10 funny animal idioms in portuguese
TRANSCRIPT
You might feel like a peixe for a d’água (fish out of water) when it comes to animal idiomsin Brazilian Portuguese right? Don’t fret!
We’ve put together a list with some popular Brazilian expressions, so you won’t have to
pagar mico* next time you are talking to your Brazilian friends!
Matar um leão por dia
Literally: to kill one lion a day
Meaning: to take the bull by the horns
Literally: pay the little monkey
Meaning: an embarrassing situation/gaffe
Pagar mico*
Literally: to think of the death of the calf
Meaning: to be miles away
Pensar na morte da bezerra
Literally: to talk like a parrot
Meaning: to talk a lot
Falar feito papagaio
(Ser) Teimoso/a como uma mulaLiterally: to be stubborn as a mule
Meaning: to be bull-headed
Literally: the sea is not for fish
Meaning: hard times
O mar não tá pra peixe
Literally: to make a little cow
Meaning: to chip in (share the expenses or bill)
Fazer uma vaquinha
Literally: annoying for dog
Meaning: someone/something very annoying
Chato pra cachorro