€¦ · _____ _____ opensuse traduzione italiana della guida ufficiale start-up a cura di...

312
www.istitutomajorana.it _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

Upload: others

Post on 04-Jun-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

Page 2: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Indice generaleIndice generaleElenco delle figure..................................................................................................................................... 10Elenco delle tabelle.................................................................................................................................... 10Elenco degli Esempi.................................................................................................................................. 10

Presentazione................................................................................................................................................ 11Premessa....................................................................................................................................................... 12Informazioni su questa guida ..................................................................................................................... 13

Nozioni di base.......................................................................................................................................... 13Aiuto e risoluzione dei problemi................................................................................................................. 131. Documentazione disponibile ................................................................................................................. 142. Feedback .............................................................................................................................................. 153. Convenzioni della documentazione ......................................................................................................154. Sulla realizzazione di questo manuale ..................................................................................................165. Codice sorgente .................................................................................................................................... 166. Ringraziamenti ...................................................................................................................................... 16

Installazione Parte I. Nozioni di base e.......................................................................................................17contenuto................................................................................................................................................... 17

Capitolo 1. Guida rapida all'installazione ..................................................................................................181.1. Benvenuti openSUSE ........................................................................................................................181.1.1 Requisiti di sistema........................................................................................................................... 18

Capitolo 2. Avvio KDE rapida....................................................................................................................... 32Contenuto.................................................................................................................................................. 322.1. Guida introduttiva................................................................................................................................ 322.2 Avvio dei programmi ........................................................................................................................... 342.2.1. Uso del menu principale .................................................................................................................342.2.2. Utilizzando la finestra di dialogo Esegui comando...........................................................................352.2.3. Ricerca di programmi ......................................................................................................................362.3 Gestione dei supporti di ...................................................................................................................... 372.4. Personalizzazione del desktop ..........................................................................................................382.4.1. Blocco e sblocco oggetti del desktop ..............................................................................................382.4.2. Modifica singoli elementi del desktop ..............................................................................................382.5. Applicazione di effetti desktop ............................................................................................................432.6. Utilizzo dei desktop virtuali ................................................................................................................. 442.7. Gestione di file e cartelle ....................................................................................................................452.7.1. Dolphin finestra principale................................................................................................................462.7.2. Gestione di file e cartelle con Dolphin .............................................................................................472.7.3. Configurazione di Dolphin ...............................................................................................................482.8. Navigando in Internet ......................................................................................................................... 502.8.1. Ricerca di informazioni ....................................................................................................................512.8.2. Download di file dal Web ................................................................................................................512.8.3. Configurazione delle preferenze .....................................................................................................522.9. Gestione delle password ....................................................................................................................532.10. E-mail e calendario .......................................................................................................................... 542.10.1. Kontact di partenza per la prima volta ...........................................................................................542.11. Instant Messaging con Kopete .........................................................................................................562.12. LibreOffice partire ............................................................................................................................ 572.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti ...................................................................................572.13.1. Utilizzo del Visualizzatore documenti Okular ................................................................................582.13.2. Usando Acrobat Reader ................................................................................................................59

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 2 di 312

Page 3: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.14. Ricerca di dati................................................................................................................................... 592.14.1. Usando KFind................................................................................................................................ 592.14.2. Usando Strigi Desktop Search.......................................................................................................602.15. Creazione di un CD o un DVD .........................................................................................................612.16. Gestione della raccolta di immagini digitali ......................................................................................622.17. Gestione della raccolta di musica ....................................................................................................622.18. Disconnessione ............................................................................................................................... 642.18.1. Logout o di commutazione Utenti ..................................................................................................642.18.2. Riavvio o spegnere il computer .....................................................................................................642.19. Per ulteriori informazioni ..................................................................................................................64

Capitolo 3. Di avvio rapido GNOME ...........................................................................................................65Contenuto.................................................................................................................................................. 653.1. Introduzione ....................................................................................................................................... 653.1.1. Modifica Pannelli desktop ...............................................................................................................673.1.2. Aggiunta e rimozione di icone del pannello .....................................................................................673.2 Avvio dei programmi ........................................................................................................................... 683.2.1. Uso del menu principale .................................................................................................................683.2.2. Utilizzando il dialogo Esegui applicazione ......................................................................................693.3 Gestione dei supporti di ...................................................................................................................... 693.4. Personalizzazione del desktop ..........................................................................................................693.4.1. Aggiunta delle icone dei programmi sul tuo desktop .......................................................................703.4.2. Modifica dello sfondo del desktop ...................................................................................................703.4.3. Uso del GNOME Control Center .....................................................................................................713.5. Applicazione di effetti desktop ............................................................................................................713.6. Utilizzo dei desktop virtuali ................................................................................................................. 723.7. Gestione di file e cartelle.....................................................................................................................733.7.1. Archiviazione Cartelle .....................................................................................................................743.7.2. Utilizzo dei segnalibri ......................................................................................................................753.8. Navigando in Internet con Firefox ......................................................................................................763.8.1. Ricerca di informazioni ....................................................................................................................773.8.2. Download di file dal Web ................................................................................................................773.8.3. Configurazione delle preferenze .....................................................................................................783.9. Gestione delle password ....................................................................................................................783.10. E-mail e calendario .......................................................................................................................... 793.11. Messaggistica istantanea con Empathy ...........................................................................................803.12. LibreOffice partire............................................................................................................................. 803.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti....................................................................................813.14. Ricerca di dati................................................................................................................................... 813.14.1. Con Desktop Search......................................................................................................................813.14.2. Utilizzando GNOME Do................................................................................................................. 823.15. Creazione di un CD o un DVD..........................................................................................................833.16. Gestione della raccolta di immagini digitali ......................................................................................843.17. Gestire musica e video.....................................................................................................................853.18. Disconnessione................................................................................................................................ 863.18.1. Logout o di commutazione Utenti..................................................................................................863.18.2. Riavvio o spegnere il computer .....................................................................................................873.19. Per ulteriori informazioni ..................................................................................................................87

Capitolo 4. Avvio rapido LibreOffice ..........................................................................................................88Contenuto.................................................................................................................................................. 884.1. Compatibilità....................................................................................................................................... 884.2 LibreOffice - Moduli ............................................................................................................................. 89

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 3 di 312

Page 4: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.3. Novità in LibreOffice ........................................................................................................................... 894.4. LibreOffice partire .............................................................................................................................. 904.4.1. Salvataggio dei file LibreOffice ........................................................................................................904.4.2. Navigator e scorciatoie di navigazione ............................................................................................914.4.3. Uso e creazione di modelli...............................................................................................................914.5. Writer LibreOffice................................................................................................................................ 924.5.1. Creare un nuovo documento...........................................................................................................924.5.2. Personalizzazione LibreOffice..........................................................................................................934.5.3. Utilizzo di documenti master............................................................................................................944.5.4. Usando Writer come editor HTML ...................................................................................................954.5.5 Le tabelle ......................................................................................................................................... 954.6. LibreOffice Calc ................................................................................................................................. 964.6.1. Creare un nuovo documento ..........................................................................................................974.6.2. Personalizzazione LibreOffice Calc ................................................................................................974.7. Moduli LibreOffice Altri........................................................................................................................984.7.1. Usando presentazioni con Impress .................................................................................................984.7.2. Utilizzo di database con Base .........................................................................................................994.7.4. Creazione di formule matematiche con Math ................................................................................1014.8. Per ulteriori informazioni .................................................................................................................. 102

Parte II. Gestione e aggiornamento del software.....................................................................................102Contenuto................................................................................................................................................ 102

Capitolo 5. Installazione o rimozione del software .................................................................................103Contenuto................................................................................................................................................ 103Estratto.................................................................................................................................................... 1035.1. Definizione dei termini.......................................................................................................................1045.2. Utilizzando l'interfaccia KDE (Qt)......................................................................................................1055.2.1. Visto per la ricerca di pacchetti o Patterns.....................................................................................1065.2.2. Installazione e Rimozione di pacchetti o Patterns .........................................................................1075.2.3. Aggiornare i pacchetti ...................................................................................................................1085.2.4. Controllo dipendenze del software ................................................................................................1095.3. Utilizzando l'interfaccia GNOME (GTK +)..........................................................................................1115.3.1. Visto per la ricerca di pacchetti o Patterns ....................................................................................1115.3.2. Installazione e Rimozione di pacchetti o Patterns .........................................................................1125.3.3. Aggiornare i pacchetti .................................................................................................................... 1135.3.4. Controllo dipendenze del software ................................................................................................1145.4. Gestire i repository di software e servizi ...........................................................................................1165.4.1. Aggiungere Software da Repository ..............................................................................................1165.4.2. Gestione delle proprietà del repository ..........................................................................................1175.4.3. Gestione delle chiavi di repository .................................................................................................1185.5. Mantenere il sistema Up-to-date ......................................................................................................1195.5.1. Utilizzando il KDE Software Updater .............................................................................................1195.5.1.1. Installazione delle patch..............................................................................................................1195.5.1.2. Configurazione del KDE Software Updater ................................................................................1205.5.2. Utilizzando l'applet di aggiornamento GNOME .............................................................................1215.5.2.1. Installazione delle patch .............................................................................................................1225.5.2.2. Configurazione dell'applet Aggiornamento Software ..................................................................123

Capitolo 6. YaST Online Update ................................................................................................................123Contenuto................................................................................................................................................ 1236.1. La finestra di dialogo Aggiornamento in linea ..................................................................................1246.1.1. KDE Interface (Qt) ........................................................................................................................ 1256.1.2. Interfaccia GNOME (GTK).............................................................................................................127

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 4 di 312

Page 5: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6.2. Installazione delle patch ...................................................................................................................1286.3. Aggiornamento Automatico online ...................................................................................................129

Capitolo 7. Installare pacchetti da Internet ..............................................................................................130Contenuto................................................................................................................................................ 130Estratto.................................................................................................................................................... 1307.1. 1-Click Install.................................................................................................................................... 1317.2. YaST Package Search...................................................................................................................... 132

Capitolo 8. Installazione di Add-On Prodotti ...........................................................................................133Contenuto................................................................................................................................................ 133Estratto.................................................................................................................................................... 1338.1. Add-Ons ........................................................................................................................................... 1338.2. Driver binari ..................................................................................................................................... 134

Capitolo 9. Software di gestione con tool a linea di comando ..............................................................135Contenuto................................................................................................................................................ 135Estratto.................................................................................................................................................... 1359.1. Utilizzo Zypper.................................................................................................................................. 1359.1.1. Uso generale ................................................................................................................................ 1359.1.2. Installazione e rimozione del software con Zypper .......................................................................1369.1.2.1. Installazione dei pacchetti sorgente ...........................................................................................1389.1.2.2. Utilities ....................................................................................................................................... 1389.1.3. Aggiornamento software con Zypper ............................................................................................1399.1.3.1. Installazione delle patch .............................................................................................................1399.1.3.2. Installazione degli aggiornamenti ...............................................................................................1409.1.3.3. Aggiornamento a una nuova versione del prodotto ....................................................................1419.1.4. Gestire i repository con Zypper .....................................................................................................1419.1.4.1. Aggiunta di repository ................................................................................................................1429.1.4.2. Rimozione Repositories..............................................................................................................1429.1.4.3. Repository Modifica ...................................................................................................................1439.1.5. Interrogano i repository e pacchetti con Zypper ............................................................................1439.1.6. Configurazione Zypper ..................................................................................................................1449.1.7. Risoluzione dei problemi ...............................................................................................................1449.1.8. Rollback Feature Zypper sul file system btrfs ...............................................................................1449.1.9. Per ulteriori informazioni ...............................................................................................................1459.2. RPM Package Manager ................................................................................................................... 1459.2.1. Verifica autenticità di un pacchetto ................................................................................................1469.2.2. Amministrare i pacchetti: installare, aggiornare e disinstallare ......................................................1469.2.3. RPM e Patches ............................................................................................................................. 1479.2.4. Pacchetti RPM Delta .....................................................................................................................1499.2.5. RPM interroga ............................................................................................................................... 1499.2.6. Installare e compilare i sorgenti ....................................................................................................1529.2.7. La compilazione dei pacchetti RPM con build ...............................................................................1539.2.8. Strumenti per gli archivi RPM e il database RPM .........................................................................154

Parte III. Amministrazione..........................................................................................................................154Contenuto................................................................................................................................................ 154

Capitolo 10. Gestione utenti con YaST ....................................................................................................155Contenuto................................................................................................................................................ 15510.1. Utenti e Amministrazione Dialog Group .........................................................................................15610.2. Gestione degli User Account ..........................................................................................................15810.3. Opzioni aggiuntive per gli account utente ......................................................................................15910.3.1. Login automatico e login senza password ..................................................................................16010.3.2. Applicare criteri password ...........................................................................................................160

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 5 di 312

Page 6: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

10.3.3. Gestire le directory home cifrate..................................................................................................16110.3.4. Utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali ......................................................................16310.3.5. Gestione delle quote ...................................................................................................................16310.4. Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali .............................................................16510.5. Assegnazione di utenti a gruppi .....................................................................................................16610.6. Gestione dei gruppi ........................................................................................................................ 16610.7. Modifica del metodo di autenticazione utente ................................................................................168

Capitolo 11. Modifica delle impostazioni di lingua e paese con YaST ..................................................169Contenuto ............................................................................................................................................... 16911.1. Modifica della lingua di sistema ......................................................................................................16911.1.1. Modifica Lingue di sistema con YaST ..........................................................................................17011.1.2. Modifica della lingua di sistema predefinita..................................................................................17211.1.3. Di commutazione Lingue per singole applicazioni .......................................................................172

Capitolo 12. YaST in modalità testo .........................................................................................................176contenuto................................................................................................................................................. 17612.1. Navigazione nei moduli...................................................................................................................1782.2. La restrizione delle combinazioni di tasti ..........................................................................................17912.3. YaST opzioni della riga di comando ...............................................................................................18012.3.1. Avvio dei singoli moduli ...............................................................................................................18012.3.2. Installazione dei pacchetti dalla riga di comando ........................................................................18012.3.3. Parametri della riga di comando delle unità di YaST ...................................................................181

Capitolo 13. Configurazione dei componenti hardware con YaST.........................................................181Contenuto................................................................................................................................................ 181Estratto.................................................................................................................................................... 18213.1. Informazioni sull'hardware .............................................................................................................18213.2. Configurazione Schede Audio ........................................................................................................18213.3. Impostazione di uno scanner .........................................................................................................18513.3.1. Configurazione di un HP All-in-one .............................................................................................18613.3.2. Condividere uno scanner in rete .................................................................................................18713.3.3. Scansione in rete ........................................................................................................................ 187

Capitolo 14. Funzionamento della stampante .........................................................................................188Contenuto................................................................................................................................................ 18814.1. Il flusso di lavoro il sistema di stampa ............................................................................................18914.2. Metodi e protocolli per il collegamento di stampanti ......................................................................19014.3. Installazione del software ...............................................................................................................19014.4. Installazione di una stampante ......................................................................................................19114.4.1. Configurazione di stampanti locali...............................................................................................19114.4.1.1. L'aggiunta di driver con YaST ..................................................................................................19314.4.1.2. Modifica di una configurazione stampante locale .....................................................................19414.4.2. Configurazione della stampa tramite la rete con YaST ...............................................................19414.4.2.1. Usando CUPS..........................................................................................................................19514.4.2.2. Utilizzo di server di stampa CUPS diversi ................................................................................19614.4.3. Condivisione di stampanti in rete ................................................................................................19614.5. Stampanti di rete ............................................................................................................................ 19714.5.1. Configurazione di CUPS con tool a linea di comando .................................................................19814.6. Stampa da riga di comando ...........................................................................................................19914.7. Caratteristiche speciali in openSUSE ............................................................................................19914.7.1. CUPS e firewall ........................................................................................................................... 20014.7.1.1. CUPS client ............................................................................................................................. 20014.7.1.2. CUPS server ............................................................................................................................ 20014.7.2. File PPD in vari pacchetti ............................................................................................................200

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 6 di 312

Page 7: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.7.2.1. File PPD CUPS nel pacchetto cups .........................................................................................20114.7.2.2. File PPD nel pacchetto cups-drivers ........................................................................................20114.7.2.3. Gutenprint File PPD nel pacchetto gutenprint ..........................................................................20114.7.2.4. PPD file da produttori di stampanti nel pacchetto manufacturer-PPDs.....................................20214.8. Risoluzione dei problemi ................................................................................................................20214.8.1. Stampanti senza supporto standard Printer Language ...............................................................20214.8.2. Nessun file PPD appropriato Disponibile per una stampante PostScript.....................................20314.8.3. Porte parallele ............................................................................................................................. 20314.8.4. Connessioni di stampanti di rete..................................................................................................20414.8.5. Difettosi stampe senza messaggio di errore ...............................................................................20614.8.6. Code disabili ............................................................................................................................... 20714.8.7. CUPS Browsing: eliminazione di lavori di stampa ......................................................................20714.8.8. Lavori di stampa difettosi ed errori di trasferimento dati ..............................................................20714.8.9. Eseguire il debug del sistema di stampa CUPS ..........................................................................20814.8.10. Per ulteriori informazioni ...........................................................................................................208

Capitolo 15. Installazione e configurazione di font per l'interfaccia grafica utente .............................209Contenuto................................................................................................................................................ 20915.1. Aggiungere font .............................................................................................................................. 210

Capitolo 16. Aggiornamento delle modifiche di sistema e di sistema ..................................................210contenuto................................................................................................................................................. 210Estratto..................................................................................................................................................... 21116.1. Aggiornamento del sistema ............................................................................................................21116.1.1. Preparazione ............................................................................................................................... 21116.1.2. Possibili problemi ........................................................................................................................21216.1.2.1. Controllo passwd e di gruppo in / etc .......................................................................................21216.1.2.2. PostgreSQL ............................................................................................................................. 21216.1.3. Aggiornamento con YaST ...........................................................................................................21216.1.4. Aggiornamento distribuzione con zypper ....................................................................................21416.1.4.1. Prima di avviare l'aggiornamento con zypper ..........................................................................21416.1.4.2. La procedura di aggiornamento................................................................................................21416.1.5. Aggiornare i pacchetti individuali .................................................................................................21616.2. Per ulteriori informazioni ................................................................................................................216

Parte IV. La shell Bash................................................................................................................................ 217Contenuto................................................................................................................................................ 217

Capitolo 17. Basics Shell .......................................................................................................................... 218Contenuto................................................................................................................................................ 21817.1. Avvio di una Shell ........................................................................................................................... 21917.2. Immissione dei comandi................................................................................................................. 22017.2.1. Uso dei comandi senza opzioni ..................................................................................................22017.2.2. Uso dei comandi con opzioni ......................................................................................................22117.2.3. Assistenza ................................................................................................................................... 22217.2.4. Tasti di scelta rapida Bash ..........................................................................................................22317.3. Lavorare con i file e directory .........................................................................................................22417.3.1. Esempi per lavorare con file e directory ......................................................................................22517.4. Diventare Root ............................................................................................................................... 22817.4.1. Utilizzo su ................................................................................................................................... 22817.4.2. Usando sudo ............................................................................................................................... 22917.5. Permessi di accesso ai file .............................................................................................................22917.5.1. Autorizzazioni per utente, gruppo e altri ......................................................................................23017.5.2. File e cartelle .............................................................................................................................. 23117.5.3. Modifica delle autorizzazioni dei file ............................................................................................231

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 7 di 312

Page 8: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.5.3.1. Esempi per la modifica delle autorizzazioni di accesso e di proprietà ......................................23217.6. Caratteristiche utili di Shell .............................................................................................................23417.6.1. Esempi per l'utilizzo Storia, completamento e caratteri jolly.........................................................23517.7. Redazione di testi .......................................................................................................................... 23717.7.1 Esempio: Modifica con vi..............................................................................................................23817.8. Ricerca di file o Contenuti...............................................................................................................23817.8.1. Esempi di ricerca ........................................................................................................................23917.9. Visualizzazione di file di testo ........................................................................................................24017.10. Reindirizzamento e pipe ..............................................................................................................24017.10.1. Esempi di Reindirizzamento e pipe ...........................................................................................24117.11. Avvio Programmi e gestire i processi ...........................................................................................24217.12. Importanti comandi Linux .............................................................................................................24317.12.1. Comandi di file ..........................................................................................................................24417.12.1.1. Amministrazione File...............................................................................................................24417.12.1.2. Comandi per accedere ai contenuti del file.............................................................................24817.12.1.3. File system ............................................................................................................................. 24917.12.2. Comandi di sistema .................................................................................................................. 24917.12.2.1. Sistema Informativo ...............................................................................................................24917.12.2.2. Processi ................................................................................................................................. 25117.12.2.3. Network .................................................................................................................................. 25117.12.2.4. Varie ....................................................................................................................................... 25217.12.3. Per ulteriori informazioni............................................................................................................253

Capitolo 18. Bash e script Bash ...............................................................................................................253Contenuto................................................................................................................................................ 253Estratto.................................................................................................................................................... 25418.1. Che cosa è "The Shell"? ................................................................................................................25418.1.1. Conoscere Bash I file di configurazione ......................................................................................25418.1.2. La struttura di directory ...............................................................................................................25518.2. Scrivere script di shell ....................................................................................................................25818.3. Reindirizzamento eventi di comando .............................................................................................25918.4. Utilizzo di alias................................................................................................................................ 26018.5. Utilizzo delle variabili in Bash..........................................................................................................26118.5.1. Utilizzo delle variabili degli argomenti..........................................................................................26218.5.2. Usare la sostituzione di variabile.................................................................................................26218.6. Raggruppamento e combinazione dei comandi .............................................................................26318.7. Lavorare con i costrutti di flusso comuni ........................................................................................26418.7.1. Il comando di controllo se ...........................................................................................................26418.7.2. Con la creazione di loop il comando per .....................................................................................26518.8. Per ulteriori informazioni ................................................................................................................265

Appendice A. Aiuto e risoluzione dei problemi .......................................................................................266Contenuto................................................................................................................................................ 266A.1. Guida e documentazione ................................................................................................................. 266A.1.1. Documentazione Directory ...........................................................................................................267A.1.1.1. Novell / SUSE Manuali ..............................................................................................................267A.1.1.2. HOWTO ..................................................................................................................................... 267A.1.1.3. Pacchetto di documentazione ...................................................................................................268A.1.2. Pagine Man .................................................................................................................................. 269A.1.3. Pagine Info ................................................................................................................................... 270A.1.4. Risorse online ............................................................................................................................... 270A.2. Problemi comuni e soluzioni ............................................................................................................271A.2.1. Trovare e raccogliere informazioni ................................................................................................272

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 8 di 312

Page 9: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.2. Problemi di installazione ...............................................................................................................275A.2.2.1. Controllo media .........................................................................................................................275A.2.2.2. Informazioni sull'hardware .........................................................................................................275A.2.2.3. No Unità DVD avviabile Disponibile ...........................................................................................275A.2.2.3.1. Unità di avvio esterni ..............................................................................................................276A.2.2.4. Avvio da supporti per l'installazione non riesce .........................................................................276A.2.2.5. Non si avvia ............................................................................................................................... 278A.2.2.6. Non si avvia Installatore grafico .................................................................................................280A.2.2.7. Schermata di avvio solo Minimalistic introduttiva .......................................................................282A.2.3. Problemi di avvio ..........................................................................................................................282A.2.3.1. Non riesce a caricare il boot loader GRUB ................................................................................282A.2.3.2. No Login grafico ........................................................................................................................283A.2.4. Problemi di accesso ..................................................................................................................... 284A.2.4.1. Username ed una password Combinazioni Fail ........................................................................284A.2.4.2. Valido Username e password non accettati ...............................................................................285A.2.4.3. Login partizione home cifrata non riesce ...................................................................................288A.2.4.4. Accedi successo, ma GNOME Desktop non riesce ...................................................................288A.2.4.5. Accedi successo, ma non riesce Desktop KDE .........................................................................289A.2.5. Problemi relativi alla rete ..............................................................................................................290A.2.5.1. Problemi NetworkManager ........................................................................................................294A.2.6. Problemi di dati ............................................................................................................................. 294A.2.6.2. Backup dei dati critici .................................................................................................................295A.2.6.3. Ripristino di un backup di sistema .............................................................................................296A.2.7. Recupero di un sistema danneggiato ...........................................................................................297A.2.7.1. Utilizzando il Rescue System ....................................................................................................297A.2.7.1.1. Controllo e modifica dei file di configurazione ........................................................................299A.2.7.1.2. Riparazione e controllo dei file system ...................................................................................299A.2.7.1.3. Accesso al sistema installato ..................................................................................................300A.2.7.1.4. Modifica e installazione del boot loader ..................................................................................301A.2.7.1.5. Fissaggio Installazione Kernel ................................................................................................301A.3. Note legali ....................................................................................................................................... 303A.4. GNU Free Documentation License ..................................................................................................304A.4.1. PREAMBOLO ............................................................................................................................... 304A.4.2. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI ..................................................................................................304A.4.3. COPIE ALLA LETTERA ................................................................................................................306A.4.4. COPIARE IN QUANTITA '.............................................................................................................306A.4.5. MODIFICHE ................................................................................................................................. 307A.4.6. UNIONE DI DOCUMENTI ............................................................................................................309A.4.7. RACCOLTE DI DOCUMENTI .......................................................................................................310A.4.8. RACCOGLIERE INSIEME A LAVORI INDIPENDENTI .................................................................310A.4.9. TRADUZIONE .............................................................................................................................. 310A.4.10. FINE ........................................................................................................................................... 311A.4.11. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA ...............................................................................311A.4.12. ADDENDUM: Come usare questa licenza per i vostri documenti ...............................................312

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 9 di 312

Page 10: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Elenco delle figure

5.1. Gestione dei conflitti del Software Manager5.2. Gestione dei conflitti del Software Manager5.3. KDE Software Updater5.4. Aggiornamento GNOME Applet6.1. YaST Online Update-Qt Interface6.2. YaST Online Update-GTK Interface10.1. YaST utente e amministrazione Group12.1. Finestra principale di YaST in modalità testo12.2. Il modulo software di installazioneA.1. US Keyboard Layout

Elenco delle tabelle

4.1. I moduli LibreOffice4.2. Scorciatoie di navigazione9.1. I più importanti RPM Opzioni query9.2. RPM verificare che le opzioni17.1. Autorizzazioni di accesso per file e directory18.1. Bash file di configurazione per la shell di login18.2. Bash file di configurazione per i non-login Shells18.3. File speciali per Bash18.4. Panoramica di un albero delle directory standard18.5. Variabili d'ambiente utiliA.1. Man Pagine-categorie e descrizioniA.2. file di logA.3. System Information con il file system / procA.4. System Information con il file system / sys

Elenco degli Esempi

9.1. Zypper-List delle Banche di noti9.2. rpm-q-i wget9.3. Script per cercare i pacchetti14.1. / etc / modprobe.conf: modalità di interrupt per la prima porta parallela14.2. Messaggio di errore di lpd14.3. Trasmesso dal server di rete CUPS16.1. Elenco con df-h17.1. Autorizzazioni di accesso per file e cartelle17.2. Autorizzazioni di accesso per file e cartelle18.1. Un Script Shell Stampa di un testo

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 10 di 312

Page 11: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

PresentazionePresentazione

L’amico Marinaiomec, assiduo frequentatore del nostro forum, è l'autore della traduzione in italiano di questa guida ufficiale di OpenSuse 12.1. Marinaiomec ha voluto aiutare quanti vogliono avvicinarsi a questa ottima distribuzione Linux, fornendo loro uno strumento di consultazione che prima non era reperibile in lingua italiana. Sono stato lieto di curare la grafica, l'impaginazione e la distribuzione (libera e gratuita) di questa guida italiana.

Il progetto openSUSE è l'espressione dell'impegno di una comunità diffusa in tutto il mondo per promuovere l'utilizzo di Linux ovunque. openSUSE crea una delle migliori distribuzioni Linux lavorando insieme in modo aperto, trasparente e in un clima di amichevole condivisione come parte della comunità mondiale del software Libero ed Open Source.

Il progetto è controllato dalla sua comunità e si affida ai contributi dei singoli membri che lavorano come tester, redattori, traduttori, esperti di usabilità, artisti e ambasciatori o sviluppatori. Il progetto comprende una vasta gamma di tecnologie e persone con diversi livelli di competenza che parlano lingue diverse e con differenti basi culturali.

La distribuzione openSUSE è stabile, facile da utilizzare, completa e adatta per molti ambiti d'utilizzo.

È rivolta agli utenti e sviluppatori che lavorano su computer desktop o server. È ottima per i principianti, gli utenti esperti e per i super geek, in breve è perfetta per tutti! L'ultimo rilascio, openSUSE 12.2, è caratterizzato da nuove versioni estremamente migliorate di tutte le applicazioni server e desktop. Offre più di 1.000 applicazioni opensource.

Inoltre su openSUSE è basata SUSE Linux Enterprise, la linea di prodotti di SUSE vincitrice di vari riconoscimenti.

Un grazie a Marinaiomec, per avere reso liberamente disponibile il frutto del suo lavoro.

Addì, Addì, 44 novembre novembre 20201212Prof. Ing. Antonio Cantaro

Ulteriori Manuali e video guide sul software libero e/o free al sito:http://www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 11 di 312

Page 12: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

OpenSUSEOpenSUSEStart-UpStart-Up

PremessaPremessa

Data di pubblicazione 19 Dicembre 2011

Copyright © 2006 - 2011 Novell, Inc. e collaboratori. Tutti i diritti riservati.

È garantito il permesso di copiare, distribuire e / o modificare questo documento seguendo i termini della GNU Free Documentation License, Versione 1.2 o (a vostra scelta) versione 1.3, con l'sezioni non modificabili essendo questa nota di copyright e licenza. Una copia della licenza della versione 1.2 è inclusa nella sezione intitolata "GNU Free Documentation License".

Per i marchi di fabbrica Novell, vedere la fabbrica Novell e:

http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html

Mark elenco Servizio. * Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds. Tutti gli altri marchi di terze parti sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Un simbolo di marchio (®, ™ e così via) indica un marchio di fabbrica Novell, un asterisco (*) indica un marchio di fabbrica di terze parti.

Tutte le informazioni contenute in questo libro è stato compilato con la massima attenzione ai dettagli. Tuttavia, questo non garantisce una precisione assoluta. Né Novell, Inc., SUSE LINUX Products GmbH, gli autori, i traduttori non essere ritenuta responsabile per eventuali errori o delle relative conseguenze.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 12 di 312

Page 13: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Informazioni su questa guida Informazioni su questa guida

Questo manuale vi vedere attraverso il contatto iniziale con openSUSE ®. Scopri le varie parti di questo manuale per apprendere come installare, utilizzare e godere il vostro sistema.

Installazione e configurazione

Guida attraverso il processo di installazione e la configurazione di base del sistema. Introduce YaST, lo strumento centrale per l'installazione e la configurazione del vostro sistema. Ulteriori informazioni su come impostare o modificare i componenti chiave del sistema e su come connettersi a Internet.

Nozioni di base

Questa parte si rivolge principalmente agli utenti che cambiano a Linux da altri sistemi operativi. Essa introduce i concetti di base di Linux, quali il concetto di utente, la struttura del file system e permessi di accesso per i file e le directory. Un'introduzione alla shell viene anche fornito, anche se quasi mai bisogno della riga di comando per interagire con il sistema al giorno d'oggi.

Aiuto e risoluzione dei problemi

Fornisce una panoramica su dove trovare aiuto e la documentazione aggiuntiva in caso abbiate bisogno di ulteriori informazioni o desidera eseguire compiti specifici con il sistema. Anche trovare una compilation dei problemi più frequenti e fastidi e imparare a risolvere questi problemi da soli.

Questo manuale documenta milestone 7 di openSUSE 12.1.Molti capitoli di questo manuale contiene collegamenti a risorse aggiuntive di documentazione. Questo include documentazione che è disponibile sul sistema nonché documentazione disponibili su Internet.Per una panoramica della documentazione disponibile per il prodotto e gli ultimi aggiornamenti della documentazione, fare riferimento alla http://www.novell.com/documentation/opensuse114 o alla sezione seguente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 13 di 312

Page 14: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Documentazione disponibile

Forniamo versioni HTML e PDF dei nostri libri in diverse lingue. I seguenti manuali per gli utenti e gli amministratori sono disponibili su questo prodotto: Start-Up

Guida l'utente passo dopo passo attraverso l'installazione di openSUSE da DVD o da un'immagine ISO, offre brevi introduzioni ai desktop GNOME e KDE incluse alcune applicazioni chiave in esecuzione su di esso. Offre anche una panoramica di LibreOffice e dei suoi moduli per la scrittura di testi, utilizzo di fogli di calcolo, o la creazione di grafici e presentazioni.

Riferimento (↑ Riferimento)

Fornisce una comprensione generale di openSUSE e copre attività avanzate di amministrazione del sistema. Esso è destinato principalmente agli amministratori di sistema e gli utenti domestici con conoscenze di base l'amministrazione del sistema. Fornisce informazioni dettagliate su scenari di distribuzione avanzati, l'amministrazione del sistema, l'interazione dei componenti chiave del sistema e il set-up della rete e servizi vari file di openSUSE offerte.

Security Guide (↑ Security Guide)

Introduce i concetti basilari di sicurezza del sistema, che copre gli aspetti di sicurezza sia a livello locale e di rete. Mostra come fare uso del software inerente la sicurezza del prodotto come AppArmor (che consente di specificare per ciascun programma quali file il programma può leggere, scrittura ed esecuzione) o il sistema di controllo che raccoglie in modo affidabile informazioni su eventuali eventi rilevanti per la sicurezza.

Sistema di Analisi e Tuning Guide (↑ Analisi dei Sistemi ed Tuning Guide)

Un amministratore di guida per la rilevazione dei problemi, la risoluzione e ottimizzazione. Trova il modo di controllare e ottimizzare il sistema per mezzo di strumenti di monitoraggio e su come gestire in modo efficiente le risorse. Contiene anche una panoramica dei problemi comuni e soluzioni e di aiuto e risorse di documentazione.

La virtualizzazione con KVM (↑ virtualizzazione con KVM)

Questo manuale offre un'introduzione alla creazione e la gestione della virtualizzazione con KVM (Kernel-based Virtual Machine) su openSUSE. Mostra anche come gestire macchine virtuali con libvirt ospiti e QEMU.Trova versioni HTML dei manuali maggior parte dei prodotti nel sistema installato sotto / usr / share / doc / manuale o nei centri di aiuto del vostro desktop. Trovare gli ultimi aggiornamenti della documentazione conservati presso http://www.novell.com/documentation dove è possibile scaricare la versione PDF o HTML dei manuali per il prodotto.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 14 di 312

Page 15: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2. Feedback

Canali di feedback Diversi sono disponibili:Bug e richieste di miglioramentoPer segnalare bug per un componente di prodotto, o per inviare richieste di miglioramento, si prega di utilizzare https://bugzilla.novell.com/. Per bug di documentazione, presentare un bug contro la Documentazione componente per il rispettivo prodotto.

Se siete nuovi a Bugzilla, potreste trovare utili i seguenti articoli: http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports http://en.opensuse.org/openSUSE:Bug_reporting_FAQ

Commenti degli utenti

Vogliamo sentire i vostri commenti e suggerimenti su questo manuale e agli altri documenti forniti con questo prodotto. Utilizzare la funzionalità Commenti utente in fondo a ogni pagina della documentazione online oppure visitare il http://www.novell.com/documentation/feedback.html~~V e inserire i propri commenti.

3. Convenzioni della documentazione

Le seguenti convenzioni tipografiche sono usati in questo manuale:/ Etc / passwd: i nomi delle directory e nomi di file

.Segnaposto: da sostituire segnaposto con il valore effettivo .PATH: la variabile d'ambiente PATH .ls, - help: comandi, opzioni e parametri .utente: utenti o gruppi .Alt, Alt + F1: un tasto da premere o una combinazione di tasti, i tasti sono riportati in maiuscolo come su una tastiera .File, File + Salva con nome: voci di menu, pulsanti .I pinguini danzanti (Capitolo Penguins, ↑ Un altro manuale): Questo è un riferimento a un capitolo in un altro manuale.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 15 di 312

Page 16: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4. Sulla realizzazione di questo manuale

Questo libro è scritto in Novdoc, un sottoinsieme di DocBook (vedi http://www.docbook.org). I file sorgente XML sono stati convalidati da xmllint, elaborati da xsltproc, e convertiti in XSL-FO usando una versione personalizzata dei fogli di stile di Norman Walsh. Il PDF finale è formattato tramite XEP da RenderX. Gli strumenti open source e l'ambiente utilizzate per costruire questo manuale sono disponibili nel susedoc pacchetto che viene fornito con openSUSE.

5. Codice sorgente

Il codice sorgente di openSUSE è disponibile al pubblico. Fare riferimento a http://en.opensuse.org/Source_code~~V per i link per il download e ulteriori informazioni.

6. Ringraziamenti

Con un sacco di impegno volontario, gli sviluppatori di Linux collaborare su scala globale per promuovere lo sviluppo di Linux. Li ringraziamo per la loro sforzi, questa distribuzione non esisterebbe senza di loro. Inoltre, ringraziamo Frank Zappa e Pawar. Un ringraziamento particolare, naturalmente, va a Linus Torvalds.

Hai un sacco di divertimento!Il vostro Team di SUSE

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 16 di 312

Page 17: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Installazione Parte I. Nozioni di base eInstallazione Parte I. Nozioni di base e

contenuto

1. Guida rapida all'installazione1.1. Welcome to openSUSE2. KDE Quick Start2.1. Guida introduttiva2.2. Avvio dei programmi2.3. Cura del supporto2.4. Personalizzazione del desktop2.5. Applicazione degli effetti desktop2.6. Utilizzo dei desktop virtuali2.7. Gestione di file e cartelle2.8. Navigando in Internet2.9. Gestione delle password2.10. E-mail e calendario2.11. Instant Messaging con Kopete2.12. A partire LibreOffice2.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti2.14. Ricerca di dati2.15. Creazione di un CD o un DVD2.16. Gestione della raccolta di immagini digitali2.17. Gestione della raccolta di musica2.18. Disconnessione2.19. Per ulteriori informazioni3. GNOME Quick Start3.1. Guida introduttiva3.2. Avvio dei programmi3.3. Cura del supporto3. Personalizzazione del desktop3.5. Applicazione degli effetti desktop3.6. Utilizzo dei desktop virtuali3.7. Gestione di file e cartelle3.8. Navigando in Internet con Firefox3.9. Gestione delle password

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 17 di 312

Page 18: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.10. E-mail e calendario3.11. Messaggistica istantanea con Empathy3.12. A partire LibreOffice3.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti3.14. Ricerca di dati3.15. Creazione di un CD o un DVD3.16. Gestione della raccolta di immagini digitali3.17. Gestire la tua musica e video3.18. Disconnessione3.19. Per ulteriori informazioni4. LibreOffice Quick Start4.1. Compatibilità4. LibreOffice Moduli4.3. Novità in LibreOffice4.4. A partire LibreOffice4.5. LibreOffice Writer4.6. LibreOffice Calc4.7. Altri moduli LibreOffice4.8. Per ulteriori informazioni

Capitolo 1. Guida rapida all'installazione Capitolo 1. Guida rapida all'installazione

Utilizzare le procedure seguenti per installare una nuova versione di openSUSE ® 12.1. Questo documento fornisce una rapida panoramica su come gestire attraverso una installazione di default di openSUSE.

1.1. Benvenuti openSUSE

Per istruzioni più dettagliate e le strategie di distribuzione, vedere la documentazione di openSUSE http://www.novell.com/documentation/opensuse114/.

1.1.1 Requisiti di sistema

* Pentium III 500 MHz o superiore (Pentium 4 2,4 GHz o superiore o di qualsiasi AMD64 o Intel EM64T * si consiglia un processore)512 MB di RAM fisica (1 GB consigliato)

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 18 di 312

Page 19: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3 GB di spazio disponibile su disco (più raccomandati)800 x 600 risoluzione dello schermo (1024 x 768 o superiore)1.1.2. Installazione di openSUSE Utilizzare queste istruzioni se non esiste un sistema Linux esistente sulla vostra macchina, o se si desidera sostituire un sistema Linux esistente.1. Inserire il DVD di openSUSE nell'apposita unità, quindi riavviare il computer per avviare il programma di installazione.

2. Selezionare Installazione nella schermata di avvio e premere Invio. Questo carica il programma di installazione di openSUSE e avvia l'installazione in modalità normale.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 19 di 312

Page 20: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Selezionare la lingua e il layout di tastiera da utilizzare durante l'installazione e per il sistema installato.Leggere il Contratto di licenza e procedere con Avanti se siete d'accordo. Se non sei d'accordo, premere Interrompi per terminare l'installazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 20 di 312

Page 21: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4. Selezionare Nuova installazione e procedere con Avanti.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 21 di 312

Page 22: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5. O utilizzare la mappa o il menu a tendina per la zona Regione e ora per selezionare il fuso orologio e il tempo di utilizzare nel sistema. Fare clic su Avanti

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 22 di 312

Page 23: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6. sktSelect il sistema desktop che si desidera utilizzare. KDE e GNOME, sono potenti ambienti deoppate chi ottiene grafica simile a Windows, selezioni alternative sono disponibili quando il controllo di altre. Fare clic su Avanti.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 23 di 312

Page 24: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

7. Definire una configurazione delle partizioni per openSUSE in questo passaggio. Nella maggior parte dei casi uno schema ragionevole che può essere accettato senza che si propongono modifiche. Accettare la proposta con Avanti e procedere con l'installazione. Gli utenti esperti possono anche personalizzare la proposta (Setup Partition Edit) o applicare il proprio schema di partizionamento (Crea configurazione delle partizioni).

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 24 di 312

Page 25: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

8. Digitare il nome e cognome nel campo Nome e cognome dell'utente, il nome di login nel campo Nome utente e la tua password nel campo Password.Per motivi di sicurezza, la password deve essere di almeno otto caratteri e deve contenere lettere maiuscole e minuscole e numeri. Le password sono case-sensitive. Fare clic su Avanti.Per impostazione predefinita, la password immessa qui viene utilizzato anche per l'amministratore di sistema, root. Deselezionare l'opzione rilevante se si preferisce specificare una password diversa per l'utente root nella fase successiva.Con il login automatico è abilitato, il sistema si avvia direttamente sul vostro desktop senza autenticazione a tutti. Se si memorizzano i dati sensibili sul vostro sistema, è consigliabile non attivare questa opzione fino a quando il computer si può accedere anche da altri.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 25 di 312

Page 26: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9. Digitare una password per l'account di amministratore di sistema (denominato utente root). Questo passaggio viene saltato nel caso in cui si era attivato usare questa password per l'amministratore di sistema nel passaggio precedente.Non si dovrebbe mai dimenticare la password di root. Dopo averlo entrare qui, la password non può essere recuperata. Si può solo essere ripristinata con l'assistenza amministrativa. Fare clic su Avanti.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 26 di 312

Page 27: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

10. Utilizzare la schermata Impostazioni dell'installazione di rivedere le vostre scelte, nonché alcune impostazioni automaticamente proposti. Se necessario, modificare le impostazioni.Fare clic su Installa per procedere. A seconda della selezione del software potrebbe essere necessario accettare gli accordi di licenza facendo clic su Accetta. Prima della installazione vera e propria inizia apparirà la seguente schermata

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 27 di 312

Page 28: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

11. Fare clic su Installa per avviare l'installazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 28 di 312

Page 29: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

12. L'installazione richiede solitamente tra 15 e 30 minuti, a seconda delle prestazioni del sistema e l'ambito software selezionato. Durante l'installazione è possibile sia visualizzare la presentazione del prodotto, le note di rilascio che contiene informazioni dell'ultimo minuto, o il registro di installazione dettagliate.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 29 di 312

Page 30: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

13. Dopo aver completato l'installazione di tutti i pacchetti software selezionati e la configurazione del sistema di base, gli stivali di installazione di openSUSE nel nuovo sistema Linux, per eseguire la configurazione automatica del sistema. Questa routine tenta di configurare la rete e accesso a Internet e imposta il tuo hardware. Questo processo non richiede alcuna interazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 30 di 312

Page 31: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14. Se avete scelto la funzione di accesso automatico, il desktop si avvia direttamente. In caso contrario, vedrete la schermata di login. Clicca sul tuo nome utente e digitare la password nel campo Password. Premere Invio per effettuare il login.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 31 di 312

Page 32: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 2. Avvio KDE rapidaCapitolo 2. Avvio KDE rapida

Contenuto

2.1. Guida introduttiva2.2. Avvio dei programmi2.3. Cura del supporto2.4. Personalizzazione del desktop2.5. Applicazione degli effetti desktop2.6. Utilizzo dei desktop virtuali2.7. Gestione di file e cartelle

2.8. Navigando in Internet2.9. Gestione delle password2.10. E-mail e calendario2.11. Instant Messaging con Kopete2.12. A partire LibreOffice2.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti2.14. Ricerca di dati2.15. Creazione di un CD o un DVD2.16. Gestione della raccolta di immagini digitali2.17. Gestione della raccolta di musica2.18. Disconnessione2.19. Per ulteriori informazioni

2.1. Guida introduttiva

openSUSE ® fornisce gli strumenti che gli utenti Linux * richiedono nelle loro attività quotidiane. Viene fornito con un ambiente grafico un facile da usare, il desktop KDE *, che comunica con il sistema Linux sottostante per accedere e gestire file, cartelle e programmi. openSUSE fornisce una suite integrata di applicazioni per una vasta gamma di scopi (ufficio, multimedia, Internet). La suite LibreOffice è anche incluso, che consente di modificare e salvare file in diversi formati. Poiché la suite per l'ufficio è disponibile per diversi sistemi operativi, è possibile utilizzare gli stessi dati su piattaforme diverse.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 32 di 312

Page 33: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Quando si avvia il sistema, in genere viene richiesto di inserire il nome utente e password. Se non avete installato il sistema da soli, verificare con l'amministratore di sistema per il vostro username e password.

Dopo l'accesso a KDE per la prima volta, viene visualizzato il desktop KDE, che mostra i seguenti elementi fondamentali:

Desktop Folder: Per impostazione predefinita, la cartella Desktop mostra il contenuto della sua directory ~ / Desktop. Ogni volta che si inserisce un file in questa directory, appare in questa visione troppo.Desktop Context Menu: tasto destro del mouse su un'area vuota del desktop per accedere al menu di scelta rapida per configurare l'aspetto del desktop, l'aggiunta di pannelli o widget per il desktop, configurazione delle impostazioni del desktop, bloccando i widget nella loro posizione attuale, lasciando la sessione corrente , o per la chiusura dello schermo.

Desktop Toolbox: spostare il puntatore del mouse sull'icona nell'angolo in alto a destra del desktop per accedere al menu che consente di aggiungere o bloccare widget.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 33 di 312

Page 34: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Pannello di KDE: per impostazione predefinita, il pannello del desktop KDE consiste l'icona del menu principale sulla sinistra, widget e altre icone di programmi, e l'icona pannello delle impostazioni sulla destra. Se si posiziona il puntatore del mouse su un'icona nel pannello, una breve descrizione viene visualizzata.

Menu principale. Fare clic sul lato sinistro del pannello inferiore per aprire il menu principale. Il menu principale è composto dai seguenti elementi: una funzione di ricerca presso le linguette superiori e diverse nella parte inferiore, fornendo un accesso rapido alle funzioni principali del menu. Inoltre, il menu visualizza il nome utente e l'hostname del vostro computer.

2.2 Avvio dei programmi

Avviare programmi dal menu principale o dalla riga di comando, utilizzando una shell o il comando di marcia. Inoltre, è possibile avviare programmi dal desktop o sul pannello facendo clic sull'icona del programma una volta sola.

2.2.1. Uso del menu principale

Per aprire il menu principale, fare clic sull'icona del menu principale nel pannello o premere Alt + F1.Preferiti mostra una selezione predefinita di programmi chiave per un accesso rapido, mentre Applicazioni mostra tutte le applicazioni installate sul vostro sistema. Per navigare attraverso la struttura del menu, fare clic su una voce e usare le frecce a destra o sinistra per passare avanti e indietro. Computer e Recently Used fornire un accesso rapido ad alcune località di uso frequente, applicazioni o documenti. Lascia mostra diverse opzioni per lasciare la seduta, come logout, bloccare lo schermo (accesso può essere recuperato con una password), spegnere o riavviare il computer. Alcuni computer offrono a sospendere la sessione di RAM o un disco.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 34 di 312

Page 35: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Se avete spesso bisogno di un programma e non vuole scavare nella struttura del menu, è possibile integrare l'icona nella scheda Preferiti. Fare clic destro sull'icona su una delle altre schede e scegliere Aggiungi a Preferiti.

2.2.2. Utilizzando la finestra di dialogo Esegui comando

KRunner è un'applicazione helper che ti permette di avviare i programmi. Oltre a questo, offre una funzione di ricerca per trovare le applicazioni o le posizioni.Premere Alt + F2 per aprire la finestra di dialogo Esegui comando. Digitare un comando, ad esempio, delfini. Mentre si sta digitando, nella finestra di dialogo mostra un elenco di applicazioni o azioni che corrispondono alla vostra input. Seleziona uno dei risultati o premere Invio per avviare l'applicazione evidenziata o azione. Il comando per avviare l'applicazione è spesso (ma non sempre) il nome di un'applicazione scritta in minuscolo.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 35 di 312

Page 36: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

La finestra di dialogo Esegui comando permette inoltre di utilizzare diverse funzionalità. Clicca sulla domanda sull'icona con il punto per vedere un elenco di funzionalità attive. Per configurare o ottenere un elenco di tutte le funzioni, fare clic sull'icona della chiave inglese. È possibile usare le scorciatoie Web cosiddetti definiti in Konqueror di inviare richieste di ricerca direttamente a un motore di ricerca senza prima aprire il browser. Un'altra caratteristica interessante è quella di calcolare una espressione matematica come 2 +2 = ^ 4-sin (2). Molto utile è quello di convertire le unità, ad esempio, da miglia all'ora in km all'ora. Basta inserire l'espressione di 60 mph in km / h per ottenere il valore convertito.

2.2.3. Ricerca di programmi

Sia il menu principale e la finestra di dialogo Esegui comando offrono una funzione di ricerca che ti permette di avviare i programmi, anche se non si conosce già il nome esatto dell'applicazione o dei

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 36 di 312

Page 37: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

comandi. Per cercare un'applicazione, iniziare a digitare un comando o una parte del nome dell'applicazione nel campo principale di ricerca Menu o il campo di input nella finestra di dialogo Esegui comando. Ogni personaggio si entra restringe il campo di ricerca.

Dalla lista qui sotto il campo di input, scegliere l'applicazione che corrispondono alla query.

2.3 Gestione dei supporti di

Se si inserisce un CD o un DVD nel lettore o la spina in un dispositivo estraibile (per esempio, una chiavetta USB o hard disk rimovibile), il dispositivo notificatore widget di apre una piccola finestra per avvisare di questo. Si propone inoltre azioni possibili, a seconda del tipo di dispositivo.

Ad esempio, se inserito in una fotocamera digitale, le azioni permettono di scaricare le vostre foto con Gwenview o digiKam. Fare clic sulla voce dispositivo il widget per accedere alle azioni disponibili. Per rimuovere in modo sicuro il dispositivo dal computer, utilizzare l'icona sul lato destro della voce dispositivo.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 37 di 312

Page 38: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.4. Personalizzazione del desktop

È possibile modificare il modo in cui il desktop KDE aspetto e il comportamento in base alle proprie preferenze personali.

