АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс...

24
АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс Библията 1611 www.Scriptural-Truth.com ЕСТИР В книгата на Естир {1:1} сега дойде да премине в дните на Асуира, (това [е] Асуир, който царуваше от Индия дори до Етиопия, [по] сто и седем и двадесет провинции:) {1:2} [че] в тези дни, когато крал Асуира седна на престола на царството му, който [е] в Столицата Суса двореца, {1:3} в третата година от царуването му, той даде угощение първенците му и слугите му; мощност на Персия и медии, благородници и принцовете на провинции, [е] пред него: {1:4} когато се явяваше богатството на славното си царство и честта си отличен Величество много дни, [още] сто and осемдесет дни. {1:5} и когато тези дни са изтекли, Царят направи празник към всички хора, които са присъствали в столицата Суса двореца, както рече голям и малък, седем дни, в двора на градината на Кралския дворец; {1:6} [Където са] бяло, зелено и синьо, [завесите,] закопчава с въжетата на и морави сребърни пръстени и стълбове мрамор: легла [са били на] злато и сребро, при настилка на червено и сини и бели и черни, мрамор. {1:7} и дадоха [ги] напитка на кораби на злато, ( корабите са различни един от друг,) и royal вино в

Upload: others

Post on 08-Aug-2020

51 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

АПОКРИФИ

ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс Библията 1611

www.Scriptural-Truth.com

ЕСТИР

В книгата на Естир

{1:1} сега дойде да премине в дните на Асуира, (това

[е] Асуир, който царуваше от Индия дори до

Етиопия, [по] сто и седем и двадесет

провинции:) {1:2} [че] в тези дни, когато крал

Асуира седна на престола на царството му, който [е] в

Столицата Суса двореца, {1:3} в третата година от царуването му, той

даде угощение първенците му и слугите му; мощност

на Персия и медии, благородници и принцовете на

провинции, [е] пред него: {1:4} когато се явяваше

богатството на славното си царство и честта си

отличен Величество много дни, [още] сто and

осемдесет дни. {1:5} и когато тези дни са изтекли,

Царят направи празник към всички хора, които са присъствали

в столицата Суса двореца, както рече голям и малък, седем

дни, в двора на градината на Кралския дворец; {1:6}

[Където са] бяло, зелено и синьо, [завесите,] закопчава

с въжетата на и морави сребърни пръстени и стълбове

мрамор: легла [са били на] злато и сребро, при

настилка на червено и сини и бели и черни, мрамор.

{1:7} и дадоха [ги] напитка на кораби на злато, (

корабите са различни един от друг,) и royal вино в

Page 2: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

изобилие, според състоянието на краля. {1:8} и

пиене е според закона; няма принудят: за

така че царя е назначен за всички служители от къщата си,

че те трябва да направи според удоволствие на всеки човек.

{1:9} и царица Астин направи угощение за жените

[в] Кралската къща която [принадлежал] на цар Асуира.

{1:10} на седмия ден, когато е бил сърцето на краля

весели с вино, той командва Mehuman Biztha,

Harbona, Bigtha и Abagtha, Zethar и Carcas,

седем скопците, които сервира в присъствието на

Асуира краля, {1:11} да донесе Астин кралицата

пред царя с корона Роял, за да покаже хората

и принцовете нейната красота: за тя [е] справедливо да гледам.

{1:12} но царица Астин отказа да дойде по царската

заповед от [] скопците: затова е

крал огорчи твърде много и гневът му изгаря в него.

{1:13} тогава царят каза на мъдрите мъже, които знаели

времето, (за така [е] на краля начин към всички, които

знаеха закон и съд: {1:14} And него

[е] Карсена, Сетар, Адмата, Тарсис, Мерес,

Марсена, [и] Мемукан седем първенците на Персия and

Медии, които видях лицето на царя, [и] която седеше първата

в кралство;) {1:15} какво ще правим царица Астин

Любо според закона, защото тя не изпълни

заповедта на цар Асуира чрез скопците?

{1:16} and Мемукан отговори пред царя и

принцове, Астин кралицата не е сторил зло на краля

Page 3: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

само, но и за всички принцове, както и на всички хора, които

[са] във всички провинции на цар Асуира. {1:17} за

[това] дело на кралицата се Елате в чужбина при всички жени,

така че те се презират своите съпрузи в очите им, когато

случаят се докладва, цар Асуира заповяда Астин

кралицата да бъдат приведени пред него, но тя не дойде.

