humanities.byu.edu€¦ · web viewvan c. gessel. professor of japanese. department of asian and...

32
Van C. Gessel Professor of Japanese Department of Asian and Near Eastern Languages Brigham Young University Curriculum Vitae Office Address Home Address 3075 JFSB 1736 N. 120 W. Brigham Young University Orem, UT 84057 Provo, Utah 84602 (801) 717-0013 (801) 422-6402 [email protected] EDUCATION Ph.D. Columbia University, May 1979 Major subject: Japanese language and literature Minor subject: Chinese literature M.Phil. Columbia University, May 1977 M.A. Columbia University, October 1975 Major subject: Japanese language and literature B.A. University of Utah, June 1973 Major subject: Political Science DISSERTATION “The Literature of Kojima Nobuo, Yasuoka Shōtarō, and Endō Shūsaku: Cripples, Clods, and Cowards in Contemporary Japanese Fiction” Adviser: Professor Donald Keene ACADEMIC EXPERIENCE Professor, Brigham Young University……………………….. September 1994- present Associate Professor, Brigham Young University……………... July 1990- 1

Upload: lamlien

Post on 12-Aug-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Van C. Gessel Professor of Japanese

Department of Asian and Near Eastern LanguagesBrigham Young University

Curriculum Vitae

Office Address Home Address

3075 JFSB 1736 N. 120 W.Brigham Young University Orem, UT 84057Provo, Utah 84602 (801) 717-0013(801) [email protected]

EDUCATION

Ph.D. Columbia University, May 1979 Major subject: Japanese language and literature Minor subject: Chinese literatureM.Phil. Columbia University, May 1977M.A. Columbia University, October 1975 Major subject: Japanese language and literatureB.A. University of Utah, June 1973 Major subject: Political Science

DISSERTATION

“The Literature of Kojima Nobuo, Yasuoka Shōtarō, and Endō Shūsaku: Cripples, Clods, and Cowards in Contemporary Japanese Fiction”Adviser: Professor Donald Keene

ACADEMIC EXPERIENCE

Professor, Brigham Young University……………………….. September 1994-presentAssociate Professor, Brigham Young University……………... July 1990-August 1994Associate Professor, University of California, Berkeley………… July 1989-June 1990Assistant Professor, University of California, Berkeley…..…….. June 1982-June 1989Assistant Professor, University of Notre Dame………………. August 1980-May 1982Assistant Professor, Columbia University…………………. September 1979-July 1980

ADMINISTRATIVE SERVICE

At Brigham Young UniversityJapanese Section Head, 2017-Acting Department Chair, Fall Semester 2016

1

Co-Director, Japan Study Abroad program, June 3-16, 2016Chair, Department Hiring Committee, 2015-2017University Rank and Status Council, 2013-2015Department Rank and Status Committee, 2011-2012Japanese Section Head, 2010-2012Dean, College of Humanities, 1997-2005Department Chairs Coordinating Council member, 1996-97Faculty Appeals Committee member, 1995-96Chair, Department of Asian and Near Eastern Languages, 1992-97Departmental General Education and Honors Program Representative, 1990-92

At UC BerkeleyJapanese Graduate Advisor, 1988-89Departmental Search Committee member, 1988-89; 1989-90Member, Departmental Review Response Committee, 1988Acting Chair, Department of Oriental Languages, Summers of 1984, 1987, 1988, 1989Vice-Chair, Keightley Committee to Review the Future of the Institute of East Asian

Studies, 1987Admissions and Fellowships Committee member, Inter-University Center for Japanese Language Studies, 1987Berkeley representative, Executive Committee of the Inter-University Center for Japanese Language Studies, 1986-1990Fellowships Committee member, Institute of East Asian Studies, 1987Publications Committee member, Institute of East Asian Studies, 1986-87Executive Committee member, Institute of East Asian Studies, 1986-87Director, Berkeley East Asia National Resource Center, 1986-87FLAS Fellowship Committee member, 1985-1989Center for Japanese Studies Fellowship Committee member, 1985-87Department Curriculum Committee member, 1984-86Department Advisory Committee member, 1986-88Departmental IBM Grant Principal Investigator, 1984-86Departmental Academic Senate Representative, 1984-87; 1989-1990Japanese Undergraduate Major Advisor, 1984-86

SERVICE TO MY ACADEMIC DISCIPLINE

External letters for faculty promotion reviews at: Washington University in St. Louis, The Ohio State University, UC Berkeley, Dartmouth College, Colby College, University of Arizona, University of Michigan, Connecticut College, North Carolina State University, Notre Dame, Oberlin College, Haverford College, University of Toronto, The College of William and Mary, Seattle Pacific University, Missouri Southern State College, University of Kentucky, Georgetown University, UC Santa Barbara, Kapiolani Community College, Texas Christian University

Manuscript reviews for: Columbia University Press, University of Hawai’i Press, Routledge, Stone Bridge Press, Kodansha International, ADFL Bulletin, Christianity and Literature, Monumenta Nipponica, The Journal of Japanese Studies, Literature and Belief, Journal of the Japanese Studies Association

2

FLAS fellowship evaluator, Brigham Young University, Winter 2019Applications reviewer for Critical Language Scholarship Program, Council of American Overseas Research Centers, 2010-12Applications reviewer for Andrew W. Mellon Foundation/ACLS Early Career Fellowship Program—Dissertation Completion Fellowships, 2009-2010Invited external reviewer for the Asian Studies Center, University of Pittsburgh, February 16-17, 2009Invited external reviewer for the Japanese language/culture program at the University of Pittsburgh, November 9-11, 2008Series Editor, three-volume series on Japanese writers for the Dictionary of Literary BiographyMember, Editorial Advisory Board, Japanese Language and Literature, 2005-presentMember, Advisory Board, Journal of the Association of Teachers of Japanese, 1999- 2005Japanese literature editor, Journal of the Association of Teachers of Japanese, 1995-97Invited external reviewer, PhD program, University of Wisconsin at MadisonProgram Committee member, Association for Asian Studies, 1996-97Board of Directors member, Association of Teachers of Japanese, 1995

OTHER SERVICE

Invited presentation, “Saving Grace, Enabling Grace,” BYU Women’s Conference, May 2019Faculty mentor, Kevin Blankinship, Department of Asian and Near Eastern Languages, 2019-Faculty mentor, Assistant Professor Sara Phenix, Department of French and Italian, 2016-Presentation to student group from Ryōgoku, Japan, July 2016, August 2017, August 2018Invited lecture, “Christianity in Japan,” BYU Japan Club, November 20, 2014Member, interview panel for Japan Exchange and Teaching (JET) Program candidates; at request

of Japanese Consulate, Denver; interviews conducted at University of Utah, February 20, 2014

