1. la mÚsica del istmo de tehuantepecapi.ning.com/files/pzpxiwgwa9q*kftzrjw2tgb6eo4... · go”,...

56

Upload: vuongdiep

Post on 19-Mar-2018

232 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 2: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Este breve itinerario por el paisaje y la gastronomía del Istmo de Tehuantepec casi concluye; pero no queremos terminar-lo sin ofrecerles a ustedes, amables paseantes, y a la propia gente de esta maravillosa región, textos adicionales y algunos

directorios de personas que con su arte y sus oficios contribuyen a enri-quecer la cultura istmeña, información que se obtuvo principalmente en los recorridos por las comunidades presentadas en esta guía, desde luego, no son ni las únicas labores ni todos los artífices, pues tener un directorio completo en una tierra tan pródiga es más que difícil.

Y precisamente de esta profusa creación istmeña trata el texto que abre este último apartado: La música del Istmo de Tehuantepec, el cual se incluye para refrendar que el Istmo es poseedor de una cultu-ra que nunca terminará de descubrirse. En cuanto a los directorios (Quehaceres istmeños), se procuró que fueran lo más completos posibles, no obstante habrá de reconocerse que día a día el número de cocineras, músicos y artesanos se incrementa; por tanto, para tener más informa-ción al respecto se sugiere solicitarla a las Casas de Cultura o a los Ayuntamientos de las comunidades –a quienes se agradece su interés y apoyo brindado durante la conformación de esta guía–, los teléfonos aparecen en las últimas páginas. Finalmente, la sección Para completar el recorrido, incorpora: “Calendario festivo. Algunas celebraciones en el Istmo”, “Información telefónica en las comunidades”, “Itinerarios por carretera”, “Libros para conocer más el Istmo de Tehuantepec” y un mapa de referencia; sin duda, anexos que siempre resultarán útiles si de conocer mejor la región se trata.

No queda entonces más que agradecer a ustedes su visita y al Istmo de Tehuantepec su hospitalidad.

ARTÍFICES Y SENDEROSDEL ISTMO

Page 3: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPEC

Page 4: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 5: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

201¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

Sin duda alguna, el Istmo de Tehuantepec se dis-tingue de otras regiones del estado y el país por dos grandes hechos: su configuración pluricul-tural eminentemente indígena, descendiente

de las civilizaciones precolombinas mesoamericanas, que son la base de las culturas que hoy en día viven ahí; y su situación geográfica, como un conector terrestre natural entre el Océano Pacífico y el Golfo de México, con sus consecuencias políticas, económicas y socia-les, las que han permitido que el Istmo sea un crisol de culturas, y por tanto, de varias expresiones musicales que cohabitan, compiten, rivalizan y comparten un ir y venir de mutuas influencias: la zapoteca, la mixe, la chontal, la zoque, la ikoot o huave y la mestiza.

Por ejemplo, los zapotecos del Istmo reconocen que entre las formas musicales que ejecutan y desarrollan

se encuentra el “son”. Conocido en lengua española como tal, los músicos nativos hablantes del zapoteco definen a este género musical como son yaa (el “son genuino”); el cual tendría su equivalencia al español, entre los músicos, como “sones istmeños”, definiendo a éstos como los tradicionales, antiguos y propios de la cultura musical zapoteca.

Además del son, los zapotecos también cultivan otras formas musicales resultado de influencias exter-nas que al pasar el tiempo se “zapotequizaron”, por decirlo de alguna manera, y que hoy ya son parte de su repertorio. Tal es el caso de las mazurcas, chilenas, boleros, colombianas, o columbianas, tangos, corridos, polcas, arrullos, huapangos, el merequetengue, vals, canciones, etcétera.

Estas formas musicales pueden ser ejecutadas por

Page 6: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

202 g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

distintas agrupaciones: desde un solo trovador con su guitarra, una marimba, con caparachos de tortuga o una banda. De igual manera suelen ser instrumentales o cantadas, ya sea en español o en didxazá o lengua zapoteca, que es una de las características de esta tradi-ción musical. La valía de la lengua indígena expresada en esta forma musical coloca a la música cantada de los zapotecos como una de las más representativas del canto indígena en México.

En cuanto al repertorio de la música de los zapote-cos del Istmo, se puede afirmar que es abundante y para beneplácito de la tradición musical mexicana y oaxaque-ña, día con día se incrementa y se renueva, entre algu-nos ejemplos de este acervo zapoteco se encuentran: “La Llorona”, “La Sandunga”, “La Petrona”, “Gazi si nana”, “Gregorio”, “La tortuga”, “Huanda huini, nizi riga un barriga”, “Bizuriqui”, “Guendana bani xhinga

sicaru”, “La Juanita”, “La Paulina”, “La ixhuateca”, “Mi abuelo”, “Naela”, “Mediu xiga”, “El son de los cocos”, “La celosa”, “El feo”, “La migueleña”, “Tanguyú”, “El fandan-go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Sin embargo, el son no es exclusivo de los zapotecos del Istmo, dado que se extiende a otras culturas musi-cales vecinas relacionadas entre sí. De esta manera los mixes de la Baja, asentados en el municipio de San Juan Guichicovi, muestran un estilo distinto de ejecutar e interpretar el son del Istmo. Las agrupaciones mixes de Guichicovi y Pachiñé, por decir algunas, represen-tan una de las formas de instrumentación más antigua en cuanto a la época colonial, debido al uso de las jara-nas de estilo jarocho, herencia del barroco mexicano. No obstante, la característica primordial dentro de su música, corresponde a los llamados “angelitos”, música

Page 7: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

203¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

especializada en el acompañamiento para despedir de este mundo a los niños difuntos.

Por su parte, la cultura musical ikoot está íntima-mente ligada a los procesos ceremoniales que los huaves realizan. Conocidos en lengua española también como sones, las formas musicales que ejecutan se desarrollan en los tiempos rituales más importantes. Por ejemplo, durante la fiesta de Corpus Christi es posible escuchar la música ikoot que resume los sonidos de las flautas, tambores y caparachos de tortuga (instrumentos regis-trados en los pictogramas prehispánicos, hecho que ha llevado a pensar a más de un investigador que se trata de una reminiscencia instrumental precolombina).

Los sones de tortuga nombrados en lengua ikoot como mipampóh se ejecutan únicamente durante la no-che del Jueves de Corpus, mientras que los sones de las velas se ejecutan durante el día de La Candelaria y la fiesta de San Mateo, llevada a cabo el 21 de febrero para labrar la velas que se quemarán el Miércoles de Ceniza. Resulta importante comentar que entre los huaves existe música de cuerdas para el acompaña-miento de la danza de Malinche o Maliens, en su propia lengua. Dicha danza se ejecuta con violín, tambora, ta-rola y sonajas.

Por otra parte, entre los chontales de San Pedro Huamelula, una de las expresiones más importantes es la práctica de la música y la danza de “Turcos y Cristianos”, versión local de las danzas de “Moros y Cristianos”. En este evento intervienen personajes tales como los pichilinqui o turcos, los mareños, el rey Mahoma y los cristianos; acompañados por la flauta y el tambor que ejecutan los “chicanteros” o músicos principales para esta danza. Al igual que muchos pueblos indígenas de Oaxaca y de México, la danza configura formas cere-moniales y rituales, propiciatorias, de paso, etc., nece-sarias para los fines sociales, de su cosmovisión y su cosmogonía. Esta danza se puede apreciar durante los

días de la fiesta de San Pedro y San Pablo en los días 29 y 30 de junio.

Asimismo, otro ejemplo musical consagrado en la región istmeña es “La Migueleña”, versión zoque del son del Istmo, que representa parte de la cultura musi-cal de los chimalapas.

Page 8: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

204 g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

Tehuana, mujer tigre, juchiteca, ixtaltepecana, mujeres que cantan…Las tehuanas son conocidas nacional y mundialmente como mujeres de gran garbo y presencia. Se han distinguido entre muchas otras virtudes por su activa participación en la música tradicional. Como si fuera ya una fama, la mujer de Tehuantepec, Juchitán e Ixtaltepec, por citar algunos poblados, destaca por su voz, eco que resuena con la fuerza que emana de su personalidad, de su imperante herencia de la mujer tigre, de la mujer que dicta cómo es el canto en didxazá del Istmo de Tehuantepec. Tehuanas, juchitecas e ixtaltepecanas han cantado al amor, a la comida, al cielo, al mar, al universo. Entre algunas de las grandes expositoras del canto femeni-no de las zapotecas del Istmo se encuentran: María Elena Esteva, María Luisa Leyto, Elva Cabrera Trinidad y Yolanda Virginia González Vielma,

quienes están en la memoria colectiva del Istmo en tanto cantantes que se acompañaron con algunas de las bandas más representativas y

famosas de Tehuantepec, como la Banda “Princesa Donají” y la Banda “Belexia’a”.

El color de la voz de las mujeres del Istmo es inconfun-dible, el timbre de estas voces seguramente está coloreada por el sonido de su lengua, por los tonos que el didxazá contiene en su melodía al hablar zapoteco, y se refleja en el canto; porque hablar la lengua es cantar, y cantar en la lengua es cantar dos veces.

Música de una marimba, maderas que cantan con voz de mujer…Además de poseer una tradición instrumental de gran ancestralidad, representada por las flautas y conchas de tortuga, el Istmo hoy mantiene vivos varios instrumentos procedentes de otras cul-turas ajenas a los pueblos mesoamericanos. De este modo, la marimba y la marimbola, de origen africano, tiene presencia importante en la cultura

musical de esta región. La marimba, cuya práctica hoy está mermada, sienta sus bases en la región ístmi-ca compartiéndose entre las culturas musicales vecinas de otros estados como Chiapas, Tabasco y Veracruz. Cabe recordar al respecto, que hasta hace unos años,

Page 9: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

205¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

las marimbas hechas por don Agustín Ortiz Gallegos, del Barrio de Santa María, Tehuantepec, eran de mucha fama y popularidad; construidas de madera de bálsa-mo, cedro y hormiguillo, y barnizadas con goma laca.