{1:18} [освен] се казват, дамите на Персия и медии

този ден рече на краля князе, които са чували за

акт на кралицата. По този начин [там възниква] твърде много

презрение и гняв. {1:19} ако го моля царя, нека там отивам

Кралска заповед от него и нека тя бъде написана сред

законите на персите и Мидия че не бъде

да променя, че Любо идват повече преди цар Асуира;

и нека царят даде си царски имоти при друг, който е

по-добре от тя. {1:20} и когато царските като повелявате които

Той трябва да се публикува през цялата си империя,

(за това е страхотно), всички жени дават на своите съпрузи

чест, както на големи и малки. {1:21} and поговорка

удоволствието на царя и на първенците; и царят стори според

за каквото каза Мемукан: {1:22} той прати писма във всички

на краля провинции, във всяка област според

писмено от него и на всеки народ след техния език,

че всеки човек трябва да носи правило в собствената му къща и че

Page 4: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

[то] следва да се публикува според езика на всеки

хора.

{2:1} след тези неща, при гнева на царя

Асуира било усмирено, Спомни си Астин и какво

Тя е направил, и това, което е постановено срещу нея. {2:2} тогава

каза царските слуги, които служеха нему, нека там

бъде справедлива млади девици иска за царя: {2:3} и нека

Кралят назначава служители във всички провинции на царството му,

че те могат да съберат всички честни млади девици рече

Столицата Суса дворец, в дома на жените:

задържане на Гергана на царя Чембърлейн, пазител на

жените; и нека си неща за пречистване се дава [ги:

] {2:4} и нека девойка, която благоволил царят бъде кралица

вместо Любо. И нещо с удоволствие царя; и той не

така.

{2:5} [сега] в столицата Суса двореца там е определен

Евреин, чието име [е] Мардохей син на Яир син на

Реий син на КИС, Benjamite; {2:6} които са били

извършва от Йерусалим с плен, които са

били пренасяни с Jeconiah цар на Юда, когото

Навуходоносор царят на Вавилон имали пренасят.

{2:7} и той изведе Хадаса, който [е], Естир, му

чичо дъщеря: защото беше нито баща, нито майка, and

прислужницата [е] справедливо и красиви; когото Мардохей, когато

Нейният баща и майка са били мъртви, взе за собствената си дъщеря.

Page 5: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

{2:8}, така че дойде да мине, когато царската заповед

и Неговата повеля е чул, и когато са били много девойки

събра рече столицата Суса двореца, под опеката на

Hegai, че естер е подадена също рече царската къща,

под опеката на Hegai пазител на жените. {2:9} and

maiden е удоволствие него, и тя получава доброта от него;

и той бързо я даде си неща за пречистване, с

такива неща, принадлежали към нея и седем девойки [които

са били] срещат се нея, дава къщата на краля: и той

Предпочитам нея и камериерки рече най-добрите [място] от

къща на жените. {2:10} естер е не показал я

хората нито си рода: за Мордекай беше натоварени си, че

Тя трябва да не покажа, [то]. {2:11} and Мардохей ходи

всеки ден пред Съда на къща на жените, да знаете

как Естир направил, и какво трябва да стане с нея.

{2:12} сега когато всяка мома обърна е дошъл да отидете

цар Асуира, след това тя е била 12 месеца,

Според начина на жените (за така бяха

дни на техните purifications завършен, [да остроумие,] шест

месеца с масло от смирна и шест месеца със сладки

миризми и с [други] неща за пречистване на

жените;) {2:13} след това по този начин дойде [всеки] maiden рече

крал; каквато тя желания е дадено да отиде с нея

от къщата на жените рече царската къща.

{2:14} вечерта тя отиде и за утре тя

връща във втората къща на жените, за попечителство

Page 6: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

от Shaashgaz на царя Чембърлейн, които се държат

наложници: тя дойде царя не повече, с изключение на

крал удоволствие в нея, и че тя са били наричани по име.

