shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe...

24
3. IRAICCI, ULLURAI AND DHVAMI Tolkappiyam and Anandavardhana' s Dhvanyaloka are considered epoch-making works in Indian aesthetics. A treatise on grammar and poetics, Tolkappiyam, commonly assigned to the pre-Christian era, speaks of a poetic tradition very much like the one embodied in Canksm poetry and also hints at literary compositions of an earlier period. Anandavardhana, who lived in the ninth century A.D., belongs to a great tradition of Sanskrit aestheticians, some of his illustrious predecessors being Bharata, Bhamaha, Udbhata and Vamana. In his Dhvanyaloka, a systematic treatise on suggestion in poetry, he claims that dhvani is the quintessence of poetry just as rasa is the quintessence of dhvani. Tclkappiyar, on the other hand, has given us cryptic accounts of what are called iraicci and ullurai. These three concepts, closely examined with reference to the poems in which they are exemplified, reveal how complex and subtle Indian aesthetic thought was even in the distant past. There are three aphorisms on iraicci in Tolkappiyam's "Pcruliyal" and three more references to it in "Karpiyal" and "Peyariyal" .'

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

3. I R A I C C I , U L L U R A I A N D D H V A M I

Tolkappiyam and Anandavardhana ' s Dhvanyaloka a r e

c o n s i d e r e d epoch-making works i n I n d i a n a e s t h e t i c s . A

t r e a t i s e on grammar and p o e t i c s , Tolkappiyam, commonly

a s s i g n e d t o t h e p r e - C h r i s t i a n e r a , s p e a k s of a p o e t i c

t r a d i t i o n v e r y much l i k e t h e one embodied i n Canksm p o e t r y

and a l s o h i n t s a t l i t e r a r y c o m p o s i t i o n s of an e a r l i e r

p e r i o d . Anandavardhana, who l i v e d i n t h e n i n t h c e n t u r y

A.D., b e l o n g s t o a g r e a t t r a d i t i o n of S a n s k r i t

a e s t h e t i c i a n s , some of h i s i l l u s t r i o u s p r e d e c e s s o r s b e i n g

B h a r a t a , Bhamaha, Udbhata and Vamana. I n h i s Dhvanyaloka,

a s y s t e m a t i c t r e a t i s e on s u g g e s t i o n i n p o e t r y , he c l a i m s

t h a t dhvani is t h e q u i n t e s s e n c e o f p o e t r y j u s t a s rasa i s

t h e q u i n t e s s e n c e of dhvani. T c l k a p p i y a r , on t h e o t h e r

hand, h a s g i v e n u s c r y p t i c a c c o u n t s of what a r e c a l l e d

iraicci and ullurai. These t h r e e c o n c e p t s , c l o s e l y

examined w i t h r e f e r e n c e t o t h e poems i n which t h e y a r e

e x e m p l i f i e d , r e v e a l how complex and s u b t l e I n d i a n a e s t h e t i c

t hough t was even i n t h e d i s t a n t p a s t .

The re a r e t h r e e aphor i sms on iraicci i n

Tolkappiyam's " P c r u l i y a l " and t h r e e more r e f e r e n c e s t o it

i n " K a r p i y a l " and " P e y a r i y a l " .'

Page 2: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

I~aicci i s a s s o o i a t e d w i t h Uri. ( 1 1 7 5 )

Some meaning is born of Izaicci a l s o ;

Tha t w i l l be comprehens ib l e t o t h o s e w e l l v e r s e d i n Akam C o n v e n t i o n s . ( l l 7 6 ) I n c i d e n t s of l o v e w i l l b e a l l u d e d t o i n Iraicci i n o r d e r t o c o n s o l e t h e l o v e r s p i n i n g i n s e p a r a t i o n . ( l l 7 7 )

~ o l k g p p i y a r d o e s n o t ment ion iraicci when he

c a t a l o g u e s t h e t h i r t y f o u r p r o p e r t i e s of t h e poem i n

"Ceyyu+ iya l " . He a t t e m p t s t o d e f i n e and e x p l a i n i~aicci

o n l y i n t h e t h r e e P o r u i i y a l crttirans quo ted above . Of t h e

m a t e r i a l s of a poem, t h r e e a r e g i v e n prominence by him:

mutsl ( t h e " f i r s t t h i n g s " i . e . t i m e and p l a c e ) , Karu .4

( t h i n g s born i n t o o r n a t i v e t o a r e g i o n ) , and Uri ( t h e - human f e e l i n g s a p p r o p r i a t e l y s e t i n nutpal and Karu).

V

Iraicci would, t h e r e f o r e , d e n o t e t h e f l o r a and f a u n a of a - l andscape a s u sed i n s c e n e s d e p i c t i n g t h e l o v e of b i r d s and

a n i m a l s i n o r d e r t o i n t e n s i f y t h e a f f e c t i o n s f e l t by human

c h a r a c t e r s . I n two of t h e aphor i sms i n " K a j p i y a l " ( 1 0 9 4

and 1116) , T o l k z p p i y a r makes p a s s i n g r e f e r e n c e s t o iraicci

t o i n d i c a t e i ts p l a c e i n t h e h e r o i n e ' s and s e r v a n t s '

u t t e r a n c e s . They f u r t h e r c l a r i f y t h a t t h e a l l u s i o n s w i l l

be t o t h e s c e n e s of l o v e among b i r d s and a n i m a l s w i t n e s s e d

on t h e way and t h a t t h e p r ime mo t ive f o r i n c l u s i o n of s u c h

o c c u r r e n c e s w i l l be t o i nduce and s u s t a i n t h e emot ion of

l o v e i n t h e h e r o o r t h e h e r o i n e . I n t h e one ccttiram i n

Page 3: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

" P e y a r i y a l " (661) i t i s s a i d t h a t c e r t a i n names ment ioned

i n i r a i c c i , t hough hav ing s u f f i x e s meant f o r human b e i n g s

and g o d s , w i l l r e f e r o n l y t o t h e o r e a t u r e s found on t h e

way. The g rammat i ca l t r e a t i s e s t h a t came a f t e r TolkEippiyam

s u c h a s Nalabiakapporuf and ~ z ~ a n a l a i i k i ; r a m do n o t throw any

l i g h t on t h e c o n c e p t b u t s imp ly i d e n t i f y i z a i c c i w i t h

karupporu ! . Even ou r a n c i e n t commenta to r s , I t ampi i r ana r and

N a c c i n Z r k k i g i y a r a r e n o t v e r y h e l p f u l i n d e f i n i n g t h e t e r m

p r e c i s e l y o r i n d i s t i n g u i s h i n g i t from U;;u_rai unambiguous-

l y . 2

I r a i c c i abounds i n Cankam poems. I n some poems it

a p p e a r s a s a mere d e s c r i p t i o n o f t h e p l a c e . ~ i ; k u ~ u n u ? y u

h a s t h e f o l l o w i n g p i e c e by ' i j t a l ~ n t a i y ' i i r :

