 25 A (tromi) 3 x 50 A (tromi) Priključni vod: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 10 mm² Razina šuma na udaljenosti od 1 m od uređaja: 68,9 dB(A) Razina šuma u uređaju:

  • Tehnički podaci

    70/82

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS

    Nazivna primljena snaga s klima uređajem: Nazivna primljena snaga bez klima uređaja:

    14800 W –

    Nazivna frekvencija: 50 Hz Nazivni napon: 400-415 V 3N~

    ili 230-240 V ~3

    Nazivna zaštita: 3 x 35 A (tromi) 3 x 50 A (tromi) Priključni vod: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm² Razina šuma na udaljenosti od 1 m od uređaja: 68,9 dB(A) Razina šuma u uređaju:

  • Tehnički podaci

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 71/82

    5.2 Dimenzije

    17401 / 0

    AFFINITY 700 AFFINITY 700 AC PLUS

    AFFINITY 900 AC PLUS

    AFFINITY 990 AC PLUS

    B + = 1378 mm 1479 mm 1479 mm B = 1328 mm 1439 mm 1439 mm

    B - = 1309 mm 1400 mm 1400 mm B 1 = 800 mm 900 mm 900 mm B 2 = 188 mm 188 mm 188 mm L + = 2350 mm 2350 mm 2350 mm

    L = 2260 mm 2260 mm 2260 mm L 1 = 2000 mm 2000 mm 2000 mm L 2 = 1730 mm 1730 mm 1730 mm L 3 = 238 mm 238 mm 238 mm L 4 = 265 mm 265 mm 265 mm L 5 = 867 mm 867 mm 867 mm

    L 6 (L7) = 1116 mm 1116 mm 1116 mm H = 1410 mm 1465 mm 1465 mm

    H 1 = 1745 mm 1832 mm 1832 mm H 2 = 1078 mm 1078 mm 1078 mm

  • Tehnički podaci

    72/82

    AFFINITY 700 AFFINITY 700 AC PLUS

    AFFINITY 900 AC PLUS

    AFFINITY 990 AC PLUS

    H 4 = 400 mm 400 mm 400 mm H 5 = 114 mm 114 mm 114 mm H 6 = 1887 mm 1887 mm 1887 mm H 7 = 1974 mm 1974 mm 1974 mm H 8 = 2197 mm 2197 mm 2197 mm H 9 = 2342 mm 2342 mm 2342 mm

    X = 1101 mm 1197 mm 1197 mm Y = 572 mm 626 mm 626 mm Z = 2260 mm 2260 mm 2260 mm

    = 300 mm 300 mm 300 mm BK = 2400 mm 2400 mm 2400 mm TK = 2300 mm 2300 mm 2300 mm

    5.3 Opremljenost svjetiljkama

    POZOR!

    Izjava o sukladnosti vrijedi za navedene UV svjetiljke i filtar-ske ploče. U slučaju uporabe drugih UV svjetiljki i filtarskih ploča prestaje vrijediti dozvola za rad. Osim toga, UV svjetiljke moraju biti označene odgovaraju-ćom ekvivalentnom oznakom, vidi Dodatak, stranica 78.

    Korištene UV svjetiljke su širokopojasni izvori zračenja koji mogu raditi s razli-čitom snagom (oko 240 - 520 W).

  • Tehnički podaci

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 73/82

    5.3.1 AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE

    Opremljenost svjetiljkama EN

    Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.

    a) 3

    3

    Visokotlačne UV svjetiljke Ergoline ultra Advanced Filtarske ploče Ultra Performance

    500 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W

    1508727-..

    1004204-.. b) 7

    7

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 25 W E1 Starter S10 (4-65 W)

    0,52 m 25 W 25 W 1508731-..

    10047-.. c) 18 Niskotlačne UV svjetiljke

    Ergoline Trend Advanced 100 W E3 1,80 m 100 W 100 W 1508555-..

    d) 8 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    e) 20 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    f) 2

    2

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E19 Starter S10 (4-65 W)

    0,31 m 8 W 8 W / 0 W 1507952-..