{2:15} сега когато развой на Естир, дъщеря на

Abihail чичо на Мардохей, които са я взели за неговата

Естир (гръцки) страница 580

дъщеря, е Хайде да отидем рече на краля, тя изисква

нищо, но какъв Hegai на царя Чембърлейн, пазач

на жените назначени. И Естер получава полза в

очите на всички тях, че изглеждаше при нея. {2:16} така естер е

взети рече цар Асуира къщата му royal в десети

месец, който [е] месец Tebeth, в седмата година от

царуването му. {2:17} и царят обича Естир преди всичко

жени и тя получава благодат и полза в неговия поглед повече

от всички девици; така че той постави царската корона при нея

Ръководителят и накара кралица Sindel вместо Любо. {2:18} тогава

Царят направи на голям празник рече първенците му и неговата

служители, [още] естер на празника; и той прави освобождаване

провинции и даде подаръци, според състоянието на краля.

{2:19} и когато девици са събрани заедно

втори път, след което Мардохей седеше при царските врата. {2:20}

Естер е не [още] показал си рода, нито я хора; като

Page 7: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

Мордекай беше я таксуват: за Естир did заповед

на Мардохей както когато тя е отраснал с него.

{2:21} в тези дни, докато Мардохей седеше при царските

порта, два от царската скопците, Bigthan and Teresh, на

тези, които държат вратата, са разгневи и иска да положи

ръка на цар Асуира. {2:22} и нещо беше

известни на Мардохей, който го каза, рече Естир кралицата; and

Естир сертифицирани царят [от тях] в на Мардохей в името.

{2:23} и когато Инквизицията е направено по въпроса, то е

разбрал; Затова те са и двете обесен на дърво: и то

е написана в книгата на летописите пред царя.

{3:1}, след тези неща е направил цар Асуира насърчаване

Хаман син на Hammedatha Agagite и напреднали

него и да зададете мястото си над всички първенци че [са] с

него. {3:2} and всичките царски слуги, че [са] в

King's gate, поклони и reverenced Хаман: за крал е имал

така заповяда, отнасящи се до него. Но Мардохей поклони не,

нито пък [го] благоговение. {3:3} тогава царят на служители,

кои [са] в king's gate, рече Мардохей, защо

transgressest ти царската заповед? {3:4} сега това

дойде да мине, когато те рекох ежедневно го и той

вслушал не рече им, че те казал Аман, за да видите

дали ще застанат на Мардохей в въпроси: за той каза

ги, че той [е] евреин. {3:5} и когато Хаман видя, че

Мордекай поклони не, нито е направил го благоговеят тогава е

Хаман пълен с гняв. {3:6} и той, че презрение да снасят

Page 8: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

ръцете на Мардохей сам; защото те го е показал

хората на Мардохей: затова Хаман иска да унищожи всички

Евреите че [са] през цялото царство на

Асуира, [още] хората от Мордекай.

{3:7} в първия месец, който [е] месец Нисан, в

дванадесетата година на цар Асуира, хвърлиха Pur, който [е]

партида, преди Хаман от ден на ден и от месец, за да

месец, [да] дванадесетата [месец], [е] месец Адар.

{3:8} and Хаман рече цар Асуира, има

някои хора разпръснати в чужбина и разпръснати сред

хората във всички провинции на Твоето царство; и техните закони

[са] разнообразни от всички хора; нито те държа на краля

закони: затова него [е] не за царските печалба да страдат от тях.

{3:9} Ако го моля царя, нека да бъде написано, че те могат да бъдат

унищожени: и аз ще плащам десет хиляди таланта злато за

ръцете на тези, които имат заряда на бизнеса, да донесе

[то] в съкровищници на краля. {3:10} и царят взе му

пръстен от ръката му и го даде Хаман син на

Hammedatha Agagite евреите враг. {3:11} и

цар рече: Аман, Сребърен е дава на тебе,

хората също, да прави с тях, тъй като вижда добре за тебе.