They 've come, C r o s s i n g even t h e h o t f o r k i n g d e s e r t p a t h s

where t h e s h a r p t o o t h e d r e d d o g s of t h e j u n g l e w a i t by t h e c a c t u s clump t o k i l l a w i l d p i g f o r h i s mate now s u f f e r i n g pangs of l a b o u r ,

a l l t h e way t h e y ' v e come w i t h you , o h e a r t , t h e g e n t l e ways

o f t h e woman you l o v e . 3

The h e r o t e l l s h i s h e a r t t h a t t h e s t e r l i n g c h a r a c t e r

of t h e l a d y i t l o v e s h a s come a l l t h e way t o t h e w i l d e r n e s s

i n which t h e r e d dog , i n o r d e r t o f e e d h i s p r e g n a n t ma te ,

is on t h e l o o k o u t f o r a w i l d p i g . S e p a r a t e d f rom h i s

s w e e t h e a r t , t h e l o v e r d e s c r i b e s h i s agony and t h e s e t t i n g

Page 4: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

chosen i s i n a c c o r d a n c e w i t h t h e f e e l i n g e x p r e s s e d . The

p a l a i r e g i o n a w a s t e l a n d pa rched by summer b e i n g t h e p l a c e ,

t h e c a c t u s p l a n t and a n i m a l s l i k e r e d d o g and w i l d p i g

found i n such r e g i o n s c o n s t i t u t e t h e Karupporuf. Here t h e

Karupporu! has no hidden meaning t h o u g h it s e r v e s w e l l t o

e x p r e s s t h e pangs of s e p a r a t i o n i n t e n s e l y f e l t by t h e

p r o t a g o n i s t . A poem i n K a l i t t o k a i d r a m a t i z e s t h e agony o f a

l o v e - l o r n l a d y who t e l l s h e r f r i e n d t h a t h e r l o v e r who h a s

gone t o s e c u r e w e a l t h w i l l c e r t a i n l y r e t u r n b e c a u s e he w i l l

come a c r o s s s e v e r a l s c e n e s of ma le a n i m a l s and b i r d s

shower ing t h e i r l o v e and a f f e c t i o n on t h e i r m a t e s .

" F o r e s t s a r e ha rd t o c r o s s , t h e i r h e a t u n b e a r a b l e , " he s a i d ;

My g i r l of g o l d e n e a r - r i n g s , He a l s o s a i d ,

" t h e e l e p h a n t t h e r e d r i n k s t h e l i t t l e w a t e r muddied by i ts young ones w i t h d rum- l ike f e e t , a f t e r f e e d i n g i ts ma te . "

" F o r e s t s a r e p a i n f u l t o p a s s t h r o u g h , boughs c h a r r e d by t h e h e a t b e a r i n g d r i e d up l e a v e s , " he s a i d ;

He a l s o s a i d , " t h e dove t h e r e s p r e a d s i t s s o f t w ings t o s o o t h e w i t h s h a d e i t s l o v i n g t e n d e r mate sco rched by t h e s u n . "

" F o r e s t s a r e d i f f i c u l t t o r e a c h , d e n s e s u n r a y s b u r n i n g bamboos on t h e r o c k , " he s a i d ;

He a l s o s a i d , t h e d e e r t h e r e w i t h i t s b o d y ' s shadow o f f e r s s h e l t e r

Page 5: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

t o i t s young doe i n s e a r c h of ~ h a d e . " ~

(Kalittokai 11)

The akam conven t ion a s s o c i a t e s f a t i g u e d e l e p h a n t s , d o v e s ,

d e s e r t t r e e s , bamboos, s t a g n a n t w a t e r and t h e b u r n i n g sun

w i t h t h e p a l a i r e g i o n and w i t h t h e theme of s e p a r a t i o n from

t h e l o v e r . I n such poems ir'arupporu! e x p l i c i t l y becomes

iraicci.

B e s i d e s b e i n g a p l e a s i n g i d y l l i c a c c o u n t , izaicci

may become s u g g e s t i v e . A he ro w h i l e r e t u r n i n g home a f t e r

comple t i ng h i s t a s k a t a f a r - o f f p l a c e , shows h i s

c h a r i o t e e r a s c e n e s i g n i f y i n g t h e l o v e of a cock f o r i t s

hen and u r g e s him t o speed up t h e h o r s e s :

Le t o u r t i r e d w a r r i o r s move a t t h e i r own s low pace l o o s e n i n g t h e i r g a r m e n t s , r e s t i n g , r e l a x i n g on t h e way. Spur on t h e c h a r i o t - h o r s e s u s i n g t h e unused s p u r , 0 c h a r i o t e e r , behold t h e f o r e s t fowl t h a t s p o r t s on i ts s k i n many minute d o t s of b e a u t y , its c a l l v e r y muoh l i k e t h e sound of mi lk -d rops f a l l i n g on m e l t i n g b u t t e r , h o l d i n g i n its beak a worm dug from t h e e a r t h we t t ed by r e c e n t r a i n s , qnd l o o k i n g f o r i ts m a t e . 5

Page 6: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

The s u g g e s t i o n is t h a t t h e h e r o who migh t have e a r n e d

enough d u r i n g t h e e x p e d i t i o n would j o i n h i s w i f e a s e a r l y

a s p o s s i b l e t o l e a d a happy l i f e

The b e s t k ind of iraicci is t h e one which i n d u c e s ,

by i t s s e n s u o u s a p p e a l s , f e e l i n g s of l o v e and a f f e c t i o n f o r

o n e ' s mate and assumes a c o n n o t a t i v e d imens ion . One

h e r o i n e of t h e H u l l a i r e g i o n compla ins t h a t h e r husband

h a s n ' t r e t u r n e d a t t h e a p p o i n t e d t i m e .

He h a s n ' t come; J a s m i n e s have a l s o bloomed. Those h o l d i n g sheep-hooks i n t h e i r hands hav ing l e f t t h e s h e e p , t h e s h e p h e r d l a d , coming w i t h m i l k and g o i n g w i t h f o o d , has h i s head adorned a l l w i t h j a smine b u d s . 6

(Ku_run toka i , 2 2 1 )

For H u l l a i t t i ? a i , t h e a p p r o p r i a t e theme is

s e p a r a t i o n / p a t i e n c e , t h e c h a r a c t e r i s t i c f l o w e r j a smine

and t h e l a n d s c a p e f o r e s t / p a s t u r e . R e f e r e n c e s t o

s h e p h e r d s , s h e e p and cows a r e , of c o u r s e , i n d i s p e n s a b l e .

