translation part i incipit lamentatio jeremiæ prophetæ: here beginneth the lamentation of jeremiah...

24
www.AoedeConsort.org [email protected] The Lamentations of Jeremiah (ATTBB) Thomas Tallis (c.1505–1585) Published by Troy, New York Copyright © 2007 Aoede Inc. Edition may be freely distributed, duplicated, performed or recorded. z Aoede Consort z

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

www.AoedeConsort.org [email protected]

The Lamentations of Jeremiah( A T T B B )

T h o m a s Ta l l i s( c . 1 5 0 5 – 1 5 8 5 )

Published by

Troy, New York

Copyright © 2007 Aoede Inc.Edition may be freely distributed,

duplicated, performed or recorded.

z A o e d e C o n s o r t z

Page 2: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

Translation

Part I

Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ:

Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet:

ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi vidua domina gentium,princeps provinciarum facta est sub tributo.

I. How doth the city sit solitary, that was full of people! How is she become as a widow!She that was great among the nations, and princess among the provinces, How is she become tributary!

BETH. Plorans ploravit in nocte, et lacrimæ eius in maxilius eius: non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius: omnes amici eius spreverunt eam, et facti sunt ei inimici.Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

II. She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath none to comfort her:all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies. Jerusalem, Jerusalem, return unto the Lord thy God.—Lamentations of Jeremiah 1, verses 1&2

Part II

De lamentatione Jeremiæ prophetæ:

From the lamentation of Jeremiah the prophet:

GHIMEL. Migravit Juda propter afflictionem ac multitudinem servitutis, habitavit inter gentes, nec invenit requiem.

III. Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the heathen, she findeth no rest.

DALETH. Omens persecutores eius apprehenderunt eam inter angustias: Lugent, eo quod non sint qui veniat ad solemnitatem. Omnes portæ eius destructæ, sacerdotes eius gementes, virgines eius squalidæ, et ipsa oppressa amaritudine.

IV. All her persecutors overtook her within the straits: they mourn, because none comes to the solemn assembly. All her gates are desolate, her priests sigh, her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

HETH. Facti sunt hostes eius in capite, inimici illius locupletati sunt; quia Dominus locutus est super eam propter mulitudinem iniquitatum eius: parvuli eius ducti sunt captivi ante faciem tribulantis.Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

V. Her adversities are become the head, her enemies prosper; for the Lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions; her children a are gone into captivity before the adversary. Jerusalem, Jerusalem, return unto the Lord thy God.—Lamentations of Jeremiah 1, verses 3–5

Page 3: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

!

!

!

!

!

Part I

!

!

!

!

!

Lamentations 1: verses 1&2 Thomas Tallis(c.1505–1585)

The Lamentations of Jeremiah

Alto

Tenor

Tenor

Baritone

Bass

!

"

" #$ % && ' ' ' ' '

" #$ %#

&&

In

($ci

&- pit

(- la

( &men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

&re

&- mi

&- æ

&- pro

&phe

&-

&-" #$ %

#&& ' ' ' ' '

) #$ ) && *

In

( &ci

&- pit

(- la

($men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

&re

&- mi

&- æ

&- pro

&-) #$ )

&&+ ' ' ' ' *

In

(-

6

!

"

% *In

( &ci

&- pit

(- la

($men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

&re

&- mi

&$,%- æ

&- pro

&phe

(- tæ,

&-- pro

&phe-

& & (, &-

%#

& & ( &- tæ,

(- - pro

(phe

($-

& &$tae,

&. &- - Ie

&re

&- mi

&- æ

&- pro

&phe

(- tæ,

&- pro

&$,%phe-

& & ( &-

%#

' ' ' ' 'In

($ci

&- pit

(- la

(-) &

phe

& (tæ,

(- pro

(phe

($

-

& & & & & & &-tæ.

(- - - -

* /In

& &ci

&- pit

(-) &

ci

&pit

(- la

($men

&- ta

&- ti

&- o

(-

&Ie

&re

(- mi

(-

&- pro

&phe

(- tæ.

(-

( *

13

Copyright © 2007 Dan Foster, Aoede ConsortEdition may be freely distributed, duplicated, performed or recorded.

!

"

% & &tæ,

(-

'in

($ci

&- pit

(- la

( &men

&- ta

&- ti

&- -

%#

(tæ,

(-

' *in

( &ci

&- pit

(- la

($men

&- -

%#

&men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

&re

&$- mi- æ

&0 &- pro

&phe

&-

& & & & &tæ,

#- - -)

la

($men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

& &re

&- mi

&- æ

&- pro

&phe

&- tæ,

(-

'

)In

($ci

&- pit

(- la

( &men

&- ta

&- ti

&- o,

&- la

(men

&- ta

&- ti

&- o

&- Ie

&-

Page 4: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

18

!

"

!o

"Ie

"re

"- mi

"- æ

"- pro

"#phe-

"$ "tæ,"%

- pro

"phe

&-

'tæ.

'- - - -

!#

ta

"ti

"- o

"- Ie

"re

"- mi

"-

"- - pro

"$(%phe

"- tæ,

"-

)pro

"phe

&- tæ.

'-

!#

* )pro

"phe

"#- tæ

"$ &-

& )pro

"phe

"-

" &tæ.

'%- -+ , )

pro

"phe

&- tæ,

&- pro

"phe

"-

" " " &tæ.

'- - -+

re

&mi

&- æ

"- pro

"phe

&- tæ,

&-

)pro

"phe

"-

"% &tæ.

'- -

23

!

"

!A

'leph,

&- a

& " " " " " " & " " " " " " " " " " " " &- - - - - - - - - - -

!#

, , , , , , *A

&-

!#

*A

& &leph,

* The often published musica ficta g-sharp is incorrect. To sing g-sharp here is unacceptable since it produces two consecutive melodic half steps in the middle of the phrase.

&- a

&- # " "- &*

" "% " & "leph,

"#- - - - - - a

"$ " " " " & "- - -+ , , , *

A

& &leph,

&- a

&# " &leph,

&- - -+ , , , , , , ,

30

!

"

!leph.'

, , *A

& &leph,

&- a

&- # " "- " &- - - -

!#

&leph,

&- a

&# " " " &leph,

&%- - - a

&( "leph,

"- a

& " " & " " &-- - - - -

!#

' &leph,

&- -

"a

&- "leph,

'-

*a

&- -

"# "$ "- " " " " &- - - - -+ &

a

& & & " "#leph,

" " " '- - - - a

&#leph,

"- a

' &leph.

&- - -+

A

'leph,

&- a

&- " " &-leph,

'- - a

&#leph,

"- a

' '- - - -

4

Page 5: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

37

!

"

!leph.

" #Quo

$mo

%- do

$- se

$ %det

%- so

%la

%- ci

%&vi- tas

%' $-

#ple

$na

%- po

% % $pu

%- -

!#leph.