{3:12} тогава са били на краля книжниците призова Тринадесета

ден на първия месец и там е написана по всички

че Хаман заповяда рече на краля лейтенанти

и за управителите че [са], над всяка провинция, както и да

Page 9: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

владетели на всеки народ на всяка провинция според

писмено от него и [да] всеки народ след техния език;

в името на цар Асуира е тя написана и запечатани

с Кралския пръстен. {3:13} и писма бяха изпратени от

постове в провинции на краля, да се унищожи, да убиват и да

Причината да загинат, всички евреи, млади и стари, малки деца

и жените, в един ден, [дори] при Тринадесета [деня] на

на дванадесетия месец, който [е] месец Адар и [да]

користи от тях за плячка. {3:14} копие на писане

за заповед да се посочат във всяка провинция е

публикувана: всички хора, че те трябва да бъдат готови срещу

този ден. {3:15} постове угаснаха, е скачено от появили се

царската заповед, както и постановление е постановено в столицата Суса

двореца. И кралят и Хаман седнаха да пият; Но

Градът столицата Суса е недоумение.

{4:1} Когато Мардохей възприема всичко, което е направено,

Мордекай раздра дрехите си и се облякоха с вретище с пепел,

и излезе в средата на града и извика със силен

и горчиво плаче; {4:2} и дойде дори преди на краля

Гейт: за никой може влиза в king's gate, облечени с

вретище. {4:3} и във всяка провинция, където

царската заповед и Неговата повеля дойде, [имаше]

голям траур сред евреите и гладно и плач,

Page 10: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

и ридание; и много лежеше във вретище и пепел.

{4:4} така естер на камериерки и нейният скопците дойде and

каза [то] я. След това е кралицата изключително тъгуваш; and

тя изпраща одеянието да облекат Мардохей и да отнемат му

вретище от него: но той получава [то] не. {4:5} тогава

наречена естер за Hatach, [един] на царската скопците

когото той е назначен да присъстват при нея и му даде

Заповедта да Мардохей да знам какво [е] и защо

Той [е]. {4:6} така Hatach излязоха да Мардохей рече

улица на града, който [е] преди king's gate. {4:7}

И Мардохей му всичко, което се е случило при него, каза

и на сумата от пари която Хаман е обещал да

заплати на краля съкровищата за евреите, за да ги унищожи.

{4:8} също той му даде копие на писането на

Наредба, която е дадена в столицата Суса да ги унищожи, за да покаже

[то] рече Естир и да [го] възвестяваме на нея и да се зарежда

я, че тя трябва да отидете на царя да се помолят

нему и да направи искане пред него за народа си.

{4:9} and Hatach дойде и каза Естир думите на

Мордекай.

{4:10} рекох отново естер Hatach и му даде

заповед Мардохей; {4:11} на царя

служители и хората на царската провинции, знам,

Page 11: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

че произтеклата дали мъж или жена, идва рече

Кралят в съда вътрешната, който не се нарича, [е] едно

правото му да [го] смърт, с изключение на когото

Кралят се изтрае златен жезъл че той може да живее: но

Аз не са били призовани да влезе при царя тези тридесет

дни. {4:12} и те казаха да Мардохей Естир думи.

{4:13} тогава Мардохей заповяда да отговори на Естир, мисля

не със себе си, че ти ще бъдеш избяга в царската къща,

повече от всички евреи. {4:14} за ако ти съвсем държиш

Твоят мир по това време, [тогава] се там разширяването and

избавление възникват на евреите от друго място; но ти

и къщата на баща ти се унищожава: и кой познава

дали ти си дойде до царството [такава] време като

този?

{4:15} тогава Естир bade [ги] Мардохей, [това се върне

отговор,] {4:16} отивам, събират всички евреи, които са

в столицата Суса и бързо, вие за мен и нито яде, нито

Страница 581 естер (гръцки)

пия три дни, нощ или ден: Аз също и моите девойки ще

бързо по същия начин; и така ще отида рече Кралят, който [е]

не според закона: и ако загинат, аз ще загине. {4:17} така

Мордекай отиде по пътя си и го направих всичко това Естир

му беше заповядал.

{5:1}, сега той е дошъл да прехвърли на третия ден, че Естир

Сложете на [си] royal [облекло] и застана в двора за

царската къща, над срещу царската къща: и цар

седеше си царски престол в Кралския дом, над срещу

Page 12: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

портата на къщата. {5:2} и това е така, когато царят видя,

Естир кралицата стои в съда, [че] тя получени

полза в погледа му: и Кралят на Естир

Голдън sceptre, че [е] в ръката му. Така Естир привлече близо,

и докосна върха на скиптъра. {5:3}, след това каза на царя

рече си какво искаш ли, прочее, кралица естер? and каква [е] твоето

искане? то дори има тебе на половината от

кралство. {5:4} and Естир отговори, ако [тя изглежда] добър

рече царят нека царя и Хаман дойде този ден рече

Банкетна, което съм приготвил за него. {5:5} тогава

царят каза, причина Хаман за да побърза, че той може да свърши като

Естир каза. Така че Краля и Хаман стигна до

Банкетна, че естер е готова.

