عيمجتلا تاميلعت status²/ مادختسلاا ليلد · • l'inverseur (type...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30 Status²
14186000
Status²14184000
Montage siehe Seite 31
Deutsch
SymbolbeschreibungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite33)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Bedienung (sieheSeite34)
Reinigung (siehebeiliegendeBroschüre)
Maße (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite36)Serviceteile (sieheSeite37)
Wartung (sieheSeite35)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-
denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•DerimWannenmischereingesetzteUmsteller(TypHC)istalsEinrichtungzurAbsicherunggegenRück-saugungausgeführt.DahermusssichdieUnterkantedesUmstellersmin.250mmüberdemhöchstmögli-chenSchmutzwasserspiegelbefinden.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzi-
piert!
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
- SiebdichtungderBrausever-schmutzt
- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
Armaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
- DrosselausderHandbrauseent-fernen
- SiebdichtungderBrausever-schmutzt
- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
2
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Montage voir pages 31
Français
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages33)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Instructions de service (voirpages34)
Nettoyage (voirlabrochureci-jointe)
Dimensions (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages36)Pièces détachées (voirpages37)
Entretien (voirpages35)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpour
évitertouteblessureparécrasementoucoupure. Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretà
assurerl'hygiènecorporelle. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eau
chaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
• Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
• Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
• L'inverseur(typeHC)utilisédanslemitigeurbain-doucheestconçuentantqueprotectioncontrelaréaspiration.C'estlaraisonpourlaquellelebordinférieurdel'inver-seurdoitsetrouveraumoinsà250mmau-dessusduniveaud'eauuséeleplushautpossible.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
•Avecdispositifanti-retour• Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible
Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas
- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible
- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
3
Classification acoustique et débit (voirpages40)
Assembly see page 31
English
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage33)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Operation (seepage34)
Cleaning (seeenclosedbrochure)
Dimensions (seepage36)
Flow diagram (seepage36)Spare parts (seepage37)
Maintenance (seepage35)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries. Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,
hygienicandbodycleaningpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-
sures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Thediverter(typeHC)installedinthebathmixerisdesignedasananti-retractiondevice.Forthisreason,theloweredgeofthedivertermustbeatleast250mmabovethehighestpossibledirtywaterlevel.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Fault Cause RemedyInsufficientwater - checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed- Removeflowlimiter
- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
4
Test certificate (seepage40)
Montaggio vedi pagg. 31
Italiano
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.33)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.Procedura (vedipagg.34)
Pulitura (vediilprospettoaccluso)
Ingombri (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.36)Parti di ricambio (vedipagg.37)
Manutenzione (vedipagg.35)Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-
mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamente
perl'gienedelcorpo. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetrai
collegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenonci
sianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
• Ildeviatore(tipoHC)impiegatonelmiscelatoredellavascaèeseguitocomedispositivodisicurezzacontroun'aspirazionediriflusso.Pertantoilbordoinferioredeldeviatoredevetrovarsialmeno250mmsopraillivellomassimopossibiledell'acquasporca.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
•Sicurezzaantiriflusso• Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacqua
potabile!
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Valvolaantiriflussononfunzionacor-
rettamentet- Sostituirelavalvolaantiriflusso
- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradoc-ciaeflessibile
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldaregola-
tamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradoc-ciaeflessibile
- Valvolaantiriflussononfunzionacor-rettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
5
Segno di verifica (vedipagg.40)
Montaje ver página 31
Español
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina33)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.Manejo (verpágina34)
Limpiar (verelfolletoadjunto)
Dimensiones (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina36)Repuestos (verpágina37)
Mantenimiento (verpágina35)Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte. Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesde
baño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentre
aguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Elcambiador(tipoHC)integradoenlabateríadelabañeraesunsegurocontralareabsorción.Porlotantoelbordeinferiordelcambiadordebeencontrar-sealmenosa250mmsobreelnivelmásaltoposibledeaguausada.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamentepara
aguapotable.
