04mtc009 gas conversion - frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/kinston/6919941.pdfcinta de...

11
6 200000 A Dishwasher Installation Instructions INSTALLER: Leave Installation Instructions with owner. OWNER: Read your dishwasher USE and Care Manual. It contains important safety information for operating this appliance. It also has many suggestions for getting the best results from your dishwasher.

Upload: others

Post on 23-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

6 200000 A

DishwasherInstallationInstructions

INSTALLER: Leave Installation Instructions with owner.OWNER: Read your dishwasher USE and Care Manual. It containsimportant safety information for operating this appliance. It also hasmany suggestions for getting the best results from your dishwasher.

Page 2: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Installation InstructionsB u i l t - I n D i s h w a s h e r

Leave Installation Instructions and User’s Guide with Owner

ALL ELECTRICAL WIRING,GROUNDING AND PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL

AND LOCAL CODES BY QUALIFIED INDIVIDUALS.

G R O U N D I N G I N S T R U C T I O N S

This appliance must be connected toa grounded metal, permanent wiringsystem; or an equipment-groundingconductor must be run with thecircuit conductors and connected tothe equipment-grounding terminal or lead on the appliance.

P L U M B I N G R E Q U I R E M E N T S

CHECK LOCAL PLUMBING CODESFOR APPROVED PLUMBING PROCEDURES AND ACCESSORIES.ALL PLUMBING SHOULD BE DONEIN ACCORDANCE WITH NATIONALAND LOCAL CODES.

E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S

WARNING

To prevent the possibility of electrical shock,thisdishwasher, as other electrical appliances, must beadequately grounded. It is the responsibility of the installerat the point of installation, taking into consideration localconditions and requirements. Failure to follow this warningcould result in death or serious injury.

Disconnect electrical power todishwasher before you start!Failure to follow this warning couldresult in death or serious injury.

WARNING

WARNING

This dishwasher is designed foroperation on an individual 120 VAC,60 Hz grounded electrical circuit.Userequired fuse (15 amp) or comparablecircuit breaker. Two wire with groundservice to the dishwasher isrecommended for connection at theterminal box for grounding.

To prevent accidental contact with electrical connections,built-in dishwasher models must not be connected to apower source unless the dishwasher is completely enclosed,with front panels in place. If the back or either side of thedishwasher is exposed, a panel must be used to completethis enclosure. Failure to follow this warning could result indeath or serious injury.

Page 3: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

I N S T R U C C I O N E S P A R A L A P U E S T A A T I E R R AEste aparato se debe conectar a unsistema de cableado permanente,metálico y puesto a tierra, o sedeberá colocar un conductor paraconectar equipos a tierra con losconductores del circuito y deberáconectarse a la terminal de puesta atierra del equipo o al conductorprincipal en el aparato.

R E Q U I S T O S D E P L O M E R Í A

VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOSY ACCESORIOS DE PLOMERÍAAPROBADOS EN LOS CÓDIGOSLOCALES DE PLOMERÍA.TODA LAPLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZARCONFORME A LOS CÓDIGOSNACIONALES Y LOCALES.

R E Q U I S I T O S E L É C T R I C O S

Para evitar un contacto accidental con las conexioneseléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no debenser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menosque el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los panelesdelanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateraldel lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel paracompletar el encerramiento. Si se hace caso omiso de estaadvertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, estelavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe serpuesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene laresponsabilidad al respecto en el sitio de instalación,debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitoslocales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe elriesgo de muerte o lesiones graves.

¡Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de comenzar! Si sehace caso omiso de esta advertencia,existe el riesgo de muerte o lesionesgraves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Este lavavajillas ha sido diseñado parafuncionar en un circuito eléctricoindividual aprobado de 120 VCA,60 Hzdebidamente conectado a tierra. Use elfusible requerido (15 amperios) o undisyuntor comparable. Se recomienda unaconexión de dos alambres con servicio atierra al lavaavajilias para conectarlo a lacaja de conexiones y a tierra.

Instrucciones de InstalaciónL a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o

Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con el propietario.

TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO,LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONESDE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES

Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS.

Page 4: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Instructions d’installationL a v e - v a i s s e l l e e n c a s t r é

Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi au propriétaire

TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE,TOUTES LES MISES À LATERRE,ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE

EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN

VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES.

I N S T R U C T I O N S D E M I S E À L A T E R R ECe lave-vaisselle doit être branché surune installation électrique métalliquepermanente mise à la terre, ou bien unconducteur de mise à la terre doit êtreamené avec les conducteurs du circuitélectrique. Ce conducteur de mise à laterre devra alors être branché sur laborne de mise à la terre de l’équipementélectrique ou sur le fil de mise à la terredu lave-vaisselle.

R A C C O R D E M E N T S U R L’ A L I M E N TAT I O N D ’ E A UCONSULTER LES CODES DE LAPLOMBERIE DE LA MUNICIPALITÉ POURCONNAÎTRE LES PROCÉDURES ET LESACCESSOIRES APPROUVÉS EN VIGUEUR.TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTREEXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AU CODECANADIEN DE LA PLOMBERIE ET AUXCODES DE LA MUNICIPALITÉ ENVIGUEUR.

I N S T A L L A T I O N É L E C T R I Q U E

Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexionsélectriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas êtrebranché sur le courant électrique tant qu’il n’est pascomplètement encastré et tant que le panneau avant n’a pasété remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lave-vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pourfermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissementrisque de causer la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lave-vaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doitêtre adéquatement relié à la terre. La responsabilitéincombe à l’installateur de prendre en considération lesconditions et les exigences de la municipalité dans laquellel’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissementrisque de causer la mort ou de graves blessures.

Couper le courant électriquealimentant le lave-vaisselle avantde commencer. Ne pas respectercet avertissement risque de causerla mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce lave-vaisselle est conçu pourfonctionner sur un circuit électrique séparéde 120 volts en courant alternatif et de 60Hz. Ce circuit doit être protégé par unfusible de 15 ampères ou un disjoncteurde même calibre. Pour brancher le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et surla mise à la terre, il est recommandéd’utiliser une connexion bifilaire.

Page 5: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

2

1

2

1

Before installation turn off water and power./Antes de la instalación,cierre elsuministro de agua y desconecte el suministro eléctrico./Avant l'installation,fermez l'eau et coupez le courant.

Mounting Screws

Tornillos de montaje

Vis de montage

Tools Needed/Herramientas necesarias/Outils requis

Materials Needed (Not Provided)/Materales necesarios (no incluidos)/Matériaux requis (non Fournis)

3/4” UL Approved Strain Relief

Protector de tensión aprobado UL de 3/5 plug.

Réducteur de tension 2/4 po. homologué UL

Sound Seals

Selladores de ruido

Joints antibruit

2 Mounting Strips(installed on unit)

2 Cintas de Montaje(instaladas en la unidad)

2 bandes de fixation(installées sur líappareil)

Toe Panel Seal

Sello del Rodapiés

Joint du socle

Materials Provided/Materiales incluidos/fournis

1/8”3/16”

5/8”

1 1/4”

3/8” Male (N.P.T.)Compression or Flare Elbow

Codo macho abocinado o decompresión de 3/8 plug. (N.P.T.)

Coude à compression ou évase NPT mâle3/8 po, adhésif de plombier

Plumber’s Tape

Cinta de plomero

Adhésif de plombier

2 Appropriate Sized Wire Nuts

2 Tuercas para cable de tamaõ apropiado

2 Écrous sur mesure

1.25” Hose Clamp

Abrazadera paramanguerade .25 plug.

Collier de serrage 1, 25 po.

3

Page 6: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

H= Opening Height/H = Altura de apertura/H = Hauteur d’ouverture

X= Adjusted Foot Height / Altura Ajustada de la Pata / Réglage de la hauteur du pied

Connect water line if using a flexible braided line. For solid copper line connection refer to step 19./Conecte la tubería de agua usando un conducto tejido flexible.Consulte el paso 19 para la conexión de tuberías de cobre sólido./Raccordez la canalisation d'eau en utilisant un tuyau tressé flexible. Pour le raccordementavec une canalisation en cuivre, reportez-vous à l'étape 19.

4 5Plumber’s Tape

Cinta de plomero

Adhésif de plombier

8

Optional/Opcional/

Optionnel

33.5”* 3- 5”

32 7/8 42 ot ” 3/8”

”42

Refer to local codes

Consulte los códigos locales

Reportez-vous aux codes locaux H331/2"335/8"333/4"

XX1"2"

H : X33 1/2” : 0”33 5/8” : 1/8”33 3/4” : 1/4”

H : X33 7/8” : 3/8”34” : 1/2”34 1/8” : 5/8”

H : X34 1/4” : 3/4”34 3/8” : 7/8

34 1/2” : 1”

H : X33 5/8” : 11/8”34 3/4” : 11/4”34 7/8” : 13/8”

H : X35” : 11/2”

9

6 7

Page 7: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Attach waterline to hot water supply./Conecte la tubería de agua al suministrode agua caliente./Raccordez la canalisation d'eau à la canalisationd'approvisionnement de l'eau chaude.

11Optional/Opcional/

Optionnel

1 1/4"

12 13 Installation may vary/Su instalación puede ser diferente /Votre propre installation peut varier

1

2

Remove Disposer PlugRetire el tapón del triturador

Enlever le bouchon du broyer de déchet

15A 15B

Select a Mounting OptionSeleccione una opción de instalaciónChoisissez une option de montage

Door flush with cabinet face

Nivelado con el frentedel armario

Alignement avec l’avantdu meuble

Go to/Vaya al pasoAller à l'étape

16

Door extended to matchdrawer and door fronts

Extendido para que quedeigualado con el frente delas puertas y cajones

Avant encastré pour corre-spondre aux tiroirs et aux portes

15A

Note: Sound barrier strips are required./Nota: Se requieren barreras de sonido./Remarque : Des bandes d'insonorisation sontnécessaires.

Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux

Go to/Vaya al pasoAller à l'étape

10

14A 14B

Page 8: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Never route cord or hoses under motor / Nunca coloque el cordón eléctrico nilas mangueras por debajo del motor / Ne jamais faire passer câbles ou tuyauxflexibles sous le moteur.

16

1

2

Option/Opción/Option 17

Never push with kneeNunca lo empuje con la rodillaNe pas pousser avec le genou

IMPORTANT/IMPORTANTE

18 19

Option/Opción/Option

1

3

222

4

23

20

OFF/APAGADO/ ARRÊT

21

Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/Endommagement du panneau possible

If using copper supply, connect supply line to dishwashernow./Si va a utilizar una tubería de cobre, conéctela al lavavajillas ahora./Si une canalisation encuivre est utilisée, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnement au lave-vaisselle.

IMPORTANT/IMPORTANTE

Page 9: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Pre-drill holes./Pretaladre los agujeros./Percez les trous.

If not level adjust feet./Si no está nivelado, ajuste las patas./S'il n'est pas deniveau, ajustez les pieds.

24

WHITE TO WHITE (NEUTRAL)

BLANCO CON BLANCO (NEUTRO)

FIL BLANC À BORNE BLANCHE (NEUTRE)

BLACK TO BLACK (L1)NEGRO CON NEGRO (L1)

FIL NOIR À BORNENOIRE (L1)

GROUNDPUESTA A TIERRA MISE À LA TERRE

25

26 27

Distancia igual

Equal Distance Distance égale

30 31

1/8"

28 IMPORTANT/IMPORTANTE

Level front to back

Nivele del frente hacia atrás

Niveau avant-arrière

Level left to right

Nivele de izquierda a derecha

Niveau de gauche à droite

3/16"29 IMPORTANT/IMPORTANTE

orouo

,

Page 10: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

Check for leaks, turn off machine/Verifique si hay fugas, apague el aparato/Vérifier l’absence de fuites, mettre à l’arrêt

32

For wood underside counters only

Para mostradores de madera solamente

Pour les comptoirs munis de revêtementsintérieurs en bois seulement

33 IMPORTANT/IMPORTANTE

1/8"

34 35

38 39

1

23

4

36 37NO

NO

Turn on water, power and machine./Abra la llave de agua, conecte la corriente yencienda el aparato./Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche.

For wood underside counters only

Para mostradores de madera solamente

Pour les comptoirs munis de revêtementsintérieurs en bois seulement

IMPORTANT/IMPORTANTE

Page 11: 04MTC009 Gas Conversion - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Kinston/6919941.pdfCinta de plomero Adhésif de plombier 2 Appropriate Sized Wire Nuts 2 Tuercas para cable

40

zz

41

z z

42 IMPORTANT/IMPORTANTE