{5:6} и царят рече Естир в на банкет

вино, което [е] твоята петиция? и тя се отпуска тебе:

и какво [е] твоята заявка? дори до половината на кралство го

се изпълняват. {5:7} тогава отговор на Естир и каза:

Моят петиция и молбата ми [е]; {5:8}, ако са намерили

полза в очите на царя, и, ако е угодно на царя да

дават ми петиция и за да изпълните молбата ми, нека цар

и Хаман стигна до Банкетна, които се подготвят за

тях и аз ще направя утре я както царят каза:.

{5:9} тогава излязоха Хаман този радостен ден и с

Радвам се, че сърцето: но когато Хаман видях Мордекай в king's

Page 13: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

портата, че той изправи не, нито преместена за него, той е пълен с

възмущението срещу Мордекай. {5:10} въпреки Хаман

задържайки се: и когато се прибрах у дома, той изпраща and

призова за неговите приятели и Zeresh жена си. {5:11} and

Хаман кажех на неговото богатство, слава и

множество от неговите деца, както и всички [неща] в който

крал е повишен го, и как той е напреднал го

над принцове и слугите на царя. {5:12} Хаман

Освен това каза, да, Естир кралицата никой да не дойде

с царя рече Банкетна, които бе приготвила, но

себе си; и утре я съм поканен є също с

крал. {5:13}, но всичко това ме availeth нищо, толкова дълго, колкото аз

Вижте Мардохей евреин, седи в king's gate.

{5:14} тогава каза Zeresh, жена му и всичките му приятели рече

него, нека бесилката се правят от високо петдесет лакти и да

Мороу ти говори на царя, че Мардохей може да бъде

обесен по него: тогава Иди весело с царя рече:

Банкетна. И нещо с удоволствие Хаман; и той причинени

бесилката да бъдат направени.

{6:1} на тази вечер да не царя сън и той

заповяда да донесе книгата на рекордите на хроники;

и те бяха прочетени пред царя. {6:2} и беше установено,

писмено, че Мардохей казал на Bigthana и Teresh, две

на царската скопците, пазителите на вратата, които

Page 14: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

иска да турят ръка върху цар Асуира. {6:3} и

царят каза, каква чест и достойнство е било направено за

Мордекай за това? След това каза царските слуги,

служеха при него нищо не е направил за него.

{6:4} и царят каза, който [е] в съда? Сега

Хаман влезе в пасивно съд на краля

къща, да говори на царя да се дръж Мардохей

бесилката, че той е подготвен за него. {6:5} and на краля

слугите му рече: Ето, Хаман стои в

съд. И царят каза, нека дойде инча {6:6} така Хаман

дойде. И царят рече: него, какво се прави

при човека, когото царят небесния да чест? Сега

Хаман мисъл в сърцето си, на когото ще царят

наслада да направите честта повече отколкото за себе си? {6:7} and

Хаман отговори краля, за човек, когото царят

небесния да чест, {6:8} нека Кралската облекло се приведе

която Кралят [useth] да носят и конят че царя

rideth и короната Роял, който се намира главата му:

{6:9} и нека тази облекло и кон се доставят на

ръката на един от най-благородни принцове на краля, че те могат да

Човекът на масив [с] когото Кралят небесния да чест,

и го доведа на кон през улица на града,

и обяви пред него, по този начин тя се направи на човек

когото Кралят небесния да чест. {6:10} тогава царят

каза на Хаман, направи набързо, [и] вземат облекло и

кон, както си казал и направи дори и така да Мардохей

Page 15: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

Евреин, този, който седи в king's gate: не позволявайте на нищо не на всички, че

ти говори. {6:11} Тогава взех Хаман облекло and

кон, обличал Мардохей и го заведе

Конна през улица на града, както и провъзгласена

пред него, като по този начин се го прави човека когото

крал небесния да чест.