2.4.1. Blocco e sblocco oggetti del desktop

Elementi del desktop possono essere bloccati nella loro posizione attuale per evitare che vengano spostate sul desktop. Finché gli elementi del desktop sono bloccati non è possibile aggiungere, spostare o rimuovere qualsiasi oggetto o dal desktop.Per bloccare o sbloccare gli elementi del desktop, fare clic sull'icona di anacardi (desktop toolbox) nell'angolo in alto a destra del desktop e selezionare Widget Widget Blocca o Sblocca.In alternativa, tasto destro del mouse in una zona vuota del desktop e selezionare Blocca o Sblocca Widget Widget.

2.4.2. Modifica singoli elementi del desktop

Di seguito, potete trovare alcuni esempi di come modificare i singoli elementi del desktop.

Procedura 2.1. Aggiunta delle icone dei programmi sul desktop

Per creare un collegamento a un'applicazione e posizionarlo sul desktop o sul pannello, procedere come segue:1. Fare clic sul pulsante Menu principale e selezionare l'applicazione desiderata.2. Tasto destro del mouse e selezionare Aggiungi al desktop dal menu contestuale che appare. Se questa voce di menu non è disponibile, gli elementi del desktop sono probabilmente bloccati. Sblocca loro prima come descritto nella Sezione 2.4.1, "bloccare e sbloccare oggetti del desktop".3. Per cambiare la posizione sul desktop, cliccare sull'icona e trascinarla nella posizione desiderata.Per eliminare un'icona dal desktop, fare clic destro sull'icona del programma e selezionare Rimuovi questa icona.

Procedura 2.2. Aggiungere widget sul desktop o al pannello

1. Per aggiungere widget per il vostro desktop, destro del mouse su una zona vuota del desktop e selezionare Aggiungi Widgets.Per aggiungere un widget al pannello, fate clic destro in una zona vuota del pannello, e selezionare Opzioni pannello + Aggiungi Widgets.Se queste voci di menu non sono disponibili, gli elementi del desktop sono probabilmente bloccati.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 38 di 312

Page 39: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

In questo caso, fare clic destro e selezionare Widgets sblocco prima.2. Nell'elenco che appare, selezionare un widget. Utilizzare la barra di scorrimento per scorrere i widget disponibili. Per limitare la selezione di widget, immettere un termine di ricerca nel campo di immissione o scegliere una categoria.3. Per rendere il widget selezionato appaiono sul desktop o nel pannello, fare doppio clic e chiudere la finestra di dialogo.4. Per rimuovere un widget dal desktop o sul pannello, tasto destro del mouse e selezionare il widget Rimuovi ... ingresso.

Procedura 2.3. Configurazione Desktop Widget

1. Posiziona il puntatore del mouse sopra il widget fino a quando appare una cornice trasparente in tutto il widget, che mostra una serie di simboli:

Se il frame non viene visualizzato, i widget sono probabilmente bloccati. Sblocca loro prima come descritto nella Sezione 2.4.1, "bloccare e sbloccare oggetti del desktop".2. Per modificare la dimensione del widget, cliccate sul simbolo di scala nel telaio e tenere premuto il pulsante del mouse premuto mentre lentamente spostando il cursore attraverso il desktop.3. Per ruotare il widget in qualsiasi direzione, a sinistra clic sul simbolo della freccia nel telaio e tenere premuto il pulsante del mouse mentre si sposta il cursore in un cerchio attraverso il desktop. C'è un confine appiccicoso nelle posizioni orizzontali e verticali in cui è possibile "CLAMP" il widget, se volete. Naturalmente, si può anche organizzare in qualsiasi posizione inclinata.4. Per modificare i contenuti, le impostazioni o proprietà di un widget, a sinistra clic sul simbolo della chiave nel quadro. Nella finestra di dialogo di configurazione che appare, impostare le opzioni secondo i vostri desideri.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 39 di 312

Page 40: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura 2.4. Aggiunta e rimozione di pannelli

1. Se si desidera più pannelli sul desktop, fate clic destro su un'area vuota del desktop, selezionare Aggiungi e scegliere Pannello di un tipo di pannello dalla lista.Se queste voci di menu non sono disponibili, gli oggetti del desktop sono probabilmente bloccati. In questo caso, fare clic destro e selezionare Widgets sblocco prima.2. Fare clic sull'icona anacardi al termine del nuovo pannello per accedere alle opzioni di configurazione e personalizzare il pannello come descritto nella Procedura 2.5, "Configurazione dei pannelli".3. Per eliminare un pannello, fare clic destro uno spazio vuoto nel pannello che si desidera eliminare e selezionare Opzioni pannello + Rimuovi questo Panel. openSUSE richiede che almeno un pannello rimane sul desktop.

Procedura 2.5. Configurazione Pannelli

È possibile personalizzare tutti i pannelli di KDE in base alle vostre preferenze. Le applicazioni e widget possono essere aggiunti alla zona di lancio rapido o il vassoio di sistema nel pannello principale o ai pannelli supplementari. Pannello elementi e pannelli supplementari possono essere spostati in luoghi diversi o completamente rimossi in qualsiasi momento.1. Per accedere alle opzioni per il pannello corrente, fare clic in una zona vuota del pannello (o fare clic sull'icona anacardi al termine del pannello) e selezionare Opzioni pannello + impostazioni del pannello. I cambiamenti pannello di visualizzazione e mostra le sue opzioni di configurazioni.

Se la voce di menu e l'icona non sono disponibili, gli oggetti del desktop sono probabilmente bloccati. Per sbloccare, fare clic destro e selezionare Widgets sblocco prima.

2. Per spostare gli oggetti del pannello in un luogo diverso all'interno del pannello, posizionare il cursore del mouse sopra l'oggetto rispettivo pannello (per esempio, icona del programma, pager, task manager, system tray). Il cursore del mouse si trasforma in un reticolo a croce forma simile. Fare clic sull'oggetto e spostare il cursore nella posizione desiderata nel pannello. Clicca di nuovo per risolvere il problema in questo posto.

3. Per allargare la distanza tra due widget, utilizzare Spacer .... Un widget distanziale appare sul lato destro. Drag and drop per il luogo preferito.

4. Per modificare la larghezza del pannello, fare clic e trascinare le icone piccola freccia alla fine destra e sinistra del pannello impostazioni. Utilizzare la freccia a sinistra per impostare la posizione del pannello e le frecce a sinistra per impostare la dimensione massima e minima.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 40 di 312

Page 41: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5. Per modificare l'altezza del pannello, fare clic sul pulsante altezza e spostare il cursore del mouse nella posizione finale desiderata.

6. Per posizionare il pannello in diverse parti dello schermo utilizzare il pulsante bordo dello schermo. Trascinare e rilasciare il pannello nella posizione preferita.

7. Se avete bisogno di widget aggiuntivi sul pannello, aggiungerli con i Widget Aggiungi ... pulsante come descritto nella Procedura 2.2, "Aggiunta di Widgets sul desktop o al pannello".

8. Per rimuovere le icone dei programmi o widget dal pannello, tasto destro del mouse l'oggetto indesiderato e selezionare la voce di menu per rimuovere l'icona o widget.Le icone nella system tray di solito appartengono alle applicazioni in esecuzione in background. Pertanto è possibile rimuovere solo quelle icone se si chiudono le applicazioni (tasto destro del mouse sull'icona e selezionare Esci).

9. Per evitare che il pannello e widgets vengano spostati accidentalmente, utilizzare Blocco Widgets.10. Per ulteriori opzioni di configurazioni, come l'allineamento e funzioni (come la pelle di auto), fare clic su Altre impostazioni ....

11. Se tutte le modifiche del pannello sono secondo i vostri desideri, chiudere le impostazioni del pannello con il pulsante rosso di chiusura sul lato destro.

Procedura 2.6. Modifica dello sfondo del desktop

È possibile modificare lo sfondo del desktop per visualizzare le immagini, una presentazione, modelli o colori. E 'anche possibile utilizzare una mappa del globo o le previsioni del tempo come sfondo del desktop.

1. Tasto destro del mouse in una zona vuota del desktop e selezionare Impostazioni desktop. Appare una finestra di configurazione.

2. Nella sezione View, scegliere un tipo dall'elenco a discesa Wallpaper. Le opzioni di configurazione ulteriori dipendono dalla scelta dell'oggetto da utilizzare come sfondo.

3. Ad esempio, per usare uno sfondo di immagini:a. Imposta sfondo all'immagine.

b. Definire il posizionamento dell'immagine.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 41 di 312

Page 42: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

c. Per utilizzare uno degli sfondi disponibili, scegliere uno sfondo dall'elenco o fare clic su Scarica nuovi sfondi da scaricare sfondi aggiuntivi.

d. Per utilizzare un'immagine personalizzata, fare clic su Apri e selezionare un file immagine dal file system.

4. Impostare le altre opzioni nella finestra di configurazione secondo i vostri desideri, e fare clic su OK per salvare le modifiche e lasciare la finestra di configurazione.

2.4.3. Modifica delle impostazioni personali

Oltre a cambiare singoli elementi del desktop, KDE ti permette di personalizzare il desktop su un livello molto alto. Possibilità di configurare l'aspetto e il comportamento del desktop può essere trovato nella finestra di dialogo Impostazioni di configurazione personale.Avviare Impostazioni personali dal menu principale, selezionando Preferiti + Configura Desktop.Le impostazioni sono raggruppate in diverse categorie. Passaggio del mouse su un'icona per vedere i dettagli. Esecuzione di attività in alcune aree delle impostazioni personali richiede amministratore di sistema (root).

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 42 di 312

Page 43: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Modificare le impostazioni desiderate. Le modifiche hanno effetto fino a quando si fa clic su Applica. Per annullare le modifiche nella vista recente che non è stato ancora applicato, fare clic su Ripristina. Per ripristinare tutte le voci nella vista recente i valori predefiniti, fare clic su Impostazioni.Per tornare alla start-up vista (che mostra tutte le categorie) ancora una volta, fare clic su Panoramica nell'angolo in alto a sinistra della finestra di dialogo. È anche possibile inserire una stringa di ricerca nella parte superiore della finestra (per esempio, Screen Saver) per trovare la categoria che contiene le opzioni relative alla stringa di ricerca. Ogni personaggio si entra nel campo di ricerca si restringe ulteriormente la ricerca.Per facilitare la visione di tutte le categorie, è anche possibile passare ad una visualizzazione ad albero facendo clic su Configura e selezionare un altro stile di visualizzazione.

2.5. Applicazione di effetti desktop

Se il computer supporta una scheda grafica 3D con Xgl, è possibile utilizzare effetti grafici come trasformare il vostro desktop in un cubo 3D rotante, che permette le finestre trasparenti o traslucide, e lo zoom in e fuori dello schermo desktop. È inoltre possibile utilizzare altri window effetti come

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 43 di 312

Page 44: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

ombre, dissolvenze, e trasformazioni. Se non si dispone di una scheda grafica 3D, alcuni effetti possono essere disattivate o ridurre le prestazioni del vostro sistema. Se le prestazioni del vostro sistema è troppo bassa, disabilitare gli effetti per la sessione corrente con Alt + Shift + F12.Per configurare gli effetti sul vostro desktop, procedere come segue:1. Avvio delle impostazioni di sistema come descritto nella Sezione 2.4.3, "Modifica delle impostazioni personali".2. Selezionare Effetti desktop della categoria Workspace aspetto e il comportamento e scegliere Abilita effetti desktop. Se la vostra scheda grafica non supporta il 3D, sarai avvisato.3. Facoltativamente, modificare alcune opzioni sotto Impostazioni comuni.4. Nella scheda Tutti Effetti, selezionare gli effetti che si desidera attivare. Fare clic sull'icona informazioni per una breve spiegazione del rispettivo effetto. Se un effetto viene attivato, l'icona della chiave inglese a destra permette di accedere ad ulteriori opzioni di configurazione come assegnare scorciatoie da tastiera per l'effetto.5. Utilizzare Applica per attivare gli effetti in modo permanente.

2.6. Utilizzo dei desktop virtuali

L'ambiente desktop consente di organizzare i programmi e le attività su più desktop virtuali. Se si esegue spesso un sacco di programmi contemporaneamente, questo riduce al minimo il numero di finestre da disporre sullo schermo. È possibile, ad esempio, utilizzare un desktop per l'e-mail e calendario e un altro per l'elaborazione di testi e applicazioni grafiche.Procedura 2.7. Spostamento di un'applicazione in un altro desktop virtuale È possibile visualizzare un applicazione in esecuzione su uno o tutti i desktop virtuali, o spostarlo in altri desktop.1. Aprire l'applicazione.2. Fai clic destro sulla barra del titolo dell'applicazione.3. Click To Desktop.4. Selezionare il desktop su cui inserire l'applicazione.5. Per passare ad un desktop certa, fare clic sul desktop desiderato nel pager nel pannello. Passa al desktop successivo o precedente posizionando il cursore del mouse su una zona vuota del desktop e muovere la rotellina del mouse.

Procedura 2.8. Configurazione di desktop virtuali

È possibile aumentare il numero di desktop virtuali, modificare i nomi di default, assegnare attività, configurare animazioni ad effetto o assegnare scorciatoie da tastiera per cambiare desktop virtuali.

1. Per aggiungere altri desktop, fare clic con il pager nel pannello e selezionare Aggiungi Virtual Desktop. Un nuovo desktop viene visualizzato nel pager.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 44 di 312

Page 45: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2. Per le opzioni di configurazione, fare clic con il pager e selezionare Impostazioni Pager.

3. Utilizzare le opzioni sullo schermo Generale per configurare l'aspetto del pager nel pannello.

4. I nomi Desktop, scorciatoie da tastiera per desktop di commutazione e del tipo di commutazione può essere configurato sullo schermo virtuale desktop.

5. Impostare le opzioni secondo i vostri desideri e fare clic su OK per applicare le modifiche e chiudere la finestra di configurazione.

2.7. Gestione di file e cartelle

Con KDE 4, Dolphin ha sostituito Konqueror come file manager di default. Konqueror resta un browser Web (vedi Sezione 2.8, "Navigando in Internet"). Avviare Dolphin, dal menu principale, selezionando Preferiti + Gestione File o premere Alt + F2 e digitare il delfino.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 45 di 312

Page 46: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.7.1. Dolphin finestra principale

La finestra principale Dolphin costituito dai seguenti elementi:

Bar: La barra degli indirizzi mostra il percorso della directory corrente. E 'disponibile in due versioni: una mostra il percorso alla directory corrente con le icone per ogni cartella principale in una "briciola di pane" Bar viewMenu: La barra dei menu contiene le voci di menu per operazioni come la copia dei file, spostare o eliminare, viste mutevoli, avvio di strumenti aggiuntivi, definizione delle impostazioni, e ottenere aiuto.

Barra degli strumenti: La barra degli strumenti consente di accedere rapidamente alle funzioni utilizzate di frequente, che è possibile accedere anche tramite il menu. Se si posiziona il puntatore del mouse su un'icona, una breve descrizione viene visualizzata.

Barra degli indirizzi: La barra degli indirizzi mostra il percorso della directory corrente. E 'disponibile in due versioni: una mostra il percorso alla directory corrente con le icone per ogni cartella principale in una "briciola di pane" Bar viewMenu: La barra dei menu contiene le voci di menu per operazioni come la copia dei file, spostare o eliminare, viste mutevoli, avvio di strumenti aggiuntivi, definizione delle impostazioni, e ottenere aiuto.

. Fare clic su un. Fare clic su qualsiasi icona in vista mollica del pane per passare a quella directory. La seconda versione della barra degli indirizzi mostra il percorso della directory corrente come una

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 46 di 312

Page 47: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

stringa di testo è possibile modificare.

Pannelli: per impostazione predefinita, Dolphin mostra il pannello Places. Esso consente un accesso rapido ad alcuni utilizzati più spesso luoghi come la vostra home directory, la directory radice del file system (/), il cestino, e supporti rimovibili. Ci sono molti altri pannelli è possibile aggiungere alla finestra principale facendo clic Pannelli + View.

Display Field (Spazio di lavoro): Il campo di visualizzazione mostra il contenuto della directory o il file selezionato. Per impostazione predefinita, Dolphin mostra il contenuto della vostra directory home in fase di start-up. Per impostazione predefinita, facendo clic su una cartella o un file in Dolphin si avvia direttamente un'azione: carichi Dolphin il file in un'applicazione per l'ulteriore elaborazione o apre la cartella.

Barra di stato: mostra il tipo di file e le dimensioni dell'oggetto selezionato e consente di ingrandire o diminuire la dimensione delle icone o le voci indicate nel campo di visualizzazione.

2.7.2. Gestione di file e cartelle con Dolphin

Per eseguire operazioni come copia, spostamento, creazione o eliminazione di file, è necessario disporre delle autorizzazioni appropriate per le cartelle ei file in questione azione.Per copiare, spostare o cancellare un file o una cartella, procedere come segue: 1. Al fine di selezionare uno o più files e cartelle in Dolphin, spostare il puntatore del mouse sul file o la cartella, ma non fare clic su. Una croce verde compare in alto a sinistra bordo. Se si fa clic, l'oggetto è selezionato. Per deselezionare di nuovo, fare clic sull'icona rossa che appare meno se l'oggetto è attualmente selezionato.

In alternativa, premere Ctrl e fare clic sugli oggetti che si desidera selezionare o deselezionare. 2. Tasto destro del mouse e selezionate Copia o Taglia dal menu contestuale. 3. Accedere alla cartella di destinazione in cui inserire l'oggetto. 4. Per creare una nuova cartella nella posizione corrente, selezionare File + + Crea nuova cartella o premere F10. Inserisci il nome di una cartella nella nuova finestra e premere Invio. 5. Per inserire l'oggetto copiato o tagliato al punto 2, fare clic destro sulla cartella di destinazione nel campo di visualizzazione principale e selezionare Incolla. L'oggetto viene copiato o spostato lì. 6. Per eliminare un file o una cartella, tasto destro del mouse sull'oggetto nel settore display principale e selezionare Sposta nel Cestino dal menu contestuale. L'oggetto viene spostato nel cestino. Da lì, è possibile ripristinare, se necessario, o eliminare l'oggetto in modo permanente.Per filtrare rapidamente per alcuni nomi di file nella directory corrente, premere Ctrl + I per aggiungere il campo filtro di ingresso alla parte inferiore della finestra principale di Dolphin. Digitare qualsiasi parte del nome del file che si sta cercando di vedere tutti i file nella directory corrente che contengono la stringa di ricerca. Per ricerche più dettagliate e avanzate, premere Ctrl +

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 47 di 312

Page 48: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

F per utilizzare la ricerca desktop. Per ulteriori informazioni, consultate la Sezione 2.14.2, "Utilizzo di Strigi Desktop Search".

2.7.3. Configurazione di Dolphin

Dolphin offre molte opzioni per regolare la visualizzazione e le impostazioni generali in base alle proprie preferenze.

Procedura 2.9. Modifica della visualizzazione

1. Per passare dalla visualizzazione briciola di pane alla versione modificabile della barra degli indirizzi, premere il tasto F6. Immettere il percorso di una directory inserendola dentro Dopo aver digitato un indirizzo, premere Invio o fare clic sullo sfondo della vista pangrattato.Per cancellare il contenuto della barra degli indirizzi fare clic sul simbolo nero X sulla sinistra. Per tornare alla mollica di pane visualizzazione, premere Ctrl + L.

2. Per modificare la visualizzazione della cartella attualmente visualizzata, fare clic icone, particolari, o colonne nella barra degli strumenti. Dolphin ricorda la vista selezionata per ogni cartella. Fare clic su Dividi o premere F3 per visualizzare il contenuto della cartella corrente in due colonne separate. Ora è possibile passare a una directory diversa in ogni colonna e facilmente trascinare o far cadere oggetti o confrontare il contenuto delle directory. Premere F3 di nuovo per lasciare la vista suddivisa.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 48 di 312

Page 49: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Per rendere Dolphin anche mostrare i file nascosti, selezionare Visualizza + Mostra file nascosti.4. Per visualizzare maggiori dettagli sui file (come i permessi di accesso o di proprietà) nello spazio di lavoro, selezionare Visualizza Informazioni aggiuntive + e attivare le opzioni corrispondenti.5. Per aggiungere altre cartelle alla finestra Luoghi, trascinare una cartella dallo spazio di lavoro al pannello Places e rilasciarlo lì. Tasto destro del mouse e utilizzare il menu di scelta rapida per nascondere, modificare o rimuovere le voci dai luoghi.6. Per aggiungere altri pannelli alla finestra principale, selezionare Visualizza e selezionare Pannelli + pannelli aggiuntivi, quali cartelle o terminale.Staccare i pannelli dalla finestra principale di Dolphin facendo clic sull'icona a sinistra nella parte superiore di ogni pannello. Clic sulla barra del titolo del pannello e trascinarlo in un altro posto sul desktop. Per reintegrare il pannello nella finestra di Dolphin, fare clic sul simbolo a sinistra nella parte superiore del pannello di nuovo.

Procedura 2.10. Cambiare il comportamento generale di Dolphin

Se si desidera modificare il comportamento complessivo Dolphin o vista, selezionare Impostazioni + Configura Dolphin ed esplorare le opzioni offerte nella finestra di configurazione Dolphin. 1. Per utilizzare la stessa modalità di visualizzazione per tutte le cartelle, fare clic su Generale nella barra laterale sinistra e attivare l'uso Proprietà della vista comuni per tutte le cartelle. Fare clic su Visualizza Modalità nella barra laterale sinistra e regolare le opzioni per le modalità di visualizzazione individuali. Fare clic su Applica per salvare le modifiche.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 49 di 312

Page 50: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2. Se si desidera Dolphin mostrare una directory diversa in fase di start-up, oppure se si desidera utilizzare in modo permanente la barra modificabile posizione invece del pane vista briciola, fare clic su Avvio nella barra laterale sinistra e modificare le opzioni relative. 3. Per configurare le voci ed i servizi di mostrare nel menu contestuale Dolphin, fare clic su Generale. Nella scheda Menu di scelta rapida, attivare le voci da mostrare. Fare clic su Servizi nella barra laterale sinistra e attivare o disattivare i rispettivi servizi a comparire nel menu contestuale. 4. Fare clic su OK per salvare le modifiche e chiudere la finestra di configurazione di Dolphin.

2.8. Navigando in Internet

Oltre a Konqueror (Web browser predefinito di KDE), openSUSE include anche il default browser Web Firefox. Per avviare Konqueror o Firefox, premere Alt + F2 e digitare konqueror o firefox.Con funzioni come la navigazione a schede, blocco pop-up finestre, e il download e la gestione delle immagini, entrambi i browser combinano le più recenti tecnologie web. La loro facile accesso a vari motori di ricerca ti aiuta a trovare le informazioni necessarie.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 50 di 312

Page 51: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Inserisci un URL nella barra degli indirizzi per avviare la navigazione. Per aprire una nuova scheda vuota, premere Ctrl + T. Per aprire un link in una nuova scheda, fare clic sul link con il tasto centrale del mouse. Fai clic destro sulla stessa scheda per accedere alle opzioni della scheda più. È possibile creare una nuova scheda, caricare nuovamente una o tutte le schede già esistenti, o chiuderli. È inoltre possibile modificare la sequenza delle schede da parte trascinandoli nella posizione desiderata.

2.8.1. Ricerca di informazioni

Entrambi i browser offrono diversi tipi di opzioni di ricerca: si possono trovare informazioni sul Web o è possibile cercare la pagina Web corrente per parole chiave.Procedura 2.11. Ricerca nel Web 1. Per avviare una ricerca sul Web, fare clic sull'icona a sinistra nella barra di ricerca (che si trova accanto alla barra degli indirizzi) per aprire un elenco di motori di ricerca. 2. Selezionare il motore desiderato e digitare le parole chiave nel campo di input. 3. Premere Invio per avviare la ricerca. 4. Per cercare la pagina Web corrente con Firefox o Konqueror, premere Ctrl + F per aprire la barra di ricerca nella parte inferiore della finestra. Inserisci la tua parola chiave da cercare e utilizzare i pulsanti sotto la barra per la ricerca in direzioni diverse o per configurare le opzioni di ricerca come il caso Match.Konqueror offre scorciatoie Web predefinite per una rapida ricerca sul web. Ad esempio, per cercare nel Web yast utilizzando il motore di ricerca Google, basta digitare gg: yast nella barra degli indirizzi di Konqueror (o la finestra di dialogo Esegui comando) e premere Invio.

È inoltre possibile definire scorciatoie web individuali in Konqueror e Firefox come descritto nella Sezione 2.8.3, "Configurazione delle preferenze".

2.8.2. Download di file dal Web

Se si scarica un file con Firefox o Konqueror, una finestra di dialogo che chiede se si desidera salvare il file o per aprirlo con un'applicazione specifica. Anche scegliere se ricordare l'azione è stata selezionata per questo tipo di file. Per impostazione predefinita, Firefox salva il file nella cartella configurata nelle Preferenze di Firefox e mostra i download finiti nella finestra di dialogo Download.Per aprire i file scaricati direttamente da lì, fare clic destro e selezionare Apri. Per ripulire la cronologia dei file scaricati, fare clic su Cancella elenco.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 51 di 312

Page 52: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.8.3. Configurazione delle preferenze

Regolare le preferenze in Konqueror o Firefox. In Konqueror, accedere alla finestra di configurazione con Impostazioni + Configura Konqueror. Per modificare il comportamento di Konqueror come browser Web, selezionare una delle categorie Web Browsing sotto nella barra laterale sinistra per visualizzare le opzioni per la categoria in questione. Ad esempio, è possibile "nascondere" la vera identità di Konqueror e rendere Konqueror identificano come un altro browser (ad esempio, Internet Explorer *) per determinati siti Web visitati. Per farlo, selezionare Identificazione browser e fare clic su Nuovo per aggiungere un nuovo, site-specific di identificazione.

È inoltre possibile configurare le scorciatoie Web è possibile utilizzare con Konqueror (e la finestra di dialogo Esegui comando). Nella finestra di dialogo configurazione di Konqueror, fare clic su collegamenti Web per visualizzare cui sono già stati definiti. Fare clic su Nuovo per definire nuovi collegamenti. Lasciare la finestra di configurazione di Konqueror con OK per applicare le modifiche.

In Firefox, selezionare Modifica + Preferenze per aprire le preferenze di Firefox. Fare clic sulle

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 52 di 312

Page 53: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

icone nel campo superiore del display per accedere alle opzioni per la categoria interessata. Ad esempio, modificare la cartella di download predefinita nella pagina Generale, o regolare il pop-up funzione di blocco nella pagina Contenuto. Fare clic su OK per applicare le modifiche.

Per configurare un collegamento Web per una ricerca in Firefox, accedere alla pagina Web con il campo di ricerca desiderato. Fare clic con il campo di ricerca e scegliere Aggiungi una parola chiave per questa ricerca .... Inserisci una parola chiave e lasciare il dialogo con OK.

2.9. Gestione delle password

Quando si immette una password in una applicazione KDE per la prima volta (in KMail o Konqueror, per esempio), viene chiesto se si desidera memorizzare la password. Se si sceglie Sì, KWallet procedura guidata si avvia per default. KWallet è uno strumento di gestione delle password in grado di raccogliere e conservare tutte le password in uno o più file cifrati (chiamato portafogli).

Per attivare KWallet, selezionare Impostazioni di base e fare clic su Avanti. Selezionare Sì, desidero usare il portafogli di KDE per memorizzare le mie informazioni personali e inserire una password. Questa è la vostra master password per il portafogli predefinito (denominato kdewallet) che viene creato durante il passo successivo.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 53 di 312

Page 54: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Proteggi la tua password KWallet________________________________________________________________________________Se si dimentica la password principale per qualsiasi portafoglio, non può essere recuperato. Inoltre, chiunque conosca la password principale può ottenere tutte le informazioni contenute nel portafoglio corrispondente.________________________________________________________________________________Fare clic su Fine per chiudere la procedura guidata. Se hai iniziato la procedura guidata KWallet inizialmente da un'altra applicazione, come Konqueror o KMail, KWallet verrà chiesto di immettere la password, ancora una volta, al fine di memorizzare la password per questa applicazione nel portafoglio appena creato. Dopo la configurazione iniziale è possibile aprire il portafogli in qualsiasi momento di visualizzare, ricercare, eliminare o creare nuove voci. Normalmente non è necessario inserire una voce manualmente. KDE riconoscere se una risorsa richiede l'autenticazione e KWallet si avvia automaticamente, che richiede la password KWallet. Tuttavia, è possibile aggiungere altri dati se lo si desidera. Per configurare le opzioni KWallet, premete Alt + F2 e digitare kwalletmanager. In Gestione Portafoglio KDE che si apre seleziona Impostazioni Configura + Wallet.

Mentre KWallet è stato progettato per gestire centralmente le password per le applicazioni KDE diversi, Firefox offre anche la possibilità di memorizzare i dati quando si immette un nome utente e una password su un sito web. Se si accetta cliccando Ricorda la password verranno memorizzati sul disco rigido in un formato cifrato. La prossima volta che si accede a questo sito, Firefox popolerà automaticamente i campi di accesso.Per esaminare o gestire le password in Firefox, fare clic su Modifica + Preferenze + Sicurezza + password salvate ....

2.10. E-mail e calendario

Per leggere e gestire le vostre mail e appuntamenti, è possibile utilizzare Kontact come strumento di gestione delle informazioni personali (PIM). Kontact combina applicazioni KDE come KMail, KOrganizer e KAddressBook in un'unica interfaccia. Questo consente un facile accesso al vostro e-mail, calendario, rubrica e altre funzionalità PIM. Kontact può anche gestire più account di posta elettronica.

2.10.1. Kontact di partenza per la prima volta

Per iniziare a Kontact, premere Alt + F2 e digitare kontact. Per accedere a uno dei suoi componenti, come KMail, fare clic sull'icona corrispondente nella barra laterale sinistra.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 54 di 312

Page 55: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Prima di poter inviare o ricevere posta elettronica, è necessario configurare una e-mail identità e account: 1. Dal menu, selezionare Impostazioni + Configura Kontact .... 2. Nel riquadro a sinistra sotto Mail, fare clic su Identità e selezionare l'identità che KMail ha automaticamente creato per te. Modificare inserendo il vostro nome, cognome e indirizzo e-mail e confermare le modifiche. 3. Fare clic su Account nel riquadro laterale sinistro in posta e aggiungerne almeno un conto sulle schede per ricevere e inviare posta elettronica. (In alternativa, è possibile configurare più account di posta).Di solito, le seguenti informazioni è necessario per la posta sia in entrata che in uscita: tipo di account, il nome del server e Port. A seconda del conto, potrebbe anche essere necessario impostare le opzioni di crittografia o di autenticazione. Se non siete sicuri delle impostazioni o voci da selezionare, consultare il provider di servizi Internet o l'amministratore di sistema. 4. Confermare l'impostazione e lasciare la finestra di configurazione con OK.Per scrivere un nuovo messaggio, fare clic sull'icona posta nella finestra principale di Kontact e premere Ctrl + N per aprire il compositore mail. Dopo aver terminato la posta, fare clic su Invia per inviarlo immediatamente. In caso abbiate configurato più account di posta elettronica, tenere premuto il pulsante Invia, quindi selezionare l'account da cui si desidera inviare la posta.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 55 di 312

Page 56: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.11. Instant Messaging con Kopete

Kopete è un'applicazione di messaggistica on-line che consente ai partner multipli connessi a Internet per chattare con l'altro. Kopete supporta attualmente una serie di protocolli di messaggistica comuni, ad esempio * AOL Instant Messenger (AIM), Gadu-Gadu, GroupWise ® Messenger, ICQ, Jabber *, SMS, e * Yahoo!. Per poter utilizzare instant messaging (IM), è necessario registrarsi con un fornitore che offre servizi di messaggistica istantanea e configurare un account di Kopete.

Per avviare Kopete, premere Alt + F2 e digitare kopete. Se avviato per la prima volta, fare clic sull'icona della chiave inglese nella parte inferiore della finestra di Kopete per creare un account. Kopete guida l'utente attraverso le fasi di impostazione, come la selezione del servizio di messaggistica, e inserendo le rispettive informazioni account come nome utente o ID, il nome del server e la porta e tutti i dettagli come le password di autenticazione. Se non sei ancora registrato con il fornitore per il servizio di messaggistica ancora selezionato, fare clic su Registra un nuovo account. Nella finestra del browser che si apre, inserisci i tuoi dati utente a registrarsi. Tornare a Kopete e inserire i dati ricevuti al momento della registrazione. Completare la configurazione del tuo account facendo clic su Fine.

Se avete deciso di andare online dopo aver configurato il tuo account, è ora possibile aggiungere i contatti nella finestra principale di Kopete. Se la finestra Kopete mostra in linea, fare clic su File primo + Stato + Set Online e inserire la password se viene richiesto per questo. Dopo il collegamento, fare clic su File + Aggiungi contatto e selezionare l'account Kopete per cui si desidera aggiungere i contatti. Inserire i dati di contatto o cercare un contatto e fare clic su OK.

Per visualizzare tutti i tuoi contatti, anche se sono offline in questo momento, selezionare Impostazioni + Mostra utenti non in linea.

Per avviare una chat con qualcuno, fare clic sul contatto desiderato e digitare il messaggio nella parte inferiore della finestra di chat. Premere Invio per inviare il messaggio. La parte superiore della finestra vengono visualizzati i messaggi inviati e ricevuti.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 56 di 312

Page 57: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.12. LibreOffice partire

La suite per ufficio LibreOffice offre un set completo di strumenti professionali, tra cui word processor, foglio elettronico, presentazione, disegno vettoriale, e componenti database. Perché LibreOffice è disponibile per un certo numero di sistemi operativi, è possibile utilizzare gli stessi dati su piattaforme diverse.Per iniziare LibreOffice premere Alt + F2 e digitare LibreOffice. Per creare un nuovo documento, selezionare File + Nuovo e scegliere il tipo di documento da creare. Per aprire un documento esistente, selezionare Apri e scegliere il file appropriato dal file system.Per ulteriori informazioni in Start LibreOffice rapido.

2.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti

I documenti che devono essere condivisi o stampati su più piattaforme possono essere salvati in formato PDF (Portable Document Format) file, ad esempio, della suite LibreOffice. Guarda con Okular, il visualizzatore predefinito KDE documento.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 57 di 312

Page 58: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.13.1. Utilizzo del Visualizzatore documenti Okular

Oltre ai file PDF, Okular consente di visualizzare un gran numero di formati di file, come ad esempio PostScript, diversi formati immagine, il formato OpenDocument (ODF), text OpenDocument (ODT), alcuni formati di eBook (ePub), e anche Microsoft * Compiled HTML Help (CHM). Okular fornisce anche il supporto per i segnalibri, annotazioni, campi modulo e contenuti multimediali, e la rotazione delle pagine.

Avviare Okular dal menu principale o premere Alt + F2 e digitare Okular.

Per aprire un documento, selezionare File + Apri e scegliere il file desiderato dal file system. Navigare attraverso il documento utilizzando le icone di navigazione nella parte superiore o inferiore della finestra. A seconda di quale icona fare clic sul pannello di navigazione a sinistra, la barra laterale mostra una tabella dei contenuti, una miniatura di ogni pagina, le recensioni, i segnalibri per questo file. Per filtrare qualsiasi testo presente nella barra laterale o il documento complesso, inserire una stringa nel campo di inserimento nella parte superiore della barra laterale. Se si desidera selezionare e copiare il testo o le immagini dal file in Okular, fare clic sull'icona di selezione nella barra degli strumenti e selezionare una delle opzioni dal menu contestuale. Fare clic sull'icona Sfoglia per tornare alla navigazione del documento.

Procedura 2.12. Lavorare con i segnalibri e annotazioni

Con Okular, è possibile esaminare un documento, mettendo in evidenza alcune parti di testo o l'aggiunta di annotazioni o segnalibri che Okular attribuisce poi al fascicolo sotto forma di metadati. Si noti che le annotazioni e marcatori aggiunti non vengono memorizzate all'interno del documento, quindi non è possibile stampare o passarli ad altri utenti. 1. Per aggiungere un segnalibro per una pagina, fare clic sulla pagina nella barra laterale o sul campo del display principale e premere Ctrl + B. La pagina viene aggiunto alla lista dei Segnalibri nella barra laterale sinistra. Fai clic destro sulla voce di segnalibro per accedere a un menu di scelta rapida per andare a questo segnalibro o rinominare, o rimozione. 2. Per creare una annotazione per una pagina, premere F6 e selezionare uno degli strumenti di annotazione dalla barra degli strumenti che appare. L'annotazione viene aggiunto alla lista delle recensioni ed è contrassegnato con il nome di login dell'utente che lo ha creato. Utilizzare le icone nella parte inferiore della barra laterale per raggruppare le annotazioni per pagina, per autore o per mostrare le annotazioni per la pagina corrente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 58 di 312

Page 59: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Per aprire una finestra pop-up e aggiungere note di testo per un'annotazione (o per rimuovere un'annotazione), fare clic sulla voce annotazione nella lista recensioni e selezionare la voce di menu corrispondente. Le annotazioni o marcatori aggiunti automaticamente al file allegato, non è necessario salvarli.

2.13.2. Usando Acrobat Reader

Se Acrobat Reader non è installato per impostazione predefinita, installare il pacchetto acroread con YaST. Per avviare Acrobat Reader, premere Alt + F2 e digitare acroread. Fare clic su File + Apri, individuare il file PDF desiderato e fare clic su Apri per visualizzare il file.

2.14. Ricerca di dati

KDE fornisce più di un'applicazione per la ricerca di dati sul vostro computer o nel file system. Un'applicazione viene KFind, che viene descritto di seguito.

2.14.1. Usando KFind

Per eseguire ricerche di base e avanzate, utilizzare KFind. Avviare dal menu principale facendo clic su Applicazioni + Trova file / cartelle o premere Alt + F2 e digitare kfind.

Procedura 2.13. Ricerca per nome

Per utilizzare un nome di file (o parte di esso) come chiave di ricerca, procedere come segue:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 59 di 312

Page 60: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Inserisci il nome del file o parte del nome del file nel campo di immissione Nome. Usare i caratteri jolly, come ad esempio un asterisco (*), per indicare i caratteri mancanti nel nome del file. 2. Specificare la cartella in cui cercare il file. Immettere il percorso della cartella in Cerca in o fare clic su Sfoglia per individuare la cartella. 3. Per cercare sottocartelle, selezionare Includi sottocartelle. 4. Fare clic su Trova per avviare la ricerca. I risultati sono visualizzati nella parte inferiore della finestra. Per aprire direttamente il risultato, è sufficiente fare clic su. Tasto destro del mouse per scegliere una delle opzioni dal menu contestuale.

Procedura 2.14. Ricerca per contenuti o Proprietà

Per una ricerca più dettagliata, è anche possibile specificare ulteriori opzioni, come ad esempio un testo il file deve contenere o la data di creazione o modifica di un file. Per la ricerca di contenuto o le proprietà, procedere come segue: 1. Sulla Nome / Località scheda, specificare almeno il percorso per cercare il file. Puoi lasciare nome vuoto. 2. Per cercare determinati contenuti in un file, fare clic sulla scheda Sommario. In che contiene testo, digitare la parola o la frase per trovare il file deve contenere. Questa opzione non funziona per tutti i tipi di file. 3. Per cercare proprietà quali la creazione o data di modifica del file, fare clic sulla scheda Proprietà e scegliere le opzioni desiderate.

4. Fare clic su Trova per avviare la ricerca.

2.14.2. Usando Strigi Desktop Search

Strigi Desktop Search offre funzionalità di ricerca avanzate, con in aggiunta la ricerca di metadati, come tag, valutazioni, e anche fonte di URL per il download. Si richiede la Nepomuk servizi e strigi

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 60 di 312

Page 61: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

a correre. Per attivare questi servizi, premete Alt + F2 e digitare Strigi. Scegli Nepomuk / Strigi configurazione del server per avviare la finestra di configurazione. Abilitare i due servizi sulla scheda Impostazioni e lasciare la base di dialogo facendo clic su Applica e OK.

Una volta attivato, è possibile utilizzare KRunner (Alt + F2) per cercare i file semplicemente digitando una parola chiave. Un'unica interfaccia di ricerca più avanzata è disponibile nel file manager Dolphin. Premete Ctrl + F in Dolphin per attivare la ricerca desktop. È possibile filtrare i risultati della ricerca per Nome del file, contenuto o la loro ubicazione.

2.15. Creazione di un CD o un DVD Se possedete un masterizzatore CD o DVD, è possibile masterizzare i file su un CD o DVD con K3b. Per creare un CD o DVD dati, procedere come segue: 1. Premere Alt + F2 e digitare k3b. K3b si apre. 2. Selezionare File + Nuovo progetto + Nuovo progetto di dati dal menu principale. 3. Utilizzare la vista ad albero nella parte superiore sinistra della finestra per cercare i file o le cartelle da masterizzare. Quando vengono visualizzati nella parte superiore destra della finestra, trascinarli nella finestra Current Projects.

4. Inserire un CD o DVD scrivibile nel dispositivo quindi fare clic sull'icona Masterizza. 5. Controllare le impostazioni della scheda di scrittura. Di solito i valori di default dovrebbe funzionare bene per quasi tutti i file. Se lo si desidera, è possibile modificare più opzioni (ad esempio il nome del volume) nella scheda Filesystem. 6. Fare clic su Masterizza.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 61 di 312

Page 62: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.16. Gestione della raccolta di immagini digitali

Con digiKam, è facile gestire le immagini digitali: scaricare le immagini dalla fotocamera, modificare e migliorare la loro, organizzarle in album (o di bandiera con i tag per un facile recupero, indipendentemente cartelle o album), archiviarli su CD o DVD, o esportarli in una galleria di immagini web.digiKam contiene anche una serie di utili funzioni batch e plug-in, che consente di convertire più immagini in vari formati diversi, rinominare più immagini, o automaticamente a migliorare con funzioni quali la riduzione dell'effetto occhi rossi, la rimozione speck, e la rimozione dei pixel caldi. Filtro di vari effetti plug-ins aiutano a creare opere d'arte dalle vostre immagini digitali.Per iniziare digiKam, premere Alt + F2 e digitare digikam. Il primo start-up, il primo avvio appare per guidare l'utente attraverso l'installazione.

finestra principale di digiKam contiene una visualizzazione ad albero sulle immagini a sinistra e mostra delle immagini sulla destra. Per un accesso rapido alle immagini, utilizzare la barra laterale a sinistra, che consente di passare tra diverse viste, ad esempio, l'ordinamento delle immagini secondo album, date, o Tag Ricerche. Per entrare in modalità visualizzazione e la modifica digiKam, fare doppio clic su una miniatura dell'immagine.

2.17. Gestione della raccolta di musica

KDE Amarok lettore musicale consente di riprodurre diversi formati audio, creare playlist, ascoltare

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 62 di 312

Page 63: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

in streaming le trasmissioni audio delle stazioni radio su Internet e iscriversi ai podcast. I tipi di file supportati dipendono dal motore utilizzato per Amarok.Per avviare Amarok, premere Alt + F2 e digitare amarok. Al primo avvio, Amarok chiede le cartelle dove andare a cercare i file musicali.

Amarok finestra principale mostra una barra laterale sulla sinistra che fornisce diversi punti di vista: la tua collezione di musica locale, alcuni indirizzi per ascoltare podcast o flussi da Internet, le playlist e un browser di file. La parte centrale, il browser contesto, visualizza le informazioni del brano corrente, la pagina di Wikipedia dell'artista e il testo della canzone per impostazione predefinita. La parte destra della finestra mostra l'attuale playlist. Per riprodurre la musica, è sufficiente trascinare e rilasciare gli elementi da uno qualsiasi dei browser della barra laterale nella zona playlist. Fare doppio clic su un elemento nella playlist per avviare la riproduzione.

Se i file musicali siano codificati correttamente (contenente almeno le informazioni relative all'artista e album), è possibile usufruire di diverse funzionalità di Amarok belle. Per recuperare automaticamente le immagini di copertina degli album da Amazon, selezionare Strumenti + gestore delle copertine e fare clic su Fetch copertine mancanti. La prossima volta che si riproduce un brano da questo album, la copertina viene visualizzata nel browser e sul contesto on-screen display. Per saperne di più sull'artista, fare clic sul pulsante Wikipedia nella zona centrale di fare ricerca Amarok per l'articolo appropriato Wikipedia.

Per configurare l'utilizzo di un altro motore (o le varie altre caratteristiche di Amarok), selezionare Impostazioni + Configura Amarok.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 63 di 312

Page 64: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2.18. Disconnessione

Esci (e lasciare il sistema in esecuzione), riavviare o spegnere il computer.

2.18.1. Logout o di commutazione Utenti

Fare clic sul pulsante del menu principale sul pannello e selezionare Lascia + Logout. Questo termina la sessione, ma lascia il sistema in esecuzione. Per avviare una sessione parallela come un utente diverso, selezionare Lascia + Cambia utente, invece.

2.18.2. Riavvio o spegnere il computer

Fare clic su Mantieni, quindi selezionare una delle seguenti opzioni:dormire Disponibile solo se il computer fornisce funzioni di gestione energetica. Mette in pausa il computer senza disconnettersi fuori. Tutti i tuoi dati e quelli della sessione viene salvato in RAM.ibernare Disponibile solo se il computer fornisce funzioni di gestione energetica. Mette in pausa il computer senza disconnettersi fuori. Tutti i tuoi dati e quelli della sessione viene salvato su disco prima che il sistema viene messo a riposo. Si è quindi protetto contro la perdita di dati in caso di perdita di potenza nel frattempo.ripartire Riavvia il computer.chiusura Consente di disconnettersi la sessione corrente, quindi si spegne il computer.

2.19. Per ulteriori informazioni

Per saperne di più sulle applicazioni KDE e KDE, anche riferirsi a http://www.kde.org/~~V e http://www.kde-apps.org/~~V.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 64 di 312

Page 65: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 3. Di avvio rapido GNOME Capitolo 3. Di avvio rapido GNOME

Contenuto

3,1. Guida introduttiva3.2. Avvio dei programmi3,3. Cura del supporto3,4. Personalizzazione del desktop3,5. Applicazione degli effetti desktop3,6. Utilizzo dei desktop virtuali3,7. Gestione di file e cartelle3,8. Navigando in Internet con Firefox3,9. Gestione delle password

3.10. E-mail e calendario3.11. Messaggistica istantanea con Empathy3.12. A partire LibreOffice3.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti3.14. Ricerca di dati3.15. Creazione di un CD o un DVD3.16. Gestione della raccolta di immagini digitali3.17. Gestire la tua musica e video3.18. Disconnessione3.19. Per ulteriori informazioni

3.1. Introduzione

openSUSE ® fornisce gli strumenti che gli utenti Linux * richiedono nelle loro attività quotidiane. Viene fornito con un facile da usare ambiente grafico, il * GNOME desktop, che comunica con il sistema sottostante Linux, che consente di accedere e gestire file, cartelle e programmi. openSUSE fornisce una suite integrata di applicazioni per una vasta gamma di ufficio, multimedia, e le attività Internet. La suite LibreOffice, che consente di modificare e salvare i file in diversi formati, è anche incluso. La suite per l'ufficio è disponibile per diversi sistemi operativi. Pertanto, è possibile utilizzare gli stessi dati su piattaforme diverse.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 65 di 312

Page 66: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Quando si avvia il sistema, in genere viene richiesto di inserire il nome utente e password. Se qualcun altro installato il sistema, verificare con l'amministratore di sistema per il vostro username e password.

Dopo l'accesso a GNOME per la prima volta, viene visualizzato il desktop GNOME, che offre i seguenti elementi fondamentali:

Icone del desktop: i programmi di accesso e alle funzioni del sistema facendo doppio clic su un'icona. Tasto destro del mouse su un'icona per ottenere altri menu e opzioni. Per impostazione predefinita, il desktop dispone di diverse icone principali, tra cui la cartella Home personale e un cestino per gli elementi eliminati. Altre icone che rappresentano i dispositivi del computer, come le unità CD o dischi flash USB, possono essere presenti anche sul desktop, ed è possibile aggiungere molte icone sul desktop come ti piace. Se si fa doppio clic sulla cartella Home, il file manager Nautilus si avvia e mostra il contenuto della vostra home directory

Pannello inferiore: Il desktop include un pannello nella parte inferiore dello schermo. Questo pannello contiene il menu Computer, l'applet Note Tomboy, una barra delle applicazioni per visualizzare i pulsanti per tutte le applicazioni in esecuzione, e il vassoio di sistema. È inoltre possibile aggiungere applicazioni e applet al pannello per un facile accesso.Menu principale: Fare clic su Computer sul lato sinistro del pannello inferiore per aprire il menu principale. Applicazioni comunemente utilizzate appaiono nel menu principale con le applicazioni utilizzate di recente. Fare clic sul pulsante Documenti per visualizzare i documenti recenti, oppure fare clic sul pulsante Luoghi per visualizzare i tuoi luoghi preferiti (ad esempio la directory home, il vostro desktop o server di rete disponibili). Fare clic su Altre domande per accedere ad applicazioni

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 66 di 312

Page 67: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

aggiuntive, elencate nella categorie. Utilizzare le opzioni a destra per accedere alla Guida, aprire il GNOME Control Center, YaST run, installare software aggiuntivo, bloccare lo schermo, effettuare il logout dal desktop, spegnere il sistema, o controllare lo stato del disco rigido e le connessioni di rete.System Tray: Il lato destro del pannello inferiore mostra alcune icone più piccole, tra cui l'orologio di sistema che visualizza la data e l'ora correnti, il Selettore aree di lavoro, il controllo del volume, e le icone per diverse altre applicazioni helper.

Barra delle applicazioni: per impostazione predefinita, tutte le applicazioni in esecuzione sul desktop corrente vengono visualizzati nella barra delle applicazioni (l'area al centro del pannello tra il pulsante del computer e il vassoio di sistema). È possibile accedere a queste applicazioni cliccando sul loro nome nella barra delle applicazioni. Fare clic con il nome dell'applicazione per visualizzare le opzioni per spostare, ripristinare o ridurre a icona la finestra.

Menu desktop: tasto destro del mouse in un punto vuoto del desktop per visualizzare un menu con diverse opzioni. Fare clic su Crea cartella per creare una nuova cartella sul desktop. Utilizzare Crea pulsante di avvio per creare un'icona di avvio per un'applicazione. Fornire il nome dell'applicazione e il comando di avvio, quindi selezionare l'icona che lo rappresenta. È inoltre possibile modificare lo sfondo del desktop, aprire un terminale, creare un documento, e allineare le icone del desktop.

3.1.1. Modifica Pannelli desktop

Il pannello inferiore può essere personalizzato per soddisfare le vostre esigenze individuali, e altri pannelli può essere aggiunto e configurato per personalizzare ulteriormente il vostro desktop.

Per aggiungere un nuovo pannello, fare clic destro uno spazio vuoto nel pannello inferiore e selezionare Nuovo pannello. Per eliminare un pannello, fare clic destro uno spazio vuoto nel pannello e selezionare Elimina questo pannello. openSUSE richiede che almeno un pannello rimane sul desktop.

