0870569132/-0001 pt / tradução do manual original / direitos … · 2018-01-04 · manual de...
TRANSCRIPT
Manual de instruçõesSecoBombas de vácuo rotativas de palhetas de funcionamento a secoSV 1010 C, SV 1016 C, SV 1025 C, SV 1040 CSD 1010 C, SD 1016 C, SD 1025 C, SD 1040 CDC 0025 C, DC 0040 C
0870569132/-0001_pt / Tradução do manual original / Direitos reservados 12-04-2016
Ateliers Busch S.A.Zone industrielle, 2906 ChevenezSuiça
Índice
2 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
Índice1 Segurança .................................................................................................................... 3
2 Descrição do produto................................................................................................... 4
2.1 Princípios de funcionamento.................................................................................5
2.2 Aplicação..............................................................................................................5
2.3 Acessórios standard ..............................................................................................52.3.1 Válvula de regulação de vácuo...................................................................52.3.2 Válvula de regulação de pressão ................................................................5
2.4 Acessórios opcionais .............................................................................................62.4.1 Válvula antirretorno...................................................................................62.4.2 Filtro de admissão......................................................................................62.4.3 Bocal de mangueira ...................................................................................6
3 Transporte.................................................................................................................... 6
4 Armazenamento........................................................................................................... 7
5 Instalação..................................................................................................................... 7
5.1 Condições de instalação........................................................................................7
5.2 Tubagem/linhas de ligação...................................................................................85.2.1 Ligação da aspiração..................................................................................85.2.2 Ligação da descarga...................................................................................8
5.3 Ligação elétrica.....................................................................................................85.3.1 Diagrama de cablagem de motor monofásico ............................................95.3.2 Diagrama de cablagem de motor trifásico ..................................................9
6 Ativação....................................................................................................................... 10
7 Manutenção................................................................................................................. 11
7.1 Programa de manutenção.....................................................................................11
7.2 Substituir as palhetas e os filtros internos ..............................................................12
7.3 Manutenção da válvula de descarga (apenas versão SV).......................................15
8 Revisão ........................................................................................................................ 16
9 Desativação ................................................................................................................. 16
9.1 Desmontagem e eliminação..................................................................................16
10 Peças sobressalentes.................................................................................................... 17
10.1 Visão geral ...........................................................................................................17
10.2 Kits disponíveis .....................................................................................................18
11 Resolução de problemas .............................................................................................. 19
12 Dados técnicos............................................................................................................. 21
13 Declaração UE de conformidade .................................................................................. 22
Segurança | 1
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 3 / 24
1 SegurançaAntes de manusear a máquina, leia atentamente este manual de instruções. Se tiveralguma questão relacionada, contacte o seu representante Busch.
Leia o manual atentamente antes de qualquer utilização e guarde-o para referênciafutura.
Este manual de instruções mantém a sua validade desde que o cliente não efetuealterações no produto.
A máquina foi concebida para utilização industrial. Deve ser manuseada somente porpessoal com a devida formação técnica.
A máquina foi concebida e fabricada através de métodos topo de gama.Independentemente disto, podem existir riscos residuais. Este manual de instruçõesrealça potenciais perigos em casos onde for apropriado. Notas de segurança emensagens de aviso estão marcadas com uma das palavras-chave PERIGO,ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO, AVISO e NOTA de acordo com o seguinte:
PERIGO
... indica uma situação de perigo iminente que irá resultar em morte ou ferimentosgraves, caso não seja devidamente prevenida.
ADVERTÊNCIA
... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em morte ou ferimentosgraves.
ATENÇÃO
... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em ferimentos ligeiros.
AVISO
... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em danos materiais.
NOTA
... indica recomendações e dicas úteis, bem como informações para um funcionamentoeficiente e sem qualquer problema.
2 | Descrição do produto
4 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
2 Descrição do produto
Série SD (pressão)
Série SV (vácuo) Série DC (vácuo/pressão)
MTB NP EB IN OUT VA
PRV
IDFIIF
DV/OUT
RFDA
VRVINOUTVRVINapenas na SVopcional na SV
apenas na SD/DC
standard na DC standard na DC
standard na SDPRV
IN Ligação da aspiração MTB Caixa de terminais do motor
OUT Ligação da descarga DA Seta direcional
VA Palheta NP Placa de identificação
IIF Filtro de admissão interno VRV Válvula de regulação de vácuo
IDF Filtro de descarga interno PRV Válvula de regulação de pressão
EB Parafuso de olhal DV Válvula de descarga
RF Ventilador radial
NOTA
Termo técnico.