The a p p e a l i n t h e poem is t o t h e s e n s e o f s m e l l ; i t s

a r o u s a l o f p a s s i o n a t e f e e l i n g s i n t h e p i n i n g h e r o i n e i s

o b v i o u s .

U l i u r a i is a n o t h e r r e l a t e d c o n c e p t wh ich seems t o

have been s u b t l y d i s t i n g u i s h e d f rom i r a i c c i by t h e a n c i e n t

Page 7: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

Tamil b a r d s . To lk i ipp iya r d e f i n e s i t , a g a i n c r y p t i c a l l y , i n

t h r e e d i f f e r e n t p l a c e s i n " P o r u ? a t i k Z r a m " . I n " A k a t t i y a i

I y a l " , he p o i n t s o u t t h e d i f f e r e n c e between u ? ? u r a i uvamai - and t h e o t h e r uvamai . ( E n a i Uvamai) .

- U l l u r a i uvamai ( i m p l i e d s i m i l e ) and E n a i Uvamai ( i f ; eeo the r s i m i l e ) a r e i n e s c a p a b l e i n i d e n t i f y i n g t h e t i ? a i . ( 9 9 2 )

Those who know t h e grammar of p o e t r y s a y t h a t u l l u r a i w i l l have a l l t h e e l e m e n t s o f t h e pc? t i cu l a r t i ~ a i e x c e p t t h e d e i t y . ( 9 9 3 )

The i m p l i e d s e n s e which has been d e s i g n e d t o c o r r e s p o n d e x a c t l y t o U ; i u r a i Uvamai is t o b e i n f e r r e d f rom i t . ( 9 9 4 )

The o t h e r s i m i l e is s e l f - e x p l a n a t o r y . ( 9 9 5 )

A.K. Ramanujan 's i n f e r e n c e s f rom t h e s e d e f i n i t i o n s

a r e q u i t e i l l u m i n a t i n g . C a l l i n g u t ? u r a i s i n s e t s , he

a t t e m p t s a d e s c r i p t i o n of t h e i r u n i q u e n a t u r e and

f u n c t i o n :

( a ) An i n s e t i s a c o r r e l a t i o n of t h e l a n d s c a p e s and t h e i r c o n t e n t s ( k a r u ) t o t h e human s c e n e ( u r i ) . ( b ) Un l ike metaphor i n o r d i n a r y l a n g u a g e , an i n s e t is a s t r u c t u r a l f e a t u r e w i t h i n t h e poen; i t i n t e g r a t e s t h e d i f f e r e n t e l e m e n t s of t h e poem and s h a p e s i ts message . ( c ) U n l i k e me taphor and s i m i l e , it o f t e n l e a v e s o u t a l l t h e e l e m e n t s of compar i son and a l l e x p l i c i t m a r k e r s o f compar i son ( e . g . " l i k e " , " a s " ) ; s u c h an o m i s s i o n i n c r e a s e s m a n i f o l d t h e power of t h e f i g u r e . ( d ) The i n s e t i s e s s e n t i a l l y a "metonymy", an i n p r e s e n t i a r e l a t i o n s h i p , where b o t h t e r m s a r e p r e s e n t , where t h e s i g n i f i e r and t h e s i g n i f i e d b e l o n g t o t h e same u n i v e r s e , s h a r e t h e same " l a n d s c a p e " . Bo th a r e p a r t s of one s c e n e . Suoh a metonymy, r a t h e r t h a n me taphor , is t h e f a v o u r i t e p o e t i c f i g u r e o f

Page 8: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

t h e o l a s s i c a l Tami l s

Adap t ing a remark of Kenneth B u r k e ' s (1845:6-7) i n a n o t h e r c o n t e x t , we may s a y ,

"The re is i m p l i c i t i n t h e q u a l i t y o f a s c e n e t h e q u a l i t y of t h e a c t i o n i m p l i c i t i n i t . . . one cou ld deduce t h e d e t a i l s of t h e a c t i o n f rom t h e d e t a i l s of t h e s e t t i n g . T h i s k ind o f "metonymous me taphor" , ba sed on an e n t i r e form61 schemy, is a s p e c i a l f e a t u r e of c l a s s i c a l Taluil f o rms" .

I n "Uvamaviyal" a l s o T o l k x p p i y a r s p e a k s of t h e two

t y p e s of s i m i l e s . S i n c e t h e c o r r e s p o n d e n c e i n t h e

u!?u~aiuvamai is n o t made e x p l i c i t b u t i s used by t h e p o e t

i n a c c o r d a n c e w i t h t h e a n c i e n t t r a d i t i o n ,

i t s r e a l i m p l i c a t i o n can be i n f e r r e d by t h o s e w e l l v e r s e d i n t h e a r t of i n t e r p r e t a t i o n . ( 1244)

Uvamappoli i s of f i v e k i n d s . ( 1 2 4 5 )

I f t h e e x c e l l e n c e of uJJuyaiuvamai i s s o u g h t , i t is t o be found i n t h e t e r m s of compar i son t h a t r e f e r t o a c t i o n , r e s u l t , s h a p e , c o l o u r and b i r t h . ( 1246)

A l l compar i sons , a c c o r d i n g t o ~ o l k g p p i y a m , a r e Lased

on a c t i o n , r e s u l t , c o l o u r o r s h a p e . F o r u;!u_railivamai,

b i r t h may a l s o be a compar i son .

" P o r u i i y a l " ha s f i v e more aphor i sms t h a t i n d i c a t e

t h e f i v e t y p e s of uJ!u;ai.

The m e d i a t o r s between l o v e r s e x p r e s s t h e i r v i e w s e x p l i c i t l y . T h e i r u t t e r a n c e s w i l l have no h idden meaning. (1187)

Page 9: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

Ullurai, a t r a d i t i o n a l l y p o l i t e mode of ex 'p ' rcss ion, i s of f i v e k i n d s : U t a n u r a i , u l i u y a i uvaxiam, c u t t u , n a k a i , and c i r appu : 71188)

U t a n u r a i ( t h e s e n s e t h a t is found w i t h i n ) , U l i u r a i ~ ; a z a % ( i n s e t t h a t s e r v e s a s a s i m i l e ) , C u t t u ( m e t a p h o r i c a l u l l u r a i ) , Haka i ( i n n e r s e n s e h idden i n s a r c a s m ) , ~ i i i p p u ( a g g r a n d i s m e n t ) .