El maestro Agustín además de haber fungido como constructor o laudero, como músico tuvo gran participa-ción en la vida musical de Tehuantepec con la dirección de su “Marimba Orquesta”, “La Aristocrática Orquesta de Agustín Ortiz” o la orquesta “Los Cromáticos”, inte-gradas entre otros instrumentos por saxofones, trom-petas, trombones, congas, batería y contrabajo. Pero estas marimbas orquestas tuvieron sus antecedentes en otro tipo de agrupaciones, grupos musicales que a principios del siglo XX incluían variados instrumen-tos de cuerda. Don Antonio Santos comenta que an-tes, en el Istmo se tocaban instrumentos de cuerda como violines y violoncellos. Por ejemplo, dice que Andrés Gutiérrez, el famoso músico que transformó la Sandunga española en son istmeño, tenía una orquesta de cuerdas, y fue él, junto con Máximo Ramón Ortiz, quienes inmortalizaron esta canción. En las primeras décadas del siglo XX hubo otras orquestas que estaban integradas por tuba, saxofón, trompeta, violín y ban-jo para hacer la armonía; como la de “Los Hermanos Jacinto”.

El Istmo es conocido sobre todo por sus bandas. Sin embargo, la guitarra ha jugado un papel primordial entre los trovadores istmeños, especialmente entre los juchi-tecos, al grado de crear un estilo propio que los distingue de otros grupos de guitarras tradicionales del país. Pero, cabe preguntarse, ¿y estos bohemios del Istmo, donde adquirían sus guitarras, cómo eran, y quién las hacía? Durante una época, principalmente los dos primeros tercios del siglo XX, en el Istmo se tenía una industria de la construcción de instrumentos de cuerda, guitarras y requintos, sobre todo. Las “Guitarras Pensamiento”, construidas por don Raymundo Pensamiento, de Ixtepec,

fueron famosas por la calidad de materiales y mano de obra; los músicos las recuerdan como guitarras muy finas y muy sonoras. Con cuerpo y brazo de cedro y palo escrito, con tapa de abeto alemán o ayacahuite, estas guitarras atestiguaron la trova popular y ahora son un legado de una mano de obra sólida, fina y pro-fesional. De igual manera, en Matías Romero, la cons-trucción y comercialización de instrumentos de cuerda estaba a cargo de las “Guitarras Rocave”, que al parecer aún se encuentran.

Mientras tanto, otro tipo de construcción de instru-mentos también se da, en otro estilo y cosmovisión. En la misma región, pero ahora entre los mixes de San Juan Guichicovi o Río Pachiñé, se practica una laude-ría herencia de las primeras guitarras barrocas llegadas a México, conocidas bajo el término de jaranas, y que obedecen a una filiación instrumental con los instru-mentos que ejecutan el conocido “son jarocho”. En Río Pachiñé, San Juan Guichicovi, don Salvador de la Cruz Santiago construye jaranas, marimbolas y buta-ques de madera de huanacaxtle.

África en el IstmoPara los africanistas y especialistas en el estudio de los instrumentos musicales; el denominado marimbol, ma-rimbola o marímbula, es el reflejo de la presencia africa-na entre las dotaciones instrumentales de México.

La presencia de la marimbola y de la marimba, des-cendiente directa del balafón tipo de marimba africana, entre las culturas musicales del Istmo de Tehuantepec, hace suponer los intercambios culturales de una región inminentemente comercial, en donde la presencia afri-cana no se hizo esperar y legó a los istmeños dos de sus más representativos instrumentos.

En Tehuantepec la marimbola era ejecutada por una persona, quien simultáneamente tocaba un “cilindro” (armónica). Don Agustín Ortiz Gallegos y don Antonio

Page 10: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

206 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

Santos Cisneros recuerdan que había un joven negro que tocaba los dos instrumentos, que era contratado para tocar por las tardes en los patios de las casas para que los niños aprendieran a bailar bajo la dirección de alguna persona mayor.

Don Agustín Ortiz, cuando joven, también fue eje-cutante de marimbola, y tocaba boleros, danzones y corriditas en los bailes y en los velorios. Don Antonio Santos comenta que en Tehuantepec hubo varias per-sonas que tocaban estos instrumentos, y todavía por los años cuarentas del siglo XX se ejecutaban, pero ac-tualmente ya no hay quien los toque.

Las grandes figuras de la música del Istmo de TehuantepecSon varios los nombres istmeños que resaltan como figu-ras notables en el campo de la música, tanto localmente como en la nación. Músicos, compositores y poetas, han tenido injerencia directa en la música del Istmo, reper-cutiendo más allá de sus lugares de origen, convirtién-dose en leyendas de la música tradicional mexicana.

Tal vez el menos conocido dentro de los famosos, pero de gran importancia dentro de la música tradi-cional es el ya desaparecido maestro pitero invidente Cenobio López, de Juchitán. Conocido como “El ciego Cenobio”, fascinó a los investigadores que escucharon su interpretación de los sones zapotecos tocados con flauta de carrizo, caparacho de tortuga y tambor.

Los nombres que se recuerdan de trovadores, compo-sitores y músicos de banda son muchos. Músicos que han trascendido más allá del ámbito local y que sus obras musicales o sus interpretaciones están presentes hoy en día en las voces de grandes artistas contemporá-neos. Jesús Rasgado Irigoyen, de Asunción Ixtaltepec, criado en Santo Domingo Petapa, es sin duda alguna uno de los legendarios músicos del Istmo; sus com-posiciones han sido interpretadas por un sinnúmero de cantantes, orquestas, marimbas, bandas, etc. A Chu Rasgado, así conocido popularmente, se le tiene como uno de los más prolíficos compositores y músicos de la región. Su fama no se limita solamente a su labor creativa, se extiende a una noble tarea de formación

Page 11: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

207¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

1. LA MÚSICA DEL ISTMODE TEHUANTEPEC

de distintas bandas de música en la Sierra Norte, entre mixes y zapotecos.

De Juchitán, los compositores que más se recuer-dan como grandes aportadores del arte musical son: Eustaquio Jiménez Girón (Taquiu Nigui), Juan Jiménez ( Juan Xtubi), Manuel Reyes Cabrera (Ta Rey Baxa); su legado musical se escucha en composiciones como: “Petrona del camino de abajo” (Xtubi), “Xquenda” (Baxa) y “Gugu Huini” (Taquiu Nigui). Asimismo, Saúl Martínez, “el trovador del recuerdo”, famoso intérprete y compo-sitor, icono de Juchitán y de la trova istmeña, quien grabó con la Banda “Ada” y junto a músicos de la

gene ración de Guty Cárdenas y Chalín Cámara, de la Península Yucateca, heredó a la región, entre otras de sus obras musicales, “Bacaanda´” (Sueño).

Por otra parte, el ya fallecido Andrés Henestrosa fue testigo de las transformaciones culturales del Istmo y partícipe directo de las tradiciones de su natal Ixhuatán, Oaxaca. Compositor de letras para los sones clásicos del Istmo como: “La Martiniana”, “La Ixhuateca” y “La Paulina”, don Andrés Henestrosa, es parte fundamen-tal de la música Istmeña.

Cabe mencionar también en esta relación a don Antonio Santos Cisneros, compositor de letras para sones, quien ha realizado una labor de suma importan-cia en la preservación de la cultura musical del Istmo. Originario de Tehuantepec, es autor de las letras del son de “Los Cocos” y “Costumbres istmeñas”, entre otras.

El Istmo de Tehuantepec es rico en su música, en su historia musical que está viva. Oír a María Luisa Leyto de Tehuantepec con su gran voz de mujer istmeña; o escuchar a los niños de “Gugu Huini” tocando la flauta, los caparachos de tortuga y tambores, herederos del gran “ciego Cenobio”; a la banda infantil “Chu Rasgado” de Asunción Ixtaltepec; a las jaranas y la marimbola de los mixes de Pachiñé y Guichicovi; o los chicanteros chontales de San Pedro Huamelula con su música para la danza de “Turcos y Cristianos”; oír el aliento de la flauta de don Apolinar Figueroa, de San Mateo del Mar; escuchar la voz del mar, que es el aliento del Istmo; de su música que está en las gargantas de esos cantadores y en el golpe de sus tambores y de su propia lengua zapoteca, huave, chontal, zoque, mixe y española; vivir este mundo de sonidos es sentir la música del Istmo, la parte más angosta de México, que realmente es angos-ta para tanta y tanta música que ahí existe.

Rubén Luengas Pérez. (Síntesis de un ensayo del mismo autor y título).