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha
Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedema-siadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
- quitarlimitadordecaudal
- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha
- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
6
Marca de verificación (verpági-na40)
Montage zie blz. 31
Nederlands
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.33)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.Bediening (zieblz.34)
Reinigen (ziebijgevoegdebro-chure)
Maten (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.36)Service onderdelen (zieblz.37)
Onderhoud (zieblz.35)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,
hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Deindebadmengkraangebruikteregelaar(typeHC)isuitgevoerdalsinrichtingterbeveiligingtegenterugzuiging.Daarommoetdeonderkantvandere-gelaarzichmin.250mmbovendehoogstmogelijkevuilwaterspiegelbevinden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
7
Keurmerk (zieblz.40)
Montering se s. 31
Dansk
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.33)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Brugsanvisning (ses.34)
Rengøring (sevenligstdenvedlagtebrochure)
Målene (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.36)Reservedele (ses.37)
Service (ses.35)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår. Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneog
rengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbør
udjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-
portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Omstilleren(typeHC),somerintegreretiblanderen,erkonstrueretsomsikringmodretursugning.Derforskalomstillerensunderkantværemindst250mmoverdethøjstmuligesnavsevandsniveau.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
- Sienmellembruserogslangeersnavset
- Rengørsienmellembruserogslange
Grebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
- Afmontervandsparenihåndbru-seren
- Sienmellembruserogslangeersnavset
- Rengørsienmellembruserogslange
- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
8
Godkendelse (ses.40)
Montagem ver página 31
Português
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina33)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.Funcionamento (verpágina34)
Limpeza (consultaraseguintebrochura)
Medidas (verpágina36)
Fluxograma (verpágina36)Peças de substituição (verpágina37)Manutenção (verpágina35)Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Oinversor(tipoHC),utilizadonamisturadorademonoblocoparabanheira,funcionacomoproteçãocontrareaspiração.Porestemotivo,obordoinferiordoinversordevesituar-sepelomenos250mmacimadonívelmáximodaáguasuja.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidopara
águapotável!
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
- Olimitadordecaudalnãofoiretirado
- Retirarolimitadordecaudal
- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
9
Marca de controlo (verpágina40)
Montaż patrz strona 31
Polski
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona33)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.Obsługa (patrzstrona34)
Czyszczenie (patrzdołączonabroszura)
Wymiary (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona36)Części serwisowe (patrzstrona37)Konserwacja (patrzstrona35)Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-
cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice. Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higieny
iczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji
zimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt
podkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Przełącznik(typuHC),zastosowanywmieszaczuwannowym,zostałzaprojektowanyjakosprzętdozabezpieczeniaprzedzasysaniemwstecznym.Ztegowzględu,dolnakrawędźprzełącznikamusisięznajdowaćconajmniej250mmponadnajwyższymmożliwympoziomembrudnejwody.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zablokowanezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomię-dzyprysznicemawężem
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicznik
ciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
- Dławikprzepływuniezostałusunię-tyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcz-nego
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomię-dzyprysznicemawężem
- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
10
Znak jakości (patrzstrona40)
Montáž viz strana 31
Česky
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana33)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Ovládání (vizstrana34)
Čištění (vizpřiloženábrožura)
Rozmìry (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana36)Servisní díly (vizstrana37)
Údržba (vizstrana35)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníaza
účelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípoji
studenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebyl
přitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Přepínačvanovébaterie(typuHC)jekoncipovánjakozařízeníbránícízpětnémusání.Protosemusíspodníhranapřepínačenacházetalespoň250mmnadnejvyššímožnouhladinouznečištěnévody.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontakts
pitnouvodou.
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
11
Zkušební značka (vizstrana40)
Montáž viď strana 31
Slovensky
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana33)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Obsluha (viďstrana34)
Čistenie (nájdetevpriloženejbrožúre)
Rozmery (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana36)Servisné diely (viďstrana37)
Údržba (viďstrana35)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnú
hygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudeneja
teplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Prestavovač(typHC)použitývovaňovomzmieša-vačijevyhotovenýakozariadenienazaistenieprotispätnémunasávaniu.Pretosamusíspodnáhranaprestavovačanachádzaťmin.250mmnadnajvyššiemožnouhladinouznečistenejvody.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Porucha Príčina PomocMálovody - Obmedzovačspätnéhonasatiaje
zablokovaný- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
12
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
安装 参见第页 31
中文
符号说明请勿使用含有乙酸的硅!
调节 (参见第页33)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
操作 (参见第页34)
清洗 (附有小手册)
大小 (参见第页36)
流量示意图 (参见第页36)
备用零件 (参见第页37)
保养 (参见第页35)单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•安装在冷热水混合开关中的转换装置(HC型)用于防止水流回吸。所以转换装置下边缘必须至少高于脏水反水弯250mm。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
•自动防止回流
•该产品专为饮用水设计!
问题 原因 补救龙头出水量小 - 单向阀装反 - 正确安装单向阀
- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器
- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件- 单向阀装反 - 正确安装单向阀
13
检验标记 (参见第页40)
Монтаж см. стр. 31
Русский
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.33)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.Эксплуатация (см.стр.34)
Очистка (смприлагаемаяброшю-ра)
Размеры (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.36)Κомплеκт (см.стр.37)
Техническое обслуживание (см.стр.35)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-
бежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-
ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобхо-
диморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу• Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
• Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
• Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
• Переключатель,используемыйвсмесителеванной(типHC),представляетизсебяустройство,обеспечи-вающеезащитуототсоса.Поэтомунижнийкрайпере-ключателядолженбытьрасположенминимум250мммаксимальновозможнымуровнемгрязнойводы.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
• укомплектованклапаномобратноготокаводы• Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевой
воды!