Invited keynote address, “In the Beginning Was the Word; At World's End—What?," given at the Harold B. Lee Library Christmas Conference, December 21, 2012

Broadcast interview, “Christian Vocabulary in a Non-Christian Land,” on Thinking Aloud, BYU-FM Broadcast, hosted by Marcus Smith, July 1, 2010

Invited lecture, “Mission to the Japanese Mudswamp: The Challenge of Teaching Absolute Truth in a Relative Culture,” Honors Student seminar, BYU, February 4, 2010

Invited keynote address, “Life Supports: On the Importance of Keeping Our Cultural Heritage Alive,” BYU School of Education-Public Schools Partnership Conference, September 30, 2009

Invited presentation, with Elizabeth D. Gessel, “’Ours the Sacred Mission is to Bear Thy Message’: Missionary Service Near and Far,” BYU Women’s Conference, April 2009

Broadcast interview, “Great Works: Silence by Shusaku Endo,” on Thinking Aloud, KBYU-FM Broadcast, hosted by Marcus Smith, October 6, 2008

Invited presentation, “Great Expectations, or, Why in the Dickens Am I Not Perfect Yet?!,” BYU Women’s Conference, April 2005 BYU Devotional address, “The ‘Welding Link’ of Culture,” May 2005 BYU-Hawaii Devotional address, “Taking to Heart the Atonement of Christ,”

October 2005

3

“A Frog in the Well.” Article in Finding God at BYU, ed. by S. Kent Brown, Kaye T. Hanson, and James R. Kearl (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University, 2001), pp. 73-82

“The Unique and Exquisite Burden of a BYU Humanities Major.” Convocation Address, College of Humanities, Brigham Young University, April 26, 1996

“The Voice in the Silence: Insights from a Japanese Christian Writer.” Forum Assembly address, Marriott Center, Brigham Young University, February 28, 1995

PERSONAL LEAVE

Rather than leave a mystifying gap in my résumé, I will note here that I took a personal leave from Brigham Young University from July 2005-July 2008 in order to fulfill an assignment from The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints to preside over a mission in Portland, Oregon.

HONORS AND AWARDS

Japanese Imperial Decoration, “Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon” (旭日中綬章), April 2018

Japanese Foreign Minister’s Commendation, September 2016Alvin D. Coox Memorial Award, Japan Studies Association, January 7, 2011Humanities Professorship, College of Humanities, Brigham Young University, 2009-2012Geraldine McBride Woodward Award for Best International Publication on Mormon History,

The Mormon History Association, for Taking the Gospel to the Japanese: 1901 to 2001, co-edited with Reid L. Neilson, 2006

Student Award for Excellence in Teaching, Dept. of Asian & Near Eastern Languages, 1992, 1993, 1995, 1997, 1998

First nominee for Foreign Scholars Fellowship of the Japan P.E.N. Club, 19871986 nominee for Berkeley's Distinguished Teaching Award, Department of Oriental LanguagesRegents' Junior Faculty Fellowship, UC Berkeley, Summer 1985Translations of When I Whistle and The Samurai accepted into UNESCO Japanese Translations

Series

ADVISORY ACTIVITIES

Literary advisor for Martin Scorsese’s film adaptation of Endō Shūsaku’s novel, Silence (U.S. premiere, December 2016)

Honors Thesis advisor, Benjamin Dowdy, “Machine Manners Matter,” summer 2016; Peter Wilson, “Placeness and Loss in Ishimure Michiko’s Kugai Jōdo, 2017

External evaluator for a Ph.D. dissertation by Justyna Kasza, “The Problem of Evil in the Fiction of Endo Shusaku: Between ‘Reading’ and ‘Writing,” University of Leeds, England

Faculty advisor, Rice Papers, student journal, Department of Asian & NE Languages, BYU, 2010

Literary advisor to Zyzzyva, Mangajin, and World Literature TodayAdvisor on modern Japanese literature to the Wheaton Foundation and National

Public RadioLiterary/cultural advisor to the Milwaukee Repertory Theater and Gekidan Subaru for their bi-

lingual dramatic version of Endō Shūsaku's Silence, adapted by Steven Dietz; world

4

premiere, September 10, 1995

MEDIA

English translations of explanatory placards for exhibits in the Endō Shūsaku Literary Museum, Nagasaki, Japan, 2018

Participant in NHK (Japan Public Broadcasting) documentary, “Kyoshō Sukosesshi ‘Chinmoku’ ni idomu” (「巨匠スコセッシ『沈黙』に挑む」”Master Filmmaker Martin Scorsese Takes on ‘Silence’”). An NHK crew visited the BYU campus November 28-30, 2016, filming several interviews with me, recording two of my classes, and staging a discussion of the novel with some of my students. The 99-minute documentary aired on NHK’s broadcast satellite channel (BS1) on January 2, 2017.

FORTHCOMING PUBLICATIONS

“Deep River as Endō’s Book of Job: Gathering a Community of Sufferers at the Water’s Edge,” chapter to be included in Navigating Deep River: New Perspectives on Shusaku

Endo’s Final Novel, co-edited by Mark W. Dennis and Darren J.N. Middleton, to be published by SUNY Press in 2019.

Interview with Darren J.N. Middleton, to appear in Literature and Belief, Summer 2019

Sachiko. Translation of a novel 「女の一生:サチ子の場合」by Endō Shūsaku. Under review.

「英語圏における遠藤文学の評価と研究動向」“Evaluations of Endō literature in the English-speaking world and directions for future research.” Commissioned entry, written in Japanese with the assistance of Mark B. Williams, to be included in an Endō Shūsaku encyclopedia 「遠藤周作事典」, edited by Yamane Michihiro and Kawashima Hidekazu, 2019. Entry, 89% written by Gessel, 11% by Williams. Scheduled for publication in May 2019.

PUBLICATIONS

“Chinmoku to SILENCE: Eigoken de no kaishaku to hyōka ni tsuite” (「沈黙」と「SILENCE」英語圏での解釈と評価について, Chimoku and SILENCE: Interpretations and Evaluations of the Novel in the English-speaking world). In Endō Shūsaku to “Chinmoku” o kataru. Nagasaki: Nagasaki Bunkensha, 2017, pp. 47-71. Reprinted in Endō Shūsaku Kenkyū (Endō Shūsaku Research Journal), Vol. 10 (September 2017), pp. 1-12.

“Endō Shūsaku to Watashi, Soshite ‘Nagasaki’” (遠藤周作とわたし、そして“長崎”, Endō Shūsaku and Me, and “Nagasaki”). Panel discussion in Endō Shūsaku to “Chinmoku” o kataru. Nagasaki: Nagasaki Bunkensha, 2017, pp. 73-123.