Neste manual de instruções, consideramos que o termo "máquina" se refere a "bombade vácuo" ou "compressor".
Descrição do produto | 2
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 5 / 24
2.1 Princípios de funcionamento
A máquina funciona de acordo com o princípio de palhetas rotativas.
A compressão é alcançada sem utilizar qualquer tipo de lubrificação.
AVISO
Lubrificar uma máquina a seco (câmara de processo).
Risco de danos na máquina!
• Não lubrifique a câmara de processo da máquina com óleo ou lubrificante.
2.2 AplicaçãoA máquina foi concebida para a aspiração e/ou compressão de ar e outros gases secos,não agressivos, não tóxicos e não explosivos.
O transporte de outros meios resulta num aumento de carga térmica e/ou mecânica namáquina, sendo apenas autorizado mediante consulta com a Busch.
A máquina foi concebida para utilização num ambiente que não seja potencialmenteexplosivo.
A máquina é capaz de manter a pressão máxima.
A máquina é adequada para um funcionamento contínuo.
Para ver as condições ambiente permitidas, consulte Dados técnicos [} 21].
2.3 Acessórios standard
2.3.1 Válvula de regulação de vácuoA válvula de regulação de vácuo (VRV) controla a pressão de admissão quando amáquina é utilizada em trabalhos de vácuo (standard para as séries DC, opcional para asséries SV e não disponível para a séries SD).
2.3.2 Válvula de regulação de pressãoA válvula de regulação de pressão (PRV) controla a pressão quando a máquina éutilizada em trabalhos de sobrepressão (standard para as séries SD e DC, não disponívelpara a séries SV).
3 | Transporte
6 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
2.4 Acessórios opcionais
2.4.1 Válvula antirretornoUma válvula antirretorno, aplicada tanto na linha de admissão como na linha dedescarga, protege o sistema contra a entrada de ar ou despressurização, no caso de amáquina parar por qualquer razão. Recomenda-se a instalação de válvulas antirretornoquando se utilizam linhas com um comprimento superior a 5 metros.
2.4.2 Filtro de admissãoPara proteger a máquina contra poeiras e outros sólidos presentes no gás de processo. Ofiltro de admissão está disponível com cartucho de poliéster ou papel.
2.4.3 Bocal de mangueiraDependendo da versão, pode aplicar-se um bocal de mangueira na linha de entrada e/ou de descarga. Este facilita a ligação de uma mangueira flexível à máquina.
3 Transporte
ADVERTÊNCIA
Carga suspensa.
Risco de ferimentos graves.
• Não circule nem trabalhe debaixo de cargas suspensas.
Peso da máquina:consulte dados técnicos ou a placa de identificação (NP)
• Verifique a máquina quanto a danos derivados do transporte.
Caso a máquina se encontre aparafusada a uma base:
• Remova os parafusos.
Armazenamento | 4
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 7 / 24
4 Armazenamento• Isole todas as aberturas com fita adesiva ou reutilize as tampas fornecidas.
No caso de estar previsto um armazenamento superior a 3 meses:
• Envolva a máquina numa película de proteção contra a corrosão.
• Armazene a máquina no interior, num local seco, sem poeiras e preferencialmentena embalagem original, se possível, a temperaturas compreendidas entre os 0 e os40 °C.
5 Instalação
5.1 Condições de instalação
?Recomendações de design da cabina
~10 cm
~10 cm
~10 cm
~10 cm
Contacte o seu representante Busch
• Certifique-se de que o ambiente da máquina não é potencialmente explosivo.
• Certifique-se de que as condições do ambiente cumprem os requisitos presentes nosDados técnicos [} 21].
• Certifique-se de que as condições ambientais cumprem com a classe de proteção domotor.
• Certifique-se de que o espaço ou local da instalação é ventilado o suficiente de formaa proporcionar um arrefecimento adequado à máquina.
• Certifique-se de que as entradas e saídas de ar não se encontram cobertas ouobstruídas e que o fluxo de ar de refrigeração não é afetado de qualquer outra forma.
5 | Instalação
8 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
• Certifique-se de que existe espaço suficiente para trabalhos de manutenção.
• Certifique-se de que todas as tampas, proteções, coberturas, etc. se encontrammontadas.
5.2 Tubagem/linhas de ligação• Certifique-se de que as linhas de ligação não provocam qualquer problema na ligação
da máquina. Se necessário, utilize juntas flexíveis.