" #Quo

$mo

%- do

%- se

%det

%- so

% % % % %la

%- ci

% %vi

%- tas

$-

#ple

%& %' %na

%- po

$pu

%- -

!#leph.

"( #Quo

$)mo

%- do

$- se

$ %det

%- so

%la

%- ci

%vi

%- tas

%&- ple

%* $&na

%- po

%pu

%-

$-+ ,

Quo

$ %- mo

$do

%- se

$ %det

%- so

%la

%- ci

%vi

%-- tas

$-

#ple

% %na

%- po

%pu

%-

% % $- -+

leph.

" #Quo

$mo

%- do

$- se

$ %det

%- so

%la

%-- ci

%&vi- tas

%' $- ple

$&na

%- po

%pu

%-

$-

44

!

"

!lo?

$ #fac

%ta-

% % %est$

#qua

$si

%- vi

%du%

- a

$-

#do

%&mi- na

%' %- gen

%ti%- um:

$-

!#lo?

$ #fac

% %ta

%- est

%qua

% % % % % % %si

%- - vi

%du

%- a

$-

#do

%&mi-

%' %na%

- gen

$ti

%- -

!#lo?

$ #fac

%ta-

% % %est

$ #qua

$si

%- vi

%du

%- a

$(-

#do

%) &mi- na

%* %- gen

$&ti

%- -+

lo?

$ #Fac

%ta-

% % %est

%qua

% %si

%- vi

%du

%- a

$-

#do

%mi- na

% % %- gen

%ti

%- um:

"-+

lo?

$ #Fac

% %ta

%- est

$ #qua

$si

%- vi

%du

%- a

$-

#do

%&mi- na

%' %- gen

$&ti

%- -

50

!

"

! $ #prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%- a-

% % $ % %& %'rum,- - - -

% % % #prin%ceps$

-

!#um:

" #prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%- a

$- rum,

$-

#prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%- -

!#um,

$(gen

%) & %'ti-

% % $ % $um:

$- - -

#prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%&- a-

%' %-+ . #

prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%- a

$-

%& %'rum

% % %- - -

.

+um:

" . . , #prin

%ceps

%- pro

%vin

%- ci

%- -

5

Page 6: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

55

!

"

!pro"

vin

#- ci

#- a

$-

"rum

"- - -

%fac

#ta

#- est

#sub

#tri

#bu-

# # #to,

#- sub

# #tri

# # #-

!#

a

"rum

"-

%fac

"ta

#- est

#sub

#tri

#&bu

#- to,

"-

%fa

#cta

#- est

#sub

#tri

#&bu

"- to,

"-

!#

# #'rum

#- fac

# #- ta

#(est

"sub

#tri

"bu

#- to,

$-

) %fac

#ta

#- est

#

* + %fac

#ta

#- est

#sub

#tri

#bu-

# # " #to,

"-

%fac

#ta

#- est

#sub

#tri

#bu

",-

#- -*

a

"rum

"-

%fac

#ta

#- est

#sub

#tri

#&bu

"- to,

$-

)fac

"ta

#- est

#61

!

"

!bu-

# # # # # # # #to,#,

- - - -

#-sub

# # #tri

# #bu-

# # " #'- -

!#

+ %sub

# #tri

#,bu-

#- # # #to,

"- -

%sub

#tri

#bu

#- -

!#sub

#tri

#&bu

#,-

#- # # # " # #&to,

#- - - - - - - sub

#tri

#bu

#&-

#, #-- -* " # # # # #

to,

#- - - - - sub

#tri

#bu

#- to,

#- sub

#tri

#bu

#- to,

"-*

sub

#tri

#bu

#,-

#& - # #to,

"- - -

+ %sub

#tri

#bu

#-

"- -

65

!

"

!to,

$sub

"tri

" "bu

"- - - to.

$-

!#to,

",sub

#&tri

# # #bu-

# # # # # "& # #to.

"- - - - - - -

!#

#,to,

#- #- sub

#tri

# # #&bu

#-

# # #, #- # #to.

#' # "- - - - - - -* %

sub

#tri

#bu

#&-

#, #. # #to,

#- - - - sub

#tri

#bu

#- to.

$-*

to,

" %sub

#tri

#bu

#&- to,

#- sub

#tri

#&bu

#-

"to.

$- -

6

Page 7: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

69

!

"

!Beth.

" " " " " " "

!#

# $Beth.

%& %' ( % % % ) $Beth.

%& %' ( % ) %& % %' % % )' % "'

!#

$Beth.

%& %' ( % % % ) $Beth.

%& %' ( % % %& %' % % %Beth.

%& %( % %' % ) "* # $

Beth.

%& %+ % %' % ) $Beth.

%& %+ % )' % % % %' % ) "

* $Beth.

%& %+ % %' % ) $Beth.

%& %( % %' % % % % %' ) )' ) "'76

!

"

!Plo

)rans

)-

%plo

%ra

)'-

%' % % % %' %vit,

)- - - -

#plo

)rans

)-

%plo

%ra

)'- -

!#

,Plo

)'rans

)' &- plo

%ra

)' &-

% % %'vit

%- - - in

%' %noc

%te,

)'-

,plo

)'rans

)' &- plo

%-

!#

,Plo

)rans

)&- plo

%ra

)' &-

%' )vit

%- - - in

%'noc te,

% % %' % )-

,plo

)rans

)&- plo

%-* ,

Plo

)rans

)&- plo

%ra

%&-

%+ % % %' % %vit

%'- - - in

% %noc

%'te,

)-

,plo

)rans

)&- plo

%-* ,

Plo

)'rans

)' &- plo

%ra

)' &-

% )vit

%'- - - in

%noc

)te,

)'-

,plo

)'rans

)' &- plo

%-

83

!

"

! )vit

)-

%in

%'noc

%te,

% % "- et

%la

%&cri- mæ

%( %- e

)ius

%- in

% %ma

%xil

)- -

!#ra

"'vit

%'- in

%noc

)te,

"- et

%'la

%&cri- mæ

%( %- e

% % %' )ius

%- in

)ma

%-

!#ra

"'vit

%'- in

%noc

% %te,

)-- et

%'la

%cri- mæ

% %' %- e

)ius

%'- in

)'ma

%xil

%' &- lis-

%+ )

*ra

"vit

%- in

%noc

)te,

)- et

%la

%cri- mæ

% % )- e

%'ius-

% % )in

%ma xil

% % %' % %&- lis-

%+*

ra

"'vit

%'- in

%noc

)te,

"- et

%'la

%&cri- mæ

%+ %- e

%' &ius-

%( )in

%ma

%xil

%- lis

%-

7

Page 8: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

89

!