Page 12: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 13: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

2. QUEHACERES ISTMEÑOS. DIRECTORIOS

Page 14: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 15: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

211¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

Asunción Ixtaltepec

Nombre: Alicia Jiménez GarcíaPlatillo: Zee Belá BihuiDomicilio: Callejón 10 de mayo Nº 77, 4ª secciónTeléfono: 01 971 7124572

Nombre: Clara García GuzmánPlatillo: Frijol frito seco, arroz blanco con lomo, cuana huini (quelites), estofado de res y quesadillas de arrozDomicilio: Av. Juárez, interior S/N, 4ª sección Teléfono: 01 971 7124470

Nombre: Constantina Vega BantePlatillo: Dulce de durazno, dulce de plátano y dulce de camote con piñaDomicilio: Av. 5 de mayo Nº 6, 3ª sección Teléfono: 01 971 7124183

Nombre: Dominga Jiménez AntonioPlatillo: Belayuni (frito de res)Domicilio: Av. Juárez Nº 10, calle Galena, 4ª secciónTeléfono: 01 971 7124636

Nombre: Eira Toledo NolascoPlatillo: Quesillo en forma de bolita, de oblea y de trenzaDomicilio: Calle Juana C. de Mendoza S/N, Barranca Colorada, 1ª sección Teléfono: 045 971 1033298

Nombre: Luz Alba Cabrera SantosPlatillo: Curados de mango, ciruela, nanche y duraznoDomicilio: Av. Justo Sierra Nº 46, 1ª secciónTeléfono: 01 971 7124331

COCINERAS

Nombre: María Elena Sánchez GarcíaPlatillo: Pan capricho, pan semita tostado, pan bolita, pan blanco y cuernitos Domicilio: Av. de los Maestros S/N, entre Galena y Sta. Rita, 4ª secciónTeléfono: 01 971 7124794

Nota: En Asunción Ixtaltepec se encuentran muchas cocineras, entre otras:Aurora Guzmán Marcos.

Page 16: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

212 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

San Mateo del Mar

Nombre: Cleofas Villasente Sumano Platillo: Tortillas de camarónDomicilio: 16 de Septiembre S/NTeléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Constancia Herrán CosijoezaPlatillo: Atole de espumaDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Domínguez Nº 39Teléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Irma Morales ArteagaPlatillo: Pozol con camarónDomicilio: Av. Allende Nº 45, 1ª secciónTeléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Isabel Ampudia CuellarPlatillo: Pescado ahumado, seco y fresco con salDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Domínguez Nº 2Teléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Luisa Maldonado OlivaresPlatillo: Tamal de pescado y tamal de camarónDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Domínguez Nº 31Teléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Nicolasa Ugalde BuenavistaPlatillo: Pan de harina en comiscal y tortitas de frijolDomicilio: Guadalupe Victoria S/N, Barrio EspinalTeléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Romualda Baloez CepedaPlatillo: Totopos de frijol y plátanoDomicilio: Av. Independencia Nº 37, 3ª secciónTeléfono: 01 971 5220052

Nombre: Roselia Abasolo MoralesPlatillo: Minilla de cazónDomicilio: Av. Libertad Nº 15, 3ª secciónTeléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Teodora Cuéllar BeltránPlatillo: Mengües de pescado y mengües de camarónDomicilio: 16 de Septiembre S/NTeléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nombre: Victoria Espinosa QuintanarPlatillo: Mole de pescadoDomicilio: Francisco I. Madero Nº 3Teléfono: 01 971 5220006 (teléfono público)

Nota: Todas las cocineras mencionadas de esta población expenden sus productos en el merca-do municipal de San Mateo del Mar, ubicado en Av. Hidalgo Nº 4, 1ª sección.

Page 17: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

213¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

COCINERAS

Juchitán de Zaragoza

Nombre: Ana Karina Vásquez CruzPlatillo: Garnachas y pollo garnacheroDomicilio: Av. Juárez S/N, 4ª secciónDomicilio de su establecimiento: Mercado 5 de Septiembre, local Nº 5, portal de los Símbolos PatriosTeléfonos: 01 971 7120942 – 045 971 1140086

Nombre: Ángela Castillo GuerraPlatillo: Bu puDomicilio: Callejón Angélica Pipi, interior S/N, 1ª secciónTeléfonos: 01 971 7121321 – 045 971 7178593

Nombre: Catalina Pavián RegaladoPlatillo: Agua de limón con chía y agua de horchataDomicilio: Constitución, interior S/N, 6ª secciónTeléfono: 01 971 7111947

Nombre: Griselda Valdivieso VázquezPlatillo: Molito de maíz con puerco y molito de camarónDomicilio: Libertad S/N, 4ª secciónDomicilio de su establecimiento: Mercado 5 de Septiembre, portal de los Símbolos PatriosTeléfono: 01 971 7112394

Nombre: Martha Martínez RuizPlatillo: Tamal de pollo, tamal de mole negro y tamal de salsa verde de puercoDomicilio: 20 de Noviembre Nº 64, 2ª secciónTeléfono: 01 971 7112830

Nombre: Minerva Toledo VázquezPlatillo: Pan de marquesote, pan torta y regañadasDomicilio: Callejón Angélica PipiTeléfono: 01 971 7120190

Otras cocineras de Juchitán: Marcelina López y Petrona Azcona Jiménez.

Page 18: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

214 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

San Pedro Huamelula

Nombre: Amalia Molina ReyesPlatillo: ChileatoleDomicilio: Av. Hidalgo S/N, Barrio Los Pajaritos

Nombre: Rosario Vásquez BendePlatillo: Marquesote de harina de trigoDomicilio: Av. Juárez S/N, Barrio San José

Nombre: Edith García PetrizPlatillo: Mole de venado, marquesote de maíz, pan de Huamelula (torta) y pan de yemaDomicilio: Av. 5 de mayo S/N, Barrio San Sebastián

Nombre: Elvira Sosa TrinidadPlatillo: Caldo de pescado topote con plátanoDomicilio: Av. Independencia S/N, localidad Santa María Huamelula

Nombre: Hermelinda Sosa BarencaPlatillo: Mole de pescado y guisado de iguanaDomicilio: Av. Juárez, interior S/N, callejón 12 de Diciembre, Barrio San José

Nombre: Migdalia Sosa MolinaPlatillo: Tortitas de tencuiche y frijol con gatitosDomicilio: Callejón del Estudio S/N, Barrio Santo Niño de Atocha

Nombre: Sodelva Perea LeyvaPlatillo: Pan de panela y pan chiapaDomicilio: Av. Juárez, Callejón del Estudio S/N, Barrio Santo Niño de Atocha

Nombre: Vicenta Avendaño AhumadaPlatillo: Atole de panela con hoja de lima, atole de

ajonjolí, caldo de chacal, molito de chepil y tortilla de plátanoDomicilio: Av. Juárez, Interior del Callejón del Estudio S/N, Barrio Santo Niño de Atocha

Nota: Las cocineras de San Pedro Huamelula aquí mencionadas, asimismo otras mujeres dedicadas a la preparación de alimentos, entre ellas la señora Teófila Castro, pueden localizarse en los siguientes números telefónicos: 01 995 5222054 – 01 995 5222062 (Presidencia Municipal de San Pedro Huamelula).

Page 19: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

215¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

COCINERAS

Santo Domingo Tehuantepec

Nombre: Amparo Katt Soto Platillo: Guisado de lengua y chile relleno de camarónDomicilio: Plutarco Gallegos Nº 41, Barrio Sta. MaríaTeléfonos: 01 971 7151125 – 045 971 1148550

Nombre: Feliciana Gutiérrez VillalobosPlatillo: Mole negro de camarón y ejotes, guisado de calabacitas con carne de puercoDomicilio: Francisco I. Madero Nº 5, Barrio Sta. MaríaTeléfono: 01 971 7150983

Nombre: Gloria Celaya GutiérrezPlatillo: Guisado de frijoles blancos con carne de puer-co, carnita frita con sangre y tapado de pescado

Domicilio: Francisco I. Madero Nº 5, Barrio Sta. MaríaTeléfonos: 01 971 7150983 – 045 971 1208880

Nombre: Irene Sarabia BrenaPlatillo: Biachiguii (carne de puerco en salsa de toma-te y plátano), mole de iguana y mole de camarónDomicilio: 20 de noviembre Nº 12, Barrio Sta. MaríaDomicilio de su establecimiento: 5 de Mayo, Barrio Laborío (puesto Nº 113, Mercado Jesús Carranza)Teléfono: 01 971 7137130

Nombre: Máxima Gutiérrez VillalobosPlatillo: Guisado de ejotes con salsa de tomate, guisado

de lentejas, dulce de almendras, dulce de mango y dulce de jicacoDomicilio: 20 de noviembre S/N, Barrio Sta. MaríaTeléfonos: 01 971 7137131 – 01 971 7152151

Nota: Anita Calvo Arias, es otra gran cocinera de Tehuantepec.

Page 20: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

216 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

San Juan Guichicovi

Nombre: Dominga López MartínezPlatillo: Conservas de hongo, de chile y de nanche con chile Domicilio: Av. del Seguro Social S/N, esq. La Noria

Nombre: Leonor del Rocío González GirónPlatillo: Pollo con hierba santa, tamal de frijol de capa, salsa de tomate mixe y té de zacateDomicilio: Av. del Seguro Social S/N, esq. La Noria

Nombre: Orquídea González GirónPlatillo: Caldo de quelite con res, empanadas de quelite con frijol, tortilla con chile y salsa de cebollón mixeDomicilio: Av. del Seguro Social S/N, esq. La Noria

Notas: Otras cocineras de San Juan Guichicovi son: Regina Ocaña Zacarías, Victoria Juan Cristina, Minerva González Crisanto y Julieta González Isabel.Información recabada por Jorge Pech y Tomás García.

Nombre: Rosario González LópezPlatillo: Hongo frito, caldo de frijol con carne de res, agua de nanche y malangaDomicilio: Av. del Seguro Social S/N, esq. La Noria

Nombre: Sofía Zacarías MaríaPlatillo: Frito de puerco y tamalito de frijolDomicilio: La Noria Nº 21Teléfono: 01 972 6394298

Nombre: Teresa Ordaz TeodoroPlatillo: Mole rojo y guisado de caracol de ríoDomicilio: Honduras S/N, Barrio San Martín

Nombre: Rosa Elva Katt UlloaPlatillo: Caldo de pollo con hierba santa, tamalón de res y dulce de malangaDomicilio: Nicolás Bravo Nº 412, Rincón ViejoTeléfono: 01 972 7221732 – 045 972 7249571

Page 21: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Cabe decir con respecto a este rece-tario, que en casi todas las comu-nidades del Istmo de Tehuantepec la cocina es un oficio importante para muchas mujeres, aquí sólo se han mencionado a las personas que participaron en las muestras gastronómicas solicitadas para esta guía, sin embargo pueden encon-trarse otras cocineras y cocineros que resguardan y acrecentan esta tradición culinaria de Oaxaca. Para obtener más datos se anexa el apar-tado: In formación telefónica en las comu-nidades, donde aparecen los números telefónicos de los Ayuntamientos y Casas de Cultura en las comunida-des referidas.