3.1.2. Aggiunta e rimozione di icone del pannello

1. Tasto destro del mouse su un'area vuota del pannello e selezionare Aggiungi al pannello. 2. Passare al programma desiderato e fare doppio clic su di esso per aggiungerlo al pannello. 3. Per rimuovere l'icona di un programma da un pannello, fare clic destro sulla sua icona nel pannello e selezionare Rimuovi dal pannello.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 67 di 312

Page 68: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.2 Avvio dei programmi

Avviare programmi dal menu principale o dalla riga di comando, utilizzando una granata o il comando di marcia. Inoltre, è possibile avviare programmi dal desktop o sul pannello facendo clic sull'icona del programma una volta sola.

3.2.1. Uso del menu principale

Per eseguire un programma in openSUSE, fare clic su Computer sul pannello per aprire la schermata del menu principale. Se il programma desiderato non viene visualizzato nella schermata del menu principale, fare clic su Altre applicazioni per visualizzare un elenco di tutte le applicazioni disponibili, raggruppate in categorie. È inoltre possibile limitare la lista a mostrare solo applicazioni con un nome specifico inserendo tutto o in parte il nome nel campo Filtro. Fare clic su una voce nell'elenco per avviare il programma corrispondente.

È inoltre possibile aggiungere un'icona al pannello che si apre una versione più tradizionale del menu principale. Fai clic destro uno spazio vuoto del pannello, selezionare Aggiungi al pannello, quindi fare doppio clic tradizionale menu principale.

Se si conosce già il nome di un'applicazione, ma non sono sicuro di come avviarlo dal menu

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 68 di 312

Page 69: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

principale, utilizzare il campo di ricerca nel menu principale. Fare clic su Computer, digitare una parte del nome dell'applicazione nel campo Cerca, quindi premere Invio. Se l'applicazione viene installata sul vostro sistema, il nome dell'applicazione appare nella finestra di dialogo Needle ricerca. Fare clic sul nome per avviare il programma.

3.2.2. Utilizzando il dialogo Esegui applicazione

Premere Alt + F2 per aprire la finestra di dialogo Esegui applicazione. Digitare un comando, per esempio, f-spot, e premere Invio o fare clic su Esegui per avviare l'applicazione. Il comando per avviare l'applicazione è spesso (ma non sempre) il nome di un'applicazione scritta in minuscolo.

3.3 Gestione dei supporti di

Se si inserisce un CD o un DVD nel lettore o la spina in un dispositivo estraibile (per esempio, una chiavetta USB o hard disk rimovibile), GNOME Nautilus si apre e mostra il contenuto dei media.

3.4. Personalizzazione del desktop

Facilmente aggiungere, eliminare e creare icone di collegamento sul desktop. È inoltre possibile modificare le proprietà delle icone e lo sfondo del desktop in base alle proprie esigenze.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 69 di 312

Page 70: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.4.1. Aggiunta delle icone dei programmi sul tuo desktop

1. Fare clic su Computer. 2. Passare al programma desiderato. 3. Fare clic e trascinare l'icona sul desktop e la posizione come desiderato.Per eliminare un'icona dal desktop, è sufficiente fare clic sull'icona del programma e premere il tasto Canc sulla tastiera.

3.4.2. Modifica dello sfondo del desktop

1. Fare clic con il background. 2. Selezionare Cambia sfondo del desktop.

3. Per selezionare uno sfondo dalle immagini preinstallate, individuare e selezionare l'immagine desiderata. Dopo averla selezionata, lo sfondo cambia automaticamente. 4. Per aggiungere un'immagine, selezionare Aggiungi, selezionare l'immagine desiderata, quindi fare clic su Apri. 5. Per visualizzare uno sfondo colorato, selezionare il rettangolo del colore dalla parte superiore della lista, poi, dai colori, selezionare il modello di riempimento ei colori desiderati. 6. Fare clic su Chiudi.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 70 di 312

Page 71: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.4.3. Uso del GNOME Control Center

Oltre a consentire di modificare singoli elementi del desktop, GNOME consente ampiamente personalizzare il vostro desktop. Potete trovare ulteriori impostazioni per configurare l'aspetto e il comportamento del desktop GNOME Control Center. Lì, si può anche cambiare font, della tastiera e del mouse le configurazioni, impostazioni internazionali e della lingua, i parametri per il vostro utilizzo di Internet e di rete, e altro ancora.Per avviare il Control Center, fare clic su Computer, quindi fare clic su Centro di controllo a destra del menu principale.

3.5. Applicazione di effetti desktop

Se il computer supporta una scheda grafica 3D con Xgl, è possibile utilizzare effetti grafici come trasformare il vostro desktop in un cubo 3D rotante, che permette le finestre trasparenti o traslucide, e lo zoom in e fuori dello schermo desktop. È inoltre possibile utilizzare altri window effetti come ombre, dissolvenze, e trasformazioni. Se non si dispone di una scheda grafica 3D, alcuni effetti possono essere disattivate o ridurre le prestazioni del vostro sistema. Se le prestazioni del vostro sistema è troppo bassa, disattivare l'effetto compositing per la sessione corrente con Alt + Shift + F12

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 71 di 312

Page 72: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per configurare gli effetti sul vostro desktop, procedere come segue: 1. Avviare la finestra delle impostazioni personali come descritto nella Sezione 3.4.3, "Utilizzo del GNOME Control Center". 2. Selezionare Look and Feel + Effetti Desktop e scegliere Abilita effetti desktop. Se la vostra scheda grafica non supporta il 3D, sarai avvisato. 3. Selezionare gli effetti in una delle schede.

3.6. Utilizzo dei desktop virtuali

L'ambiente desktop consente di organizzare i programmi e le attività su più desktop virtuali. Se si esegue spesso un sacco di programmi contemporaneamente, questo riduce al minimo il numero di finestre da disporre sullo schermo. È possibile, ad esempio, utilizzare un desktop per l'e-mail e calendario e un altro per l'elaborazione di testi e applicazioni grafiche.

Procedura 3.1. Spostamento di un'applicazione in un altro desktop virtuale È possibile visualizzare un applicazione in esecuzione su uno o tutti i desktop virtuali, o spostarlo in altri desktop. 1. Aprire l'applicazione. 2. Fai clic destro sulla barra del titolo dell'applicazione. 3. Fare clic su Sposta in un'altra area di lavoro. 4. Selezionare il desktop su cui inserire l'applicazione. 5. Per passare da un desktop, fare clic sul desktop desiderato nel pager nel pannello.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 72 di 312

Page 73: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura 3.2. Aggiunta di altri desktop virtuali

Alcuni utenti potrebbero richiedere più desktop di quelle previste per impostazione predefinita. Per aggiungere altri desktop, procedere come segue: 1. Fare clic con il pager nel pannello e selezionare Preferenze. Appare una finestra di configurazione:

2. Diminuire o aumentare il numero di aree di lavoro. 3. Se si desidera modificare i nomi dei desktop fare doppio clic sulle voci dell'elenco e immettere i nuovi nomi.

3.7. Gestione di file e cartelle

Utilizzare il file manager Nautilus consente di creare e visualizzare cartelle e documenti, eseguire script e creare CD di dati. Per aprire Nautilus, fare doppio clic sull'icona della home directory sul desktop. Vedete il contenuto della directory home.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 73 di 312

Page 74: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Gli elementi della finestra Nautilus sono i seguenti:Menu. Consente di eseguire la maggior parte delle attività.

Barra degli strumenti. Consente di navigare velocemente fra i file e cartelle, e fornisce l'accesso a file e cartelle.

Barra degli indirizzi. Consente di individuare i file, cartelle e siti URI. Se si preferisce visualizzare la località testuale al pulsante in base uno, selezionare Vai Location +.

Riquadro laterale. Ti permette di navigare e visualizzare le informazioni sul file o la cartella selezionata. Utilizza il menu discesa di personalizzare ciò che viene mostrato nel riquadro. L'elenco comprende il modo di visualizzare informazioni sui file, eseguire azioni sui file, emblemi allegare ai file, visualizzare la cronologia dei siti visitati di recente, e visualizzare i file nel sistema albero.

Visualizza Pane. Visualizzare cartelle e file. Utilizzare le opzioni del menu Visualizza per aumentare o diminuire le dimensioni del contenuto nel riquadro di visualizzazione e visualizzare gli elementi sotto forma di elenco o di icone.

Barra di stato. Visualizzare il numero di elementi in una cartella e dà lo spazio libero disponibile. Quando un file viene selezionato, la barra di stato visualizza il nome del file e le dimensioni.

3.7.1. Archiviazione Cartelle

Se si dispone di file non utilizzati di recente, ma vuole mantenere sul vostro computer, è possibile comprimere i file in un archivio su nastro (TAR) formato. 1. Nel riquadro di anteprima Nautilus, fare clic destro sulla cartella che si desidera archiviare e

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 74 di 312

Page 75: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

selezionare Compress.

2. Accettare il nome dell'archivio predefinito o fornire un nuovo nome. 3. Selezionare un estensione del file dal menu a discesa. Usare tar.gz per la forma più comune archivio. Utilizzare zip se hai bisogno di proteggere l'archivio con una password. 4. Specificare una posizione per il file di archivio, quindi fare clic su Create.Per estrarre un file archiviato, fare clic destro sul file e seleziona Estrai qui.

3.7.2. Utilizzo dei segnalibri

Utilizzare la funzione di Nautilus preferiti per contrassegnare le cartelle preferite. 1. Aprire la cartella che si desidera creare un segnalibro per. 2. Fare clic su Segnalibri + Aggiungi segnalibro. Il preferito verrà aggiunto alla lista, con il nome della cartella come il nome del segnalibro. 3. Per selezionare una voce dall'elenco dei segnalibri, fare clic su Preferiti, quindi fare clic sul segnalibro desiderato nell'elenco.È inoltre possibile organizzare l'elenco dei segnalibri, fare clic Bookmarks + Modifica segnalibri e fare le selezioni nella finestra di dialogo.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 75 di 312

Page 76: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per cambiare l'ordine dei segnalibri, fare clic su un segnalibro mostrato nella finestra di dialogo Modifica segnalibri e trascinarlo nella posizione desiderata.

3.8. Navigando in Internet con Firefox

* Firefox è uno dei browser Web più popolari. Ha tutta la familiarità di altri browser, oltre a caratteristiche aggiuntive quali la sicurezza e strumenti per la privacy.

Per avviare Firefox, fare clic su Computer + Firefox Web Browser.

Con funzioni come la navigazione a schede, blocco pop-up finestre, e il download e la gestione delle immagini, Firefox combina le tecnologie Web più avanzate. L'accesso a vari motori di ricerca ti aiuta a trovare le informazioni necessarie. Inserisci un URL nella barra degli indirizzi per avviare la navigazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 76 di 312

Page 77: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per aprire una nuova scheda vuota in Firefox, premere Ctrl + T o il pulsante "+" accanto all'ultima scheda. Digitare un nuovo URL per navigare. Per aprire un link in una nuova scheda, fare clic sul link con il tasto centrale del mouse. Tasto destro del mouse su una scheda per accedere alle opzioni di scheda Altro. È possibile creare una nuova scheda, caricare nuovamente una o tutte le schede già esistenti, o chiudere una singola scheda o tutte le schede. È inoltre possibile modificare la sequenza delle schede da parte trascinandoli in una nuova posizione.

3.8.1. Ricerca di informazioni

1. Per avviare una ricerca sul tipo Web le parole chiave nella casella di ricerca integrata sulla destra della barra degli indirizzi, quindi premere Invio. I risultati vengono visualizzati nella finestra attiva o tab. 2. Per utilizzare un motore di ricerca diverso da quello predefinito, fare clic sull'icona nella casella di ricerca per aprire un elenco di altri motori di ricerca. 3. Fare clic sul motore desiderato, quindi premere Invio per avviare la ricerca.Per cercare la pagina Web corrente di parole, premere Ctrl + F per aprire la barra di ricerca nella parte inferiore della finestra. Inserisci la parola chiave da cercare e utilizzare i pulsanti a destra della casella per la ricerca in direzioni diverse o per selezionare tutte le voci nel testo.

3.8.2. Download di file dal Web

Se si scarica un file con Firefox, il gestore di download di Firefox si avvia e salva questo file nella cartella configurata nelle Preferenze di Firefox. Per impostazione predefinita, la cartella Downloads nella vostra home directory è la destinazione per i file scaricati. Firefox mostra i download finiti nella finestra Download.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 77 di 312

Page 78: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Aprire i file scaricati direttamente dalla finestra dei download o dalla cartella di destinazione. Per ripulire la cronologia dei file scaricati, fare clic su Elenco Clean.

3.8.3. Configurazione delle preferenze

Per modificare la cartella di default per lo scaricamento o per attivare o modificare la finestra pop-up funzione di blocco, fare clic su Modifica + Preferenze.

Qui inoltre configurare molte altre impostazioni quali l'aspetto, la lingua, la privacy e opzioni della scheda. Fare clic sulle icone e impostare le opzioni in ogni pagina in base alle proprie preferenze. Fare clic su Chiudi per applicare le modifiche.

3.9. Gestione delle password

GNOME consente di memorizzare le password e le chiavi di crittografia in un portachiavi. Questo è utile se si desidera memorizzare le password per diversi siti web.Per creare un nuovo portachiavi, procedere come segue: 1. Premere Alt + F2 e digitare il cavalluccio marino. 2. Selezionare File + Nuovo. 3. Scegli Portachiavi password e procedere con Continua. 4. Inserite un nome per il portachiavi. Poi, una finestra di dialogo. 5. Inserisci la tua password, confermare la password e fare clic su OK.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 78 di 312

Page 79: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

È possibile creare portachiavi tante quante ne vuoi. Ad esempio, è possibile crearne uno privato e uno per le imprese. Per memorizzare le password nel portachiavi, procedere come segue: 1. Premere Alt + F2 e digitare il cavalluccio marino. 2. Selezionare File + Nuovo. 3. Scegliere le password memorizzate e procedere con Continua. 4. Seleziona il tuo portachiavi, inserire descrizione e password. 5. Rifinire con Aggiungi.

3.10. E-mail e calendario

Per leggere e gestire la posta ed eventi, openSUSE offre Evolution ™, un programma groupware che lo rende facile per archiviare, organizzare e recuperare i tuoi dati personali.

Evolution include e-mail, un calendario, una rubrica, e un elenco di attività in uno facile da usare l'applicazione. Con il suo ampio supporto per le comunicazioni e gli standard di interscambio dati, è possibile utilizzare Evolution con le attuali reti e applicazioni aziendali, tra cui Microsoft * Exchange.

Per avviare Evolution, fare clic su Computer + posta Evolution e calendario.

La prima volta che si avvia, Evolution vi avvisa con alcune domande come si imposta un account di posta e ti aiuta a importare la posta dal proprio client di posta vecchia. Esso mostra quanti nuovi messaggi avete ed elenca i prossimi appuntamenti e attività, così come informazioni meteo e notizie da feed di notizie. Il calendario, rubrica, posta elettronica e gli strumenti sono disponibili nella barra dei collegamenti sulla sinistra.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 79 di 312

Page 80: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Premere Ctrl + N per aprire un nuovo elemento per qualunque parte di Evolution si sta lavorando dentro In mail, questo crea un nuovo messaggio. Se siete in rubrica, Ctrl + N crea una nuova scheda, e nel calendario, crea un nuovo appuntamento.Per ulteriori informazioni sull'uso di Evolution, fare clic su Sommario + in qualsiasi finestra di Evolution.

3.11. Messaggistica istantanea con Empathy

L'empatia è un multiprotocollo di messaggistica istantanea (IM) client. E 'compatibile con * AOL Instant Messenger (AIM), Google Talk, GroupWise ® Messenger, ICQ, IRC, MSN Messenger, Jabber / XMPP, Yahoo! *, e altre reti.Con empatia, è possibile accedere a più account su reti IM contemporaneamente. Empathy supporta anche molte caratteristiche delle varie reti, come la video chat, trasferimento file, messaggi di distanza, e la notifica digitando.Per iniziare empatia, fare clic su Computer More Applications + + Internet + Empatia, oppure premere Alt + F2 e digitare l'empatia.

Per aggiungere un account per Empathy, utilizzare la procedura guidata di configurazione iniziale, oppure selezionare Modifica + Conti. Fare clic su Aggiungi e selezionare il protocollo che si desidera utilizzare, e digitare le informazioni di accesso negli appositi campi. Fare clic su Log in per attivare il tuo account IM. Infine, fare clic su Chiudi per iniziare a chattare con i tuoi amici.

Aggiungere i contatti facendo clic su Chat + Aggiungi Contanct. Selezionare le informazioni account, alias identificativo e rilevante per il nuovo contatto e confermare con Aggiungi. Tuttavia, è necessario essere online e connettersi al servizio di messaggistica selezionato per aggiungere un contatto alla vostra lista.Per avviare una chat, fare doppio clic sul contatto desiderato e digitare il messaggio nella parte inferiore della finestra di chat. Premere Invio per inviare il messaggio. La parte superiore della finestra vengono visualizzati i messaggi inviati e ricevuti.

3.12. LibreOffice partire

La suite per ufficio LibreOffice offre un set completo di strumenti per l'ufficio, compresa l'elaborazione testi, foglio elettronico, presentazione, disegno vettoriale, e componenti database. Perché LibreOffice è disponibile per un certo numero di sistemi operativi, è possibile utilizzare gli stessi dati su più piattaforme.Per iniziare LibreOffice, fare clic su Computer + Writer LibreOffice. Per creare un nuovo documento, fare clic su File + Nuovo, quindi scegliere il tipo di documento che si desidera creare. Per aprire un documento esistente, fare clic su Apri, quindi selezionare il file desiderato dal file system.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 80 di 312

Page 81: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.13. Visualizzazione di file PDF e altri documenti

I documenti che devono essere condivisi o stampati tra le piattaforme sono spesso distribuiti in formato PDF (Portable Document Format) file. I file PDF possono essere creati utilizzando la suite LibreOffice o altre applicazioni. La GNOME PDF spettatore è chiamato Evince. Può essere utilizzato per visualizzare file PDF e molti altri formati di documento, come PostScript, DjVu, DVI, e multi-page TIFF.Per iniziare Evince, premere Alt + F2 e digitare Evince. 1. Per visualizzare un file PDF, fare doppio clic sul file PDF.

2. Utilizzare le icone di navigazione nella parte superiore della finestra per navigare all'interno del documento. Se il documento PDF è dotato di segnalibri, è possibile accedere nel pannello a sinistra dello spettatore.

3.14. Ricerca di dati

GNOME offre più di un'applicazione per la ricerca di dati sul vostro computer o nel file system.

3.14.1. Con Desktop Search

Per individuare i file o programmi sul vostro computer, fare clic su Computer. Inserire un termine di ricerca nel campo Cerca e premere Invio. I risultati vengono visualizzati nella Needle.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 81 di 312

Page 82: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

È anche possibile avviare l'applicazione Needle facendo clic su Computer More Applications + + + Accessori Desktop Search.

3.14.2. Utilizzando GNOME Do

GNOME Do si descrive come un "launcher intelligente che rende l'esecuzione di attività comuni sul vostro computer semplice ed efficace." Si può essere esteso con plug-ins.Avviare premendo Super + Spazio. Il Super si trova normalmente sul tasto destro e sinistro Windows o Penguin.GNOME Do permette di eseguire azioni specifiche. Ad esempio, se si digita b, viene visualizzato un pulsante di avviamento per il Banshee, il lettore musicale:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 82 di 312

Page 83: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per personalizzare GNOME Do alle vostre esigenze, selezionare il pulsante con la freccia in alto a destra della finestra e selezionare Preferenze. Ti dà una lista di plug-ins per cercare mail in Evolution, ascoltare la tua musica, ecc...

3.15. Creazione di un CD o un DVD

Se il sistema dispone di un masterizzatore CD o DVD, utilizzare il file manager Nautilus per masterizzare CD e DVD. 1. Fare clic su Computer More Applications + + + Utilità di sistema CD / DVD Creator, o semplicemente inserire un disco vuoto. 2. Copiare i file e le cartelle che si desidera mettere su il CD o il DVD nel lettore CD / DVD Creator finestra di Nautilus.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 83 di 312

Page 84: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Fare clic su Scrivi su disco. 4. Modificare le informazioni rilevanti nel box Scrivi Disk di dialogo, o accettare i valori predefiniti, quindi fare clic su Write. I file vengono masterizzati sul disco. Questo può richiedere alcuni minuti, a seconda della quantità di dati bruciati e la velocità del bruciatore.

È inoltre possibile utilizzare il più avanzato strumento di masterizzazione Brasero, o Banshee per masterizzare CD audio e dati.

3.16. Gestione della raccolta di immagini digitali

F-Spot è uno strumento di gestione per la vostra collezione di immagini digitali, su misura per il desktop GNOME. Esso consente di assegnare tag differenti alle immagini, al fine di classificarli, e offre varie opzioni di editing delle immagini. Ad esempio, è possibile rimuovere gli occhi rossi, ritagliare e regolare luminosità e colori. F-Spot supporta tutti i formati di immagine importanti, tra cui JPEG, PNG, TIFF, e diversi vendor formati specifici RAW.

Puoi importare foto dal disco rigido, la fotocamera digitale, o il vostro iPod. È inoltre possibile utilizzare F-Spot per creare CD fotografici, generare una galleria web, o esportare le vostre foto al tuo Flickr, 23, Picasa Web, o account SmugMug.

Per accedere a F-Spot, fare clic su Computer + F-Spot Photo Browser o premere Alt + F2 e digitare f-spot. La prima volta che si esegue F-Spot, è necessario definire la posizione da cui si desidera importare le immagini nella vostra collezione. Se hai già una raccolta di immagini memorizzate sul disco rigido, inserire il percorso della directory e (opzionalmente) includere le sottocartelle. F-Spot importa queste immagini nel suo database.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 84 di 312

Page 85: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Le miniature delle immagini vengono visualizzate nella parte destra della finestra, e le informazioni dettagliate per una immagine selezionata viene mostrata in una barra laterale a sinistra. Per impostazione predefinita, le foto vengono visualizzate in ordine cronologico inverso, in modo che le foto più recenti sono sempre al top. È possibile ordinare le foto in ordine cronologico o in ordine alfabetico inverso facendo clic su Visualizza Reverse + Order.Una barra dei menu nella parte superiore della finestra consente di accedere ai menu principali. Una barra degli strumenti sottostante offre varie funzioni rappresentate da una corrispondente icona.

3.17. Gestire musica e video

Utilizzare Banshee per importare CD, sincronizzare la tua collezione multimediale a un lettore multimediale digitale, riprodurre la musica direttamente da un lettore multimediale digitale, creare playlist con le canzoni o video dalla vostra libreria, creare CD audio e dati da parti di libreria, e sottoscrivere, scaricare e ascoltare i vostri podcast preferiti. Banshee ha anche una Radio Internet plug-in che consente di ascoltare i flussi audio.Per aprire Banshee, fare clic su Computer + Banshee Media Player o premete Alt + F2 e digitare banshee-1.Quando si avvia Banshee per la prima volta, è necessario importare i file multimediali per renderli disponibili in biblioteca. Per farlo, selezionare multimediali + Media Importa dal menu. Scegliere una fonte di importazione e fare clic su Importa. Dopo il successo importando i file multimediali, è possibile accedervi dalla tua libreria.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 85 di 312

Page 86: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per riprodurre una canzone o un film, basta selezionarlo nella libreria e fare clic sul pulsante di riproduzione. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti nell'angolo in alto a sinistra per mettere in pausa un brano o riprodurre il brano successivo o precedente. Utilizzare il tasto altoparlante a destra per regolare il volume.Banshee ha anche un lettore CD integrato. Quando si inserisce un CD musicale, il titolo del CD viene visualizzata nel pannello di sinistra. Selezionare il titolo e fare clic sul pulsante Play per ascoltare l'intero CD.Per creare CD audio e MP3, selezionare i brani che si desidera, quindi fare clic su Modifica + Scrivi CD dal menu.

3.18. Disconnessione

Quando si è terminato di utilizzare il computer, è possibile effettuare il logout e lasciare il sistema in esecuzione, o riavviare o spegnere il computer.

3.18.1. Logout o di commutazione Utenti

Fare clic su Computer + Logout, quindi selezionare una delle seguenti opzioni:Esci. Esegue il logout della sessione corrente e torna alla schermata di login.Cambia utente. Sospende la sessione, consentendo un altro utente di accedere e utilizzare il computer.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 86 di 312

Page 87: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3.18.2. Riavvio o spegnere il computer

Fare clic su Computer + Shutdown, quindi selezionare una delle seguenti opzioni:Shutdown. Esegue il logout della sessione corrente, quindi si spegne il computer.

Riavvia. Esegue il logout della sessione corrente, quindi riavvia il computer.

Sospendere. Mette il computer in uno stato temporaneo che conserva il potere. Lo stato della sessione è conservato, tuttavia, incluse tutte le applicazioni in esecuzione e tutti i documenti che hai aperto.

Hibernate. Sospende la sessione, con nessun potere fino a quando il computer viene riavviato. Lo stato della sessione è conservato, tuttavia, incluse tutte le applicazioni in esecuzione e tutti i documenti che hai aperto.

3.19. Per ulteriori informazioni

Per maggiori informazioni su GNOME e le applicazioni GNOME, fare riferimento a http://www.gnome.org/~~V.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 87 di 312

Page 88: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 4. Avvio rapido LibreOffice Capitolo 4. Avvio rapido LibreOffice

Contenuto

4,1. Compatibilità4,2. LibreOffice Moduli4,3. Novità in LibreOffice4,4. A partire LibreOffice4,5. LibreOffice Writer4,6. LibreOffice Calc4,7. Altri moduli LibreOffice4,8. Per ulteriori informazioni

4.1. Compatibilità

LibreOffice, precedentemente noto come OpenOffice.org, è un potente open-source suite per l'ufficio che fornisce strumenti per tutti i tipi di attività di ufficio come scrivere testi, lavorare con fogli di calcolo, creare grafici e presentazioni, o progettare formule scientifiche. Con LibreOffice, è possibile utilizzare gli stessi dati su piattaforme diverse. È inoltre possibile aprire e modificare i file in altri formati, tra cui Microsoft Office, quindi salvarli nello stesso formato.Per un elenco completo delle nuove funzionalità di base disponibili con LibreOffice 3.4, fare riferimento a http://www.libreoffice.org/download/3-4-new-features-and-fixes/~~V.

LibreOffice può lavorare con documenti, fogli di calcolo, presentazioni e database in molti altri formati, tra cui Microsoft Office ™. Essi possono essere aperti senza soluzione di continuità come gli altri file e salvati nel formato originale. Anche se alcuni lavori sono già stati investiti in interoperabilità, di tanto in tanto ci sono ancora problemi di formattazione. Se avete problemi con i documenti, in considerazione aprirli nella domanda iniziale e successivo salvataggio in un formato aperto come RTF per i documenti di testo. In caso di problemi di migrazione con fogli di calcolo, tuttavia, si consiglia di salvare di nuovo come file di Excel e utilizzare questo formato come intermedio (con il formato CSV si perderebbe tutta la formattazione delle celle e il CSV a volte porta a rilevamento non corretto tipo di cellula per i fogli elettronici).

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 88 di 312

Page 89: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.2 LibreOffice - Moduli

LibreOffice è costituito da moduli applicativi diversi programmi), che sono progettati per interagire tra loro. Tutti i moduli presentano la stessa interfaccia utente grafica e funzionalità simili.

Tabella 4.1. I moduli LibreOffice Modulo UsoScrittore Testo del documento moduloCalc Foglio di calcolo del moduloImpressi Presentazione del moduloBase Banca dati dei moduliDisegnare Grafica vettoriale moduloMatematic Equazione matematica modulo

4.3. Novità in LibreOffice

Un certo numero di nuovi miglioramenti comuni a tutti i moduli LibreOffice sono state introdotte a partire dalla versione openSUSE scorso. Qui ci sono i più importanti:

Common Search ToolbarUna barra degli strumenti di ricerca unificato è ora presente in ogni modulo di LibreOffice per facilitare la ricerca di una stringa di testo all'interno dei documenti aperti. È possibile attivare o disattivare la barra degli strumenti con Vista + + Barre degli strumenti Trova.

Guida in lineaSe nessun pacchetto le informazioni di guida (LibreOffice-hell-*) è installato, LibreOffice tenta di visualizzare la pagina relativa guida in linea in un browser web.

New Print DialogLa finestra di dialogo Stampa è stata rielaborata per includere caratteristiche utili, come l'anteprima semplice pagina e pagine per foglio, l'opzione in un unico posto.

Thesaurus nuova finestra di dialogoLa finestra di dialogo Thesaurus nuovo migliorato in termini di usabilità in modo che sia ora più facile trovare termini simili o correlate per rendere il linguaggio dei documenti più vivaci.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 89 di 312

Page 90: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Alpha Import canale per le immagini TIFFLibreOffice moduli possono ora importare immagini TIFF RGBA con le loro informazioni canale alfa.

4.4. LibreOffice partire

Per avviare la suite LibreOffice, premete Alt + F2, digitare LibreOffice e premere Invio. Nella finestra di dialogo di benvenuto, selezionare il modulo che si desidera aprire. Se un'applicazione LibreOffice è aperto, è possibile avviare una qualsiasi delle altre applicazioni facendo clic su File + Nuovo nome + di applicazione.

4.4.1. Salvataggio dei file LibreOffice

1. Per salvare un nuovo file, selezionare File + Salva o Salva con nome dalla barra dei menu oppure utilizzare la scorciatoia Ctrl + Maiusc + S. 2. Selezionare la directory in cui si desidera salvare il file. 3. Immettere il nome del file nella casella Nome.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 90 di 312

Page 91: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4. Dalla casella Tipo di file, selezionare il formato in cui si desidera salvare il file.In tutti i moduli è possibile salvare i documenti come file LibreOffice nativi, i modelli LibreOffice, file di Microsoft e file di StarOffice.

4.4.2. Navigator e scorciatoie di navigazione

Lo strumento Navigator visualizza le informazioni sul contenuto di un documento. Inoltre, consente di passare rapidamente a diversi elementi. Ad esempio, è possibile utilizzare il navigatore per avere una rapida panoramica di tutte le immagini incluse nel documento. Per aprire il Navigatore, fare clic su Visualizza + Navigator o con F5. Gli elementi elencati nel Navigatore variare a seconda del modulo LibreOffice utilizzato.È inoltre possibile navigare i file con i seguenti collegamenti:

Tabella 4.2. Scorciatoie di navigazione

azione scorciatoiaEliminare alla fine della parola Ctrl + DelEliminare l'inizio della Parola Ctrl + <-Fine del documento Ctrl + FineFine della linea fineSeleziona tutto Ctrl + AInizio della linea casaInizio del documento Ctrl + Homeparola di sinistra Ctrl + ←parola a destra Ctrl + →

4.4.3. Uso e creazione di modelli

LibreOffice è dotato di una serie di modelli predefiniti, e si possono trovare ulteriori modelli su Internet. Se si desidera creare i propri modelli, è necessario determinare ciò che si desidera che il documento a guardare come e creare gli stili necessari in tale modello.Per documento di testo, fogli di calcolo, presentazioni e disegni, è possibile creare facilmente un modello da un documento esistente come segue: 1. Avviare LibreOffice e aprire o creare un documento che contiene gli stili che si desidera utilizzare come modello. 2. Fare clic su File + Modelli + Save. 3. Specificare un nome per il modello.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 91 di 312

Page 92: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4. Nella casella Categorie, fare clic sulla categoria in cui si desidera posizionare il modello. 5. Fare clic su OK.

4.5. Writer LibreOffice

Writer LibreOffice è un completo elaboratore di testi con funzionalità di pagina e formattazione del testo. Esso include anche alcune funzionalità che si trovano di solito solo in applicazioni costose di desktop publishing. Molte delle funzionalità di Writer LibreOffice si applicano anche ai moduli LibreOffice altri.

4.5.1. Creare un nuovo documento

LibreOffice Writer consente di creare un nuovo documento in uno dei seguenti modi: From Scratch. Per creare un documento da zero, fare clic su File di testo + + Nuovo documento e un nuovo documento Writer vuoto è stato creato.

Wizard. Per utilizzare un formato standard ed elementi predefiniti per i propri documenti utilizzare una procedura guidata. Fare clic su File + + Letter Wizards ... e seguire le istruzioni.

Modelli. Per utilizzare un modello, fare clic su File + + Nuovi Modelli e documenti e scegliere una delle molte cartelle (ad esempio, la corrispondenza commerciale) e un nuovo documento basato sullo stile del modello selezionato viene creato.

Per utilizzare un formato standard e gli elementi predefiniti per i propri documenti, provare una procedura guidata (una piccola utility che vi permette di prendere alcune decisioni di base iniziali e quindi produce un ready-made documento da un modello). Ad esempio, per creare una lettera commerciale, fare clic su File + + Letter Wizards. Con le finestre di dialogo della procedura guidata, è possibile creare un documento di base che utilizza un formato standard.

Inserisci il testo nella finestra del documento come desiderato. Utilizzare la barra degli strumenti Formattazione o dal menu Formato per modificare l'aspetto del documento. Utilizzare il menu File o sugli appositi pulsanti nella barra degli strumenti di stampare e salvare il documento. Con le opzioni sotto Insert, aggiungere elementi extra al vostro documento, ad esempio una tabella, un'immagine, o un grafico.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 92 di 312

Page 93: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.5.2. Personalizzazione LibreOffice

Con LibreOffice è possibile personalizzare le impostazioni di default con il menu Formato.Di seguito è riportato un elenco delle opzioni più popolari disponibili nella maggior parte dei moduli: Personalizzazione delle impostazioni dei caratteriPer impostare tutti gli elementi di carattere allo stesso tempo, selezionare il formato + carattere. Personalizzazione delle impostazioni di paragrafoPer la formattazione dei paragrafi, selezionare Formato + Paragrafo e selezionare le linguette appropriate per apportare modifiche. Personalizzazione AllineamentoPer modificare l'allineamento, selezionare Formato Paragrafo + e scegliere l'allineamento desiderato. Inserimento di intestazioni e piè di paginaSe si desidera aggiungere intestazioni e piè di pagina, fare clic su Inserisci e selezionare intestazione o piè di pagina. Inserimento di caratteri specialiSe vuoi inserire caratteri speciali, selezionare Inserisci carattere speciale +Note InserimentoSe si desidera inserire note a piè pagina, fare clic su Inserisci e selezionare nota. Inserimento di colonneSe si desidera inserire le colonne, fare clic su Inserisci e selezionare la sezione. Poi, nella scheda Colonne, specificare il numero di colonne da utilizzare per la sezione corrente.

Inserimento di indici e sommariSe si desidera inserire indici o una tabella dei contenuti, fare clic su Inserisci e selezionare Indici.La barra degli strumenti oggetto offre ulteriori opzioni di formattazione del testo. Inserimento di commentiSe volete commentare il testo per gli altri o per voi stessi, fare clic su Inserisci un commento +.commento

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 93 di 312

Page 94: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.5.3. Utilizzo di documenti master

Se si lavora con un documento molto grande (come un libro), si potrebbe trovare più facile gestire il libro con un documento master, piuttosto che tenere il libro in un unico file. Un documento master consente di applicare rapidamente le modifiche di formattazione a un documento di grandi dimensioni o per saltare ad ogni documento secondario per la modifica.

Un documento master è un documento Writer, che funge da contenitore per i file di Writer multipli. È possibile mantenere capitoli o altri documenti secondari come singoli file raccolti nel documento master. I documenti master sono utili anche se più persone stanno lavorando su un documento. È possibile separare una parte rilevante di ogni persona del documento in documenti secondari, permettendo scrittori più a lavorare sui propri documenti secondari allo stesso tempo, senza il pericolo di sovrascrivere il lavoro degli altri. 1. Fare clic su Nuovo + Documento master. o Aprire un documento esistente e fare clic su File + + Invia Crea documento master. 2. Inserire i documenti secondari. 3. Fare clic su File Salva.I file della Guida LibreOffice contengono informazioni più complete su come lavorare con i documenti master. Cercate l'argomento, Lavorare con documenti master e secondari.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 94 di 312

Page 95: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.5.4. Usando Writer come editor HTML

Oltre ad essere un completo elaboratore di testi, Writer funziona anche come un editor HTML. Scrittore include tag HTML che possono essere applicate allo stesso modo di qualsiasi altro stile in un documento Writer. È possibile visualizzare il documento così come apparirà on-line, oppure è possibile modificare direttamente il codice HTML. 1. Fare clic su File + Nuovo + documento HTML. 2. Premere F11 per aprire la finestra Stili e formattazione. 3. Fare clic sulla freccia nella parte inferiore della finestra Stili e formattazione. 4. Selezionare Stili HTML. 5. Crea il tuo documento HTML, utilizzando gli stili di codificare il testo. 6. Fare clic su File + Salva con nome. 7. Selezionare la posizione in cui si desidera salvare il file, assegnare un nome al file e selezionare Documento HTML (. Html) dall'elenco Tipo file. 8. Fare clic su OK.Se si preferisce modificare il codice HTML direttamente, o se si desidera visualizzare il codice HTML creato quando hai modificato il file HTML in un documento di Writer, fare clic su Visualizza + HTML. In modalità sorgente HTML, l'elenco formattazione e stili non è disponibile. La prima volta che si passa alla modalità sorgente HTML, viene richiesto di salvare il file come HTML, se non hai già fin

4.5.5 Le tabelle

È possibile includere i dati tabulari in Writer, Impress e Draw modulo. Inserire tabelle di base direttamente nel documento sia con le seguenti voci dei menu o usando la barra degli strumenti: . Insert + Table, . Tabella + Insert + Table, . o utilizzare l'icona Table.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 95 di 312

Page 96: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per immettere i dati, selezionare una cella con il puntatore del mouse e iniziare a digitare. Per muoversi celle, utilizzare i tasti freccia. → | si sposta alla cella successiva, saltando il contenuto della cella e Shift + → | si sposta indietro.

È possibile utilizzare menu Tabella o la barra degli strumenti Tabella per modificare la tabella.

4.6. LibreOffice Calc

Calc è il foglio di calcolo e dati LibreOffice-stampa del modulo. Fogli di calcolo sono costituiti da un numero di fogli, contenente cellule che possono essere riempiti con elementi come testo, numeri o formule. Una formula può manipolare dati da altre celle per generare un valore per la cella in cui è inserito. Calc permette anche di definire gli intervalli, filtrare e ordinare i dati, o creare grafici dai dati ad oggi graficamente. Usando DataPilots, è possibile combinare, analizzare e confrontare grandi quantità di dati.Come con l'intera suite LibreOffice, Calc può essere utilizzato in una varietà di piattaforme. Esso fornisce un certo numero di formati di scambio (compresa l'esportazione di documenti PDF), e può anche leggere e salvare file in formato Microsoft Excel.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 96 di 312

Page 97: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.6.1. Creare un nuovo documento

Avviare LibreOffice e selezionare File + + Nuovo foglio di calcolo per creare un nuovo foglio di calcolo. Accedere ai singoli fogli facendo clic sulle rispettive schede nella parte inferiore della finestra.Inserire i dati nelle celle come desiderato. Per regolare l'aspetto, utilizzare la barra degli strumenti Formattazione o il menu Formato, o definire stili. Utilizzare il menu File o sugli appositi pulsanti nella barra degli strumenti di stampare e salvare il documento.

4.6.2. Personalizzazione LibreOffice Calc

Calc è dotato di alcuni built-in stili di cella e la pagina di migliorare l'aspetto dei fogli di calcolo e report. Anche se questi stili incorporati sono adeguate per molti usi, probabilmente troverete utile per creare stili per le proprie preferenze di formattazione utilizzati più di frequente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 97 di 312

Page 98: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura 4.1. Creazione di uno stile 1. Fare clic su Stili e formattazione + Formato. 2. Nella finestra Stili e formattazione, fare clic su una delle icone rappresentative di stili di paragrafo, stili di carattere, o pagina icona Stili. 3. Il pulsante destro del mouse sulla finestra Stili e formattazione, quindi fare clic su Nuovo. 4. Specificare un nome per il tuo stile e utilizzare le varie schede per impostare le opzioni di formattazione desiderate. 5. Fare clic su OK.

Procedura 4.2. Modifica di uno stile 1. Fare clic su Stili e formattazione + Formato. 2. Nella finestra Stili e formattazione, fare clic su Stili cella o l'icona Modelli di pagina. 3. Fare clic con il nome dello stile che si desidera modificare, quindi fare clic su Modifica. 4. Modificare le opzioni di formattazione desiderate. 5. Fare clic su OK.

4.7. Moduli LibreOffice Altri

Oltre LibreOffice LibreOffice Calc e Writer, LibreOffice include anche i moduli Impress, Base, Draw e Math. Con questi è possibile creare presentazioni, database design, elaborare grafici e diagrammi e creare formule matematiche.

4.7.1. Usando presentazioni con Impress

Utilizzare LibreOffice Impress per creare presentazioni per la visualizzazione dello schermo o la stampa, come ad esempio presentazioni o lucidi. Se avete utilizzato altri software di presentazione, è possibile spostare comodamente Impress, che funziona in modo molto simile ad altri software di presentazione.

Impress possibile aprire e salvare presentazioni di Microsoft PowerPoint, il che significa che è possibile scambiare con gli utenti le presentazioni Powerpoint, fintanto che salvare le presentazioni in formato Powerpoint.

LibreOffice consente di utilizzare transizioni 3D per le diapositive. Accedi le transizioni disponibili selezionando Slide Show + Transizioni tra le diapositive.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 98 di 312

Page 99: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

È possibile creare una nuova presentazione del marchio (senza le diapositive preformattati) o utilizzare un modello esistente o di presentazione per il nuovo documento. Impress utilizza stili e modelli nello stesso modo moduli LibreOffice fanno gli altri. Una procedura guidata si snoda attraverso le opzioni disponibili per la creazione di nuove presentazioni.

4.7.2. Utilizzo di database con Base

LibreOffice include un modulo database (Base). Base Usa di progettare un database per memorizzare molti tipi diversi di informazioni, da un libro semplice indirizzo o un file ricetta ad un sofisticato sistema di gestione dei documenti.

Tabelle, maschere, query e report possono essere creati manualmente o tramite comodi. Ad esempio, la Creazione guidata Tabella contiene una serie di campi comuni per le imprese e uso personale. Un wizard guida l'utente attraverso i passaggi per creare un nuovo database.

LibreOffice Base è dotato di diversi campi del database predefiniti che consentono di creare un database. Un wizard guida l'utente attraverso i passaggi per creare un nuovo database. I passaggi seguenti sono specifici per la creazione di una rubrica utilizzando i campi predefiniti, ma dovrebbe essere facile da usare i campi predefiniti per una qualsiasi delle opzioni built-in del database. Il processo per creare un database può essere suddiviso in sottoprocessi diversi:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 99 di 312

Page 100: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura 4.3. Creazione di un database 1. Fare clic su File + + Nuovo database. 2. Selezionare Crea un nuovo database su Avanti. 3. Fare clic su Sì, registrare il database per me, per rendere le informazioni del database a disposizione di altri moduli LibreOffice, selezionare entrambe le caselle di controllo nella metà inferiore della finestra di dialogo, quindi fare clic su Fine. 4. Passare alla directory in cui si desidera salvare il database, specificare un nome per il database, quindi fare clic su OK.

Procedura 4.4. Impostazione della tabella di database 1. Nella Creazione guidata tabella, fare clic su Personale. 2. L'elenco Tabelle di esempio cambia per mostrare le tabelle predefinite per uso personale. Se tu avessi cliccato Business, l'elenco dovrebbe contenere le tabelle aziendali predefiniti.Nell'elenco Tabelle di esempio, fare clic su Indirizzi. I campi disponibili per la rubrica predefinito visualizzato nel menu Campi disponibili. 3. Nel menu Campi disponibili, fare clic sui campi che si desidera utilizzare nella vostra rubrica.È possibile selezionare un elemento alla volta, oppure è possibile spostare clic su più elementi per selezionarli. 4. Fare clic sull'icona singola freccia per spostare gli elementi selezionati menu Selezione campi.Per spostare tutti i campi disponibili per il menu Selezione campi, fare clic sulla doppia freccia a destra. 5. Utilizzare i tasti freccia per regolare l'ordine dei campi selezionati.I campi vengono visualizzati nella tabella e forme nell'ordine in cui sono elencati.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 100 di 312

Page 101: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

LibreOffice consente di importare Scalable Vector Graphics (*. SVG) e WordPerfect Graphics (*. Wpg). Selezionare File + Aprire e utilizzare il filtro elenco a discesa per visualizzare i formati di file che possono essere aperti.

Procedura 4.5. Creazione di un grafico 1. Fare clic su Alt + F2 e digitare oodraw per aprire LibreOffice Draw. 2. Utilizzare la barra degli strumenti nella parte inferiore della finestra per creare un grafico. 3. Salvare l'immagine.Per incorporare un Draw grafico esistente in un documento di LibreOffice, selezionare Inserisci Oggetto Oggetto OLE + +. Selezionare Crea da file e fare clic su Cerca per individuare il file Draw da inserire. Se si inserisce un file come oggetto OLE, si può facilmente modificare l'oggetto in seguito con un doppio clic.

Procedura 4.6. Apertura assorbibili dalla Altri moduli LibreOfficeUna caratteristica particolarmente utile Draw è la possibilità di aprirlo da LibreOffice altri moduli in modo da poter creare un disegno che viene automaticamente importato nel documento. 1. Da un modulo di LibreOffice (ad esempio, da Writer), fare clic su Inserisci oggetto + + + OLE Object LibreOffice Disegno 3.x + OK. Questo apre Draw. 2. Crea il tuo disegno. 3. Fare clic nel documento, al di fuori della cornice Draw.Il disegno viene automaticamente inserito nel documento.

4.7.4. Creazione di formule matematiche con Math

Di solito è difficile comprendere complesse formule matematiche nei documenti. L'editor Math LibreOffice equazione permette di creare formule utilizzando operatori, funzioni e assistenti di formattazione. È quindi possibile salvare quelle formule come oggetti che possono essere importati in altri documenti. Le funzioni matematiche possono essere inseriti in documenti LibreOffice altri come qualsiasi altro oggetto grafico.Utilizzando Math, puoi inserire il tuo equazione in tre modi diversi: Digitate l'istruzione testuale editor di equazioni, Fai clic destro sul Equation Editor e selezionare il simbolo dal menu contestuale, o Selezionate un simbolo dalla casella degli strumenti di selezione.

La matematica non è un calcolatore. Le funzioni che crea sono oggetti grafici. Anche se sono importati in Calc, queste funzioni non possono essere valutate.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 101 di 312

Page 102: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4.8. Per ulteriori informazioni

LibreOffice contiene anche un'ampia guida in linea. Inoltre, una vasta comunità di utenti e sviluppatori la supportano. Per maggiori dettagli, consultare i seguenti link:http://www.libreoffice.org/download/3-4-new-features-and-fixes/ Un elenco di tutte le nuove funzionalità disponibili con LibreOffice.http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/~~V Pagina ufficiale di supporto LibreOffice, fornisce manuali e altra documentazionehttp://www.taming-openoffice-org.com/ Domare LibreOffice: libri, notizie, consigli e trucchi.

Parte II. Gestione e aggiornamento del softwareParte II. Gestione e aggiornamento del software

Contenuto

5. Installazione o rimozione del software 5.1. Definizione dei termini 5.2. Utilizzando l'interfaccia KDE (Qt) 5.3. Utilizzando l'interfaccia GNOME (GTK +) 5.4. Gestire i repository di software e servizi 5.5. Mantenere il sistema Up-to-date6. YaST Online Update 6.1. La finestra di dialogo Aggiornamento in linea 6,2. Installazione delle patch 6.3. Aggiornamento automatico online7. Installare i pacchetti da internet 7.1. 1-Fare clic su Installa 7.2. YaST Package Search8. Installazione di prodotti aggiuntivi 8.1. Add-Ons 8.2. Binari Drivers9. Software di gestione con gli strumenti della riga di comando 9.1. Utilizzo di Zypper 9.2. RPM-the Package Manager

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 102 di 312

Page 103: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 5. Installazione o rimozione del software Capitolo 5. Installazione o rimozione del software

Contenuto

5.1. Definizione dei termini5.2. Utilizzando l'interfaccia KDE (Qt)5.3. Utilizzando l'interfaccia GNOME (GTK +)5.4. Gestire i repository di software e servizi5.5. Mantenere il sistema Up-to-date

Estratto

Utilizzare la gestione YaST lo strumento software per la ricerca di componenti software che si desidera aggiungere o rimuovere. YaST risolve tutte le dipendenze per voi. Per installare i pacchetti non forniti con il supporto di installazione, aggiungere i repository di software aggiuntivi per la configurazione YaST e lasciare loro la gestione. Tenere aggiornato il sistema up-to-data la gestione degli aggiornamenti software con l'applet di aggiornamento.

Modificare la raccolta di software del sistema con YaST Software Manager. Questo modulo YaST è disponibile in tre gusti: toolkit Qt (per i desktop KDE), GTK + (per i desktop GNOME), e ncurses (fornendo una pseudo-interfaccia utente grafica in modalità testo). Questo capitolo descrive le Qt e GTK + sapori, per i dettagli sul YaST ncurses, vedere il Capitolo 12, YaST in modalità testo.

Modifica del Flavor Toolkit

Per impostazione predefinita, YaST viene avviato con il toolkit che corrispondono alla desktop (GTK + in GNOME, KDE Qt sotto). Per modificare questa impostazione predefinita a livello di sistema, modificare la WANTED_GUI variabile in / etc/sysconfig/yast2 a uno qt o gtk.

Se non si desidera modificare le impostazioni a livello di sistema, è possibile comunque avviare YaST nel sapore desiderato da riga di comando utilizzando l'opzione - o gtk - qt. Ad esempio: yast2 - gtk.

La conferma e la revisione delle modifiche

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 103 di 312

Page 104: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Durante l'installazione, l'aggiornamento o la rimozione dei pacchetti, eventuali modifiche del Software Manager non vengono applicate immediatamente, ma solo dopo aver verificato con Accettare o Applica, rispettivamente. YaST mantiene un elenco con tutte le azioni, che consente di rivedere e modificare le modifiche prima di applicarle al sistema.

5.1. Definizione dei termini

Deposito Una directory locale o remoto contenente i pacchetti, oltre a ulteriori informazioni su questi pacchetti (pacchetto di meta-dati).

(Repository) Alias Un nome breve per un repository utilizzato da vari comandi zypper. L'alias può essere scelto dall'utente quando si aggiunge un repository e deve essere univoco.

Prodotto Rappresenta un prodotto intero, per esempio openSUSE ®.

Modello Un modello è un gruppo installabile di pacchetti dedicati a un determinato scopo. Ad esempio, il modello portatile contiene tutti i pacchetti che sono necessari in un ambiente mobile computing. Patterns definire le dipendenze dei pacchetti (come ad esempio i pacchetti necessari o consigliati) e sono dotati di una preselezione dei pacchetti segnati per l'installazione. Ciò garantisce che i pacchetti più importanti necessari per un determinato scopo sono disponibili sul vostro sistema dopo l'installazione del modello. Tuttavia, non necessariamente tutti i pacchetti in un motivo sono preselezionati per l'installazione ed è possibile selezionare manualmente o deselezionare i pacchetti all'interno di un modello in base alle vostre esigenze e desideri.

Pacchetto Un pacchetto è un file compresso in formato rpm che contiene i file per un particolare programma.

Patch Un cerotto composto di uno o più pacchetti e può essere applicata mediante deltarpms. Si può anche introdurre dipendenze per i pacchetti che non sono ancora installati.