• Certifique-se de que o diâmetro das linhas de ligação em toda a sua extensão é igualou superior ao diâmetro das ligações da máquina.
Em casos onde sejam necessárias linhas de ligação muito longas, é recomendável utilizardiâmetros de linha maiores de modo a evitar uma perda de eficiência. Contacte o seurepresentante Busch.
5.2.1 Ligação da aspiração
AVISO
Entrada de objetos ou líquidos estranhos.
Risco de danos na máquina.
Caso o gás de entrada contenha poeiras ou outras partículas sólidas estranhas:
• Instale um filtro adequado (5 micrómetros ou menos) a montante da máquina.
Dimensões padrão:
– G1/2 para SV/SD 1010-1016 C
– G3/4 para SV/SD 1025-1040 C e DC 0025-0040 C
Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.
5.2.2 Ligação da descargaDimensões padrão:
– G1/2 para SD 1010-1016 C
– G3/4 para SD 1025-1040 C e DC 0025-0040 C
– Sem dimensões para SV 1010-1040 C ► válvula de descarga (DV)
Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.
• Certifique-se de que o gás descarregado pode fluir sem qualquer obstrução. Nãoobstrua nem aperte a linha de descarga.
5.3 Ligação elétrica
PERIGO
Cabos sob tensão.
Risco de choque elétrico.
• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.
• Certifique-se de que a alimentação de energia para o motor é compatível com osdados na placa do motor.
• Aplique uma proteção contra sobrecargas para o motor de acordo com a norma EN60204-1.
Instalação | 5
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 9 / 24
• Certifique-se de que a unidade de acionamento da máquina não é afetada porperturbações elétricas ou eletromagnéticas da rede; se necessário, contacte a Busch.
• Ligue o condutor terra de proteção.
• Ligue o motor a nível elétrico.
AVISO
Ligação incorreta.
Risco de danos no motor.
• Os diagramas de cablagem apresentados abaixo representam as ligações típicas.Verifique o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas daligação do motor.
5.3.1 Diagrama de cablagem de motor monofásico
21 3
54 6
L N
5.3.2 Diagrama de cablagem de motor trifásico
Ligação em triângulo (baixa tensão): Ligação em estrela (alta tensão):
AVISO
Direção da rotação incorreta.
Risco de danos no motor.
• O funcionamento com uma rotação na direção errada pode destruir a máquina empouco tempo. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a direção da rotação damáquina é a correta.
• Verifique a direção de rotação correta com a seta (colada ou embutida).
• Ligue o motor por um segundo e desligue.
• Observe a ventoinha do motor e verifique a direção de rotação antes que a ventoinhapare de rodar.
Se a rotação tiver de ser alterada:
6 | Ativação
10 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
• Troque a ligação de dois cabos do motor.
6 Ativação
AVISO
Lubrificar uma máquina a seco (câmara de processo).
Risco de danos na máquina!
• Não lubrifique a câmara de processo da máquina com óleo ou lubrificante.
ATENÇÃO
Durante o funcionamento, a superfície da máquina pode atingir temperaturas superioresa 70 °C.
Risco de queimaduras.
• Evite entrar em contacto com a máquina durante e imediatamente após ofuncionamento.
ATENÇÃO
Ruído de máquina em funcionamento.
Risco de danos para a audição.
Se estiverem presentes pessoas nas proximidades de uma máquina sem isolamento deruído durante longos períodos de tempo:
• Certifique-se de que está a ser usada proteção auditiva.
• Certifique-se de que as condições de instalação são cumpridas (consulte Condições deinstalação [} 7]).
• Ligue a máquina.
• Certifique-se de que o número máximo de ativações não excede as 12 ativações porhora.
Assim que a máquina atingir as condições normais de funcionamento:
• Tome nota da corrente do motor como referência para futuros trabalhos demanutenção e de resolução de problemas.
Manutenção | 7
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 11 / 24
7 Manutenção
ADVERTÊNCIA
Máquinas contaminadas com material perigoso.
Risco de envenenamento.
Risco de infeção.
Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:
• Use equipamentos de proteção individual apropriados.
ATENÇÃO
Superfície quente.
Risco de queimaduras.
• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.
• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre emfuncionamento inadvertidamente.
• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.
• Desaperte todas as ligações.
7.1 Programa de manutençãoOs intervalos de manutenção dependem das condições individuais de funcionamento.Os intervalos apresentados abaixo são meramente indicativos e devem ser diminuídos ouprolongados conforme adequado. Em particular, um funcionamento em condiçõesexigentes, tal como acontece com concentrações elevadas de poeiras no ambiente ou nogás de processo, outras contaminações ou entradas de material de processo, pode fazercom que seja necessário reduzir de forma significativa os intervalos de manutenção.Intervalo Trabalho de manutenção
Mensalmente • Limpe a poeira e sujidade da máquina.
Caso um filtro de admissão seja instalado:
• Verifique o cartucho do filtro de admissão esubstitua-o, se necessário.
A cada 8000 horas ou, nomínimo uma vez por ano
• Verifique as palhetas (VA) e substitua-as, senecessário.
• Substitua os filtros internos (IIF/IDF)
• Substitua a anilha de feltro (FW) da válvula dedescarga (DV) (apenas nas séries SV)
7 | Manutenção
12 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
7.2 Substituir as palhetas e os filtros internos
1
2x2
3
3x
1
2
3
apenas nas séries SD e DC
apenas nas séries DC
Chave hexagonal de 5 mm
Manutenção | 7
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 13 / 24
4x
1
2
3
4
H
Verifique a alturada palheta
Chave hexagonal de 5 mm
SV/SD 1010-1016 C:
SV/SD 1025-1040 C eDC 0025-0040 C:
SV/SD 1010-1016 C:
SV/SD 1025-1040 C eDC 0025-0040 C:
H 33 mm
H 27 mm
H 27 mm
H 33 mm≤
≤
>
>
1
3
2
4x
4
Peças sobressalentes genuínas Busch7x palhetas (VA)
Chave hexagonal de 5 mm
7 | Manutenção
14 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
2
3x
3
1
1x junta plana (FG)
1x filtro de descarga interno (IDF)apenas nas séries SD e DC1x filtro de descarga secundário interno (IIF2)apenas nas séries DC
1x filtro de admissão interno (IIF)
3x anilha de cobre (COW)
Chave hexagonal de 5 mm
1
2
2x
3
Manutenção | 7
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 15 / 24
7.3 Manutenção da válvula de descarga (apenasversão SV)
1
2
3
4
Chave de 10 mm
Chave de 9 mm
4
23
L
1
1x anilha de feltro (FW)
L = 10 mm
Chave de 10 mm
Chave de 9 mm
8 | Revisão
16 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
8 Revisão
AVISO
Montagem incorreta.
Risco de falha prematura.
Perda de eficiência.
• É altamente recomendável que qualquer desmontagem da máquina, além daquelasdescritas neste manual, seja efetuada pelo serviço de Assistência Busch.
ADVERTÊNCIA
Máquinas contaminadas com material perigoso.
Risco de envenenamento.
Risco de infeção.
Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:
• Use equipamentos de proteção individual apropriados.
Caso a máquina tenha transportado gases contaminados com materiais estranhos eprejudiciais à saúde:
• Descontamine a máquina o melhor possível e comunique o estado decontaminação através de uma "Declaração de contaminação".
A Assistência Busch só aceita máquinas com a "Declaração de contaminação"completamente preenchida e devidamente assinada.(O formulário pode ser descarregado em www.buschvacuum.com)
9 Desativação• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre em
funcionamento inadvertidamente.
• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.
• Desaperte todas as ligações.
No caso de estar previsto um armazenamento:
• Consulte Armazenamento [} 7].
9.1 Desmontagem e eliminação• Separe os resíduos especiais da máquina.
• Elimine os resíduos especiais em conformidade com os regulamentos em vigoraplicáveis.
• Elimine a máquina como sucata.
Peças sobressalentes | 10
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 17 / 24
10 Peças sobressalentes
AVISO
Utilização de peças sobressalentes não genuínas da Busch.
Risco de falha prematura.
Perda de eficiência.
• A utilização exclusiva de peças sobressalentes genuínas e consumíveis da Busch érecomendada para um funcionamento adequado da máquina, e para a concessão dagarantia.
10.1 Visão geral
VAFWFG
SR COW IIF IIF2 IDF
COW Anilha de cobre FG Junta plana
FW Anilha de feltro IDF Filtro de descarga interno
IIF Filtro de admissão interno IIF2 Filtro de admissão secundáriointerno
SR junta tórica VA Palheta
Consulte a tabela seguinte (Kits disponíveis [} 18]) para conhecer o conteúdo kitcorrespondente à configuração do seu produto.
