0,95 liter pr. minut, 230 vac, 50 hz pt2500 - graco.com · membran membranen (21) adskiller...

26
PÅFØRINGSUDSTYR FRA GRACO VEJLEDNING – RESERVEDELSLISTE 307–738D Rev. K Erstatter J 0,95 LITER PR. MINUT, 230 VAC, 50 HZ PT2500R Elektrisk Airless Malersprøjte 210 bar maksimalt arbejdstryk Model 218–730, Serie D Denne model omfatter pistol, slange, Reverse-A-Cleant Driplesst dyseholder og SwitchTipt-sprøjtedyse US patentnr. 4,616,982 U.K. patentnr. 2,165,591 Yderligere patentanmeldelser indgivet i andre lande Altid professionelle resultater GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC. Denne håndbog indeholder vigtige advarsler og oplysninger. LÆS HÅNDBOGEN, OG GEM DEN SOM OPSLAGSBOG VEJLEDNING 0266 0266

Upload: hatuong

Post on 12-Jul-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PÅFØRINGSUDSTYR FRA GRACO

VEJLEDNING – RESERVEDELSLISTE 307–738DRev. K

Erstatter J

0,95 LITER PR. MINUT, 230 VAC, 50 HZ

PT2500�

Elektrisk Airless Malersprøjte210 bar maksimalt arbejdstryk

Model 218–730, Serie DDenne model omfatter pistol, slange, Reverse-A-Clean� Dripless� dyseholder og SwitchTip�-sprøjtedyse

US patentnr. 4,616,982 U.K. patentnr. 2,165,591Yderligere patentanmeldelser indgivet i andre lande

Altid professionelle resultater

GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777�COPYRIGHT 1995, GRACO INC.

Denne håndbog indeholder vigtige advarsler og oplysninger. LÆS HÅNDBOGEN, OG GEM DEN SOMOPSLAGSBOGVEJLEDNING

02660266

2 307–738

Velkommen til Graco’s maler-teamFør du anvenderPT2500��-sprøjten, bør du læse hele denne brugerhåndbog. Håndbogenindeholder vigtige oplysninger, der vil hjælpe dig til at betjene sprøjten sikkert og effektivt.Samtidig oplyser den, hvordan sprøjten holdes i absolut bedste driftsstand.

IndholdsfortegnelseSprøjtebeskrivelse (Model PT2500) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advarsler 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opstilling 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opstartsprocedure 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedligeholdelse 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anvendelsesmetoder 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fejlfinding 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reparationsvejledning 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deltegninger og dellister 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniske data 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanti 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumé overændringer i håndbogen

Denne håndbog er blevet opdateret med tilføjelse af CE-mærkning og lyddata.

FORSIGTIGDer skal anvendes en momentnøgle for på behørig vis atkontrollere og tilspænde ventiler og skruer på dennesprøjte. Undladelse af at tilspænde disse dele med de an-givne intervaller (se side 12 vil medføre udsivning og be-skadigelse af sprøjten.

Fransk 185–956Spansk 185–961Tysk 186–041Græsk 186–045Koreansk 186–049Engelsk 185–953

FaremærkaterNedenstående faremærkat findes også på din sprøjte. Hvis du harmedarbejdere, der ikke forstår det pågældende sprog, kan der bestillesen af følgende mærkater, der kan sættes på din sprøjte. Sæt mærkatenpå ved A for at opnå størst mulig synlighed. Bestil mærkaterne direktehos din Graco-leverandør uden beregning.

A

Væsker kan blive injiceret ind i kroppen af airless sprøjt ellerlækager under højtryk – især i tilfælde af slangelækager.Hold dysen væk fra kroppen. Forsøg aldrig at standse lækagermed nogen del af kroppen. Tag trykket helt af, inden derafmonteres dele. Undgå utilsigtet aktivering af pistolen ved altidat indkoble sikkerhedslåsen, når der ikke udføres sprøjte-arbejde.Foretag aldrig sprøjtearbejde uden en dyseholder.I tilfælde af en ulykke, hvor væske injiceres ind i huden, skalder øjeblikkeligt søges lægehjælp med henblik på “kirurgiskbehandling”.Undladelse af at følge denne advarsel kan medføre amputationeller alvorlig personskade.

Sprøjtemaling, gennemskylning eller rensning af udstyr medbrændbare væsker i lukkede rum kan medføre brand ellereksplosion.Bør anvendes udendørs eller i rum med god udluftning.Udstyr, slanger, beholdere og genstande, der sprøjtes, skalforbindes til jord.Undgå alle antændelseskilder som f.eks. statisk elektricitetfra plastforhæng, åben ild som f.eks. vågeblus, varmegenstande som f.eks. cigaretter, elektriske buedannelserved tilslutning eller frakobling af el-kabler eller når lystændes eller slukkes.Undladelse af at følge denne advarsel kan medføre dødeneller alvorlig personskade.

BRAND- OGEKSPLOSIONSFARE

FARE FOR INJICERINGGENNEM HUDEN

LÆS OG FORSTÅ ALLE MÆRKATER OG INSTRUKTIONSHÅNDBØGER FØR BRUG

FAREMÆRKAT

307–738 3

Beskrivelse af sprøjtepistolen

NØGLE

A Hydraulisk pumpeB Drypfri RAC IV-dyseholder

og sprøjtedyse4 Trykstyringsknap5 Påfyldningsdæksel til hydraulikolie11 ON/OFF-kontakt18 Motor21 Membran22 Farvepumpe27 Filtersi59 Afgangsrør63 Væskeafgang66 Omløbsventil67 Afgang84 Farveslange85 Sprøjtepistol

59

0266

0267

0270

27

66

4

63

A

5

85

84

B

18

1121

22

1 Nedsætte trykket (mod uret).

Øge trykket (med uret).

Åbne (mod uret).

Lukke (med uret).

1

2

3

4

1

3

4

2

MotorSprøjten er udstyret med en 1/2 HK, 230 VAC, 50Hz, enkelt-faset motor (18), der kører med 1425 omdrej./min. Motorenleveres med et tre-leder elkabel og et 3-bens stik. SprøjtensON/OFF-kontakt er anbragt på kassen på siden af motoren.Motoren trækker den hydrauliske pumpe. Motoren kører kons-tant, når den er tændt for at holde malingen under det ønskedetryk.

FarvepumpeFarvepumpen (22) er nedsænket i en 19 liters farvespand,således at pumpen faktisk trykfødes, og du undgår dermed detbesvær, det er at hælde maling gennem en tragt.

Hydraulisk pumpeDen hydrauliske pumpe (A) er anbragt indvendigt i den hydrau-liske reservoirtank. Motoren trækker et excenterleje, der skub-ber stemplet ind og ud af den hydrauliske pumpe. Membranenaktiveres ved at pumpen bevæger den hydrauliske væske fremog tilbage.

MembranMembranen (21) adskiller farvepumpens hydraulik- og farve-sektioner. Hydraulikolien får membranen til at bevæge sig op ogned næsten 30 gange pr. sekund, uanset hvilket tryk dersprøjtes med.

TrykstyringsknapFarvetrykket reguleres ved at dreje trykstyringsknappen (4)med uret for at øge trykket og mod uret for at nedsætte trykket.