"

!lis

"e

# "#$$ius:

#-

%non"

est"qui"con

"so

"- le

"- tur

"- e

#am,

#-

& '

!%xil

"( )lis- e

"* #ius:

#-

%non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"- tur

"- e

" " "- am,

" %qui

"con

"so

"- le

"- tur

"-

!%

e

# ")ius:

"( * #- -

%non

"est

"qui

"con

"(so

"- le

"- tur- e

"* " "#$$ * "+am,

")-

" "( "qui

"con

"so

"- le- tur- e

" " "-, #

e

"( )ius:

"* --

' ' %non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"(- tur

"-,

e

#( #ius:

-- -

' ' %non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"- tur

"(-

95

!

"

! %non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"- tur

"- e

#am,

"- qui

"con

"so

"- le

"- tur

"- e

") "* #am"

- - ex

"om"

ni

"- -

!%

e

#am,

"- non

"est

"qui

"con

"so

"- le

#+- tur,

"- qui

"$con

"so

"- le

#(- tur

"- e

# "+am

#-

&

!%

" "+am,

"non

"est

"qui

"con

"(so

"- le

"- tur

"- e - am

" " " ' & %ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

"-,

e

#am,

#-

' %non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"- tur

"- e

#am

#-

%ex

"om

"ni

"- -,

e

#am,

#-

' %non

"est

"qui

"con

"so

"- le

"(- tur

"- e

# #am

#- -

&

101

!

"

!bus

"ca

"ris- e"+ * "

ius,"* #-

& & %ex

"o

"mni

"- bus

"- ca

"ris

"- e

" #ius,

"- ca

"ris

"- e

"-

!%

& %ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

" "ris

"- e

"ius,

"-

"ca

"ris

"- e

" " # "ius,

" " "- - -

%ca"-

!%ris

"- e

" #ius,

"- ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

"ris,

#-

%ex

"o

"mni

"- bus

"- ca

"ris

")- e ius,

"* "- car

#ris

"-,

bus

"ca

"ris

"- e

"ius,

"- ca

") " " " "ris

"- -

%e

" "ius,

#-

% & %ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

"-, ' %

ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

"ris

")- e

"* " " " " " " "ius,

#- - - ex

"om

"ni

"- bus

"- ca

"-

8

Page 9: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

107

!

"

! " " # "$ius.

%- -

& 'Om

"nes

"- a

"mi

"- ci

"- e

#ius,#$

-

'om

"nes

"- a

"-

!#

ris

"e

"ius.

" "( " " #$-

'Om

"nes

"- a

"mi

"ci

"(- e

" "ius,

" " "-

'om

"nes

"- a

"mi

"- ci

"(- e

" "-

!#

e

#(ius.

#-

'Om

"nes

"- a

"mi

")- - ci

"( * " " " "e

"(ius,

"- a

"mi-

" " "ci

"- e

" " " ")ius

"* "- -+

ris

"e

" #ius.

#-

'Om

"nes

"- a

"mi

"ci,

"-

'a

"mi

"- ci

"- e

" "ius,

#-

'a

"mi

"- ci

"(-+

ris

"(e

" #ius.

%-

& 'Om

"nes

"- a

"mi

"- ci

"- e

#ius,

#-

'om

"nes

"- a

"-

113

!

"

!mi

"ci

"- e

#ius#$

- spre

"ve

"- - runte

" " # "$am,

#-

& 'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

# "-

!#

" "- ius

# 'spre

"ve

"(- runt

"- e

" "am,

#-

'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

"( " "i,

#-

'et

"

!#

'spre

"ve

"- runt

"- e

#am,

"- spre

"ve

"- runt

"(- e am,

" " " " "$- et

",fac

"ti

"(- sunt

"e

# "$i

"- i

"$,% )ni- mi

"( * "- -+

e

") "- #- ius

# 'spre

"ve

"- runt

"- e

#am,

#-

'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

"i

"- i

"ni

"- mi

"- -+

mi

"ci

"- e

#ius

#-

'spre

"ve

"- runt

"(- e

#am,

#-

& . 'et

"fac

"ti

"-

119

!

"

!i,

"-

' 'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

" " " "i

"- - i

")ni- mi

"* "-

" #ci.#

- -# '

Ie

"-

!#

fac

"ti

"- sunt

"e

"( "i,

"- e

") " " " " " " "i

"- - - - i

"ni

"- mi

"-

" # "$,%ci.

%- -

!#

" "ci,

"-

'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

" "( #i

"- i

"ni

"- mi

#-

"( ) "* #ci.

%- - -+

ci,

" /et fac

"* "ti

"- sunt

"e

"i

"- i

"ni

"- mi

"- ci,

"- i

"ni

"- mi

#-

" # "( )ci.

"* %- - -+

sunt

"e

"(- i,

" ' & 'et

"fac

"ti

"- sunt

"e

"(i

"- i

#ni

"- mi

#(-

#- ci.

%-

9

Page 10: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

125

!

"

!ru

"sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"%mi

"- num

"- De

" "um

#- tu

"um,

#-

$Ie

"-

!#

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"%mi

"- num

"- De

"um

"- tu

"um,

&-

!#

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#'-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(mi- num

") "De

"um

"- tu

"um,

&'-* $

Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"mi

"- num

"- De

"um

"- tu

"um,

&-* $

Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"mi

"- num

"- De

"um

"- tu

"um,

&-

132

!

"

!ru

"sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(- mi num

"+ "- De

"um- tu

" " #(-

!#

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"(- te- re

"+ "- ad

"Do

"mi

"- num

"- De

"um"

- tu

"-

!#

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#'-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#'-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"mi

"- num

"- De

"um

"- tu

"-* $

Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"(- te- re

") "- ad

"Do

"mi

"- num

"- De

"um

"- tu

"-* $

Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$Ie

"ru

"- sa

"- lem,

#-

$con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(- mi num

"+ "- De

"um

"- tu

"-

138

8'00"

!

"

!um,

# $con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(mi- num

"+ "- De

" " "- um

# "tu

# " " "'um.

#- -

!#um,

& $con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(mi- num

"+ "- De

#um

"tu

" " " "um.

&- -

!#um,

& $con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(mi- num

") #(- De

"um- tu um.

" " " " #-

&

*um,

&' $con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"mi

"- num

"(- De

"+ "um

"- tu

&um.

&- -*

um,

& $con

"ver

"- te

"- re

"- ad

"Do

"(mi- num

"+ "- De

#um

"tu

#( "um.&

- -

10

Page 11: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

!

!

!

!

!

Copyright © 2007 Dan Foster, Aoede ConsortEdition may be freely distributed, duplicated, performed or recorded.

Lamentations 1: verses 3–5

!

!

!

!

!

Part II

The Lamentations of Jeremiah

Alto

Tenor

Tenor

Baritone

Bass

!

"

"## $ %#&& ' ' ' ' '

"# $ %#

# && ' ' ' ' '

"# $ %#

# &&

De

(la

&men

&- ta

&- ti

&- o

(- ne

&- Je

&re

&- mi

&-

&)- pro phe

&* &-

& &+tæ,

(-

,## $ ,#&& ' ' -

De

(la

&men

&- ta

&- ti

&- o

(- ne

&- Je

&-,# $ ,# &

& ' ' ' ' '

149

!

"

%# ' ' ' ' 'De

(la

&men

&- -

%#

# ' ' -De

(la

&men

&.- ta

&- ti

&- o

(- ne

&- Je

&re

&- mi

(- æ

&-

%#

# &pro

&phe

&-

& ( ( & &tæ,

&- - - - Je

& &re

&- mi

(- æ

&- pro

( &- phe

(- tæ,

(-,#

- re

&mi

(- æ

&- pro phe

& & (-

&+ & &$.%tæ,

(- - Je

&re

&- mi

(- ae

&- pro

&phe

&-

& & &) &/ &- -,#

De

(la

&men

&- ta

&- ti

&- o

(- ne

&- Je

&re

&- mi

&-

&)- pro phe

&/ &-

& &+tæ,

(- pro

&phe

(-

&-

155

!

"

%#ta

&ti

&- o

(- ne

&- Je

&re

&- mi

&-

&)- pro phe

&/ &-

& &+tæ,

&)- pro phe

&. /-

& & & ( & ( (- - - -

%#

#pro phe

& & (-

&+tæ,

(- Je

( &re

&- mi

(- æ

&- pro

&phe

(-

& & & & & & & &tæ,

&- - - - -

%#

# ' -de

(la

&men

&- ta

&- ti

&- o

(- ne

&- Je

&re

&- mi

(- æ

&- pro phe

& & (-

&+-,# (

tæ,

&- Je

&re

&- mi

&)- ae- pro

&* & &phe

&-

(#tæ,

(-

-de

(la

&men

&- ta

&- ti

&- o

(- -,# ( ( &)

tæ,

&/ (- - -

' ' ' '

11

Page 12: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

161

!

"

!"tæ,

# $ $de%

la&men

&'- ta

&- ti

&- o

%- -

!#

" &pro

&(phe-

&) & & & & & & & & &tæ,

%- - - - -

$ $

!#

"tæ,

%pro

&phe

&-

& & % % & &tæ,

&- - - - - - Je

%re

&- mi

%- æ

%-*"

ne

&Je

&re

&- mi

&-

&ae

&(- pro phe

&+ &-

& &, & &'tæ,

%- - Je

&re

&- mi

&(-

&+ &æ

&-*" -

de

%la

&men

&- ta

&- ti

&- o

%- ne

&- Je

&re

&- mi

%- æ

&- pro phe

& & %-

&,-

166

!

"

!"ne&

Je

&re

&- mi

&-

&(- pro phe

&) &-

& &,tæ,

%-

%pro%

phe%(

-

&tæ:

#.,

-

""

!#

" -de

%la

&men

&- ta

&- ti

&- o

%- ne

&- Je

&re

&- mi

%- æ

&- pro

&phe

&-

%tæ:

#.-

""

!#

"pro

&phe

&-

& &tæ,

& & &- -

- /Je

&$'%re

&- mi

&- æ-

& & %pro

&,phe

&-

& %tæ:

#.-

""

*" &pro

&phe

%-

% %tæ,

%- - -

/pro

&phe

&(-

&+ & & #tæ:

#.- - - -

""

*"tæ,

%pro

&phe

&-

& & % % &( &) %tæ,

&- - - - - - pro

&phe

#- tæ:

#.-

""

172

!

"

!"" $ $Ghi

#mel,

&(- -

&) &Ghi

& &mel,-

& & &( &) & & %Ghi

&

!#

""Ghi

#mel,

&(-

&) &Ghi

& &mel,-

& & &( &) & & %Ghi

& &mel-

& & & & % & &

!#

"" $ $ $ $ $ $

*"" $ $ $ $Ghi

#mel,

&(- -

&+ &Ghi

&

*"" $ $ $ $ $ $

12

Page 13: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

178

!

"

!"" #mel,-

# # # # $ # # # # # $ $ % &Ghi

$ # #mel,

$- Ghi

#

!#

"" $ $Ghi

$ # # $' # # # # #mel,

#- - - - -

&Ghi

$ # #mel,

$- Ghi

#

!#

""Ghi

(mel,

#'-

#) #Ghi

# #mel,-

# # #' #) # # $Ghi

# # # # # #mel,

$'- - Ghi

#*"" #

mel,

# # # # $ # # $ &Ghi

# # $ # # # $ #mel,

$- - - - - Ghi

#

*"" + +Ghi

(mel,

#'- -

#) #Ghi

# #mel,-

# # #' #) # # $Ghi

#

184

!

"

!"" # # # # # #mel.

# # $- - - -

(, %Mi

$gra

$'- vit

#- Ju

$da

#- prop

#-

!#

""mel,-

# # # # #Ghi

# # # # # #mel.

#- # $,

- - -

%Mi

$gra

$- vit

#- Ju

# #- da

$prop

#-

!#

"" # # #'mel.

#) (- -

(,Mi

$gra

$-

#vit

#- Ju

$ #- da

$prop

#

*"" # # # # $'mel.

# # (,- - - - -

+ + +

*"" # # # # # $'mel.

# # (,

- - - - -

+ + +

190

!

"

!""ter

#af

#flic

#- ti

#- o

$- nem

$-

&ac

$mul

#ti

#- tu

#'- di- nem

#) #-

#ser vi- tu

# # #'- tis,

#) $-

&ac

#!#

""ter af

# # #flic

#- ti

#- o

#'- nem-

# # #ac

#mul

#ti

#- tu

#- di

#- nem

#- ser

$'vi

#- tu

#-

# # #tis,

#- -

&ac

#

!#

""ter- af

# # #flic

#- ti

#- o

$- nem

$-

%ac

$mul

#'ti- tu

#) #- di

#- nem

#- ser

#'vi- tu

#) #-

# # #' #)- -*"" +

Mi

$gra

$-

#- vit

#Ju

$da

#- prop

#'ter- af

#. #flic

#- ti

#- o

$- nem

$-

&ac

#

*"" + + + + %Mi

$gra

$'- vit

#-

13

Page 14: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

196

!