    10047-..

  • Tehnički podaci

    74/82

    5.3.2 AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS / AFFINITY 700 ADVANCED PERFORMANCE (TP)

    Opremljenost svjetiljkama EN

    Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.

    a) 3

    3

    Visokotlačne UV svjetiljke Ergoline ultra Advanced Filtarske ploče Ultra Performance

    500 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W

    1508727-..

    1004204-.. b) 7

    7

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 25 W E1 Starter S10 (4-65 W)

    0,52 m 25 W 25 W 1508731-..

    10047-.. c) 18 Niskotlačne UV svjetiljke

    Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    d) 8 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    e) 20 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    f) 2

    2

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E19 Starter S10 (4-65 W)

    0,31 m 8 W 8 W / 0 W 1507952-..

    10047-..

  • Tehnički podaci

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 75/82

    5.3.3 AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS / AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS

    AFFINITY 900 ADVANCED PERFORMANCE AC PLUS: Opremljenost svjetiljkama EN

    Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.

    a) 4

    4

    Visokotlačne UV svjetiljke Ergoline ultra Advanced

    Filtarske ploče

    520 W 520 W / 420 W / 360 W / 260 W / 0 W

    1508727-..

    1004204-.. b) 7

    7

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 25 W E1 Starter S10 (4-65 W)

    0,52 m 25 W 25 W 1508731-..

    10047-.. c) 18 Niskotlačne UV svjetiljke

    Ergoline Trend Advanced 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    d) 8 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    e) 24 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 160 W E5

    1,80 m 160 W 160 W 1508550-..

    f) 3

    3

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E9 Starter S10 (4-65 W)

    0,31 m 8 W 8 W / 0 W 1503663-..

    10047-..

  • Tehnički podaci

    76/82

    AFFINITY 990 DYNAMIC PERFORMANCE AC PLUS: Opremljenost svjetiljkama EN

    Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.

    a) 4

    4

    Visokotlačne UV svjetiljke Ergoline Ultra Advanced

    Filtarske ploče Ultra Performance 862

    520 W 520 W / 420 W / 360 W / 260 W / 0 W

    1508727-..

    1004204-.. b) 7

    7

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Advanced 25 W E1 Starter S10 (4-65 W)

    0,52 m 25 W 25 W 1508731-..

    10047-.. c) 18 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend

    Dynamic 160 W E40 1,80 m 160 W 80-200 W 1508551-..

    d) 8 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Dynamic 160 W E40

    1,80 m 160 W 80-200 W 1508551-..

    e) 24 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend Dynamic 160 W E40

    1,80 m 160 W 80-200 W 1508551-..

    f) 3

    3

    Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline Trend 8 W E9 Starter S10 (4-65 W)

    0,31 m 8 W 8 W / 0 W 1503663-..

    10047-..

  • Tehnički podaci

    06/2015 1016522-00 Upute za uporabu – 77/82

    5.4 Rezervni dijelovi i pribor

    Broj Naziv Narudžbeni br.

    1 2 Filtar 800278-.. 2 1 Međuploča 800665-.. 3 1 Ploča za ležanje

    AFFINITY 700/ AFFINITY 700 (TP) AFFINITY 700 AC PLUS

    1000744-..

    3 1 Ploča za ležanje AFFINITY 900/ AFFINITY 990

    1000745-..

    4 1 Filtar - 5 1 Filtar 51937-.. 6 1 Filtar 55567-.. 7 1 AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. 8 a) b)

    1 AROMA, 100 ml CABIN RELAX

    701358-.. 701357-..

    10 2 Filtar 800601-.. 9 4 Filtar 51937-.. 1 MP3 kabel 1001855-.. 1 Zaštitne naočale 84592-.. 1 Imbus ključ 83828-..

  • Dodatak

    78/82

    6 Dodatak

    6.1 JK uređaji za v