Risolvibile Un termine generico per il prodotto, modello, pacchetto o una patch. Il tipo più comunemente usato risolvibile è un pacchetto o una patch.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 104 di 312

Page 105: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

deltarpm A deltarpm consiste solo nella diff binaria tra due versioni definite di un pacchetto, e quindi ha le dimensioni minime download. Prima di essere installato, il pacchetto RPM completo è ricostruito sulla macchina locale.

Dipendenze dei pacchetti Alcuni pacchetti dipendono da altri pacchetti, come ad esempio librerie condivise. In altri termini, un pacchetto può richiedere pacchetti, se gli altri i pacchetti richiesti non sono disponibili, il pacchetto non può essere installato. Oltre ai requisiti dei pacchetti (dipendenze) che devono essere soddisfatte, alcuni pacchetti consiglia di altri pacchetti. Questi pacchetti raccomandati vengono installati solo se sono effettivamente disponibili, altrimenti vengono semplicemente ignorati e raccomandando loro il pacchetto viene installato comunque.

5.2. Utilizzando l'interfaccia KDE (Qt)

L'interfaccia YaST Qt viene avviato per impostazione predefinita quando si utilizza il desktop KDE, icewm, e altri. Inoltre, viene utilizzato quando si richiama YaST da un terminale remoto. Avviare il software di gestione dal Centro di controllo YaST, scegliendo Software + Software di gestione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 105 di 312

Page 106: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5.2.1. Visto per la ricerca di pacchetti o Patterns

Il software di gestione YaST possibile installare pacchetti o motivi grafici da tutti gli archivi attualmente abilitati. Offre diversi punti di vista e filtri per rendere più facile per trovare il software che si sta cercando. La vista di ricerca è la visualizzazione predefinita della finestra. Per cambiare la vista, fare clic su Visualizza e selezionare una delle seguenti voci dal menu a discesa. La vista selezionata si apre in una nuova scheda.

Patterns Elenca tutti i modelli disponibili per l'installazione sul sistema.

Pacchetto Gruppi Elenca tutti i pacchetti ordinati per gruppi come grafica, programmazione, o la sicurezza.

RPM Gruppi Elenca tutti i pacchetti ordinati per funzionalità con gruppi e sottogruppi. Ad esempio, Networking + + Email Clients.

Lingue Filtro per elencare tutti i pacchetti necessari per aggiungere una nuova lingua di sistema.

Repository Filtro per elencare i pacchetti dal repository. Al fine di selezionare più di un repository, tenere premuto il tasto Ctrl mentre si fa clic sui nomi repository. La "pseudo repository" @ sistema elenca tutti i pacchetti attualmente installati.

Cerca Consente di cercare un pacchetto base a determinati criteri. Inserire un termine di ricerca e premere Invio. Affina la tua ricerca specificando dove di cercar dentro e cambiando la modalità di ricerca. Ad esempio, se non si conosce il nome del pacchetto, ma solo il nome dell'applicazione che si sta cercando, prova compresa la descrizione del pacchetto nel processo di ricerca.

Installazione Sommario Se avete già pacchetti selezionati per l'installazione, l'aggiornamento o la rimozione, questo punto di vista mostra le modifiche che verranno applicate al sistema, non appena si fa clic su Accetta. Per filtrare i pacchetti con un determinato stato in questo punto di vista, attivare o disattivare le rispettive caselle di controllo. Premete Shift + F1 per i dettagli sui flag di stato.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 106 di 312

Page 107: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Trovare pacchetti che non appartengono a un archivio attivoPer elencare tutti i pacchetti che non appartengono ad un repository attivo, scegliete Visualizza + + Repository System @ e quindi scegliere filtro secondario + non in manutenzione pacchetti. Questo è utile, ad esempio, se avete cancellato un repository e vorrei fare in modo che nessun pacchetto da repository rimanere installata.

5.2.2. Installazione e Rimozione di pacchetti o Patterns

Alcuni pacchetti dipendono da altri pacchetti, come ad esempio librerie condivise. D'altro canto, alcuni pacchetti non possono coesistere con altri sul sistema. Se possibile, YaST risolve automaticamente le dipendenze o conflitti. Se i risultati scelta in un conflitto di dipendenza che non può essere automaticamente risolto, è necessario risolvere manualmente come descritto nella Sezione 5.2.4, "Verifica dipendenze del software".

Rimozione dei pacchettiDurante la rimozione dei pacchetti, per impostazione predefinita YaST rimuove solo i pacchetti selezionati. Se si desidera rimuovere YaST anche altri pacchetti che diventano non necessarie dopo la rimozione del pacchetto specificato, selezionare Opzioni Cleanup + quando si eliminano i pacchetti. 1. Ricerca dei pacchetti come descritto nella Sezione 5.2.1, "Visite per la ricerca di pacchetti o pattern". 2. I pacchetti trovati vengono elencati nel riquadro di destra. Per installare un pacchetto o di rimuoverlo, il pulsante destro del mouse e scegliere Installa o Elimina. Se l'opzione corrispondente non è disponibile, controllare lo stato del pacchetto indicato con il simbolo davanti al nome del pacchetto Maiusc-hit + F1 per chiedere aiuto.

Applicazione di una azione per tutti i pacchetti elencatiPer applicare un'azione a tutti i pacchetti elencati nel riquadro destro, scegliere un'azione dal pacchetto + All in questo elenco. 3. Per installare un modello, fare clic destro sul nome del modello e scegliere Installa. 4. Non è possibile rimuovere un modello di per sé. Invece, selezionare i pacchetti di un modello che si desidera rimuovere e li segnano per la rimozione. 5. Per selezionare più pacchetti, ripetere i passaggi di cui sopra. 6. Prima di applicare le modifiche, è possibile rivedere o modificare facendo clic su Visualizza + Riepilogo installazione. Per impostazione predefinita, tutti i pacchetti che cambieranno di stato, sono elencati. 7. Al fine di ripristinare lo stato di un pacchetto, fare clic con il pacchetto e selezionare una delle seguenti voci: Cancellare se il pacchetto è stato programmato per essere cancellati o aggiornati o Non installare, se è stato programmato per l'installazione. Per abbandonare tutte le modifiche e

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 107 di 312

Page 108: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

chiudere il Software Manager, fare clic su Annulla e Abandon 8. Al termine, fare clic su Accetta per applicare le modifiche. 9. Nel caso in cui YaST trovato le dipendenze da altri pacchetti, un elenco di pacchetti che sono inoltre stati scelti per l'installazione, l'aggiornamento o la rimozione è presentato. Clicca su Continua per accettarli.Dopo che tutti i pacchetti selezionati vengono installato, aggiornato o rimosso, il Software Manager YaST termina automaticamente.

Installazione dei pacchetti sorgenteInstallazione dei pacchetti sorgente con YaST Software Manager non è possibile al momento. Utilizzare la riga di comando zypper strumento per questo scopo. Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 9.1.2.1, "Installazione di pacchetti sorgenti".

5.2.3. Aggiornare i pacchetti

Invece di aggiornare singoli pacchetti, è possibile aggiornare tutti i pacchetti installati o tutti i pacchetti da un repository sicuro. Quando la massa aggiornamento dei pacchetti, i seguenti aspetti sono generalmente considerati: priorità dei repository che forniscono il pacchetto, architettura del pacchetto (ad esempio, x86_64, i686, i586), numero di versione del pacchetto, il fornitore del pacchetto.Quale degli aspetti ha la massima importanza per la scelta dei candidati aggiornamento dipende l'opzione di aggiornamento corrispondente scelta. 1. Per aggiornare tutti i pacchetti installati alla versione più recente, scegliere Package Tutti i pacchetti + + Aggiorna versione più recente, se disponibile dal menu principale.

Tutti gli archivi sono controllati per i candidati degli aggiornamenti possibili, utilizzando il seguente criterio: prima YaST cerca di restringere la ricerca ai pacchetti con la stessa architettura e vendor come quello installato. Se la ricerca è positivo, la "migliore" candidato aggiornamento da quelle viene selezionato in base al processo di seguito. Tuttavia, se nessun pacchetto comparabile del fornitore stesso può essere trovato, la ricerca viene estesa a tutti i pacchetti con la stessa architettura. Se ancora nessun pacchetto simile può essere trovato, tutti i pacchetti sono considerati e la "migliore" candidato aggiornamento viene selezionato in base ai seguenti criteri: a. Priorità Repository: Preferisco il pacchetto dal repository con la massima priorità. b. Se più di un pacchetto di risultati di questa selezione, scegliere quello con il "migliore" architettura (scelta migliore: l'architettura corrispondenza di quello installato, altrimenti: x86_64> i686> i586).Se il pacchetto risultante ha un numero di versione superiore a quella installata, installato il

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 108 di 312

Page 109: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

pacchetto verrà aggiornato e sostituito con il candidato aggiornamento selezionato.Questa opzione cerca di evitare cambiamenti di architettura e fornitore per i pacchetti installati, ma in determinate circostanze, sono tollerati.

Aggiorna incondizionatamente

Se si sceglie Package Tutti i pacchetti + + Aggiorna incondizionatamente, invece, fondamentalmente gli stessi criteri si applicano, ma pacchetto candidato trovato è installato incondizionatamente. Così, scegliendo questa opzione potrebbe effettivamente portare a downgrade alcuni pacchetti. 2. Per assicurarsi che i pacchetti per un aggiornamento di massa derivano da una certa repository: a. Scegliere il repository da cui aggiornare come descritto nella Sezione 5.2.1, "Visite per la ricerca di pacchetti o pattern". b. Sul lato destro della finestra, fare clic su Passa pacchetti di sistema alle versioni di questo repository. Questo permette esplicitamente YaST di cambiare il fornitore del pacchetto per la sostituzione dei pacchetti.Non appena si procede con Accetta, tutti i pacchetti installati saranno sostituiti da pacchetti derivanti da questo repository, se disponibile. Questo può portare a cambiamenti fornitore e l'architettura e addirittura il downgrade di alcuni pacchetti. c. Di astenersi da questo, fare clic su Annulla il passaggio dei pacchetti di sistema per le versioni in questo repository. Si noti che è possibile annullare questa finché non si preme il pulsante Accept. 3. Prima di applicare le modifiche, è possibile rivedere o modificare facendo clic su Visualizza + Riepilogo installazione. Per impostazione predefinita, tutti i pacchetti che cambieranno di stato, sono elencati. 4. Se tutte le opzioni sono impostate secondo i vostri desideri, confermare le modifiche con Accetta per avviare l'aggiornamento di massa.

5.2.4. Controllo dipendenze del software

Maggior parte dei pacchetti dipendono da altri pacchetti. Se un pacchetto, ad esempio, utilizza una libreria condivisa, è dipendente dal pacchetto che fornisce questa libreria. D'altra parte alcuni pacchetti non possono coesistere tra di loro, provocando un conflitto (per esempio, è possibile installare solo un agente di trasferimento di posta: sendmail o postfix). Durante l'installazione o la rimozione di software, il Software Manager si assicura senza dipendenze o conflitti irrisolti per garantire l'integrità del sistema.

Nel caso in cui esiste una sola soluzione per risolvere una dipendenza o un conflitto, questo viene risolto automaticamente. Molteplici soluzioni sempre causare un conflitto che deve essere risolto manualmente. Se la risoluzione di un conflitto coinvolge un venditore o un cambiamento

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 109 di 312

Page 110: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

dell'architettura, ha anche bisogno di essere risolto manualmente. Quando si clicca Accetta per applicare eventuali modifiche del Software Manager, si ottiene una panoramica di tutte le azioni attivate dal sistema di risoluzione automatica di cui avete bisogno per confermare.

Per impostazione predefinita, le dipendenze vengono controllati automaticamente. Viene eseguito un controllo ogni volta che si cambia uno stato di pacchetto (ad esempio, contrassegnando un pacchetto per l'installazione o la rimozione). Questo è generalmente utile, ma può diventare faticoso quando manualmente la risoluzione di un conflitto di dipendenza. Per disabilitare questa funzione, deselezionare Dipendenze + Autocheck. Eseguire manualmente un controllo di dipendenza con dipendenze + Controlla ora. Un controllo di coerenza viene sempre eseguita quando si conferma la selezione con Accetta.

Per rivedere le dipendenze di un pacchetto, il pulsante destro del mouse e scegliere Risolutore informazioni Show. Una mappa che mostra le dipendenze si apre. Pacchetti che sono già installati vengono visualizzati in una cornice verde.

Risoluzione dei Conflitti pacchetto manualmenteMeno che non siate molto esperti, seguire i suggerimenti YaST fa quando si maneggiano conflitti tra pacchetti, altrimenti potreste non essere in grado di risolverli. Tenete presente che ogni modifica apportata, potenzialmente innesca altri conflitti, in modo da poter facilmente finire con un numero sempre crescente di conflitti. Nel caso in cui questo accade, Annulla il Software Manager, Abbandonate tutte le modifiche e ricominciare da capo.

Figura 5.1. Conflict Management del Software Manager

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 110 di 312

Page 111: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5.3. Utilizzando l'interfaccia GNOME (GTK +)

L'interfaccia YaST GTK + viene avviato per impostazione predefinita quando si utilizza il desktop GNOME e XFCE. Avviare il software di gestione dal Centro di controllo YaST facendo clic su Software + Software di gestione.

5.3.1. Visto per la ricerca di pacchetti o Patterns

Il modo più semplice per trovare un pacchetto è quello di utilizzare il campo di ricerca nell'angolo in alto a destra del gestore software. Inserire un termine di ricerca e premere Invio. Per impostazione predefinita, cercherà nomi dei pacchetti e riassunti. Premere la voce di ricerca per modificare questo filtro e cercare gli elenchi di file, per esempio.Il gestore software offre anche diversi punti di vista e filtri per la visualizzazione della lista dei pacchetti. Questi sono disponibili dal menu a tendina in alto a sinistra:

Gruppi La visualizzazione predefinita elenca tutti i pacchetti ordinati per gruppi come gli strumenti di amministrazione, grafica, programmazione, o la sicurezza.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 111 di 312

Page 112: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

RPM Gruppi Elenca tutti i pacchetti ordinati per funzionalità con gruppi e sottogruppi. Ad esempio, Networking + + Email Clients.

Repository Filtro per elencare i pacchetti dal repository. Al fine di selezionare più di un repository, tenere premuto il tasto Ctrl mentre si fa clic sui nomi repository. La "pseudo repository" @ sistema elenca tutti i pacchetti attualmente installati.Per aggiungere, modificare o rimuovere repository disponibili, fare clic su Modifica Repository.

Patterns Elenca tutti i modelli disponibili per l'installazione sul sistema.

Lingue Filtro per elencare tutti i pacchetti necessari per aggiungere una nuova lingua di sistema.La casella in basso a destra della finestra di dialogo permette anche di filtrare i pacchetti che sono installati, non è installato o aggiornabile. Se si seleziona il Nessuna voce di stato, tutti i pacchetti disponibili dai repository configurati vengono visualizzati, indipendentemente dal loro status.

5.3.2. Installazione e Rimozione di pacchetti o Patterns

Alcuni pacchetti dipendono da altri pacchetti, come ad esempio librerie condivise. D'altro canto, alcuni pacchetti non possono coesistere con altri sul sistema. Se possibile, YaST risolve automaticamente le dipendenze o conflitti. Se i risultati scelta in un conflitto di dipendenza che non può essere automaticamente risolto, è necessario risolvere manualmente come descritto nella Sezione 5.2.4, "Verifica dipendenze del software". 1. Ricerca dei pacchetti come descritto nella Sezione 5.3.1, "Visite per la ricerca di pacchetti o pattern". 2. I pacchetti trovati vengono elencati nel riquadro di destra. Per filtrare ulteriormente i risultati della ricerca in base allo stato del pacchetto (Qualsiasi Stato, non è installato, installato, aggiornabile), selezionare una delle voci nella casella in basso a sinistra della finestra di dialogo. Per informazioni dettagliate su un pacchetto, fare clic sul pacchetto nella lista. Informazioni come le versioni disponibili, autori e changelog del pacchetto vengono visualizzati nell'angolo in basso a destra della finestra.

Per contrassegnare un pacchetto per l'installazione, re-installazione, la rimozione o l'aggiornamento, fare clic destro sul pacchetto e scegliere l'azione appropriata dal menu.

Applicazione di una azione per tutti i pacchetti elencati

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 112 di 312

Page 113: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per applicare un'azione a tutti i pacchetti elencati nel riquadro destro, fare clic su un pacchetto, scegliere Seleziona tutto, fare clic destro e scegliere ancora una volta un'azione. 3. Per installare un modello, fare clic destro sul nome del modello e scegliere Installa. 4. Non è possibile rimuovere un modello di per sé. Invece, selezionare i pacchetti di un modello che si desidera rimuovere e li segnano per la rimozione. 5. Per selezionare più pacchetti, ripetere i passaggi di cui sopra. 6. Prima di applicare le modifiche, è possibile rivedere o modificare facendo clic su Visualizza tutte le modifiche nella parte inferiore della finestra di dialogo. Per impostazione predefinita, tutti i pacchetti che cambieranno lo stato sono elencati. 7. Per annullare le modifiche per un pacchetto, fare clic sull'icona Annulla con la freccia gialla. Per completare la revisione, fare clic su Chiudi. 8. Quando hai finito con la selezione dei pacchetti da installare o rimuovere, applicare le modifiche. 9. Nel caso in cui YaST trovato le dipendenze da altri pacchetti, un elenco di pacchetti che sono inoltre stati scelti per l'installazione, l'aggiornamento o la rimozione è presentato. Fare clic su Applica per accettarle.Dopo che tutti i pacchetti selezionati vengono installato, aggiornato o rimosso, il Software Manager YaST termina automaticamente.

Installazione dei pacchetti sorgenteInstallazione dei pacchetti sorgente con YaST Software Manager non è possibile al momento. Utilizzare la riga di comando zypper strumento per questo scopo. Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 9.1.2.1, "Installazione di pacchetti sorgenti".

5.3.3. Aggiornare i pacchetti

Invece di aggiornare singoli pacchetti, è possibile aggiornare tutti i pacchetti installati o tutti i pacchetti da un repository sicuro. Quando la massa aggiornamento dei pacchetti, i seguenti aspetti sono generalmente considerati: priorità dei repository che forniscono il pacchetto, architettura del pacchetto (ad esempio, x86_64, i686, i586), numero di versione del pacchetto, il fornitore del pacchetto.

Quale degli aspetti ha la massima importanza per la scelta dei candidati aggiornamento dipende l'opzione di aggiornamento corrispondente scelta. 1. Per visualizzare la lista dei pacchetti che possono essere aggiornati (pacchetti con versioni superiori sono disponibili), selezionare aggiornabile nella casella in basso a sinistra. 2. Per aggiornare tutti i pacchetti elencati lì, fare clic su Aggiorna tutto. Per installare solo i pacchetti aggiornabili per i quali una patch ufficiale è stato rilasciato, fare clic

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 113 di 312

Page 114: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

su Aggiorna Patches. Questi pacchetti sono contrassegnati da un tag patch successiva al loro numero di versione. La scelta di questa opzione è equivalente a fare un aggiornamento on-line con YaST, come descritto nel capitolo 6, YaST Online Update. Se non le patch sono state rilasciate in quanto negli ultimi applicare le patch, il pulsante è disattivato. 3. Per assicurarsi che i pacchetti per un aggiornamento di massa derivano da una certa repository: a . Scegliere il repository da cui aggiornare come descritto nella Sezione 5.3.1, "Visite per la ricerca di pacchetti o pattern". b. Sul lato destro della finestra, fare clic su Passa pacchetti di sistema alle versioni di questo repository. Questo permette esplicitamente YaST di cambiare il fornitore del pacchetto per la sostituzione dei pacchetti.Tutti i pacchetti installati saranno sostituiti da pacchetti derivanti da questo repository, se disponibile. Questo può portare a cambiamenti fornitore e l'architettura e addirittura il downgrade di alcuni pacchetti. 4. Prima di applicare le modifiche, è possibile rivedere o modificare facendo clic su Visualizza tutte le modifiche nella parte inferiore della finestra di dialogo. Per impostazione predefinita, tutti i pacchetti che cambieranno lo stato sono elencati. 5. Per evitare di commutazione dei pacchetti di sistema alle versioni di questo repository, fare clic sul pulsante Annulla accanto alla relativa opzione. 6. Se tutte le opzioni sono impostate secondo i vostri desideri, confermare le modifiche con Applica per avviare l'aggiornamento di massa.

5.3.4. Controllo dipendenze del software

Maggior parte dei pacchetti dipendono da altri pacchetti. Se un pacchetto, ad esempio, utilizza una libreria condivisa, sarà dipendente dal pacchetto che fornisce questa libreria. D'altra parte, alcuni pacchetti non possono coesistere tra di loro, provocando un conflitto (per esempio, è possibile installare solo un agente di trasferimento di posta: sendmail o postfix). Durante l'installazione o la rimozione di software, il Software Manager si assicura senza dipendenze o conflitti non risolti per garantire l'integrità del sistema.

Nel caso in cui esiste una sola soluzione per risolvere una dipendenza o un conflitto, questo viene risolto automaticamente. Molteplici soluzioni sempre causare un conflitto che deve essere risolto manualmente. Se la risoluzione di un conflitto coinvolge un venditore o un cambiamento dell'architettura, ha anche bisogno di essere risolto manualmente. Quando si fa clic su Applica per applicare eventuali modifiche del Software Manager, si ottiene una panoramica di tutte le azioni attivate dal sistema di risoluzione automatica di cui avete bisogno per confermare.

Per impostazione predefinita, le dipendenze vengono controllati automaticamente. Viene eseguito un controllo ogni volta che si cambia uno stato di pacchetto (ad esempio, contrassegnando un

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 114 di 312

Page 115: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

pacchetto per l'installazione o la rimozione). Questo è generalmente utile, ma può diventare faticoso quando manualmente la risoluzione di un conflitto di dipendenza. Per disabilitare questa funzione, deselezionare Dipendenze + Autocheck. Eseguire manualmente un controllo di dipendenza con dipendenze + Controlla ora. Un controllo di coerenza viene sempre eseguita quando si conferma la scelta con Applica.

Risoluzione dei Conflitti pacchetto manualmente

Meno che non siate molto esperti, seguire i suggerimenti YaST fa quando si maneggiano conflitti tra pacchetti, altrimenti potreste non essere in grado di risolverli. Tenete presente che ogni modifica apportata, potenzialmente innesca altri conflitti, in modo da poter facilmente finire con un numero sempre crescente di conflitti. Nel caso in cui questo accade, fare clic su Annulla e chiudere l'mangiatoia software. Rilancio per ricominciare.

Figura 5.2. Conflict Management del Software Manager

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 115 di 312

Page 116: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5.4. Gestire i repository di software e servizi

Se si desidera installare software di terze parti, aggiungere i repository software aggiuntivi al sistema. Per impostazione predefinita, i repository di prodotto, come openSUSE-DVD 12.1 e un repository di aggiornamento corrispondente vengono configurate automaticamente durante l'installazione. A seconda del prodotto inizialmente selezionato, un linguaggio separato add-on repository con traduzioni, dizionari, ecc potrebbe anche essere configurato.

Per gestire archivi, avviare YaST e selezionare Software + Software da Repository. Il configurato Software Repositories apre la finestra di dialogo. Qui, è anche possibile gestire le sottoscrizioni ai cosiddetti servizi modificando la vista, in alto a destra della finestra di dialogo a tutti i servizi. Un servizio in questo contesto è un servizio Index Repository (RIS), che può offrire uno o più repository software. Tale servizio può essere modificato dinamicamente dal suo amministratore o il fornitore.

Ogni repository fornisce i file che descrivono il contenuto del repository (nomi dei pacchetti, versioni, ecc. Questi file repository di descrizione vengono scaricati in una cache locale che viene utilizzato da YaST. Per garantire l'integrità, i repository di software può essere firmato con la chiave GPG del repository maintainer. Ogni volta che aggiungete un nuovo repository, YaST offre la possibilità di importare la sua chiave.

Confidando Sorgenti Software esterne

Prima di aggiungere repository software esterni alla vostra lista dei repository, assicurarsi che questo repository si può fidare. openSUSE non è responsabile per eventuali problemi derivanti dal software installato dal repository di terze parti software.

5.4.1. Aggiungere Software da Repository

È possibile aggiungere i repository da un disco fisso locale, da un supporto rimovibile (come un CD, DVD o una memoria di massa USB) o da una rete.Per aggiungere i repository dalla finestra di dialogo Software Configured Repositories in YaST procedere come segue: 1. Fare clic su Aggiungi. 2. Dall'elenco dei tipi di mezzi disponibili specificare il tipo corrispondente al repository:Per le fonti della rete, di solito è sufficiente utilizzare l'opzione predefinita, Specifica URL.Per aggiungere un repository da un supporto rimovibile o un disco fisso locale, scegliere l'opzione corrispondente e inserire il mezzo o collegare il dispositivo USB alla macchina, rispettivamente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 116 di 312

Page 117: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. È possibile scegliere di scaricare file Descrizione repository ora. Se l'opzione è selezionata, YaST scarica automaticamente i file in seguito, se necessario. Fare clic su Avanti per procedere. 4. Quando si aggiunge un repository dalla rete, inserire i dati viene chiesto per voi. Proseguire con Avanti. 5. A seconda del repository che avete aggiunto, è possibile che venga chiesto se si desidera importare la chiave GPG con cui è stato firmato o ha chiesto di accettare una licenza.

Dopo la conferma di questi messaggi, YaST scaricare e analizzare i metadati e aggiungere il repository alla lista dei repository configurati .. 6. Se necessario, modificare le proprietà del repository come descritto nella Sezione 5.4.2, "Gestione delle proprietà del repository" o confermare le modifiche con OK per chiudere la finestra di configurazione.Ora è possibile installare il software da questo repository come descritto nella Sezione 5.2, "Utilizzo dell'interfaccia KDE (Qt)" o nella sezione 5.3, "Utilizzo l'interfaccia GNOME (GTK +)".

YaST offre anche una lista di repository predefiniti popolari disponibili in Repositories comunitari. Tra gli altri, include i repository di driver per nVidia e ATI, le schede grafiche e progetti richieste dal openSUSE Build Service ®, come la repository di Mozilla (che contiene i pacchetti con le più recenti versioni di Firefox e Thunderbird).

Procedura 5.1. Configurazione Repository della Comunità 1. Avviare YaST e selezionare Software + Software da Repository. 2. Fare clic su Aggiungi. 3. Scegli Repositories comunitari e procedere con Avanti. 4. Dalla lista dei repository preconfigurato scegliere quelli da aggiungere barrando le rispettive caselle di controllo. Il repository di Mozilla, per esempio, è indicato come BuildService openSUSE - Mozilla.Confermare con OK. 5. Accetta per importare la chiave GnuPG. Hai bisogno di importare una chiave per ogni repository che avete scelto. 6. I repository nuovo software sono ora elencati nella panoramica software configurato Repositories. Fare clic su OK per uscire dalla configurazione software repository.

5.4.2. Gestione delle proprietà del repository

Il configurato panoramica Software Repositories dei depositi software consente di modificare le proprietà seguenti repository:StatoLo stato di repository può essere abilitata o disabilitata. È possibile installare i pacchetti dai repository abilitati. Per attivare o disattivare temporaneamente un repository fare clic su Disattiva. È

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 117 di 312

Page 118: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

inoltre possibile fare doppio clic sul nome di un repository per cambiare il suo status. Se si desidera rimuovere un repository completamente, fare clic su Elimina.RinfrescareQuando si aggiorna un repository, la sua descrizione dei contenuti (nomi dei pacchetti, versioni, ecc) viene scaricato in una cache locale che viene utilizzato da YaST. E 'sufficiente farlo una sola volta per gli archivi statici, quali CD o DVD, mentre i depositi il cui contenuto cambia spesso devono essere aggiornati frequentemente. Il modo più semplice per mantenere la cache di un repository up-to-date è quello di scegliere aggiorna automaticamente. Per fare un aggiornamento manuale fare clic su Aggiorna e selezionare una delle opzioni.Mantenere i pacchetti scaricatiPacchetti da repository remoti vengono scaricati prima di essere installato. Per impostazione predefinita, vengono cancellati su una corretta installazione. Attivazione di mantenere i pacchetti scaricati impedisce la cancellazione di pacchetti scaricati. La posizione di download è configurato in / etc / zypp / zypp.conf, per impostazione predefinita è / var / cache / zypp / packages.PrioritàLa priorità di un repository è un valore compreso tra 1 e 200, con 1 è la massima priorità e 200 la priorità più bassa. Tutti i nuovi repository che vengono aggiunti con YaST ottenere una priorità del 99 per impostazione predefinita. Se non si preoccupano un valore di priorità per un repository certo, è anche possibile impostare il valore a 0 per applicare la priorità predefinita a quella repository (99). Se un pacchetto è disponibile in più di un repository, allora il repository con la priorità più alta ha la precedenza. Questo è utile se si vuole evitare di scaricare inutilmente i pacchetti da Internet dando un repository locale (ad esempio, un DVD) una priorità più alta.

Priorità vs VersionIl repository con la massima urgenza ha la precedenza in ogni caso. Pertanto, assicurarsi che il repository di aggiornamento ha sempre la priorità più alta (20 di default), altrimenti si potrebbe installare una versione non aggiornata che non verrà aggiornato fino al prossimo aggiornamento online.Se si aggiungono i repository che prevedono nuove versioni dei programmi forniti con openSUSE (per esempio un repository con l'ultima versione KDE o GNOME), assicurarsi che essi hanno una priorità più alta rispetto ai repository standard, altrimenti i pacchetti da questi repository non sarà installato di default.Nome e URL Per modificare il nome di repository o il suo URL, selezionarlo dalla lista con un solo click e quindi fare clic su Modifica.

5.4.3. Gestione delle chiavi di repository

Per garantire l'integrità, i repository di software può essere firmato con la chiave GPG del repository maintainer. Ogni volta che aggiungete un nuovo repository, YaST propone di importare la

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 118 di 312

Page 119: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

sua chiave. Verificare come si farebbe con qualsiasi altra chiave GPG e assicurarsi che non cambia. Se si rileva un cambiamento fondamentale, qualcosa potrebbe essere sbagliato con il repository. Disabilitare il repository come origine di installazione fino a quando non conoscere la causa del cambiamento chiave.

Per gestire tutte le chiavi importate, fare clic chiavi GPG ... Nella finestra di dialogo Software Configured Repositories. Selezionare una voce con il mouse per mostrare le proprietà chiave nella parte inferiore della finestra. Aggiunta, modifica o eliminazione di tasti con un solo clic sui rispettivi pulsanti.

5.5. Mantenere il sistema Up-to-date

openSUSE offre un flusso continuo di patch di sicurezza software per il prodotto. L'applet di aggiornamento vi informa sulla disponibilità di patch e ti permette facilmente installare con pochi clic.

5.5.1. Utilizzando il KDE Software Updater

Il Software Updater icona si trova nella barra delle applicazioni del pannello raffigurante una ruota dentata con una freccia verde. Per avviare Software Updater manualmente, scegliere Impostazioni di sistema SoftwareManagement + + aggiornamenti software dal menu principale. In alternativa, Alt + F2 e kpk_update enter.

icona VisibilitàIl Software Updater è visibile solo l'icona nella barra delle applicazioni, se le patch sono disponibili. Passa il mouse sopra l'icona per visualizzare il numero di patch disponibili.

5.5.1.1. Installazione delle patch

1. Ogni volta che sono disponibili aggiornamenti software, l'icona applet viene visualizzata nel pannello. Sinistro del mouse il Software Updater icona per avviare il riesame e gli finestra del software Update. 2. Selezionare una patch per l'installazione, selezionando la casella di controllo. Richiedi informazioni dettagliate su una patch cliccando sul titolo. Per selezionare tutte le patch disponibili per l'installazione, selezionare la casella di controllo nell'intestazione della tabella. 3. Fare clic su Applica per avviare l'installazione della patch.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 119 di 312

Page 120: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4. Nel caso in cui è stata avviata l'installazione della patch per la prima volta, vi verrà chiesto di inserire la password di root per due volte, al fine di procedere. Se anche voi Ricordati di controllare l'autorizzazione non si sarà mai chiesto di nuovo di fornire la password. 5. La finestra di ulteriori modifiche che mostra una sintesi di installazione. Fare clic su Continua per terminare l'installazione.

Figura 5.3. KDE Software Updater

L'aggiornamento YaST Online offre funzionalità avanzate per personalizzare l'installazione della patch. Si prega di fare riferimento al Capitolo 6, Update YaST Online per ulteriori informazi

5.5.1.2. Configurazione del KDE Software Updater

Per impostazione predefinita Software Updater verifica degli aggiornamenti ogni 24 ore, ti avvisa quando le patch sono disponibili e non si installa automaticamente le patch. Queste impostazioni possono essere modificate con le impostazioni di gestione del software. Per aprire le impostazioni del software di amministrazione scegliere Impostazioni di Sistema + + Software per la gestione delle impostazioni dal menu principale. In alternativa, premere Alt + F2 e digitare kpk_settings. Le

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 120 di 312

Page 121: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

impostazioni per il Software Updater sono disponibili nella sezione Impostazioni aggiornamento.

Patch OriginLe impostazioni del software di gestione permette inoltre di configurare i repository (origine del Packages) da utilizzare. Questa impostazione non si applica solo al Software Updater, ma anche per il modulo KDE Management Software (Get e Rimuovi Software).

Assicurarsi che gli aggiornamenti repository per openSUSE 12.1 è sempre selezionata, altrimenti non riceverai le patch.

5.5.2. Utilizzando l'applet di aggiornamento GNOME

L'applet di aggiornamento risiede nell'area di notifica del pannello. La sua icona cambia a seconda della disponibilità e la rilevanza delle patch e lo stato di aggiornamento. Per richiamare l'applet manualmente, scegliere Computer More Applications + + + Sistema di Aggiornamento Software.

icona visibilitàPer impostazione predefinita, l'icona applet di aggiornamento è visibile solo nell'area di notifica, se le patch sono disponibili.Casella Apri con un globo L'applet di aggiornamento è occupato (ad esempio il controllo degli aggiornamenti o l'installazione di software).Stella Rossa con un punto esclamativo Le patch di protezione sono disponibili.Stella arancione con una freccia Up Importanti patch sono disponibili.Stella gialla con una freccia in giù Trivial patch sono disponibili.Triangolo giallo con punto esclamativo È verificato un errore.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 121 di 312

Page 122: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5.5.2.1. Installazione delle patch

Procedura 5.2. Installazione delle patch

1. Ogni volta che nuove patch sono disponibili, un messaggio di notifica viene visualizzato e l'icona Applet aggiornamento sarà visibile nell'area di notifica. O fare clic su Installa aggiornamenti nel messaggio di notifica oppure fare clic sull'icona per aprire la finestra Aggiornamento Software. 2. Tutte le patch di sicurezza e importanti sono preselezionati. Si consiglia vivamente di installare queste patch. Trivial patch può essere selezionato manualmente barrando le rispettive caselle di controllo. Richiedi informazioni dettagliate su una patch cliccando sul titolo. 3. Fare clic su Installa aggiornamenti per iniziare l'installazione della patch. 4. La finestra di conferma supplementare richiesta che mostra una sintesi di installazione. Fare clic su Continua per procedere. 5. Immettere la password di root nella schermata di autenticazione e procedere con l'autenticazione.

Figura 5.4. GNOME applet di aggiornamento

L'aggiornamento YaST Online offre funzionalità avanzate per personalizzare l'installazione della patch. Si prega di fare riferimento al Capitolo 6, YaST Online Update per ulteriori informazioni.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 122 di 312

Page 123: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5.5.2.2. Configurazione dell'applet Aggiornamento Software

Per configurare l'applet di aggiornamento, fare clic destro sull'icona di aggiornamento nel pannello e scegliere Preferenze. La finestra di configurazione consente di modificare le seguenti impostazioni:Check for Updates Scegli come spesso un controllo degli aggiornamenti viene eseguito: oraria, giornaliera, settimanale, o Mai.Installa automaticamente Configurare se le patch vengono installati automaticamente o no (default). Installazione automatica può essere scelto sia per le patch di sicurezza o solo per tutte le patch.Verificare la presenza di aggiornamenti importanti Scegli come spesso un assegno di importanti aggiornamenti viene eseguita: giornaliero, settimanale, o Mai.

Controlla aggiornamenti quando si utilizza la banda larga mobile Questa opzione di configurazione è disponibile solo su computer portatili. Disattivata per impostazione predefinita. Altre opzioni sono configurabili utilizzando gconf-editor: apps + gnome-packagekit.

Capitolo 6. YaST Online Update Capitolo 6. YaST Online Update

Contenuto

6.. La finestra di dialogo Aggiornamento in linea6.2. Installazione delle patch6.3. Aggiornamento automatico online

openSUSE offre un flusso continuo di aggiornamenti di sicurezza del software per il prodotto. Per impostazione predefinita, l'applet di aggiornamento viene utilizzato per mantenere il sistema up-to-date. Fare riferimento alla Sezione 5.5, «mantenendo il sistema Up-to-date" per ulteriori informazioni sulla applet di aggiornamento. Questo capitolo tratta lo strumento alternativo per l'aggiornamento dei pacchetti software: YaST Online Update.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 123 di 312

Page 124: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Le ultime patch per openSUSE ® sono disponibili da un repository software di aggiornamento, che viene configurato automaticamente durante l'installazione. In alternativa, è possibile aggiungere manualmente un repository di aggiornamento da una fonte di fiducia. Per aggiungere o rimuovere repository, avviare Gestione Repository con Software + Repository Software in YaST. Ulteriori informazioni sul Repository Manager nella Sezione 5.4, «Gestire i repository di software e servizi".openSUSE fornisce aggiornamenti con livelli diversi di pertinenza:Aggiornamenti di sicurezza Fissare i rischi gravi di sicurezza e deve essere assolutamente installato.Aggiornamenti consigliati Risolvere i problemi che potrebbero compromettere il computer.Aggiornamenti opzionali Risolvere i problemi delle organizzazioni non-sicurezza o fornire miglioramenti.

6.1. La finestra di dialogo Aggiornamento in linea

La finestra di dialogo YaST Online Update è disponibile in due gusti: toolkit GTK (per GNOME) e Qt (per KDE). Entrambe le interfacce si differenziano per aspetto grafico ma sostanzialmente di fornire le stesse funzioni. Le seguenti sezioni forniscono una breve descrizione di ciascuno. Per aprire la finestra di dialogo, avviare YaST e selezionare Software + Aggiornamento Online. In alternativa, avviarlo dalla riga di comando con yast2 online_update.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 124 di 312

Page 125: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6.1.1. KDE Interface (Qt)

La finestra di Aggiornamento in linea si compone di quattro sezioni.

Figura 6.1. YaST Online Update-Qt Interface

La sezione Riepilogo sulla sinistra elenca le patch disponibili per openSUSE. I cerotti sono stati ordinati per rilevanza la sicurezza: sicurezza, consigliato e facoltativo. È possibile modificare la visualizzazione della sezione Summary selezionando una delle seguenti opzioni nella categoria

Mostra Patch:

Patch necessari (visualizzazione predefinita)Non installate le patch che si applicano ai pacchetti da installare sul vostro sistema.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 125 di 312

Page 126: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Patch non necessari

Patch che sia applicano ai pacchetti non installati sul vostro sistema, o patch che sono requisiti che sono già state soddisfatte (perché i pacchetti interessati sono già stati aggiornati da un'altra fonte).

tutte le Patch

Tutte le patch disponibili per openSUSE.Ciascuna voce della lista nella sezione Riepilogo è costituito da un simbolo e il nome della patch. Per una panoramica dei simboli possibili e il loro significato, premere Shift + F1. Azioni necessarie per la sicurezza e le patch consigliate sono automaticamente preset. Queste azioni sono Autoinstall, Autoupdate e AutoDelete.

Se si installa un up-to-date pacchetto da un repository diverso dal repository di aggiornamento, i requisiti di una patch per questo pacchetto possono essere ottenuti con questa installazione. In questo caso un segno di spunta viene visualizzato in primo piano della sintesi cerotto. La patch sarà visibile nella lista fino a quando non segnano per l'installazione. Questo infatti non installare la patch (perché il pacchetto è già up-to-date), ma segnano il patch come siano stati installati.

Selezionare una voce nella sezione Riepilogo per visualizzare una breve descrizione Patch nell'angolo in basso a sinistra della finestra di dialogo. La sezione in alto a destra elenca i pacchetti inclusi nella patch selezionata (un cerotto può essere costituito da diversi pacchetti). Fare clic su una voce nella sezione in alto a destra per visualizzare i dettagli sul pacchetto relativo che è incluso nella patch.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 126 di 312

Page 127: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6.1.2. Interfaccia GNOME (GTK)

La finestra Update Online è costituita da quattro sezioni principali.

Figura 6.2. YaST Online Update-GTK Interface

La sezione in alto a destra elenca i disponibili (o già installato) patch per openSUSE. Per filtrare le patch in base alla loro rilevanza di sicurezza, fare clic sulla voce corrispondente priorità nella parte superiore destra della finestra: Sicurezza, consigliata, Optional o di alcuna priorità.Se tutte le patch disponibili sono già installati, l'elenco dei pacchetti nella sezione in alto a destra mostrerà nessuna voce. La casella in basso a sinistra la sezione mostra il numero di patch sia disponibile e già installati e consente di alternare la visualizzazione per le patch sia installata o disponibile.Selezionare una voce nella sezione elenco dei pacchetti per visualizzare una descrizione patch e altri dettagli su nell'angolo inferiore destro della finestra di dialogo. Come una patch può essere composto da diversi pacchetti, fare clic sul applica a voce nella sezione in basso a destra per vedere quali pacchetti sono inclusi nel rispettivo patch.Fare clic su una voce di patch per aprire una riga con informazioni dettagliate sulla patch nella parte inferiore della finestra. Qui potete vedere una descrizione dettagliata cerotto così come le versioni disponibili. È inoltre possibile scegliere di installare le patch-optional di sicurezza e le patch raccomandate sono già preselezionati per l'installazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 127 di 312

Page 128: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6.2. Installazione delle patch

La finestra di dialogo YaST Online Update consente di installare tutte le patch disponibili in una sola volta o per selezionare manualmente le patch da applicare al vostro sistema. È inoltre possibile ripristinare le patch che sono state applicate al sistema.Per impostazione predefinita, tutte le nuove patch (tranne quelli opzionali) che sono attualmente disponibili per il proprio sistema sono già contrassegnato per l'installazione. Saranno applicate automaticamente una volta che si fa clic su Accetta o su Applica.

Procedura 6.1. Applicare le patch con YaST Online Update1. Avviare YaST e selezionare Software + Aggiornamento Online. 2. Per applicare automaticamente tutte le nuove patch (tranne quelli opzionali) che sono attualmente disponibili per il sistema, procedere con Applica o su Accetta per avviare l'installazione del preselezionato patch. 3. Per modificare prima la selezione delle patch che si desidera applicare: a. Utilizzare i rispettivi filtri e viste le interfacce GTK e Qt forniscono. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 6.1.1, "KDE Interface (Qt)» e Sezione 6.1.2, "Interface GNOME (GTK)". b. Selezionare o deselezionare le patch in base alle vostre esigenze e desideri di attivare o disattivare la casella corrispondente (GNOME) o facendo clic destro la patch e scegliendo l'azione corrispondente dal menu di scelta rapida (KDE).

Applicare sempre Aggiornamenti di sicurezzaTuttavia, non deselezionare tutte le patch relative alla sicurezza, se non avete una buona ragione per farlo. Fissano i rischi gravi di sicurezza e impedire che il sistema da attacchi. c. La maggior parte delle patch includono gli aggiornamenti di parecchi pacchetti. Se si desidera modificare le azioni per i pacchetti singoli, fare clic con un pacchetto in vista pacchetto e scegliere un'azione (KDE). d. Per confermare la selezione e applicare le patch selezionati, procedere con Applica o su Accetta. 4. Dopo l'installazione, fare clic su Fine per uscire dalla YaST Online Update. Il sistema ora è up-to-date.

Deltarpms DisabilitazionePer impostazione predefinita gli aggiornamenti vengono scaricati come deltarpms. Dal momento che la ricostruzione pacchetti rpm da deltarpms è un compito di memoria e tempo CPU consuma, alcune impostazioni o configurazioni hardware che potrebbero richiedere di disabilitare l'utilizzo di deltarpms per l'amor di performance.Per disattivare l'utilizzo di deltarpms modificare il file / etc / zypp / zypp.conf e set download.use_deltarpm su false.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 128 di 312

Page 129: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6.3. Aggiornamento Automatico online

YaST offre anche la possibilità di impostare un aggiornamento automatico con pianificazione giornaliera, settimanale o mensile. Per utilizzare il rispettivo modulo, è necessario installare il pacchetto yast2-online-update-prima configurazione.

Procedura 6.2. Configurare l'aggiornamento automatico on-line1. Dopo l'installazione, avviare YaST e selezionare Software + Configuration Aggiornamento Online.In alternativa, avviare il modulo con yast2 online_update_configuration dalla riga di comando. 2. Attivare Automatic Update Online. 3. Scegliere se aggiornare giornaliero, settimanale o mensile.Alcune patch, come ad esempio aggiornamenti del kernel o dei pacchetti che richiedono accordi di licenza, richiedono l'interazione dell'utente, che causerebbe la procedura di aggiornamento automatico di fermarsi. 4. Per accettare automaticamente tutti i contratti di licenza, attivare Concordo con licenze. 5. Selezionare se anche voi volete Vai Patches interattivi nel caso in cui si desidera che la procedura di aggiornamento a procedere in modo completamente automatico.

Patch SaltoSe si sceglie di ignorare i pacchetti che richiedono l'interazione, eseguire un aggiornamento manuale on-line di volta in volta per poter installare tali patch, anche. Altrimenti si potrebbe perdere importanti patch.6. Confermate la vostra configurazione con OK.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 129 di 312

Page 130: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 7. Installare pacchetti da Internet Capitolo 7. Installare pacchetti da Internet

Contenuto

7.1. 1-Fare clic su Installa7.2. YaST Package Search

Estratto

Per impostazione predefinita, è possibile solo per installare i pacchetti dai repository configurato e attivato. Oltre alle fonti ufficiali che vengono configurati durante l'installazione, esistono numerosi altri repository. La openSUSE ® Costruire padroni di casa diverse centinaia di servizio uni e un sacco di repository di terze parti esistono, troppo vedi http://en.opensuse.org/Additional_package_repositories.openSUSE offre due semplici modi per installare da questi repository senza la necessità di sottoscrivere prima a loro. Il metodo 1-Click Install consente di installare i pacchetti direttamente da un browser Web, mentre il Search pacchetto YaST ti permette di interrogare quasi tutti i repository noti per openSUSE. È possibile installare direttamente un pacchetto trovato dal modulo di ricerca dei pacchetti.

Confidando Sorgenti Software esterne

Prima di installare qualsiasi software repository esterno, assicurarsi che ci si può fidare. openSUSE non è responsabile per eventuali problemi derivanti dal software installato dal repository di terze parti software.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 130 di 312

Page 131: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

7.1. 1-Click Install

Installazione con 1-Click Install è disponibile da un sacco di repository disponibili sulle interfacce web. Un'interfaccia molto popolare è la ricerca di openSUSE Build Service software.

Procedura 7.1. Installazione dei pacchetti dalla openSUSE Build Service via 1-Click Install

1. Avviare l'interfaccia di openSUSE Build Service di ricerca in http://software.opensuse.org/search. 2. Seleziona la versione del sistema dal menu a discesa, per esempio openSUSE 12.1. 3. Immettere il nome del pacchetto che si desidera installare, ad esempio il JOSM editor di OpenStreetMap. 4. Per perfezionare la ricerca, regolare le opzioni di ricerca secondo i vostri desideri. 5. Fare clic su Cerca. 6. Dalla lista dei risultati selezionare la voce desiderata facendo clic sul suo 1-Click sul pulsante Installa. 7. Nella finestra di dialogo di download del browser Web, selezionare per aprire il file con il gestore YaST Package Meta.L'1-click installer si apre la finestra di dialogo Software Repositories aggiuntive. Essa mostra repository che forniscono i pacchetti da installare per 1-Fare clic su Installa. Essi sono attivati per default. Per procedere con l'installazione, mantenete la selezione repository. Per impostazione predefinita, si rimane abbonati a questi repository dopo l'installazione è terminata e riceverai aggiornamenti da loro in futuro. 8. Se si desidera utilizzare i nuovi repository solo una volta, invece, deselezionare Rimanere abbonati a questi repository dopo l'installazione. Fare clic su Avanti per procedere. 9. Ora selezionare i pacchetti software che dovrebbero essere installati. Normalmente non vi è alcuna necessità di modificare l'impostazione predefinita. Fare clic su Avanti per procedere. 10. La schermata proposta riassume le scelte effettuate. Fare clic su Personalizza per riavviare la procedura di configurazione dall'alto. Fare clic su Avanti e Sì per procedere con l'installazione. 11. Immettere la password di root per avviare l'installazione. Nel caso in cui un nuovo repository è stato aggiunto è inoltre necessario confermare l'importazione della chiave GnuPG del repository. Durante l'avanzamento dell'installazione diversi pop-up sembra che non hanno bisogno di alcuna interazione. Dopo aver letto il "Installation was successful" messaggio, fare clic su Fine.

Disattivazione 1-Click Install FeatureSe si desidera disattivare il 1-Click installare funzione, disinstallare il yast2-metapacchetto del gestore pacchetto tramite YaST. In alternativa, inserire il seguente comando come root:rpm-e yast2-metapacchetto del gestore

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 131 di 312

Page 132: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

7.2. YaST Package Search

Purché si è connessi a Internet, è anche possibile cercare ed installare i pacchetti da quasi tutti gli archivi noti per openSUSE direttamente via Cerca pacchetto YaST. Questo modulo è un frontend YaST per la ricerca dei pacchetti Webpin disponibile all'indirizzo http://packages.opensuse-community.org/~~V. Il modulo YaST non è disponibile per impostazione predefinita, è necessario installare il pacchetto yast2-packager-webpin prima.

Procedura 7.2. Installazione di pacchetti tramite YaST Package Search

1. Avviare la ricerca Package dal Centro di controllo YaST via Software + Search Package. 2. Cerca un pacchetto software inserendo il suo nome nel campo di espressione di ricerca e facendo clic su Cerca. 3. Il risultato della ricerca è elencato nella scheda Trovato pacchetti. Fare clic su un nome del pacchetto per vedere la URL del repository, il numero di versione del pacchetto e l'architettura nel riquadro descrizione del pacchetto.