"

!"" #mul

#ti#- tu

#- di- nem

# # #- ser

#vi

#-

#tu#

- tis,

$-

%ac

$mul

# #ti

#- tu

#&- di- nem

#' #- ser vi- tu

# # $- -

!#

""mul

#ti

#- tu

#- di

#- nem

$-

%ser

# #vi

#- tu-

# # # # # # # # #&tis:

#' $- - - -

(

!#

""tis,

$ %ser

#vi-

# # #tu

$-

# # #& #' #tis,

#- - -

%ac

#mul

#ti

#- tu

#&- di- nem

#) #- ser

#&vi-

# # #-*""

mul

$ti

#- tu

#- di- nem

# # #- ser

#vi

#- tu

$- tis,

$- ac

#mul

$ti

#- tu

#- di

#- nem

#&- ser vi

#) #- tu

#- tis,

$-*""

Ju

$da

#- prop

#ter- af

# # #flic

#- ti

#- o

$- nem

$-

%ac

#mul

$ti

#&- tu- di

#' #- nem

#- ser

#vi

#- tu

$- -

202

!

"

!""tis:

$+ %ha

#, #bi

#- ta

#- vit

#- in

#ter

$- gen

#tes,

--

( . %ha

#-

!#

"" . %ha

# #bi

#- ta

#- vit

#- in

#ter

#- gen

$tes,

$-

%in

# #ter

#- gen

# #tes,

$-

%ha

#-

!#

""tu

#&-

#) #tis;

#-

%ha

$bi

#- ta

#- vit

#- in

#ter

#- gen

# # #, #&- tes,

#) #in

#ter

#- gen

#, #&tes,

#, ' $-*""

ser

$vi

#- tu

#-

#& #) #tis;

#-

( %ha

$bi

#- ta

#- vit

#- in

#ter

#- gen

# # #- tes,

$-*""

tis;

- - ( %ha

$bi

#- ta

#&-

#' #- vit

#in

#ter

#- gen

$-

208

!

"

!"" #bi

#ta

#- vit

#- in

#ter

$- gen

#tes,

$-

. . %nec

#in

#ve

$- nit

#- re

#qui

#-

$-

!#

"" #bi

#ta

#&- vit- in

#) #ter

#- gen

$tes,

$-

%nec

#in

#ve

#- nit

#- re

# # # #& #) #&qui- - - em,

#) $-

!#

"" %ha

$bi

#- ta

$- vit

#- in

# #ter

#- gen

#) # # # $ # # $tes,

$- - - -

. %nec

#*"" $ . %

in

#ter

$- gen

# # $tes,

$- -

. . %nec

#in

#ve

#- nit

#- re

#-*"" $

tes,

$-

( %nec

#in

#ve

#-

#nit

#- re

#qui

#-

$- em,

$ %nec

#in

#ve

#- -

14

Page 15: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

214

!

"

!""em,

# $nec

%in

%ve

#- nit

%- re

%qui

%-

#em,#

-

& $nec

%in

%ve

%-

%- nit

%re

%'qui-

%(

!#

"" & $nec

%in

%ve

%- nit

%'- re

%) %'qui-

%( %' %(em,

% % %-

$nec

%in

%ve

%'-

%(nit,

% % % %- nec

%in

%ve

%- -

!#

""in

%ve

%- nit

%- re

%qui

% %- em,

% % #-

& $nec

%in

%ve

%-

%- nit,

% $nec

%in

%ve

%-

%- nit

%re

%'qui-

%(

*"" %qui

% % % %em,

%-

$nec

%in

%ve

%- nit- re

% % % %- qui

% % % % %em,

#- -

+

*"" %nit

%- re

%qui

%-

#em,

#-

$nec

%in

%ve

%-

%nit

%- re

%qui

%-

#- em,

# $nec

%in

%ve

%- -

220

!

"

!""em,

%nec

%in

%ve

%-

%- - nit

%re

%qui

%- em.

+,-

-

& $Da

% #leth,

#-

& $Da

% #leth,

#-

!#

"" %nit

%- re

%'qui --

%( % %- em.

# +, & $Da

% % %leth,

#-

# $Da

% % %leth,

#-

!#

""em,

%nec

%in

%ve

%- nit-

% % %re

%qui

%- em.

+,- Da

# % % #leth,

%- - Da

% # %' %( # % % %- - - -*"" &

re

# #qui

#- - em.

+,-

. & $Da

% #leth,

#-

& $Da

%-*"" %

- nit

%re

# %qui

%-

#em.

+,-

. & $Da

% % %leth,

#-

& $Da

%-

227

!

"

!"" & $Da

% % % # % # %-leth.

+,- - - -

&Om

# #nes

#-

$per

%se

%- cu

%- -

!#

"" # $Da

% % %leth,

#-

#Da

%'leth.

%) +,/- Om

+nes

#-

$per

%se

#'- cu

%- -

!#

"" %'leth,

% % %- Da

% # %leth,

%-

$Da

% %'leth.

%( +,

-

. . .

*"" #leth,

#-

& $Da

% % % #leth.

+,- -

. . .

*"" % %leth,

#-

& $Da

% % % #leth.

+,

- -

. . .

15

Page 16: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

234

!

"

!""to

#res

$- e

#%ius

#- ap

#pre

#- hen

#- de

#- runt

#-

#e

# # #am

#&-

#' #in

#ter

#- an

#gu

#- sti

$-

#%as,

$- Om

$-

!#

""to

#res

#- e

$ius

$-

(ap

#pre

#- hen

#- de

#- runt

#- e

$am

$-

(in

#ter

#- an

#gu

#- sti

#-

$as,

)-

!#

"" * * * * * * +Om

$-,"" * * * * * * *

,"" * * * * * * *

241

!

"

!"" $- nes

$ (per

#se

$-

#cu

#- to

#- res

#- e

$& #- ius

$- -

(ap

#pre

#- hen

#- de- runt

# #-# #

!#

""Om

)nes

$-

(per

#se

$- cu

#- to

#- - res e

# # # # $ius

$- ap

#pre

#- hen

#- de

#&- runt-

#' #

!#

"" $nes

$-

(per

#se

$-

#cu

#- to

#- res

#- e

# # $ius

#&- -

# # #ap

#pre

#- hen

#- de

#- runt

#-,""

Om

)nes

$-

(per

#se

$&- cu

#- to

#- res

$- e

#%ius

#- ap

#pre

#- hen

#- de

#- runt

#- e

# #-,""

Om

)nes

$-

(per

#se

$&- cu

#- to

#- res

#- e

$ius

$-

(ap

#pre

#- hen

#- de

#- runt

#-

247

!

"

!""e$

am

$-

* * (in

#ter

#- an

#gu

#- sti

#%- as,

#-

( (in

#ter

#- an

#-

!#

"" #e

# #&am

#' $-

+ + (in

#$-%ter

#- an

#gu

#- sti

#- as,

$-

(in

#ter

#- an

#gus

#- ti

#- -

!#

""e

$am

#- in

# # # #ter

#- an

#gu

#- sti

#-

$ #& #' #as,

#- - -

(in

#ter

#- an

#gus- ti- as,

# # # # #- an

#-,"" # #

am

#&-

#. #in

#ter

#- an

#gu

#- sti

$-

#%as,

#- an

#gu

#-- sti

#- as,

$-

+ (in

$ter

#-,""

e

$am

$-

(in

#ter

#- an

#gu

#- sti

#-

$as,

$-

+ (in

#ter

#- an

#gus

#- ti

#- as,

#- an

#-

16

Page 17: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

253

!