B e s i d e s convey ing a h idden meaning uf!u_rai c a u s e s immense d e l i g h t . (1189)

Ullurai may c o n s i s t i n p r o p i t i o u s u t t e r a n c e s , w&;dy of a b u s e o r con t emptuous r e f e r e n c e s t o t h e h e r o ' s v a l o u r . (1190)

Anger , i g n o r a n c e , j e a l o u s y and p o v e r t y may go a l o n g w i t h c i r a p p u . (1191)

Some of t h e s e a p h o r i s m s have been i n t e r p r e t e d i n

d i f f e r e n t ways even by t h e s c h o l a r l y commen ta to r s s t e e p e d

i n t h e Sangam t r a d i t i o n . I l l u s t r a t i v e examples may, t o

some e x t e n t , c l a r i f y t h e n a t u r e of e a c h o f t h e f i v e t y p e s

of U i i u r a i . I n u$afiurai u;;urai, t h e h i d d e n s e n s e e x i s t s

w i t h i n t h e s u b j e c t m a t t e r of t h e poem.

P l a y i n g w i t h f r i e n d s one t i m e we p r e s s e d a r i p e s e e d i n t o t h e w h i t e s and and f o r g o t a b o u t i t t i l l it s p r o u t e d and when we n u r s e d it t e n d e r l y p o u r i n g s w e e t m i l k w i t h m e l t e d b u t t e r , Mother s a i d , " I t q u a l i f i e s a s a s i s t e r t o you , and i t ' s much

b e t t e r t h a n y o u , " p r a i s i n g t h i s l a u r e l t r e e .

we a r e e m b a r r a s s e d

Page 10: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

t o l a u g h w i t h you h e r e 0 man of t h e s e a s h o r e w i t h g l i t t e r i n g w a t e r s

where w h i t e conch s h e l l s , t h e i r s p i r a l s t u r n i n g r i g h t ,

sound l i k e t h e s o f t music of b a r d s a t a f e a s t

Y e t , i f you w i s h , t h e r e ' s p l n t y of shade e l s e w h e r e . %

( N a r ~ i n a i 1 7 2 )

T h i s s t a t e m e n t i s made by t h e h e r o i n e ' s g i r l f r i e n d

t o t h e h e r o when he comes by d a y l i g h t . She t e l l s him t h a t

t h e h e r o i n e f e e l s s h y t o meet him unde r t h e v e r y t r e e t h a t

has been t r e a t e d a s h e r younger s i s t e r by t h e f a m i l y . The

i m p l i e d meaning of t h e a p p a r e n t l y i n n o c e n t u t t e r a n c e is

t h a t t h e i r mother may come t o know o f t h e i r f r e q u e n t

m e e t i n g s and t h a t t h e t ime has come when t h e h e r o s h o u l d

t h i n k of m a r r y i n g h i s b e l o v e d .

I n U v a m a u ~ ~ u ~ a i t h e n a t i v e e l e m e n t s (Karu ) a r e

c a r e f u l l y chosen t o c o n s t i t u t e a complex and e l a b o r a t e

s i m i l e . I n an ~in'ku~unii'u poem a l a d y compla ins a g a i n s t

h e r l o v e r ' s c r u e l ways w i t h o u t e x p l i c i t l y s t a t i n g t h e wrong

he h a s done t o h e r .

I n t h e f i e l d s o f h i s l and f a k e s f l o w e r l i k e r e a l c a n e s ; Shy of p r o c l a i m i n g h i s c r u e l t y I s a y he is good . But my t e n d e r s h o u l d e r s s a y , by weaken in%, he is no good .g

( ~ i ; k u ~ u n F ~ u 1 2 )

Page 11: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

I t i s i n t h e Ufluf la iuvamai t h a t t h e h e r o ' s h e i n o u s deed i s

h i n t e d a t . I f i n h i s f i e l d s f a k e s u g a r c a n e s f l o w e r l i k e

r e a l ones and b o t h a r e t r e a t e d a l i k e , h e , i n h i s h e a r t , h a s

g i v e n e q u a l p l a c e t o h i s s w e e t h e a r t and h i s c o n c u b i n e s .

Ur+ura iuvamai s a r e marked by t h i s k ind of one - to -one

c o r r e s p o n d e n c e . I n Ku~untokai we come a c r o s s more

e l a b o r a t e l y worked c u t s i m i l e s of t h i s n a t u r e .

I d o n ' t d i s a g r e e w i t h him; I do a g r e e w i t h him

I n t h e h i l l of h i s l a n d , from t h e ~ d A k a i t r e e , u p r o o t e d by an e l e p h a n t g y p s i e s on t h e i r f e e t p i c k i ts f l o w e r s t o ado rn t h e i r heads ;

I d o n ' t d i s a g r e e w i t h h i e x c e p t i n g i n one m a t t e r . y 0

(Kurun toka i 208)

T h i s one m a t t e r i s t o be i n f e r r e d from t h e i n s e t

which s e r v e s a s a s i m i l e . The n a t i v e e l e m e n t s b r o u g h t i n

h e r e a r e t h o s e of ~ u : i Z j i t t i ? a i . The VQrikai t r e e thrown

down by t h e t h o u g h t l e s s e l e p h a n t c o n t i n u e s t o blossom and

i t s b r a n c h e s a r e e a s i l y r e a c h e d by t h e g i r l s . The l a d y

whose g r i e v a n c e is v o i c e d i n t h e poem h a s had p h y s i c a l

un ion w i t h t h e h e r o who is now unaware of t h e harm done t o

h e r b e c a u s e he h a s been d e l a y i n g t h e wedd ing . She h a s

become an e a s y v i c t i m o f p u b l i c s l a n d e r .

Page 12: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

I n what i s c a l l e d Cu;;u Uf!u~ai, one t h i n g is

p o i n t e d a t t o y i e l d a h idden s e n s e

H a i l Thee! 0 Cloud, Would you scoop wa te r f rom t h e s e a , bend t h e d a r k v a u l t i n g w e l k i n , t h u n d e r l i k e a war drum , and g l i t t e r l i k e t h e sword unshea thed i n a f i g h t a g a i n s t f o e s f o r m i d a b l e by k i n g s j u s t and compe ten t , o n l y t o end i n sound and f u r y ? Or would you s a v e by r a i n t h e m i l l e t f i e l d gua rded by t h e gypsy g i r l moving g a i l y w i t h h e r f r i e n d s wea r ing V s i k a i f l o w e r s d e n s e l y l i n e d and f i r e - l i k e ceyalai l e a v e s s c a r i n g p a r r o t s by sound and s tone? ' '

(Akanzninu~u 188)

The h e r o i n e ' s g i r l f r i e n d a s k s t h e c l o u d i f it i s

g o i n g t o t h u n d e r i n v a i n o r i t w i l l s a v e t h e m i l l e t c r o p by

r a i n i n g . The message i s , i n f a c t , meant f o r t h e h e r o who

is e x p e c t e d t o s a y whe the r t h e s l a n d e r caused by h i s

f r e q u e n t v i s i t s w i l l b e a l l owed t o c o n t i n u e o r whe the r he

w i l l p u t an end t o it by m a r r y i n g t h e l a d y . Though

o s t e n s i b l y an a p o s t r o p h e t o t h e c l o u d , i t i s a d d r e s s e d t o

t h e h e r o and hence f a l l s w i t h i n t h e c a t e g o r y of Cu$)u

Ullurai . . I n Nakai U;!usai, t h e r e is a t i n g e of humour i n t h e

admoni t ion t h a t t h e h e r o has t o t h i n k o f an e a r l y wedd ing .