10 | Peças sobressalentes
18 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
10.2 Kits disponíveis
Conjunto depeçassobressalentes
Descrição Ref.
Kit demanutenção(SV 1010 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)
0994 567 109
Kit demanutenção(SD 1010 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)
0994 567 110
Kit demanutenção(SV 1016 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)
0994 567 111
Kit demanutenção(SD 1016 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)
0994 567 112
Kit demanutenção(SV 1025 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)
0994 567 101
Kit demanutenção(SD 1025 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)
0994 567 102
Kit demanutenção(DC 0025 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (IIF2) /2x (SR) / 7x (VA)
0994 567 105
Kit demanutenção(SV 1040 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)
0994 567 103
Kit demanutenção(SD 1040 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)
0994 567 104
Kit demanutenção(DC 0040 C)
Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (IIF2) /2x (SR) / 7x (VA)
0994 567 106
Se forem necessárias outras peças:
• Contacte o seu representante Busch para aceder a uma lista detalhada de peçassobressalentes.
Resolução de problemas | 11
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 19 / 24
11 Resolução de problemas
PERIGO
Cabos sob tensão.
Risco de choque elétrico.
• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.
ATENÇÃO
Superfície quente.
Risco de queimaduras.
• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.
apenas na SVVA IIF IDF VRV DV DRV
padrão na SD/DCIIF2
apenas na SD/DCapenas na DC opcional na SV
Problema Causa possível Solução
Não é possível ativar amáquina.
O motor não é fornecidocom a tensão correta.
• Verifique a alimentaçãode energia.
O motor encontra-seavariado.
• Peça a reparação damáquina (contacte aBusch).
11 | Resolução de problemas
20 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
A máquina não atinge apressão habitual.
Os filtros internos (IIF, IDF)encontram-se parcialmenteobstruídos.
• Substitua o cartucho dofiltro.
O cartucho do filtro deadmissão (opcional) estáparcialmente obstruído.
• Substitua o cartucho dofiltro de admissão.
Uma das válvulas deregulação (VRV, PRV) estáencravada numa posiçãoaberta
• Desmonte, limpe,verifique e volte a montara válvula de regulação(contacte a Busch).
Palhetas presas. • Liberte as palhetas ousubstitua-as.
As palhetas (VA) estãogastas
• Substitua as palhetas.
A anilha de feltro da válvulade descarga (DV) estáparcialmente obstruída(apenas versão SV).
• Desmonte a válvula dedescarga e substitua aanilha de feltro.
A máquina faz muito ruído. A máquina roda na direçãoerrada
• Certifique-se da direçãoda rotação.
Rolamentos defeituosos. • Peça a reparação damáquina (contacte aBusch).
A máquina funciona a umatemperatura muito alta.
Refrigeração insuficiente. • Remova a poeira esujidade da máquina.
Temperatura ambientedemasiado alta.
• Tenha em atenção atemperatura ambientepermitida.
Os filtros internos (IIF, IDF)encontram-se parcialmenteobstruídos.
• Substitua o cartucho dofiltro.
O filtro de admissão(opcional) está parcialmenteobstruído.
• Substitua o cartucho dofiltro.
Para o solucionamento de problemas não mencionados na tabela de resolução deproblemas contacte o seu representante Busch.
Dados técnicos | 12
0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt 21 / 24
12 Dados técnicosSV 1010 C SV 1016 C SV 1025 C SV 1040 C
Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)
m³/h 10 / 12 16 / 19 25 / 30 40 / 48
Pressão final hPa (mbar) abs. 150 120
Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)
kW 0.37 / 0.37 0.55 / 0.55 0.9 / 0.9 1.25 / 1.25
Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)
min-1 1500 / 1800
Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)
dB(A) 60 / 62 61 / 63 62 / 66 66 / 70
Intervalo de temperatura °C 0 … 40
Pressão ambiente Pressão atmosférica
Peso aprox. kg 21 25 31 38
SD 1010 C SD 1016 C SD 1025 C SD 1040 C
Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)
m³/h 10 / 12 16 / 19 25 / 30 40 / 48
Sobrepressão hPa (mbar) abs. 1600 1600 (2000)*
Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)
kW 0.37 / 0.37 0.55 / 0.55 0.9 / 0.9 1.25 / 1.25
Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)
min-1 1500 / 1800
Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)
dB(A) 60 / 62 61 / 63 62 / 66 66 / 70
Intervalo de temperatura °C 0 … 40
Pressão ambiente Pressão atmosférica
Peso aprox. kg 21 25 31 38
* Versão específica SD 1 bar (g)
DC 0025 DC 0040 C
Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)
m³/h 25 / 30 40 / 48
Pressão final hPa (mbar) abs. 400
Sobrepressão hPa (mbar) abs. 1600
Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)
kW 1.1 / 1.1 1.5 / 1.5
Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)
min-1 1500 / 1800
Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)
dB(A) 66 / 67 67 / 68
Intervalo de temperatura °C 12 … 30
Pressão ambiente Pressão atmosférica
Peso aprox. kg 33 40
13 | Declaração UE de conformidade
22 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0001_IM_pt
13 Declaração UE de conformidadeEsta Declaração de conformidade e a marca CE, fixas à placa, são válidas para a máquina no âmbito da entrega daBusch. A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Sempreque esta máquina for integrada num tipo de maquinaria superior, o fabricante deste tipo de maquinaria (ouempresa responsável) ficará a cargo do processo de avaliação de conformidade para máquinas ou instalaçõessuperiores, pela emissão da Declaração de conformidade para essa mesma maquinaria e pela afixação da marcaCE.
O fabricante Ateliers Busch S.A.Zone IndustrielleCH-2906 Chevenez
declara que a(s) máquina(s): Seco SV 1010-1040 C; SD 1010-1040 C; DC 0025-0040 C
com número de série de C1601… a C1752…
foi/foram fabricado(s) de acordo com as normas europeias:
– "Maquinaria" 2006/42/EC
– "Compatibilidade eletromagnética" 2014/30/EU
– "RoHS" 2011/65/EU, restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentoseletrónicos e elétricos
e seguimento das normas.
Norma Título da norma
EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas - Conceitos básicos, princípios gerais de concepção
EN ISO 13857:2008 Segurança de máquinas - Distâncias de segurança de forma a prevenir que osmembros superiores e inferiores alcancem zonas perigosas
EN 1012-1:2010EN 1012-2:1996 + A1:2009
Compressores e bombas de vácuo - Requisitos de segurança - Parte 1 e 2
EN ISO 2151:2008 Acústica – Código de teste de ruído para compressores e bombas de vácuo –Método de engenharia (Grau 2)
EN 60204-1:2006 Segurança de máquinas - Equipamento elétrico de máquinas - Parte 1:Requisitos gerais
EN 61000-6-2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Imunidade paraambientes industriais
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Padrão deemissão para os ambientes industriais
EN ISO 13849-1:2015 (1) Segurança de máquinas - Partes dos sistemas de comando relativos àsegurança - Parte 1: Princípios gerais de projecto
Pessoa autorizada a elaborar o relatório técnico: Gerd RohwederBusch Dienste GmbHSchauinslandstr. 1DE-79689 Maulburg
Chevenez, 16/03/2016
Christian Hoffmann, Diretor geral
(1) Caso existam sistemas de comando integrados.
Note
Argentinawww.busch-vacuum.com.ar
Australiawww.busch.com.au
Austriawww.busch.at
Belgiumwww.busch.be
Brazilwww.buschdobrasil.com.br
Canadawww.busch.ca
Chilewww.busch.cl
Chinawww.busch-china.com
Colombiawww.buschvacuum.co
Czech Republicwww.buschvacuum.cz
Denmarkwww.busch.dk
Finlandwww.busch.fi
Francewww.busch.fr
Germanywww.busch.de
Hungarywww.buschvacuum.hu
Indiawww.buschindia.com
Irelandwww.busch.ie
Israelwww.busch.co.il
Italywww.busch.it
Japanwww.busch.co.jp
Koreawww.busch.co.kr
Malaysiawww.busch.com.my
Mexicowww.busch.com.mx
Netherlandswww.busch.nl
New Zealandwww.busch.com.au
Norwaywww.busch.no
Peruwww.busch.com.pe
Polandwww.busch.com.pl
Portugalwww.busch.pt
Russiawww.busch.ru
Singaporewww.busch.com.sg
South Africawww.busch.co.za
Spainwww.buschiberica.es
Swedenwww.busch.se
Switzerlandwww.busch.ch
Taiwanwww.busch.com.tw
Thailandwww.busch.co.th
Turkeywww.buschvacuum.com
United Arab Emirateswww.busch.ae
United Kingdomwww.busch.co.uk
USAwww.buschusa.com
www.buschvacuum.com
Busch Vacuum Pumpsand SystemsAll over the World in Industry
0870569132/-0001_pt / © Ateliers Busch S.A.