Controllare il doppio le informazioni sui pacchetti

Assicurati di ricontrollare se il software è ospitato su un repository di fiducia prima di installarlo. Controllate anche se l'architettura è conforme con il sistema (i pacchetti x86_64 può essere installato solo su sistemi a 64bit). 4. Segna un pacchetto per l'installazione, attivando la casella di controllo. È possibile contrassegnare i pacchetti contemporaneamente. È anche possibile avviare una nuova ricerca per altri pacchetti senza perdere la selezione corrente, che è sempre disponibile sui tutti i pacchetti selezionati. Una volta terminata la selezione dei pacchetti, procedere con Avanti.L'ulteriore finestra di dialogo Software Repositories mostra i repository che forniscono i pacchetti che si desidera installare. Essi sono attivati per default. Per procedere con l'installazione, mantenete la selezione repository. Per impostazione predefinita, si rimane abbonati a questi repository dopo l'installazione è terminata, in modo da ricevere gli aggiornamenti da loro in futuro. 5. Se invece si desidera utilizzare i nuovi repository solo una volta, deselezionare Rimanete abbonati a questi repository dopo l'installazione. Fare clic su Avanti per procedere. 6. Ora selezionare i pacchetti software che dovrebbero essere installati. Normalmente non vi è alcuna necessità di modificare l'impostazione predefinita. Fare clic su Avanti per procedere. 7. La schermata proposta riassume le scelte effettuate. Fare clic su Personalizza per riavviare la procedura di configurazione dall'alto. Fare clic su Avanti e Sì per procedere con l'installazione. 8. Confermare la finestra di dialogo successiva. Nel caso in cui un nuovo repository viene utilizzato, si dovrà anche confermare l'importazione di una chiave GnuPG del repository. Durante l'avanzamento dell'installazione diversi pop-up sembra che non hanno bisogno di alcuna interazione. Dopo aver letto il "Installation was successful" messaggio, fare clic su Fine.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 132 di 312

Page 133: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 8. Installazione di Add-On Prodotti Capitolo 8. Installazione di Add-On Prodotti

Contenuto

8,1. Add-Ons8,2. Binari Drivers

Estratto

Add-on prodotti sono estensioni del sistema. È possibile installare un terzo add-on prodotto o di un estensione del sistema speciale di openSUSE ® (per esempio, un CD con supporto per altre lingue o da un CD con i driver binari). Per installare un nuovo add-on, avviare YaST e selezionare Software + prodotti aggiuntivi. È possibile selezionare vari tipi di supporto del prodotto, come CD, FTP, dispositivi USB di archiviazione di massa (come le unità flash USB o dischi) o una directory locale. È possibile lavorare anche direttamente con i file ISO. Per aggiungere un add-on come supporto di file ISO, selezionare Locale Immagine ISO quindi immettere il percorso dell'immagine ISO. Il nome Repository è arbitrario.

8.1. Add-Ons

Per installare un nuovo add-on, procedere come segue: 1. In Software YaST selezionare + Add-On Prodotti per visualizzare una panoramica di già installati add-on prodotti. 2. Per installare un nuovo add-on prodotto, fare clic su Aggiungi. 3. Dall'elenco dei tipi di mezzi disponibili specificare il tipo che corrispondono alla repository. 4. Per aggiungere un repository da un supporto removibile, scegliere l'opzione corrispondente e inserire il mezzo o collegare il dispositivo USB alla macchina, rispettivamente. 5. È possibile scegliere di scaricare file Descrizione repository ora. Se l'opzione è selezionata, YaST scarica automaticamente i file in seguito, se necessario. Fare clic su Avanti per procedere. 6. Quando si aggiunge un repository dalla rete, inserire i dati viene chiesto per voi. Proseguire con

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 133 di 312

Page 134: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Avanti. 7. A seconda del repository che avete aggiunto, è possibile che venga chiesto se si desidera importare la chiave GPG con cui è stato firmato o ha chiesto di accettare una licenza.

Dopo la conferma di questi messaggi, YaST scaricare e analizzare i metadati e aggiungere il repository alla lista dei repository configurati ..8. Se necessario, modificare le proprietà del repository come descritto nella Sezione 5.4.2, "Gestione delle proprietà del repository" o confermare le modifiche con OK per chiudere la finestra di configurazione. 9. Dopo aver correttamente aggiunto la repository per gli add-on media, il gestore software si avvia ed è possibile installare i pacchetti. Fare riferimento al Capitolo 5, Installazione o rimozione del software per i dettagli.

8.2. Driver binari

Alcuni componenti hardware ha bisogno di binary-only drivers per funzionare correttamente. Se si dispone di tale hardware, fare riferimento alle note di rilascio per ulteriori informazioni sulla disponibilità di driver binari per il sistema. Per leggere le note di rilascio, YaST e selezionate Varie + Note di rilascio.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 134 di 312

Page 135: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 9. Software di gestione con tool a linea di Capitolo 9. Software di gestione con tool a linea di comando comando

Contenuto

9,1. Utilizzo di Zypper9,2. RPM-the Package Manager

Estratto

Questo capitolo descrive Zypper e RPM, due strumenti della riga di comando per la gestione software. Per una definizione della terminologia utilizzata in questo contesto (per esempio, repository, una patch o update) fare riferimento alla Sezione 5.1, "Definizione dei termini".

9.1. Utilizzo Zypper

Zypper è una linea di comando gestore di pacchetti per l'installazione, l'aggiornamento e la rimozione dei pacchetti, nonché per la gestione dei repository. E 'particolarmente utile per realizzare attività di gestione remota del software o gestione di software da script di shell.

9.1.1. Uso generale

La sintassi generale di Zypper è:zypper [global-opzioni] comando [-opzioni] [argomenti] ...

I componenti tra parentesi non sono necessari. Il modo più semplice per eseguire zypper è digitare il suo nome, seguito da un comando. Ad esempio, per applicare tutte le patch necessarie per il tipo di sistema:

zypper patch

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 135 di 312

Page 136: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Inoltre, è possibile scegliere tra una o più opzioni globali digitando loro solo prima del comando. Per esempio, - non-interactive significa correre il comando senza chiedere nulla (applicando automaticamente le risposte predefinite):zypper - non-interactive cerotto

Per usare le opzioni specifiche per un particolare comando, li digitare subito dopo il comando. Per esempio, - auto-accordo-con-le licenze significa applicare tutte le patch necessarie al sistema senza chiedere di confermare le licenze (che verranno automaticamente accettate):zypper patch - auto-accordo-con-le licenze

Alcuni comandi richiedono uno o più argomenti. Quando si utilizza il comando di installazione, ad esempio, è necessario specificare quale pacchetto (s) da installare:zypper install mplayer

Alcune opzioni richiedono un argomento. Il comando seguente elenca tutti i modelli noti:zypper search-t modello

È possibile combinare di tutto quanto sopra. Ad esempio, il seguente comando installare i pacchetti mplayer e amarok dal repository factory pur essendo verbose:zypper-v installare - da mplayer amarok fabbricaLa - da opzione fa in modo di mantenere tutti i repository abilitati (per risolvere eventuali dipendenze), mentre richiede il pacchetto dal repository specificato.

Maggior parte dei comandi zypper avere un dry-run che fa una simulazione del comando dato. Può essere usato per scopi di test.zypper remove - dry-run MozillaFirefox

9.1.2. Installazione e rimozione del software con Zypper

Per installare o rimuovere i pacchetti usare i seguenti comandi:zypper install nome_pacchettozypper remove nome_pacchettoZypper sa vari modi per affrontare i pacchetti per l'installazione e rimuovere comandi:con il nome esatto del pacchetto (e numero di versione) zypper install MozillaFirefoxo zypper install MozillaFirefox-3.5.3da alias repository e nome del pacchetto zypper install mozilla: MozillaFirefox Se mozilla è l'alias del repository da cui installare.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 136 di 312

Page 137: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

dal nome del pacchetto usando i caratteri jolly Il seguente comando installa tutti i pacchetti che hanno nomi che iniziano con "Moz". Usare con attenzione, soprattutto quando la rimozione dei pacchetti. zypper install 'Moz *'dalla capacità diAd esempio, se si desidera installare un modulo Perl senza conoscere il nome del pacchetto, capacità di venire in pratico: zypper install 'perl (Time :: parsedate)'dalla capacità e / o l'architettura e / o versione Insieme con una capacità è possibile specificare una architettura (come i586 o x86_64) e / o una versione. La versione deve essere preceduto da un operatore: <(minore di), <= (minore o uguale), = (uguale),> = (maggiore o uguale),> (maggiore di). 'firefox.x86_64' zypper install zypper install 'firefox> = 3.5.3' 'firefox.x86_64> = 3.5.3' zypper installdal percorso del file RPM È inoltre possibile specificare un percorso locale o remoto di un pacchetto: zypper install / tmp / install / MozillaFirefox.rpm zypper installPer installare e rimuovere pacchetti contemporaneamente i tasti + / - modificatori. Per installare vim emacs e rimuovere contemporaneamente, utilizzare:zypper install emacs-vimPer rimuovere e installare vim emacs contemporaneamente, utilizzare:zypper remove emacs + vimPer evitare che il nome del pacchetto a partire dalla - viene interpretato come un opzione di comando, sempre usarlo come secondo argomento. Se questo non è possibile, precedere da -:zypper install vim-emacs + # erratozypper install vim-emacs # correttozypper install --- emacs + vim # come soprazypper remove emacs + vim # come sopraSe (insieme ad un certo pacchetto) che si desidera rimuovere automaticamente tutti i pacchetti che diventano non necessarie dopo la rimozione del pacchetto specificato, utilizzare l'opzione - clean-deps opzione:rm nome_pacchetto - clean-depsPer impostazione predefinita, Zypper chiede una conferma prima di installare o rimuovere un pacchetto selezionato, o quando si verifica un problema. È possibile ignorare questo comportamento usando l'opzione - non-interactive opzione. Questa opzione deve essere dato prima il comando effettivo (installare, rimuovere e patch) come nell'esempio seguente:zypper - non-interactive nome_pacchetto installQuesta opzione permette l'uso di Zypper negli script e cron jobs.

Non rimuovere pacchetti sistema obbligatorio

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 137 di 312

Page 138: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Non rimuovere pacchetti come glibc, zypper, kernel, o pacchetti simili. Questi pacchetti sono obbligatorie per il sistema e, se rimosso, può causare il sistema diventi instabile o smettono di funzionare del tutto.

9.1.2.1. Installazione dei pacchetti sorgente

Se si desidera installare il pacchetto corrispondente alla sorgente di un pacchetto, utilizzare:zypper source-install nome_pacchetto

Questo comando installerà anche le dipendenze di compilazione del pacchetto specificato. Se non si desidera, aggiungere l'opzione-D. Per installare solo le dipendenze di compilazione use-d.zypper source-install-D nome_pacchetto # source unico pacchettozypper source-install-d nome_pacchetto # costruire dipendenze solo

Naturalmente, questo funziona solo se avete la repository con i pacchetti sorgente abilitati nel tuo elenco di repository (viene aggiunto per impostazione predefinita, ma non attivato). Vedere Sezione 9.1.4, "Gestire i repository con Zypper" per i dettagli sulla gestione dei repository.Un elenco di tutti i pacchetti sorgenti disponibili nella repository può essere ottenuta con:zypper search-t srcpackage

9.1.2.2. Utilities

Per verificare se tutte le dipendenze sono ancora soddisfatte e per riparare le dipendenze mancanti, utilizzare:zypper verifica

In aggiunta a dipendenze che devono essere soddisfatti, alcuni pacchetti "consiglia" altri pacchetti. Questi pacchetti raccomandati vengono installati solo se effettivamente disponibili e installabili. Nel caso in cui i pacchetti raccomandati sono stati resi disponibili dopo che il pacchetto di raccomandare è stato installato (con l'aggiunta di pacchetti aggiuntivi o hardware), utilizzare il seguente comando:zypper install-new-raccomanda

Questo comando è molto utile dopo aver collegato un dispositivo webcam o WLAN. Sarà installare i driver per il software del dispositivo e affini, se disponibile. Driver e il relativo software sono installabili solo se le dipendenze hardware determinati presupposti.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 138 di 312

Page 139: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.1.3. Aggiornamento software con Zypper

Ci sono tre diversi modi per aggiornare il software utilizzando Zypper: per installare le patch, installando una nuova versione di un pacchetto o aggiornando l'intera distribuzione. Quest'ultimo è realizzato con il zypper dist-upgrade comando che viene discusso in Sezione 16.1, "Aggiornamento del sistema".

9.1.3.1. Installazione delle patch

Per installare tutte le patch rilasciate ufficialmente si applicano al vostro sistema, basta eseguire:zypper patch di

In questo caso, tutte le patch disponibili nei repository vengono controllati per rilevanza e installato, se necessario. Il comando di cui sopra è tutto quello che deve entrare per poter applicare quando necessario.Zypper conosce tre diversi comandi per interrogare la disponibilità di patch:

zypper patch-controllo

Elenca il numero di patch necessarie (patch, che si applicano al sistema ma non ancora installato)~ # Zypper patch-controllo Caricamento dati del repository ... Lettura dei pacchetti installati ... 5 patch necessarie patch di sicurezza (1)

zypper list-patchElenchi tutte le patch necessarie (patch, che si applicano al sistema ma non ancora installato)~~~HEAD=NNS # Zypper list-patchCaricamento dati del repository ...Lettura dei pacchetti installati ... Repository | Nome | Versione | Categoria | Stato------------------------------------ + ----------- + - -------- + ---------- + -------Aggiornamenti per openSUSE 11.3 11,3-1,82 | LXSession | 2776 | Sicurezza | necessario

zypper patch

Elenchi tutte le patch disponibili per openSUSE, indipendentemente dal fatto che siano già installati o applicano l'installazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 139 di 312

Page 140: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

E 'anche possibile elencare e installare le patch relative a questioni specifiche. Per elencare patch specifiche, utilizzare l'elenco dei comandi zypper-patches con le seguenti opzioni:- Bugzilla [= numero] Elenca tutte le patch necessarie per i problemi di Bugzilla. Facoltativamente, è possibile specificare un numero di bug se si desidera elencare solo le patch per questo problema specifico.- CVE [= numero] Elenca tutte le patch necessarie per CVE (Common Vulnerabilities and Exposures) problemi o patch solo che corrispondono a un certo numero di CVE, se specificato.Per installare una patch per un problema specifico o Bugzilla CVE, utilizzare i seguenti comandi:Patch zypper - bugzilla = numeroozypper patch - CVE = numeroAd esempio, per installare una patch di sicurezza con il numero di CVE CVE-2010-2713, eseguire:zypper patch - CVE = CVE-2010-2713

9.1.3.2. Installazione degli aggiornamenti

Se un repository contiene solo nuovi pacchetti, ma non fornisce le patch, patch zypper non mostra alcun effetto. Per aggiornare tutti i pacchetti installati con nuove versioni disponibili, utilizzare:zypper updatePer aggiornare i singoli pacchetti, specificare il pacchetto sia con l'aggiornamento o installare il comando:zypper update nome_pacchettozypper install nome_pacchettoUn elenco di tutti i pacchetti installabili nuove possono essere ottenute con il comando:zypper list-updatesSi noti che questo comando solo pacchetti liste dei pacchetti che corrispondono ai seguenti criteri: ha lo stesso produttore come il pacchetto già installato, è assicurata da depositi di almeno la stessa priorità rispetto al pacchetto già installato, è installabile (tutte le dipendenze sono soddisfatte).Un elenco di tutti i nuovi pacchetti disponibili (indipendentemente dal fatto installabile o non) può essere ottenuto con:zypper list-updates - tutte le

Per scoprire perché un nuovo pacchetto non può essere installato, basta usare l'installazione o il comando zypper zypper update come descritto sopra.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 140 di 312

Page 141: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.1.3.3. Aggiornamento a una nuova versione del prodotto

Per aggiornare facilmente l'installazione ad una nuova versione del prodotto (per esempio, da 11,4 a openSUSE openSUSE 12.1), regolare prima i repository per abbinare i repository openSUSE attuali. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 9.1.4, "Gestire i repository con Zypper". Quindi utilizzare il zypper dist-upgrade comando con i repository necessari. Questo comando si assicura che tutti i pacchetti verranno installati dai repository attualmente abilitati. Per istruzioni dettagliate, consultare la Sezione 16.1.4, "Aggiornamento distribuzione con zypper".

Per limitare l'aggiornamento della distribuzione di pacchetti da un repository determinata tenendo in considerazione anche gli altri repository per le dipendenze soddisfacenti, usare l'opzione - da opzione e specificare il repository sia i suoi alias, il numero o URI.

Differenze tra aggiornamento e zypper zypper dist-upgrade

Scegli zypper update per aggiornare alle nuove versioni dei pacchetti disponibili per la versione del prodotto, pur mantenendo l'integrità del sistema. zypper update rispetterà le seguenti regole:Nessun fornitore modificheNon cambia l'architetturanessun downgrademantenere i pacchetti installatiQuando si esegue zypper dist-upgrade, tutti i pacchetti verranno installati dai repository attualmente abilitati. Questa regola viene applicata, in modo da pacchetti potrebbero cambiare fornitore o architettura o addirittura potrebbe avere declassato. Tutti i pacchetti che hanno dipendenze non soddisfatte dopo l'aggiornamento verrà disinstallato.

9.1.4. Gestire i repository con Zypper

Tutti i comandi di installazione o patch di Zypper contare su una lista dei repository conosciuti. Per elencare tutti i repository conosciuti dal sistema, usare il comando:zypper reposIl risultato sarà simile al seguente output:

Esempio 9.1. Zypper-List delle Banche di noti

# | Alias | Nome | abilitato | Aggiorna- + ----------------------- + ----------------------- + --------- + --------1 | Aggiornamenti | Aggiornamenti | Sì | Sì2 | openSUSE 11,2-0 | openSUSE 11,2-0 | No | No

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 141 di 312

Page 142: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3 | openSUSE-11.2 Debug | openSUSE-11.2 Debug | No | Sì4 | openSUSE-11,2-Non-Oss | openSUSE-11,2-Non-Oss | Sì | Sì5 | openSUSE-11,2-Oss | openSUSE-11,2-Oss | Sì | Sì6 | openSUSE-11,2-Source | openSUSE-11,2-Source | No | Sì

Quando si specificano i repository in vari comandi, un numero di alias, o URI repository dall'uscita del comando zypper pronti contro termine può essere utilizzato. Un alias repository è una versione breve del nome repository per l'impiego nei comandi di gestione del repository. Si noti che i numeri del repository può cambiare dopo aver modificato la lista dei repository. L'alias non cambierà mai da sola.Per impostazione predefinita, i dettagli come l'URI o la priorità del repository non vengono visualizzati. Utilizzare il seguente comando per elencare tutti i dettagli:zypper repos-d

9.1.4.1. Aggiunta di repository

Per aggiungere un repository, eseguirezypper addrepo URIaliasURI può essere un repository Internet, una risorsa di rete, una directory o un CD o DVD (vedi http://en.opensuse.org/openSUSE:Libzypp_URIs per maggiori dettagli). L'alias è una scorciatoia e identificatore unico del repository. Si può liberamente scegliere, con l'unica eccezione che deve essere univoco. Zypper emetterà un avviso se si specifica un alias che è già in uso.

9.1.4.2. Rimozione Repositories

Se si desidera rimuovere un repository dalla lista, utilizzare il comando zypper removerepo insieme con lo pseudonimo o il numero del deposito che si desidera eliminare. Ad esempio, per rimuovere il repository indicato come terza voce in Esempio 9.1, "Zypper-lista di repository noti", utilizzare il seguente comando:zypper removerepo 3

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 142 di 312

Page 143: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.1.4.3. Repository Modifica

Abilitare o disabilitare i repository con zypper modifyrepo. È inoltre possibile modificare le proprietà del repository (come il comportamento rinfrescante, nome o priorità) con questo comando. Il comando seguente abilitare il repository chiamato aggiornamenti, girare su auto-refresh e impostarne la priorità a 20:zypper modifyrepo-er-p 20 'updates'Modifica dei repository non si limita a un unico repository, si può operare anche su gruppi:-a: tutti i repository-l: repository locali-t: repository remoti-m TIPO: repository di un certo tipo (dove tipo può essere uno dei seguenti: http, https, ftp, cd, dvd, dir, file, cifs, smb, nfs, hd, iso)Per rinominare un alias del repository, utilizzare il comando renamerepo. L'esempio seguente modifica l'alias da Mozilla Firefox ad appena firefox:zypper renamerepo 'Mozilla Firefox' Firefox

9.1.5. Interrogano i repository e pacchetti con Zypper

Zypper offre vari metodi per repository di query o pacchetti. Per ottenere gli elenchi di tutti i prodotti, modelli, pacchetti o patch disponibili, utilizzare i seguenti comandi:

zypper prodottizypper modellizypper pacchettizypper patchPer interrogare tutti i repository per alcuni pacchetti, utilizzare la ricerca. Funziona su nomi di pacchetti, oppure, opzionalmente, sulle sintesi e le descrizioni dei pacchetti. Usare i caratteri jolly * e? con il termine di ricerca è consentita. Per impostazione predefinita, la ricerca non è case-sensitive.

zypper # firefox ricerca semplice ricerca per "firefox"zypper search "* fuoco *" # utilizzando i caratteri jollyzypper search-d fire # cercare anche nelle descrizioni dei pacchetti e le sintesizypper search-u # firefox non solo visualizzare i pacchetti già installati

Per cercare i pacchetti che forniscono una capacità speciale, utilizzare il comando what-fornisce. Ad esempio, se volete sapere a quale pacchetto fornisce il modulo Perl :: SVN Core, utilizzare il seguente comando:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 143 di 312

Page 144: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

zypper what-fornisce 'perl (SVN :: Core)'

Per interrogare singoli pacchetti, utilizzare informazioni con un nome esatto del pacchetto come argomento. Esso visualizza le informazioni dettagliate su un pacchetto. Per mostrare anche ciò che è richiesto / consigliato dal pacchetto, utilizzare le opzioni - richiede e - raccomanda:zypper info - richiede MozillaFirefox

Il pacchetto fornisce what-è simile a rpm-q - Pacchetto whatprovides, ma rpm è solo in grado di interrogare il database RPM (che è il database di tutti i pacchetti installati). Zypper, d'altra parte, vi racconterà i fornitori di capacità da qualsiasi repository, non solo quelli che sono installati.

9.1.6. Configurazione Zypper

Zypper è ora dotato di un file di configurazione, che consente di modificare in modo permanente il comportamento di Zypper (sia a livello di sistema o utente-specifico). Per le modifiche a livello di sistema, editare / etc / zypp / zypper.conf. Per le modifiche specifiche dell'utente, modificare ~ /. Zypper.conf. . Se ~ / zypper.conf non esiste ancora, è possibile utilizzare / etc / zypp / zypper.conf come modello: copiarlo in ~ / zypper.conf e regolare a proprio piacimento.. Fare riferimento ai commenti nel file di aiuto sulle opzioni disponibili.

9.1.7. Risoluzione dei problemi

In caso di problemi per accedere a pacchetti dal repository configurati, ad esempio, zypper

non riesce a trovare un certo pacchetto se sapete che esiste in uno dei repository), essa può contribuire ad aggiornare i repository con:zypper aggiornamentoSe questo non risolve il problema, provare azypper refresh-FDBCiò impone un aggiornamento completo e la ricostruzione del database, tra cui un download forzato di metadati crudo.

9.1.8. Rollback Feature Zypper sul file system btrfs

Se il file system Btrfs è utilizzato sulla partizione di root e snapper è installato, zypper chiama

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 144 di 312

Page 145: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

automaticamente snapper (tramite script installato da snapper) al momento della commissione le modifiche al file system per creare opportune istantanee del file system. Queste istantanee possono essere utilizzati per l'annullamento di eventuali modifiche apportate da zypper. Per ulteriori informazioni su snapper, vedere snapper uomo.

Zypper (e YaST), attualmente solo fare snapshot del filesystem root. Subvolumes Altri non può essere configurato. Questa caratteristica non è supportata nel file system predefinito.

9.1.9. Per ulteriori informazioni

Per ulteriori informazioni sulla gestione del software dalla riga di comando, immettere zypper help, help comando zypper o consultare il zypper (8) manpage. Per un riferimento di comando completa e dettagliata, anche cheat sheet con i comandi più importanti, e informazioni su come utilizzare Zypper negli script e applicazioni, fare riferimento a http://en.opensuse.org/SDB:Zypper_usage~~V. Un elenco delle modifiche software per l'ultima versione di openSUSE è disponibile all'indirizzo. .

9.2. RPM Package Manager

RPM (RPM Package Manager) è utilizzato per la gestione dei pacchetti software. I comandi principali sono rpm e rpmbuild. Il database RPM potente può essere interrogato dagli utenti, amministratori di sistema e costruttori del pacchetto per informazioni dettagliate sul software installato.Essenzialmente, RPM ha cinque modalità: installazione, disinstallazione (o aggiornamento) pacchetti software, la ricostruzione del database RPM, interrogazione basi RPM o singoli archivi RPM, verifica dell'integrità dei pacchetti e pacchetti di firma. rpmbuild può essere utilizzato per costruire i pacchetti installabili da fonti incontaminate.

Archivi RPM installabili sono confezionati in uno speciale formato binario. Questi archivi sono composti di file di programma per installare e informazioni meta certa usato durante l'installazione da rpm per configurare il pacchetto software o memorizzati nel database RPM a scopo di documentazione. Gli archivi RPM hanno l'estensione. Rpm.

Pacchetti di software di sviluppoPer una serie di pacchetti, i componenti necessari per lo sviluppo software (librerie, le intestazioni, includere i file, ecc) sono stati messi in pacchetti separati. Questi pacchetti sono necessari solo se si

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 145 di 312

Page 146: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

vuole compilare da soli del software (ad esempio, i pacchetti più recenti di GNOME). Essi possono essere identificati con il nome di estensione-devel, come ad esempio i pacchettialsa-devel, gimp-devel, e libkde4-devel.

9.2.1. Verifica autenticità di un pacchetto

I pacchetti RPM avere una firma GnuPG. Per verificare la firma di un pacchetto RPM, utilizzare il comando rpm - checksig pacchetto 1.2.3.rpm per determinare se il pacchetto proviene da Novell / SUSE o da un altro impianto degno di fiducia. Ciò è particolarmente raccomandato per i pacchetti di aggiornamento da Internet.

9.2.2. Amministrare i pacchetti: installare, aggiornare e disinstallare

Normalmente, l'installazione di un archivio RPM è molto semplice: rpm-i pacchetto.rpm. Con questo comando il pacchetto è installato, ma solo se le dipendenze sono soddisfatte e se non ci sono conflitti con altri pacchetti. Con un messaggio di errore, le richieste di rpm quei pacchetti che devono essere installati per soddisfare le esigenze di dipendenza. Sullo sfondo, il database RPM assicura che non si verifichino conflitti, un file specifico può appartenere solo a un unico pacchetto. Scegliendo diverse opzioni, è possibile forzare rpm di ignorare queste impostazioni predefinite, ma questo è solo per esperti. Altrimenti, si rischia di compromettere l'integrità del sistema ed eventualmente compromettere la possibilità di aggiornare il sistema.Le opzioni-U o - upgrade e-F o - -freshen può essere utilizzato per aggiornare un pacchetto (per esempio, rpm-F pacchetto.rpm). Questo comando rimuove i file della vecchia versione e installa subito i nuovi file. La differenza tra le due versioni è che-U installa i pacchetti che in precedenza non esistenti nel sistema, ma-F, semplici aggiornamenti dei pacchetti installati in precedenza. Quando si aggiornano, aggiornamenti rpm con attenzione i file di configurazione utilizzando la seguente strategia: Se un file di configurazione non è stata modificata dall'amministratore di sistema, rpm installa la nuova versione del file appropriato. Nessuna azione dall'amministratore di sistema è richiesto. Se un file di configurazione è stato modificato dall'amministratore di sistema prima dell'aggiornamento, rpm salva il file modificato con l'estensione. Rpmorig o. Rpmsave (file di backup) e installa la versione dal nuovo pacchetto (ma solo se il file originariamente installato e il più recente versione sono diversi). Se questo è il caso, confrontare il file di backup (. Rpmorig o. Rpmsave) con il file appena installato e apportare le modifiche ancora una volta nel nuovo file. In seguito, assicurarsi di cancellare tutto. Rpmorig e. Rpmsave per evitare problemi con gli aggiornamenti futuri.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 146 di 312

Page 147: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

. Rpmnew apparire se il file di configurazione esiste già e se l'etichetta noreplace è stato specificato nel file. Spec.A seguito di un aggiornamento, e. Rpmsave. Rpmnew devono essere rimossi dopo averle confrontate, in modo da non ostacolare i futuri aggiornamenti. L'. Rpmorig interno viene assegnato se il file non è stato riconosciuto dal database RPM.Altrimenti,. Rpmsave viene utilizzato. In altre parole,. Rpmorig risultati di aggiornamento da un formato esterno di RPM. Risultati. Rpmsave di aggiornamento da una precedente a una RPM RPM più recenti. . Rpmnew non rivelare qualsiasi informazione se l'amministratore di sistema ha apportato modifiche al file di configurazione. Un elenco di questi file è disponibile in / var / adm / rpmconfigcheck. Alcuni file di configurazione (come / etc / httpd / httpd.conf) non vengono sovrascritti per consentire il funzionamento continuo.L'opzione-U non è solo un equivalente alla disinstallazione con l'opzione-e e l'installazione con l'opzione-i. Usa-U, quando possibile.Per rimuovere un pacchetto, immettere rpm-e package. rpm, che elimina solo il pacchetto se non ci sono dipendenze non risolte. È teoricamente possibile eliminare Tcl / Tk, per esempio, fintanto un'altra applicazione lo richiede. Anche in questo caso, RPM richiede assistenza dal database. Se un tale eliminazione è, per qualsiasi motivo, è impossibile (anche se non esistono ulteriori dipendenze), può essere utile ricostruire il database RPM utilizzando l'opzione

- rebuilddb.

9.2.3. RPM e Patches

Per garantire la sicurezza operativa di un sistema, pacchetti di aggiornamento deve essere installato nel sistema di volta in volta. In precedenza, un bug in un pacchetto può essere eliminato solo sostituendo l'intero pacchetto. Anche i pacchetti con bug nel file di piccole dimensioni potrebbe facilmente comportare in questo scenario. Tuttavia, la RPM SUSE offre una funzionalità che permette l'installazione delle patch in pacchetti.Le considerazioni più importanti sono dimostrata utilizzando pine come esempio:La RPM patch adatta per il mio sistema? Per verificare questo, prima query la versione installata del pacchetto. Per pino, questo può essere fatto con rpm-q pine pino 4,44-188 Quindi verificare se l'RPM patch va bene per questa versione di pino: rpm-qp - BasedOn pine-4,44-224.i586.patch.rpm pino = 4,44-188 pino = 4,44-195 pino = 4,44-207

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 147 di 312

Page 148: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Questa patch è adatto per tre versioni differenti di pino. La versione installata nell'esempio viene indicato anche, in modo che il cerotto può essere installato.Quali file vengono sostituiti dalla patch? I file interessati da una patch può facilmente essere visto nel RPM patch. Il parametro-P rpm consente la selezione delle caratteristiche delle patch speciali. Visualizzare l'elenco dei file con il seguente comando: rpm-qpPl pino-4,44-224.i586.patch.rpm / Etc / pine.conf / Etc / pine.conf.fixed / Usr / bin / pineoppure, se la patch è già installata, con il seguente comando: rpm-QPL pino / Etc / pine.conf / Etc / pine.conf.fixed / Usr / bin / pine

Come può una RPM patch da installare nel sistema? RPM patch sono utilizzati come normali RPM. L'unica differenza è che un numero di giri adeguato deve essere già installato.

Quali patch sono già installate nel sistema e per i quali versioni dei pacchetti? Un elenco di tutte le patch installate nel sistema possono essere visualizzate con il comando rpm-qPa. Se solo una patch è installata in un nuovo sistema (come in questo esempio), l'elenco visualizzato come segue: rpm-qPa pino 4,44-224Se, in una data successiva, volete sapere quale versione del pacchetto è stato originariamente installato, queste informazioni sono anche disponibili nella banca dati RPM. Per pino, queste informazioni possono essere visualizzate con il seguente comando:rpm-q - BasedOn pinopino = 4,44-188Ulteriori informazioni, comprese le informazioni sulla funzionalità di patch di RPM, è disponibile nelle pagine di manuale di rpm e rpmbuild.

Aggiornamenti ufficiali per openSUSEAl fine di rendere la dimensione del download degli aggiornamenti il più piccolo possibile, gli aggiornamenti ufficiali di openSUSE non vengono forniti come RPM patch, ma come pacchetti RPM Delta. Per ulteriori informazioni, si veda la Sezione 9.2.4, "Delta pacchetti RPM".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 148 di 312

Page 149: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.2.4. Pacchetti RPM Delta

Delta pacchetti RPM contengono la differenza tra una vecchia e una nuova versione di un pacchetto RPM. L'applicazione di un delta RPM su un risultato RPM vecchi completamente nuovo RPM. Non è necessario avere una copia del vecchio RPM perché un delta RPM può anche lavorare con un RPM installato. I pacchetti RPM delta sono ancora di dimensioni inferiori rispetto RPM patch, che è un vantaggio quando si trasferiscono i pacchetti di aggiornamento via Internet. Lo svantaggio è che le operazioni di aggiornamento con gli rpm delta coinvolti consumare cicli di CPU molto più di semplici o RPM patch.L', prepdeltarpm writedeltarpm e applydeltarpm binari fanno parte del delta RPM suite (pacchetto deltarpm) e consentono di creare e applicare pacchetti RPM delta. Con i seguenti comandi, creare un RPM delta chiamato new.delta.rpm. Il comando che segue presuppone che old.rpm e new.rpm sono presenti:prepdeltarpm-s-i seguenti informazioni old.rpm> old.cpioprepdeltarpm-f new.rpm> new.cpioxdelta delta -0 old.cpio new.cpio deltawritedeltarpm new.rpm delta informazioni new.delta.rpm

Infine, rimuovere i file temporanei di lavoro old.cpio, new.cpio, e delta.Utilizzando applydeltarpm, è possibile ricostruire il nuovo RPM dal file system se il vecchio pacchetto è già installato:applydeltarpm new.delta.rpm new.rpmAd essa derivano dal vecchio RPM senza accedere al file system, utilizzare l'opzione-r:applydeltarpm-r old.rpm new.delta.rpm new.rpmVedere / usr / share / doc / packages / deltarpm / README per i dettagli tecnici.

9.2.5. RPM interroga

Con l'opzione-q rpm avvia query, rendendo possibile ispezionare un archivio RPM (aggiungendo l'opzione-p) e anche per interrogare il database RPM dei pacchetti installati. Sono disponibili diverse opzioni per specificare il tipo di informazioni richieste. Vedere la Tabella 9.1, "il più importante Opzioni query RPM".

Tabella 9.1. Le più importanti opzioni di query RPM

-I Informazioni sul pacchetto-L Elenco dei file-F FILE Interroga il pacchetto che contiene il file file (il percorso completo deve essere specificato con FILE)

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 149 di 312

Page 150: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

-S Elenco dei file con le informazioni sullo stato (implica-l)-D Elenca solo i file di documentazione (implica-l)-C Elenca solo i file di configurazione (implica-l)- -Dump Elenco dei file con i dettagli completi (da utilizzare con-l,-c o-d)- - Provides Elencare le caratteristiche del pacchetto che un altro pacchetto può richiedere con - -request- Request,-R Funzionalità Il pacchetto richiede- Scripts Script di installazione (preinstall, postinstall, disinstallazione)

Ad esempio, il comando rpm-q-i wget mostra le informazioni mostrate nell'esempio 9.2, "rpm-q-i wget".

Esempio 9.2. Rpm-q-i wget

Nome: Relocations wget: (non trasferibile)Versione: 1.11.4 Vendor: openSUSEDi rilascio: 1.70 Data di costruzione: sab 1 Ago 2009 09:49:48 CESTInstallare Date: Thu 6 ago 2009 14:53:24 CEST Corporatura Host: build18Gruppo: Produttività / Networking / Web / Utilities RPM Fonte: wget-1.11.4-1.70.src.rpmDimensione: 1525431 Licenza: GPL v3 o versioni successiveFirma: RSA / 8, sabato 1 agosto 2009 09:50:04 CEST, Key ID b88b2fd43dbdc284Packager: http://bugs.opensuse.orgURL: http://www.gnu.org/software/wget/Riassunto: Uno strumento per il mirroring server FTP e HTTPDescrizione:Wget permette di recuperare i documenti WWW o file da un server FTP.Questo può essere fatto in file script o tramite la linea di comando.[...]

L'opzione-f funziona solo se si specifica il nome del file completo del suo percorso completo. Fornire i nomi dei file che si desidera. Ad esempio, il seguente comandorpm-q-f / bin / rpm / usr / bin / wgetrisultati in:rpm-4.8.0-4.3.x86_64wget-1.11.4-11.18.x86_64Se solo una parte del nome del file è noto, utilizzare uno script di shell, come mostrato nell'esempio 9.3 "Script per cercare i pacchetti". Passare il nome del file parziale dello script come parametro quando è in esecuzione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 150 di 312

Page 151: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Esempio 9.3. Script per cercare i pacchetti

#! / Bin / shfor i in $ (rpm-q-a-l | grep $ 1); fare echo "\" $ i \ "è nel pacchetto:" rpm-q-f $ i echo ""fatto

Il comando rpm-q - changelog rpm visualizza un elenco dettagliato delle informazioni sulle modifiche su un pacchetto specifico (in questo caso, il rpmpackage), ordinati per data.

Con l'aiuto del database RPM installato, i controlli di verifica può essere effettuata. Iniziare questi con-V,-y o - verify. Con questa opzione, rpm mostra tutti i file in un pacchetto che sono state modificate dopo l'installazione. rpm utilizza otto simboli di carattere per dare alcuni suggerimenti circa le seguenti modifiche:

Tabella 9.2. RPM verificare che le opzioni

5 Checksum MD5 S Dimensioni del file L Link simbolico T Modifica tempo D Numeri di device maggiori e minori U Proprietario G Gruppo M Modalità (permessi e tipo di file)

Nel caso di file di configurazione, la lettera c viene stampato. Ad esempio, per le modifiche a / etc / wgetrc (pacchetto wget):rpm-V wgetS.5 .... T c / etc / wgetrc

I file del database RPM si trovano in / var / lib / rpm. Se la partizione / usr ha una dimensione di 1 GB, questo database può occupare circa 30 MB, soprattutto dopo un aggiornamento completo. Se il database è molto più grande del previsto, è utile ricostruire il database con l'opzione - rebuilddb. Prima di fare questo, fare un backup del vecchio database. Lo script cron rende cron.daily copie giornaliere del database (compresso con gzip) e li memorizza in / var / adm / backup / rpmdb. Il numero di copie è controllata dai MAX_RPMDB_BACKUPS variabile (default: 5) in / etc / sysconfig / backup. La dimensione di un singolo backup è di circa 1 MB per 1 GB in / usr.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 151 di 312

Page 152: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.2.6. Installare e compilare i sorgenti

Tutti i pacchetti sorgente portano l'estensione. Src.rpm (RPM sorgente).

Pacchetti sorgente installataI pacchetti sorgente possono essere copiati dal supporto di installazione sul disco rigido e scompattato con YaST. Essi non sono, tuttavia, segnato come installato ([i]) nel gestore dei pacchetti. Questo perché i pacchetti di origine non vengono inseriti nel database RPM. Solo installato il software del sistema operativo è presente nel database RPM. Quando si "installa" un pacchetto sorgente, solo il codice sorgente viene aggiunto al sistema.

Le seguenti directory devono essere disponibili per rpm e rpmbuild in / usr / src / packages (a meno che non specificato impostazioni personalizzate in un file come / etc / rpmrc):FONTIper le fonti originali. tar.bz2 o file tar.gz, ecc) e per la distribuzione di specifici aggiustamenti (per lo più file di patch o diff.)SPECSper i file spec, simile a un Makefile meta, che controllano il processo di compilazioneBUILDtutte le fonti vengono decompressi, patchati e compilati in questa directoryRPMSdove i pacchetti binari compilati vengono archiviatiSRPMSqui ci sono gli rpm

Quando si installa un pacchetto sorgente con YaST, tutti i componenti necessari sono installati in / usr / src / packages: le fonti e gli adattamenti nelle fonti ed il relativo file in specifiche SPECS..

Non fare esperimenti con le componenti del sistema (glibc, rpm, sysvinit, ecc), perché questo mette in pericolo la stabilità del sistema.L'esempio seguente utilizza il pacchetto wget.src.rpm. Dopo aver installato il pacchetto sorgente,si dovrebbe avere i file simili a quelli nel seguente elenco:/ Usr/src/packages/SOURCES/wget-1.11.4.tar.bz2/ Usr / src / packages / SOURCES / wgetrc.patch/ Usr / src / packages / SPECS / wget.spec

rpmbuild-BX / usr / src / packages / SPECS / wget.spec inizia la compilazione. X è una wild card per le varie fasi del processo di compilazione (vedi l'output di - help o la documentazione RPM per i dettagli). Il seguente è solo una breve spiegazione:-bp Preparare sorgenti in / usr / src / packages / BUILD: decomprimere e patch.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 152 di 312

Page 153: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

-bc Fate lo stesso as-bp, ma con la compilazione aggiuntiva.-bi Fate lo stesso as-bp, ma con ulteriore installazione del software incorporato. Attenzione: se il pacchetto non supporta la funzione BuildRoot, si potrebbe sovrascrivere i file di configurazione.-bb Fate lo stesso as-bi, ma con la creazione del cosiddetto pacchetto binario. Se la compilazione ha avuto successo, il binario dovrebbe essere in / usr / src / packages / RPMS.-ba Fate lo stesso as-bb, ma con la creazione del cosiddetto RPM sorgente. Se la compilazione ha avuto successo, il binario dovrebbe essere in / usr / src / packages / SRPMS.- Corto circuitoVai alcuni passi.L'RPM binario creato può ora essere installato con rpm-i o, preferibilmente, con rpm-U. Installazione con rpm fa apparire nel database RPM.

9.2.7. La compilazione dei pacchetti RPM con build

Il pericolo con molti pacchetti è che i file non desiderati vengono aggiunti al sistema in esecuzione durante il processo di compilazione. Per evitare questo uso costruire, che crea un ambiente definito in cui è costruito il pacchetto. Per stabilire questo ambiente chroot, lo script di build deve essere provvisto di un albero pacchetto completo. Questo albero può essere reso disponibile sul disco rigido, via NFS, o da DVD. Impostare la posizione con build - directory rpm. A differenza di rpm, il comando build cerca il. Spec file nella directory di origine. Per costruire wget (come nell'esempio sopra) con il DVD montato nel sistema sotto / media / dvd, utilizzare i seguenti comandi come root:cd / usr / src / packages / sources /mv .. / SPECS / wget.spec.costruire - rpms / media / dvd / suse / wget.specSuccessivamente, un ambiente minima è stabilita in / var / tmp / build-root. Il pacchetto è costruito in questo ambiente. Al termine, i pacchetti risultanti si trovano in / var / tmp / build-root / usr / src / packages / RPMS.Lo script di build offre una serie di opzioni aggiuntive. Ad esempio, causare lo script a preferire i propri RPM, non inizializzare l'ambiente di sviluppo o di limitare il comando rpm ad una delle suddette fasi. Accedere a informazioni aggiuntive, con build - help e leggendo la pagina di manuale di compilazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 153 di 312

Page 154: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

9.2.8. Strumenti per gli archivi RPM e il database RPM

Midnight Commander (mc) in grado di visualizzare il contenuto degli archivi RPM e parti copia. Esso rappresenta gli archivi come file system virtuali, offrendo tutte le opzioni del menu abituali di Midnight Commander. Visualizzare l'intestazione con la F3. Visualizzare la struttura dell'archivio con i tasti cursore e premere Invio. Copia di archivio componenti con F5.

Un completo gestore di pacchetti è disponibile come modulo YaST. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 5, Installazione o rimozione del software.

Parte III. AmministrazioneParte III. Amministrazione

Contenuto

10. Gestione degli utenti con YaST 10.1. User e amministrazione Dialog Group 10.2. Gestione degli account utente 10.3. Opzioni aggiuntive per gli account utente 10.4. Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali 10.5. Assegnazione di utenti ai gruppi 10.6. Gestione dei gruppi 10.7. Modifica del metodo di autenticazione utente11. Modifica delle impostazioni di lingua e paese con YaST 11.1. Modifica della lingua del sistema 11.2. Modifica le impostazioni del paese e ora12. YaST in modalità testo 12.1. Navigazione nei moduli 12.2. Limitazione delle combinazioni di tasti 12.3. YaST riga di comando Opzioni13. Configurazione dei componenti hardware con YaST 13.1. Hardware Informazioni 13.2. Configurazione Schede Audio 13.3. Impostazione di uno scanner

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 154 di 312

Page 155: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14. Funzionamento della stampante 14.1. Il flusso di lavoro del sistema di stampa 14.2. Metodi e protocolli per il collegamento di stampanti 14.3. Installazione del software 14.4. Installazione di una stampante 14.5. Stampanti di rete 14.6. Stampa da riga di comando 14.7. Caratteristiche speciali in openSUSE 14.8. Risoluzione dei problemi15. Installazione e configurazione di font per l'interfaccia utente grafica 15.1. Aggiunta di font16. Aggiornamento delle modifiche di sistema e di sistema 16.1. Aggiornamento del Sistema 16.2. Per ulteriori informazioni

Capitolo 10. Gestione utenti con YaST Capitolo 10. Gestione utenti con YaST

Contenuto

10.1. User e amministrazione Dialog Group10.2. Gestione degli account utente10.3. Opzioni aggiuntive per gli account utente10.4. Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali10.5. Assegnazione di utenti ai gruppi10.6. Gestione dei gruppi10.7. Modifica del metodo di autenticazione utente

Durante l'installazione, si è scelto un metodo per l'autenticazione dell'utente. Questo metodo è sia locale (via / etc / passwd) oppure, se una connessione di rete viene stabilita, tramite NIS, LDAP, Kerberos o Samba (vedere la sezione "Crea nuovo utente" (Capitolo 1, Installazione con YaST, ↑ Riferimento). È possibile creare o modificare gli account utente e cambiare il metodo di autenticazione con YaST in qualsiasi momento.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 155 di 312

Page 156: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Ogni utente viene assegnato un livello di sistema ID utente (UID). Oltre agli utenti che possono accedere alla propria macchina, ci sono anche un certo numero di utenti del sistema solo per uso interno. Ogni utente è assegnato ad uno o più gruppi. Simile agli utenti del sistema, ci sono anche gruppi di sistema per uso interno.

10.1. Utenti e Amministrazione Dialog Group

Per amministrare utenti o gruppi, avviare YaST e fare clic su Sicurezza e utenti User + e Management Group. In alternativa, avviare la finestra di dialogo Amministrazione utenti e di gruppo direttamente eseguendo YaST2 utenti e da una riga di comando.

Figura 10.1. User YaST e amministrazione Group

A seconda del set di utenti che si sceglie di visualizzare e modificare con la finestra di dialogo (utenti locali, utenti della rete, utenti del sistema), la finestra principale mostra diverse schede. Questi consentono di eseguire le seguenti operazioni:

Gestione degli account utente Dalla scheda Gli utenti possono creare, modificare, cancellare o disabilitare temporaneamente gli account utente come descritto nella Sezione 10.2, "Gestione degli account utente". Ulteriori

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 156 di 312

Page 157: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

informazioni su opzioni avanzate, come le password di esecuzione, utilizzando le home directory criptate, utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali, o la gestione di quote disco in Sezione 10.3, "Opzioni aggiuntive per gli account utente".

Modifica delle impostazioni predefinite Locali account utente vengono creati in base alle impostazioni definite le impostazioni predefinite per New scheda Utenti. Ulteriori informazioni su come modificare l'assegnazione gruppo predefinito, o il percorso predefinito e le autorizzazioni di accesso per le home directory in Sezione 10.4, "Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali".

Assegnazione di utenti ai gruppi Ulteriori informazioni su come modificare l'assegnazione di gruppo per i singoli utenti nella Sezione 10.5, "Assegnazione di utenti ai gruppi".

Gestione dei gruppi Dalla scheda Gruppi, è possibile aggiungere, modificare o eliminare i gruppi esistenti. Fare riferimento alla Sezione 10.6, "Gestione dei gruppi" per informazioni su come eseguire questa operazione.

Modifica del metodo di autenticazione utente Quando la macchina è connessa a una rete che fornisce i metodi di autenticazione di utenti, come NIS o LDAP, è possibile scegliere tra diversi metodi di autenticazione nella scheda Impostazioni di autenticazione. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 10.7, "Modifica del metodo di autenticazione utente".

Per gli utenti e la gestione del gruppo, la finestra di dialogo fornisce funzionalità simili. Si può passare facilmente tra l'utente e l'amministrazione vista del gruppo, scegliendo la scheda appropriata nella parte superiore della finestra di dialogo.Opzioni di filtro consentono di definire l'insieme di utenti o gruppi che si desidera modificare: Nella scheda Utenti o di gruppo, fare clic su Imposta filtro per visualizzare e modificare gli utenti oi gruppi in base a determinate categorie, quali utenti locali o gli utenti LDAP, per esempio ( se si fa parte di una rete che utilizza LDAP). Con Set Filter + Personalizza Filter è inoltre possibile configurare e utilizzare un filtro personalizzato.

A seconda del filtro si sceglie di non, tutte le seguenti opzioni e le funzioni saranno disponibili dalla finestra di dialogo.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 157 di 312

Page 158: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

10.2. Gestione degli User Account

YaST offre per creare, modificare, cancellare o disattivare temporaneamente gli account utente. Non modificare gli account utente a meno che non sei un utente esperto o un amministratore.

ID utente Modifica di utenti esistentiProprietà dei file è legato alla ID utente, non il nome utente. Dopo un cambio ID utente, i file nella directory home dell'utente vengono regolati automaticamente in modo da riflettere questo cambiamento. Tuttavia, dopo una modifica ID, l'utente non possiede più i file che ha creato in altre parti del file system a meno che la proprietà dei file per i file vengono modificati manualmente.In seguito, imparare a configurare account utente predefiniti. Per alcune ulteriori opzioni, come ad esempio auto login, login senza password, la creazione di directory home cifrate o la gestione di quote per utenti e gruppi, consultare la Sezione 10.3, "Opzioni aggiuntive per gli account utente".

Procedura 10.1. Aggiunta o modifica di account utente

1. Aprire il YaST utenti e finestra di dialogo Amministrazione gruppo e fare clic sulla scheda Utenti. 2. Con Filter Set definire l'insieme di utenti che si desidera gestire. La finestra di dialogo mostra un elenco di utenti nel sistema ei gruppi degli utenti appartengono. 3. Per modificare le opzioni per un utente esistente, selezionare una voce e fare clic su Modifica.Per creare un nuovo account utente, fare clic su Aggiungi. 4. Inserire i dati utente appropriati nella prima scheda, come ad esempio nome utente (che viene utilizzato per il login) e password. Questi dati sono sufficienti per creare un nuovo utente. Se si sceglie OK ora, il sistema assegnerà automaticamente un ID utente e impostare tutti gli altri valori secondo il default. 5. Attivare la ricezione di posta di sistema se si desidera che ogni tipo di notifiche di sistema per essere recapitato nella cassetta postale di questo utente. Questo crea un alias di posta indirizzata a root e l'utente può leggere il sistema di posta senza dover accedere prima come root. 6. Se si desidera regolare ulteriori dettagli, quali l'ID utente o il percorso della directory home dell'utente, farlo sulla scheda Dettagli.Se avete bisogno di spostare la directory home di un utente esistente, immettere il percorso della nuova home directory e spostare il contenuto della home directory corrente con Sposta nella nuova posizione. In caso contrario, una nuova home directory viene creata senza alcuna dei dati esistenti. 7. Per obbligare gli utenti a cambiare periodicamente la propria password o impostare altre

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 158 di 312

Page 159: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

opzioni per la password, passare a Impostazioni password e modificare le opzioni. Per maggiori dettagli, vedere la Sezione 10.3.2, "Come far valere criteri password". 8. Se tutte le opzioni sono impostate secondo i vostri desideri, fare clic su OK. 9. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e per salvare le modifiche. Un utente appena aggiunto possono ora accedere al sistema utilizzando il nome di login e la password che hai creato.