5

“Beauty and Belief and Sadness: An Awareness in Japanese Literature” (2016). Literature and Belief , 36:1, pp. 113-129.

“Chinmoku ga kataru toki” (2016) (「沈黙」が語る時, When Silence speaks). Article in the exhibition catalog of the Endō Shūsaku Literary Museum, Nagasaki, Japan. Exhibition titled “Endō Shūsaku’s Silence and Nagasaki: 50 Years Since Publication of the Novel,” p. 7.

Interview, Switch (newsletter of Nagasaki City Cultural Promotion Department), August/September 2016, p. 2.

“Mormons in Asia.” Oxford Handbook of Mormonism, edited by Terryl L. Givens and Philip L. Barlow (London: Oxford University Press, 2015), pp. 559-574.

“Silence on Opposite Shores: Critical Reactions to the Novel in Japan and the West.” In Approaching Silence: New Perspectives on Shusaku Endo's Classic Novel, ed. by Darren J.N. Middleton and Mark Dennis (New York: Bloomsbury Press, 2015), pp. 25-41.

Kiku’s Prayer. Translation of a novel by Endō Shūsaku (New York: Columbia University Press, 2012).

“Nihon kin/gendai bungaku no eiyaku senshū: Sono ryakushi to saishin jōhō” (「日本近・現代文学の英訳選集: その略史と最新情報」Anthologies of Early Modern and Contemporary Japanese Literature into English: A Summary History and Recent Developments). 三田文学 Mita Bungaku, Autumn 2012.

“Coming to Terms: The Challenge of Creating Christian Vocabulary in a Non-Christian Land.” BYU Studies 50, no. 4 (2011), 33-59.

“Seiyō no Kirisutokyō-ken ni okeru Endō bungaku no hyōka” (「西洋のキリスト教圏における遠藤文学の評価」 Critical reception of the literature of Endō Shūsaku in Western Christian lands). 遠藤周作研究 Endō Shūsaku Research Journal. Vol. 4 (October 2011), pp. 29-41.

The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature (Abridged Edition). Co-edited with J. Thomas Rimer. Columbia University Press: 2011, 957 pages. Paperback edition for classroom use.

“Hon’yaku to iu kurushii yorokobi” (「翻訳という苦しい喜び」The painful joys of translation). Article in Japanese. 三田文学 Mita Bungaku, No. 104 (Winter 2011), pp. 166-170.

6

“A Christian Encounter in Japan.” In Humanities at BYU (Fall 2010), pp. 12-16.

The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature, Volume 2 (New York: Columbia University Press, 2007). Co-edited with J. Thomas Rimer. Includes my translations of “Mothers,” by Endō Shūsaku, “Homecoming,” by Kanai Mieko, “Invalid,” by Takahashi Takako, and “That One Glimmering Point of Light,” by Tsushima Yūko.

Taking the Gospel to the Japanese: 1901 to 2001, co-edited with Reid L. Neilson (Provo, UT: Brigham Young University Press, 2006). Includes my essay, “Languages of the Lord: The Japanese Translations of the Book of Mormon,” pp. 233-261.

“’Strange Characters and Expressions’: Three Japanese Translations of the Book of Mormon.” Revised version of essay in Taking the Gospel to the Japanese: 1901 to 2001. Journal of Book of Mormon Studies XIV:1 (2005), pp. 32-47.

The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature, Volume 1 (New York: Columbia University Press, 2005). Co-edited with J. Thomas Rimer. Includes my translation of “The Christ of Nanking,” by Akutagawa Ryūnosuke.

“My Coming into Faith.” Translation of an essay by Endō Shūsaku, in Sources of Japanese Tradition, Second Edition, Vol. II: 1600 to 2000, compiled by Wm. Theodore deBary, Carol Gluck, and Arthur E. Tiedemann (New York: Columbia University Press, 2005), pp. 1175-1178. Abbreviated translation published in Sources of East Asian Tradition, Volume II, ed. By Wm. Theodore deBary (New York: Columbia University Press, 2008), pp. 880-881.

“Shusaku Endo, Silence.” Entry in Encyclopedia of Catholic Literature, ed. by Mary Reichardt (Westport, CT: Greenwood Press, 2004), 2 vols., I:233-243.

“Probing the Modern Heart: Natsume Sōseki’s Kokoro.” Literature and Belief (2004) 24:1,2, pp. 81-99.

“Translating Japanese Literature: The Next Generation,” published edition of the round table discussion sponsored by the Association of Teachers of Japanese on March 4, 2004 (Association of Teachers of Japanese, 2004).

“Why the Gods are Smiling: The Role of Language and Culture in the Study of Literature.” In Japanese Studies: Over the Past Century & New Directions for the 21st Century, edited by Masakazu Watabe. Proceedings of a conference marking the25th anniversary of the Middlebury Japanese School (Provo: Brigham Young UniversityPress, 2000), pp. 157-169.

Five by Endo. Trans. by Van C. Gessel. A collection of five previously-published shortworks by Endō Shūsaku (New York: New Directions, 2000).

“Japanese Fiction.” In The Oxford Guide to Literature in English Translation, ed. by Peter

7

France (Oxford: Oxford University Press, 2000), pp. 241-245.

“The Unbearable Whiteness of Being Christian.” In Journal of American-East Asian Relations 5:3-4 (Fall-Winter 1996), published July 1999, pp. 361-374.

“The Road to the River: The Fiction of Endō Shūsaku.” In Ōe and Beyond: Fiction in Contemporary Japan, edited by Stephen Snyder and Philip Gabriel (Honolulu: University of Hawaii Press, 1999), pp. 36-57.

“Hearing God in Silence: The Fiction of Endo Shusaku.” Christianity and Literature 48:2 (Winter 1999), pp. 149-164.

“Silence on the Stage.” Article in the Japan Society Newsletter (New York: October1998), pp. 4-5.

“Fukai kawa o yonde” (「『深い河』を読んで」Reading Deep River). Article in Endō Shūsaku ten 「遠藤周作展」, the catalog for an Endō exhibition at the Setagaya Literary Museum, Tokyo, May 1998, pp. 114-115.

Japanese Fiction Writers Since World War II. Volume 182 of the Dictionary of Literary Biography, edited by Van C. Gessel (Detroit, Washington, D.C., London: Bruccoli Clark Layman, 1997). Includes entries on Ariyoshi Sawako, Endō Shūsaku, and Yasuoka Shōtarō by Van C. Gessel.