{6:12} and Мардохей дойде отново при царските врата. Но

Хаман поилото до къщата му траур и като главата му

покрити. {6:13} and Хаман каза Zeresh, жена му и всички негови

приятели всеки [нещо] което е сполетяло. Тогава му каза

мъдреците и Zeresh жена му нему, ако Мардохей [да] на

семената на евреите, пред когото ти нямаш започнали да падат,

ти не ще надделее срещу него, но със сигурност ще падне

преди него. {6:14} и докато те са били все още говори с

него, дойде на краля скопците и поилото да се въвеждат

Хаман рече угощението, че естер е готова.

{7:1} така краля и Хаман дойде за да банкет с

Естир кралицата. {7:2} и царят рече: отново Естир

на втория ден на банкет на вино, каква [е] твоето

петиция, царица Естир? Тя се предоставя по тебе: and

това, което [е] твоята заявка? и тя трябва да бъде гледането [дори] до

половината кралство. {7:3} след това естер кралицата

отговори и каза, ако са намерили полза в твоето благоволение, О

Page 16: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

крал и ако го моля царя, нека животът ми бъде дадена ми в моя

петиция и моите хора по моя молба: {7:4} ние сме

продадени, аз и моите хора, да бъдат унищожени, за да бъде убит, както и

погине. Но ако ние са били продадени за роби and

bondwomen, което е приел езика си, въпреки че врага

може да не бъде компенсирана щети на краля.

{7:5}, тогава цар Асуира отговори и рече:

Естер на queen, който е той, и къде е той, че Дърст

Предполагам в сърцето си да го направи? {7:6} and Естир каза:

неприятел и враг [е] това нечестивите Хаман. Тогава Хаман

беше ме страх пред краля и кралицата.

{7:7} и Кралят на произтичащи от банкет на виното в

Неговият гняв [продължи] в градината на двореца: и застана на Хаман

да направите заявка за живота си на Естир кралицата; за той

видях, че там е зло определя срещу него от краля.

{7:8} тогава царят се върна от градината на двореца в

на мястото на угощението на виното; и Хаман е паднал

на леглото което Естир [е]. След това каза на царя,

Ще той сила кралицата също преди мен в къщата? Като

думата излезе от устата на краля, те попадат на Хаман

лицето. {7:9} and Harbonah, един от скопците каза

преди краля също така, Ето бесилката петдесет cubits висока,

Естир (гръцки) страница 582

кои Хаман направил за Мардохей, който е говорил

Page 17: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

добро за царя, стои в къщата на Хаман. Тогава

крал каза, че го обесят по него. {7:10} така те обеси Хаман

на бесилката, че той е подготвен за Мордекай. След това е

Гневът на царя са, омиротворена.

{8:1} в този ден направих цар Асуира даде къщата

на Хаман евреите враг рече Естир кралицата. And

Мордекай дойдоха пред царя; за Естир каза това, което той

[е] є. {8:2} и царят е излетял си пръстен, който

Той е взет от Хаман и го даде Мордекай. And

Естер е разположен Мардохей в къщата на Хаман.

{8:3} and Естир говореше все пак преди крал и падна

надолу в краката му и го помоли със сълзи да складирате

злодеянията на Хаман Agagite и неговото устройство че той

е разработило срещу евреите. {8:4} тогава царят протягаше

Златен жезъл към Естир. Така че Естир стана и застана

преди краля, {8:5} и каза: Ако го моля крал и ако

Намерих благоволение в очите му и нещо [изглежда] прав

преди краля а аз [се] приятен в очите му, нека бъде

дадени да се обърне писма създадена от Хаман син на

Hammedatha Agagite, който той пише да унищожи

Евреите кои [са] във всичките царски провинции: {8:6} за това как

може да се издържи да видя злото, което ще рече моите хора?

или как може да издържи, за да видите, унищожението на рода ми?