OmløbsventilOmløbsventilen (66) har to funktioner: (1) at hjælpe til vedspædning af farvepumpen under den indledningsvise opstart,og (2) at sikre positiv nedsættelse af farvetrykket fra pistolen,slangen og sprøjten.

FarveslangeEn elektrisk ledende nylonfarveslange (84) leveres med sprøjteModel 218–730. Denne 7 m slange har en 6 mm indvendig dia-meter, koblinger med 1/4 npsm-gevind (hun begge ender) ogtrækaflastning i begge ender.

Sprøjtepistol, Reverse-A-Clean (RAC) IV-dyseholderog sprøjtedyseSprøjtepistolen (85) er konstrueret med et stærkt, let plasthus.Pistolen er udstyret med en aftrækkersikringsarm, derforhindrer utilsigtet aktivering af pistolen, når armen er låst isikker stilling. (Se ADVARSLER, side 4.)

RAC IV-dyseholderen (B) udnytter væske under højtryk til atfjerne tilstopninger i sprøjtedysen uden afmontering af dennefra pistolen. (Se side 16.) RAC IV-dyseholderen omfatter ensikkerhedsdyseholder, som bidrager til at nedsætte risikoen forvæskeinjiceringsskader. Der medfølger endvidere en sprøjte-dyse nr. 315 til anvendelse i forbindelse med latexmaling.

4 307–738

SymbolerAdvarselssymbol

ADVARSELDette symbol gør brugeren opmærksom på risikoen for alvor-lig personskade eller død, hvis vejledningen ikke følges.

Forsigtighedssymbol

FORSIGTIGDette symbol gør brugeren opmærksom på risikoen for be-skadigelse eller ødelæggelse af udstyr, hvis vejledningenikke følges.

ADVARSEL

FARE VED FORKERT ANVENDELSE AF UDSTYR

Forkert anvendelse af udstyret kan få dette til at sprænges eller forårsage funktionssvigt og medføre alvorligpersonskade.

� Dette udstyr er kun til erhvervsmæssige formål.

� Læs alle instruktionshåndbøger, skilte og mærkater, før dette udstyr tages i anvendelse.

� Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Hvis du er i tvivl om dette, kan du kontakte teknisk afdeling hosGraco.

� Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på dette udstyr.

� Kontrollér udstyret dagligt. Reparér eller udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt.

� Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk for den svageste komponent i systemet. Se afsnittet TekniskeData på side 24 vedr. det maksimale arbejdstryk for dette udstyr.

� Anvend kun væske og opløsningsmidler, der er kemisk forenelige med dette udstyrs våddele. Nærmereoplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Læs de advarsler, der ergivet af væske- og opløsningsmiddelproducenterne.

� Anvend aldrig slangerne til at trække udstyret.

� Slanger skal altid føres i sikker afstand fra trafikerede områder, skarpe kanter, bevægelige dele og varmeoverflader. Graco-slanger må ikke udsættes for temperaturer over 82�C eller under -40�C.

� Løft aldrig tryksat udstyr.

� Overhold alle gældende lokale og nationale brand- og elektricitetsforskrifter samt øvrige relevante sikker-hedsbestemmelser.

� Det anbefales at anvende høreværn, når man arbejder omkring sprøjtepistolen. Nærmere oplysninger omlyddata findes i afsnittet Tekniske Data på side 24.

VEJLEDNING

307–738 5

FARE VED ARBEJDE MED GIFTIGE VÆSKER

Farlige væsker og giftige dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væskensprøjtes i øjnene eller på huden, indåndes eller sluges.

� Gør dig bekendt med de konkrete farer ved den væske, du arbejder med.

� Opbevar farlige væsker i godkendte beholdere. Farlige væsker skal bortskaffes i henhold til alle gældendelokale og nationale bestemmelser.

� Anvend altid beskyttelsesbriller, handsker, arbejdstøj og åndedrætsværn i overensstemmelse med væske-og opløsningsmiddelproducentens anbefalinger.

FARE FOR INJICERING

Væske kan blive injiceret ind i kroppen i tilfælde af sprøjt fra pistolen, utætheder eller sprængte komponenter ogforårsage yderst alvorlig personskade med risiko for amputering af legemsdele til følge. Væsker, der sprøjtes iøjnene eller på huden, kan også forårsage alvorlig personskade.

� Væske, der injiceres ind i huden, er en alvorlig personskade. Skaden kan se ud som blot et snitsår, men skalbehandles som en alvorlig personskade. Søg lægehjælp øjeblikkeligt.

� Ret aldrig pistolen mod andre personer eller mod nogen del af kroppen.

� Læg aldrig din hånd eller fingre over sprøjtedysen.

� Forsøg ikke at standse eller afbøje lækager med hænderne, kroppen, handsker eller klude.

� Forsøg ikke at “blæse væske tilbage”; dette er ikke et luftbaseret sprøjtesystem.

� Sørg for at dyseholderen og aftrækkersikringen altid er monteret på pistolen, når der udføres sprøjtearbejde.

� Kontrollér pistolforstøverens funktioner hver uge. Se i pistolhåndbogen.

� Kontrollér, at pistolens aftrækkersikring virker, før sprøjtearbejdet påbegyndes.

� Lås pistolens aftrækkersikring, når du er færdig med sprøjtearbejdet.

� Følg den anviste Trykaflastningsprocedure på side 8, hvis væskedysen stopper til, og før udstyret renses,efterses eller repareres.

� Tilspænd alle væsketilslutninger, før dette udstyr tages i anvendelse.

� Kontrollér slanger, rør og koblinger dagligt. Udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. Forsøg ikke atreparere højtrykskoblinger. Udskift hele slangen.

� Væskeslanger skal udstyres med trækaflastning i begge ender, som beskytter dem mod sprængningerforårsaget af knæk og buk nær koblingerne.

ADVARSEL

6 307–738

BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE

Forkert jordforbindelse, dårlig udluftning, åben ild eller gnister kan medføre, at der opstår en farlig situation,hvilket kan føre til brand eller eksplosion og alvorlig personskade.

� Hvis der opstår statisk gnistdannelse, eller du mærker elektrisk stød, mens udstyret anvendes, skalsprøjtearbejdet standses øjeblikkeligt. Anvend ikke udstyret, før du har lokaliseret og afhjulpet problemet.

� Sørg for, at der er god udluftning for at forhindre ansamling af antændelige dampe fra opløsningsmidler ellerden væske, der anvendes under sprøjtearbejdet.

� Sørg for, at sprøjteområdet er ryddeligt, samt at der ikke forefindes f.eks. opløsningsmidler, klude og benzin.

� Frakobl alt udstyr fra stikkontakter i sprøjteområdet.

� Sluk al åben ild eller vågeblus i sprøjteområdet.

� Ryg aldrig i sprøjteområdet.

� Tænd og sluk ikke for lyset i sprøjteområdet, mens arbejdet foregår, eller hvis der er dampe i luften.

� Anvend aldrig benzinmotorer i sprøjteområdet.