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения
- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорение
накипью- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая
- Ограничениегорячейводыотрегу-лированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы
Проточныйнагревательневклю-чается
- Дроссельнеудаленизручногодуша
- Извлекитедроссельизручногодуша
- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратного
течения
14
Знак технического контроля (см.стр.40)
Szerelés lásd a oldalon 31
Magyar
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon33)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Használat (lásdaoldalon34)
Tisztítás (lásdamellékeltbrosúrát)
Méretet (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36)Tartozékok (lásdaoldalon37)
Karbantartás (lásdaoldalon35)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,és
egészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközötti
nagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Akádtöltőkeverőcsaptelepbebehelyezettátállító(HCtípus)visszaszívásellenibiztosítóberendezéskéntvankivitelezve.Ezértazátállítóalsópereménekmin.250mm-relalehetségeslegmagasabbszennyvízszintfölöttkelllennie.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani
Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvíz-kövesedett.
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségsza-bályozót.
- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani
- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
15
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Asennus katso sivu 31
Suomi
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu33)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.Käyttö (katsosivu34)
Puhdistus (katsooheinenesite)
Mitat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu36)Varaosat (katsosivu37)
Huolto (katsosivu35)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,
hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjen
välilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Kylpyammeensekoittimessakäytettysäädin(tyyppiHC)onmalliltaansellainen,ettäsesuojaatakaisi-nimulta.Senvuoksisäätimenalareunantäytyyollavähintään250mmlikavedenkorkeimmanmahdolli-sentasonyläpuolella.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuoma-
vedenkanssa!
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-lissäolevasihtitiiviste
Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen - Lämminvedenrajoitinväärinsää-
detty- Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
- Poistakuristinkäsisuihkusta
- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-lissäolevasihtitiiviste
- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
16
Koestusmerkki (katsosivu40)
Montering se sidan 31
Svenska
SymbolbeskrivningAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan33)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Hantering (sesidan34)
Rengöring (sedenmedföljandebroschyren)
Måtten (sesidan36)
Flödesschema (sesidan36)Reservdelar (sesidan37)
Skötsel (sesidan35)Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmed
badochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmt
ochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-
dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Omkastaren(modellHC)somsitterikarblandarenärutformadsomsäkerhetsanordningmotbaksug.Därförmåsteomkastarensunderkantbefinnasigmin.250mmöverdenhögstamöjligasmutsvattennivån.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Backventilärdefekt - Bytbackventil
- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - StällinvarmvattenregleringVarmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschen
harejtagitsbort- Tabortvattenbegränsaren
- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
- Backventilärdefekt - Bytbackventil
17
Testsigill (sesidan40)
Montavimas žr. psl. 31
Lietuviškai
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.33)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Eksploatacija (žr.psl.34)
Valymas (žr.pridedamojebrošiū-roje)
Išmatavimai (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)Atsarginės dalys (žr.psl.37)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikri-namareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūno
higienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Voniosmaišytuveesantisperjungiklis(HCtipo)veikiakaipapsauganuoatgaliniosiurbimo.Todėlperjun-giklioapatiniskraštastyrubūtibent250mmviršaukščiausiogalimonešvarausvandenspakilimotaško.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra - Neteisingainustatytaskarštovan-
densribotuvas- Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
18
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Hrvatski
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu33)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.Upotreba (pogledajstranicu34)
Čišćenje (seupriloženojbrošuri)
Mjere (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu36)Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu37)Održavanje (pogledajstranicu35)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,
tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećen
prilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Selektor(tipHC)ugrađenumiješalicizakadukonstru-iranjekaoelementzaštiteodpovratnogusisavanja.Zatosedonjirubselektoramoranalazitinajmanje250mmiznadnajvišemogućerazineprljavevode.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratiou
početnipoložaj- Zamijenitenepovratniventil
- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaRučicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-
menca- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropo-
dešen- Podesitelimitervrućevode
Protočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen
- Odstranitelimiterprotoka
- Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
19
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Montajı bakınız sayfa 31
Türkçe
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa33)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Kullanımı (bakınızsayfa34)
Temizleme (birlikteverilenbroşür)
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa36)Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)
Bakım (bakınızsayfa35)DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-
larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-
ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyük
basınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Teknekarıştırıcısınayerleştirilmişdeğiştirici(tipHC),geriemişekarşısigortatertibatıolaraktasarlanmıştır.Bunedenledeğiştiricininaltkenarı,mümkünolanenyüksekkirlisuseviyesininenaz250mmüstündeolmalıdır.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın
Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir
- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançı-kartın
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın
- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
20
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Montare vezi pag. 31