"

!""gus

#ti-

#$ # %as:

&-

& ' ' '

!#

""as,

#an

#gus

#- ti

#(- as;

%-

) ' ' ' '

!#

"" #gus

#*- ti-

#+ #$ #* #$ +as;

# # #- -

,Lu

%gent

#- e

#o

#- quod

%non

#sunt

#qui

%ve

#ni

#- ant

#*- ad

#+

-"" #an

#gus

#$- ti

#- as;

%-

,Lu

# #gent

#- e

%o

#- quod

#non

#$sunt

# #qui

#ve

#$ni

#- ant

#- ad

%so

#$--""

gus

%ti

%- as;

%-

,Lu

# #gent

#- e

%o

#- quod

#non

#sunt

# #qui

#ve

#ni

#- ant

#- ad

%so

#-

259

!

"

!"" ) ,Lu

# #gent

#- e

%o

#- quod

#non

#sunt

# #qui

#ve

#ni

#- ant

#- ad

%so

#lem

#$- ni

#- ta

%- -

!#

"" ' ,Lu

%gent

#- e

#o

#- quod

#non

#sunt

#qui

#ve

#*ni- ant

#. #- ad

#* #$. #so

#lem

%- ni

#(- -

!#

"" #so

#lem

#- ni

#(- ta

&- tem,

%- ad

#so

#lem

#*- ni- ta

#. #-

# # # % , # # #- - - - --""

lem

#$ni

#- ta

%- tem,

#- lu

%gent

#- e

#o

#- quod

#non

#sunt

% ,qui

#ve ni- ant

# # #- ad

#*so lem

#. #- ni

#- ta

%- --""

lem

#ni

#- ta

%- tem,

&-

' ' ' '

265

!

"

!""- tem,

#ad

%so

#$ #lem

#*- ni- ta

#+ #(- tem,

&- so

#*lem- ni

#$ +- ta- tem,

# # #-

,ad

%so

#-

!#

""ta

% # # # # # #*tem,

#+ #(- - - - ad

%so

#lem

#- ni

#- ta

#-

# # # # # #- - - -

!#

""tem,

% ) ) ,so

#lem- ni- ta

# # #$$% #$ #*-

#+ # # % #- tem,

#- - - so

# #lem

# # #--""

- tem,

#*ad

#$. #so

#lem

#- ni

#- ta

%$- tem,

#- ad

%so

# #le

#*- mni- ta

#. #(- - tem,

%-

,so

#--"" ,

ad

%so

#lem

#- ni

#- ta

%- tem,

&-

& ,ad

%so

#-

17

Page 18: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

270

!

"

!"" #lem

#$- ni- ta

#% #&- tem.

'-

( )Om

# #nes

#- por

#tæ

#- e

*ius

#- de

#struc

*- tæ,

*-

!#

"" # # # *tem.

*- -

)Om

# #nes

#- por

#tæ

#- e

# # * #ius

*- - de

#struc

#-

* #-

!#

""ni- ta

# # #-

#$ #+ #, $ #%tem.

#" # #- - -

)Om

*nes

#- por

#tæ

#- e

*ius

#- de

#struc

*- tæ,

#- sa

#cer

#- do

#- --""

lem

#ni

#- ta

#$- - tem.

#+ * )Om

# #- nes

#por

#tæ

#- e

*ius

#- de

# # #, # # #struc

#- -

# #, *- --""

lem

#ni

#- ta

*- tem.

'-

. )Om

*nes

#- por

#tæ

#- e

*ius

*- de

*-

276

!

"

!"" ( )sa

# #cer

#- do

#- tes

#- e

*ius

#- ge

#men

*- tes,

*-

( )vir

#gi- nes

# # #- e

#ius

#-

!#

""tae,

#sa

*cer

#- do-

# # #tes

#$-

#% #e

*ius

#-

)ge

#men

#-

# # #,tes,

*- vir

#$gi- nes

#+ #- e

#-

!#

"" #tes

#,- e

*ius

#- ge

#men- tes,

# # # # *-

)vir

#gi- nes

# # #,- e

*ius*

- squa

#$li-

#% # # #$ #%- --""

tæ,

#sa

#cer

#$- do-

#,+ #tes

#- e

#$ #+ # *ius

#- - ge

#men

*-

# #$

tes,

#+ #- vir

#gi- nes

# # #,- e

#ius

#--""

struc

*tæ,

*-

)sa

*cer

#- do

#- tes

#- e

*ius

*- ge

*men

*- tes,

*-

( )vir

#-

282

!

"

!""squa

#li

#,- dæ,

*-

)et

#i

#psa

#-

#op

#,pres

*- sa

*-

)a

#ma

#- ri

#- tu

#$- di- ne,

#% *-

)a

#-

!#

"" #ius

#- squa

#li

#- dæ,

#- et

#i

*psa

#- op

#$pres-

#% #sa

*-

)a

#ma

#- ri

#- tu

#- di

#-

# * #&- -

!#

""dae,

# # #-

)et

#i

#psa

*- o

#pres

#-

# #sa,

#-

)op

#$pres-

#% #sa

#- a

#ma

#- ri

#- tu

#- di

#- ne,

#- a

#--""

squa

#li

#-

# #dæ,

*-

)et

#i

#psa

#- op

#$pres-

# # # #sa

*-

)a

#ma

#- ri

#- tu

#- di

#- ne,

*--""

gi- nes

# # #- e

#ius

#- squa

#li

#,- dæ,

*-

)et

#ip

#sa

#-

#op

#,pres

*- sa

*-

)a

#ma

#- ri

#- tu

#$- di-

#%-

18

Page 19: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

288

!

"

!""ma

#ri

#- tu

$- -

#- di

$ #%ne,

&-

' (a

#ma

#)- ri

#- tu

#*- di- ne.

#+ &,)-

!#

""ne,

#a

#ma

#- ri

#- tu

#di

#- ne,

$-

(a

#)ma

#- ri

#- tu

# # $- di

#)- ne.

&-

&,

!#

""ma

#ra

#- tu

#- di

#-

# # $ne.

#- - a

#ma

#- ri

#- tu

#*- di- ne,

#+ #- a

#ma

#- ri

#)- tu

$-

#di

#- ne.

$,--"" (

a

#ma

#- ri

#- tu

#- di

#- ne

#*-

#. #a

#ma

#- ri

#- tu

#*- di-

#. $- ne.

& &,

-""ne,

$ (a

#ma

#- ri

#- tu

#*- di- ne,

#+ $-

(a

#ma

#- ri

#- tu

$- di

#*-

#+ # #ne.

&,- -

294

!

"

!""Heth,#* #+ # # $

Heth,#* #+ # # $

Heth,#* #+ # # #* #+ # # # # $

!#

"" /Heth,

& &Heth,

$* # # # # # # &

!#

"" /Heth,

& &Heth,

#* #+ # # # # # # # # # #) # #

-"" 'Heth,

#* #+ # # $Heth,

#* #+ # # $Heth,

#* #+ # # #* #. # # # #

-"" /Heth,

#* #+ # # $Heth,

#* #+ # # #* #. # # # # # # # #)300

!

"

!"" &, / / / / /

!#

"" &, / / / / /

!#

"" # # #) # $,

/ / / / 'Fa

#*cti-

#.-"" &,

Fac

#*ti- sunt

#. #hos

# #tes

#- e

$ius

#- in

#* #. #ca

#pi

#- te,

#- i

#ni

#- mi

$- ci

#--"" &

, / /Fac

#*ti- sunt

#+ #hos

# #tes

#- e

$ius

#- in

#*ca

# # #-

19

Page 20: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

306

!

"

!"" # $Fac

%&ti- sunt

%' %ho

(stes

%- e

(ius

%- in

% % % %ca

%pi

%- te,

%- i

%ni

%- mi

%- -

!#

"" # # # $Fac

%&ti- sunt

%) %ho

(stes

%- e

(ius

%- in

%

!#

""sunt

%ho

(stes

%- e

(ius

%- in

%ca

% % % % %pi

%- te,

(-

*i

%ni%

- mi

%&-

%' % %&ci

%' %- - il

%-+""

il

%li

%,- us,

(-

%il

%li

%-

%us

(-

*lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%-

% % %sunt,

( ( $

+"" %pi

%te,

(- i

(ni

%- mi

%- ci

%- il

%li

%-

%us

(-

*lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%- sunt,

%lo

%cu

%- ple

%- -

312

!

"

!"" %ci

%- il

%li

%,- us

%- lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%- sunt,

%lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%--

% %sunt:

( ( *Qui

%

!#

""ca

% % % % %pi

%- te,

%- i

%ni

%- mi

%- ci

(-

*il

%li

%-

%- us

%lo

%cu

%- ple

%- ta- ti- sunt;

% % % *Qui

(a

%-

!#

""- li

% %- us

( *lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%-- sunt;

( # *Qui

%a

(- Do

%&mi- nus

%' %- lo

%-+"" # # *

lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%- sunt,

%lo

%cu

%- ple

%- ta

(- - ti

(-

% %

+""ta

%ti

%-

(sunt,

( $ $ *lo

%cu

%- ple

%- ta

%- ti

%- sunt;

%Qui

(a

%- Do

%mi

%- nus

%- lo

%-

318

!

"

!"" %a

%- Do

%mi

%- nus

%- lo

%cu

%- tus

%- est

%su

%per

%- e

% %am

%- prop

%ter

%- mul

%ti%

- tu

%&- di- nem,

%' (-

$

!#

""Do

%mi

%- nus

%- lo

%cu

%- tus

%- est

%su

% %per

%- e

%am

%- prop

%ter

%- mu

% % % % %ti

%- tu- di- nem,

% % %-

*qui

(a

%-

!#

""cu tus-

% % %est

%su

% %per

%- e

%am

%- prop

%ter

%mul

%ti

%- tu

%- di

%$-%- nem

%- i

%ni

%- qui

%- ta

%- tum

%- e

( % %-+"" (

sunt;

( *Qui

(a

%- Do

%mi

%- nus

%-- lo

%cu

%- tus

%- est

%su

%per

%- e

%am

%- prop

% %ter

%- mul

%ti

%- -+""

cu

%tus

%- est

%su

%per

%- e

%am

(-

*prop ter- mul

% % %ti

%- tu

%- di

%- nem

%- i

%ni

%- qui

%- ta

%- tum

%- e

(ius,

%- qui

%

20

Page 21: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

324

!

"

!"" # $qui

%a

&- Do

&mi

&- nus

&- lo

&cu

&- tus

&- est

&su

&per

&- e

%am

&'- prop

&ter

&- mul

&ti&- -

!#

""Do

&mi

&- nus

&- lo

&cu

&- tus

&- est su

& & & &- per

&e

% &am

&- prop

&ter

&- mul

&ti

&- tu

&- di

&- nem

&- i

&ni

&- qui

&- -

!#

""ius,

% $qui

& &a

&- Do

&mi

&- nus

&- lo

&cu

&- tus

&- est

&su

%per

&- e

&am

&- prop

&ter

&- mul

& & & & &ti

&- -(""

tu

&)di- nem

&* &- i

&ni- qui- ta

& & &- tum

&- e

&ius,

%-

$qui

& &a

&- Do

&mi

&- nus

&- lo

&cu

&- tus

&- est

&su

&per

&- e

&-("" &

a

&- Do

&mi

&- nus

&- lo

&cu

&- tus

&- est

&su

&per

&- e

&am

%-

$prop ter- mul

& & &ti

&- tu

&- di

&- nem

&- i

&ni

&- qui

&- -

330

!

"

!""tu

&)di- nem

&* %-

$i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

& & & & & % &'ius,

%- - - -

+ + $i

&-

!#

""ta

&tum

&- e

%ius,

&- i

&ni

&- qui

&- ta

&)- tum-

&* &e

& & &ius,

%-

+ $i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&-

!#

""tu

&di

&-

&)nem

&* &-

$ $i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

& & & & & & & & % &'ius,

&- - - - i

&ni

&,- qui

&- -(""

am

&prop

%ter

&'- mul

&ti

&- tu

&$,%- di

&- nem

&- i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

& & & & & % &ius

&- - -

$ +

(""ta

&tum

&- e

%ius.

%-

+ # $i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

%ius,

%-

+

336

!

"

!""ni&qui

&- ta

&- tum-

& &e

& & % &'ius;

%- -

+ + $par

&vu- li

& & &- e

%"ius

&- duc

%ti

&-

!#

"" &e

&ius,

&- i

&ni

&- qui-

& &ta

& & &- tum- e

& & % &'ius;

%-

$par

&vu- li

& & &- e

%ius

&- duc

%ti

&,-

!#

""ta

&)tum-

&* &e

& & &ius,

%- -

$e

& %ius;

%,-

$par

&vu- li

& & &- e

%ius

&- duc

%ti

&-("" $

i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

& & & & & % &ius;

%- - -

$par

&vu- li

& & &- e

&)ius

&* &- duc

%ti

&-("" # $

i

&ni

&- qui

&- ta

&- tum

&- e

%ius;

%-

$par

&vu- li

& & &- e

%ius

&- duc

%ti

&-

21

Page 22: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

342

!