{8:7}, тогава цар Асуира рече Естир кралицата

и към Мардохей евреин, Ето, са дали Естир

Къщата на Хаман и онзи, те са обесени по

Page 18: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

бесилката, защото той сложи ръка върху евреите. {8:8}

Вие пишете също за евреите, тъй като тя liketh вас, в king's

име и печат [то] с пръстен на царя: за писане

което е написано в името на краля и запечатани с

King's пръстен, може никой обратно. {8:9} тогава бяха

King's книжниците, наречена по онова време в третия месец, който [е]

на месец, Sivan, на три и двадесети [деня] от него;

и тя е написана по всички че Мардохей

командва за юдеите и лейтенанти и

Депутатите и владетелите на провинциите [са] от Индия

рече Етиопия, сто двадесет и седем провинции, рече:

всяка област според написаното от него и рече:

всеки народ след техния език и на евреите според

за тяхното писане и според техния език. {8:10}

И той пише в името на цар Асуира и го затворили

с пръстена на царя, както и изпратените писма от постове на кон,

[и] ездачи на мулета, камили, [и] млади dromedaries:

{8:11} в който царят дава евреите кои [са] в

всеки град да се съберат заедно и да престои

живота си, да унищожи, да заколи и да предизвика да загинат, всички

силата на хората и провинция, която би ги, нападение

[и] малките и жените и [да] користи от тях

за плячка, {8:12} след един ден във всички провинции на крал

Асуира, [а именно] при Тринадесета [деня] на

дванадесети месец, който [е] месец Адар. {8:13} копие

Page 19: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

на писане за заповед да се посочат във всеки

провинция е публикувана рече всички хора и че евреите

трябва да бъде готов срещу този ден да си отмъсти на

техните врагове. {8:14} [така] постове които се качи при мулета

[и] камили излезе, побърза и натискане на от

царската заповед. И постановление е постановено в

Столицата Суса двореца.

{8:15} and Мардохей излезе от присъствието на

крал в royal облекло на синьо и бяло и с голяма

корона от злато, както и с дрехата на висон и лилаво:

и град на столицата Суса зарадваха и се радвам. {8:16}

Евреите имат светлина и радост и радост и чест. {8:17}

И във всяка провинция и във всеки град, където

царската заповед и Неговата повеля дойде, евреите са имали радостта

и радост, празник и добър ден. И много от

хората на земята стана евреи; за страха от юдеите падна

при тях.

{9:1} сега в дванадесетия месец, който [е] месец Адар,

на тринадесети ден на една и съща, когато на краля

заповед и неговия указ привлече близо да бъдат поставени в

изпълнение, в деня, в който враговете на евреите се надява да

имат власт над тях, (въпреки че тя се обърна към

обратното, че евреите имат правило над тях, че мразеше ги;)

{9:2} евреите самите обединени в техните градове

Page 20: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

през всички провинции на цар Асуира, да снасят

ръка на като иска си боли: и никой не може да

издържат на тях; за страха от тях падна върху всички хора.

{9:3} and всички владетели на провинциите, както и

Лейтенанта и депутати и служители на царя,

помогна евреите; защото страхът от Мардохей падна върху

тях. {9:4} за Мардохей [е] голям в царската къща,

и славата му излезе през всички провинции: за това

Човече Мардохей маска, по-голям. {9:5} така

Евреите поразиха враговете си с удар от нож,

и клане и унищожаване, и какво те биха

онези, които ги мразеха. {9:6} и в столицата Суса двореца

Евреите уби и унищожени петстотин мъже. {9:7} and

Parshandatha и Dalphon и Aspatha {9:8} And

Poratha и Adalia и Aridatha {9:9} и Parmashta,

и Arisai и Aridai и Vajezatha {9:10} десет синове

на Хаман син на Hammedatha враг на евреите,

уби те; но на плячката, положиха не ръката си. {9:11}

На този ден на броя на тези, които са били убити в столицата Суса

Дворецът е подадена пред царя.

{9:12} и царят рече: Естир кралицата, евреите

са убити и унищожени петстотин мъже в столицата Суса

Дворецът и десет синовете на Хаман; Какво са сторили

останалата част от провинциите на краля? Сега какво [е] твоята петиция?

Тя се предоставя по тебе: или какво [е] твоята заявка по-нататък?

Page 21: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

и това ще бъде направено. {9:13} тогава каза Естир, ако го моля

крал, нека се отпуска на евреите които [са] в столицата Суса да

да Мороу също според този ден указ и нека

Десет синовете на Хаман обесена на бесилката. {9:14} and

Царят заповяда, така че да се направи: и указ е

в столицата Суса; и те обеси десет синовете на Хаман.