Română
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.33)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Utilizare (vezipag.34)
Curăţare (vezibroşuraalăturată)
Dimensiuni (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.36)Piese de schimb (vezipag.37)
Întreţinere (vezipag.35)SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-
nilorşităieriimâinilor. Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-
rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacu
apăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Comutatorulintroduslarobinetuldeamestecarepen-trucadă(detipHC)esteprevăzutcuundispozitivdesiguranţăcontrareaspirării.Astfelmargineainferioarăacomutatoruluitrebuiesăseaflelamin.250mmdesupraniveluluicelmaiînaltposibildeapăuzată.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
21
Certificat de testare (vezipag.40)
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Ελληνικά
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)
Καθαρισμός (βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36)Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολό-
γησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσαν
μέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύου
καιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόν
γιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Οδιακόπτηςεπιλογήςστηναναμικτικήμπαταρία(τύποςHC)είναισχεδιασμένοςέτσι,ώστενααποκλείεταιηαπορρόφηση.Γιατονλόγοαυτόνπρέπειηκάτωακμήτουδιακόπτηεπιλογήςναβρίσκεταιτουλ.250mmπάνωαπότηνανώτατηστάθμητωνακάθαρτωννερώντηςμπανιέρας.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.• Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονι-στήρα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανο-ποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Σκληρήμπαταρία(μείκτης)
- Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - Αλλαγήφυσιγγίου
Ημπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού
- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται
- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμο-λογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονι-στήρα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανο-ποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
22
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Montaža glejte stran 31
Slovenski
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran33)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Upravljanje (glejtestran34)
Čiščenje (glejtepriloženibrošuri)
Mere (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran36)Rezervni deli (glejtestran37)
Vzdrževanje (glejtestran35)Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo
poškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-
nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloin
priključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-
tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Vmešalnoarmaturozakadvgrajenpreklopnik(tipHC)jeizvedenkotmehanizemzazaščitopredpovra-tnimsesanjem.Zatosemoraspodnjirobpreklopnikanahajatimin.250mmnadnajvišjimmožnimnivojemumazanevode.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Napaka Vzrok PomočMalovode - Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo
Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo
- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
23
Preskusni znak (glejtestran40)
Paigaldamine vt lk 31
Estonia
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk33)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Kasutamine (vtlk34)
Puhastamine (vtkaasasolevastbrošüürist)
Mõõtude (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk36)Varuosad (vtlk37)
Hooldus (vtlk35)Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-ja
kehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonväga
erinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Vannisegistissepaigutatudpöördventiil(tüüpHC)kuju-tabendastseadistkaitsekstagasivooluvastu.Seetõttupeabpöördventiilialaservolemamustaveemaksi-maalseltvõimalikusttasemestmin.250mmkõrgemal.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Rike Põhjus LahendusVähevett - Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
24
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Montāža skat. lpp. 31
Latvian
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.33)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Lietošana (skat.lpp.34)
Tīrīšana (skatietpievienotajābro-šūrā)
Izmērus (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36)Rezerves daļas (skat.lpp.37)
Apkope (skat.lpp.35)Regulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasa-skaņāarDINEN1717saistībāarnacionā-lajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,
higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāun
karstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-
tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Vannasmaisītājāiebūvētaispārslēdzējs(tipsHC)iriekārta,kasnodrošinaaizsardzībupretizsūkšanu.Tādēļpārslēdzējaapakšējaimalaijāatrodasmin.250mmvirsmaksimāliiespējamānetīraūdenslīmenim.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
25
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Montaža vidi stranu 31
Srpski
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu33)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.Rukovanje (vidistranu34)
Čišćenje (vidipriloženojbrošuri)
Mere (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu36)Rezervni delovi (vidistranu37)
Održavanje (vidistranu35)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,
tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Preusmerivač(tipHC)ugrađenumešačukadekonstruisanjekaoelementzaštiteodpovratnogusisavanja.Iztograzlogasedonjaivicapreusmerivačamoranalazitinajmanje250mmiznadnajvišegmogućegnivoaprljavevode.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratioupočetni
položaj- Zamenitenepovratniventil
- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac
- Zamenitekartušu
Slavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobro
podešen- Podesiteograničavačvrućevode
Protočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutuša
icrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
26
Ispitni znak (vidistranu40)
Montasje se side 31
Norsk
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside33)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.Betjening (seside34)
Rengjøring (sevedlagtbrosjyre)
Mål (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside36)Servicedeler (seside37)
Vedlikehold (seside35)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader. Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-og
kroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-
koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Omkoblerenibadekaretsblandebatteri(typeHC)ermentsomensikringmotretursug.Derforskalunder-kantenavomkoblerenværemin.250mmoverdethøyestmuligenivåetavskittentvann.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres
Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikke.
- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
27
Prøvemerke (seside40)
Монтаж вижте стр. 31
БЪЛГАРСКИ
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Юстиране (вижтестр.33)Настройканаограничителязатоплатавода.ВъввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатаводаОбслужване (вижтестр.34)
Почистване (отприложенатаброшура)
Размери (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.36)Сервизни части (вижтестр.37)
Поддръжка (вижтестр.35)СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснацио-налнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза
транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
• Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
• Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Използваниятвсмесителязаванапревключвател(типHC)еизпълненкатоприспособлениезаподсигурява-непротивобратнозасмукване.Порадитовадолниятръбнапревключвателятрябвадасенамиранамин.250ммнадмаксималновисокотонивонамръснатавода.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Неизправност Причина ПомощМалковода - Здравостоящоприспособлениеза
предотвратяваненаобратнияпоток- Смянанаприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя
- Почистетеуплътнениетосцедкамеж-дуразпръсквателяимаркуча
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоплатавода
Проточниятнагревателнесевключва
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
- Отстранетедроселаотръчнияраз-пръсквател
- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя
- Почистетеуплътнениетосцедкамеж-дуразпръсквателяимаркуча
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
28
Контролен знак (вижтестр.40)
Montimi shih faqen 31
Shqip
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen33)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përdorimi (shihfaqen34)
Pastrimi (shikonibroshurënbashkëngjitur)
Përmasat (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)Pjesët e servisit (shihfaqen37)
Mirëmbajtja (shihfaqen35)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,
tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujit
tëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpër
dëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pajisjarregullueseeinstaluarnëpërzijersinevaskes(tipHC)ështënjepajisjapertusiguruarndajrithithjessëujit.Prandajpjesaeposhtmeepajisjesduhettëvendosettëpaktën250mmmbinivelinmëtëlartëtësiperfaqessëujittëndotur.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtë
pijshëm!
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujit
qendronifiksuar- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistruar
gabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
29
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
التركيب راجع صفحة 31
عربي
وصف الرمزهام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على
أحماض!
الضبط (راجع صفحة 33)ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح
باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان املياه الوقتي.
التشغيل (راجع صفحة 34)
التنظيف (راجع والكتيب املرفق)
أبعاد (راجع صفحة 36)
�رسم للصرف(راجع صفحة 36)
قطع الغيار (راجع صفحة 37)
الصيانة (راجع صفحة 35)يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة
DINEN1717 منتظمة حسب املواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة
.(DIN1988 واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف
اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه •
طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة •
وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.احملول من طراز (HC)املركب في خالط البانيو عبارة •
عن جتهيزة لضمان عدم الشفط املضاد.لذا يلزم أن تكون املسافة بني احلد األسفل للمحول وأعلى نقطة
ملستوى املاء املتسخ 250مم بحد أدنى.املواصفات الفنية
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي•املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!•
العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-املاء غير كاٍف
نظف سدادة املصفاة بني الدش -سدادة مصفاة الدش متسخة-واخلرطوم
قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة، تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركةقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالط
درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية
محدد املاء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد املاء الساخن-
انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعملنظف سدادة املصفاة بني الدش -سدادة مصفاة الدش متسخة-
واخلرطومقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
30
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
34
1.
2.
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
36
Status²14184000
Status²14184000
Status²14186000
Status²14186000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
121B
37
96338000
9567300097406000
97981000
97979000
97978000
96429000
96157000
96467000
95008000
98193000(32x2)
94140000
97220000
98163000(15x2)
97209000
95140000
13914000
Status² 14184000
92730000
Status² 14186000
94074000 95140000
95008000
97209000
97406000
96338000
96429000
94140000
98193000(32x2)
98129000(14x2)
97220000
98163000(15x2)
95673000
92730000
96044000
96157000
96467000
40
DIN 4109
PA-IX 18311/ICB
DIN 4109
PA-IX 18310/IB
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11
/201
49.
0137
6.06
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA14184000 PA-IX18311/ICB X X 1.42/1983914186000 PA-IX18310/IB X 1.42/19838