ID utente di corrispondenza

Per un nuovo (locale) utente di un computer portatile che ha anche bisogno di integrarsi in un ambiente di rete in cui l'utente dispone già di un ID utente, è utile che corrisponda al (locale) ID utente per l'ID nella rete. Ciò garantisce che la proprietà dei file dei file creati dall'utente "offline" è lo stesso come se li avesse creati direttamente sulla rete.

Procedura 10.2. Disattivazione o eliminazione degli account utente 1. Aprire il YaST utenti e finestra di dialogo Amministrazione gruppo e fare clic sulla scheda Utenti. 2. Per disabilitare temporaneamente un account utente senza eliminarlo, selezionare l'utente dall'elenco e fare clic su Modifica. Attivare disabilitare il login dell'utente. L'utente non può accedere al vostro computer finché non si attiva l'account. 3. Per eliminare un account utente, selezionare l'utente dall'elenco e fare clic su Elimina. Scegli se anche voi volete eliminare la directory home dell'utente o se si desidera conservare i dati.

10.3. Opzioni aggiuntive per gli account utente

In aggiunta alle impostazioni di un account utente predefinito, openSUSE ® offre ulteriori opzioni, quali le opzioni per applicare politiche di password, utilizzare le home directory cifrate o definire le quote disco per utenti e gruppi.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 159 di 312

Page 160: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

10.3.1. Login automatico e login senza password

Se si utilizza l'ambiente desktop KDE o GNOME è possibile configurare il login automatico per un determinato utente e login senza password per tutti gli utenti. Login automatico fa sì che un utente di diventare automaticamente il login per l'ambiente desktop al boot. Questa funzione può essere attivata solo per un utente alla volta. Accesso senza password consente a tutti gli utenti di accedere al sistema dopo aver inserito il proprio nome utente nel login manager.

Security RiskAbilitazione Login automatico o di login senza password su una macchina che può essere accessibile da più di una persona è un rischio per la sicurezza. Senza la necessità di autenticazione, qualsiasi utente può accedere al vostro sistema ei vostri dati. Se il sistema contiene dati riservati, non utilizzare questa funzionalità.

Se si desidera attivare login automatico o effettua il login senza password, accedere a queste funzioni l'utente e amministrazione YaST di gruppo con opzioni avanzate + Impostazioni di login.

10.3.2. Applicare criteri password

Su qualsiasi sistema con più utenti, è una buona idea per far rispettare almeno di base delle politiche di protezione delle password. Gli utenti dovrebbero cambiare le loro password periodicamente e utilizzare password complesse che non possono essere facilmente sfruttati. Per gli utenti locali, procedere come segue:

Procedura 10.3. Configurazione delle impostazioni di password

1. Aprire il YaST User Group e la finestra di dialogo Amministrazione e selezionare la scheda Utenti. 2. Selezionare l'utente per il quale modificare le opzioni password e fare clic su Modifica. 3. Passare alla scheda Impostazioni password. Ultima modifica della password dell'utente viene visualizzato nella scheda. 4. Per rendere l'utente cambiare la password al login successivo, attivare Cambia password Force. 5. Per applicare la rotazione password, impostare un numero massimo di giorni per la stessa password e un numero minimo di giorni per la stessa password. 6. Per ricordare all'utente di cambiare la sua password prima della scadenza, impostare un numero di giorni prima la scadenza della password da emettere Warning. 7. Per limitare il periodo di tempo l'utente può accedere dopo la sua password è scaduta, modificare il valore in giorni la scadenza della password di accesso utilizzabile.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 160 di 312

Page 161: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

8. È inoltre possibile specificare una certa data di scadenza per una password. Inserisci la data di scadenza nel formato AAAA-MM-DD. 9. Per ulteriori informazioni sulle opzioni e sui valori predefiniti, fare clic su Guida. 10. Applicare le modifiche con OK.

10.3.3. Gestire le directory home cifrate

Per proteggere i dati nelle directory home contro il furto e la rimozione del disco rigido, è possibile creare directory home cifrate per gli utenti. Questi sono cifrati con LUKS (Linux Unified chiave di installazione), che si traduce in una immagine e una chiave di immagine viene generato per l'utente. La chiave di immagine è protetta con password di login dell'utente. Quando l'utente accede al sistema, la directory home crittografato è montato ed i contenuti vengono resi disponibili per l'utente.

Dispositivi di lettura delle impronte digitali e le home directory criptate

Se si desidera utilizzare un dispositivo lettore di impronte digitali, non è necessario utilizzare le home directory cifrate. Altrimenti il login fallirà, perché la decrittografia durante il login non è possibile in combinazione con un dispositivo attivo lettore di impronte digitali.

Con YaST, è possibile creare directory home cifrate per gli utenti nuovi o esistenti. Per crittografare o modificare le home directory cifrate degli utenti già esistenti, è necessario conoscere la password corrente di login dell'utente. Per impostazione predefinita, tutti i dati utente esistenti viene copiato nella nuova home directory cifrata, ma non viene eliminato dalla directory in chiaro.

Restrizioni di protezioneCrittografia directory home di un utente non fornisce una protezione avanzata da altri utenti. Se la sicurezza forte è necessario, il sistema non deve essere fisicamente condivisa.

Trovare informazioni di base su directory home cifrate e che le azioni da intraprendere per avere più sicurezza nella sezione "Utilizzo delle home directory criptate" (capitolo 10, partizioni e file Crittografia, ↑ Security Guide).

Procedura 10.4. Creazione directory home cifrate

1. Aprire il YaST User Group e la gestione di dialogo e fare clic sulla scheda Utenti. 2. Per crittografare la directory home di un utente esistente, selezionare l'utente e fare clic su Modifica.In caso contrario, fare clic su Aggiungi per creare un nuovo account utente e inserire i dati utente

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 161 di 312

Page 162: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

appropriati nella prima scheda. 3. Nella scheda Dettagli, attivare l'uso Encrypted Directory Home. Con Directory Size in MB, specificare il formato del file immagine criptato da creare per l'utente.

4. Applicare le impostazioni con OK. 5. Immettere la password corrente di login dell'utente per procedere se YaST lo richiede. 6. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write ora per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo dell'amministrazione. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e salvare le modifiche.

Procedura 10.5. Modifica o disabilitazione delle home directory criptate

Naturalmente, è anche possibile disabilitare la crittografia di una home directory o modificare le dimensioni del file immagine in qualsiasi momento. 1. Aprire il YaST utenti e finestra di dialogo Amministrazione del Gruppo in vista Utenti.

2. Selezionare un utente dall'elenco e fare clic su Modifica.

3. Se si desidera disattivare la crittografia, passare alla scheda Dettagli e disabilitare Home Directory Encrypted uso. Se avete bisogno di ingrandire o ridurre le dimensioni del file immagine criptato per l'utente, cambiare la dimensione della directory in MB. 4. Applicare le impostazioni con OK.

5. Immettere la password corrente di login dell'utente per procedere se YaST lo richiede.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 162 di 312

Page 163: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e per salvare le modifiche.

10.3.4. Utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali

Se il sistema comprende un lettore di impronte digitali è possibile utilizzare l'autenticazione biometrica oltre a standard di autenticazione tramite login e password. Dopo aver registrato la loro impronta digitale, gli utenti possono accedere al sistema sia facendo scorrere un dito sul lettore di impronte digitali o digitando una password.Le impronte digitali possono essere registrati con YaST. Trovate informazioni dettagliate sulla configurazione e l'uso di autenticazione delle impronte digitali nel capitolo 7, Uso del Fingerprint Reader (↑ Security Guide). Per un elenco dei dispositivi supportati, fare riferimento a http://www.freedesktop.org/wiki/Software/fprint/libfprint~~V.

10.3.5. Gestione delle quote

Per evitare che le capacità del sistema di esaurimento senza notifica, gli amministratori di sistema possono impostare le quote per utenti o gruppi. Le quote possono essere definiti per uno o più sistemi di file e limitare la quantità di spazio disco che può essere utilizzato e il numero di inode (nodo indice) che può essere creato lì. Gli inode sono strutture di dati su un file system che memorizzano le informazioni di base su un normale file, directory, o un altro oggetto del file system. Essi memorizzare tutti gli attributi di un oggetto del file system (come la proprietà dell'utente e del gruppo, leggere, scrivere o eseguire i permessi), tranne il nome del file e contenuti.openSUSE consente l'utilizzo delle quote di duri e molli. Quote flessibili di solito definire un livello di avviso in cui vengono informati gli utenti che stanno avvicinando il loro limite, mentre le quote rigide definire il limite a cui sono negate le richieste di scrittura. Inoltre, gli intervalli di grazia può essere definito che consentono agli utenti o ai gruppi di violare temporaneamente le loro quote per determinati importi.

Procedura 10.6. Attivazione del supporto Quota per una partizione

Al fine di configurare le quote per determinati utenti e gruppi, è necessario abilitare il supporto per la partizione quota corrispondente nella partizionamento per esperti YaST prima. 1. In YaST, selezionare Sistema + partizionamento e fare clic su Sì per procedere. 2. Nel partizionamento per esperti, selezionare la partizione per cui abilitare le quote e fare clic su

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 163 di 312

Page 164: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Modifica. 3. Fare clic su Opzioni fstab e attivare Abilita supporto per le quote. Se il pacchetto quota non è già installato, verrà installato una volta si conferma il rispettivo messaggio con Sì. 4. Confermate le modifiche e lasciare il partizionamento per esperti.

Procedura 10.7. Di configurare le quote per utenti o gruppi

Ora è possibile definire le quote morbidi o duri per utenti o gruppi specifici periodi di tempo e impostare gli intervalli di tolleranza. 1. In YaST utenti e Amministrazione gruppo, selezionare l'utente o il gruppo che si desidera impostare le quote per e fare clic su Modifica. 2. Sulla scheda Plug-in, selezionare la voce Gestione Quota utente e fare clic su Avvia per aprire la finestra di dialogo Configurazione Quota. 3. Da File System, selezionare la partizione in cui la quota dovrebbe applicare.

4. Sotto limiti per le dimensioni, limitare la quantità di spazio su disco. Inserire il numero di blocchi da 1 KB dell'utente o del gruppo possono avere su questa partizione. Specificare un Soft Limit e un valore limite rigido.

5. Inoltre, è possibile limitare il numero di inode dell'utente o del gruppo può avere sulla

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 164 di 312

Page 165: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

partizione. Di sotto dei limiti inode, immettere un limite soft, Hard Limit.

6. È possibile definire gli intervalli di tolleranza se l'utente o il gruppo ha già superato il limite soft specificato per dimensioni o inode. In caso contrario, i tempi relativi campi di input non vengono attivati. Specificare il periodo di tempo per il quale è consentito all'utente o al gruppo di superare i limiti di cui sopra.

7. Confermare le impostazioni con OK.

8. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e per salvare le modifiche.openSUSE ma anche di navi strumenti a riga di comando come repquota o warnquota con cui gli amministratori di sistema possono controllare l'utilizzo del disco o inviare notifiche e-mail a utenti che superano la loro quota. Con quota_nld, gli amministratori possono anche inoltrare i messaggi del kernel sulle quote superato a D-BUS. Per ulteriori informazioni, consultare la repquota, il warnquota e la pagina man quota_nld.

10.4. Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali

Quando si creano nuovi utenti locali, le impostazioni predefinite vengono utilizzati diversi da YaST. Questi includono, per esempio, il gruppo primario ei gruppi secondari l'utente appartiene, o le autorizzazioni di accesso della directory home dell'utente. È possibile modificare le impostazioni predefinite per soddisfare le vostre esigenze:

1. Aprire il YaST utenti e finestra di dialogo Amministrazione del gruppo e selezionare le impostazioni predefinite per New scheda Utenti.

2. Per cambiare il gruppo primario i nuovi utenti dovrebbe automaticamente appartenere a, selezionare un altro gruppo dal Gruppo predefinito.

3. Per modificare i gruppi secondari per i nuovi utenti, aggiungere o modificare i gruppi nei gruppi secondari. I nomi dei gruppi devono essere separati da virgole.

4. Se non si desidera utilizzare / home / nomeutente, come percorso di default per le home directory dei nuovi utenti, modificare il prefisso del percorso per la home directory.

5. Per modificare le modalità di autorizzazione predefiniti per le home directory appena create, regolare il valore umask in Umask per la home directory. Per ulteriori informazioni su umask, fare riferimento al Capitolo 9, Access Control Lists in Linux (↑ Security Guide) e la pagina man umask.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 165 di 312

Page 166: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6. Per informazioni sulle singole opzioni, fare clic su Guida.

7. Applicare le modifiche con OK.

10.5. Assegnazione di utenti a gruppi

Gli utenti locali sono assegnati a diversi gruppi in base alle impostazioni di default che è possibile accedere da parte dell'utente e finestra di dialogo Amministrazione del Gruppo sui valori predefiniti per New scheda Utenti. In seguito, imparare a modificare l'assegnazione del gruppo di un singolo utente. Se è necessario modificare le assegnazioni dei gruppi di default per i nuovi utenti, consultare la Sezione 10.4, "Modifica delle impostazioni predefinite per gli utenti locali".

Procedura di 10.8. Modifica assegnazione di gruppo di un utente

1. Aprire il YaST utenti e finestra di dialogo Amministrazione gruppo e fare clic sulla scheda Utenti. Essa mostra una lista di utenti e dei gruppi degli utenti appartengono.

2. Fare clic su Modifica e passare alla scheda Dettagli.

3. Per cambiare il gruppo primario appartiene l'utente, fare clic su Gruppo predefinito e selezionare il gruppo dalla lista.

4. Per assegnare i gruppi di utenti aggiuntivi secondari, attivare le caselle di controllo corrispondenti nell'elenco ulteriori gruppi.

5. Fare clic su OK per applicare le modifiche.

6. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e salvare le modifiche.

10.6. Gestione dei gruppi

Con YaST è anche possibile facilmente aggiungere, modificare o eliminare i gruppi.Procedura 10.9. Creazione e modifica di gruppi

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 166 di 312

Page 167: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Aprire il YaST User Group e la gestione di dialogo e fare clic sulla scheda Gruppi.

2. Con Filter Set definire l'insieme di gruppi che si desidera gestire. La finestra di dialogo mostra un elenco di gruppi nel sistema.

3. Per creare un nuovo gruppo, fare clic su Aggiungi.

4. Per modificare un gruppo esistente, selezionare il gruppo e fare clic su Modifica.

5. Nella finestra di dialogo che segue, inserire o modificare i dati. La lista a destra mostra una panoramica di tutti gli utenti disponibili e gli utenti del sistema che possono essere membri del gruppo.

6. Per aggiungere utenti esistenti a un nuovo gruppo selezionarli dalla lista dei Membri del Gruppo possibili selezionando la casella corrispondente. Per rimuoverli dal gruppo di deselezionare la casella.

7. Fare clic su OK per applicare le modifiche.

8. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo.

Al fine di eliminare un gruppo, non deve contenere alcun membro del gruppo. Per eliminare un gruppo, selezionarlo dall'elenco e fare clic su Elimina. Fare clic su Opzioni EXPERT + Modifiche Write Now per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Amministrazione utenti e del Gruppo. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo di amministrazione e per salvare le modifiche.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 167 di 312

Page 168: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

10.7. Modifica del metodo di autenticazione utente

Quando la macchina è connessa a una rete, è possibile modificare il metodo di autenticazione è impostata durante l'installazione. Le opzioni disponibili sono le seguenti:NISGli utenti sono amministrati centralmente su un server NIS per tutti i sistemi in rete. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 3, Uso NIS (↑ Security Guide).LDAPGli utenti vengono amministrati a livello centrale su un server LDAP per tutti i sistemi in rete. Per ulteriori informazioni su LDAP, vedere il Capitolo 4, A-LDAP Directory Service (↑ Security Guide).È possibile gestire gli utenti LDAP con il modulo YaST utente. Tutte le altre impostazioni LDAP, tra cui le impostazioni predefinite per gli utenti LDAP, devono essere definiti con il modulo YaST client LDAP come descritto nella sezione "Configurazione di un client LDAP con YaST" (Capitolo 4, A-LDAP Directory Service, ↑ Security Guide).KerberosCon Kerberos, un utente registra una volta e poi è attendibile in tutta la rete per il resto della sessione.SambaL'autenticazione SMB è spesso usato in reti miste Linux e Windows. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 15, Samba (↑ Riferimento) e al capitolo 5, Active Directory Support (↑ Security Guide).Per modificare il metodo di autenticazione, procedere come segue: 1. Aprire la finestra di dialogo Amministrazione utenti e di gruppo in YaST.

2. Fare clic sulla scheda Impostazioni di autenticazione per mostrare una panoramica dei metodi di autenticazione disponibili e le impostazioni correnti.

3. Per modificare il metodo di autenticazione, fare clic su Configura e selezionare il metodo di autenticazione che si desidera modificare. Questo vi porta direttamente moduli di configurazione del client di YaST. Per informazioni sulla configurazione del client appropriato, fare riferimento alle seguenti sezioni: NIS: Section "Configurazione dei client NIS" (Capitolo 3, NIS, ↑ Security Guide) LDAP: la sezione "Configurazione di un client LDAP con YaST" (Capitolo 4, A-LDAP Directory Service, ↑ Security Guide)

4. Dopo aver accettato la configurazione, tornare l'utente e Panoramica amministrazione Group.

5. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo dell'amministrazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 168 di 312

Page 169: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 11. Modifica delle impostazioni di lingua e Capitolo 11. Modifica delle impostazioni di lingua e paese con YaSTpaese con YaST

Contenuto

11,1. Modifica della lingua del sistema11,2. Modifica le impostazioni del paese e ora

Lavorare in paesi diversi o di dover lavorare in un ambiente multilingue richiede che il computer sia impostato per sostenere questo. openSUSE ® in grado di gestire diversi locali in parallelo. Un locale è un insieme di parametri che definiscono le impostazioni della lingua e del paese riflettono l'interfaccia utente.

La lingua principale del sistema è stata selezionata durante l'installazione e la tastiera e il fuso orario sono stati adeguati. Tuttavia, è possibile installare lingue aggiuntive sul vostro sistema e determinare quale delle lingue installate dovrebbe essere il default.

Per tali compiti, utilizzare il modulo YaST lingua come descritto nella Sezione 11.1, "Modifica della lingua di sistema". Installare lingue secondarie per ottenere localizzazioni opzionali se è necessario avviare applicazioni o desktop in lingue diverse da quella primaria.

Oltre a questo, il modulo YaST fuso orario consente di regolare il vostro paese e di conseguenza le impostazioni di fuso orario. Inoltre, consente di sincronizzare l'orologio di sistema nei confronti di un server di riferimento ora. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 11.2, "Modifica le impostazioni del paese e ora".

11.1. Modifica della lingua di sistema

A seconda di come si utilizza il desktop e se si desidera cambiare l'intero sistema in un'altra lingua o

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 169 di 312

Page 170: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

semplicemente l'ambiente desktop stesso, ci sono diversi modi per ottenere questo risultato:

Modifica della lingua del sistema globale Procedere come descritto nella Sezione 11.1.1, "Modifica di Lingue di sistema con YaST" e la Sezione 11.1.2, "Modifica della lingua di sistema predefinita" per installare ulteriori pacchetti localizzati con YaST e per impostare la lingua predefinita. I cambiamenti sono efficaci dopo nuovo login. Per garantire che l'intero sistema riflette il cambiamento, riavviare il sistema o chiudere e riavviare tutti i servizi in esecuzione, applicazioni e programmi.

Modifica della lingua per il desktop Only A condizione di aver precedentemente installato i pacchetti lingua desiderata per il proprio ambiente desktop con YaST come descritto di seguito, è possibile cambiare la lingua del desktop utilizzando centro di controllo del desktop. Dopo che il server X è stato riavviato, l'intero desktop riflette la nuova scelta del linguaggio. Le applicazioni non appartenenti al framework desktop non sono interessati da questo cambiamento e possono ancora apparire nella lingua che è stata impostata in YaST.

Passaggio temporaneo Lingue per una sola applicazione È anche possibile eseguire una singola applicazione in un'altra lingua (che è già stato installato con YaST). Per fare ciò, si avvia dalla riga di comando, specificando il codice della lingua come descritto nella Sezione 11.1.3, "Passaggio Lingue per singole applicazioni".

11.1.1. Modifica Lingue di sistema con YaST

YaST conosce due lingue diverse categorie:Lingua principale La lingua principale impostato in YaST vale per l'intero sistema, inclusi YaST e l'ambiente desktop. Questo linguaggio viene utilizzato ogni volta disponibile a meno di specificare manualmente un'altra lingua.

Lingue secondarie Installare lingue secondarie per rendere il vostro sistema multilingua. Lingue installate come lingue secondarie possono essere selezionati manualmente per una situazione specifica. Ad esempio, utilizzare una lingua secondaria per avviare un'applicazione in una determinata lingua per fare l'elaborazione di testi in questa lingua.

Prima di installare lingue aggiuntive, determinare quale di essi dovrebbe essere la lingua di default del sistema (lingua principale) dopo averli installati.Per accedere al modulo di YaST lingua, avviare YaST e fare clic su Sistema + Language. In

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 170 di 312

Page 171: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

alternativa, avviare Lingue dialogo direttamente eseguendo yast2 lingua e come utente root dalla riga di comando.

Procedura 11.1. Installazione di lingue aggiuntive

Durante l'installazione di altre lingue, YaST consente anche di impostare diverse impostazioni locali per l'utente root, vedere il passaggio 4. Le impostazioni internazionali di opzione per l'utente root determina come le variabili locale (LC_ *) nel file / etc / sysconfig / language sono impostati per root. È possibile impostarle al locale stesso per gli utenti normali, tenerlo influenzato da eventuali cambiamenti di lingua o solo impostare la variabile RC_LC_CTYPE gli stessi valori per gli utenti normali. Questa variabile imposta la localizzazione per la lingua-specifiche chiamate di funzione. 1. Per aggiungere altre lingue nel modulo lingua YaST, selezionare le lingue secondarie che si desidera installare.

2. Per rendere una lingua la lingua predefinita, impostare come lingua principale.

3. Inoltre, adattare la tastiera alla nuova lingua principale e regolare il fuso orario, se del caso.

Per la tastiera avanzato o impostazioni di fuso orario, selezionare Hardware + layout di tastiera o sistema + Data e ora in YaST per avviare le rispettive finestre di dialogo. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 11.2, "Modifica le impostazioni del paese e ora".

4. Per modificare le impostazioni della lingua specifiche per l'utente root, fare clic su Dettagli. a. Impostare impostazioni internazionali per l'utente root al valore desiderato. Per ulteriori informazioni, fare clic su Guida.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 171 di 312

Page 172: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

b. Decidere se si desidera utilizzare la codifica UTF-8 per l'utente root o no.

5. Se il locale non è stato incluso nella lista delle lingue principali disponibili, provare a specificare con Setting Locale dettagliata. Tuttavia, alcune di queste localizzazioni possono essere incomplete.

6. Confermare le modifiche nelle finestre di dialogo con OK. Se avete selezionato lingue secondarie, YaST installa i pacchetti software localizzati per le lingue aggiuntive.

Il sistema è multilingue. Tuttavia, per avviare un'applicazione in una lingua diversa da quella principale, è necessario impostare la lingua desiderata in modo esplicito come spiegato in Sezione 11.1.3, "Passaggio Lingue per le applicazioni individuali".

11.1.2. Modifica della lingua di sistema predefinita

1. Per cambiare la lingua del sistema globale di default, avviare il modulo YaST lingua.

2. Selezionare la lingua desiderata nuovo sistema, come lingua principale.

Eliminazione di Lingue vecchio sistemaSe si passa a una lingua diversa primaria, i pacchetti software localizzato per la lingua l'ex primario sarà rimosso dal sistema. Se si desidera cambiare la lingua di default del sistema, ma vuole mantenere la lingua dell'ex primario come lingua aggiuntiva, è possibile aggiungerlo come lingua secondaria attivando la casella corrispondente.

3. Regolare la tastiera e le opzioni di fuso orario desiderato.

4. Confermate le modifiche con OK.

5. Dopo YaST ha applicato le modifiche, riavviare le sessioni X (ad esempio, il log out e log in di nuovo) a fare YaST e le applicazioni desktop riflettere le nuove impostazioni della lingua.

11.1.3. Di commutazione Lingue per singole applicazioni

Dopo aver installato la lingua rispettiva con YaST, è possibile eseguire una singola applicazione in un'altra lingua.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 172 di 312

Page 173: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

X standard e applicazioni GNOME Avviare l'applicazione dalla riga di comando utilizzando il comando seguente: LANG = languageapplicationAd esempio, per avviare f-spot in lingua tedesca, eseguire LANG = de_DE f-spot. Per altre lingue, utilizzare il codice lingua appropriato. Ottenere un elenco di tutti i codici linguistici disponibili con il comando locale-av.

Applicazioni KDE Avviare l'applicazione dalla riga di comando utilizzando il comando seguente: KDE_LANG languageapplication =Ad esempio, per avviare digiKam in tedesco, run KDE_LANG = de digikam. Per altre lingue, utilizzare il codice lingua appropriato.

11.2. Modifica le impostazioni del paese e ora

Utilizzando la data e l'ora del modulo YaST, regolare la data di sistema, orologio e informazioni sul fuso orario della zona si sta lavorando dentro Per accedere al modulo di YaST, avviare YaST e fare clic su Sistema + Data e ora. In alternativa, avviare l'orologio e Zone di dialogo Ora direttamente eseguendo yast2 fuso orario e come utente root dalla riga di comando.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 173 di 312

Page 174: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

In primo luogo, selezionare una regione in generale, come quello europeo. Scegliere un paese appropriato che corrisponde a quello cui si sta lavorando, ad esempio, in Germania.

A seconda di quale sistema operativo eseguire sulla propria workstation, regolare le impostazioni hardware di clock di conseguenza: Se si esegue un altro sistema operativo sul computer, ad esempio * Microsoft Windows, è probabile che il vostro sistema non usa UTC, ma ora locale. In questo caso, deselezionare Hardware Clock Set To UTC. Se si esegue Linux sulla propria macchina, impostare l'orologio di sistema a UTC e avere il passaggio da ora solare a ora legale eseguita automaticamente.

È possibile modificare la data e l'ora manualmente o optare per la sincronizzazione del computer con un server NTP, in modo permanente o solo per regolare il proprio orologio hardware.

Procedura 11.2. Regolazione manuale di data e ora

1. Nel modulo YaST fuso orario, fare clic su Modifica per impostare data e ora.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 174 di 312

Page 175: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

2. Selezionare e immettere manualmente i valori di data e ora.

3. Confermate le modifiche con Accetta.

Procedura di 11.3. Impostazione di data e ora con NTP Server

1. Fare clic su Modifica per impostare data e ora.

2. Selezionare Sincronizza con il server NTP.

3. Inserisci l'indirizzo di un server NTP, se non è già popolato.

4. Fare clic su Sincronizza ora, per ottenere la vostra ora di sistema impostato correttamente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 175 di 312

Page 176: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5. Se si desidera fare uso di NTP in modo permanente, abilitare Salva configurazione NTP.

6. Con il pulsante Configure, è possibile aprire la configurazione avanzata NTP. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Configurazione di un client NTP con YaST" (capitolo 13, Sincronizzazione del tempo con NTP, ↑ Riferimento).

7. Confermate le modifiche con Accetta.

Capitolo 12. YaST in modalità testo Capitolo 12. YaST in modalità testo

contenuto

12.1. Navigazione nei moduli12.2. Limitazione delle combinazioni di tasti12,3. YaST riga di comando Opzioni

Questa sezione è rivolta agli amministratori di sistema e gli esperti che non si esegue un server X sui loro sistemi e dipendono dalla testuale strumento di installazione. Fornisce informazioni di base su come avviare e gestire YaST in modalità testo.

YaST nel modo testo utilizza la libreria ncurses di fornire una facile pseudo-interfaccia grafica utente. La libreria ncurses è installato per impostazione predefinita. La dimensione minima supportata del emulatore di terminale in cui eseguire YaST è 80x25 caratteri.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 176 di 312

Page 177: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Figura 12.1. Finestra principale di YaST in modalità testo

Quando si avvia YaST in modalità testo, il Centro di controllo YaST (Figura 12.1). La finestra principale si compone di tre aree. Il frame di sinistra presenta le categorie a cui appartengono i vari moduli. Questa cornice è attiva quando viene avviato YaST e, pertanto, è caratterizzata da un bordo in grassetto bianco. La categoria attiva è evidenziata. Nel riquadro a destra fornisce una panoramica dei moduli disponibili nella categoria attiva. La parte inferiore contiene i pulsanti per la Guida in linea e Quit.

Quando si avvia il Centro di controllo YaST, nella categoria Software viene selezionato automaticamente. Utilizzare ↓ e ↑ per cambiare la categoria. Per selezionare un modulo dalla categoria, attivare il frame di destra con → e quindi utilizzare e ↑ ↓ per selezionare il modulo. Tenere premuti i tasti freccia per scorrere l'elenco dei moduli disponibili. Il modulo selezionato viene evidenziato. Premere Invio per avviare il modulo attivo.

Dei bottoni o campi di selezione nel modulo contiene una lettera evidenziata (in giallo per impostazione predefinita). Usa Alt-highlighted_letter per selezionare un pulsante direttamente invece di navigare lì con Tab. Uscire dal Centro di controllo YaST premendo Alt-Q o selezionando Esci e premendo Invio.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 177 di 312

Page 178: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

12.1. Navigazione nei moduli

La seguente descrizione degli elementi di controllo nei moduli YaST presuppone che tutti i tasti funzione e le combinazioni di tasti Alt, funzionano e non sono assegnati a differenti funzioni globali. Leggi Sezione 12.2, "la restrizione delle combinazioni di tasti" per informazioni su possibili eccezioni.

Navigazione tra i pulsanti ed elenchi di selezione

Utilizzate il tasto Tab per navigare tra i pulsanti e le cornici che contengono elenchi di selezione. Per navigare in ordine inverso, utilizzare Alt-Tab o Maiusc-Tab combinazioni.

Navigazione nelle liste di selezione

Utilizzare i tasti freccia (↑ e ↓) per navigare tra i singoli elementi in un frame attivo contenente un elenco di selezione. Se le singole voci all'interno di una cornice di superare la sua larghezza, utilizzare Shift-Shift-→ o ← per scorrere orizzontalmente a destra ea sinistra. In alternativa, utilizzare Ctrl-E o Ctrl-A. Questa combinazione può essere utilizzato anche se utilizza → o ← risultati del cambiamento del frame attivo o la selezione corrente, come nel centro di controllo.

Pulsanti, pulsanti di opzione e caselle di controllo

Per selezionare i pulsanti con i vuoti tra parentesi quadre (check box) o parentesi vuote (pulsanti di opzione), premere spazio o Invio. In alternativa, pulsanti di opzione e caselle di controllo possono essere selezionate direttamente con Alt-highlighted_letter. In questo caso, non c'è bisogno di confermare con Invio. Se si passa a un elemento con Tab, premere Invio per eseguire l'azione selezionata o attivare la rispettiva voce di menu.

Tasti funzione

I tasti F (da F1 a F12) consentono un rapido accesso ai vari pulsanti. Disponibili le scorciatoie da tastiera F sono riportati nella riga inferiore dello schermo YaST. Quali tasti funzione sono effettivamente mappati i pulsanti dipendono dal modulo YaST attiva, perché i diversi moduli offrono diversi pulsanti (Dettagli, informazioni, aggiungere, eliminare, ecc.) Usa F10 per Accetta, OK, Avanti e Fine. Premere F1 per accedere alla guida YaST.

Utilizzando albero di navigazione in modalità ncurses

Alcuni moduli YaST usare un albero di navigazione nella parte sinistra della finestra per selezionare finestre di configurazione. Utilizzare i tasti freccia (↑ e ↓) per navigare nella struttura ad albero. Utilizzare lo spazio per aprire o chiudere gli elementi albero. In modalità ncurses, è necessario premere Invio dopo una selezione nella struttura di navigazione per mostrare la finestra selezionata.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 178 di 312

Page 179: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Questo è un comportamento intenzionale per salvare ridisegna richiede tempo durante la navigazione attraverso l'albero di navigazione.

Figura 12.2. Il modulo di installazione del software

2.2. La restrizione delle combinazioni di tasti

Se il vostro window manager utilizza combinazioni Alt globali, le combinazioni Alt in YaST potrebbe non funzionare. Tasti come Alt o Shift può anche essere occupata dalle impostazioni del terminale.

Sostituzione Alt con Esc

Scorciatoie Alt può essere eseguito con Esc invece di Alt. Per esempio, ESC H sostituisce Alt-H. (Prima stampa Esc, quindi premere H.)

Di navigazione avanti e indietro con Ctrl-F e Ctrl-B

Se le combinazioni Alt e Shift sono occupati dal window manager o il terminale, utilizzare le combinazioni Ctrl-F (forward) e Ctrl-B (indietro), invece.Limitazione di tasti funzione

I tasti F vengono anche utilizzati per funzioni. Alcuni tasti funzione potrebbe essere occupato dal terminale e può non essere disponibile per YaST. Tuttavia, le combinazioni del tasto ALT e tasti funzione dovrebbe essere sempre completamente disponibile su una console di testo puro.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 179 di 312

Page 180: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

12.3. YaST opzioni della riga di comando

Oltre l'interfaccia in modalità testo, YaST offre un puro interfaccia a riga di comando. Per ottenere un elenco di opzioni da riga di comando YaST, digitare:yast-h

12.3.1. Avvio dei singoli moduli

Per risparmiare tempo, i moduli YaST singoli può essere avviato direttamente. Per iniziare un modulo, digitare:yast <Nome_modulo>

Visualizzare un elenco di tutti i nomi dei moduli disponibili sul vostro sistema con yast-l o yast - list. Avviare il modulo di rete, per esempio, con yast lan.

12.3.2. Installazione dei pacchetti dalla riga di comando

Se si conosce il nome del pacchetto e il pacchetto è fornito da uno dei tuoi repository di installazione attivi, è possibile utilizzare la riga di comando l'opzione-i per installare il pacchetto:

yast-i <nome_pacchetto>

o

yast - installare <nome_pacchetto>

nome_pacchetto può essere un nome unico pacchetto breve, per esempio gvim, che viene installato con il controllo delle dipendenze, o il percorso completo di un pacchetto rpm, che viene installato senza controllo delle dipendenze.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 180 di 312

Page 181: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Se avete bisogno di una riga di comando basata su utility di gestione software con funzionalità di là di quanto prevede YaST, è consigliabile utilizzare zypper. Questa nuova utilità utilizza la stessa libreria di software di gestione che è anche la base per il gestore dei pacchetti YaST. L'utilizzo di base di zypper è illustrato nella sezione 9.1, "Uso Zypper".

12.3.3. Parametri della riga di comando delle unità di YaST

Per utilizzare la funzionalità di YaST negli script, YaST fornisce linea di ordine supporto per i singoli moduli. Non tutti i moduli hanno linea di ordine supporto. Per visualizzare le opzioni disponibili di un modulo, digitare:

yast <Nome_modulo> aiuto

Se un modulo non fornisce linea di supporto di comando, il modulo viene avviato in modalità testo e appare il seguente messaggio:Questo modulo YaST non supporta l'interfaccia a riga di comando.

Capitolo 13. Configurazione dei componenti hardware Capitolo 13. Configurazione dei componenti hardware con YaSTcon YaST

Contenuto

13.1. Hardware Informazioni13.2. Configurazione Schede Audio13.3. Impostazione di uno scanner

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 181 di 312

Page 182: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Estratto

YaST consente di configurare le componenti hardware al momento dell'installazione, nonché su un sistema già installato. Configurazione hardware audio, stampanti o scanner di supporto o imparare quali componenti hardware sono collegati al computer utilizzando il modulo YaST informazioni sull'hardware.

Scheda grafica, monitor, mouse e le impostazioni della tastieraScheda grafica, monitor, mouse e tastiera può essere configurata sia con KDE o GNOME strumenti.

13.1. Informazioni sull'hardware

Utilizzare il modulo YaST informazioni sull'hardware se volete saperne di più sul vostro hardware o se hai bisogno di trovare i dettagli, come produttore e modello di un certo pezzo di hardware in grado di averlo configurato correttamente.

1. Avvia YaST e fare clic su Hardware + informazioni sull'hardware. Hardware sondaggio si avvia immediatamente e ci vorrà un certo tempo fino a visualizzare l'albero delle informazioni hardware in una finestra separata.

2. Nella struttura le informazioni hardware in modo ricorsivo cliccare sulle voci per espandere le informazioni su un dispositivo specifico.

3. Fare clic su Salva su file ... per salvare l'output in un file.

4. Fare clic su Chiudi per uscire dall'elenco dei dati hardware.

13.2. Configurazione Schede Audio

YaST rileva la maggior parte delle schede audio e configura automaticamente con i valori appropriati. Se si desidera modificare le impostazioni predefinite, o la necessità di impostare una scheda audio che non poteva essere configurata automaticamente, utilizzare il modulo YaST suono. Lì, si può anche impostare le schede audio aggiuntive o cambiare il loro ordine.

Per avviare il modulo sonoro, avviare YaST e fare clic su Hardware + Sound. In alternativa, avviare

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 182 di 312

Page 183: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

la finestra di dialogo Configurazione del suono direttamente eseguendo yast2 suono e come utente root dalla riga di comando.

La finestra di dialogo mostra tutte le schede audio che possono essere rilevati.

Procedura 13.1. Configurazione Schede Audio

Se avete aggiunto una nuova scheda audio o YaST non può automaticamente configurare una scheda audio esistente, attenersi alla seguente procedura. Per la configurazione di una nuova scheda audio, è necessario conoscere il fornitore della scheda audio e il modello. In caso di dubbio, consultare la documentazione della scheda audio per le informazioni richieste. Per un elenco di riferimento delle schede audio supportate da ALSA con i loro moduli sonori corrispondenti, vedere http://www.alsa-project.org/main/index.php/Matrix:Main~~V.

Durante la configurazione, è possibile scegliere tra le seguenti opzioni di configurazione:

Quick Setup automatico Non sei obbligato a passare attraverso uno dei passaggi-ulteriore configurazione della scheda audio viene configurato automaticamente. È possibile impostare il volume o le opzioni che si desidera modificare in seguito.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 183 di 312

Page 184: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Setup normale Consente di regolare il volume di uscita e di riprodurre un suono di prova durante la configurazione.

Configurazione avanzata con possibilità di modificare le opzioni Solo per esperti. Consente di personalizzare tutti i parametri della scheda audio.

Configurazione avanzataUtilizzare questa opzione solo se si sa esattamente ciò che stai facendo. Altrimenti lasciare intatti i parametri e utilizzare il normale o le opzioni di configurazione automatica. 1. Avviare il modulo di YaST suono.

2. Per configurare la scheda venga rilevata, ma non configurato suono, selezionare la voce corrispondente dall'elenco e fare clic su Modifica.Per configurare una nuova scheda audio, fare clic su Aggiungi. Seleziona il fornitore della scheda audio e il modello e fare clic su Avanti.

3. Scegliere una delle opzioni di configurazione e fare clic su Avanti.

4. Se avete scelto l'installazione normale, è ora possibile verificare la configurazione audio e regolare il volume. Si dovrebbe iniziare verso le dieci per cento del volume per evitare di danneggiare l'udito o gli altoparlanti.

5. Se tutte le opzioni sono impostate secondo i vostri desideri, fare clic su Avanti.La finestra di configurazione audio mostra la scheda audio appena configurata o modificati.

6. Per rimuovere una configurazione della scheda audio che non è più necessario, selezionare la voce corrispondente e fare clic su Elimina.

7. Fare clic su OK per salvare le modifiche e lasciare il modulo di YaST suono.

Procedura 13.2. Modifica delle configurazioni della scheda audio

1. Per modificare la configurazione di una scheda audio individuale (solo per esperti!), Selezionare la voce della scheda audio nella finestra di configurazione audio e fare clic su Modifica.Questo porta alle opzioni avanzate scheda audio dove è possibile mettere a punto una serie di parametri. Per ulteriori informazioni, fare clic su Guida.

2. Per regolare il volume di una scheda audio già configurato o per testare la scheda audio, selezionare la voce della scheda audio nella finestra di configurazione audio e fare clic su Altro. Selezionare la voce di menu corrispondente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 184 di 312

Page 185: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

YaST Mixer Le impostazioni del mixer YaST fornire solo le opzioni di base. Sono concepiti per la risoluzione dei problemi (ad esempio, se il suono di prova non è udibile). Accedere alle impostazioni del mixer da YaST Volume + Altri. Per l'uso quotidiano e messa a punto di opzioni audio, utilizzare l'applet mixer fornito dal vostro desktop o il comando lo strumento alsasound line.

3. Per la riproduzione di file MIDI, selezionare Altro + Sequencer Start.

4. Quando una scheda audio supportata è rilevato (come una Creative SoundBlaster Live, Audigy o della scheda audio AWE), è anche possibile installare SoundFonts per la riproduzione di file MIDI: a. Inserire il driver originale CD-ROM nell'unità CD-ROM o DVD. b. Selezionare Altro + SoundFonts Installa per copiare SF2 SoundFonts ™ sul disco rigido. Le SoundFonts vengono salvati nella directory / usr / share / sfbank / creative /.

5. Se avete configurato più di una scheda audio nel vostro sistema è possibile regolare l'ordine delle schede audio. Per impostare una scheda audio come dispositivo principale, selezionare la scheda audio nella configurazione audio e fare clic su + Altro Imposta come scheda primaria. Il dispositivo audio con indice 0 è il dispositivo predefinito e quindi utilizzata dal sistema e le applicazioni.

6. Per impostazione predefinita, openSUSE utilizza il sistema audio PulseAudio. Si tratta di un livello di astrazione che consente di mixare più flussi audio, bypassando le restrizioni hardware può avere. Per attivare o disattivare il sistema audio PulseAudio, fare clic su Altro + Configuration PulseAudio. Se abilitato, PulseAudio daemon viene utilizzato per riprodurre i suoni. Disabilitare il supporto PulseAudio nel caso si desideri utilizzare un altro sistema.

Il volume e la configurazione di tutte le schede audio vengono salvati quando si fa clic su OK e lasciare il modulo di YaST suono. Le impostazioni del mixer vengono salvate nel file / etc / asound.state. I dati di configurazione ALSA è aggiunto alla fine del file / etc / modprobe.d / sound e scritto in / etc / sysconfig / sound.

13.3. Impostazione di uno scanner

È possibile configurare uno scanner USB o SCSI con YaST. Il sane-backends pacchetto contiene i driver hardware e altri elementi essenziali necessari per utilizzare uno scanner. Scanner collegati a una porta parallela non può essere configurato con YaST. Se possedete una HP All-In-One, vedere la Sezione 13.3.1, "Configurazione di un HP All-In-One Device", le istruzioni su come configurare uno scanner di rete sono disponibili in Sezione 13.3.3, "Scansione sul Network ".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 185 di 312

Page 186: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura 13.3. Configurazione di un USB o scanner SCSI

1. Collegate il vostro USB o uno scanner SCSI al computer e accenderlo.

2. Avviare YaST e selezionare Hardware + Scanner. YaST crea il database scanner e tenta di rilevare automaticamente il modello di scanner.Se uno scanner USB o SCSI non viene rilevato correttamente, provare altri + Detection Restart.

3. Per attivare lo scanner selezionarlo dall'elenco degli scanner individuati e fare clic su Modifica.

4. Scegli il tuo modello di formulario l'elenco e fare clic su Avanti e Fine.

5. Utilizzare Altre prove + per essere sicuri di aver scelto il driver corretto.

6. Lasciare la schermata di configurazione con OK.

13.3.1. Configurazione di un HP All-in-one

Un All-In-One HP dispositivo può essere configurato con YaST, anche se è collegato alla porta parallela o siano rese accessibili tramite la rete. Se possedete un HP USB All-In-One, iniziare la configurazione come descritto nella procedura 13.3, "Configurazione di una connessione USB o SCSI Scanner". Se viene rilevato correttamente e il test ha esito positivo, è pronto all'uso.

Se il dispositivo USB non viene rilevato correttamente, o il vostro HP All-In-One dispositivo è collegato alla porta parallela o la rete, eseguire HP Device Manager:

1. Avviare YaST e selezionare Hardware + Scanner. YaST carica il database scanner.

2. Avviare HP Device Manager con altri + Run hp-setup e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Dopo aver terminato la HP Device Manager, il modulo scanner YaST riavvia automaticamente il rilevamento automatico.

3. Provatelo con la scelta di prova + Altri.

4. Lasciare la schermata di configurazione con OK.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 186 di 312

Page 187: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

13.3.2. Condividere uno scanner in rete

openSUSE consente la condivisione di uno scanner in rete. A tale scopo, configurare lo scanner nel modo seguente:

1. Configurare lo scanner come descritto nella Sezione 13.3, «Configurazione di uno scanner".

2. Scegli Scanning Altro + via rete.

3. Inserire i nomi host dei clienti (separati da virgola) che dovrebbero essere autorizzati a utilizzare lo scanner in Impostazioni server + client consentiti per saned e lasciare la finestra di configurazione con OK.

13.3.3. Scansione in rete

Per utilizzare uno scanner che è condivisa in rete, procedere come segue:

1. Avviare YaST e selezionare Hardware + Scanner.

2. Aprire lo scanner menu di configurazione di rete tramite la scansione + Other via rete.

3. Immettere il nome host della macchina lo scanner sia collegato a meno di impostazioni client + server utilizzati per il metadriver net

4. Parti con OK. Lo scanner di rete è ora elencato nella finestra di configurazione dello scanner ed è pronto all'uso.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 187 di 312

Page 188: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 14. Funzionamento della stampante Capitolo 14. Funzionamento della stampante

Contenuto

14,.. Il flusso di lavoro del sistema di stampa14.2. Metodi e protocolli per il collegamento di stampanti14.3. Installazione del software14.4. Installazione di una stampante14.5. Stampanti di rete14.6. Stampa da riga di comando14.7. Caratteristiche speciali in openSUSE14.8. Risoluzione dei problemi

openSUSE ® supporta la stampa con molti tipi di stampanti, comprese le stampanti di rete remote. Le stampanti possono essere configurate manualmente o con YaST. Per le istruzioni di configurazione, fare riferimento alla Sezione 14.4, "Impostazione di una stampante". Utilità della riga di grafici e di comando sono disponibili per avviare e gestire lavori di stampa. Se la stampante non funziona come previsto, fare riferimento alla Sezione 14.8, "Risoluzione dei problemi".

CUPS (Common Unix Printing System) è il sistema di stampa standard in openSUSE.Stampanti si distinguono per l'interfaccia, come ad esempio USB o di rete, e il linguaggio della stampante. Al momento dell'acquisto di una stampante, assicurarsi che la stampante ha una interfaccia (come USB o porta parallela) che è disponibile sul vostro hardware e un linguaggio adatto. Stampanti possono essere classificati sulla base dei seguenti tre classi di linguaggi di stampa:

Stampanti PostScript PostScript è il linguaggio in cui si generano maggior parte dei processi di stampa in Linux e Unix ed elaborati dal sistema di stampa interno. Se i documenti PostScript possono essere trattati direttamente dalla stampante e non devono essere convertiti in ulteriori fasi nel sistema di stampa, il numero di potenziali fonti di errore viene ridotta

Stampanti standard (Linguaggi come PCL e ESC / P) Anche se questi linguaggi di stampa sono piuttosto vecchi, sono ancora in fase di espansione per affrontare nuove caratteristiche di stampanti. Nel caso dei linguaggi di stampa noto, il sistema di stampa in grado di convertire PostScript al linguaggio della stampante corrispondente con l'aiuto di Ghostscript. Questa fase è indicata come interpretare. I più noti linguaggi sono PCL (che è in gran

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 188 di 312

Page 189: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

parte utilizzato dalle stampanti HP ei suoi cloni) e ESC / P (che viene utilizzato dalle stampanti Epson). Questi linguaggi di stampa sono solitamente supportati da Linux e produrre un risultato adeguato di stampa. Linux potrebbe non essere in grado di affrontare alcune speciali funzioni della stampante. Fatta eccezione per lo sviluppo di HP HPLIP (HP Linux Imaging and Printing), attualmente non ci sono produttori di stampanti che sviluppano driver per Linux e renderli disponibili per i distributori Linux sotto una licenza open source.

Stampanti di proprietà (detto anche stampanti GDI) Queste stampanti non supportano tutte le lingue più comuni della stampante. Usano le loro proprie lingue di stampa senza documenti, che sono soggetti a cambiare quando una nuova edizione di un modello è stato rilasciato. Di solito solo i driver per Windows sono disponibili per queste stampanti. Vedere Sezione 14.8.1, "Stampanti senza supporto standard Printer Language" per ulteriori informazioni.Prima di acquistare una nuova stampante, fare riferimento alle seguenti fonti per verificare quanto bene la stampante che si intende acquistare è supportato:http://www.linuxfoundation.org/OpenPrinting/~~V

La home page OpenPrinting con il database della stampante. La banca dati indica lo stato più recente il supporto Linux. Tuttavia, una distribuzione Linux può solo integrare i driver disponibili al momento della produzione. Di conseguenza, una stampante attualmente classificata come "perfettamente supportato" potrebbe non aver avuto questo stato quando l'ultima versione di openSUSE è stato rilasciato. In questo modo, i database non significa necessariamente che lo stato corretto, ma forniscono solo un'approssimazione.http://pages.cs.wisc.edu/ ~ ghost /

La pagina Web Ghostscript./ Usr / share / doc / packages / ghostscript-library / catalog.devicesElenco dei driver inclusi.

14.1. Il flusso di lavoro il sistema di stampa

L'utente crea un processo di stampa. Il lavoro di stampa consiste di dati per stampare informazioni più per lo spooler, come ad esempio il nome della stampante o il nome della coda di stampa, e facoltativamente,Informazioni per il filtro, come ad esempio le opzioni specifiche della stampante.

Almeno una coda di stampante dedicata esiste per ogni stampante. Lo spooler tiene il processo di stampa nella coda fino a quando la stampante desiderata è pronta a ricevere i dati. Quando la stampante è pronta, lo spooler invia i dati attraverso il filtro e back-end alla stampante.

Il filtro converte i dati generati dall'applicazione in stampa (di solito PostScript o PDF, ma anche ASCII, JPEG, ecc) in dati specifici della stampante (PostScript, PCL, ESC / P, ecc.) Le

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 189 di 312

Page 190: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

caratteristiche della stampante sono descritti nelle file PPD. Un file PPD contiene i driver specifici per le opzioni con i parametri necessari per consentire loro la stampante. Il sistema filtrante fa in modo che le opzioni selezionate dall'utente sono abilitati.

Se si utilizza una stampante PostScript, il sistema di filtraggio converte i dati in specifiche della stampante PostScript. Ciò non richiede un driver della stampante. Se si utilizza una stampante non PostScript, il sistema di filtraggio converte i dati in stampa i dati specifici. Ciò richiede un driver di stampante adatta per la stampante. Il back-end stampante riceve i dati specifici dal filtro passa poi alla stampante.

14.2. Metodi e protocolli per il collegamento di stampanti

Vi sono varie possibilità per collegare una stampante al sistema. La configurazione del sistema di stampa CUPS non distingue tra una stampante locale e una stampante collegata al sistema attraverso la rete. Per ulteriori informazioni sulla connessione della stampante, leggere le CUPS articolo in a Nutshell nella banca dati di supporto http://en.opensuse.org/SDB:CUPS_in_a_Nutshell.