"

!""sunt

#cap

#ti

$#%$- vi

$-

&an

# #te

#- fa

#" 'ci- em

#( #- tri

$bu

#- lan

#-

# $tis,#

- tri

$bu

#- -

!%

""sunt

#cap

#ti

#'- - vi

#) $% &an

# #te

#- fa

#'ci- em

#) $'- tri

#bu

#- lan

$-

#%tis,

$- tri

#bu

#- -

!%

""sunt

#cap

#'ti-

#( #*vi

$-

&an

# #te

#- fa

##%$ 'ci- em

#( $- tri

#' #( #bu#

- lan

$- tis,

#- tri bu-

# #lan

# # #- -+""

sunt

#cap

#ti

#'- vi

#) $-

&an

# #- te

#fa

#'ci- em

#( #'-

#(tri

# # # #bu

#- lan

$- tis,

#- tri

$bu

#- -+""

sunt

#cap

#ti

$- vi

$-

&an

# #te

#- fa

#'ci- em

#( #- tri

$bu

#- lan

#-

#"tis,

$-

&tri

$bu

#- -

348 ,-,-,-,-,-

!

"

!""- lan

# # $ #%tis.$

-

&Je

##"$ru

#'- sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

$-

. &Je

#ru

#'- sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- -

!%

""lan

# #"tis.

# # # # $%- -

&Je

#ru

#'- sa- lem,

#) #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

$%-

. &Je

#ru

#'- sa- lem,

#) #- Je

#ru

#- sa

#- -

!%

"" # # $tis.

/- -

. . &Je

#ru

#'- sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

$-

. &Je

#-+""

lan

# # $tis

$- -

&Je

#ru

#'- sa- lem,

#) #- Je

#ru

#- sa

#-

#' #( # #lem,

#- - Je

#ru

#'- sa- lem,

#) #- Je

#ru

#- sa

#- -+""

lan

# #" $tis,

/- -

. . &Je

#ru

#'- sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

$-

. &Je

#-

353

!

"

!""lem,

$ . &con

#ver

#'- te- re

#( #- ad

#Do

#mi

#- num,

$-

. &con

#ve

#'- te- re

#( #- ad

#Do

#mi

#- -

!%

""lem,

$% . &con

#ver

#'- te- re

#) #- ad

#Do

#mi

#- num,

#-

& . &con

#ver

#'- te- re

#) #- ad

#'Do

#) #-

!%

""ru

#'sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

#- con

#ver

#- te

#- re

#- ad Do

# # #'mi-

#) # # #num,

#-

&con

#ver

#- te

#- re

#- ad

# #

+"" #' #( # #lem,

$- -

$ . &con

#ver

#'- te- re

#) #- ad

#Do

#mi

#- num,

#- con

#ver

#'- te- re

#) #- ad

#

+""ru

#'sa- lem,

#( #- Je

#ru

#- sa

#- lem,

/-

&con

#ver

#'- te- re

#) #- ad

#Do

#mi

#- num,

/-

&con

#-

22

Page 23: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

357

!

!

!

!

!

!

"

"##num

$De

$um

$- tu

$ $% $& $ $um,

'- -

(De

$um

$- tu

$um,

)-

* (ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$-

"#

## $mi

$- num

$- De um

$ $ ) (tu

$ $% $& $ $ $+um,

$- - De

$um

$- tu

$ $ $um

$ $ $- -

(ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$

"#

##Do

$ $ $%mi-

$, $% $, $num

$- De

)um

$- tu

$ $um,

)-

* (De

$ $um

$- tu

$ $um,

$-

( (ad

$

-##Do

$mi

$- num

$- De

$um

$- tu

$ $ $ $ $um,

)- -

(De

$um

$- tu

$ $ $ $ $ $um,

$- - ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$

-##ver

$%te- re

$, $- ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$um

$%- tu

$& $ $ $um,

)-

* (De

$- um

$- tu

$um

)-

* (ad

$362 ./

./

./

./

./

!

"

"##um

$tu

$um,

$-

( * (con

$ver

$%- te- re

$& $- ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$um

$- tu

$ $% $&-

"#

##um

$ $ $-

(tu

$ $ $um,

$- con

$ver

$%- te- re

$, )- ad

$Do

$mi- num

$ $ $%- De um-

$ $ $ $tu

$-

"#

##Do

$mi

$- num

$- De

$um

$%- tu

$, )- um,

$- con

$ver

$- te

$- re

$- ad

$Do

$ $ $%mi-

$, $% $, $- --##

um-

$ $ $ $ $tu

$ $ $+um,

)-

(con

$ver

$$0% %- te- re

$, $- ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$um

$- tu

$--##

Do

$mi

$- num

$- De

$um

$- tu

$ )um,

'-

(con

$ver

$%- te- re

$, $- ad

$Do

$mi

$- -

366

!

!

!

!

!

!

"

"## $ $ $% $& $ $ $ $ $ $ $ $ $% $& $ $um.

$+ $0 )1

- - - - - - - - - - - -

"#

## $ $um,

)-

(tu

$ )% $ )um.

'1- - - - - -

"#

##num

$De

$um

$- tu

$ $ $um,

)- -

(tu

$ )um,

'1- --## $ $ $ $% $, $ $% $, $ $

um.

)- - - - - - - - -

'1

-##num

$De

$um

$%- tu

$& $ $ $ $% $& $ )um,

'1- - - - - - -

23

Page 24: Translation Part I Incipit lamentatio Jeremiæ prophetæ: Here beginneth the lamentation of Jeremiah the prophet: ALEPH. Quomodo sedet sola civitas plena populo: facta est quasi

369

!

"

!""Con

#ver

$- te

$- re

#- ad

$Do

$mi- num

$ $ $- De

$um

$-

!#

"" % &Con

$ver

$'- te- re

$( $- ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$-

!#

""Con

$'ver-

$(te-

$ $ $re

$- ad

$'Do mi-

$ $ $ $num

$-

&De

$-)""

Con

#ver

$- te

$- re

#- ad

$Do

$mi-

$ $ $num

$- De

$-)""

Con

#ver

$- te

$- re

$'-

$* $ad

$Do

$mi

$- num

$- De

$-

372

12'15"

!

"

!""tu

+ +um.

+- - - - - - -

+,

!#

""um

$tu

$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $' $( $ $um.

$- $ #,

- - - - - - - - - - -

!#

"" $ $ $um

$- tu

$ $ $ $ $ $ $ #um.

+,- - - - - - -)""

um

$tu

$ $ $ $ $ # $ $ #um.

+,- - - - - - - - -)""

um

$ $ $ $ $- tu

$ $ $ $ $ $ $ $ #um.

+,

- - - - - - -

24