Page 22: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 23: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

219¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

DIRECTORIO ARTESANOS

Asunción Ixtaltepec

Nombre: Alex Palacios (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Natalia Krüz (zapoteca)Especialidad: CantanteProducción: Natalia Krüz. La última palabraDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 045 971 11 73 368

Nombre: Pedro Mijangos García (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 24 383

Chicapa de Castro

Nombre: Ta nen Hermenegildo Sánchez (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Conocido Teléfono: 01 971 71 38 791

Localidad: Ciudad Ixtepec Nombre: Carlos Enrique H. (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Edwin Gazga (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Jesús Hinojosa Chu yodo (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Luis Enrique Abib (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Luis Martínez Hinojosa (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Milagros de Jesús (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: Casa de la Cultura de Juchitán Teléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Víctor Monjaraz (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Juchitán de Zaragoza

Nombre: Alcides Manzo (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Augusto López Chiñas (zapoteca)Especialidad: Compositor

Dirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 10 025

Nombre: Antonio Martínez (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Armando Sánchez (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Antonio Vásquez Chadú (zapoteca)Especialidad: Músico. Trío “Los Tecos”Dirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Banda Santa Cecilia de Agustín Clímaco (zapoteca)Especialidad: BandaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Banda de Don Pepe Morales (zapoteca)Especialidad: BandaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Banda ADA (zapoteca)Especialidad: BandaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

DIRECTORIO MÚSICOSMÚSICOS

Page 24: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Nombre: Carlos Robles (zapoteca)Especialidad: Director de BandaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Clarita Chagoya (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Carlos Rodríguez Toledo (zapoteca)Especialidad: Compositor y promotor. Taller de fabricación de instrumentos de percusión Flor Baacha.Dirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 21 098

Nombre: Enrique López Guajiro (zapoteca)Especialidad: Guitarrista, compositor y promotorDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 11 106

Nombre: Ezequiel Nushpián (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorDirección: ConocidoTeléfono: 045 971 71 14 424

Nombre: Edgar Salinas (zapoteca)Especialidad: TrovadorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Facundo López Malo (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Feliciano Marín (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: ConocidoTeléfono: 045 971 72 84 070

Nombre: Felipe Toledo (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y trovadorDirección: ConocidoTeléfono: 01 951 51 10 724

Nombre: Feliciano Carrasco (zapoteca)Especialidad: Trovador, guitarrista y compositorDirección: [email protected]ón: Béere léele. Alcaraván CDITeléfono: 045 55 13 000 509 México, D.F

Nombre: Fernando Dximi Salinas (zapoteca)Especialidad: Trío XavizendeProducción: Trío Xavizende. Ediciones PentagramaDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 20 027

Nombre: Fernando Sánchez Aquino (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Ferrer Ferra Blas (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Fidel López (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y trovadorDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 10 704

Nombre: Fily López (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Florinda Luis (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 11 795

Nombre: Francisco Toledo (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y trovadorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 145 89

Nombre: Guajiro LópezEspecialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfonos: 01 951 52 010 54 045 951 50 708 70

220 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Page 25: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Nombre: Gustavo LópezEspecialidad: MúsicoDirección: Av. Juárez Nº 14Teléfono: 01 971 71 111 06

Nombre: Gustavo López (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorProducción: Qué país... Producciones XquendaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 555 261 41 924, México, D.F.

Nombre: Guugu HuiiniEspecialidad: Flauta, caparacho de tortuga y tamboresDirección: ConocidoProducción: Guugu Huiini. Producciones XquendaTeléfono: 01 971 71 14 529

Nombre: Guidxi guie’ (zapoteca)Especialidad: Flauta, caparacho de tortuga y tamboresDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Germán López (zapoteca)Especialidad: Pitero y constructor de flautas de carrizoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Hebert Rasgado (zapoteca)Especialidad: Pitero, guitarrista y compositor Dirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 13 601

Nombre: Ignacio Marín (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: José Amador (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: José Ché Gómez (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: José Hinojosa (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y arreglistaDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 30 410

Nombre: Juan López (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Javier Sánchez (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 12 850

Nombre: Juan Carlos Sánchez Juanco (zapoteca)Especialidad: TrovadorDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 11 713

Nombre: Mario López (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 12 460

Nombre: Mario López Diosdado (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 12 460

Nombre: Mario López Especialidad: MúsicoDirección: Av. Juárez, Nº 14Teléfono: 01 971 71 124 60

Nombre: Martín Chacón CarrascoEspecialidad: MúsicoDirección: Violetas Nº 121, col. Reforma, Oaxaca.

Nombre: Manuel Baxa Cabrera (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Manuel Cabrera (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 20 260

Nombre: Mario Che’nu (zapoteca)Especialidad: Trío XavizendeProducción: Trío Xavizende, Ediciones PentagramaDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 20 027

Nombre: Máximo Vásquez (zapoteca)Especialidad: Trío XavizendeProducción: Trío Xavizende, Ediciones PentagramaDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 20 027

221¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

MÚSICOS

Page 26: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Nombre: Margarita Chacón (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: ConocidoTeléfono: 01 555 56 10 707

Nombre: Martín Chacón (zapoteca)Especialidad: Compositor y guitarristaDirección: ConocidoTeléfono: 01 555 65 94 685

Nombre: Marimba Orquesta del Güero Meño (zapoteca)Especialidad: Marimba OrquestaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Martín Caballero (zapoteca)Especialidad: Constructor de tambores de huanacaxtleDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Marimba Chuy Pineda (zapoteca)Especialidad: Marimba Dirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Miguel Vásquez Tehuanu (zapoteca)Especialidad: Bajo. Trío “Los Tecos”Dirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Pablo Jerónimo Rasgado (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: ConocidoTeléfono: 045 971 11 11 743

Nombre: Pepe Molina (zapoteca)Especialidad: RequintoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Raúl López (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Rey Luis Sánchez Vieju Lucuuxhu (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorProducción: La tortuga, Sones istmeños. Discos CorazónDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 11 646

Nombre: Ricardo Ruiz “chacal” (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Ricardo Morquecho (zapoteca)Especialidad: GuitarristaDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 045 951 54 72 261

Nombre: Riuunda’Xti’bi’Cunisa (zapoteca)Especialidad: Flauta, caparacho de tortuga y tamboresDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Son Gubidxa (zapoteca)Especialidad: Conjunto de cuerdas y percusionesDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Tlálok Guerrero (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorDirección: ConocidoTeléfono: 01 951 11 15 222

Nombre: Toto Chirinos (zapoteca)Especialidad: Guitarrista y compositorDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 20 497

Nombre: Trío Binnigula’sa’ (zapoteca)Especialidad: TríoProducción: La tortuga, Sones istmeños. Discos CorazónDirección: ConocidoTeléfono: 045 971 11 11 743

Nombre: Los Tecos (zapoteca)Especialidad: TríoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Los Andariegos (zapoteca)Especialidad: TríoProducción: La tortuga, Sones istmeños. Discos CorazónDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Trío “Madeiras” (zapoteca)Especialidad: TríoProducción: Trío “Madeiras”. Producciones de Antequera, S.A. de C.V.Dirección: ConocidoTeléfono: 01 951 51 43 352

Nombre: Trojaval (zapoteca)Especialidad: Dueto de guitarras

222 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Page 27: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Dirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Trío “Los Fantásticos” (zapoteca)Especialidad: TríoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Víctor Robles (zapoteca)Especialidad: GuitarraDirección: ConocidoTeléfono: 01 971 71 12 442

Nombre: Vicente Salinas (zapoteca)Especialidad: MúsicoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Matías Romero Avendaño

Nombre: Eduardo Lorenzana RamírezEspecialidad: Saxofón y clarinete. Son istmeño, instrumental, tropicalDirección: Emiliano Zapata Nº 605, Col. Benito Juárez SurTeléfono: 01 972 72 21 912

Nombre: Flavio Rivera IrineoEspecialidad: Marimba, trompeta, saxofón, piano, guitarra. Son istmeño, boleroDirección: Aquiles Serdán Nº 503. Benito Juárez NorteTeléfono: 01 972 72 22 441

Nombre: Rosendo Castellanos Velásquez (ROCAVE)Especialidad: Laudero de guitarra sexta, requinto

Dirección: 16 de septiembre Nº 213 Norte CentroTeléfono: 01 972 72 21 394

La Ventosa

Nombre: César López (zapoteca)Especialidad: CompositorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Salina Cruz

Nombre: Juanita Ramírez (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 045 971 41 01 678

San Blas Atempa

Nombre: Abel Morales (zapoteca)Especialidad: Pitero, flauta de carrizoDirección: Casa de la Cultura de TehuantepecTeléfono: 01 971 71 50 114

Nombre: Luis Champo (zapoteca)Especialidad: Pitero, flauta de carrizoDirección: Casa de la Cultura de TehuantepecTeléfono: 01 971 71 50 114

San Juan Guichicovi

Nombre: Jaraneros del Ocotal / Rafael Hernández (mixe)Especialidad: Jaranas, requinto y marimbolaProducción: Los jaraneros del ocotalDirección: Conocido

Nombre: Jaraneros de San Juan Guichicovi / Salvador Álvarez Lievano (mixe)Especialidad: Jarana TerceraDirección: Conocido

Nombre: Jaraneros de San Juan Guichicovi / Juan Gallegos Joaquín (mixe)Especialidad: Jarana SegundaDirección: Conocido

Nombre: Jaraneros de San Juan Guichicovi / Rómulo Mateo Antonio (mixe)Especialidad: Primero o requintitoDirección: Conocido

Nombre: Jaraneros de San Juan Guichicovi / Raúl Hernández Dazad (mixe)

223¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

MÚSICOS

Page 28: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Especialidad: MarimbolaDirección: Conocido

Nombre: Salvador de la Cruz (mixe)Especialidad: Constructor de jaranas y marimbolasDirección: Conocido, Río Pachiñé

San Mateo del Mar

Nombre: Apolinar Figueroa / Grupo “Siete Mares” (ikoot o huave)Especialidad: Flauta, conchas de tortuga y tamboresProducción: Música de los huaves o mareños. INAHDirección: Calle 16 de Septiembre Nº 3, Barrio deportivo

San Pedro Huamelula

Nombre: Bartolo García Castro (chontal)Especialidad: Flauta y tambor. Música tradicional de chicanterosDirección: Conocido / Presidencia Municipal de San Pedro Huamelula

Nombre: Pablo García / Director de la Banda Santa CeciliaEspecialidad: BandaDirección: Conocido

Santo Domingo Tehuantepec

Nombre: Antonio Santos Cisneros (zapoteca)Especialidad: CompositorProducción: Trío “Madeiras”, Banda Beleixia’aDirección: Calle 20 de Noviembre, S/N Barrio de Santa MaríaTeléfono: 01 971 71 37 131

Nombre: Agustín Ortiz Gallegos (zapoteca)Especialidad: Constructor de marimbas, marimbolas, arreglista y director de orquestaProducción: Trío “Madeiras”, Banda Beleixia’aDirección: Conocido, Barrio de Santa MaríaTeléfono: 01 971 71 50 601

Nombre: Banda Princesa Donashii (zapoteca)Especialidad: BandaProducción: Banda Regional, Princesa Donashii. Alfa RecordsDirección: Calle Margarito M. Guzmán, S/N Barrio de Santa MaríaTeléfono: 01 971 71 50 769

Nombre: Benjamín Betanzos (zapoteca)Especialidad: Trovador, guitarristaDirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50114

Nombre: Elva Cabrera Trinidad (zapoteca)Especialidad: Cantante Dirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50114

Nombre: Eugenio Valdivieso Marín (zapoteca)Especialidad: ArreglistaDirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50114

Nombre: Félix Gutiérrez Sosa / Banda Beleixia’a (zapoteca)Especialidad: BandaDirección: ConocidoTeléfonos: 01 971 71 52 515 / 01 971 71 52 761

Nombre: Flavio J. Cisneros (zapoteca)Especialidad: Marimba

Dirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50 114

Nombre: Juan Bielma Rodríguez (zapoteca)Especialidad: TrovadorDirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50 114

Nombre: Juan García Hernández (zapoteca)Especialidad: MarimbaDirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50 114

Nombre: Juan Tipo (zapoteca)Especialidad: MarimbaDirección: Casa de la Cultura de Tehuantepec Teléfono: 01 971 71 50 114

Nombre: María Luisa Leyto (zapoteca)Especialidad: CantanteProducción: Canciones de vida y muerte del Istmo. INAHDirección: Av. Zaragoza Nº 13, Barrio JaliscoTeléfono: 01 971 71 50 761

Nombre: Miguel Ramiro Gálvez. Dueto Guisi’i (zapoteca)Especialidad: Dueto Dirección: Casa de la Cultura de TehuantepecTeléfono: 0 45 971 102 24 56

Nombre: Milagro de Jesús Villanueva (zapoteca)Especialidad: CantanteDirección: Casa de la Cultura de TehuantepecTeléfono: 01 971 71 5 10 71

Nombre: Yolanda Virginia González Bielma (zapoteca)Especialidad: Cantante

224 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Page 29: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

225¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

MÚSICOS

Dirección: Andador de bronce Nº 2, Infonavit SandungaTeléfono: 01 971 71 52 377

Unión Hidalgo

Nombre: Cándido Zárate Regalado Che Dro (zapoteca)Especialidad: Compositor y trovadorDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Hermanos Cabrera (zapoteca)Especialidad: TríoDirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nombre: Francisco Toledo “Panchutina” (zapoteca)Especialidad: Compositor, armónica y tinaloche (contrabajo hecho con una tina)Dirección: Casa de la Cultura de JuchitánTeléfono: 01 971 71 14 589

Nota: Información recabada por el etnomusicólogo Rubén Luengas Pérez.

Page 30: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 31: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

227¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

Asunción Ixtaltepec

Nombre: Aníbal Cruz CabreraRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Dguez. S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Abel Cabrera JiménezRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Morelos, No. 1Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Alejo Cabrera ManuelRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Juárez, No. 49 Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Antonio Guzmán AntonioRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Canal 33, No. 78 Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Cipriano Cabrera OrdazRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Aldama, No. 58 Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Elda Jiménez Mijangos Rama artesanal: BordadoDomicilio: Santa Rita, S/NTeléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Eulalio Piñón PérezRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Jesús Rasgado S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Elba Toledo Cruz Rama artesanal: BordadoDomicilio: Santa Rita, S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Félix Guzmán EnríquezRama artesanal: AlfareríaDomicilio: 20 de Noviembre, No. 5 Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Gabriel Jiménez Rama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Dguez. S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Hernán Marcos CastillejosRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Callejón del Tercer Viernes, S/NTeléfono: 01 971 71 24 456 Nombre: José Abel Cabrera SantiagoRama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Justo Sierra, No. 92 Teléfono: 01 971 71 24 236

Nombre: Jesús Jiménez Jiménez Rama artesanal: AlfareríaDomicilio: 20 de Noviembre, S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: José Jiménez Cabrera Rama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Justo Sierra, S/NTeléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Leobardo Jiménez AntonioRama Artesanal: AlfareríaDomicilio: 20 de Noviembre, S/N Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Marcelino Núñez Núñez Rama artesanal: Alfarería Domicilio: Galeana, S/NTeléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Nereyda Toledo Cruz Rama artesanal: BordadoDomicilio: Melchor Ocampo, S/NTeléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Rolando Cruz García Rama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Josefa Ortiz de Dguez. No. 4 Teléfono: 01 971 71 24 456

Nombre: Rodrigo García Santiago Rama artesanal: AlfareríaDomicilio: Av. Justo Sierra, No. 87 Teléfono: 01 971 71 24 456

ARTESANOS

Page 32: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

228 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Juchitán de Zaragoza

Nombre: Crispina Aquino Valdivieso Rama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Av. Melchor Ocampo, No. 107 Teléfono: 01 971 100 32 17

Nombre: Enrique Chiñas Martínez Rama artesanal: FiligranaDomicilio: Av. Oaxaca, No. 33 Teléfono: 01 971 711 38 28

Nombre: Fidela Matus Vásquez Rama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Insurgente esq. San Vicente, 5ª. SecciónTeléfono: 01 971 71 10 210 Nombre: Guadalupe Güendulay SantiagoRama artesanal: FiligranaDomicilio: Av. Saúl Martínez esq. MoctezumaTeléfono: 01 971 104 38 90

Nombre: Guillermina Ramírez MatusRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón del Olivo, S/N Teléfono: 01 971 71 10 210

Nombre: Guadalupe Valdés TeránRama artesanal: Alfarería TanguyúDomicilio: Callejón Efraín R. Gómez Int. 854ª SecciónTeléfono: 01 971 218 03 81

Nombre: Mariano Concepción GómezRama artesanal: HamacasDomicilio: Callejón Labradores, S/NTeléfono: 01 971 71 10 210

Nombre: Margarito Esteva GuerraRama artesanal: HuaracheríaDomicilio: Ignacio Zaragoza No. 35Teléfono: 01 971 711 07 52

Nombre: Manuela Martínez GuerraRama artesanal: Alfarería TanguyúDomicilio: Callejón del Encanto, S/N 7ª Sección

Nombre: Martín Valdés ToledoRama artesanal: Alfarería TanguyúDomicilio: Callejón Efraín R. Gómez, Int. 854ª SecciónTeléfono: 01 971 281 03 81

Nombre: Reyna Toledo VásquezRama artesanal: Indumentaria, trenzaDomicilio: Guadalupe Victoria, S/NTeléfono: 01 971 711 39 21

Nombre: Remigio Matus PérezRama artesanal: Cestería de palmaDomicilio: Gómez Farías y Venecia No. 79Teléfono: 01 971 71 10 210

Nombre: Remigio Matus PérezRama artesanal: Indumentaria, trenzas y guíasDomicilio: Av. Melchor Ocampo, S/NTeléfono: 01 971 116 37 91

Nombre: Saúl Vicente VillalobosRama artesanal: HuaracheríaDomicilio: Av. Pino Suárez, S/NTeléfono: 01 971 71 10 210

San Blas Atempa

Nombre: América de la Paz TrinidadRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Morelos No. 3Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Angelina Morales PiñónRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Nicolás Bravo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Anastasia Villalobos GutiérrezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calzada del Panteón, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Amelia de la Cruz MorenoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Hidalgo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Alma Delia Cristóbal SalinasRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Constitución S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Page 33: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

229¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

ARTESANOS

Nombre: Amadelia Sarabia GallegosRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Arcadio G. Molina No. 14Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Cándida Santiago JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Cecilia Morales ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Constantina Ramírez de la PazRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Francisco Cortés No. 89Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Erasma Rueda JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Eufemia Gutiérrez ContrerasRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Independencia, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Elia Gutiérrez MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Elia Rosa Guerra GallegosRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Eugenia Patiño OrozcoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Emilio García, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Elena González CondeRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Benito Juárez, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Florentina Rueda JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende No. 141Teléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Francisca Gutiérrez ZacaríasRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Matamoros No. 105Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Florentina Jiménez VásquezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Constitución, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Francisca López GómezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Arcadio G. Molina No. 64Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Gloria Villalobos GordonRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calzada del Panteón No. 48Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Hermelinda Morales ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Josefina Gutiérrez ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Page 34: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

230 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Nombre: Jovita López LópezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Nicolás Bravo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Laura Gutiérrez MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Lucía Talin RitoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Matamoros No. 16 Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Luz del Carmen de la Cruz MorenoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Callejón Hidalgo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: María Esthela Crispín LoboRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Maridelma Rito MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Emiliano Zapata, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: María Luisa Sánchez GutiérrezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Benito Juárez, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: María Gema Figueroa OrdonRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Margarita Ramos RiveraRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Constitución, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: María del Carmen HernándezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Matamoros No. 105Teléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Nereyda Salud ValdiviesoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Vicente Guerrero, S/NTeléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Nereyda Gallegos ValdiviesoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Morelos, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Rosalba Landiz AquinoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz No. 121Teléfono: 01 971 71 11 187

Nombre: Rosario Landiz CrispínRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 01 971 71 51 147

Nombre: Rosa Gutiérrez GutiérrezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Benito Juárez No. 7Teléfono: 01 971 71 51 147

Santa Rosa de Lima

Nombre: Cándida Santiago JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Cecilia Morales ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Elia Gutiérrez MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Cjon Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Page 35: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

231¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

ARTESANOS

Nombre: Elia Rosa Guerra GallegosRama artesanal: Textil BordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Erasmo Rueda JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Eufemia Gutiérrez ContrerasRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Independencia, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Florentina Rueda JiménezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende No 141Teléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Hermelinda Morales ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Josefina Gutiérrez ReyesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Laura Gutiérrez MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: María Estela Crispín LoboRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Allende, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: María Gema Figueroa OrdonRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Hidalgo, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: María Luisa Sánchez GutiérrezRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Benito Juárez, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Maridelma Rito MoralesRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Emiliano Zapata, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Nereida Gallegos ValdiviesoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Morelos, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Nereida Salud ValdiviesoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Vicente Guerrero, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Rosalba Landiz AquinoRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Porfirio Díaz No 121Teléfono: 197 17 11 11 87

Nombre: Rosario Landiz CrispínRama artesanal: Textil bordadoDomicilio: Calle Porfirio Díaz, S/NTeléfono: 197 17 11 11 87

San Juan Guichicovi

Nombre: Claudia Miguel AndrésRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle San Martín, S/NTeléfono: 01 972 63 94 069

Nombre: Cibeles García EspinozaRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Miguel Hidalgo, S/N

Nombre: Elsa Santiago FloresRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle San Martín No. 474Teléfono: 01 972 63 94 072

Page 36: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

232 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Nombre: Idelma Juan CruzRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: ConocidoTeléfono: 01 972 63 94 113

Nombre: Lorenzo FranciscoRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle San Martín No. 474Teléfono: 01 972 63 94 072

Nombre: Natalia Jiménez AragónRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle Narciso Mendoza, S/NTeléfono: 01 972 63 94 069

Nombre: Rosa Nelba Gutiérrez EspinozaRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: ConocidoTeléfono: 01 972 63 94 287

Nombre: Rebeca Ramírez IturbeRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Miguel Hidalgo, S/NTeléfono: 01 972 63 94 069

Nombre: Victoriano RoblesRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle San Martín No. 474Teléfono: 01 972 63 94 072

Nombre: Yolanda Iturbe OntiverosRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Callejón Principal, S/NTeléfono: 01 972 63 94 113

Nombre: Zayda Velásquez ReyesRama artesanal: Textil en cadenillaDomicilio: Calle Narciso Mendoza, S/NTeléfono: 01 972 63 94 069

San Mateo del Mar

Nombre: Aurelia Fuentevilla HinojosaRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Alicia Tamariz PalafoxRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Antonina HerranzRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Alicia Quintanar HerranzRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Áurea Edison SilvaRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Belisario Sumano BeltránRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Cristina Baloes PérezRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Crispina Salazar SánchezRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Claudia Patricia Palafox FuentesRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Cirenia AbasoloRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Cristina Villaseñor OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Page 37: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

233¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

ARTESANOS

Nombre: Débora Oviedo SalazarRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Dorotea Salazar AllendeRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Dorotea P. Gómez SuasnavarRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Emilia Higarede VillaseñorRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Elisa Figueroa OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Eunicia Oviedo SalazarRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Eufracia Esesarte OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Elena Villaseñor OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Elena Baloes PérezRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Flavia Maldonado BravoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Félix Martínez MolinaRama artesanal: MáscarasDomicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Flora Esesarte VillacenteRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Gisela Baloes P. GómezRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Guadalupe Higareda VillaseñorRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Gelasia Oviedo RangelRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Honorina BravoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Inés Canseco ClavijeroRama artesanal: CesteríaDomicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Inés Oronoz TamarizRama artesanal: Cestería Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Isabel Orrin VillacenteRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Irene Arrazola HernándezRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Page 38: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

234 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

2. QUEHACERES ISTMEÑOS.DIRECTORIOS

Nombre: Janethe Abasolo ValleRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Josefa GuerreroRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Jaquilina Salazar OronozRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Justiniana OviedoRama artesanal: Textil

Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: León Villaseñor OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Luisa Abasolo ValleRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Mariano Villaseñor IrrisariRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Mariana Olivares OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Minerva Esesarte OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: María de los Ángeles Orrin QuinteroRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Margarita Esesarte OviedoRama artesanal: Textil

Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Margarita GútembergRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Macrina Montero GútembergRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Natalia Piamonte MasesRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Nicolasa QuinteroRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Paula Degollado IturrigarayRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Priscila Lobo AvendañoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Rosa Elena Figueroa OviedoRama artesanal: Textil

Page 39: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Rosalina Lobo ZaragozaRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Sonia Abasolo ValleRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Sofía AbasoloRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Solar de la PazRama artesanal: CesteríaDomicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Teodoro Uraga VallartaRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Teresa Montero GútembergRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Teófila Palafox HerranzRama artesanal: Textil

Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Victoria Villaseñor OviedoRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Nombre: Virgen Gijón FuentevillaRama artesanal: Textil Domicilio: ConocidoTeléfono: 01 971 52 20 021

Santo Domingo Tehuantepec

Nombre: María Cruz Ramírez AriasRama artesanal: FiligranaDomicilio: Carr. Riva Palacios No. 15Int. Jesús CarranzaTeléfono: 01 971 71 51 321

Nombre: Ricardo Perea EscobarRama artesanal: Textil Domicilio: Av. Oriente, Manzana 13 Fraccionamiento La NoriaTeléfono: 01 971 71 62 788

Nota: Información proporcionada por el Instituto Oaxaqueño de las Artesanías.

Page 40: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 41: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

3. PARA COMPLETAR EL RECORRIDO

Page 42: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 43: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

239¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

DIRECTORIO ARTESANOSCALENDARIO FESTIVO. ALGUNAS CELEBRACIONES EN EL ISTMO

A lo largo del año, en el Istmo oaxaqueño se llevan a cabo un número y variedad im-portante de fiestas, desde las vinculadas al calendario religioso hasta otras tantas que

responden a diferentes motivos profanos. En el Istmo se celebra a la primera provocación, no en balde se au-todefine como una región fiestera.

Con asentamientos indígenas históricos (chontal, huave, zapoteca, mixe, zoque), es de esperarse que las formas comunales de organización, el entorno natu-ral (el mar, las lagunas o los ríos, la fauna, la flora, la orografía, los vientos) y las religiones de los diferentes grupos étnicos sean el sustento de las prácticas festivas en el Istmo. A continuación se presentan las principa-les fiestas en las comunidades referidas en esta guía.

Santo Domingo Tehuantepec La célebre ciudad de Tehuantepec posee una dinámica vida barrial, prueba de ello es la realización de fiestas a santos patronos de las respectivas capillas de barrio, tal es el caso de Santa María, Santa Cruz, Laborío, San Sebastián, San Juanico, Vixana, entre otros.

En enero destaca la fiesta en honor a San Sebastián; mientras que la fiesta patronal de Santo Domingo, se lleva a cabo el 4 de agosto; enseguida, el 15 del mismo mes, se disfruta la fiesta del barrio de Santa María Reoloteca.

El Guendaliza’a es el encuentro de los grupos indí-genas del Istmo oaxaqueño, se lleva a cabo en marzo. Huaves, chontales, zoques, mixes, mixtecos y zapote-cos se hacen presentes con su danza y música en una fiesta que evoca la hermandad entre los pueblos en memoria de la rebelión indígena de 1660. Un día antes de la presentación, en el río Tehuantepec o en la plaza central, los grupos participan de una calenda; en este recorrido por las calles tehuanas cada grupo baila sus respectivas danzas.

Heroica Ciudad de Juchitán de ZaragozaJuchitán de las Flores es la capital cultural del Istmo mexicano y por lo mismo concentra importantes ma-nifestaciones artísticas y culturales. En esta emblemá-tica ciudad zapoteca, durante el año se llevan a cabo cerca de una treintena de velas dedicadas a figuras del santoral católico (la más importante es la de San Vicente Ferrer Grande y Chico), así como a oficios (pescadores, ladrilleros, vendedoras, etc.), grupos familiares (Pineda, López, etc.), barrios (Cheguigo, por ejemplo). Estas fiestas ofrecen al visitante de gustos distintos, muchos atractivos. Los paseos por las calles de Juchitán son co-loridos desfiles en los que las mujeres ataviadas con sus trajes bordados y accesorios de reluciente oro y los ni-ños obsequian frutas, juguetes o utensilios domésticos al público.

Page 44: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

240 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

3. PARA COMPLETAREL RECORRIDO

Las fiestas de mayo en Juchitán convocan a la gen-te de la región y a visitantes diversos. Las velas son su principal atractivo, pero habrá que agregar el Festival del Río, que combina la participación del talento istme-ño y nacional dedicado a disciplinas artísticas como la música, la danza o el canto; se lleva a cabo hacia me-diados de mes. Con una tradición de más de una déca-da y media, este festival tiene el mérito de promover la conciencia ecológica en torno a la recuperación del río de Los Perros a través del arte. Se desarrolla en la ri-bera del río, frente al Centro de Educación Ambiental “Julio Bustillo”, un escenario por demás agradable.

Por otra parte, los días de muertos (Xandu), el uno y dos de noviembre, se muestra el sincretismo religioso de los binnizá con el catolicismo. El mercado está rebo-sante de flores, velas y productos para los altares que se montan en las casas en torno a la llegada de los difuntos.

Asunción IxtaltepecAunque esta población istmeña comparte su calenda-rio festivo con las poblaciones hermanas de El Espinal y Ciudad Ixtepec, el 24 de noviembre celebra con al-garabía su fiesta anual, del 19 al 25 de diciembre, en honor a la Virgen de la Natividad, donde sobresalen las calendas, el jaripeo y los programas artísticos. Otra de las celebraciones que Ixtaltepec ofrece a su gente y a visitantes, en los primeros tres días de mayo, es la de la Santa Cruz, fiesta religiosa y profana que inicia y ter-mina en el Cerro Blanco, un lugar mítico a las afueras del pueblo.

Desde luego, no puede faltar en el calendario festi-vo de Asunción Ixtaltepec las famosas velas istmeñas, a cargo de barrios o cofradías, dentro de las principa-les están: la de Santa Rita (a finales de mayo), la de La Asunción, patrona del pueblo (entre el 18 y 20 de agos-to), y la de Dios Padre, en el barrio Barranca Colorada (en enero).

Matías Romero AvendañoSon dos las celebraciones que en esta ciudad tienen pri-macía: la de San Matías (el 24 de febrero) y la de Santo Domingo de Guzmán, cuyo festejo es doble, el 4 de agosto y una semana más tarde. Otras fiestas muy con-curridas en Matías Romero son: la Santa Cruz, el 3 de mayo; San Antonio del Monte, el 13 de junio; la abuela Santa Ana, el 26 de julio; y la dedicada a la Virgen de la Soledad, el 18 de diciembre. En todos los casos, los festejos están organizados mediante mayordomías.

Si bien Matías Romero alberga población indígena predominantemente mixe, las fiestas se realizan a la manera zapoteca, que llegó a Matías con el auge del ferrocarril; ello explica que la primer fiesta a una figu-ra católica en la ciudad ferrocarrilera haya sido la de Santo Domingo de Guzmán. Esta festividad inicia con

Page 45: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

la entrega de cera en febrero para lo cual se realiza una misa donde los mayordomos salientes entregan el santo y el compro-miso de la fiesta a los próximos mayor-domos.

El 31 de julio se realiza el xhibeu (“es-pera de la luna”), mediante un baile para esperar la primera luna de agosto a ritmo de sones regionales. La fiesta continua-rá durante seis días con bailes y convites. Además, Matías Romero tiene en el Festival del Riel una oferta artístico-cultural atracti-va. Realizado el segundo fin de semana de junio, reúne diferentes expresiones artísti-cas y culturales como la plástica, la danza, la música y el canto, con el talento istme-ño y de artistas de otras latitudes.

San Juan GuichicoviEn esta población de ascendencia mixe, el patrono del pueblo, San Juan Bautista, se celebra el 24 de junio. Es en esta fecha cuando el pueblo se desborda en torno a la misa, la “regada”, el baile.

De la misma manera en que los feste-jos a San Juan Bautista convocan a mucha población de la mixe Baja, la dedicada a San Martín Caballero, que se celebra el 11 de noviembre, es muy concurrida y esperada. Ambas celebraciones, cabe de-cir, descansan en una mayordomía para su organización.

La tradición musical de bandas de la zona mixe es reconocida en Guichicovi, por esta razón los filarmónicos de dife-rentes edades festejan a su patrona, Santa Cecilia, el 22 de noviembre.

Page 46: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

3. PARA COMPLETAREL RECORRIDO

San Mateo del MarSegún los mareños o ikoots, su diosa Müm Nejmior Kan los abandonó para tomar camino al mar cuando sufrió el asedio de la religión católica; a partir de entonces las fiestas del calendario católico progresivamente se han impuesto sobre la ritualidad ikoot. Sin embargo, este pueblo ha podido mantener su cosmogonía, donde los aspectos místicos y mitológicos están en estrecha rela-ción con el mar y, por supuesto, esta relación se mues-tra en sus festividades.

Del conjunto de fiestas católicas llevadas a cabo en San Mateo del Mar destacan: La Candelaria, del 2 de febrero, de un carácter regional; Corpus Christi, que se realiza en fecha móvil pero invariablemente poste-rior a la Semana Santa y la Santa Cruz, del 3 de mayo, y que representa el desenlace climático de un proceso ritual en el que las autoridades municipales de usos y costumbres realizan seis peticiones a orilllas del mar y frente a los cerros del pueblo, esto para que la tempo-rada de lluvias sea provechosa. En esta fiesta es posible admirar la danza de “la serpiente”, ejecutada a ritmo de flautas, tambores y caparazones de tortuga percutidos con astas de venado.

San Pedro HuamelulaEl rasgo común de las fiestas en el Istmo es que su rea-lización supone importantes esfuerzos individuales y comunitarios; la solidaridad y el apoyo recíproco entre los pobladores siguen siendo una forma eficaz de man-tener las fiestas en el tiempo. En Huamelula, los vecinos organizan las fiestas de sus respectivas capillas, en algu-nos barrios existe la figura de cofrades, miembros de organizaciones que colectan dinero para realizarlas.

En estas celebraciones se conjuga el rito católico y la raigambre prehispánica de los chontales, por tanto, es posible participar tanto de actos litúrgicos como de ca-lendas y bailes populares. La fiesta mayor de Huamelula es la de San Pedro Apóstol, puede presenciarse del 22 al 30 de junio, y es la mejor oportunidad para admirar las danzas y la música tradicional chontal. La más re-presentativa de estas danzas es la “del caballito” o “danza de Santiaguito” (Tyityo), que también enmarca otras celebraciones: el 24 de diciembre, luego en la fiesta de Santo Niño de Atocha el 26 de diciembre y, finalmente, el 20 de enero, cuando se celebra a San Sebastián.

Víctor M. Cérbulo(Síntesis de un texto informativo más amplio).

Page 47: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

San Juan Guichicovi

Palacio Municipal:Teléfono: 01 972 63 94 145Casa del Pueblo: Teléfono: 01 972 63 94 002

San Mateo del Mar

Palacio Municipal:Teléfono: 01 971 52 20 097Casa del Pueblo: Teléfono: 01 971 52 20 097

San Pedro Huamelula

Palacio Municipal:Teléfono: 01 995 52 22 054Casa del Pueblo: Teléfono: 01 995 52 22 062

Secretaría de Turismo del Estado de Oaxaca

Dirección: Av. Juárez No 703, Col. Centro, Oaxaca, Oax.Teléfonos: 01 951 50 21 20001 951 51 60 123

Santo Domingo Tehuantepec

Palacio Municipal:Teléfono: 01 971 71 37 000Casa de la Cultura: Teléfono: 01 971 71 50 114

Heroica Ciudad de Juchitán de Zaragoza

Palacio Municipal:Teléfono: 01 971 71 11 420Casa de la Cultura: Teléfono: 01 971 71 14 589

Asunción Ixtaltepec

Palacio Municipal:Teléfono: 01 971 71 26 066Casa de la Cultura: Teléfono: 01 971 71 24 393

Matías Romero Avendaño

Palacio Municipal:Teléfono: 01 972 72 22 321Casa de la Cultura: Teléfono: 01 972 72 22 861

INFORMACIÓN TELEFÓNICA EN LAS COMUNIDADES

Page 48: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

244 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

Santo Domingo Tehuantepec

El tiempo de recorrido promedio para llegar a Santo Domingo Tehuantepec, partiendo de la ciudad de Oaxaca de Juárez (Carretera Federal 190), es de cinco horas. Se puede llegar a este destino en vehículo particular o en autobús de pasajeros. (En la ciudad de Oaxaca pueden abordarse en la Terminal de Primera Clase de Autobuses de Oriente, o en la Central Camionera de Segunda Clase).

Juchitán de Zaragoza

El tiempo de recorrido de Santo Domingo Tehuan-tepec a la ciudad de Juchitán es de 20 minutos, aproxi-madamente (Carretera Federal 190). Puede abordar-se un autobús en la Terminal de Primera Clase de Autobuses de Oriente, o los Autobuses Transístmicos o Istmeños. Tambien puede ocuparse un taxi colecti-vo. Existen corridas directas de autobuses de la ciudad de Oaxaca.

ITINERARIOS POR CARRETERA

Page 49: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

245¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

ITINERARIOSPOR CARRETERA

Asunción Ixtaltepec

El tiempo de recorrido de Santo Domingo Tehuantepec a esta comunidad es de aproximadamente 20 minutos en vehículo particular o taxi colectivo (por la Supercarretera 185). Asimismo pueden abordarse autobuses o taxis colectivos en Juchitán. Existen corridas directas de au-tobuses de la ciudad de Oaxaca.

Matías Romero Avendaño

El tiempo de viaje de Santo Domingo Tehuantepec a Matías Romero en autobús es de cerca una hora y 45 minutos, por tanto de la ciudad de Oaxaca es de aproxi-madamente seis horas y media. (Existen corridas di-rectas de autobuses de la ciudad de Oaxaca, aunque lo mejor es abordar en Santo Domingo Tehuantepec o Juchitán debido a que todos los autobuses que se dirigen a Veracruz por la Carretera Transístmica 185 pasan por esta ciudad).

San Juan Guichicovi

El tiempo de recorrido a esta población es de una hora, aproximadamente, partiendo de la ciudad de Matías Romero Avendaño. El único medio para llegar de Matías Romero a Guichicovi es un vehículo particular o por medio de un taxi o camioneta de servicio mixto.

San Mateo del Mar

El tiempo de recorrido de Santo Domingo Tehuantepec a San Mateo del Mar es de poco más de una hora. Se tendrá que llegar en vehículo particular o autobús a la ciudad y puerto de Salina Cruz, de ahí tomar un taxi colectivo, las camionetas de transporte mixto o seguir en

vehículo particular por el camino pavimentado que llega hasta Santa María del Mar, en la zona lagunar huave.

San Pedro Huamelula

El tiempo de recorrido de Santo Domingo Tehuantepec a San Pedro Huamelula es de aproximadamente 90 mi-nutos. Para llegar hasta San Pedro Huamelula pueden ocuparse diferentes líneas de autobuses que parten de esta ciudad o del puerto de Salina Cruz por la Carretera Costera 200 a Puerto Escondido. Antes de llegar al pue-blo de Santiago Astata se encuentra la desviación de un camino pavimentado a Huamelula.

Nota: para más comodidad en el viaje consulte el mapa anexo, o mejor aún infórmese en los teléfonos que aparecen en esta guía.

Page 50: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

246 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

AlcinA FrAnch, José, Calendario y religión entre los zapotecos, Instituto de Investigaciones Históricas, unam, México, 1993.BAnAmex, Grandes maestros del arte popular, Fomento Cultural Banamex ac, México, 1998.BArABAs, AliciA y miguel BArtolomé, Configuraciones étnicas en Oaxaca. Perspectivas etnográficas para las autonomías, Vol. I, Instituto Nacional Indigenista e Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, 1999.BrAsseur, chArles, Viaje por el Istmo de Tehuantepec, Secretaría de Educación Pública-Fondo de Cultura Económica, México, 1981.cérBulo P., Víctor, et al, ¿No oyes pitar el tren? Un acercamiento a la historia y la cultura de Matías Romero Avendaño, Oaxaca, Conaculta, México, 2006.córdoVA, JuAn, Vocabulario castellano zapoteco, Instituto Nacional de Antropología e Historia-sep, México, 1942.––, Arte del idioma zapoteco, Imprenta del Gobierno, Morelia, México, 1886.coVArruBiAs, miguel, El sur de México, Instituto Nacional Indigenista, México, 1989.cruz c. WilFrido, Oaxaca recóndita. Razas, idiomas, costumbres, leyendas y tradiciones del estado de Oaxaca, ieepo, México, 2004.––, El tonalámatl zapoteco, Imprenta del Gobierno del Estado, Oaxaca, México, 1935.de lA cruz, Víctor, Juchitán, Oaxaca, Ed. Toledo, México, 1987.––, (Coord.), La religión de los Binnigula´sa´, ieepo, México, 2002.gAy, José Antonio, Historia de Oaxaca, Editorial Porrúa, México, 2000.

goBierno del estAdo de oAxAcA, Catálogo de artistas en Oaxaca, Vols. I y II, Casa de la Cultura Oaxaqueña, Oaxaca, México, 2003.––, Historia del arte de Oaxaca, Vols. I, II y III, Instituto Oaxaqueño de las Culturas, México, 1997.––, Oaxaca. Escenarios de su historia, Proyecto Editorial Huaxyácac, ieepo, México, 1997.gonzález esPerón, luz mAríA, Crónicas diversas de artesanos oaxaqueños, Instituto Oaxaqueño de las Culturas, Oaxaca, 1997.henestrosA, Andrés, Los hombres que dispersó la danza, Imprenta Universitaria, México, 1960holzer, Brigitte, Juchitán, la ciudad de las mujeres, Instituto Oaxaqueño de las Culturas, México, 1997.instituto nAcionAl de estAdísticA, Geografía e Informática, Oaxaca México. Guía turística estatal, inegi, México, 2002.Jiménez girón, eustAquio, La lira zapoteca. Contiene canciones típicas del Istmo de Tehuantepec. Escritas por:…, Oaxaca, 1973.león PortillA, miguel, Hernán Cortés y la mar del sur, Cultura Hispánica e Instituto de Cooperación Iberoamericana, Madrid, 1985.lóPez chiñAs, gABriel, Vinnigulasa (Cuentos de Juchitán), Imprenta Universitaria, México, 1960.mAchucA gAllegos, lAurA, Comercio de sal y redes de poder en el Istmo de Tehuantepec, época colonial, ciesas-Fondo de Cultura Banamex, México, 2007.––,“Haremos Tehuantepec”. Una historia colonial (siglo XVI-XVIII), Colección Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca, Secrataría de Cultura de Oaxaca-Conaculta, México, 2008.mArcus, Joyce, La civilización zapoteca. Cómo evolucionó la sociedad urbana en el Valle de Oaxaca, Fondo de

LIBROS PARA CONOCER MÁS EL ISTMO DE TEHUANTEPEC

Page 51: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

Cultura Económica, México, 2001.mAríA BrAdomín, José, Monografía del estado de Oaxaca, H. Ayuntamiento del estado de Oaxaca, México, 1991.millán, sAúl, Huaves. Pueblos Indígenas del México Contemporáneo, cdi, pnud, México, 2003.–– y Paola García Souza, Lagunas del tiempo, Instituto Nacional de Antropología e Historia-Conaculta, México, 2003.munch gAlindo, guido, La organización ceremonial de Tehuantepec y Juchitán, Instituto de Investigaciones Antropológicas-unam, México, 1999.rendón m., JuAn José, Diversificación de las lenguas zapotecas, ciesas-Unidad Oaxaca-ioc, México, 1995.ruedA sAynes, ursulino, Personajes revolucionarios juchitecos, Magisterio Benito Juárez, México, 1980.signorini, itAlo, Los huaves de San Mateo del Mar, Instituto Nacional Indigenista (Serie Antropología Social), México, 1979.stePhen, lynn, Mujeres zapotecas, Instituto Oaxaqueño de las Culturas-Fondo Estatal para la Cultura y las Artes, México, 1998.suárez, Jorge A., Estudios huaves, Instituto Nacional de Antropología e Historia-sep, México, 1975.Whitecotton, JosePh, Los zapotecos. Príncipes sacerdotes y campesinos, Fondo de Cultura Económica, México, 1985.

Page 52: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

248 a r t í f i c e s y s e n d e r o s d e l i s t m o

OBRAS CONSULTADAS

Barabas, Alicia y Miguel Bartolomé, Configuraciones étnicas en Oaxaca. Perspectivas etnográficas para las autonomías, Vol. I, Instituto Nacional Indigenista e Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, 1999.

Cérbulo P., Víctor, et al, ¿No oyes pitar el tren? Un acercamiento a la historia y la cultura de Matías Romero Avendaño, Oaxaca, Conaculta, México, 2006.

Cruz C. Wilfrido, Oaxaca recóndita. Razas, idiomas, costumbres, leyendas y tradiciones del estado de Oaxaca, ieepo, México, 2004.

De la Cruz, Víctor, (Coord.), La religión de los Binnigula´sa´, ieepo, México, 2002.

Gay, José Antonio, Historia de Oaxaca, Editorial Porrúa, México, 2000.Guía Roji, Por las carreteras de México, 2007.Gobierno del Estado de Oaxaca, Catálogo de artistas en Oaxaca, Vols. I y II,

Casa de la Cultura Oaxaqueña, Oaxaca, México, 2003.Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca. Oaxaca. Escenarios de su

historia, Proyecto editorial Huaxyácac, México, 1997.Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática, Oaxaca México.

Guía turística estatal, inegi-sectur, México, 2002.Ortiz Ortega, Rosalba Carina, et al, Las lenguas en la escuela primaria. Censo

de lenguas, Gobierno Constitucional del Estado de Oaxaca, Colección Palabras mínimas, 2004.

Poniatowska, Elena, Luz y luna, las lunitas, Era, México, 1994.

Páginas electrónicas:www.oaxacainfo.gob.mxwww.e-local.gob.mx/oaxaca/municipioswww.inafed.gob.mx/oaxaca/municipioswww.wikipedia.org/wiki/

Page 53: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

249¡ m u c h o g u s t o ! g a s t r o n o m í a y t u r i s m o c u l t u r a l e n e l i s t m o d e t e h u a n t e p e c

DIRECTORIO ARTESANOS

Page 54: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 55: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,
Page 56: 1. LA MÚSICA DEL ISTMO DE TEHUANTEPECapi.ning.com/files/PZpxiWGWA9Q*kFtZrjW2TgB6eo4... · go”, “La petenera”, “El carbonero”, “Rancho Gubiña” y “La Martiniana”,

¡mucho gusto! gastronomía y turismo cultural en el istmo de tehuantepec, se terminó de imprimir en noviembre de 2010 en los Talleres de Productos Gráficos El Castor. El cuidado de la edición estuvo a cargo de Cuauhtémoc Peña. Se tiraron un mil

ejemplares más sobrantes para reposición.