H i s pa lms s p o t l e s s a s t h e p e t a l

Page 13: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

a t t h e p o l l e n c e n t e r o f l o t u s e s t h a t grow i n o l d w a t e r s where o t h e r s p l a y , h i s mouth l o v e l y a s c o r a l , making s w e e t baby t a l k n o t y e t u t t e r e d by t o n g u e , he makes e v e r y o n e l a u g h

E n c h a n t i n g e v e r y o n e , he was p l a y i n g a l o n e i n t h e s t r e e t w i t h h i s t o y c h a r i o t , o u r s o n w e a r i n g g o l d o rnamen t s -

when t h a t woman o f y o u r s ,

bu rdened w i t h g o l d , t e e t h s h a r p and l o v e l y , s e e i n g y o u r l i k e n e s s i n h im, t h i n k i n g t h e r e was no o n e w a t c h i n g , b e n t down h a p p i l y and c a l l e d o u t t o him, "come h e r e , my l o v e ! " and c l a s p e d him t o h e r young b r e a s t s b o r n e down w i t h n e c k l a c e s .

S e e i n g h e r , I c o u l d n ' t move b u t when s h e t u r n e d t o me, I h e l d h e r c l o s e and I s a i d , "you young i n n o c e n t , d o n ' t be s h y you t o o a r e a m o t h e r t o him" Her f a c e f e l l a s one c o n f e s s i n g a t h e f t ; s h e s t o o d s c r a t c h i n g t h e g round w i t h h e r t o e n a i l s . Look ing a t h e r s t a t e , d i d n ' t I t o o l o v e h e r t h e n , t h i n k i n g " s h e ' s l i k e t h e p o w e r f u l g o d d e s s i n t h e s k y , g o d d e s s o f c h a s t e w i v e s , and f i t t o b e mo the r t o y o u r son?"12

( ~ k a n z n i i ~ u 16 )

Page 14: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

I n t h i s p i e c e , t h e h e r o i s r e p r i m a n d e d by h i s w i f e ,

who, a f t e r m e e t i n g h i s c o n c u b i n e i n s t r a n g e o i r c u m s t a n c e s ,

t e l l s him t h a t t h e o t h e r woman a l s o a p p e a r e d f i t t o be t h e

mother of t h e i r s o n . I n t h e c o u r s e o f h e r l o n g s p e e c h

d e s c r i b i n g h e r e n c o u n t e r w i t h t h e c o n c u b i n e , s h e i n d i c a t e s

h e r a w a r e n e s s of h i s r e l a t i o n s h i p w i t h t h e l a t t e r and

s a r c a s t i c a l l y c a l l s t h a t u n c h a s t e woman A r u n t a t i , t h e

a r c h e t y p e of c h a s t i t y .

TolkZppiyam m e n t i o n s ' C i r a p p u ' a s one o f t h e r e a s o n s

f o r t h e u s e o f s i m i l e s . " C i r a p p Z N a l a c E " ( 1 2 2 5 ) . H e r e

C i ~ a p p u may be t a k e n t o mean a g g r a n d i s n e n t . The i n t e n s i t y

of t h e l a d y ' s l o v e is s u b t l y e x p r e s s e d i n Cizappu u i i u ~ a i

i n words t h a t a p p a r e n t l y d e n o t e a n g e r , i g n o r a n c e , j e a l o u s y

o r p o v e r t y .

When p o l l e n g r a i n s t h a t f e l l f rom t h e f r a g r a n t h a i r o f c o n c u b i n e s a r e s e e n on y o u r s h o u l d e r s

who a r e you t o t o u c h u s ? a r e t h e y t h a t b e a r n o p a r t i s l a v e s t o t h e h a r d - h e a r t e d ? 'is

(Kalittokai, 88)

The l a d y h e r e f o r b i d s h e r husband t o t o u c h h e r a s he

h a s been away s p e n d i n g h i s t i m e w i t h c o n c u b i n e s . But h e r

a n g r y words f a i ' l t o h i d e t h e f a c t t h a t however c r u e l h i s

i n s e n s i t i v e n a t u r e may b e , s h e is i n c a p a b l e o f b e a r i n g t h e

agony of s e p a r a t i o n f rom him.

Page 15: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

Anandava rdhana ' s Dhvanyaloka e x p l a i n s t h e n a t u r e of

d h v a n i and p r e s e n t s i t a s t h e m e e t i n g p o i n t of a l l

p r i n c i p l e s of S a n s k r i t l i t e r a r y t h e o r y . C l a i m i n g t h a t

s u g g e s t i o n i s b o t h t h e q u i n t e s s e n c e of a l l f i r s t r a t e

w r i t i n g s and t h e most b e a u t i f u l p r i n c i p l e of p o e t r y , t h e

g r e a t S a n s k r i t a e s t h e t i c i a n d e f i n e s it i n t h e f o l l o w i n g

manner :

T h a t meaning which w i n s t h e a d m i r a t i o n of r e f i n e d c r i t i c s i s d e c i d e d t o be t h e s o u l of p o e t r y . The ' e x p l i c i t ' and t h e ' i m p l i c i t ' a r e r e g a r d e d a s i t s two a s p e c t s . Of t h e s e , t h e e x p l i c i t is commonly k n o w n a n d it h a s been a l r e a d y s e t f o r t h i n many ways t h r o u g h f i g u r e s of s p e e c h s u c h a s t h e s i m i l e by o t h e r w r i t e r s ; . . . But t h e i m p l i c i t a s p e c t is q u i t e d i f f e r e n t f rom t h i s . I n t h e words a f f i r s t r a t e p o e t s it s h i n e s supreme and t o w e r s above t h e b e a u t y o f t h e s t r i k i n g e x t e r n a l c o n s t i t u e n t s even a s charm i n lajlles. T h a t meaning a l o n e i s t h e s o u l of p o e t r y .

The i m p l i c i t meaning is e n t i r e l y d i f f e r e n t f rom t h e

e x p l i c i t meaning; a t t i m e s one may be of t h e n a t u r e o f a

p r o h i b i t i o n and t h e o t h e r of a p o s i t i v e p r o p o s a l . The

f o l l o w i n g s h o r t poem is g i v e n a s one of t h e examples t o

i l l u s t r a t e t h e p o i n t :

Mother- in- law l i e s h e r e , l o s t i n s l e e p ; And I h e r e ; t h o u s h o u l d s t mark These b e f o r e it is d a r k . 0 t r a v e l l e r , b l i n d e d by n i g h t , Tumble n o t i n t o o u r b e d s a r i g h t . 1 5

Page 16: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

Anandavardhana o b s e r v e s t h a t t h e i n n e r meaning o f a

poem is n o t unde r s tood by a mere knowledge of grammar and

d i c t i o n a r y . I t is unde r s tood o n l y by t h o s e who have an

i n s i g h t i n t o t h e t r u e s i g n i f i c a n c e of p o e t r y . The

s u g g e s t e d meaning f l a s h e s sudden ly a c r o s s t h e minds of

p e r c e p t i v e c r i t i c s when t h e y move away f rom t h e l i t e r a l

meaning. Only t h a t k ind of p o e t r y i n which c o n v e n t i o n a l

meaning r e n d e r s i t s e l f s econda ry and s u g g e s t s t h e i n t e n d e d

meaning is d e s i g n a t e d by t h e l e a r n e d a s Dhvani o r

s u g g e s t i v e p o e t r y . S i n c e s u g g e s t i o n i s c o n d i t i o n e d by o n l y

t h e r e l a t i o n between t h e s u g g a s t e r and t h e s u g g e s t e d , it

canno t be subsumed unde r t h e s o u r c e of b e a u t y i n t h e

e x p r e s s e d and t h e e x p r e s s i o n . I n f i g u r e s of s p e e c h s u c h a s

condensed metaphor , p a r a l e i p s i s , metonymy, p e r i p h r a s i s ,

f a n c i e d d e n i a l , e l l i p s i s imp ly ing a s i m i l e and merging of

f i g u r e s , s u g g e s t i o n is n o t p o s s i b l e because t h e s u g g e s t i v e

e l emen t i s n o t e x o l u s i v e l y i m p o r t a n t i n them. I n p l a c e s

where we have j u s t a glimmer of t h e i m p l i e d , o r where t h e

imp l i ed i s j u s t handmaid t o t h e e x p r e s s e d , o r where i ts

p r imary impor t ance is n o t c l e a r l y d i s c e r n i b l e , t h e r e is no

s u g g e s t i v e p o e t r y .I6

R e j e c t i n g t h e view t h a t s u g g e s t i o n is n o n - e x i s t e n t ,

Anandavardhana p o i n t s o u t t h a t s u g g e s t i o n is t w o f o l d :

(1) a v i v a k s i t a v&ya ( w i t h u n i n t e n d e d l i t e r a l i m p o r t . ( 2 )

Page 17: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

v i v a k s i t a n y a p a r a - vgcya ( w i t h i n t e n d e d b u t f u r t h e r

e x t e n d i n g l i t e r a l i m p o r t ) . These a r e i l l u s t r a t e d

r e s p e c t i v e l y by t h e f o l l o w i n g two poems:

(1) T h r e e p e r s o n s w i l l g a t h e r F lower s of g o l d f rom t h e e a r t h : The b o l d , t h e l e a r n e d , And he who knows how t o s e r v e .

( 2 ) On which moun ta in and f o r h o ~ l o n g Did t h i s one p e r f o r m penance? And what might be i t s name? F o r , t h e young p a r r o t p e c k s The f r u i t s o r e d a s you r l i p s ? 1 7

The S a n s k r i t p o e t - c r i t i c f u r t h e r a s s e r t s t h a t

i n d i c a t i o n s h o u l d n o t be m i s t a k e n f o r s u g g e s t i o n b e c a u s e

t h e r e is a v i t a l d i f f e r e n c e i n n a t u r e be tween t h e two .

I n d i c a t i o n i s mere ly m e t a p h o r i c a l a p p l i c a t i o n .

T h i s bed of l o t u s l e a v e s bespeaks The t o r m e n t of t h e damse l t h a t s l e p t t h e r e o n . Faded a t i t s two e n d s w i t h p r e s s u r e Of h e r buxom b r e a s t s and b u r l y h i p s . The p a r t t h a t spanned h e r s l e n d e r w a i s t Remains g r e e n w i t h o u t s u c h p r e s s u r e . And h e r e i t i s i n d i s o r d e r By t h e movements of h e r t e n s e c r e e p e r - l i k e arms.''

I n t h i s poem, t h e word " b e s p e a k s " is an i n s t a n c e o f

i n d i c a t i o n . No word i n t h e poem is p r e g n a n t w i t h

s u g g e s t i v e f o r c e and hence it i s n o t a f i t i n s t a n c e o f

s u g g e s t i v e p o e t r y a c c o r d i n g t o Anandava rdhana . S i n c e

i n d i c a t i o n is based on t h e p r i m a r y d e n o t a t i v e f o r c e o f

words it is t o b e d i s t i n g u i s h e d f rom s u g g e s t i o n whose s o l e

Page 18: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

s u p p o r t is s u g g e s t i v i t y .

The a v i v a s i t a - v z c y a t y p e of d h a v a n i is s u b d i v i d e d

i n t o two v a r i e t i e s : (1) a t y a n t a t v a s k r t a - v z c y a (where t h e

l i t e r a l s e n s e is c o m p l e t e l y s e t a s i d e ) , and ( 2 ) ,--. arthandtarasamkramita-vgcya (where t h e l i t e r a l meaning is

Y

s h i f t e d ) . The f o l l o w i n g poem by Va lmik i i l l u s t r a t e s t h e

f i r s t :

A l l t h e charm t o t h e sun h a t h f l e d And t h e o r b is h i d i n snow; L i k e a m i r r o r by b r e a t h b l i The moon now d o e s n o t g l o w . ?aed ,

The word ' b l i n d e d ' c o n t a i n s t h e s u g g e s t i o n h e r e . Fo r t h e

second v a r i e t y , Anandavardhana c i t e s h i s own poem.

M e r i t s become m e r i t s i ndeed When c r i t i c s o f c u l t u r e ho ld them s o ; L o t u s e s w i l l be l o t u s e s Only when s u n s h i n e s h e l t e r s them.*'

Here ' l o t u s e s ' means ' l o t u s e s i n t h e f u l l s e n s e of t h e

word; l o t u s e s t h a t a r e wor thy of b e i n g c a l l e d l o t u s e s . ' *

The second d i v i s i o n o f dhvani, vivaksjitanya- J -

paravacya is a l s o d i v i d e d i n t o two s u b - v a r i e t i e s :

Samlaksyakrama-vyangya where t h e s t a g e s of r e a l i z i n g t h e

s u g g e s t e d s e n s e f rom t h e e x p r e s s e d s e n s e can be w e l l

p e r c e i v e d and asamlaksyakrama -vyangya where t h e s t a g e s i n

t h e r e a l i z a t i o n of t h e s u g g e s t e d s e n s e a r e i m p e r c e p t i b l e .

The f i r s t t y p e is a g a i n s u b d i v i d e d i n t o vastu-dhvani where

Page 19: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

a f a c t i s s u g g e s t e d and a l amkara -dhvan i where t h e sug -

g e s t e d e l emen t i s a f i g u r e of s p e e c h . From a n o t h e r p o i n t

of v i ew, i t may a l s o be c l a s s i f i e d i n t o t h a t based on

words sabda-sakt imi7la and t h a t based on t h e mean ings

a r t h a s a k t i m r l a . I n t h e fo rmer t h e words used a r e v i t a l t o

t h e s u g g e s t i o n , w h i l e i n t h e l a t t e r t h e c o n t e x t u a l f a c t o r s

and t h e s o c i a l and c u l t u r a l background a r e i m p o r t a n t i n

b r i n g i n g o u t t h e s u g g e s t i o n . When s u g g e s t i o n i s based on

b o t h it i s c a l l e d u b h a y a s a k t i m ~ l a - d h v a n i .

S e n t i m e n t , emot ion , t h e semblance of s e n t i m e n t o r

mood and t h e i r r i s e and t h e i r c e s s a t i o n e t o . a r e a l l of

t h e second t y p e , asamlaksyakrama-vyangya. Anandavardhana

h e r e adds t h a t o n l y when t h i s v a r i e t y is p rominen t do we

have t h e v e r y s o u l of s u g g e s t i o n . Abhinavagupta l a t e r

c l a r i f i e d t h a t r a s a - d h v a n i a l o n e is t h e s o u l of p o e t r y

whereas vas tu -dhvan i and a l amkara -dhvan i u l t i m a t e l y

t e r m i n a t e i n t h e development of r a s a .

Anandavardhana a s s e r t s t h a t o f a l l t h e s e n t i m e n t s

t h e e r o t i c i s t h e most d e l e c t a b l e and t h a t t h e p o e t r y t h a t

i s f u l l of t h i s s e n t i m e n t is c e r t a i n t o p l e a s e . We a r e

reminded of t h e Akam c o n v e n t i o n s of ~ a i k a m p o e t r y when h e

o b s e r v e s t h a t t h e e r o t i c s e n t i m e n t f a l l s i n t o t h e two - f o l d

d i v i s i o n of l ove - in -un ion and l o v e - i n - s e p a r a t i o n , t h e f i r s t

of which may b e spoken i n t e r m s o f (1) exchange of l o v e -

Page 20: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

g l a n c e s , ( 2 ) d a l l i a n c e , ( 3 ) honeymoon, and s o on and t h e

second of which may be g rouped i n t o (1) d e s i r e , ( 2 )

j e a l o u s y , ( 3 ) s e p a r a t i o n , ( 4 ) j o u r n e y , and s o f o r t h .

Everyone of t h e s e may g e t d i f f e r e n t a s s o c i a t i o n s of

s t i m u l i of s e t t i n g , emo t iona l r e s p o n s e s and p a s s i n g moods.

And s i n c e d i f f e r e n c e s of c i r c u n s t s n c e s s u c h a s t i m e and

p l a c e a r e a l s o i n v o l v e d , he f e e l s t h a t i t i s p o s s i b l e t o

list a l l t h e v a r i e t i e s and s u b v a r i e t i e s of a s i m p l e

s e n t i m e n t .

A f t e r d i s c u s s i n g t h e name and n a t u r e of d h v a n i ,

Anandavardhana t u r n s h i s a t t e n t i o n t o t h e s u g g e s t e r . Both

t h e v a r i e t i e s of s u g g e s t i o n may be made by i n d i v i d u a l words

o r by whole s e n t e n c e s . Asamlaksyakrama-vyangya, where t h e

s t a g e s i n t h e r e a l i z a t i o n of t h e s u g g e s t e d s e n s e a r e n o t

d i s c e r n i b l e , may f l a s h f o r t h i n l e t t e r s , words , s e n t e n c e s

and i n t h e work a s a whole . P r o p e r p o r t r a y a l of t h e r i s e

and f a l l of t h e s e n t i m e n t s u s t a i n i n g t h e u n i t y of t h e

p r i n c i p a l s e n t i m e n t f rom b e g i n n i n g t o e n d , and d i s c r e t e u s e

of f i g u r e s of s p e e c h a r e t h e c o n d i t i o n s t h a t gove rn t h e

s u g g e s t i v e n e s s of a whole work of a r t . Only one o f t h e

many s e n t i m e n t s i n a l i t e r a r y work s h o u l d be made dominan t

by t h e p o e t who a ims a t g r e a t n e s s . Only t h e poem i n wh ich

t h e s u g g e s t e d s e n s e is e x c l u s i v e l y i m p o r t a n t d e s e r v e s t h e

name of d h v a n i . When t h e i m p l i e d s e n s e is s u b o r d i n a t e t o

Page 21: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

t h e e x p r e s s e d , what r e s u l t s is gun ibhu ta -vyangya ( i . e . ,

P o e t r y of s u b o r d i n a t e d s u g g e s t i o n ) . The p o e t r y t h a t is

d e v o i d of t h e power t o s u g g e s t and owes i t s e x i s t e n c e o n l y

t o t h e s t r i k i n g n a t u r e of i ts e x p l i c i t mean ings and t h e

e x p r e s s i o n s t h a t d e n o t e them is c a l l e d c i t r a ( p o r t r a i t ) .

Anandavardhana s a y s t h a t i t i s n o t p o e t r y i n t h e s t r i c t

s e n s e of t h e t e r m b u t o n l y an i m i t a t i o n of p o e t r y . Though

many v a r i e t i e s o f s u g g e s t e d - s u g g e s t e r r e l a t i o n s h i p a r e

p o s s i b l e t h e p o e t s h o u l d be ma in ly conce rned w i t h o n l y o n e

of them, i . e . , s u g g e s t i o n of s e n t i m e n t s . T h i s a s s e r t i o n by

t h e g r e a t a e s t h e t i c i a n makes i t c l e a r t h a t t h e r e i s no

c o n f l i c t between t h e t h e o r y o f d h v a n i and t h e t h e o r y o f

r a s a . I f t h e fo rmer u n d e r s c o r e s t h e method of t r e a t m e n t t h e

l a t t e r d e a l s w i t h t h e u l t i m a t e e f f e c t .

Anandavsrdhana h imse l f a n t i c i p a t e s many of t h e

c r i t i c i s m s a g a i n s t h i s concep t of d h v a n i . Some hold t h a t

d h v a n i i t s e l f d o e s n o t e x i s t . Some c l a i m t h a t it i s

subsumed i n l a k s a n a . Some f e e l t h a t it is someth ing beyond

t h e r ea lms of words . The N a i y a y i k a s r e j e c t i n g t h e

s u g g e s t i v e power of words would i n c l u d e d h v s n i u n d e r

i n f e r e n c e . R e j e c t i n g a l l t h e s e a rgumen t s p e r s u a s i v e l y ,

Anandavardhana e s t a b l i s h e s h i s t h e o r y t h a t d h v a n i , n o t t o

b e mis t aken f o r anumana, l a k s a n a o r a b h i d h a , i s t h e s o u l o f

p o e t r y .

Page 22: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

D i s c u s s i n g t h e d h a v a n i t h e o r y of S a n s k r i t p o e t r y

George L . Ha r t I11 o b s e r v e s ,

One n a t u r a l l y wonders whether t h i s t e c h n i q u e cou ld have been i n f l u e n c e d i n some way by t h e p o e t r y of Sou th I n d i a , i n which it is found s e v e r a l c e n t u r i e s b e f o r e i t s a 3 p e a r a n c e i n S a n s k r i t and P r a k r i t l i t e r a t u r e s .

On c l o s e examina t ion , i r a i c c i a p p e a r s t o b e more

a k i n t o d h v a n i t h a n u l l u r a i , t h e one v i t a l d i f f e r e n c e

between t h e Tamil and S a n s k r i t c o n c e p t b e i n g t h a t d h v a n i

may n o t depend on s i m i l e s o r me taphor s . When Karupporu; i s

used t o s u g g e s t a h idden s e n s e i t is c a l l e d i ~ a i c c i which

is more broad-based t h a n u f i u ~ a i . '&irupporul s e r v e s a s t h e

b a s i c m a t e r i a l f o r u ; f u r a i s a l s o . The main d i f f e r e n c e - between i r a i c c i and u i f u r a i l i e s i n t h e way t h e y a r e p u t t o - u s e . I n U!?uyai, t h e r e is a one- to-one c o r r e s p o n d e n c e

between t h e Karupporu i i t e m s and what t h e y s t a n d f o r i n t h e

imp l i ed meaning of t h e poem. I r a i c c i d o e s n ' t demand t h i s - k ind of co r r e spondence . I t is f o r t h i s r e a s o n t h a t u;;urai

is c o n s i d e r e d more a r t i f i c i a l t h a n i r a i c c i and d h v a n i ,

though t h e fo rmer d i s p l a y s g r e a t e r s c h o l a r s h i p t h a n t h e

l a t t e r . 2 2 Whereas i ~ a i c c i i s c o n f i n e d t o akam p o e t r y a l o n e

dhvan i i s a p p l i c a b l e t o a l l k i n d s of s u b j e c t m a t t e r . But

Anandavardhana is a l s o of t h e view t h a t t h e e r o t i c

s e n t i m e n t is i n t r i n s i c t o d h ~ a n i . ~ ~ Hos t of t h e examples

Page 23: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

t h a t he g i v e s t o i l l u s t r a t e t h e d i f f e r e n t t y p e 5 of d h v a n i

a r e poems t h a t t r e a t l o v e and l o v e r s ' moods and e m o t i o n s .

When he s a y s t h a t d h v a n i may be u n d e r s t o o d and a p p r e c i a t e d

o n l y by ma tu re r e a d e r s , when he s p e a k s of l ove - in -un ion and

l o v e - i n - s e p a r a t i o n and when he d i s c u s s e s i n d e t a i l t h e

q u e s t i o n of decorum and p r o p r i e t y i n e r o t i c p o e t r y , one

c a n n o t h e l p f e e l i n g t h a t Anandavardhana might have been

f a m i l i a r w i t h and i n s p i r e d by t h e Tami l c o n c e p t s of i r a i c c i

and u l l u r a i .

NOTES AND REFERENCES

'813 Tolk&piyam S u t r a s a r e from TolkZppiyam(Madurai : S i d d h a r t h a P u b l i s h i n g House , l978)

2 ~ o r d i s c u s s i o n s i n Tamil on I r a i c o i and u l l u r a i s e e T a m i l a n n a l , I r a i c c i ( H a d u r a i : H i x a t c i ~ u t t a k a " ~ i l a i y a m , 1986';;T.P ~eensd j t sh i sunda ran , Tamil I l a k k i y a Vara1Zru:Carjka m l a m (Madura i : C a r v o t a y a I l a k k i y a p p a n n a i , 1 9 6 1 ) ,

A.K Ramanujan 's t r a n s l a t i o n of t h e p i e c e f rom ~ i j i k u ~ u n i i ~ u i n Poems of l o v e and war ( D e l h i : Oxford U n i v e r s i t y P r e s s , 1965) . p . 6 0 .

4 ~ r a n s l a t i o n mine

ransl slat ion mine .

ransl slat ion mine

? A . K . Ramanujan, Poems o f l o v e and war, p p . 246-47.

* A . K . Ramanujan 's t r a n s l a t i o n i n Poems of l o v e a n d war, p . 3 3 .

Page 24: Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/1389/7/07...spreads its soft wings to soothe with shade its loving tender mate scorched by the sun." "Forests are difficult to

9~ranslation mine.

10~ranslation mine

ll~ranslation mine.

12A.K Ramanujan's translation in P o e m s of l o v e and w a r , p p . 103-04.

13~ranlsation mine.

1 4 d n a n d a v a r d h a n a .s D h v a n y a l o k a , t r . K .Xrishnamurthy (Dharwar: Karnatak University, 1974), p p . 7-13.

2 1 ~ e o r g e L . Hart, T h e Poeius o f A n c i e n t T a m i l ( B e r k l e y : University of California Press, 1975), p . 1 6 9 .

2 2 ~ .P. Meenakshisundaran, T a m i l I l a k k i y a V a r a l r r u , p . 6 2 .

23Anandavardhana's D h v a n y a l o k a , P. 6 1