Modificare i collegamenti dei cavi in un sistema in esecuzioneQuando si collega la stampante alla macchina, non dimenticate che solo dispositivi USB può essere collegato o scollegato durante il funzionamento. Per evitare di danneggiare il sistema o una stampante, arrestare il sistema prima di modificare i collegamenti che non sono USB.

14.3. Installazione del software

PPD (PostScript Printer Description) è il linguaggio per computer che descrive le proprietà, come la risoluzione e le opzioni, come ad esempio la disponibilità di un'unità duplex. Queste descrizioni sono necessari per l'utilizzo di varie opzioni della stampante in CUPS. Senza un file PPD, i dati di stampa sarà trasmessa alla stampante in uno stato "grezzo", che normalmente non è desiderabile. Durante l'installazione di openSUSE, molti file PPD sono preinstallati.

Per configurare una stampante PostScript, l'approccio migliore è quello di ottenere un file PPD appropriato. Molti file PPD sono disponibili nel pacchetto manufacturer-PPDs, che viene installato automaticamente nel campo di applicazione l'installazione standard. Vedere Sezione 14.7.2, "File PPD in vari pacchetti" e alla Sezione 14.8.2, "No file PPD appropriato Disponibile per una stampante PostScript".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 190 di 312

Page 191: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

I nuovi file PPD possono essere memorizzati nella directory / usr / share / cups / model / o aggiunti al sistema di stampa con YaST come descritto nella Sezione 14.4.1.1, "Aggiunta di driver con YaST". Successivamente, il file PPD può essere selezionato durante l'installazione della stampante.

Fate attenzione se un produttore di stampanti vi vuole installare interi pacchetti software. In primo luogo, questo tipo di installazione può causare la perdita del supporto fornito dal openSUSE e secondo, comandi di stampa può funzionare in modo diverso e il sistema potrebbe non essere più in grado di indirizzare i dispositivi di altri produttori. Per questo motivo, l'installazione del software fabbricante non è raccomandato.

14.4. Installazione di una stampante

YaST può essere utilizzato per configurare una stampante locale è collegata direttamente al computer (normalmente con porta USB o parallela) e di impostare la stampa con stampanti di rete. È anche possibile condividere stampanti in rete. Ulteriori informazioni sulla stampa (informazioni generali, dettagli tecnici e risoluzione dei problemi) è disponibile nel Capitolo 14, funzionamento della stampante.In YaST, fare clic su Hardware + stampante per avviare il modulo stampante. Per impostazione predefinita si apre nella vista Configurazioni stampante, visualizza un elenco di tutte le stampanti che sono disponibili e configurato. Ciò è particolarmente utile quando avere accesso a molte stampanti attraverso la rete. Da qui è anche possibile stampare una pagina di prova e configurare le stampanti locali.

14.4.1. Configurazione di stampanti locali

Di solito una stampante locale USB viene rilevato automaticamente. Ci sono due possibili motivi per cui una stampante USB non viene rilevata automaticamente:

La stampante USB viene spenta.

La comunicazione tra stampante e il computer non è possibile. Controllare il cavo e le spine per assicurarsi che la stampante sia collegata correttamente. Se questo è il caso, il problema non può essere stampante correlati, ma piuttosto un problema correlato USB.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 191 di 312

Page 192: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Configurazione di una stampante è fondamentalmente un processo in tre fasi. In primo luogo specificare il tipo di connessione, quindi scegliere un driver, e il nome della coda di stampa per questa configurazione.

Per molti modelli di stampante, i driver sono disponibili diversi. Durante la configurazione della stampante, YaST default è quella contrassegnata raccomandato come regola generale. Normalmente non è necessario modificare il driver quello raccomandato dovrebbe produrre i risultati migliori. Tuttavia, se si desidera una stampante a colori per stampare solo in bianco e nero, è più conveniente usare un driver che non supporta la stampa a colori, per esempio. Se si verificano problemi di prestazioni con una stampante PostScript durante la stampa di grafici, può essere utile per passare da un driver PostScript ad un driver PCL (a condizione che la stampante capisce PCL).

Se nessun driver per la stampante è presente nell'elenco, si può provare a selezionare un driver generico con un linguaggio standard appropriato dall'elenco. Fare riferimento alla documentazione della stampante per scoprire quale lingua (l'insieme di comandi di controllo della stampante) la stampante capisce. Se questo non funziona, consultare la Sezione 14.4.1.1, "Aggiunta di driver con YaST" per un'altra soluzione possibile.Una stampante non viene mai utilizzato direttamente, ma sempre attraverso una coda di stampa. Questo assicura che i lavori possono essere simultanei coda e trattati uno dopo l'altro. Ogni coda di stampa viene assegnato a un driver specifico, e una stampante può avere più code. Ciò rende possibile impostare una seconda coda di una stampante a colori che stampa in bianco e nero, per esempio. Fare riferimento alla Sezione 14.1, "Il flusso di lavoro del sistema di stampa" per ulteriori informazioni sulle code di stampa.

Procedura 14.1. Aggiunta di una nuova stampante locale

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Fare clic su Aggiungi stampante nella schermata Configurazioni

3. Se la stampante è già presente in Specificare la connessione, procedere con il passo successivo. In caso contrario, provare a rilevare più o avviare la Connessione guidata.

4. Immettere il nome del fornitore e il nome del modello nella casella sotto Trovare e assegnare un driver e fare clic su Cerca.

5. Scegliere il driver marcato come raccomandato che meglio si adatta alla stampante. Se non viene visualizzato driver adatti a. controllare il vostro termine di ricerca b. ampliare la ricerca facendo clic su Trova di più c. aggiungere un driver come descritto nella Sezione 14.4.1.1, "Aggiunta di driver con YaST"

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 192 di 312

Page 193: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

6. Specificare il formato carta predefinito

7. Immettere un nome univoco per la coda stampante nel campo Nome Set arbitraria.

8. La stampante è ora configurato con le impostazioni predefinite e pronte all'uso. Fare clic su OK per tornare alla visualizzazione stampante Configurazioni. La stampante appena configurata è ora visibile nella lista delle stampanti.

14.4.1.1. L'aggiunta di driver con YaST

Se nessun driver adatto è disponibile in Trova e Assegnare una finestra di dialogo del driver quando si aggiunge una nuova stampante, no (PostScript Printer Description) file PPD per il vostro modello è disponibile. Per ulteriori informazioni sui file PPD, consultare la Sezione 14.3, "Installazione del software".Prendi i file PPD direttamente dal tuo produttore della stampante o dal CD dei driver di una stampante PostScript. Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 14.8.2, "No file PPD appropriato Disponibile per una stampante PostScript". Al contrario, è anche possibile trovare i file PPD http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/, il "database di stampanti OpenPrinting.org". Quando si scaricano file PPD da OpenPrinting.org, tenere presente che si mostra sempre lo stato più recente Linux il supporto, che non è necessariamente soddisfatta openSUSE.

Procedura 14.2. Aggiunta di un file PPD

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Fare clic su Aggiungi stampante nella schermata Configurazioni

3. Fare clic su pacchetti driver in Trova e assegnare una sezione Driver

4. Immettere il percorso completo del file PPD nella casella sotto Fare un file di descrizione stampante disponibile o scegliere il file da una finestra di dialogo facendo clic su Sfoglia

5. Fare clic su OK per tornare alla schermata di Aggiungi nuovo configurazione della stampante.

6. Per poter utilizzare direttamente questo file PPD, procedere come descritto in Procedura 14.1, "Aggiunta di una nuova stampante locale". In caso contrario, fare clic su Annulla.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 193 di 312

Page 194: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.4.1.2. Modifica di una configurazione stampante locale

Con la modifica di una configurazione esistente per una stampante locale non solo è possibile modificare le impostazioni di base come tipo di connessione e driver, ma anche regolare le impostazioni di default per il formato carta, risoluzione, sorgente multimediale, ecc Si può modificare l'identificatore della stampante modificando il stampante descrizioni.

Procedura 14.3. Modifica di una stampante locale

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Nella schermata Configurazioni stampante, scegliere una stampante locale dall'elenco e fare clic su Modifica.

3. Cambiare il tipo di connessione o il driver come descritto nella procedura 14.1, "Aggiunta di una nuova stampante locale". Questo dovrebbe essere necessario soltanto in caso di problemi con la configurazione corrente.

4. Fanno di questa stampante di default controllando stampante predefinita.

5. Regolare le impostazioni predefinite facendo clic su Tutte le opzioni per il driver corrente. Per cambiare l'impostazione, espandere l'elenco delle opzioni facendo clic sul segno + relativo. Modificare il valore predefinito facendo clic su un'opzione. Applicare le modifiche facendo clic su OK

14.4.2. Configurazione della stampa tramite la rete con YaST

Le stampanti di rete non vengono rilevati automaticamente. Essi devono essere configurati manualmente utilizzando il modulo YaST stampante. A seconda della configurazione della rete, è possibile stampare su un server di stampa (CUPS, LPD, SMB, o IPX) o direttamente a una stampante di rete (preferibilmente via TCP). Accedere alla vista di configurazione per la stampa in rete, scegliendo Stampa in rete dal pannello di sinistra nel modulo stampante YaST.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 194 di 312

Page 195: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.4.2.1. Usando CUPS

In un ambiente Linux CUPS è di solito utilizzato per la stampa tramite la rete. Il setup è semplice per stampare solo attraverso un unico server CUPS che possono essere direttamente accessibile da tutti i client. Stampa via più di un server CUPS richiede l'esecuzione di un demone CUPS locale che comunica con i server remoti CUPS.

Procedura 14.4. Stampa tramite un unico server CUPS

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Avviare la stampa via schermata Rete nel riquadro di sinistra.

3. Controllare fare tutte le stampe direttamente tramite un singolo server CUPS e specificare il nome o l'indirizzo IP del server.

4. Fare clic su Server di prova per accertarsi di aver scelto il nome corretto o l'indirizzo IP.

5. Fare clic su OK per tornare alla schermata Configurazioni stampante. Tutte le stampanti disponibili tramite il server CUPS sono ora elencati.

Procedura 14.5. Più server di stampa tramite CUPS

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Avviare la stampa via schermata Rete nel riquadro di sinistra.

3. Selezionare Accetta Annunci stampante da server CUPS

4. Specificare i server da utilizzare in Impostazioni generali. Si può accettare connessioni da tutte le reti disponibili, dalla rete locale, o da specifici host. Se si sceglie quest'ultima opzione, è necessario specificare i nomi degli host o indirizzi IP, pure.

5. Confermare cliccando su OK e quindi Sì quando viene chiesto di avviare un server locale CUPS. Dopo che il server è stato avviato si ritorna alla schermata Configurazioni stampante. Fare clic su Aggiorna elenco per vedere le stampanti rilevati da ora. Fare clic su questo pulsante ancora una volta, nel caso in cui più della stampante devono essere disponibili.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 195 di 312

Page 196: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.4.2.2. Utilizzo di server di stampa CUPS diversi

Se la rete offre servizi di stampa tramite server di stampa diversi da CUPS, avviare il modulo YaST stampante con Hardware + stampante e lanciare la stampa mediante la schermata Rete nel riquadro di sinistra. Avviare la connessione guidata e scegliere il tipo di connessione appropriata. Chiedete al vostro amministratore di rete per i dettagli su come configurare una stampante di rete nel proprio ambiente.

14.4.3. Condivisione di stampanti in rete

Stampanti gestite da un demone CUPS locale possono essere condivisi in rete e così trasformare il vostro computer in un server CUPS. Di solito si condivide una stampante, consentendo il cosiddetto CUPS "modalità di navigazione". Se la navigazione è abilitata, le code di stampa locali sono messi a disposizione sulla rete per l'ascolto a distanza demoni CUPS. E 'anche possibile impostare un server dedicato CUPS che gestisce tutte le code di stampa e possono essere direttamente accessibile dai client remoti. In questo caso non è necessario per consentire la navigazione.

Procedura 14.6. Condivisione di stampanti

1. Avviare il modulo di YaST stampante con Hardware + stampante

2. Avviare la schermata Condividi Stampanti dal riquadro di sinistra.

3. Selezionare Consenti Accesso remoto. Per una configurazione più dettagliata, altre opzioni sono disponibili: Controllare Per i computer all'interno della rete locale e attivare la modalità di navigazione anche il controllo pubblicare stampanti per impostazione predefinita all'interno della rete locale. Aggiungere l'interfaccia di rete da utilizzare dal server CUPS. Se si desidera condividere le stampanti tramite interfacce di rete specificati, aggiungere quelli nella casella di input. Nel caso in cui vi piace di limitare l'accesso al server CUPS di alcune reti o indirizzi IP, specificare tali informazioni tramite le due caselle di input.

4. Fare clic su OK per riavviare il server CUPS e tornare alla schermata Configurazioni stampante.

5. Per quanto riguarda CUPS e le impostazioni del firewall, vedere http://en.opensuse.org/SDB:CUPS_and_SANE_Firewall_settings.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 196 di 312

Page 197: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.5. Stampanti di rete

Una stampante di rete in grado di supportare diversi protocolli, alcuni dei quali anche concorrente. Sebbene la maggior parte dei protocolli supportati sono standardizzati, alcuni produttori modifica della norma. I costruttori poi fornisce i driver per pochi pochi sistemi operativi. Purtroppo, i driver di Linux sono meno utilizzato. La situazione attuale è tale che non si può agire sul presupposto che ogni protocollo funziona senza problemi in Linux. Pertanto, potrebbe essere necessario sperimentare con varie opzioni per ottenere una configurazione funzionale.

CUPS supporta il socket, protocolli LPD, IPP e smb. Protocollo socket Socket si riferisce ad una connessione in cui vengono inviati i dati di stampa semplici direttamente ad un socket TCP. Alcuni dei numeri di porta della presa che vengono comunemente utilizzati sono 9100 o 35. Il dispositivo URI (Uniform Resource Identifier) sintassi è la seguente: socket :/ / IP.of.the.printer: porta, ad esempio: socket :/ / 192.168.2.202:9100 /.

LPD (Line Printer Daemon)

Il protocollo LPD è descritto nella RFC 1179. In base a tale protocollo, alcuni posti di lavoro i dati relativi, come l'ID della coda di stampa, viene inviato prima che i dati effettivi di stampa viene inviato. Pertanto, una coda di stampa deve essere specificato quando configurazione del protocollo LPD. Le implementazioni dei produttori di stampanti diverse sono abbastanza flessibili da accettare un nome per la coda di stampa. Se necessario, il manuale della stampante dovrebbe indicare quali nome da utilizzare. LPT, LPT1, LP1 o nomi simili sono usati spesso. Il numero di porta per un servizio LPD è 515. Un URI dispositivo esempio è lpd :/ / 192.168.2.202/LPT1.

IPP (Internet Printing Protocol)

IPP è un protocollo relativamente nuovo (1999) basato sul protocollo HTTP. Con IPP, dati più legate al lavoro che viene trasmessa con gli altri protocolli. CUPS usa IPP per la trasmissione interna dei dati. Il nome della coda di stampa è necessario configurare correttamente IPP. Il numero di porta per IPP è 631. Esempio di dispositivo di URI sono ipp :/ / 192.168.2.202/ps e ipp :/ / 192.168.2.202/printers/ps.

SMB (condivisione Windows)

CUPS supporta anche la stampa su stampanti collegate alle azioni di Windows. Il protocollo

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 197 di 312

Page 198: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

utilizzato per questo scopo è SMB. SMB utilizza i numeri di porta 137, 138 e 139. Esempio di dispositivo di URI sono smb :/ / user: password @ workgroup / smb.example.com / stampante, smb :/ / user: [email protected] / stampante e smb :/ / smb.example.com / stampante .Il protocollo supportato dalla stampante deve essere determinata prima della configurazione. Se il produttore non fornisce le informazioni necessarie, il comando nmap (che viene fornito con il pacchetto nmap) può essere utilizzato per accertare il protocollo. nmap controlla un host per le porte aperte. Ad esempio:nmap-p 35,137-139,515,631,9100-10000 printerIP

14.5.1. Configurazione di CUPS con tool a linea di comando

CUPS può essere configurato con strumenti da riga di comando come lpinfo, lpadmin e lpoptions. Hai bisogno di un URI dispositivo costituito da un back-end, come parallelo e parametri. Per determinare la validità del dispositivo URI sul sistema usare il comando lpinfo-v | grep ":/":

# Lpinfo-v | grep ":/"direct usb :/ / ACME / FunPrinter% 20XLdiretta :/ dev/lp0 parallelo

Con lpadmin il server CUPS amministratore può aggiungere, rimuovere o gestire le code di stampa. Per aggiungere una coda di stampa, utilizzare la seguente sintassi:lpadmin-p coda-v device-URI P-PPD-file-EQuindi il dispositivo (-v) è disponibile come coda (-p), utilizzando il file specificato PPD (-P). Ciò significa che è necessario conoscere il file PPD e l'URI del dispositivo per configurare la stampante manualmente.

Non usare-E come la prima opzione. Per tutti i comandi CUPS,-E come il primo uso insiemi argomento di una connessione crittografata. Per attivare la stampante,-E deve essere utilizzato come mostrato nel seguente esempio:lpadmin-p ps-v parallel :/ dev/lp0-P \/ Usr / share / cups / model / Postscript.ppd.gz-EL'esempio seguente configura una stampante di rete:lpadmin-p ps-v socket :/ / 192.168.2.202:9100 /-P \/ Usr/share/cups/model/Postscript-level1.ppd.gz-E

Per le altre opzioni di lpadmin, vedere la pagina di manuale di lpadmin (8).

Durante l'installazione della stampante, alcune opzioni sono impostati come default. Queste opzioni possono essere modificate per ogni lavoro di stampa (a seconda dello strumento di stampa

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 198 di 312

Page 199: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

utilizzato). La modifica di queste opzioni predefinite con YaST è anche possibile. L'utilizzo di strumenti a linea di comando, impostare le opzioni predefinite come segue: 1. In primo luogo, elencare tutte le opzioni: lpoptions-p-l coda Esempio:Risoluzione / Output Risoluzione: 150dpi * 300dpi 600dpiL'opzione predefinita attivato è identificato da un asterisco precedente (*).

2. Modificare l'opzione con lpadmin: lpadmin-p-code o risoluzione 600dpi =

3. Controllare la nuova impostazione: lpoptions-p-l coda

Risoluzione / Output Risoluzione: 150dpi 300dpi *600dpi

Quando un utente esegue lpoptions normale, i settings saranno scritti in ~ / .cups / lpoptions. Tuttavia, le impostazioni principali sono scritte in / etc / cups / lpoptions.

14.6. Stampa da riga di comando

Per stampare dalla riga di comando, digitare lp-d filename queuename, sostituendo i nomi corrispondenti per queuename e il nome.Alcune applicazioni basano sul comando lp per la stampa. In questo caso, immettere il comando corretto nella finestra di dialogo di stampa dell'applicazione, di solito senza specificare nome del file, per esempio, lp-d queuename.

14.7. Caratteristiche speciali in openSUSE

Un certo numero di caratteristiche CUPS sono state adattate per openSUSE. Alcune delle modifiche più importanti sono coperti qui.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 199 di 312

Page 200: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.7.1. CUPS e firewall

Dopo aver eseguito una installazione di default di openSUSE, SuSEfirewall2 è attiva e le interfacce di rete sono configurati per essere nella zona esterna che blocca il traffico in entrata. Maggiori informazioni sulla configurazione SuSEfirewall2 è disponibile nella sezione "SuSEfirewall2" (capitolo 13, Masquerading e firewall, ↑ Security Guide) e http://en.opensuse.org/SDB:CUPS_and_SANE_Firewall_settings.

14.7.1.1. CUPS client

Normalmente, un client CUPS viene eseguito su una workstation regolare situato in un ambiente di rete affidabile dietro un firewall. In questo caso si raccomanda di configurare l'interfaccia di rete sia nella zona interna, quindi la stazione di lavoro è raggiungibile all'interno della rete.

14.7.1.2. CUPS server

Se il server CUPS è parte di un ambiente di rete affidabile protetta da un firewall, l'interfaccia di rete deve essere configurato per essere nella zona interna del firewall. Non si consiglia di impostare un server CUPS in un ambiente di rete non attendibile a meno che non si prende cura che è protetto da speciali regole del firewall e le impostazioni di sicurezza nella configurazione di CUPS.

14.7.2. File PPD in vari pacchetti

La configurazione della stampante YaST imposta le code per CUPS utilizzano i file PPD installati in / usr / share / cups / model. Per trovare i file PPD appropriato per il modello di stampante, YaST confronta il fornitore e il modello stabilito durante il rilevamento hardware con i fornitori e modelli in tutti i file PPD. Per questo scopo, la configurazione della stampante YaST genera un database del fornitore e informazioni modello estratto dai file PPD.

La configurazione utilizzando solo i file PPD e senza altre fonti di informazione ha il vantaggio che i file PPD in / usr / share / cups / model possono essere modificati liberamente. Ad esempio, se hai solo stampanti PostScript, normalmente non è necessario il file PPD Foomatic nel pacchetto cups-

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 200 di 312

Page 201: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

drivers oi file PPD Gutenprint nel pacchetto gutenprint. Invece, i file PPD per le stampanti PostScript possono essere copiati direttamente in / usr / share / cups / model (se non esistono già nel pacchetto manufacturer-PPDs) per ottenere una configurazione ottimale per le stampanti.

14.7.2.1. File PPD CUPS nel pacchetto cups

I file PPD generici nel pacchetto cups sono stati integrati con adeguati file PPD Foomatic per il livello PostScript di livello 1 e 2 stampanti: / Usr/share/cups/model/Postscript-level1.ppd.gz / Usr/share/cups/model/Postscript-level2.ppd.gz

14.7.2.2. File PPD nel pacchetto cups-drivers

Normalmente, il Foomatic stampante filtro foomatic-rip viene utilizzato insieme a Ghostscript per stampanti non PostScript. Adatto Foomatic file PPD hanno le voci * NickName: ... Foomatic / Ghostscript cupsFilter conducente e *: ... foomatic-rip. Questi file PPD si trovano nel pacchetto cups-drivers.YaST generalmente preferisce un produttore-PPD file. Tuttavia, quando non indicato dal produttore PPD file esiste un file PPD Foomatic con l'entrata * NickName: ... Foomatic ... (Consigliata) sia selezionata.

14.7.2.3. Gutenprint File PPD nel pacchetto gutenprint

Invece di foomatic-rip, il rastertogutenprint CUPS filtro da Gutenprint (precedentemente noto come GIMP-Print) può essere utilizzato per molte stampanti non PostScript. Questo filtro e adatto Gutenprint file PPD sono disponibili nel pacchetto gutenprint. I file PPD Gutenprint si trovano in / usr / share / cups / model / gutenprint / e hanno le voci * NickName: ... CUPS + Gutenprint e * cupsFilter: ... rastertogutenprint.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 201 di 312

Page 202: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.7.2.4. PPD file da produttori di stampanti nel pacchetto manufacturer-PPDs

Il produttore-PPDs pacchetto contiene i file PPD dei produttori di stampanti che vengono rilasciati sotto una licenza sufficientemente liberale. Stampanti PostScript deve essere configurato con il file PPD appropriato del produttore della stampante, perché questo file consente di utilizzare tutte le funzioni della stampante PostScript. YaST preferisce un file PPD dal produttore-PPDs. YaST non è possibile utilizzare un file PPD dal produttore-PPDs pacchetto se il nome del modello non corrisponde. Ciò può accadere se il costruttore-PPDs pacchetto contiene un solo file PPD per modelli analoghi, come la serie 12xx Funprinter. In questo caso, selezionare il file corrispondente PPD manualmente in YaST.

14.8. Risoluzione dei problemi

Le seguenti sezioni coprire una parte l'hardware della stampante più frequente e problemi di software e modi per risolvere o aggirare questi problemi. Tra gli argomenti trattati sono le stampanti GDI, file PPD e configurazione delle porte. I problemi più comuni della stampante di rete, stampe difettose, e la gestione delle code sono anche affrontato.

14.8.1. Stampanti senza supporto standard Printer Language

Queste stampanti non supportano alcun linguaggio comune stampante e possono essere affrontate solo con particolari sequenze di controllo proprietarie. Pertanto si può lavorare solo con le versioni del sistema operativo per i quali il fabbricante consegni un driver. GDI è un'interfaccia di programmazione sviluppato da Microsoft * per dispositivi grafici. Di solito il produttore fornisce i driver solo per Windows, e poiché il driver di Windows utilizza l'interfaccia GDI queste stampanti sono anche chiamati stampanti GDI. Il problema reale non è l'interfaccia di programmazione, ma il fatto che queste stampanti possono essere affrontate solo con il linguaggio di stampa proprietario del rispettivo modello di stampante.

Alcune stampanti GDI può essere commutato a funzionare sia in modalità GDI o in una delle lingue di stampa standard. Vedere il manuale della stampante se ciò è possibile. Alcuni modelli richiedono speciale software Windows a fare lo switch (si noti che il driver della stampante di Windows può sempre cambiare la stampante in modalità GDI durante la stampa da Windows). Per le altre stampanti GDI ci sono moduli di espansione per un linguaggio di stampa standard disponibile.

Alcuni produttori forniscono driver proprietari per le loro stampanti. Lo svantaggio di driver di

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 202 di 312

Page 203: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

stampante proprietari è che non vi è alcuna garanzia che questi funzionano con il sistema di stampa installato o che siano adatti per le varie piattaforme hardware. Al contrario, le stampanti che supportano un linguaggio standard della stampante non dipendono da una versione speciale sistema di stampa o una piattaforma hardware speciale.

Invece di spendere tempo a cercare di far funzionare un driver Linux proprietario, può essere più conveniente per l'acquisto di una stampante che supporta un linguaggio standard della stampante (preferibilmente PostScript). Questo risolverebbe il problema del driver una volta per tutte, eliminando la necessità di installare e configurare il software driver speciale e ottenere aggiornamenti dei driver che possono essere necessari a causa di nuovi sviluppi nel sistema di stampa.

14.8.2. Nessun file PPD appropriato Disponibile per una stampante PostScript

Se il produttore-PPDs pacchetto non contiene un file PPD appropriato per una stampante PostScript, dovrebbe essere possibile utilizzare il file PPD dal CD dei driver del produttore della stampante o scaricare un file PPD appropriato dalla pagina Web del produttore della stampante.

Se il file PPD viene fornita come un archivio zip (. Zip) o un archivio autoestraente zip (. Exe), estraetelo con unzip. In primo luogo, rivedere i termini della licenza del file PPD. Quindi utilizzare l'utilità cupstestppd per verificare se il file PPD è conforme alla "Specifica Adobe PostScript Printer Description File Format, versione 4.3." Se l'utility restituisce "FAIL", gli errori nei file PPD sono gravi e sono suscettibili di causare gravi problemi. I punti problematici segnalati dai cupstestppd dovrebbero essere eliminati. Se necessario, chiedere al produttore della stampante per un file PPD appropriato.

14.8.3. Porte parallele

L'approccio più sicuro è quello di collegare la stampante direttamente alla prima porta parallela e per selezionare le seguenti impostazioni della porta parallela nel BIOS: I / O: 378 (esadecimale) Interrupt: irrilevante Modalità: Normale, SPP, o Solo uscita DMA: disabilitatoSe la stampante non può essere affrontato sulla porta parallela, nonostante queste impostazioni, inserire l'indirizzo I / O in modo esplicito in conformità con l'impostazione nel BIOS nella forma 0x378 in / Etc / modprobe.conf. Se ci sono due porte parallele che sono impostati per i indirizzi I /

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 203 di 312

Page 204: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

O 378 e 278 (esadecimale), inserirle in forma 0x378, 0x278.

Se l'interrupt 7 è libero, può essere attivato con l'entrata mostrato nell'Esempio 14.1, "/ etc / modprobe.conf: modalità di interrupt per la prima porta parallela". Prima di attivare la modalità di interrupt, controllare il file / proc / interrupts per vedere quali interrupt sono già in uso. Solo gli interrupt attualmente utilizzati sono visualizzati. Questo potrebbe cambiare a seconda di quale componenti hardware sono attivi. L'interrupt per la porta parallela non deve essere utilizzato da qualsiasi altro dispositivo. Se non siete sicuri, utilizzare la modalità polling con irq = none.

Esempio 14.1 / etc / modprobe.conf:. Modalità Interrupt per la prima porta parallela

alias parport_lowlevel parport_pcparport_pc opzioni io = 0x378 irq = 7

14.8.4. Connessioni di stampanti di rete

Identificazione dei problemi di rete Collegare la stampante direttamente al computer. Per scopi di test, configurare la stampante come stampante locale. Se funziona, i problemi sono collegati alla rete.Controllo del TCP / IP Network Il protocollo TCP / IP di rete e la risoluzione nome deve essere funzionale.Controllo di un lpd remoto Utilizzare il seguente comando per verificare se una connessione TCP è possibile stabilire lpd (porta 515) su host: netcat-z ospitanti 515 && echo ok | | echo fallito Se la connessione a lpd non è possibile stabilire, lpd non sia attivo o ci possono essere problemi di rete di base. Come l'utente root, utilizzare il seguente comando per eseguire una query (possibilmente molto lungo) per il rapporto sullo stato della coda su un host remoto, a condizione che il relativo lpd è attivo e l'ospite accetta le query: echo-e "\ 004queue" \ | Netcat-w 2-p 722 515 ospite

Se lpd non risponde, potrebbe non essere attivo o ci possono essere problemi di rete di base. Se lpd risponde, la risposta dovrebbe mostrare perché la stampa non è possibile in coda su host. Se si riceve una risposta simile a quello mostrato nell'esempio 14.2, "Messaggio di errore da lpd", il problema è causato dal lpd remoto.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 204 di 312

Page 205: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Esempio 14.2. Messaggio di errore di lpd

lpd: il vostro ospite non ha accesso alla linea della stampantelpd: coda non esistestampante: spooling disattivatostampante: stampa disattivatoControllo di un cupsd remoto Una rete CUPS server può trasmettere le proprie code di default ogni 30 secondi sulla porta UDP 631. Di conseguenza, il seguente comando può essere utilizzato per verificare se vi è un server di rete CUPS nella rete. Assicurati di fermare il demone CUPS locale prima di eseguire il comando. netcat-u-l-p PID = 631 & $! , Dormite 40; kill $ PID Se una rete televisiva CUPS server esiste, l'output verrà visualizzato, come mostrato nell'esempio 14.3, "Broadcast dal server di rete CUPS".

Esempio 14.3. Trasmesso dal server di rete CUPS

ipp :/ / 192.168.2.202:631~~HEAD=NNS / stampanti / queue

Il comando seguente può essere utilizzato per verificare se una connessione TCP è possibile stabilire cupsd (porta 631) su host:netcat-z ospitanti 631 && echo ok | | echo fallito Se la connessione a cupsd non può essere stabilita, cupsd non sia attivo o ci possono essere problemi di rete di base. lpstat-h host-l-t restituisce una (possibilmente molto lungo) rapporto di stato per tutte le code di host, a condizione che il relativo cupsd è attivo e l'host accetta le query.

Il comando successivo può essere utilizzato per testare se la coda su host accetta un lavoro di stampa costituite da un solo carattere di ritorno a capo. Nulla deve essere stampato. Forse, una pagina vuota può essere espulso. echo-en "\ r" \ | Lp-d queue-h host

Risoluzione dei problemi di una stampante di rete o Box Print Server

Spooler in esecuzione in una finestra di server di stampa a volte causare problemi quando si ha a che fare con i processi di stampa. Dato che questo è causato dallo spooler nella casella server di stampa, c'è un modo per risolvere questo problema. Come un work-around, aggirare lo spooler nella casella server di stampa, affrontando la stampante collegata al box server di stampa direttamente

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 205 di 312

Page 206: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

con il socket TCP. Si veda la Sezione 14.5, "stampanti di rete".

In questo modo, la scatola server di stampa è ridotta ad un convertitore tra le varie forme di trasferimento dati (TCP / IP di rete e alla stampante locale). Per utilizzare questo metodo, è necessario conoscere la porta TCP sulla casella server di stampa. Se la stampante è collegata alla scatola server di stampa e acceso, questa porta TCP di solito può essere determinata con l'utilità nmap dal pacchetto nmap qualche tempo dopo la casella di server di stampa è acceso. Ad esempio, nmap IP-address può rilasciare il seguente output di una casella di server di stampa:

Port State Service23/tcp aperto telnet 80/TCP aperto http515/TCP aperto stampante631/tcp aperte coppe9100/tcp aperto jetdirect

Questa uscita indica che la stampante collegata al server di stampa box possono essere indirizzati tramite il socket TCP sulla porta 9100. Per impostazione predefinita, nmap controlla solo un numero di porte comunemente noti elencati in / usr / share / nmap / nmap-services. Per controllare tutte le porte possibili, utilizzare il comando nmap-p-from_port to_port indirizzo IP. Questo potrebbe richiedere del tempo. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina man di nmap.

Inserire un comando come

echo-en "\ rHello \ r \ f" | netcat-w 1 IP-address porta cat file | netcat-w 1 IP-address porta per inviare stringhe di caratteri o file direttamente alla porta corrispondente per verificare se la stampante può essere affrontato su questa porta.

14.8.5. Difettosi stampe senza messaggio di errore

Per il sistema di stampa, il processo di stampa viene completata quando le CUPS back-end completa il trasferimento dei dati al destinatario (stampante). Se l'ulteriore elaborazione del destinatario fallisce (per esempio, se la stampante non è in grado di stampare i dati specifici della stampante), il sistema di stampa non se ne accorge. Se la stampante non è in grado di stampare i dati specifici della stampante, selezionare un file PPD che è più adatta per la stampante.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 206 di 312

Page 207: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

14.8.6. Code disabili

Se il trasferimento dei dati al destinatario non riesce del tutto dopo diversi tentativi, i CUPS back-end, come ad esempio USB o presa, segnala un errore al sistema di stampa (a cupsd). Il back-end determina il numero di tentativi falliti sono appropriate finché il trasferimento dati sono segnalati come impossibile. Come ulteriore tentativo sarebbe stato vano, disabilita cupsd stampa per la rispettiva lista d'attesa. Dopo aver eliminato la causa del problema, l'amministratore di sistema deve riattivare la stampa con il cupsenable comando.

14.8.7. CUPS Browsing: eliminazione di lavori di stampa

Se un server di rete CUPS trasmette le sue code agli ospiti client tramite browsing e un locale adatto cupsd è attivo i padroni di casa del cliente, il cliente accetta cupsd lavori di stampa da applicazioni e li inoltra al cupsd sul server. Quando cupsd sul server accetta un lavoro di stampa, viene assegnato un nuovo numero di posti di lavoro. Pertanto, il numero di lavoro sulla macchina client è diverso dal numero di posti di lavoro sul server. Come un lavoro di stampa è di solito trasmesso immediatamente, non può essere eliminato con il numero di posti di lavoro sulla macchina client Questo è perché il client cupsd riguarda il processo di stampa come completata non appena è stato inoltrato al cupsd server.

Quando diventa opportuno sopprimere il lavoro di stampa sul server, utilizzare un comando come lpstat-h cups.example.com-o per determinare il numero di posti di lavoro sul server, a condizione che il server non ha già completato il lavoro di stampa (che è , ha inviato completamente alla stampante). Utilizzando questo numero di posti di lavoro, il lavoro di stampa sul server possono essere eliminati:cancel-h cups.example.com queue-jobnumber

14.8.8. Lavori di stampa difettosi ed errori di trasferimento dati

Se si spegnere la stampante o spegnere il computer durante il processo di stampa, i lavori di stampa rimangono nella coda. La stampa riprende quando il computer (o la stampante) viene riacceso. Difettosi lavori di stampa deve essere rimosso dalla coda con cancel.Se un processo di stampa è difettoso o si verifica un errore nella comunicazione tra l'host e la stampante, la stampante stampa numerosi fogli di carta con caratteri incomprensibili, perché è in grado di elaborare i dati correttamente. Per ovviare a questa situazione, attenersi alla seguente procedura:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 207 di 312

Page 208: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Per interrompere la stampa, rimuovere tutta la carta da stampanti a getto d'inchiostro o aprire i vassoi delle stampanti laser. Di alta qualità le stampanti hanno un pulsante per annullare la stampa in corso. 2. Il processo di stampa potrebbe essere ancora in coda, perché il lavoro vengono rimossi solo dopo che sono stati inviati in modo completo alla stampante. Utilizzare lpstat-o o lpstat-h cups.example.com-o per controllare quale coda di stampa in corso. Eliminare il processo di stampa con cancel-coda jobnumber o cancel-h cups.example.com queue-jobnumber.

3. Alcuni dati possono ancora essere trasferiti alla stampante anche se il processo di stampa è stato eliminato dalla coda. Verificare se un back-end CUPS processo è ancora in corsa per la rispettiva lista d'attesa e porvi. Ad esempio, per una stampante collegata alla porta parallela, il comando fuser-k / dev/lp0 può essere usato per terminare tutti i processi che sono ancora accedono alla stampante (più precisamente: la porta parallela).

4. Ripristinare completamente la stampante tramite il suo spegnimento per qualche tempo. Quindi inserire la carta e accendere la stampante.

14.8.9. Eseguire il debug del sistema di stampa CUPS

Utilizzare la seguente procedura generica per individuare i problemi nel sistema di stampa CUPS:

1. Set di debug LogLevel in / etc / cups / cupsd.conf.

2. Arresto cupsd.

3. Rimuovere / var / log / cups / * error_log per evitare di dover cercare tra i file di log di grandi dimensioni.

4. Avviare cupsd.

5. Ripetere l'azione che ha portato al problema.

6. Controllare i messaggi in / var / log / cups / error_log * per identificare la causa del problema.

14.8.10. Per ulteriori informazioni

Le soluzioni ai molti problemi specifici sono presentati nella banca dati di supporto SUSE

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 208 di 312

Page 209: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

(http://en.opensuse.org/Portal:Support_database). Individuare i pertinenti articoli con una ricerca di testo per SDB: CUPS.

Capitolo 15. Installazione e configurazione di font per Capitolo 15. Installazione e configurazione di font per l'interfaccia grafica utente l'interfaccia grafica utente

Contenuto

15.1. Aggiunta di font

L'installazione di font aggiuntivi in openSUSE ® è molto semplice. Basta copiare i font in qualsiasidirectory situato nel percorso del font X11font path. Per l'utilizzo di abilitazione dei font, la directory di installazione dovrebbe essere una sottodirectory delle directory configurate in / etc / fonts / fonts.conf o incluse in questo file con / etc / fonts / suse-font-dirs.conf.

Il seguente è un estratto da / etc / fonts / fonts.conf. Questo file è il file di configurazione standard che devono essere adatti alla maggior parte delle configurazioni. Definisce anche la directory incluso / etc / fonts / conf.d. In questa directory, tutti i file o collegamenti simbolici che iniziano con un numero a due cifre vengono caricati da fontconfig. Per una spiegazione più dettagliata di questa funzionalità, date un'occhiata in / etc / fonts / conf.d / README.<- Directory list Font -><dir> / usr / share / fonts </ dir><dir> / usr/X11R6/lib/X11/fonts </ dir><dir> / opt/kde3/share/fonts </ dir><dir> / usr / local / share / fonts </ dir><dir> ~~~HEAD=NNS / fonts. </ dir>/ etc / fonts / suse-font-dirs.conf viene generato automaticamente per tirare in font forniti con (parte la maggior parte terza) applicazioni come OpenOffice.org, Java o Adobe Acrobat Reader. Una voce tipica simile al seguente:<dir> / usr/lib/Adobe/Reader9/Resource/Font </ dir><dir> / usr/lib/Adobe/Reader9/Resource/Font/PFM </ dir>

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 209 di 312

Page 210: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

15.1. Aggiungere font

Per installare i font aggiuntivi a livello di sistema, copiare manualmente i file dei font in una directory appropriata (come root), come / usr / share / fonts / TrueType. In alternativa, l'operazione può essere eseguita con il programma di installazione dei font di KDE nelle impostazioni personali di KDE. Il risultato è lo stesso.Invece di copiare i caratteri effettivi, è possibile anche creare link simbolici. Ad esempio, è possibile fare questo se avete una licenza di caratteri su una partizione montata di Windows e li vogliono usare. Successivamente, eseguire SuSEconfig - fonts modulo.

SuSEconfig - fonts modulo esegue lo script / usr / sbin / fonts-config, che gestisce la configurazione di font. Per ulteriori informazioni su questo script, vedere la relativa pagina di manuale (man fonts-config).

La procedura è la stessa per i font bitmap, font TrueType e OpenType e digitare 1 (PostScript) caratteri. Tutti questi tipi di font può essere installato in qualsiasi directory noto fonts-config.Capitolo 16. Aggiornamento delle modifiche di sistema e di sistema contenuto

Capitolo 16. Aggiornamento delle modifiche di sistema Capitolo 16. Aggiornamento delle modifiche di sistema e di sistema e di sistema

contenuto

16.1. Aggiornamento del Sistema16.2. Per ulteriori informazioni

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 210 di 312

Page 211: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Estratto

È possibile aggiornare un sistema esistente senza reinstallare completamente. Ci sono due tipi di rinnovare il sistema o parti di esso: aggiornamento pacchetti software individuali e di aggiornamento del sistema intero. Aggiornare i singoli pacchetti viene descritta nel Capitolo 5, Installazione o rimozione del software e il Capitolo 6, YaST Online Update. Due modi per migliorare il sistema sono discussi nelle seguenti sezioni, si veda Sezione 16.1.3, "Aggiornamento con YaST" e la Sezione 16.1.4, "Aggiornamento distribuzione con zypper".

16.1. Aggiornamento del sistema

Software tende a "crescere" da una versione all'altra. Pertanto, date un'occhiata allo spazio partizione disponibile con df prima di aggiornare. Se si sospetta che si sono a corto di spazio su disco, proteggere i vostri dati prima di aggiornare e ripartizionare il vostro sistema. Non esiste una regola generale per quanto riguarda la quantità di spazio ogni partizione dovrebbe avere. I requisiti di spazio dipendono dal profilo di partizionamento particolare, il software selezionato, ed i numeri di versione del sistema.

16.1.1. Preparazione

Prima dell'aggiornamento, copiare i vecchi file di configurazione su un supporto separato (come hard disk rimovibile o un'unità flash USB) per proteggere i dati. Questo vale soprattutto per i file memorizzati in / etc, nonché alcune delle directory e dei file in / var. Si potrebbe anche voler scrivere i dati utente in / home (le directory HOME) su un supporto di backup. Eseguire il backup di questi dati come root. Solo root ha il permesso di lettura per tutti i file locali.Prima di iniziare l'aggiornamento, prendere nota della partizione di root. Il comando df / elenca il nome del dispositivo della partizione root. In Esempio 16.1, "Lista con df-h", la partizione root di scrivere è / dev/sda3 (montata come /).

Esempio 16.1. List con df-h

Dimensione del filesystem Uso% Montato su/ Dev/sda3 74G 22G 53G 29% /udev 252m 252m 124K 1% / dev/ Dev/sda5 116g 5,8 g 111g 5% / home

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 211 di 312

Page 212: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

/ Dev/sda1 39G 1.6G 37g 4% / windows / C/ Dev/sda2 4,6 g 2,6 g 2.1G 57% / windows / D

16.1.2. Possibili problemi

Se si aggiorna un sistema di default dalla versione precedente a questa versione, YaST elabora le necessarie modifiche ed esegue loro. A seconda delle vostre personalizzazioni, alcuni passi (o l'intera procedura di aggiornamento) potrebbe non riuscire e si deve ricorrere a copiare di nuovo i dati di backup. Controllare i seguenti punti prima di iniziare l'aggiornamento del sistema.

16.1.2.1. Controllo passwd e di gruppo in / etc

Prima di aggiornare il sistema, assicurarsi che / etc / passwd ed / etc / group non contengono errori di sintassi. A tale scopo, avviare l'utility di verifica pwck e grpck come root per eliminare eventuali errori segnalati.

16.1.2.2. PostgreSQL

Prima di aggiornare PostgreSQL (postgres), eseguire il dump dei database. Vedere la pagina di manuale di pg_dump. Ciò è necessario solo se avete effettivamente usato PostgreSQL prima l'aggiornamento.

16.1.3. Aggiornamento con YaST

Seguendo la procedura di preparazione descritto nella Sezione 16.1.1, "preparati", è ora possibile aggiornare il proprio sistema:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 212 di 312

Page 213: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Avviare il sistema per l'installazione, descritto nella Sezione "Sistema Start-Up per l'installazione" (Capitolo 1, Installazione con YaST, ↑ Riferimento). In YaST, scegliere una lingua e selezionare Aggiorna nella finestra di dialogo modalità di installazione. Non selezionare Nuova installazione. Anche aggiungere repository per assicurarsi di ottenere tutto il software disponibile aggiornato ogni volta possibile. Per ulteriori informazioni su repository installazione descritta nella sezione "add-on prodotti" (Capitolo 1, Installazione con YaST, ↑ Riferimento).

2. YaST determina se ci sono partizioni di root multiple. Se vi è una sola, continuare con il passo successivo. Se ce ne sono diverse, selezionare la partizione a destra e confermare con Avanti (/ dev/sda3 è stato selezionato nel dell'esempio in Sezione 16.1.1, "preparati"). YaST legge il vecchio fstab su questa partizione per analizzare e montare i file system lì.

Nomi dei dispositivi persistentiTutte le voci in / etc / fstab che specificano le partizioni da montare utilizzando il kernel-il nome del dispositivo deve essere cambiato ad uno qualsiasi degli altri metodi supportati prima di eseguire un aggiornamento. Kernel-device nomi non sono persistenti e sono quindi inaffidabili per l'utilizzo durante il processo di aggiornamento. Questo può essere fatto usando il partizionatore YaST sistema modificando il metodo utilizzato nelle impostazioni di fstab opzioni.

3. Controllare i repository utilizzati in precedenza, se ce ne sono. Attivare tutti i repository si desidera continuare a utilizzare e da dove si desidera aggiornare software di terze parti. Fare clic sullo stato Toggle per ogni elemento della lista, se del caso.

4. Se hai aggiunto repository durante la procedura di aggiornamento come consigliato in precedenza, è ora possibile attivare quelli che sono effettivamente interessati

5. Nella finestra di dialogo Impostazioni dell'installazione, regolare le impostazioni in base alle vostre esigenze. Normalmente, è possibile lasciare intatte le impostazioni predefinite. Se avete intenzione di migliorare il sistema, tuttavia, verificare i pacchetti ei modelli offerti nei pacchetti e opzioni di aggiornamento sottomenu, o aggiungere il supporto per altre lingue.Avete anche la possibilità di fare copie di backup dei vari componenti del sistema. Selezione backup rallenta il processo di aggiornamento. Utilizzare questa opzione se non si dispone di un backup recente di sistema.

6. Confermare l'aggiornamento facendo clic su Aggiorna Start.Una volta che l'installazione di aggiornamento di base è finito, riavvia il sistema YaST. Infine, YaST aggiorna il software rimanente, se prevista e visualizza le note di rilascio, se voleva.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 213 di 312

Page 214: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

16.1.4. Aggiornamento distribuzione con zypper

Con l'utility a riga di comando zypper è possibile aggiornare alla prossima versione della distribuzione. Soprattutto, è possibile avviare il processo di aggiornamento del sistema dall'interno del sistema in esecuzione.Questa funzione è interessante per gli utenti avanzati che desiderano eseguire l'upgrade a distanza o aggiornamenti su molti sistemi configurati in modo simile. Gli utenti meno esperti preferiscono l'aggiornamento con YaST utilizzando un supporto di avvio come descritto nella Sezione 16.1.3, "Aggiornamento con YaST".

16.1.4.1. Prima di avviare l'aggiornamento con zypper

Per evitare errori imprevisti durante il processo di aggiornamento utilizzando zypper, ridurre al minimo le costellazioni a rischio.L'aggiornamento dalla versione precedente (ad esempio, 11.3) a questa versione (11.4)-non saltare nessun minore versione inbetween (questo significa, non aggiornare da 11.2 a 11.4 o versioni precedenti in un colpo solo). Assicurarsi che tutti gli aggiornamenti disponibili 11,3 online sono applicate con successo.Chiudere come molte applicazioni e servizi non necessari possibile e uscire tutti gli utenti regolari.

Disabilitare terzo o openSUSE Build Server repository prima di iniziare l'aggiornamento, o abbassare la priorità di questi archivi per rendere sicuri i pacchetti provenienti da repository di sistema predefiniti avranno la preferenza. Consentire loro di nuovo dopo l'aggiornamento e modificare la propria stringa di versione in base al numero di versione della distribuzione del sistema aggiornato ora in esecuzione.Per ulteriori informazioni, vedere http://en.opensuse.org/SDB:System_upgrade.

16.1.4.2. La procedura di aggiornamento

Controlla il tuo sistema di backupPrima di cominciare la procedura di aggiornamento, verificare che il backup del sistema è up-to-date e ripristinabili. Questo è particolarmente importante perché è necessario inserire molte delle seguenti operazioni manualmente.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 214 di 312

Page 215: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Eseguire l'aggiornamento online per assicurarsi che lo stack software di gestione è up-to-date. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 6, YaST Online Update.

2. Configurare i repository che si desidera utilizzare come fonte di aggiornamento. Ottenere questo diritto è essenziale. O YaST uso (vedi Sezione 5.4, «Gestione Repository software e dei servizi") o zypper (vedi Sezione 9.1, "Uso Zypper"). Il nome dei repository quale usato nei seguenti passaggi potrebbero variare un po 'a seconda delle vostre personalizzazioni.Per visualizzare gli archivi correnti digitare:zypper lr-u

zypper comando nomizypper supporta i nomi dei comandi lunghi e corti. Ad esempio, è possibile abbreviare l'installazione zypper zypper dentro come nel testo che segue, la variante corta viene utilizzato. a. Aumentare il numero di versione dei repository di sistema da 11,3 a 11,4; aggiungere i nuovi repository 11.4 con comandi come:server = http://download.opensuse.orgnew_ver = 11,4zypper ar $ server / distribuzione / $ new_ver / repo / oss / openSUSE-$ new_ver-Osszypper ar $ server / update / $ new_ver / openSUSE-$ new_ver-Update

E rimuovere i vecchi repository:old_ver = 11,3zypper rr openSUSE-$ old_ver-Osszypper rr openSUSE-$ old_ver-Update

b. Disabilitare repository di terze parti o altri repository openSUSE Build Server, perché zypper dup è garantito per funzionare con i repository di default solo (sostituire repo-alias con il nome del repository che si desidera disattivare):

zypper mr-d-alias pronti contro termine

In alternativa, è possibile abbassare la priorità di questi archivi.

Trattamento delle Dipendenze non risolte

zypper dup verranno rimossi tutti i pacchetti che hanno dipendenze non risolte, ma mantiene pacchetti di repository disabili finché i loro dipendenze sono soddisfatte.

zypper dup assicura che tutti i pacchetti installati provenire da uno dei repository disponibili. Non considera la versione, l'architettura, o un venditore dei pacchetti installati, quindi emula una nuova installazione. I pacchetti che non sono più disponibili nei repository sono considerati orfani. Tali pacchetti vengono disinstallati se le loro dipendenze non può essere soddisfatta. Se possono essere soddisfatti, tali pacchetti soggiorno installato.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 215 di 312

Page 216: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

c. Una volta fatto, controllare la configurazione del repository con:zypper lr-d

3. Aggiornare i contenuti locali metadati e repository con zypper ref.

4. Tirare in zypper e lo stack di gestione dei pacchetti dal repository 11.4 con zypper up zypper

5. Eseguire l'aggiornamento vero e distribuzione con zypper dup. Viene richiesto di confermare la licenza.

6. Eseguire la configurazione di base del sistema con SuSEconfig.

7. Riavviare il sistema con shutdown-r now.

16.1.5. Aggiornare i pacchetti individuali

Indipendentemente dal tipo di ambiente globale aggiornato, è sempre possibile aggiornare i pacchetti individuali. Da questo punto in poi, tuttavia, è responsabilità dell'utente assicurarsi che il sistema rimanga coerente.