ADVARSELADVARSEL

FARE I FORBINDELSE MED BEVÆGELIGE DELE

Bevægelige dele som f.eks. luftmotorstemplet kan klemme eller afrive dine fingre.

� Hold god afstand til alle bevægelige dele, når pumpen startes eller betjenes.

� Før eftersyn af udstyret følges den anviste Trykaflastningsprocedure på side 8 for at forhindre, at udstyretstarter utilsigtet.

307–738 7

Opstilling1. Klargør malingen i henhold til producentens

anbefalinger.

Dette er sandsynligvis det vigtigste skridt for at sikre problemfri sprøjtning!

Fjern eventuelt skind, der måtte have dannet sig oven påmalingen. Om nødvendigt fortyndes malingen. Til sidstsies malingen gennem en pose med fint nylonnet (fåshos de fleste farveforhandlere) for at fjerne partikler, derkunne tilstoppe sprøjtedysen.

2. Montér en sprøjtedyse og RAC IV-dyseholder påsprøjtepistolen som anført i håndbog 307–848.

3. Slut slangen og pistolen til. Slut den anden ende afslangen til sprøjten.

4. Kontrollér hydraulikoliestanden. Skru påfyldnings-dækslet (5) af. Olien bør være 25 mm fra toppen afpladen. Hvis oliestanden er lav, fyldes der let hydraulik-olie på efter behov; anvend altid Graco Hydraulikolie,reservedelsnr. 218–797. Montér påfyldningsdækslet. SeFig. 1.

5. Kontrollér det elektrisk system som skal være230 VAC, 50 Hz, 10 amp (minimum). Sørg for at kontak-ten er korrekt forbundet til jord.

Der kan anvendes 3-leder forlængerkabel med længdepå op til 30 m og 1,5 mm ledninger. Længere forlænger-kabler kan have indvirkning på sprøjteydelsen. Der børanvendes længere sprøjteslange frem for længereforlængerkabler.

Det tredje (jord-) ben i stikproppen må ikke fjernes, ogder må ikke anvendes adapter.

6. Stikket til sprøjten sættes i stikkontakten. Sørg førstfor at ON/OFF-kontakten (11) står på OFF og at tryksty-ringen (4) er drejet hele vejen mod uret. Slut sprøjten tilen jordforbundet stikkontakt, der er mindst 6 m væk frasprøjteområdet for at nedsætte risikoen for, at en gnistantænder sprøjtedampe eller støvpartikler.

Fig. 1

25 mm

0269

5

Fig. 2 0270

11

4

1

2

Nedsætte trykket (mod uret).

Øge trykket (med uret).

2

1

8 307–738

Opstart

FORSIGTIGBrugeren bør altid være udstyret med det advarselskort ilommeformat, der følger med denne pistol. Kortet inde-holder vigtige oplysninger vedr. nedsættelse af risikoen forvæskeinjicering og oplysninger om behandling, hvis envæskeinjiceringsskade skulle ske. Ekstra kort fås udenberegning.

Trykaflastningsprocedure

FARE FOR INJICERINGSystemtrykket skal fjernes manuelt for atforhindre systemet i at starte eller sprøjte util-sigtet. Væske under højtryk kan injiceresgennem huden og forårsage alvorlig person-

skade. For at nedsætte risikoen for alvorlig personskadesom følge af injicering, væskesprøjt eller bevægelige deleskal den anviste Trykaflastningsprocedure altid følges,når du:

� får instruks om at fjerne trykket,� standser sprøjtearbejdet,� undersøger eller foretager eftersyn på nogen del af

systemudstyret,� eller monterer eller renser sprøjtedysen.

ADVARSEL

1. Aktivér pistolens sikringslås.

2. Drej ON/OFF-kontakten over i stillingen OFF.

3. Træk elkablet ud.

4. Deaktivér pistolens sikringslås. Hold en metaldel på pis-tolen godt fast mod en jordforbundet metalspand. Aktivérpistolen for at fjerne trykket.

5. Aktivér pistolens sikringslås.

6. Drej omløbsventilen en omgang mod uret for at aftappemaling ned i spanden.

Hvis du har mistanke om, at sprøjtedysen eller slangen erfuldstændig tilstoppet eller at trykket ikke er taget helt af efterat have fulgt ovenstående trin, skal du meget langsomt løsnedyseholderens omløber eller slangeendekoblingen for atnedsætte trykket gradvist og derefter løsne den fuldstædigt.Derefter kan tilstopningen fjernes fra dysen eller slangen.

1. Drej omløbsventilen (66) EN omgang mod uret. Pumpe-indtaget skal ikke anbringes i spanden endnu. Se Fig. 3.

2. Drej trykstyringen hele vejen (4) med uret for at øgetrykket. Se Fig. 3.

3. Afmontér indgangsfiltret (27) og anbring din hånd overindgangsventilen for at sikre, at der skabes et vakuum.

NOTE: Hvis indgangsventilen (26) ikke skaber et vakuum,slukkes der for sprøjten. Vend sprøjten om. Tryk nedpå spindlen (A) indvendigt i indgangsventilen med enlille skruetrækker, og hæld ca. en teskefuld mineralskterpentin eller opløsningsmiddel ind i ventilen. SeFig. 4. Slip ventilen, og vend sprøjten opad. Mensder er skruet op for trykket, tændes der for sprøjten.Dette bør få eventuelt “hængende” dele i pumpen tilat løsnes. Derefter kontrolleres vakuumet igen. Lukfor sprøjten, og montér indgangsfiltret (27).

4. Sæt farvepumpeenheden ned i en 5 gallon spand medkorrekt klargjort maling.

5. Tænd for sprøjten og lad malingen cirkulere gennemomløbsventilen (4) i et til to minutter.

NOTE: Hvis malingen ikke cirkulerer tilbage i spanden,skrues der ned for trykket, hvorefter motoren tændesog slukkes flere gange for at hjælpe til at spædesprøjten.

307–738 9

Opstart6. Drej omløbsventilen (66) med uret (fingerstram) for at

lukke den; dette gør det muligt for pumpen at opbyggetryk.

Fig. 3

Fig. 4

0271

0272

27

66

4

1

3

4

2

Nedsætte trykket(mod uret).

Øge trykket (med uret).

Åbne (mod uret).

Lukke (med uret).

1

3

4

2

22

26

A

7. Udløs aftrækkerens sikringsarm og aktivér pistolen på etstykke papir for at kontrollere sprøjtemønstret. Justértrykindstillingen for at opnå den bedste forstøvning ogsprøjtemønster. Anvend altid det lavest mulige tryk.For højt tryk kan bevirke for tidlig nedslidning af dysenog pumpen.

NOTE: Hvis du ikke kan opnå et godt sprøjtemønster ellertilstrækkelig forstøvning, kan din maling være for tyk.Fortynd malingen i henhold til producentens anbe-falinger, indtil du opnår god forstøvning.

8. Hver gang sprøjtearbejdet standses, selv når det blot eret kort øjeblik, skal pistolaftrækkerens sikringsarm altidaktiveres for at forhindre utilsigtet aktivering af pistolen.

9. Hver gang du stopper sprøjtearbejdet i mere end et øje-blik, eller hvis du efterlader sprøjten uden opsyn, skalden slukkes, og den anviste Trykaflastningsprocedurepå side 8 følges.

NOTE: Sprøjten vil ikke starte igen, hvis den efterlades un-der tryk, efter der er lukket for den. Tag trykket af ogstart derefter sprøjten.

Fig. 5 0273

1

3

2

Smør gevindet.

Tilspænd med et moment på 19–23 N.m.

Tilspænd med et moment på 36–41 N.m.

22

26

251 2

1 3

10. Efter de første 3 til 5 timers brug tilspændes de fireskruer (25) på bunden af farvepumpen (22) med et mo-ment på 19–23 N.m. Se Fig. 5.

11. Indgangsventilen (26) tilspændes ligeledes med etmoment på 36–41 N.m.

FORSIGTIGUndladelse af at tilspænde indgangsventilen og skruer kor-rekt med de anførte intervaller vil få olie til at sive ud fra dethydrauliske system og ind i malingen, og dette kan medførebekostelig beskadigelse af sprøjten.

12. Tilspænd disse igen med samme moment efter endnu3 til 5 timers brug, og derefter for hver 25 timers brug (ca.hver uge).

Opstartsprocedure fortsat på side 10

10 307–738

Opstart

FORSIGTIGStart aldrig den elektriske motor med indgangsventilenafmonteret for at undgå at beskadige membranen.

13. Hvis du har en Reverse-A-Clean IV-dyseholder på dinpistol og dysen stopper til under sprøjtearbejdet, slippespistolens aftrækker, hvorefter aftrækkerens sikringsarmlåses, og sprøjtedysens håndtag drejes 180�. Se Fig. 6.

14. Udløs sikringsarmen og aktivér pistolen ned i en jordfor-bundet metalaffaldsbeholder. Hold en metaldel på pisto-len godt fast mod siden af beholderen for at nedsætterisikoen for statisk gnistdannelse og væskesprøjt.Væsketrykket bør tvinge tilstopningen ud af dysen. Låssikringsarmen.

15. Sæt håndtaget tilbage til den oprindelige stilling, udløssikringsarmen, og genoptag sprøjtearbejdet.

Fig. 6 0278

16. Hvis dysen stadig er tilstoppet, låses aftrækkerenssikringsarm, og der lukkes for sprøjten og ledningentages ud af stikket, og omløbsventilen drejes en omgangmod uret. Dysen skilles ad i modsat rækkefølge af denanviste ved samling (se håndbog 307–848). Rens om-hyggeligt alle dele i et foreneligt opløsningsmiddel ogkontrollér om delene er nedslidte eller beskadigede.Udskift dele efter behov og saml dem igen. Sørg for atanvende en ny pakning og sæde, når der skiftes dyser.

17. Hvis du på din pistol har en dyseholder, der ikke er selv-rensende, skal du følge trin 12 på side 9.

18. Sprøjteteknikker er anført på side 16.

19. Vigtige vedligeholdelsesprocedurer er anført på side 12,13 og 14.

307–738 11

Noter

12 307–738

Vedligeholdelse

Grundig gennemskylning og ordentlig vedligeholdelseer afgørende for at holde sprøjten i korrekt funktion-sstand og undgå bekostelig beskadigelse af sprøjteneller den genstand, der sprøjtemales.

Membransvigt: Udskift altid membranen for hver 500 ti-mers brug (en gang hver 4. til 6. måned). Membranensvækkes ved brug. Hvis membranen sprænger, kan hy-draulikolie og maling blive blandet, hvilket kan ødelæggesprøjten og/eller overfladen på den genstand, der sprøjte-males.

Følg de nedenfor anviste vedligeholdelsesintervaller.

FORSIGTIG

Vedligeholdelsesintervaller

Gennemskylning Øjeblikkeligt efter hver brug.

Smør indgangsventilen Øjeblikkeligt efter hver brug.

Tilspænd farvepumpensskruer og indgangsventilen.

1. Efter de første 3 til 5 timersbrug.

2. Efter de næste 3 til 5 timersbrug.

3. For hver 25. time derefter(ca. hver uge).

Kontrollér eller skift hydraulik-olien.

1. Kontrollér olien efter hverbrug af sprøjten.

2. Skift olien efter de første20 timers brug.

3. Skift olien for hver 50. timederefter (ca. to gange ommåneden).

Udskift membranen. For hver 190.000 liter maling(for hver 4. til 6. måned).

Gennemskylningsprocedure

1. Sluk for sprøjten. Aktivér pistolens sikringsarm. Drejomløbsventilen (66) EN omgang mod uret. Løft farve-pumpen lige op over malingen, og tænd for sprøjten forat tappe malingen af. Sluk derefter for sprøjten. SeFig. 7.

2. Anbring farvepumpen i en jordforbundet skyllespandmed opløsningsmiddel.

3. Forvis dig om at aftrækkerens sikringsarm er låst.Afmontér sprøjtedysen fra pistolen. Udløs sikringsarmen.Hold en metaldel på pistolen godt fast mod siden af enjordforbundet metalspand. Luk omløbsventilen (66). Akti-vér pistolen ned i spanden. Tænd for sprøjten. Kig påsiden af spanden, indtil opløsningsmidlet kommer tilsyne. Derefter slippes pistolens aftrækker. Luk forsprøjten.

4. Med omløbsventilen (66) lukket, tændes der for sprøjten,og pistolen aktiveres ned i skyllespanden, hvorefteropløsningsmidlet løber gennem slangen og pistolen i totil tre minutter med det lavest mulige tryk. Se Fig. 8. Slippistolens aftrækker, og lås sikringsarmen. Sluk forsprøjten.

Fig. 7 0275

0270

1

3

4

2

Nedsætte trykket(mod uret).

Øge trykket (med uret).

Åbne (mod uret).

Lukke (med uret).

66

41

3

4

2

11

Opret god metal-mod-metalkontakt mellem pistol og beholder.

Fig. 8

ÄÄÄÄÄÄ

0276

1

1

307–738 13

Vedligeholdelse5. Drej omløbsventilen (66) en omgang mod uret.

6. Løft farvepumpen op af opløsningsmidlet, tænd forsprøjten, og lad pumpen køre sig selv tør. Luk forsprøjten.

7. Med en spand rent vand eller opløsningsmiddel og detlavest mulige tryk foretages der en ny gennemskylningfor at sikre, at alle partikler af maling er fjernet.

8. Afmontér farvesigten og rens den grundigt.

9. Smør nu indgangsventilen

Smør indgangsventilen Se Fig. 9.

1. Følg den anviste Trykaflastningsprocedure på side 8.Afmontér indgangsfiltret.

2. Vend sprøjten om. Tryk let ned på spindlen på indgangs-ventilen med en lille skruetrækker. Hæld ca. en teskefuldmineralsk terpentin eller opløsningsmiddel ind i ventilen,og fjern derefter skruetrækkeren.

3. Vend sprøjten op igen. Sæt trykstyringsindstillingenhalvvejs. Tænd for sprøjten i et par sekunder, og slukderefter for den.

4. Derefter tilspændes farvepumpens skruer og indgangs-ventilen.

Fig. 9 0272

22

26

A

Vedligeholdelsesproceduren fortsættes på næste side

14 307–738

VedligeholdelseTilspænd farvepumpens skruer og indgangsventilen.Se Fig. 10.

1. Følg den anviste Trykaflastningsprocedure på side 8.

2. Tilspænd de fire skruer (25) på farvepumpen (22) med etmoment på 19–23 N.m.

3. Tilspænd indgangsventilen (26) med et moment på36–41 N.m.

Kontrollér og/eller udskift hydraulikolien Se Fig. 11.

1. Følg den anviste Trykaflastningsprocedure på side 8.

2. Afmontér påfyldningsdækslet (5). Olien bør være 25 mmfra toppen af pladen. Hvis oliestanden er lav, påfyldesolie efter behov. Anvend altid let Graco-hydraulikolie,reservedelsnr. 218–797. Sæt påfyldningsdækslet påigen, og spænd det til med fingrene, hvis olien ikke skalskiftes.

3. For at skifte olien, vendes sprøjten om og olien aftappesgennem påfyldningsdækselhullet.

Hver gang påfyldningsdækslet afmonteres, skal man væremeget omhyggelig med at undgå, at snavs, partikler afmaling eller andre forurenende stoffer kommer ind i det hy-drauliske system. Forurenende stoffer kan medføre beska-digelse af det hydrauliske system.

FORSIGTIG

4. Fyld det hydrauliske pumpehus med 55 ml let Graco-hydraulikolie. Sæt påfyldningsdækslet på igen.

5. Sæt ledningen til sprøjten i kontakten. Drej trykstyrin-gen (4) hele vejen mod uret (intet tryk). Tænd forsprøjten og lad den køre i to minutter for at fylde dethydrauliske system. Øg trykket til det maksimale, ogtænd og sluk for sprøjten fire gange for at tvinge even-tuel luft ud af det hydrauliske system.

Fig. 10 0273

1

3

2

Smør gevindet.

Tilspænd med et moment på 19–23 N.m.

Tilspænd med et moment på 36–41 N.m.

22

26

251 2

1 3

Fig. 11

25 mm

0269

5

307–738 15

Noter

16 307–738

PåføringsmetoderHold altid pistolen vinkelret på overfladen og i en ensartetafstand på 300 til 356 mm fra den overflade, som du sprøjter.Se Fig. 12.

Begynd med at bevæge pistolen vandret med jævn has-tighed. Start sprøjtestrøget væk fra måloverfladen og trykaftrækkeren ind, mens pistolen er i bevægelse. Derefter,mens pistolen stadig er i bevægelse, og idet du nærmer digden anden kant, slippes aftrækkeren. Med denne metodeudgås det, at for meget maling ansamler sig for enden afhvert strøg.

Fig. 12

RIGTIG

FORKERT0277

Ved at bevæge pistolen med den rette hastighed er det mu-ligt at påføre et helt, vådt lag uden løbere eller gardiner. Hvertstrøg skal overlappe det forgående strøg med cirka 50%,hvilket sikrer en ensartet lagtykkelse. Hvis sprøjtearbejdetforegår med et ensartet mønster skiftevis fra højre til venstreog derefter fra venstre til højre, opnås der et professioneltresultat. Se Fig. 13.

Fig. 13 0278

Den bedste måde at styre dækningsgraden på er ved hjælpaf pistolens dysestørrelse. En lille dyseåbning giver mindremaling. En større dyseåbning giver mere maling. Mønster-bredden afhænger af den valgte dyses viftemønster.

Forsøg ikke at øge dækningsgraden ved at øge væsketryk-ket! Ved at anvende det laveste tryk, der er nødvendigt for atopnå de ønskede resultater, forlænges sprøjtens levetid ogspild af maling som følge af oversprøjtning minimeres.

Ved indvendige hjørner som f.eks. i en bogkasse eller ind-vendigt i et skab rettes pistolen mod midten af det hjørne, derskal males. Ved at dele sprøjtemønstret på denne måde,sprøjtes kanterne på begge sider jævnt. Se Fig. 14.

Fig. 14 0279

Hvis der er vind, vinkles sprøjtemønstret op i vinden for atmindske afdriften. Mal nedefra og opefter.

Således undgår man at få maling på følgende genstande:

Buske. Når der findes buske op ad huset, bindes disse vækfra den arbejdsflade, der skal males, med snor og pinde. Der-efter dækkes de med et afdækningsklæde, når malerennærmer sig området. Fjern afdækningsklædet så snartområdet er malet for at forhindre mulig ødelæggelse afbuskene.

Betongangstier. Hvis der skal gås på gangstierne, dækkesdisse med et afdækningsklæde for at undgå at glide på gang-stien. Bortset fra dette er en plastafdækning alt, hvad der erbrug for.

Elektriske stikkontakter og lamper. Beskyt elektriske stikkon-takter med afdækningstape. Afdæk lamper med plastsækkeog sæt disse fast med afdækningstape.

Genstande i nærheden. Flyt genstande som f.eks. biler,haveborde, havemøbler osv. i vindretningen bort fra denarbejdsflade, der skal males. I tilfælde af tætliggende nabo-huse, rejses en beskyttende barriere ved at ophænge enplastdug mellem to lange stænger.

307–738 17

Fejlfinding

ADVARSELFARE FOR INJICERING

For at nedsætte risikoen for alvorlig person-skade skal den viste Trykaflastningsproce-dure på side 8 følges, hver gang du får

instruks om at fjerne trykket.

NOTE: Andre reparationer end dem, der er omfattet af devejledninger, der er anført på side 19, bør kunudføres af uddannede og kvalificerede reparations-værksteder.

NOTE: Hvis din sprøjte ikke fungerer godt eller slet ikkefungerer, undersøges de indlysende problemer først.Følg den anviste Trykaflastningsprocedure nøje(se side 8). Hvis sprøjten derefter ikke vil starte,anvendes fejlfindingsskemaet som hjælp til at identi-ficere den mulige årsag.

NOTE: Husk hvis du efter hver brug af sprøjten bruger dentid, der er nødvendig for at udføre alle de vedligehol-delsesprocedurer, der er anført på side 12, 13 og 14,vil dette medvirke til at forhindre nedetid og store re-parationsregninger.

PROBLEM ÅRSAG LØSNING

Dårligt sprøjtemønster Sprøjtedysen slidt Udskift dysen

Maling for tyk Fortynd maling, prøv en større dyse

Der kan ikke lukkes for sprøjtepistolen Slidt kugle Reparér pistolen; bestil sæt nr. 218–588

Slidt forstøver Udskift pistolen

Opbygning af maling mellem nål ogforstøver

Skil pistolen ad, og rens den

Sprøjtepistolen utæt Slidt pakning eller løs væskefitting Reparér pistolen; bestil sæt nr. 218–588;tilspænd væskefitting

Sprøjtepistolen vil ikke sprøjte, ellerpistolen arbejder med lav effekt

Malingtilførslen tom Fyld mere maling på, og spæd systemetigen

Sprøjtedysen tilstoppet Anvend Reverse-A-Clean-anordningentil at fjerne det, der tilstopper dysen; seside 10

Pistolfiltret, hvis et sådant er anvendt, ertilstoppet

Rens eller udskift

Sprøjten vil ikke starte Sprøjten ikke sluttet til stikket Slut den til

ON/OFF-kontakten i stillingen OFF Slå kontakten over på ON

Sprøjte står med tryk, når der lukkes forden

Tag trykket af først, start den derefter

Motor overophedet Sluk for den, tag trykket af, lad den køleafNOTE: Sprøjten genstarter automatisk,

når den er afkølet, hvis denefterlades tændt

Sprængt bygningssikring eller relæ slåetfra

Udskift eller slå relæ til

Ingen spænding eller lav spænding ielektrisk stikkontakt

Test stikkontakten eller forsøg at sluttesprøjten til en anden stikkontakt

Ødelagt elkabel eller forlængerkabel,eller forkert type forlængerkabel

Indsend til reparation; anvend kun3-leder forlængerkabel med (mindst)1,5 mm ledning og 3-bens stikprop ogen maksimal længde på 30 m.

Startkontakt (18a) ødelagt Udskift, se side 19.

Motor slidt eller ødelagt Indsend til reparation

Motoren kører, men sprøjten vil ikkekøre

Luft i membranhus Luk luften ud

18 307–738

PROBLEM ÅRSAG LØSNING

Sprøjten starter, men vil ikke sugemaling

Malingtilførslen tom Fyld maling på, og spæd pumpen igen.

Indsugningsfilter tilstoppet Rens

Indgangsventil sidder fast eller erødelagt

Se side 19

Afgangsventil sidder fast Se side 19

Luft fanget i det hydrauliske system Se side 19, Membran, trin 9

Hydraulikoliestanden for lav eller tom Se side 14

Forkert kvalitet af hydraulikolie ellerforkert væske i det hydrauliske system

Anvend kun hydraulikolie, der ergodkendt af Graco, reservedels-nr. 218–797

Indgangsventil ikke tæt Tilspænd, se side 14.

Ødelagt membran Udskift, se side 19

Sprøjten suger maling, men opbyggerikke tryk

Der er ikke lukket op for trykstyrings-ventilen

Justér

Afgangsventil sidder fast, er snavseteller har slidte dele

Se side 19

Hydraulikoliestanden lav Se side 14

Indgangsventil utæt Se side 19

Ødelagt membran Udskift, se side 19

Ødelagt omløbsventil Udskift

Ødelagt hydraulisk system Indsend sprøjten til reparation

Ødelagt farvepumpe Udskift

Sprøjten suger maling, opbygger tryk,men trykket falder når pistolen aktiveres

Ingen sprøjtedyse på pistolen Luk for sprøjten, og montér en dysemen trykket falder, når pistolen aktiveres

Sprøjtens dyseåbning for stor tilmalingen eller slidt dyse

Prøv en mindre dyse eller en ny dyse

Indsugningsfilter tilstoppet Rens

Pistolens tilbehørsfilter tilstoppet Rengør eller udskift

Pistolens tilbehørsfilter for fint tilmalingstypen

Montér filter med større netstørrelseeller si, og fortynd malingen

Maling for tyk Fortynd og/eller si

Slidt afgangsventil Udskift, se side 19

Utæt omløbsventil Udskift

Slidt eller ødelagt indgangsventil Se side 19

Slidt eller ødelagt trykstyringsventil Se side 19

Trykket svinger Afgangsventilen sidder fast, er snavseteller slidt

Se side 19

Utæt eller snavset omløbsventil Udskift

Snavset, utæt, slidt eller ødelagtindgangsventil

Udskift, se side 19

Snavset trykstyringsknap Rens eller udskift, se side 19

Ødelagt membran eller farvepumpe,eller hydraulisk system

Indsend til reparation

Maling i det hydrauliske system Sprængt membran Indsend til reparation

Hydraulikolie i maling Sprængt membran Indsend til reparation

307–738 19

EftersynAndre reparationer end dem, der er omfattet af de vejlednin-ger, der er anført nedenfor, bør kun udføres af uddannede ogkvalificerede reparationsværksteder

ADVARSELFARE FOR INJICERINGFor at nedsætte risikoen for alvorlig person-skade skal den viste Trykaflastningsproce-dure på side 8 følges, hver gang du får

instruks om at reducere trykket.

Indgangskontraventil. Se Fig. 15.

6. Skru indgangskontraventilen (26) af farvepumpen (22).

7. Rens stopbøsningen (26a), indgangsventilen (26) oggevindet på farvepumpen (22) og kontrollér, om dissedele er eroderede. Hvis nogen af delene er eroderet,udskiftes disse.

8. Sørg for at gevindet på farvepumpen er rent.

9. Smør gevindet på indgangsventilen med vaseline.Montér stopbøsningen på ventilen, og derefter ventilenog tilspænd den med et moment på 36–41 N.m.

Udgangskontraventil. Se Fig. 15.

10. Skru blændproppen (28d) og huset (28b) af.

11. Anvend en pind som f.eks. en tandstikker til at afmonterepakningen (28a) fra farvepumpen (23). Pakningen kanvære vanskelig at fjerne. LAD IKKE PAKNINGENSIDDE I FARVEPUMPEHUSET.

12. Rens delene grundigt, herunder gevindet i pumpen, medet foreneligt opløsningsmiddel. Kontrollér alle dele forslitage eller beskadigelse og udskift efter behov.

13. Smør gevindet på huset (28b) og blændproppen (28d).

14. Montér en ny pakning (28a) i pumpehuset. Udskift ALTIDpakningen (28a). Prøv ikke at genanvende den gamlepakning, da den vil blive deformeret.

Sørg for at du ikke monterer en ny pakning, før den gamleer afmonteret. To pakninger i ventilen vil medføre ydelses-problemer.

FORSIGTIG

15. Montér huset (28b) og tilspænd det med et moment på14–17 N.m.

16. Den sidste vikling på den ene ende af fjederen drejesind. Anbring denne ende over studsen i blændproppen(28d). Montér kuglen (28e), skiven (28f) og blændprop-pen, og tilspænd blændproppen med et moment på32–34 N.m.

Trykstyring. Se Fig. 15.

Ved afmontering af trykstyringen (4) kontrolleres eller rensesdenne, mens pakningen (4a) altid udskiftes. Ved udskiftningaf trykstyringen, tilspændes den nye styring (4) med et mo-ment på 14–17 N.m.

Startkontakt. Se Fig. 15.

Afmontér dækslet på kontaktboksen. Fjern de to skruer, derholder startkontakten (18a). Afmontér den gamle kontakt ogmontér den nye.

Membran. Se Fig. 15.

17. Afmontér indgangsfiltret. (27). Fjern de fire farvepum-peskruer (25) og låseskiver (24).

18. Afmontér omløbsventilen (66) og væskeafgangs-niplen (67), og afmontér derefter skruerne (35) ogskjoldet (3).

19. Fjern skruen (36) og låseskiven (37) fra beslaget (38).

20. Træk farvepumpeenheden væk fra det hydrauliske hus(20) og fjern den gamle membran (21).

FORSIGTIGStart aldrig den elektriske motor med indgangsventilen (26)afmonteret for at undgå at beskadige membranen.

FORSIGTIGPas på ikke at få snavs eller maling på den nye membraneller det hydrauliske hus. Forurenende stoffer i det hydrau-liske system kan få sprøjten til at svigte og medføre bekost-lig beskadigelse af sprøjten.

ÆNDR IKKE PÅ møtrikken (C). Møtrikken er indstillet frafabrikken til at holde fjederen på en fast størrelse.

21. Kontrollér stopbøsningen (22a) for slitage eller beskadi-gelse og udskift den om nødvendigt. Rens toppen affarvepumpen og det hydrauliske hus grundigt.

22. Montér den nye membransamling (21), smør det indven-dige gevind i huset (20), og saml delene igen.

20 307–738

Eftersyn23. Smør skruerne (25), og sæt dem i igen, og tilspænd dem

med et moment på 19–23 N.m.

FORSIGTIGHver gang du afmonterer farvepumpens skruer, skal detilspændes som anført ovenfor, og derefter tilspændes deefter 3 til 5 timers brug.

24. Kontrollér hydraulikoliestanden og påfyld Graco-god-kendt olie efter behov, indtil oliestanden er 25 mm fratoppen af pladen. Se Fig. 11, side 14.

25. Drej trykstyringen hele vejen mod uret (intet tryk). Sætledningen til sprøjten i kontakten og tænd for den. Ladsprøjten køre i to minutter for at fylde det hydrauliskesystem. Forøg trykket til det maksimale og tænd og slukfor sprøjten fire gange for at fjerne luft i det hydrauliskesystem.

Fig. 15

21

22a

22b

26a

26

27

25

24

28d28f

28c28e

28b28a

C

4

4a

3837

36

66

35

3

67

20

28

18a

0284

1

3

4

2

Tilspænd med et moment på 14–17 N.m.

Påfør forseglingsmasse på gevindet.

Smør det indvendige gevind.

Tilspænd med et moment på 14–17 N.m.

Tilspænd med et moment på 32–34 N.m.

Smør gevindet.

Tilspænd med et moment på 36–41 N.m.

Tilspænd med et moment på 19–23 N.m.

Foretag ikke ændringer af møtrikkens placering.

Startkontakten er anbragt ikontaktboksen.

5

7

8

6

9

10

1

2

3

2

4

5

6 7

9

10

86

307–738 21

Dele

38

34

56

37

60

1

59

54

55

8656

8

70Y

1314

71

9

65

49

50

48

53

7

896

552

4

4a

40

4745

4644

64

42

43

66

353

63

67

2

16

19

27

18

4139

6162

3736

33

17

92Y

97Y

Y95

405758

0280

98

99

75

1

3

4

2

Smør gevindet. Tilspænd med et moment på 54–60 N.m.

Tilspænd med et moment på 15–16 N.m.

Sæt PTFE-tape på det øverste og nederste gevind.

Se Detailtegning A, side 23.

Tilspænd med et moment på 8–10 N.m.

Røret skal kunne køre frit i det udvendige rør (1).

Påfør forseglingsmasse på gevindet.

Pakningen i lejet skal vende nedad.

Påfør gevindpakningsmiddel på motorens samlebolte.

Se Detailtegning B, side 23.

5

7

8

6

9

10

3

2

5

7

8

6

9

10

1

4

83

22 307–738

DeleModel 218–730, Serie DOmfatter delene 1 til 99

NOTE: Reservedelsnumre og tegninger for delene 10–12,15, 18a, 20–26 og 28 er vist på side 23.

Ref. Reserve-Nr. delsnr. Beskrivelse Antal

Ref. Reserve-Nr. delsnr. Beskrivelse Antal

1 180–462 RØR, pumpe-, 19 liter 12 180–467 RØR, maling-, 19 liter 13 275–658 SKJOLD 14 218–728 STYRING, tryk-

Omfatter udskiftelig del 4a 14a 180–447 .PAKNING 15 108–152 VENTIL, blændprop, påfyldning 16 180–983 BLÆNDPROP, påfyldning 17 275–637 DÆKSEL, pumpehus- 18 218–743 STATIV, pumpe- 19 180–396 HUS, motor- 113 104–859 SKRUE, panhoved,

Nr. 10 x 0,375” 214 180–931 STØTTE, ben- 116 106–013 BLÆNDPROP 417 218–930 KABELSÆT, el-, 50 Hz 118 185–589 MOTOR, el-, 1/2 HK, 230V,

50Hz, 1425 OMDREJ./MIN, enkeltfaseOmfatter 18a (side 18) 1

19 156–823 FORSKRUNING, 1/4 npt-gevind (han) x 1/4 npt-gevind omløber 1

27 218–798 SIGTE 133 181–067 MÆRKAT, identifikations- 134 187–952 HUS, trykstyrings- 135 105–335 SKRUE, panhoved, M4 x 0.7 x 10 236 107–530 UNBRAKOSKRUE, M6 x 1,0 137 108–050 LÅSESKIVE, fjeder-, Str. 6 238 180–648 BESLAG, kappe- 139 183–839 MØTRIK, sekskanthoved; M25 x 1,0 140 180–447 PAKNING, skive- 241 103–255 O–RING, cylinder 142 183–840 CYLINDER, pumpe- 143 108–153 FITTING, slange-, bølget 144 107–511 FJEDER, tryk- 145 180–479 STEMPEL 146 180–480 SKIVE, fjeder- 147 107–517 RING, holde-, udvendig 148 107–524 RING, holde-, udvendig 149 107–513 NØGLE, woodruff 150 218–909 EXCENTERSAMLING 152 108–042 SKRUE, ovalt hoved, M4 x 14,0 853 180–650 PAKNING, hus- 154 107–518 LEJE, kugle- 155 107–519 PAKNING, aksel- 157 108–165 PAKNING, O-ring, Buna-N 158 181–032 PAKNING, rør- 159 180–466 STANG, fortrængnings-; 19 liter 160 108–151 MØTRIK, sekskanthoved;

9/16” gevind 1

61 108–053 UNBRAKOSKRUE, sekskanthoved, M4 x 0,7 x 10 1

62 107–584 SKIVE, plan 163 108–154 FITTING, slange-, bølget 164 180–996 RØR, filter- 165 180–998 FILTER, hydraulikolie 166 235–198 OMLØBSVENTILSÆT 167 169–797 ADAPTER, 1/8 npt-gevind til 1/4 npsm-gevind 169 181–337 SKILT, mærke- 170� 185–952 MÆRKAT, FARE-, engelsk 171 181–066 MÆRKAT, identifikations- 175 224–771 SÆDESÆT 181� 179–761 SKILT, advarsels- 183 181–100 MÆRKAT 184 223–540 SLANGE, nylon, 1/4” indvendig

diameter, koblet 1/4 npsm-gevind,trækaflastning i begge ender, 7,1 m 1

85 220–730 PISTOL, sprøjte-Se håndbog 307–821 1

89 108–284 O-RING 190 218–933 FJEDERSÆT

Indeholder 2 reservefjedre,samme som del 28c 1

92� 181–325 MÆRKAT, Advarsels- 196 100–086 SKIVE, plan 3/16” 297 108–288 UNBRAKOSKRUE, sch, M6 x 16 398 186–549 RØR, aftapnings- 199 102–478 BÅND, binde- 1

� Ekstra advarselsmærkater, skilte og kort fås udenberegning.

84

85

307–738 23

DeleRef. Reserve-Nr. delsnr. Beskrivelse Antal

10 105–659 VIPPEAFBRYDERHÆTTE 111 105–679 AFBRYDER, vippe- 112 105–774 PLADE, afbryder-, ON/OFF 115 106–013 TRÆKAFLASTNINGSBØSNING 118a 110–900 .STARTKONTAKT 120 180–406 HUS, membran- 121 218–727 MEMBRANSAMLING 122 224–624 PUMPEHUSSÆT

Omfatter 22a, 22b 122a 187–185 STYR, membran- 122b 187–339 HUS, pumpe- 124 109–042 SKIVE, fjeder-, ribbe 425 107–514 UNBRAKOSKRUE, sekskanthoved,

M8 x 1,25 mm 426 218–726 VENTIL, indgangskontra-

Omfatter udskiftelig del 26a 126a 180–446 .STOPBØSNING 128 236–954 AFGANGSKONTRAVENTILSAMLING

Omfatter delene 28a–28f 128a 180–455 .PAKNING, skive- 128b 218–968 .HUS, sæde-, ventil- 128c 112–619 .FJEDER, tryk- 128d 218–505 .BLÆNDPROP, kuglestop- 128e 112–618 .KUGLE, hårdmetal- 128f 180–454 .SKIVE 1

10

12

11

15

Ref 17

DETAILTEGNING B

SORT

HVID

GRØN

18a

0282

1Startkontakten er anbragti denne boks.

1

20

21

22a

22b

26a

26

24

25

28a28b

28c28f

28d

DETAILTEGNING A

0281

1

3

4

2

Smør gevindet.

Tilspænd med et moment på 14–17 N.m.

Tilspænd med et moment på 32–34 N.m.

Tilspænd med et moment på 19–23 N.m.

Tilspænd med et moment på 36–41 N.m.

Foretag ikke ændringer af møtrikkensplacering.

5

6

6

21

28e

3

4

5

24 307–738

Tekniske dataStrømforsyningskrav 230 VAC, 50 Hz,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 fase, 10 AMP minimumTryk, driftsområde 0 – 210 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maksimal pumpekapacitet 1,1 liter/min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elkabel 3-leder, 1,5 mm ledning, 2,6 m lang. . . . . . . . . . . . . . . Indgangsfarvefilter netstørrelse 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Væskeafgangstuds 1/4 npsm-gevind (han). . . . . . . . . . . . . . . Vægt – uden slange og pistol 14,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioner Højde: 508 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bredde: 444,5 mmDybde: 444,5 mm

Våddele Rustfrit stål, forzinket stål,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hårdmetal, aluminium, Nylon, Delrin�, Monel

LyddataLydtryksniveau stalled: 71 dB(A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

sprøjtning (515 spids): 81 dB(A)Lydeffektniveau stalled: 87 dB(A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Delrin� er et registreret varemærke tilhørende DuPontCompany

307–738 25

Graco-garanti Graco garanterer, at det i nærværende formular beskrevne udstyr, som er fremstillet af Graco og bærer Graco’s navn, er fri for mate-riale- eller fabrikationsfejl på den dato, hvor det sælges af en autoriseret Graco-distributør til den oprindelige køber med anvendelsefor øje. Graco påtager sig i en periode på tolv måneder fra købsdatoen at reparere eller udskifte enhver del af udstyret, som Gracofinder at være fejlbehæftet. Denne garanti gælder kun, når udstyret installeres, betjenes og vedligeholdes i henhold til de af Gracoanbefalede skriftlige anvisninger.

Denne garanti dækker ikke, og Graco påtager sig intet ansvar for almindelig slitage eller eventuelle funktionsfejl, beskadigelse ellerslitage, der skyldes ukorrekt installation, anvendelse til forkerte formål, slid, korrosion, utilstrækkelig eller forkert vedligeholdelse,forsømmelighed, uheld, ukorrekte tekniske indgreb eller udskiftning med komponentdele, der ikke er fremstillet af Graco. Gracopåtager sig endvidere intet ansvar for funktionsfejl, beskadigelse eller slitage, der måtte skyldes, at det af Graco leverede udstyr ikkeer foreneligt med konstruktioner, tilbehør, udstyr eller materialer, der ikke er leveret af Graco, eller som måtte skyldes ukorrekt design,fremstilling, installation, betjening eller vedligeholdelse af konstruktioner, tilbehør, udstyr og materialer, der ikke er leveret af Graco.

Denne garanti er betinget af, at det udstyr, der hævdes at være fejlbehæftet, indsendes frankeret til en autoriseret Graco-distributør tilundersøgelse af den påståede fejl. Hvis den påståede fejl kan accepteres, foretager Graco reparation eller udskiftning af alle defektedele uden beregning. Udstyret vil derefter blive sendt franko til den oprindelige køber. Såfremt en undersøgelse af udstyret ikke måtteafsløre nogen materiale- eller fabrikationsfejl, vil reparationen blive udført mod et rimeligt gebyr, der kan omfatte udgifter til dele, ar-bejdsløn og forsendelse.

Graco’s eneste forpligtelse og købers eneste afhjælpningsret i tilfælde af garantibrud skal være som ovenfor beskrevet. Køberen ac-cepterer, at denne ikke har nogen anden afhjælpningsret (herunder, men ikke begrænset til, dermed forbunden eller deraf følgendeerstatning for driftstab, mistet omsætning, personskade eller tingsskade eller noget andet deraf afledt eller følgende tab). Ethvertsøgsmål for garantibrud skal anlægges inden to (2) år fra købsdatoen.

Graco påtager sig ingen garanti og frasiger sig enhver garantiforpligtelse i forbindelse med tilbehør, udstyr, materialer eller kompo-nenter, der sælges, men ikke er fremstillet af Graco. Sådanne genstande, der sælges, men ikke er fremstillet af Graco, er omfattet afsådanne eventuelle garantier, som ydes af producenterne af disse. Graco vil i rimelig omfang bistå køberen i forbindelse med krav, derrejses som følge af brud på sådanne garantiforpligtelser.

Følgende dele er ikke dækket af Graco’s garanti:

� Justering af halspakninger

� Udskiftning af pakninger som følge af almindelig slitage.

Almindelig slitage betragtes ikke som værende materiale- eller fabrikationsfejl.

ANSVARSBEGRÆNSNING

Graco påtager sig under ingen omstændigheder erstatningsansvar for indirekte, afledte, særlige eller sekundære skader som følge afGraco’s levering af udstyr i forbindelse hermed eller som følge leverance, ydelse eller anvendelse af produkter eller andre varer, dersælges i forbindelse hermed, uanset om sådanne skader skyldes kontraktbrud, garantibrud, forsømmelighed fra Graco’s side ellerandre forhold.

Salgskontorer (USA): Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.)Salgskontorer (udland): Canada; England; Korea; Schweiz; Frankrig; Tyskland; Hong Kong; Japan

GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777TRYKT I BELGIEN 307–738 01/95