שים לב universidade estadual de ciÊncias da saÚde de alagoas – uncisal prÓ-reitoria de...
TRANSCRIPT
![Page 1: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/1.jpg)
.
![Page 2: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/2.jpg)
שיםלב
![Page 3: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/3.jpg)
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL
PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO
PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos de Uso Cotidiano na Área de Saúde e Aplicação
de Aulas à Comunidade Acadêmica
MINICURSO DE LATIM
![Page 4: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/4.jpg)
Pater noster qui es in caelis,sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.Fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra.
![Page 5: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/5.jpg)
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.Et dimmite nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo. Amen.
![Page 6: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/6.jpg)
Ave, Maria, gratia plena Dominus tecum.Benedicta tu in mulieribus
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis, peccatoribus,nunc et in hora mortis nostræ.
Amen.
![Page 7: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/7.jpg)
São princípios constantes que presidem a evolução dos vocábulos.As transformações são: INCONSCIENTES, GRADUAIS e CONSTANTES.Lembre-se: “Natura non facit saltus”. (A natureza não dá saltos).
1ª) Lei do menor esforço;2ª) Lei da permanência da consoante inicial;3ª) Lei da persistência da sílaba tônica.
![Page 8: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/8.jpg)
1º) Presente do indicativo, 1ª pes. sing. (forma plena)2º) Presente do indicativo, 2ª pes. Sing. (terminação)3º) Infinitivo presente (terminação)4º) 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo (terminação/forma plena)5º) Supino (forma nominal substantiva ou a terminação) – Ex.: Fuerunt rogatum auxilium. Exemplos: AMO, AS, ARE, AVI, ATUM, v. tr. amar CAPIO, IS, ERE, CEPI, CAPTUM, v. tr. capturar
![Page 9: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/9.jpg)
- ARE – 1ª conjugação AMARE (amar)- ERE – 2ª conjugação VIDERE (ver)- ERE – 3ª conjugação PONERE (pôr)- IRE – 4ª conjugação AUDIRE (ouvir)
![Page 10: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/10.jpg)
- É a duração ou a quantidade prosódica: BREVES (1 unidade) e LONGAS (2 unidades).
- Como são indicadas: a BRAQUIA (v) indica as breves; o MÁCRON (-), as longas.
- Exemplos: LONGAS BREVESara = lavra tu! ara = altardomus = da casa domus =
a casahic = aqui hic = estemalum = macieira malum =
malos = boca os = ossovenit = veio venit =
vem
![Page 11: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/11.jpg)
a) Não existem palavras oxítonas em Latim.b) A maioria das palavras são paroxítonas: MAGISTER, MANUS, AMARE, MENSA, BELLA, AUDIRE.c) As palavras proparoxítonas são minoria: POPULUS, CATHEDRA, MASCULUS.d) O Latim Vulgar transformou muitas palavras proparo-xítonas em paroxítonas: Ex.: pópulus > poplus (povo) másculus > masclus (macho) mulíere > muliére (mulher) dôminus > domnus (dono) lintéolu > linteólu (lençol).
![Page 12: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/12.jpg)
Masculino: discipulus (singular), discipuli (plural)
Feminino: luna (singular), lunae (plural)
Neutro: capitulum (singular), capituli (plural)
![Page 13: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/13.jpg)
As palavras podem vir em qualquer ordem. Normalmente, o verbo vem no fim da frase. Deus mundum regit. Mundum regit Deus. (Deus rege o mundo) Regit mundum Deus.
Homo proponit, sed Deus disponit. Proponit homo, sed disponit Deus.
(O homem propõe, mas Deus dispõe)
![Page 14: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/14.jpg)
MORFO LOG IA forma estudo nome de ciência
Ex.: Etimologia, Fonologia, Ortoepia,
![Page 15: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/15.jpg)
HEPATO MEGA L IA Fígado grande condição
Ex.: Cardiomegalia, megacéfalo, megacólon
![Page 16: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/16.jpg)
-HIPER (suf. grego: -hyper) = acima, muito
Hiperacidez, hipercalcemia, hiperemia, hipercrômico,Hiperglicemia, hiper-hidrose, hiperinflação,
Hipersensibilidade, hipertonia, hipervolemia.
![Page 17: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/17.jpg)
AFÉRESE: episcopo > piscopo > biscopo > bispo = Queda do fonema no início da palavra.
SÍNCOPE: lepore > lebore > lebre = Queda do fonema no interior da palavra. APÓCOPE: amat > ama = Queda do fonema no fim da palavra.
![Page 18: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/18.jpg)
PRÓTESE: stare > estare > estar = Inclusão do fonema no início da palavra.
EPÊNTESE: stella > strella > estrela = Inclusão do fonema no interior da palavra. EPÍTESE: film > filme = Inclusão do fonema no fim da palavra.
![Page 19: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/19.jpg)
1) Scutu > escutu > escudo2) Record > recorde3) Regale > reale > real4) Opera > obera > obra5) Arena > area > areia6) Attonitu > tonitu > tonto
![Page 20: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/20.jpg)
Historia est testis temporum et lux veritatis. (Cicero)
Rerum omnium magister est usus. (P. Siro)
Nosce te ipsum. (Sócrates)
![Page 21: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/21.jpg)
![Page 22: שים לב UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DE ALAGOAS – UNCISAL PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO PROJETO: Compilação de Termos Técnicos Gregos e Latinos](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022070310/552fc0f8497959413d8b5a5c/html5/thumbnails/22.jpg)