{9:15} за евреите които са били в столицата Суса събраха

самите заедно на четиринадесетия ден на месец

Адар и уби триста мъже в столицата Суса; но на

плячка, те положиха не ръката си. {9:16} но останалите евреи които

[са] в царската провинции се събраха заедно,

и застана за живота си и останалата част от техните врагове,

и убиха на враговете си седемдесет и пет хиляди души, но те

положи не си ръце на плячка, {9:17} Тринадесета

ден на месец Адар; и на четиринадесетия ден на

същите те отпочинали и прави го ден на пируване and

радост. {9:18} но евреите че [са] в столицата Суса

събрани заедно на Тринадесета [деня] от него; и нататък

Четиринадесета от него; и на петнадесетия [деня] от същото

те стоеше и прави го ден на пируване и веселие.

{9:19} затова на евреите от селата, които живееха в

unwalled градове, направени на четиринадесетия ден на месец Адар

[ден от] радост и пируване и един добър ден и на

Изпращане на части една към друга.

Page 22: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

{9:20} and Мардохей пише тези неща и изпраща писма

всички за юдеите че [са] във всички провинции на краля

Асуира, [както] близо и далеч, {9:21} да се утвърдя [това]

сред тях, че те трябва да поддържат четиринадесетия ден на

месец Адар и петнадесетия ден на една и съща, годишни,

{9:22} като дни, в който евреите отпочинали от техните

Страница 583 естер (гръцки)

врагове и месеца, който се беше превърнал им от

скръб, радост и от траур в добър ден: че те

трябва да ги дни на пируване и веселие и на изпращане

части една към друга и Даровете на бедните. {9:23} and

Евреите се ангажира да направи като те са започнали и като

Мордекай беше писал им; {9:24} защото Хаман

син на Hammedatha, Agagite враг на всички

Евреите, са изработили срещу евреите да ги унищожи и имаше

хвърли Pur, който [е], партидата, да ги консумират и да унищожи

тях; {9:25} но когато [Естер] дойдоха пред царя, той

командвани от писма който му нечестивите устройство, което той

разработени срещу евреите, трябва да се върне при собствените си главата,

и че той и синовете му трябва да бъде обесен на бесилката.

{9:26} защо те наричат тези дни Пурим след

името на полиуретановата. Следователно за всички думи на това писмо, and

[от това] който те е видял относно този въпрос, and

Page 23: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

който е дошъл при тях, {9:27} евреите ръкоположен, and

взе върху тях и техните семена и върху всичко като

се присъединиха към тях, така както тя не трябва да провали, че

те ще пазят тези два дни според своята писменост,

и според техния [назначен] време всяка година; {9:28}

И [че] тези дни [трябва да бъде] помни и съхранява

през всяко поколение, всяко семейство, всяка провинция,

и всеки град; и [че] тези дни на Пурим не трябва

провали измежду евреите, нито паметник от тях загине

от техните семена. {9:29} след това естер кралица, дъщеря

на Abihail и Мардохей евреин пише с всички орган,

за да потвърдите това второ писмо на Пурим. {9:30} и той изпрати

писма до всички евреи, до сто двадесет and

Седемте провинции на Кралство Асуира, [с] думи

на мир и истина, {9:31} да потвърди тези дни на Пурим

в своите времена [назначен] според като Мардохей евреин

and Естир кралицата са заповядали им, и както те са имали

постановиха за себе си и за потомството си, въпросите на

пости и вика им. {9:32} and постановление на Естир

потвърждава тези въпроси на Пурим; и тя е написана

книга.

{10:1} и цар Асуира почит при

земя и [при] острови на морето. {10:2} and всички актове

на властта си и на неговото могъщество и декларацията на

величието на Мардохей което царят Разширено му,

не са ли написани в книгата на летописите на

Кралете на медиите и Персия? {10:3} за Мардохей евреин

Page 24: АПОКРИФИ ЕСТИР (гръцки) на крал Джеймс …scriptural-truth.com/PDF_Other_Languages/Esther47...крал удоволствие в нея, и че тя

[е] следващата рече цар Асуира и страхотно сред евреите,

и приета от множеството му братя, търсещи

богатство на неговите хора и говори мир към потомството му.

АПОКРИФИ

ЕСТИР (ГРЪЦКИ) НА КРАЛ ДЖЕЙМС БИБЛИЯТА 1611

www.Scriptural-Truth.com