Japanese Fiction Writers, 1868-1945. Volume 180 of the Dictionary of Literary Biography, edited by Van C. Gessel (Detroit, Washington, D.C., London: Bruccoli Clark Layman, 1997). Includes entry on Kawabata Yasunari by Van C. Gessel.

“When Seeing is Not Believing: Tsushima Yūko's ‘Hikarikagayaku itten o.’” In Currents in Japanese Culture: Translations and Transformations, ed. by Amy Vladeck Heinrich (New York: Columbia University Press, 1997), pp. 409-424.

“Teaching ‘The Devil’s Own Tongue’: The Challenges of Offering Japanese in a College Environment.” ADFL Bulletin 28:2 (Winter 1997), pp. 6-10.

“Behind the Program.” Translation of a short story by Endō Shūsaku, with an introduction. The Literary Review 39:2 (Winter 1996), pp. 243-256.

“Endō Shūsaku no bungaku ni okeru shūkyō-teki honshitsu: Chinmoku no baai” (「遠藤周作の文学における宗教的本質:『沈黙』の場合」The religious essence of the literature of Endō Shūsaku: The case of Silence). Essay included in theatre program for joint U.S.-Japanese production of Silence, an adaptation of the novel by Endō Shūsaku; Gekidan Subaru, Tokyo, October 1995, pp. 20-21.

“Tsushima Yūko.” Biographical article in World Authors 1985-1990, ed. by Vineta Colby (New York: H.W. Wilson Company, 1995), pp. 900-903.

8

“Tsuji Kunio.” Biographical article in World Authors 1985-1990, ed. by Vineta Colby (New York: H.W. Wilson Company, 1995), pp. 897-900.

“Modern Fiction.” Entry in Japan: Profile of a Nation (Tokyo and New York: Kodansha International, 1995), pp. 302-308.

“Doronuma no shisō: Endō Shūsaku no bungaku ni okeru Nihon bunka hihyō” (「泥沼の思想:遠藤周作の文学における日本文化批評」Philosophy of the mudswamp: Critiques of Japanese culture in the literature of Endō Shūsaku) and roundtable discussion, “Nihon bunka o yominaosu: Gaikokujin no shiten kara” (A re-reading of Japanese culture: Through foreign eyes), in Ibunka to no deai (Encounters with foreign culture) (Tokyo: Keisō Shobō, 1995), pp. 5-18; 70-71; 85-116.

“Tsudoi no chi ni ikitai: Fukai kawa kō” (「集いの地に行きたい:『深い河』考」Crossing Over into Campground: A consideration of Deep River); “Sengo Nihon bungaku ni okeru Endō Shūsaku no (fukusū no) ichi” (「戦後日本文学における遠藤周作の(複数の)位置」Endō Shūsaku: His Position(s) in Postwar Japanese Literature); “Sekai ni okeru Nihon bungaku, Nihon ni okeru Kirisuto-kyō bungaku” (「世界における日本文学、日本におけるキリスト教文学」Japanese literature in the world, Christian literature in Japan), an interview with Endō; and an Afterword. In Endō Shūsaku to Shusaku Endo 「遠藤周作と SHUSAKU ENDO」(Tokyo: Shunjū Sha, 1994).

Deep River. Translation of a novel by Endō Shūsaku. (London: Peter Owen Ltd., 1994); (New York: New Directions, 1995); paperback edition: (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1994); paperback edition: (London: Sceptre, 1995); paperback edition: (New York: New Directions, 1996).

“Modern Fiction,” “Meiji Literature,” “Taishō Literature,” “Shōwa Literature,” and “War Literature.” Five articles included in Japan: An Illustrated Encyclopedia (Tokyo

andNew York: Kodansha International, 1993).

“ Endō Shūsaku.” Encyclopedia of World Literature in the 20th Century, Vol. 5 (New York: Continuum, 1993), pp. 204-206.

“ Endō Shūsaku: His Position(s) in Postwar Japanese Literature.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 27:1 (April 1993): 67-74.

The Final Martyrs: Stories by Shūsaku Endō. Translations of eleven short stories. (London: Peter Owen Ltd., 1993); (New York: New Directions, 1994); paperback edition: (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1993).

Three Modern Novelists: Sōseki, Tanizaki, Kawabata (Tokyo and New York: Kodansha International, 1993).

“Postoccupation Literary Movements and Developments in Japan.” Article in Legacies and

9

Ambiguities: Postwar Fiction and Culture in West Germany and Japan. Edited by Ernestine Schlant and J. Thomas Rimer (Washington, D.C.: The Woodrow Wilson Center Press and Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1991), pp. 207-223.

“Invalid.” Translation of a story by Takahashi Takako. Manoa 3:2 (Fall 1991): 132-140.

“Ningen no kodoku kara no sukui-- Endō Shūsaku to no deai” (「人間の孤独からの救い:遠藤周作との出会い」Salvation from human isolation--My encounter with Endō Shūsaku). Lead essay for the Endō volume in the series Gunzō: Nihon no sakka 「群像:日本の作家」(Tokyo: Shōgakukan, 1991), pp. 4-15.

“Heading Home.” Translation of a story by Endō Shūsaku. Translated into Swedish by Olov Jonason. TIDSKRIFTEN 90TAL No. 2/3 (1991): 114-119.

“A Forty-Year-Old Man.” Translation of a story by Endō Shūsaku. The Peter Owen Anthology (London: Peter Owen Ltd., 1991).

“The Voice of the Doppelgänger.” Japan Quarterly 38:2 (April-June 1991): 198-213.

“Ariyoshi Sawako.” World Authors 1980-1985 (New York: H.W. Wilson Company, 1991), pp. 42-45.

“Inoue Yasushi.” World Authors 1980-1985 (New York: H.W. Wilson Company, 1991), pp. 454-458.

“Enchi Fumiko.” World Authors 1980-1985 (New York: H.W. Wilson Company, 1991), pp. 255-258.

“Yasuoka Shōtarō.” World Authors 1980-1985 (New York: H.W. Wilson Company, 1991), pp. 914-918.

“Yoshiyuki Junnosuke.” World Authors 1980-1985 (New York: H.W. Wilson Company, 1991), pp. 918-921.

“Adieu.” Translation of a story by Endō Shūsaku. London: Encounter (January 1990): 8-11.

The Sting of Life: Four Contemporary Japanese Novelists (New York: Columbia University Press, 1989).

“Echoes of Feminine Sensibility in Literature.” Japan Quarterly 35:4 (October-December 1988): 410-416.

“The ‘Medium’ of Fiction: Fumiko Enchi as Narrator.” World Literature Today 62:3 (Summer 1988): 380-385.

Scandal. Translation of a novel by Endō Shūsaku. (London: Peter Owen Ltd., 1988); (New York: Dodd, Mead, 1988); paperback edition: (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1988);

10

paperback edition: (New York: Vintage International, 1989).

“Japanese Purgatorio: The Road to Salvation in the Fiction of Endō Shūsaku.” Translated into Chinese. Literature and Religion: Papers from the First International Conference on Literature and Religion (Taipei: Fu Jen University Press, 1987), pp. 203-234.

“Japanese Literature.” Agora 2:1 (November 1987): 4.

“Mothers.” Translation of a story by Endō Shūsaku. In The Substance of Things Hoped For, selected by John B. Breslin (New York: Doubleday, 1987).

“Japanese Purgatorio: The Road to Salvation in the Fiction of Endō Shūsaku.” Translated into Chinese. Chung-Wai Literary Monthly 15:6 (November 1986): 70-94.

“Kaisetsu” (「解説」Critical commentary). In Samurai 「侍」, by Endō Shūsaku (Tokyo: Shinchōsha, Shinchō Bunko, 1986), pp. 414-422.

The Shōwa Anthology: Modern Japanese Short Stories. Edited by Van C. Gessel and Tomone Matsumoto. With an Introduction and three translations by Van C. Gessel. (Tokyo and New York: Kodansha International Ltd., 1985), 2 vols.; single volume paperback edition: (New York and Tokyo: Kodansha International Ltd., 1989); Quality Paperback Book Club Selection, 1990; mass paperback edition, 1992.

“ Endō Shūsaku.” World Authors 1975-1980 (New York: H.W. Wilson, 1985), pp. 213-216.

“Kinoshita Junji.” World Authors 1975-1980 (New York: H.W. Wilson, 1985), pp. 390-392.

“Arano ni yobawaru mono no koe.” (「荒野に呼ばわるものの声」Voices Crying in the Wilderness)Translated into Japanese by Uemura Akira. Shunjū 「春秋」Nos. 256, 259, 262, 264 (April, July, October and December 1984), pp. 9-12; 4-9; 19-23; 16-23.

Stained Glass Elegies: Stories by Shusaku Endo. Translations of eleven short stories (London: Peter Owen Ltd., 1984); (New York: Dodd, Mead, 1985); paperback edition: (Harmondsworth: Penguin Books, 1986); paperback edition: (New York: Dodd, Mead, 1987); paperback edition: (New York: New Directions: A Revived Modern Classic, 1990).

“Foreword: ‘Views’ of Home in the Fiction of Yasuoka Shōtarō.” Introduction to a translation, by Karen Wigen Lewis, of six pieces by Yasuoka, in A View by the Sea (New York: Columbia University Press, 1984), pp. vii-xi; paperback edition, 1992.

“ Endō Shūsaku.” Encyclopedia of Japan (Tokyo: Kōdansha, 1983), 9 vols., II:14.

The Samurai. Translation of a novel by Endō Shūsaku, with a Translator's Note and concluding critical essay, “Fact and Truth in The Samurai” (London: Peter Owen Ltd., 1982); (New York: Harper and Row/Kodansha International Ltd., 1982); paperback edition: (Harmondsworth: Penguin Books, 1983); paperback edition: (New York: Random

11

House/Avintage Books, 1984).

“Voices in the Wilderness: Japanese Christian Authors.” Monumenta Nipponica XXXVII:4 (Winter 1982): 437-457.

“Shimpageki: The Bridge Between Traditional and Modern Theatre in Japan.” Proceedings of the Third International Symposium on Asian Studies. Hong Kong: Asian Research Service, 1981, pp. 355-366.

“Jakusha no kyūsai.” (「弱者の救済」Salvation of the Weak) Translated into Japanese by Kawashima Masako. Kossori Endō Shūsaku 「こっそり遠藤周作」: Special issue of Omoshiro Hanbun 「面白半分」16:2 (January 1980): 236-241.

When I Whistle. Translation of a novel by Endō Shūsaku (London: Peter Owen Ltd., 1979); (New York: Taplinger, 1979); paperback edition, 1980; paperback edition: (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1980).

“War and Postwar in the Writings of Kojima Nobuo, Yasuoka Shōtarō and Endō Shūsaku.” Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan XXIII (1978): 145-161.

“Omiyage wa Nihon no ‘kinjozukiai.’“ (「お土産は日本の“近所付き合い”」 Interview, Tradepia 96 (September 1978): 44-45.

“Nihon no gendai shōsetsu to dokusha ni tsuite.” (日本の現代小説と読者につして Concerning contemporary Japanese novels and their readers) Interview, English Today 3:9 (September 1978): 6-9.

“Taga tame no gaikoku-sei Nihonron.” (誰がための外国製日本論 A foreign-made view of the Japanese: For whose benefit?) Contribution to a multi-authored article in Shokun 「諸君」10:4 (April 1978): 92-103.

“Dai go-kai seishin chōjō kaigi: kojin-teki kansatsu.” (第五回精神頂上会議:個人的観察 Personal thoughts on the Fifth Conference on Increasing Spirituality)Translated into Japanese by Hatano Kazuaki. Konohana 「木の花」5:1 (January 1976): 57-60; 56.

INVITED LECTURES AND CONFERENCE PAPERS

“Silence as My Traveling Companion: My Journeys with Endō, Rodrigues, and Martin Scorsese.” Lecture presented at the Hinckley Center, Brigham Young University, in conjunction with the awarding of imperial decoration by Japanese Consulate, September 27, 2018

“Endō Shūsaku: The Journey of a Japanese Christian.” Invited lecture, Center for International Education, Columbus State University, Columbus, Georgia, March 7, 2017

12

Film introduction and Q&A, Thursday Night Film series, Texas Christian University, March 9, 2017. Introduction to Martin Scorsese’s film, “Silence.”

Panel participant, “An Interdisciplinary Discussion of Martin Scorsese’s film adaptation of Shusaku Endo’s 1966 Novel Silence.” Joint panel of Arts, Literature, and Religion & Comparative and Asian Studies in Religion, Southwest Commission on Religious Studies regional meeting, March 11, 2017, Irving, Texas.

Roundtable participant, “Navigating ‘Deep River’: An Interdisciplinary Discussion of Shusaku Endo’s Last Novel.” Association for Asian Studies annual conference, Toronto, Canada, March 18, 2017

Keynote address, “Chinmoku to SILENCE: Eigoken de no kaishaku to hyōka ni tsuite” (「沈黙と「SILENCE」:英語圏での解釈と評価について, Chinmoku and SILENCE: Interpretations and evaluations of the novel in the English-speaking world」. Delivered at an international symposium commemorating fifty years since the publication of the novel in Japan and twenty years since the author’s death. Nagasaki Brick Hall, Nagasaki, Japan, August 20, 2016.

Panel Discussion participant, “Endō Shūsaku to Watashi, Soshite ‘Nagasaki’” (遠藤周作とわたし、そして“長崎”, Endō Shūsaku and Me, and “Nagasaki”). Nagasaki Brick Hall, Nagasaki, Japan, August 20, 2016.

“Classical Japanese Literature” and “Modern Japanese Literature.” Two day-long presentations at the Freeman Institute workshop for teachers sponsored by the Japan Studies Association. May 30-31, 2016.

Roundtable participant, “Approaching Fifty Years of ‘Silence’: An Interdisciplinary Discussion of Shusaku Endo’s Classic Novel.” Association for Asian Studies annual conference, Seattle WA, April 1, 2016.

“Beauty and Belief…and Sadness.” Plenary address at the Beauty and Belief Conference, sponsored by the Office of Christian Values in Literature. Brigham Young University, November 6, 2015

“Modern Japanese Literature: A Novel Approach.” Presentation given as a participant, “Roundtable on Teaching Japanese Culture.” Annual meeting of the Western Conference of the Association for Asian Studies. University of Utah, October 10, 2015

“Classical Japanese Literature” and “Modern Japanese Literature.” Two day-long presentations at the Freeman Institute workshop for teachers sponsored by the Japan Studies Association. Honolulu, HI, June 8-9, 2015

“Hon’yakuka ga miru Samurai no ‘Jinsei no Dōhansha’” (翻訳家が見る「侍」の“人生の同伴者”The concept of “Our companion in life” in The Samurai, as seen through

13

the eyes of its translator). Invited keynote lecture for the Endō Shūsaku Exhibit, Machida Civic Literary Museum. Machida, Japan, March 8, 2014

“Classical Japanese Literature” and “Modern Japanese Literature.” Two day-long presentations at the Freeman Institute workshop for teachers sponsored by the Japan Studies Association. Honolulu, HI, May 26-27, 2014

“Japanese Literature and the Pacific War” and “Japanese Literature and East Asian Relations.” Two presentations at the “Japan and East Asian Relations in the 21st and 20th Centuries,” a Faculty Development Workshop sponsored by the Japan Foundation Center for Global Partnership. Wichita State University, Wichita, KS, October 18, 2013

“Classical Japanese Literature” and “Modern Japanese Literature.” Two day-long presentations at the Freeman Institute workshop for teachers sponsored by the Japan Studies Association. Honolulu, HI, May 27-28, 2013

Presenter and discussant, “Reverse Impact: Japanese Literature and Korean Literature in the Twentieth Century.” With Professor Pak Jae-sup. Kennedy Center, BYU, March 13, 2013

Panel chair and discussant, “Less Considered Areas of Japanese Literary Translation.” Panel at the annual conference of the American Association of Teachers of Japanese, Toronto, Canada, March 15, 2012

“Translating Wine into Water: The Non-Miracles of Translating Japanese Literature.” Invited lecture, Japan Studies Association annual conference, San Francisco, January 7, 2011

“Seiyō no Kirisuto-kyō-ken ni okeru Endō bungaku no hyōka” (「西洋のキリスト教圏における遠藤文学の評価」Critical reception of the literature of Endō Shūsaku in Western Christian lands). Invited lecture at the fifth annual Endō Shūsaku Research Society Conference, Nagasaki, Japan, September 18, 2010

“Lost (and Found) in Translation: The Joys and Jolts of Translating and Anthologizing Modern Japanese Literature.” Invited lecture, School of International Letters and Cultures, Arizona State University, April 5, 2010

“Coming to Terms: The Challenge of Creating Christian Vocabulary in a Non-Christian Land.” Plenary address, BYU STUDIES Symposium, BYU, March 12, 2010

“In the Godfather’s Wake: Japanese Christian Writers Since Endō Shusakū.” Paper presented at the annual conference of the Association of Teachers of Japanese as part of a panel I organized titled “The Role of the Christian Writer in Japan,” Philadelphia, PA, March 25, 2010

“On Murder, Missing Husbands, and Flying Squirrels: Tsushima Yūko’s Literary Processing of Her Son’s Death.” Presentation given at Center for Japanese Studies, Portland State University, May 22, 2008

14

“Translating Japanese Literature: The Next Generation.” Participant in a round table discussion, initially presented at the Western Conference of the Association for Asian Studies, Phoenix, AZ, October 11, 2003. Also participated in expanded panel presented under the same title at the annual Seminar of the Association of Teachers of Japanese, San Diego, CA, March 4, 2004

“Japanese Literature.” Series of two-day workshops given at a teachers’ symposiumsponsored by the Japan Studies Association, Honolulu, HI. June 2012, June 2011, June 2010, June 2009, June 2004, June 2003, and June 2002

“The Languages of the Lord: Japanese Translations of the Book of Mormon.” Presentation given at the Japan Centennial Conference sponsored by the Joseph Fielding Smith Institute of Latter-day Saint History, Brigham Young University, October 5, 2001

“Modern Japanese Literature’s Ten Greatest Hits” and “Preparing to Read a Japanese Novel.” Two presentations given as part of the Japan Semester at Missouri Southern State College, Joplin, Missouri, September 14, 2001

“Modern Japanese Fiction,” “Japanese Poetry,” and “Women’s Voice.” Two days of presentations for the Japan Seminar, Japan Studies Institute, San Diego State University, June 19-20, 2000; June 21-22, 1999

“Hearing God in Silence: The Fiction of Endō Shūsaku.” Presentation given at Berea College, Kentucky, April 18, 2000

“Modern Japanese Fiction.” Workshop given for teachers, Japan Society, New York City, January 8, 2000

“‘A World the Reverse of Europe’: The Portuguese Encounter with Japan.” Presentation given at the deJong Professorship Symposium, Brigham Young University, November 13, 1999

“Where Faiths and Fancies Meet: The Influence of Religions on Japanese Literature.” Presentation given at an Asian Studies Development Program Workshop, City College of San Francisco, October 2, 1999

“Japanese Christian Writers.” Presentation given as part of the Distinguished Lecturer Series sponsored by the Northeast Asian Council of the Association for Asian Studies, Portland State University, Portland, OR, April 30, 1999

“Getting Their Voices Back: Trends in Japanese Literature After World War II.” Presentations given as part of the Distinguished Lecturer Series sponsored by the Northeast Asian Council of the Association for Asian Studies, University of Oregon, Eugene, OR, April 28, 1999; Oregon State University, Corvallis, OR, April 29, 1999

“Views of the Family in Modern Japanese Fiction.” Paper presented at the Freeman Foundation conference, “The Family as the Foundation of Asian Culture,” Tulsa Community

15

College, Tulsa, OK, April 12, 1999

“Can God Speak Japanese?: Reflections on the Fiction of Endō Shūsaku.” Keynote address at the annual Humanities Symposium, Loyola College, Baltimore, MD, October 27, 1998

“Silence on the Stage.” Presentations given in conjunction with performances of the stage adaptation of Silence at the University of Pittsburgh (October 12, 1998), the Japan Society of New York (October 16-17, 1998), the Japan American Society of Indiana, Indianapolis (October 20, 1998), Macalester College, St. Paul (October 22, 1998), and Brigham Young University (October 30, 1998)

“Modern Japanese Fiction” and “Women’s Voice.” Two days of presentations for the Japan Seminar, Japan Studies Institute, San Diego State University, June 25-26, 1998; June 23-24, 1997; and June 24-25, 1996; same presentations given in one day, June 26, 1995; June 24, 1994

“The Express Lane to Madness: Translating Japanese Fiction.” Keynote address at the annual conference of the Asian Studies Development Program, Towson University, Baltimore, March 25, 1998

“Teaching ‘The Devil’s Own Tongue’: The Challenges of Offering Japanese in a College Environment.” Plenary address at the 1996 Summer Seminar of the Association of Department of Foreign Languages, San Diego, June 7, 1996

Panel Chair, “The Ajase Complex.” Panel at the annual meeting of the Association for Asian Studies, Honolulu, Hawaii, April 2, 1996

“Why the Gods are Smiling: The Role of Language and Culture in the Study of Literature.” Paper presented at the 25th Anniversary Symposium honoring the founding of the Japanese School, Middlebury College, June 17, 1995

“For Whom No Bell Tolls: Endō Shūsaku, A Christian Writer in Japan.” P.A. Christensen Lecture in the Humanities, College of Humanities, Brigham Young

University, February 8, 1995

“’Doronuma no shisō’: Endō Shūsaku no bungaku ni okeru Nihon bunka no hihyō” (「泥沼の思想:遠藤周作の文学における日本文化の批評」“Philosophies of a Mudswamp”: Critiques of Japanese Culture in the Literature of Endō Shūsaku). Paper presented at a conference titled “Nihon no bunka o yominaosu--Gaikokujin no shiten kara” (「日本の文化を読み直す:外国人の視点から」Re-reading Japanese culture--From the viewpoint of foreigners). Kanagawa University, Yokohama, Japan, November 25-26, 1994

Panel chair and discussant, “(Re)visioning the Past and the Present: Transtextuality in Modern Japanese Fiction.” Panel at the annual meeting of the Association for Asian Studies, Boston, March 24, 1994

16

“Modern Japanese Literature and Drama” and “Women in Japanese Literature.” Two presentations for the Japan Seminar, University of Utah, February 16, 1994

“When Seeing is Not Believing: Tsushima Yūko's ‘Hikarikagayaku itten o.’” Paper presented at a symposium of the Triangle East Asia Colloquia series, “Literary Criticism Applied to East Asian Literature: The Maturation of a Discipline,” North Carolina State University, November 20, 1993

“Salvation from an Alien Nation: Endō Shūsaku's Deep River.” Paper presented at the annual meeting of the Western Conference of the Association for Asian Studies, Mexico City, October 22-24, 1993

“My Encounters with Endō Shūsaku.” Lecture presented during Asian Awareness Week, Brigham Young University, April 1, 1993

“Family, Home, and Other Japanese Casualties of World War II.” Lecture presented to the Honors Student Council, Brigham Young University, March 9, 1993

“The Unbearable Whiteness of Being: Images of Westerners in Postwar Japanese Fiction.” Paper presented at a conference on Japanese ethnicity, “The Darkling

Plain,” University of Notre Dame, March 21, 1992

“My First (and Last) Anthology of Modern Japanese Literature; or, Why There Will be No Son of Shōwa Anthology.” Paper presented at a conference in honor of the retirement of Professor Donald Keene, Columbia University, March 2, 1992

“The Modern Japanese Novel.” Series of eight lectures presented to the Daria Book Club, Salt Lake City, February-May 1992

“Seeing is Not Believing: The Literary Voice of Tsushima Yūko.” Paper presented at the annual conference of the Rocky Mountain Modern Language Association, Tempe, Arizona, October 18, 1991

“Shūsaku Endō: His Position(s) in Postwar Japanese Literature.” Paper presented at the John Carroll University conference, “Silences and Voices: The Writings of Shūsaku Endō,” May 18, 1991

“The Samurai.” Oral book review presented to a Books and Banter symposium at the Hinckley Institute of Politics, University of Utah, February 14, 1991

“Brush and Stone: The Textures of Modern Japanese Literature.” Lecture presented during Asian Awareness Week, Brigham Young University, January 31, 1991

“Contemporary Japanese Literature.” Paper presented at International Exchange

Conference, Lewis-Clark State College, Lewiston, Idaho, October 11, 1990

17

“Seeing the Light: A Consideration of Tsushima Yūko.” Paper presented to Japanese colloquium series, University of Washington, October 10, 1990

“Modern Japanese Literature.” Lecture presented at Japan Studies Institute, San Diego State University, June 21, 1990

“The Voice of the Doppelgänger: The Splitting of Narrative Voice in Postwar Japanese Fiction.” Paper presented in a panel on postwar German and Japanese

literature at the annual conference of the Modern Language Association, December 28-30, 1989

“Literary Doubts: Questioning the Foundations of the New Japan.” Paper presented at University of Utah conference, “Understanding the Japanese: Goals, Interests and Doubts,” May 19-20, 1989

Chair, “Modern Japanese Literature” panel, Western Conference of the Association for Asian Studies, Seattle, October 22, 1988

“Post-Occupation Literary Movements and Developments: The Case of Japan.” Paper presented at The Wilson Center, Washington, D.C. conference, “World War II and its Legacies: A Comparison of Japanese and West German Literatures,” September 16-19, 1988

“The ‘Medium’ of Fiction: Enchi Fumiko as Narrator.” Paper presented at Reischauer Center for Japanese Studies, Harvard University, May 13, 1988

Discussant, Regional Seminar of the Center for Japanese Studies, Berkeley, May 7, 1988

“Contemporary Japanese Literature.” Paper presented at Brigham Young University conference, “Japan Today,” April 9, 1988

“A Tale of Flowering Fortune-tellers: Narrative Technique in Enchi Fumiko's Namamiko monogatari.” Paper presented at Western Conference of the Association for Asian Studies, Tucson, Arizona, October 31, 1987

“A Second Voice: Perspectives in Modern Japanese Women Writers,” and “Detours on the Michiyuki: The Modernization of Japanese Theatre.” Two papers presented at Japan Studies Institute, San Diego State University, March 26, 1987

“Views by the Unseeing: The Loss of Home in the Fiction of Yasuoka Shōtarō.” Paper presented at Southern California Japan Seminar, Los Angeles, February

13, 1987

“Kojima Nobuo: The Emergence of Satire in Postwar Japanese Fiction.” Paper presented at Center for Japanese Studies Colloquium Series, Berkeley, November

19, 1986

“Japanese Purgatorio: The Progress to Salvation in the Fiction of Endō Shūsaku.”

18

Paper presented at Fu Jen University International Conference on Literature andReligion, Taipei, November 8, 1986

“Some Critical Questions for the Study of Modern Japanese Fiction.” Paper presented at Western Conference of the Association for Asian Studies, Park City, Utah, October 10, 1986

“The Edo and Modern Literature Collections at Columbia and UC Berkeley: A Comparative User Analysis.” Paper presented at Conference of Asian Studies

on the Pacific Coast, Monterey, June 31, 1986

“The Challenge of Japanese Christianity.” Paper presented at Stanford Institute of Religion, March 7, 1986

“Brush and Stone: The Textures of Modern Japanese Literature.” Lecture presented at Japan Society of Northern California, February 6, 1986

“Who is I?--Continuity and Change in Modern Japanese Literature.” Lecture presented at Japanese-American Student Conference, Berkeley, July 22, 1985

“The Eternal War: Images of Battle in the Fiction of Shimao Toshio.” Paper presented at Association for Asian Studies, Philadelphia, March 23, 1985

“Tsubouchi Shōyō and the Modern Japanese Theatre.” Paper presented at Conference of Asian Studies on the Pacific Coast, Los Angeles, June 23, 1984

“Japan's Lost Generation: Four Postwar Novelists.” Paper presented in Berkeley-at-Stanford series, Stanford University, April 14, 1983

“The Abyss of Death: Three Postwar Japanese Christian Novelists.” Paper presented at Association for Asian Studies, Chicago, April 3, 1982

“Two Views of the Family in Postwar Japanese Fiction.” Paper presented at Japan Seminar, Columbia University, February 8, 1980

“The Origins of Modern Japanese Theatre.” Lecture presented to Department of East Asian Languages and Cultures, Columbia University, January 22, 1980

“War and Postwar in the Writings of Kojima Nobuo, Yasuoka Shōtarō, and Endō Shūsaku.” Paper presented in Japanese at International Conference of

Orientalists in Japan (Tōhō Gakkai), Tokyo, June 17, 1978

BOOK REVIEWS

“The Trek East: Mormonism Meets Japan, 1901-1968.” Book review, in Journal of Mormon History, Vol. 44:2 (April 2018), 140-142.

“Holy Ghosts: The Christian Century in Modern Japanese Fiction, by Rebecca Suter.” Japan

19

Forum. Published online, April 8, 2016. Print version in Vol. 29:1, pp. 12-27.

“The Tale of Genji: Translation, Canonization, and World Literature, by Michael Emmerich.” Japan Studies Association Journal 12 (2014). Published 2015.

“Mad Wives and Island Dreams, by J. Philip Gabriel.” Japan Forum 12:2 (2000).

“Recontextualizing Texts: Narrative Performance in Modern Japanese Fiction, by Atsuko Sakaki.” Journal of Japanese Studies, 26:2 (2000).

“The Fiction of Tokuda Shūsei and the Emergence of Japan's New Middle Class, by Richard E. Torrance.” Journal of the Association of Teachers of Japanese, 30:1 (April 1996).

“Narrating the Self: Fictions of Japanese Modernity, by Tomi Suzuki.” The Journal of Asian Studies, 55:4 (November 1996).

“Onnazakari, by Maruya Saiichi.” World Literature Today, Spring 1994.

“Escape from the Wasteland: Romanticism and Realism in the Fiction of Mishima Yukio and Oe Kenzaburo, by Susan J. Napier.” Monumenta Nipponica 47:3 (Autumn 1992).

“Divided Self: A Biography of Arishima Takeo, by Leith Morton.” Journal of JapaneseStudies 17:2 (1991).

“A Cat, A Man, and Two Women: Stories by Jun'ichiro Tanizaki. Translated by Paul McCarthy.” Monumenta Nipponica 46:1 (Spring 1991).

“Breaking Down the Walls of Japanese Interiors: The Signore: Shogun of the Warring States by Kunio Tsuji; The River with no Bridge, by Sue Sumii; and What the Maid Saw: Eight Psychic Tales, by Yasutaka Tsutsui.” San Francisco Review of Books XV:2 (Fall 1990).

“The Rhetoric of Confession: Shishōsetsu in Early Twentieth Century Japanese Fiction, by Edward Fowler.” Journal of the American Oriental Society 110.1 (1990).

“Due Time: Modern Japanese Women Writers.” Review article. Journal of JapaneseStudies 15:2 (1989).

“The Myth of Japanese Uniqueness, by Peter N. Dale.” Journal of the American OrientalSociety 108:4 (1988).

“The Marginal World of Ōe Kenzaburo, by Michiko N. Wilson.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 21:1 (April 1987).

“’The Sting of Death’ and Other Stories by Shimao Toshio, translated by Kathryn Sparling.” Monumenta Nipponica 41:3 (Autumn 1986).

“The Saga of Dazai Osamu: A Critical Study with Translations, by Phyllis I. Lyons.”

20

Journal of Asian Studies XLV:2 (February 1986).

“Other Worlds: Arishima Takeo and the Bounds of Modern Japanese Fiction, by Paul Anderer.” Monumenta Nipponica XL:4 (Winter 1985).

“A History of Japanese Literature, by Kato Shuichi.” Journal of the Association ofTeachers of Japanese 19:1 (April 1984-85).

“This Kind of Woman: Ten Stories by Japanese Women Writers, 1969-1976, edited by Yukiko Tanaka and Elizabeth Hanson; and Stories by Contemporary Japanese Women Writers, translated and edited by Noriko Mizuta Lippit and Kyoko Iriye Selden.” Journal of the Association of Teachers of Japanese 18:1 (April 1983).

“Approaches to the Modern Japanese Short Story, edited by Thomas E. Swann and Kinya Tsuruta.” Monumenta Nipponica XXXVIII:4 (Winter 1983).

“Kinoshita Yūji, by Robert Epp.” Journal of Asian Studies XLII:4 (August 1983).

“The Roof Tile of Tempyo, by Inoue Yasushi; trans. by James T. Araki.” Focus on AsianStudies 2:1 (Spring 1983).

21