Utilizzare il YaST strumento di gestione software per aggiornare i pacchetti, come descritto nel Capitolo 5, Installazione o rimozione del software. Selezionare i componenti dalla lista di selezione dei pacchetti YaST in base alle vostre esigenze. Se una versione più recente di un pacchetto esiste, i numeri di versione del sistema installato e le versioni disponibili sono elencate in colore blu nel installata (Disponibile) colonna. Se si seleziona un pacchetto essenziale per il funzionamento complessivo del sistema, problemi YaST un avviso. Tali pacchetti devono essere aggiornate solo in modalità di aggiornamento. Per esempio, molti pacchetti contengono librerie condivise. Aggiornamento di questi programmi e le applicazioni del sistema in esecuzione può comportare instabilità del sistema.

16.2. Per ulteriori informazioni

Problemi e numeri speciali delle varie versioni sono stati pubblicati online in cui sono identificati. Vedi i link elencati di seguito. Importanti aggiornamenti di singoli pacchetti è possibile accedere utilizzando il YaST Online Update. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 6, YaST Online Update.

Fare riferimento alle principali del prodotto (http://en.opensuse.org/Product_highlights e l'articolo Bugs nel wiki di openSUSE http://en.opensuse.org/openSUSE:Most_annoying_bugs per informazioni su modifiche recenti e problemi.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 216 di 312

Page 217: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Parte IV. La shell BashParte IV. La shell Bash

Contenuto

17. Shell Nozioni di base 17.1. Avvio di una Shell 17.2. Immissione dei comandi 17.3. Lavorare con i file e directory

17.4. diventare Root 17.5. Permessi di accesso ai file 17.6. Funzioni utili di Shell 17.7. Testi Modifica 17,8. Ricerca di file o Contenuti 17.9. Visualizzazione di file di testo 17.10. Reindirizzamento e pipe 17.11. Avvio di programmi e gestire i processi 17.12. Importanti comandi Linux18. Bash e script Bash 18.1. Che cosa è "The Shell"? 18.2. Scrivere script di shell 18.3. Eventi essere riposizionato 18.4. Utilizzo di alias 18.5. Utilizzo delle variabili in Bash 18.6. Raggruppamento e combinazione dei comandi 18.7. Lavorare con i costrutti di flusso comuni 18.8. Per ulteriori informazioni

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 217 di 312

Page 218: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Capitolo 17. Basics Shell Capitolo 17. Basics Shell

Contenuto

17,1. Avvio di una Shell17,2. Immissione dei comandi17,3. Lavorare con i file e directory17.4. Diventare Root17,5. Permessi di accesso ai file17.6. Funzioni utili di Shell17.7. Testi Modifica17,8. Ricerca di file o Contenuti17.9. Visualizzazione di file di testo17.10. Reindirizzamento e pipe17,11. Avvio di programmi e gestire i processi17.12. Importanti comandi Linux

Quando si lavora con Linux in questi giorni, è possibile comunicare con il sistema quasi senza mai richiedere un interprete di riga di comando (shell). Dopo aver avviato il vostro sistema Linux, in genere viene indirizzato a una interfaccia grafica che guida l'utente attraverso il processo di login e le seguenti interazioni con il sistema operativo. L'interfaccia utente grafica in Linux (il sistema X Window o X11) è inizialmente configurato durante l'installazione. Sia KDE e GNOME desktop (ed altri gestori di finestre, si può installare) utilizzare per l'interazione con l'utente.

Tuttavia, è utile avere alcune conoscenze di base di lavorare con un guscio, perché si potrebbero verificare situazioni in cui l'interfaccia utente grafica non è disponibile. Per esempio, se qualche problema con il sistema X Window si verifica. Se non si ha familiarità con la shell, si potrebbe sentire un po 'a disagio in un primo momento, quando l'immissione di comandi, ma più ci si abitua ad esso, più vi renderete conto che la riga di comando è spesso il modo più rapido e più semplice per eseguire alcune giorno compiti.

Per le shell UNIX o Linux sono disponibili diversi che si differenziano leggermente nel comportamento e nei comandi che accettano. La shell di default in openSUSE ® è Bash (GNU

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 218 di 312

Page 219: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Bourne-Again Shell).

Le sezioni seguenti vi guideranno attraverso i primi passi con la shell Bash e vi mostrerà come completare alcune attività di base attraverso la riga di comando. Se siete interessati a saperne di più o meglio sentire come un "power user" shell già, fare riferimento al Capitolo 18, Bash e script Bash.

17.1. Avvio di una Shell

Fondamentalmente, ci sono due modi diversi per avviare una shell da interfaccia grafica che mostra di solito dopo aver avviato il computer: è possibile lasciare l'interfaccia grafica utente o

è possibile avviare una finestra di terminale all'interno dell'interfaccia utente grafica.

Mentre la prima opzione è sempre disponibile, si può solo utilizzare la seconda opzione quando si è già effettuato l'accesso a un desktop come KDE o GNOME. Qualunque modo si sceglie, c'è sempre un ritorno e si può passare avanti e indietro tra il guscio e l'interfaccia utente grafica.

Se si vuole fare un tentativo, premere Ctrl + Alt + F2 per lasciare l'interfaccia utente grafica. L'interfaccia utente grafica scompare e si viene portati ad una shell che chiede di login Inserisci il tuo nome utente e premere Invio. Quindi digitare la password e premere Invio. Il prompt cambia ora e visualizza alcune utili informazioni come nell'esempio seguente:

1: Il tuo login.

2: L'hostname del vostro computer.

3: Percorso della directory corrente. Subito dopo il login, la directory corrente è di solito vostra home directory, indicato dal simbolo ~ (tilde).

Quando si è connessi a un computer remoto le informazioni fornite dal prompt indica sempre quale sistema si sta lavorando.

Quando il cursore si trova dietro questo prompt, è possibile passare i comandi direttamente al vostro computer. Ad esempio, è ora possibile immettere ls-l per elencare il contenuto della directory

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 219 di 312

Page 220: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

corrente in un formato dettagliato. Se questo è abbastanza per il vostro primo incontro con la shell e si desidera tornare alla interfaccia grafica, si dovrebbe uscire dalla sessione di shell prima. Per fare ciò, digitate exit e premete Invio. Poi premere Alt + F7 per tornare all'interfaccia utente grafica. Troverai il tuo desktop e le applicazioni in esecuzione su di esso invariato.

Quando si è già effettuato l'accesso al desktop GNOME o KDE e si desidera avviare una finestra di terminale all'interno del desktop, premere Alt + F2 e digitare Konsole (per KDE) o gnome-terminal (per GNOME). Si apre una finestra di terminale sul desktop. Come si è già effettuato l'accesso al tuo desktop, l'informazione tempestiva mostra sul sistema come descritto sopra. È ora possibile inserire i comandi ed eseguire i compiti, proprio come in qualsiasi shell che corre parallela al vostro desktop. Per passare a un'altra applicazione sul desktop è sufficiente fare clic nella finestra dell'applicazione corrispondente o selezionare dalla barra delle applicazioni del pannello. Per chiudere la finestra di terminale premere Alt + F4.

17.2. Immissione dei comandi

Non appena la richiesta viene visualizzata sul guscio è pronto a ricevere ed eseguire comandi. Un comando può essere costituito da diversi elementi. Il primo elemento è il comando vero e proprio, seguito da parametri o le opzioni. È possibile digitare un comando e modificarla utilizzando i seguenti tasti: ←, →,

Home, Fine, <- (Backspace), Del, e lo spazio. È possibile correggere gli errori di battitura o aggiungere opzioni. Il comando non viene eseguito finché non si preme Invio.

Nessuna nuova, buona nuova

La shell non è prolisso: a differenza di alcune interfacce grafiche, di solito non fornisce messaggi di conferma quando i comandi sono stati eseguiti. I messaggi appaiono solo in caso di problemi o errori, o se esplicitamente chiedere per loro eseguendo un comando con una determinata opzione.

Anche tenere questo in mente per i comandi di eliminare gli oggetti. Prima di inserire un comando come rm (senza opzione) per la rimozione di un file, si dovrebbe sapere se davvero si vuole sbarazzarsi dell'oggetto: verrà cancellato definitivamente, senza conferma.

17.2.1. Uso dei comandi senza opzioni

Nella sezione 17.5.1, "Autorizzazioni per utente, gruppo e Altri" si è già avuto modo di conoscere uno dei comandi più basilari: ls, che hanno usato per elencare il contenuto di una directory. Questo

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 220 di 312

Page 221: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

comando può essere usato con o senza opzioni. Inserendo il comando ls pianura mostra il contenuto della directory corrente:

tux @ knox: Member> lsbin Desktop Documenti public_html tux.txttux @ Knox: ~>

I file in Linux può avere un estensione di file o di un suffisso, ad esempio. Txt, ma non è necessario avere uno. Questo rende difficile distinguere tra i file e le cartelle in questa uscita di ls. Per impostazione predefinita, i colori della shell Bash darvi un suggerimento: directory di solito sono indicati in blu, i file in nero.

17.2.2. Uso dei comandi con opzioni

Un modo migliore per avere maggiori dettagli sul contenuto di una directory sta usando il comando ls con una serie di opzioni. Opzioni di modificare il modo in cui un comando funziona in modo che si può ottenere per svolgere compiti specifici. Le opzioni sono separati dal comando con uno spazio e sono generalmente precedute da un trattino. Il comando ls-l mostra il contenuto della stessa directory in modo dettagliato (formato esteso):tux @ Knox: ~> ls-ldrwxr-xr-x 1 utenti tux 48 bin 2006/06/23 16:08drwx --- r - 1 utenti tux 53.279 2006/06/21 13:16 desktopdrwx ------ 1 utenti tux 280 2006-06-23 16:08 Documentidrwxr-xr-x 1 utenti tux 70.733 2006/06/21 09:35 public_html-Rw-r - r - 1 utenti tux 47.896 2006/06/21 09:46 tux.txttux @ Knox: ~>Questo output mostra le seguenti informazioni su ogni oggetto:

drwxr-xr-x

1 - Tipo di autorizzazioni per gli oggetti e di accesso. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 17.5.1, "Autorizzazioni per utente, gruppo e altri".

2 - Numero di hard link a questo file.

3 - Proprietario del file o directory. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 17.5.1, "Autorizzazioni per utente, gruppo e altri".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 221 di 312

Page 222: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

4 - Gruppo assegnato al file o directory. Per ulteriori informazioni, consultare la Sezione 17.5.1, "Autorizzazioni per utente, gruppo e altri".

5 - La dimensione del file in byte.

6 - Data e ora dell'ultima modifica.

7 - Nome dell'oggetto.

Di solito, è possibile combinare diverse opzioni facendo precedere solo la prima opzione con un trattino e poi scrivere gli altri consecutivamente senza uno spazio vuoto. Per esempio, se volete vedere tutti i file in una directory in formato esteso, è possibile combinare le due opzioni-l e-a (mostra tutti i file) per il comando ls. Esecuzione di ls-la mostra anche i file nascosti nella directory, indicati da un punto di fronte (ad esempio,. Hiddenfile).La lista dei contenuti che si ottiene con ls è in ordine alfabetico per nome di file. Ma come in un file manager grafico, è anche possibile ordinare l'output di ls-l secondo vari criteri quali la data, l'estensione del file o la dimensione del file: . Per la data e l'ora, usare ls-lt (display più recente). . Per estensioni, usare ls-lx (visualizza file senza estensione prima). . Per le dimensioni del file, utilizzare ls-ls (display più grande prima).Per ripristinare l'ordine di selezione, aggiungi-r come opzione al comando ls. Per esempio, ls-lr ti dà la lista dei contenuti ordinati in ordine alfabetico inverso, ls-ltr mostra i file più vecchi prima. Ci sono un sacco di altre opzioni utili per ls. Nella sezione seguente imparerete a indagare su di essi.

17.2.3. Assistenza

Nessuno è tenuto a conoscere tutte le opzioni di tutti i comandi a memoria. Se vi ricordate il nome del comando ma non sono sicuro sulle opzioni o la sintassi del comando, scegliere una delle seguenti possibilità:

opzione - help Se si desidera cercare le opzioni di un certo comando, provare a inserire il comando seguito da uno spazio e - - help. Questa opzione - - help esiste per molti comandi. Per esempio, ls - help mostra tutte le opzioni per il comando ls.

Pagine di manuale

Per saperne di più sui vari comandi, è possibile utilizzare anche le pagine di manuale. Le pagine di manuale anche dare una breve descrizione di ciò che il comando. Si può accedere con l'uomo seguito dal nome del comando, per esempio, man ls.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 222 di 312

Page 223: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Le pagine man vengono visualizzate direttamente nella calotta. Per navigare loro, si muovono su e giù con Page e ↑ ↓ pagina. Spostarsi tra l'inizio e la fine di un documento con Home e Fine. Porre fine a questa modalità di visualizzazione premendo Q. Per saperne di più sul comando man stesso con man man

Pagine Info

Pagine Info di solito forniscono ancora più informazioni sui comandi. Per visualizzare la pagina info di un certo comando, immettere le informazioni seguito dal nome del comando (ad esempio, info ls). È possibile consultare una pagina di informazioni con un visualizzatore direttamente nella shell e visualizzare le diverse sezioni, chiamate Utilizzare lo spazio per andare avanti e <"i nodi." - Per tornare indietro. All'interno di un nodo, è possibile anche navigare con la pagina ↑ e ↓ pagina, ma solo spazio e <- vi porterà anche al nodo precedente o successiva. Come per le pagine man, premere Q per terminare la modalità di visualizzazione.

Si noti che le pagine di manuale e pagine info non esistono per tutti i comandi. A volte entrambi sono disponibili (di solito per i comandi da tastiera), a volte solo una pagina di uomo o una pagina info esiste, e qualche volta nessuno dei due sono disponibili.

17.2.4. Tasti di scelta rapida Bash

Dopo aver inserito diversi comandi, la shell inizierà a riempirsi di tutti i tipi di comandi e le relative uscite. Nella tabella che segue, trovare alcuni tasti di scelta rapida utili per la navigazione e la modifica nella shell

Tasto funzioneCtrl + L Cancella lo schermo e sposta la linea corrente all'inizio della pagina.

Ctrl + C Interrompe il comando che è attualmente in esecuzione.

Maiusc + Pagina ↑ Scorre verso l'alto.

Maiusc + Pagina ↓ Scorre verso il basso.

Ctrl + U Cancella dalla posizione del cursore all'inizio della riga.

Ctrl + K Cancella dalla posizione del cursore fino alla fine della linea.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 223 di 312

Page 224: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Ctrl + D Chiude la sessione di shell.

↑, ↓ Naviga nella cronologia dei comandi eseguiti.

17.3. Lavorare con i file e directory

Per affrontare un certo file o directory, è necessario specificare il percorso che porta a quella directory o file. Come forse sapete da MS DOS o Mac OS già, ci sono due modi per specificare un percorso:

Path assoluto Immettere il percorso completo dalla directory root del file in questione o directory.

Percorso relativo

Immettere il percorso del relativo file o la directory utilizzando la directory corrente come punto di partenza. Ciò implica per dare ai livelli che devono spostarsi verso l'alto o verso il basso nella struttura del file system per raggiungere la directory di destinazione del file, a partire dalla directory corrente.

Percorsi contengono nomi di file, directory o entrambi, separate da barre. I percorsi assoluti iniziano sempre con uno slash. I percorsi relativi non hanno una barra all'inizio, ma può avere uno o due punti.

Durante l'immissione dei comandi, è possibile scegliere entrambe le direzioni per specificare un percorso, a seconda delle preferenze o la quantità di digitazione, sia porterà allo stesso risultato. Per cambiare directory, utilizzare il comando cd e specificare il percorso della directory.

Gestione Blanks in nomi di file o directory

Se un nome di file o il nome di una directory contiene uno spazio, o sfuggire lo spazio utilizzando una barra rovesciata (\) di fronte al vuoto o racchiudere il nome tra virgolette singole. In caso contrario Bash interpreta un nome di file come i miei documenti come i nomi di due file o directory, i miei documenti e in questo caso.

Quando si specificano i percorsi, i seguenti tasti di scelta rapida "può risparmiare un sacco di

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 224 di 312

Page 225: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

battitura: . Il simbolo tilde (~) è una scorciatoia per le home directory. Ad esempio, per elencare il contenuto della vostra home directory, usare ls ~. Per elencare il contenuto della directory home di un altro utente, inserire ls ~ username (o Naturalmente, questo funziona solo se si dispone dell'autorizzazione per visualizzare i contenuti, si veda Sezione 17.5, "Autorizzazioni di accesso File"). Ad esempio, digitando ls ~ tux sarebbe elencare il contenuto della directory home di un utente denominato tux. È possibile utilizzare il simbolo tilde come scorciatoia per le home directory anche se si lavora in un ambiente di rete dove il vostro home directory non può essere chiamato / home, ma può essere associato a qualsiasi directory nel file system.

Da qualsiasi parte del file system, è possibile raggiungere la tua home directory inserendo cd ~ o semplicemente inserendo il cd senza opzioni.

. Quando si utilizzano percorsi relativi, consultare la directory corrente con un punto (.). Questo è utile soprattutto per comandi come cp o mv con cui è possibile copiare o spostare file e directory.

. Il livello immediatamente superiore nell'albero è rappresentato da due punti (..). Al fine di passare alla directory madre della directory corrente, immettere cd .. per poi salire di due livelli dalla directory corrente digitare cd .. / .. etc.

Per applicare la vostra conoscenza, trovare alcuni esempi riportati di seguito. Si rivolgono attività di base si potrebbe voler eseguire con file o cartelle utilizzando Bash.

17.3.1. Esempi per lavorare con file e directory

Si supponga di voler copiare un file che si trova da qualche parte nella vostra home directory in una sottodirectory di / tmp che è necessario creare prima.

Procedura 17.1. Creazione e modifica di directory

Dalla vostra home directory creare una sottodirectory in / tmp: 1. Entrare mkdir / tmp / test mkdir è l'acronimo di "make directory". Questo comando crea una nuova directory chiamata test in

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 225 di 312

Page 226: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

a directory / tmp. In questo caso, si utilizza un percorso assoluto per creare la directory test. 2. Per verificare cosa è successo, ora entrare ls-l / tmp La prova nuova directory dovrebbe apparire nell'elenco dei contenuti della directory / tmp. 3. Passare alla directory appena creata con cd / tmp / test

Procedura 17.2. Creazione e copia di file

Ora create un nuovo file in una sottodirectory della vostra directory home e copiatelo in / tmp / test. Utilizzare un percorso relativo per questo compito.

Sovrascrittura di file esistenti

Prima di copiare, spostare o rinominare un file, controllare se la directory di destinazione contiene già un file con lo stesso nome. Se sì, pensare di cambiare uno dei nomi di file o utilizzare cp o mv con opzioni come-i, che richiederà prima di sovrascrivere un file esistente. In caso contrario Bash sovrascrive il file esistente senza conferma.

1. Per elencare il contenuto della home directory, immettere ls-l ~ Dovrebbe contenere una sottodirectory documenti chiamati da default. In caso contrario, creare questa sottodirectory con il comando mkdir che già conosci: mkdir ~~~HEAD=NNS / Documenti

2. Per creare un nuovo file vuoto chiamato miofile.txt nella directory Documenti, immettere touch ~ / Documents / miofile.txtDi solito, il comando touch aggiorna la modifica e la data di accesso per un file esistente. Se si utilizza il touch con un nome di file che non esiste nella vostra directory di destinazione, viene creato un nuovo file. 3. entrare ls-L ~ / Documenti Il nuovo file dovrebbe comparire nella lista dei contenuti. 4. Per copiare il file appena creato, immettere cp ~ / Documents / myfile.txt. Non dimenticare il punto alla fine.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 226 di 312

Page 227: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Questo comando dice a Bash per andare alla vostra home directory e copiare myfile.txt dai documenti sottodirectory nella directory corrente, / tmp / test, senza cambiare il nome del file.

5. Controllare il risultato inserendo ls-l Il myfile.txt file dovrebbe apparire nella lista dei contenuti per / tmp / test.

Procedura 17.3. Ridenominazione di file o directory e rimozione

Ora supponiamo che si desidera rinominare myfile.txt in tuxfile.txt. Infine si decide di rimuovere il file rinominato e il test sottodirectory. 1. Per rinominare il file, digitare mv myfile.txt tuxfile.txt

2. Per verificare cosa è successo, immettere ls-l Invece di myfile.txt, tuxfile.txt dovrebbe comparire nella lista dei contenuti. mv è sinonimo di move e viene utilizzato con due opzioni: la prima opzione specifica l'origine, la seconda opzione specifica la destinazione dell'operazione. È possibile utilizzare anche mv . per rinominare un file o una directory,

. per spostare un file o una directory in una nuova posizione o

. fare entrambe le cose in un solo passaggio.

3. Arrivando alla conclusione che non è necessario il file di più, è possibile eliminarlo inserendo rm tuxfile.txt

Bash elimina il file senza alcuna conferma.

4. Salire di un livello con cd .. e verificare con ls-l test se la directory test è vuota.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 227 di 312

Page 228: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5. Se sì, è possibile rimuovere la directory test inserendo rmdir test

17.4. Diventare Root

root, chiamato anche superutente, ha privilegi che lo autorizza ad accedere a tutte le parti del sistema e di eseguire compiti amministrativi. Lui o lei ha la capacità illimitata di apportare modifiche al sistema e ha accesso illimitato a tutti i file. Pertanto l'esecuzione di alcune attività amministrative o l'esecuzione di determinati programmi come YaST richiede i permessi di root.

17.4.1. Utilizzo su

Per diventare temporaneamente root in una shell, procedere come segue:

1. Inserisci su. Viene richiesto per la password di root.

2. Immettere la password. Se hai sbagliato a scrivere la password di root, la shell visualizza un messaggio. In questo caso, è necessario immettere nuovamente su prima di riscrivere la password. Se la password è corretta, un simbolo di cancelletto # compare alla fine del prompt, segnalando che si sta agendo come root.

3. Esegui il vostro compito. Ad esempio, trasferire la proprietà di un file a un nuovo utente, che è consentito solo root fare: chown wilber kde_quick.xml

4. Dopo aver completato le attività come root, tornare al proprio account utente normale. Per fare ciò, inserire exit

Il simbolo hash scompare e si agisce come utente "normale".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 228 di 312

Page 229: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.4.2. Usando sudo

In alternativa, potete anche usare sudo (superuser "fare") per eseguire alcuni compiti che normalmente sono solo per le root. Con sudo, gli amministratori possono concedere alcuni privilegi di root utenti per alcuni comandi. A seconda della configurazione del sistema, gli utenti possono eseguire i comandi di root inserendo la loro password normale solo. A causa di una funzione timestamp, gli utenti sono solo concesso un "biglietto" per un periodo limitato di tempo dopo aver inserito la propria password. Il biglietto scade in genere dopo pochi minuti. In openSUSE, sudo richiede la password di root di default (se non configurato diversamente dall'amministratore del sistema).

Per gli utenti, sudo è conveniente in quanto impedisce di commutazione conti due volte (alla radice e viceversa). Per cambiare la proprietà di un file utilizzando sudo, un solo comando è necessario invece di tre:sudo chown wilber kde_quick.xml

Dopo aver immesso la password che viene richiesto per voi, il comando viene eseguito. Se si inserisce un secondo comando di root poco dopo, non viene richiesta la password di nuovo, perché il biglietto è ancora valido. Dopo un certo tempo, il biglietto scade automaticamente e la password è richiesta nuovamente. Questo impedisce anche che persone non autorizzate di ottenere privilegi di root nel caso in cui un utente si dimentica di tornare al suo normale account utente di nuovo e lascia una shell di root aperta.

17.5. Permessi di accesso ai file

In Linux, oggetti quali file o cartelle o processi in genere di proprietà dell'utente che ha creato o avviati loro. Ci sono alcune eccezioni a questa regola. Per ulteriori informazioni sulle eccezioni, vedere il Capitolo 9, Access Control Lists in Linux (↑ Security Guide). Il gruppo che è associato ad un file o una cartella dipende dal gruppo primario appartiene l'utente durante la creazione dell'oggetto.Quando si crea un nuovo file o directory, i permessi di accesso iniziali per questo oggetto sono impostate secondo uno schema predefinito. Come proprietario di un file o una directory, è possibile modificare le autorizzazioni di accesso per questo oggetto. Ad esempio, è possibile proteggere i file in possesso di dati sensibili da accessi letti da altri utenti ed è possibile autorizzare i membri del vostro gruppo o gli altri utenti a scrivere, leggere, o eseguire molti dei vostri file, se del caso. Come utente root, è anche possibile modificare la proprietà di file o cartelle.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 229 di 312

Page 230: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.5.1. Autorizzazioni per utente, gruppo e altri

Tre set di autorizzazioni sono definite per ogni oggetto file su un sistema Linux. Questi set includono la lettura, scrittura ed esecuzione per ciascuno dei tre tipi di utenti: il proprietario, il gruppo e altri utenti.L'esempio seguente mostra l'output di un comando ls-l in una shell. Questo comando elenca il contenuto di una directory e mostra i dettagli per ogni file e cartella in quella directory.

Autorizzazioni di accesso Esempio 17.1. Per file e cartelle

-Rw-r ----- 1 utenti tux 0 2006/06/23 16:08 checklist.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 53.279 2006/06/21 13:16 gnome_quick.xml-Rw-rw ---- 1 utenti tux 0 index.htm 2006/06/23 16:08-Rw-r - r - 1 utenti tux 70.733 2006/06/21 09:35 kde-start.xml-Rw-r - r - 1 utenti tux 47.896 2006/06/21 09:46 kde_quick.xml2 utenti tux 48 2006/06/23 16:09 locali drwxr-xr-x-Rwxr - r - 1 utenti tux 624.398 2006/06/23 15:43 tux.shCome mostrato nella terza colonna, tutti gli oggetti appartengono all'utente tux. Essi vengono assegnati agli utenti gruppo che è il gruppo primario dell'utente tux appartiene. Per recuperare le autorizzazioni di accesso alla prima colonna della lista deve essere esaminata più da vicino. Diamo uno sguardo al file kde-start.xml:Tipo Autorizzazioni utente Gruppo Autorizzazioni Permessi per gli altri - rw- r – r --La prima colonna della lista è composto da un carattere iniziale seguito da nove caratteri suddivisi in tre blocchi. Il protagonista indica il tipo di file dell'oggetto: in questo caso, il trattino (-) indica che kde-start.xml è un file. Se si trova il carattere d invece, questo dimostra che l'oggetto è una directory, come locali in Esempio 17.1, "Autorizzazioni di accesso per file e cartelle".

I prossimi tre blocchi mostrano le autorizzazioni di accesso per il proprietario, il gruppo e gli altri utenti (da sinistra a destra). Ogni blocco segue lo stesso schema: la prima posizione indica i permessi di lettura (r), gli spettacoli posizione successiva i permessi di scrittura (w), l'ultimo show il permesso di esecuzione (x). La mancanza di una di queste autorizzazioni è indicata da -. Nel nostro esempio, il proprietario di kde-start.xml ha letto e accesso in scrittura al file, ma non può eseguire. Il gruppo gli utenti possono leggere il file, ma non può scrivere o eseguirlo. Lo stesso vale per gli altri utenti, come mostrato nel terzo blocco di caratteri.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 230 di 312

Page 231: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.5.2. File e cartelle

Le autorizzazioni di accesso hanno un impatto leggermente diversa a seconda del tipo di oggetto si applicano a: file o directory. La tabella seguente mostra i dettagli:

Tabella 17.1. Autorizzazioni di accesso per file e directory

Autorizzazione di accesso File Cartella

Leggi (r) Gli utenti possono aprire e leggere il file. Gli utenti possono visualizzare il contenuto della directory. Senza questa autorizzazione, gli utenti non possono elencare il contenuto di questa directory con ls-l, per esempio. Tuttavia, se hanno solo il permesso di esecuzione per la directory, essi possono comunque accedere a determinati file in questa directory se sanno della loro esistenza.Write (w) Gli utenti possono modificare il file: possono aggiungere o eliminare dati e può anche cancellare il contenuto del file. Tuttavia, questo non include il permesso di rimuovere completamente il file dalla directory fintanto che non si dispone di autorizzazioni di scrittura per la directory in cui si trova il file. Gli utenti possono creare, rinominare o eliminare i file nella directory.Execute (x) Gli utenti possono eseguire il file. Questa autorizzazione è rilevante solo per i file, come programmi o script di shell, non per file di testo. Se il sistema operativo in grado di eseguire direttamente il file, gli utenti non è necessario il permesso di lettura per l'esecuzione del file. Tuttavia, se il file deve me interpretato come uno script di shell o un programma perl, ulteriore autorizzazione di lettura è necessario. Gli utenti possono modificare nella directory ed eseguire i file. Se non si dispone di accesso in lettura alla directory che non possono elencare i file, ma può accedervi comunque se sanno della loro esistenza.

Si noti che l'accesso a un determinato file è sempre dipende dalla corretta combinazione di autorizzazioni di accesso per il file stesso e la directory è situato dentro

17.5.3. Modifica delle autorizzazioni dei file

In Linux, oggetti quali file o cartelle o processi in genere di proprietà dell'utente che ha creato o avviati loro. Il gruppo che è associato ad un file o una cartella dipende dal gruppo primario appartiene l'utente durante la creazione dell'oggetto. Quando si crea un nuovo file o directory, i permessi di accesso iniziali per questo oggetto sono impostate secondo uno schema predefinito. Per

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 231 di 312

Page 232: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

maggiori dettagli consultare la Sezione 17.5, "File Autorizzazioni di accesso".

Come proprietario di un file o una directory (e, naturalmente, come root), è possibile modificare le autorizzazioni di accesso a questo oggetto.Per modificare gli attributi degli oggetti, come i permessi di accesso di un file o una cartella, utilizzare il comando chmod seguito dai seguenti parametri: . gli utenti per i quali per modificare le autorizzazioni,

. il tipo di permesso di accesso che si desidera rimuovere, aggiungere e impostare o . i file o le cartelle per le quali si desidera modificare le autorizzazioni separate da spazi.

Gli utenti per i quali è possibile modificare le autorizzazioni di accesso ai file rientrano nelle seguenti categorie: il proprietario del file (user, u), il gruppo che possiede il file (di gruppo, g) e gli altri utenti (gli altri, o). È possibile aggiungere, rimuovere o impostare una o più delle seguenti autorizzazioni: leggere, scrivere o eseguire.Come utente root, è anche possibile modificare la proprietà di un file: con il comando chown (change owner) è possibile trasferire la proprietà ad un nuovo utente.

17.5.3.1. Esempi per la modifica delle autorizzazioni di accesso e di proprietà

L'esempio seguente mostra l'output di un comando ls-l in una shell.

Autorizzazioni di accesso Esempio 17.2. Per file e cartelle

-Rw-r ----- 1 utenti tux 0 2006/06/23 16:08 checklist.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 53.279 2006/06/21 13:16 gnome_quick.xml-Rw-rw ---- 1 utenti tux 0 index.htm 2006/06/23 16:08-Rw-r - r - 1 utenti tux 70.733 2006/06/21 09:35 kde-start.xml-Rw-r - r - 1 utenti tux 47.896 2006/06/21 09:46 kde_quick.xml2 utenti tux 48 2006/06/23 16:09 locali drwxr-xr-x-R-xr-xr-x 1 utenti tux 624.398 2006/06/23 15:43 tux.jpg

Nell'esempio precedente, l'utente proprietario del file tux kde-start.xml e ha letto e accesso in scrittura al file, ma non può eseguire. Il gruppo gli utenti possono leggere il file, ma non può scrivere o eseguirlo. Lo stesso vale per gli altri utenti come dimostra il terzo blocco di caratteri.

Procedura 17.4. Modifica delle autorizzazioni di accesso

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 232 di 312

Page 233: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Supponiamo che vi troviate tux e si desidera modificare le autorizzazioni di accesso ai file: 1. Se si vuole concedere al gruppo degli utenti anche l'accesso in scrittura a kde-start.xml, immettere chmod g + w kde-start.xml 2. Per concedere il gruppo di utenti e ad altri utenti l'accesso in scrittura a kde-start.xml, immettere chmod go + w kde-start.xml 3. Per rimuovere l'accesso in scrittura per tutti gli utenti, immettere

chmod-w kde-start.xml Se non si specifica alcun tipo di utenti, le modifiche vengono applicate a tutti gli utenti, il proprietario del file, il gruppo proprietario e gli altri. Ora anche il proprietario tux non ha accesso in scrittura al file senza permessi di scrivere prima la rinascita. 4. Per vietare l'usersgroup e gli altri per passare alla directory locale, immettere

chmod go-x local 5. Per concedere i permessi di scrittura per gli altri due file, per kde_quick.xml e gnome_quick.xml, immettere chmod o + w kde_quick.xml gnome_quick.xml

Procedura 17.5. Cambio del proprietario

Supponiamo che vi troviate tux e desidera trasferire la proprietà del kde_quick.xml file a un altro utente, chiamato Wilber. In questo caso, procedere come segue: 1. Immettere il nome utente e la password per root. 2. Entrare chown Wilber kde_quick.xml

3. Controllare quello che è successo con ls-l kde_quick.xml Dovreste ottenere il seguente risultato:-Rw-r - r - 1 utenti Wilber 47.896 2006/06/21 09:46 kde_quick.xml

4. Se la proprietà è impostata secondo i vostri desideri, tornare al proprio account utente normale.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 233 di 312

Page 234: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.6. Caratteristiche utili di Shell

Come avrete notato negli esempi precedenti, l'immissione dei comandi in Bash può includere un sacco di battitura. In seguito, di conoscere alcune caratteristiche della Bash che può fare il vostro lavoro molto più facile e risparmiare un sacco di battitura.Storia Per impostazione predefinita, Bash "ricorda" i comandi che avete inserito. Questa funzione si chiama storia. È possibile navigare attraverso dei comandi che sono stati inseriti in precedenza, selezionare quella che si desidera ripetere e quindi eseguire di nuovo. Per farlo, premere ripetutamente fino ↑ il comando desiderato al prompt. Per avanzare lungo l'elenco dei comandi digitati in precedenza, premere il tasto ↓. Per facilitare la ripetizione di un certo comando dalla storia Bash, basta digitare la prima lettera del comando che si desidera ripetere e premere ↑ pagina.

È ora possibile modificare il comando selezionato (per esempio, modificare il nome di un file o un percorso), prima di eseguire il comando premendo Invio. Per modificare la riga di comando, è sufficiente spostare il cursore nella posizione desiderata utilizzando i tasti freccia e iniziare a digitare.È inoltre possibile cercare un certo comando nella storia. Premere Ctrl + R per avviare una funzione di ricerca incrementale. mostrando il seguente messaggio: (Reverse-i-search) `':Basta digitare una o più lettere dal comando che si sta cercando. Ogni personaggio si entra restringe il campo di ricerca. Il risultato della ricerca corrispondente viene mostrato sul lato destro del colon, mentre l'input appare sulla sinistra del colon. Per accettare un risultato di ricerca, premere Esc. Il prompt ora cambia il suo aspetto normale e mostra il comando che hai scelto. È ora possibile modificare il comando o direttamente lo esegue premendo il tasto Invio.Completamento Completamento di un nome di file o nome di directory per l'intera lunghezza dopo aver digitato le prime lettere è un'altra caratteristica utile di Bash. A tale scopo, digitare le prime lettere e premere → | (Tabulator). Se il nome del file o il percorso può essere identificato in modo univoco, è completato in una sola volta e il cursore si sposta alla fine del nome del file. È quindi possibile inserire l'opzione successiva del comando, se necessario. Se il nome del file o il percorso non può essere identificato in modo univoco (perché ci sono diversi nomi che iniziano con le stesse lettere), il nome del file o il percorso si completa solo fino al punto in cui diventa ambigua di nuovo. È quindi possibile ottenere un elenco di esse premendo → | una seconda volta. Dopo questo, è possibile inserire le lettere successive del file o del percorso poi provare di nuovo il completamento premendo → |. Nel completare nomi di file e percorsi con l'aiuto di → |, è possibile contemporaneamente verificare se il file o il percorso che si desidera inserire esiste davvero (e si può essere sicuri di ottenere il diritto di ortografia).Wild Cards È possibile sostituire uno o più caratteri in un nome di file con una wild card per espansione di percorso. Jolly sono caratteri che possono stare in piedi per altri personaggi. Ci sono tre tipi

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 234 di 312

Page 235: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

diversi di questi in Bash:Wild FunzioneCard ? Corrisponde esattamente un carattere arbitrario * Corrisponde a qualsiasi numero di caratteri[Set] Corrisponde a uno dei personaggi del gruppo specificato all'interno delle parentesi quadre, che è qui rappresentata dalla stringa set.

17.6.1. Esempi per l'utilizzo Storia, completamento e caratteri jolly

I seguenti esempi illustrano come fare uso di queste pratiche funzioni di Bash.

Procedura di 17.6. Utilizzo della cronologia e completamento

Se hai già fatto la Sezione 17.3.1 esempio, "Esempi per lavorare con file e directory" buffer di shell devono essere riempiti con i comandi che è possibile recuperare utilizzando la funzione storia. 1. Premere ripetutamente fino ↑ cd ~ appare.

2. Premere Invio per eseguire il comando e per passare alla vostra home directory.Per impostazione predefinita, la vostra home directory contiene due sottodirectory che iniziano con la stessa lettera, Documenti e Desktop. 3. Inserisci il cd D e premete → |. Non accade nulla in quanto Bash non è possibile identificare a quale delle sottodirectory che si desidera modificare.

4. Press → | di nuovo per vedere l'elenco delle scelte possibili:tux @ Knox: Member D> cd Desktop / Documenti / tux @ Knox: ~> cd D

5. Il prompt mostra ancora l'input iniziale. Digitare il carattere successivo della sottodirectory che si desidera andare e premere → | di nuovo. Bash completa ora il percorso.

6. È ora possibile eseguire il comando con Invio.

Procedura di 17,7. Utilizzo di caratteri jolly

Ora supponiamo che la vostra home directory contiene una serie di file con estensioni diverse. Essa

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 235 di 312

Page 236: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

detiene anche diverse versioni di un file che avete salvato sotto nomi diversi myfile1.txt, myfile2.txt ecc Volete cercare determinati file in base alle loro proprietà. 1. In primo luogo, creare alcuni file di test nella vostra home directory: a. Utilizzare il comando touch per creare diversi file (vuoto) con estensioni di file differenti, per esempio. Pdf,. Xml e. Jpg. Potete farlo consecutivamente (non dimenticare di usare la funzione di cronologia Bash) o con un solo comando touch: basta aggiungere i nomi di file separate da uno spazio.

b. Creare almeno due file che hanno la stessa estensione del file, per esempio. Html.

c. Per creare diverse "versioni" di un file, digitare touch miofile {1 .. 5}. txt Questo comando crea cinque file numerazione progressiva: myfile1.txt, ..., myfile5.txt

d. Elencare il contenuto della vostra cartella home. Dovrebbe apparire simile al seguente:-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:34 foo.xml-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:47 home.html-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:47 index.html-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:47 toc.html-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:34 Manual.pdf-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:49 myfile1.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:49 myfile2.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:49 myfile3.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:49 myfile4.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:49 myfile5.txt-Rw-r - r - 1 utenti tux 0 2006/07/14 13:32 tux.png 2. Con l'aiuto di wild card, selezionare alcuni sottoinsiemi dei file secondo diversi criteri: a. Per elencare tutti i file con l'estensione. html, immettere ls-l *. html

b. Per elencare tutte le "versioni" di my file.txt, immettere ls-l myfile?. txt Si noti che è possibile utilizzare solo la? wild card qui perché la numerazione dei file è una sola cifra. Non appena si dispone di un file denominato myfile10.txt è necessario utilizzare la wild card * per visualizzare tutte le versioni di myfile.txt (o aggiungere un altro punto interrogativo, quindi la stringa sembra myfile?? Txt).

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 236 di 312

Page 237: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

c. Per rimuovere, ad esempio, la versione 1-3 e la versione 5 di my file.txt, immettere myfile rm [1-3,5]. txt

d. Controllare il risultato con ls-l Di tutte le versioni myfile.txt solo myfile4.txt dovrebbe essere lasciato.

È inoltre possibile combinare diverse wild card in un unico comando. Nell'esempio precedente, myfile rm [1-3,5]. * Porterebbe allo stesso risultato, come myfile rm [1-3,5]. Txt perché ci sono solo i file con estensione. Txt disponibili.

Utilizzo di caratteri jolly nei comandi rmI caratteri jolly in un comando rm può essere molto utile ma anche pericoloso: si potrebbe eliminare più file dalla directory del previsto. Per vedere i file che sarebbero colpiti dalla rm, eseguire la stringa jolly con ls al posto di prima rm.

17.7. Redazione di testi

Al fine di modificare i file dalla riga di comando, è necessario conoscere l'editor vi. vi è un editor di default che può essere trovato su quasi tutti i UNIX / Linux. E 'possibile eseguire diverse modalità operative in cui i tasti premuti con funzioni diverse. Questo non lo rende molto facile per i principianti, ma devi sapere almeno le operazioni più basilari con vi. Ci possono essere situazioni in cui nessun altro editor di VI è disponibile.In sostanza, vi si avvale di tre modalità operative:comando della modalitàIn questa modalità, vi accoglie alcune combinazioni di tasti come comandi. Compiti semplici, come la ricerca di parole o l'eliminazione di una linea può essere eseguito.modalità di inserimentoIn questa modalità, è possibile scrivere testo normale.modalità estesaIn questo modo, nota anche come modalità colon (come è necessario inserire i due punti per passare a questa modalità), vi possono eseguire anche compiti più complessi come la ricerca e sostituzione di testo.Nel seguito (molto semplice), ad esempio, imparerete come aprire e modificare un file con vi, come salvare le modifiche e uscire da vi.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 237 di 312

Page 238: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.7.1 Esempio: Modifica con vi

Visualizzazione delle chiavi

In seguito, trovate diversi comandi che è possibile immettere in vi semplicemente premendo i tasti. Questi appaiono in maiuscolo come su una tastiera. Se è necessario immettere una chiave in maiuscolo, questo viene detto esplicitamente, mostrando una combinazione di tasti tra il tasto Maiusc.

1. Per creare e aprire un nuovo file con vi, immettere vi TextFile.txtPer impostazione predefinita, vi si apre in modalità di comando in cui non si può inserire il testo.

2. Premere I per passare alla modalità di inserimento. I cambiamenti di linea di fondo e indica che è ora possibile inserire il testo.

3. Scrivi alcune frasi. Se si vuole inserire una nuova riga, prima premere Esc per tornare alla modalità di comando. Premere O per inserire una nuova riga e passare alla modalità di inserimento di nuovo.

4. Nella modalità di inserimento, è possibile modificare il testo con i tasti freccia e con Del

5. Per abbandonare vi, premere Esc per passare alla modalità di comandare nuovamente. Quindi premere: che vi porterà alla modalità estesa. La linea inferiore mostra ora due punti.

6. Per uscire da vi e salvare le modifiche, di tipo wq (w per la scrittura, q per quit) e premere Invio. Se si desidera salvare il file con un nome diverso, tipo di file w e premere Invio.Per uscire da vi senza salvare, digitare q! invece e premere Invio.

17.8. Ricerca di file o Contenuti

Bash offre diversi comandi per la ricerca di file e cercare il contenuto dei file:individuareQuesta utility è disponibile solo se avete installato il findutils-trovare il pacchetto. Con questo comando è possibile scoprire in quale directory un file specificato si trova. Se lo si desidera, utilizzare i caratteri jolly per specificare i nomi dei file. Il programma è molto veloce, perché utilizza un database appositamente creato per lo scopo (piuttosto che la ricerca attraverso l'intero

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 238 di 312

Page 239: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

file system). Questo fatto, tuttavia, anche i risultati in un grave inconveniente: locate è in grado di trovare tutti i file creati dopo l'ultimo aggiornamento del suo database. Il database può essere generato da root eseguire updatedb.

trovareCon trovare, cercare un file in una determinata directory. Il primo argomento specifica la directory in cui iniziare la ricerca. L'opzione-name deve essere seguito da una stringa di ricerca, che può includere anche le wild card. A differenza di locate, che utilizza un database, trovare la scansione della directory attuale.

grepIl comando grep trova una specifica stringa di ricerca nei file di testo specificato. Se la stringa di ricerca viene trovata, il comando visualizza la linea in cui è stato trovato searchstring, insieme al nome del file. Se lo si desidera, utilizzare i caratteri jolly per specificare nomi di file.

17.8.1. Esempi di ricerca

Il desktop KDE e GNOME utenti di memorizzare i dati specifici delle applicazioni in cartelle nascoste, per esempio. E kde. Gnome. 1. Per individuare queste directory sul vostro computer, immettere individuare. kde se è stato installato desktop KDE o individuare. gnome se avete installato GNOME desktop. Vedrete che locate vengono visualizzati tutti i nomi dei file nel database che contengono la stringa. O kde. Gnome ovunque. Per informazioni su come modificare questo comportamento fare riferimento alla pagina man di locate.

2. Per cercare la vostra home directory per tutte le occorrenze di nomi di file che contengono l'estensione del file. Txt, utilizzare find ~-name '*. txt'-print

3. Per cercare una directory (in questo caso, la vostra home directory) per tutte le occorrenze di file che contengono, per esempio, la parola musica, immettere grep music ~ / * Si noti che grep è case-sensitive, a meno che lo si utilizza con l'opzione-i. Con il comando di cui sopra non troverete tutti i file contenenti musica.Se si desidera utilizzare una stringa di ricerca che consiste in più di una parola, racchiudere la stringa tra virgolette doppie, ad esempio: grep "la musica è grande" ~ / *

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 239 di 312

Page 240: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.9. Visualizzazione di file di testo

Durante la ricerca per il contenuto di un file con grep, l'output ti dà la linea in cui è stato trovato il searchstring insieme al nome del file. Spesso questa informazione contestuale non è ancora abbastanza informazioni per decidere se si desidera aprire e modificare questo file. Bash offre diversi comandi per avere un rapido sguardo il contenuto di un file di testo direttamente nella calotta, senza aprire un editor.testa Con la testa è possibile visualizzare le prime righe di un file di testo. Se non si specifica il comando ulteriormente, testa mostra le prime 10 righe di un file di testo.coda Il comando di coda è la controparte di testa. Se si usa la coda senza ulteriori opzioni che visualizza le ultime 10 righe di un file di testo. Questo può essere molto utile per visualizzare i file di log del sistema, in cui i messaggi più recenti o le voci di registro si trovano di solito alla fine del file.meno Con meno, visualizzare l'intero contenuto di un file di testo. Per spostarsi su e giù per mezza pagina utilizzo delle pagine ↑ e ↓ pagina. Utilizzare lo spazio per scorrere una pagina. Inizio ti porta all'inizio, e fine alla fine del documento. Per terminare la modalità di visualizzazione, premere Q.di più Invece di meno, si può anche usare il vecchio programma di più. Essa ha fondamentalmente la stessa funzione, tuttavia, è meno conveniente perché non consente di scorrere all'indietro. Utilizzare lo spazio per andare avanti. Quando si raggiunge la fine del documento, lo spettatore si chiude automaticamente.cat Il comando cat visualizza il contenuto di un file, stampando l'intero contenuto allo schermo senza interruzione. Appena il gatto non consente di scorrere non è molto utile come spettatore, ma è piuttosto spesso usato in combinazione con altri comandi.

17.10. Reindirizzamento e pipe

A volte sarebbe utile se si potrebbe scrivere l'output di un comando in un file per ulteriori modifiche o se si possono combinare diversi comandi, utilizzando l'uscita di un comando come input per quella successiva. La shell offre questa funzione per mezzo di redirezione o tubi.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 240 di 312

Page 241: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Normalmente, lo standard output nella shell è il vostro schermo (o una finestra di shell aperta) e lo standard input è la tastiera. Con l'aiuto di certi simboli è possibile reindirizzare l'ingresso o l'uscita di un altro oggetto, ad esempio un file o un altro comando.Reindirizzamento Con> si può inoltrare l'output di un comando in un file (redirezione dell'output), con <è possibile utilizzare un file come input per un comando (reindirizzamento input).Tubo Per mezzo di un simbolo pipe | È inoltre possibile reindirizzare l'output: con un tubo, è possibile combinare diversi comandi, utilizzando l'uscita di un comando come input per il comando successivo. In contrasto con gli altri simboli di reindirizzamento> e <, l'uso del tubo non è vincolato a file.

17.10.1. Esempi di Reindirizzamento e pipe

1. Per scrivere l'output di un comando come ls in un file, digitare ls-l> filelist.txt Questo crea un file chiamato filelist.txt che contiene l'elenco del contenuto della directory corrente, come generati dal comando ls.Tuttavia, se un file denominato filelist.txt esiste già, questo comando sovrascrive il file esistente. Per evitare questo, invece di utilizzare >>>. Inserimento ls-l >> filelist.txt semplicemente aggiunge l'output del comando ls a un file già esistente denominato filelist.txt. Se il file non esiste, viene creato.

2. Redirections funziona anche in senso inverso. Invece di utilizzare lo standard input da tastiera per un comando, è possibile utilizzare un file come input: sort <filelist.txt Questo forzerà il comando sort per ottenere il suo input dal contenuto di filelist.txt. Il risultato è mostrato sullo schermo. Naturalmente, potete anche scrivere il risultato in un altro file, utilizzando una combinazione di redirezione: sort <filelist.txt> sorted_filelist.txt

3. Se un comando genera un output piuttosto lungo, come ls-l può fare, può essere utile inviare l'output a un visualizzatore come less essere in grado di scorrere le pagine. Per fare ciò, inserire ls-l | less L'elenco dei contenuti della directory è indicato in meno.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 241 di 312

Page 242: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Il pipe viene spesso usato in combinazione con il comando grep per cercare una certa stringa nella produzione di un altro comando. Per esempio, se si desidera visualizzare un elenco di file in una directory che sono di proprietà dell'utente tux, immettere ls-l | grep tux

17.11. Avvio Programmi e gestire i processi

Come avete visto nella Sezione 17.7, "Testi Editing", i programmi possono essere avviati dalla shell. Le applicazioni con interfaccia utente grafica è necessario l'X Window System e può essere avviato solo da una finestra di terminale all'interno di una interfaccia utente grafica. Per esempio, se si desidera aprire un file chiamato vacation.pdf nella vostra home directory da una finestra di terminale in KDE o GNOME, basta lanciare Okular ~ / vacation.pdf (o evince ~ / vacation.pdf) per avviare la visualizzazione di un visualizzatore di PDF il vostro file.Se si guarda alla finestra del terminale di nuovo vi renderete conto che la riga di comando è bloccata fino a quando il visualizzatore PDF è aperto, il che significa che la vostra richiesta non è disponibile. Per modificare questa impostazione, premere Ctrl + Z per sospendere il processo e immettere bg per inviare il processo in background. