01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001 · remos ninguna responsabilidad en caso de que haya...

20
01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001 EN PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log). If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction. We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item. DA BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til registreringsattesten) Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket. DE ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen. Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab. EL ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συμβο-υλευτείτε την γκρίζα κάρτα) Εγκατεστημένο σύμφωνα με τις συστάσεις μας, αυτό το σύστημα ρυμούλκησης θα σας ικανοποιήσει πλήρως. Απεκδυόμεθα πσης ευθύνης σε περίπτωση μετατροπής ή παράνομης χρήσης αυτού. ES ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso de circulación) I ld i i d d i h l d á l if N i FR ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise). Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci UWAGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym) Dyszel holowniczy będzie funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z l i i Ni i ż d j d idil ś i dk d i i lb CZ POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu) Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případě přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfaccn. No asumi- remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente. FI HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta) Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi. Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti. NL LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen) Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik. NO ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet) Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte. SV VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor) Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga resultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut. IT ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d’uso consultare il libretto di ircolazione) Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti. Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso. PL zaleceniami. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub niedozwolonego użycia HU FIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélyből ismerheti meg) A vonóhorog előírásainknak megfelelő felszerelése esetén a terméket teljes elégedettséggel használhatja. A termék átalakítása vagy tiltott használata esetén semmilyen felelősséget nem vállalunk. RU ВНИМАНИЕ : (чтобы ознакомиться с рабочими характеристиками, изучите технический паспорт автомашины) Установленное при соблюдении рекомендаций, данное тягово-сцепное устройство в полной мере удовлетворит ваши потребности. Производитель не несет никакой ответственности в случае деформации или

Upload: phambao

Post on 19-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001

EN

PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction.We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item.

DABEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der tilregistreringsattesten)Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.

DEACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein)Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen.Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.

ELΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συμβο-υλευτείτετην γκρίζα κάρτα)Εγκατεστημένο σύμφωνα με τις συστάσεις μας, αυτό το σύστημα ρυμούλκησης θα σας ικανοποιήσει πλήρως. Απεκδυόμεθα πἀσης ευθύνης σε περίπτωση μετατροπής ή παράνομης χρήσης αυτού.

ESATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permisode circulación)I l d i i d d i h l d á l i f ió N i

FRATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci

UWAGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym)Dyszel holowniczy będzie funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z

l i i Ni i ż d j d i d i l ś i dk d i i l b

CZPOZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu)Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případěpřestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti

Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi-remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente.

FIHUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi.Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti.

NLLET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen)Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik.

NOADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet)Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.

SV

VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor)Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga resultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut.

ITATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d’uso consultare il libretto di ircolazione)Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti. Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.

PLzaleceniami. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub niedozwolonego użycia

HU

FIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélyből ismerheti meg)A vonóhorog előírásainknak megfelelő felszerelése esetén a terméket teljes elégedettséggel használhatja. A termék átalakítása vagy tiltott használata esetén semmilyen felelősséget nem vállalunk.

RUВНИМАНИЕ : (чтобы ознакомиться с рабочими характеристиками, изучите технический паспорт автомашины)Установленное при соблюдении рекомендаций, данное тягово-сцепное устройство в полной мере удовлетворит ваши потребности. Производитель не несет никакой ответственности в случае деформации или

SIARR

315177600001

1800 kg - C4 Picasso1550 kg - 5008

75 kg - C4 Picasso100 kg - 5008

10 kN

01-100 : 21 kg5367 : 21 kg

01 - 100SI045

5367SI045

315179600001

5008

C4 Picasso

2200 kg - C4 Picasso2310 kg - 5008

e24*94/20*01*0074

111 079 8152

120 min

T20-T30

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 1 / 13

VISSERIE QTÉ

01 - 100

QHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

M10 - cl 8 - 40 Nm x 2

HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4

DEC10 x 4

20/105 - L 10 x 2

M10 - cl8 - 40Nm x 4

DEC10 x 4

HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

DEC12 x 2

HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

HM16x45 - cl 8.8 - 170 Nm x 2

DEC16 x 2

HM16 - cl 8.8 - 170 Nm x 2

U

WW1

X

Y

Z

V

HM16 cl 8.8 170 Nm x 2

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 2 / 13

É

5367

VISSERIE QTÉHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

M10 - cl 8 - 40 Nm x 2

HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4

DEC10 x 4

20/105 - L 10 x 2

M10 - cl8 - 40Nm x 4

DEC10 x 4

HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

DEC12 x 2

HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

U

WW1

X

Y

V

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 3 / 13

T20 T30

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 4 / 13

T20-T30

1 1

2

1 1

2

7

T20 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 5 / 13

16 17

T30

16 17

W1 W1

WW

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 6 / 13

16 - 17

U

UV

V

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 7 / 13

16 - 17

T20-T30 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 8 / 13

16 17

1 1

2

15

45

30

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 9 / 13

16 - 17

1 1

2

1 1

2

7

T20 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 10 / 13

16 17

W1 W W

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 11 / 13

16 - 17

W1

X

Il n'y a que 2 vis

XX

VVU

U

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 12 / 13

Il n'y a que 2 vis

T20-T30 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01.02.2010 13 / 13

16 17

Dispositivo di traino tipo : 01 - 100 / 5367Per autoveicolo : Citroën C4 Picasso et Grand PicassoTipo funzionale : UD / UA

Classe e tipo di attacco : A50-XOmologazione : e24*94/20*01*0074Valore D : 9,71 kN Carico verticale max. S : 75 kg Massa rimorchiabile : vedi carta di circolazione dell'autoveicolo

In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è derterminata dal valore di prova "D" cosí definito :

D = (T x C) / (T + C) x 0,00981 = 9,71 kN (C4) / 10 kN (5008)

dove : T = Massa complessiva max. della motrice (in kg) e C = Massa rimorchiabile max. della motrice (in kg)

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO :la sottoscritta Ditta dichiara che il dispositivo di traino tipo ________________ è stato installato a regola d'arte, nel rispetto dei punti d'attacco e delle prescrizionifornite dalla Casa costruttrice

timbro et firmasul veicolo Berlingo/Partner

targato _______

lì ______________

Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.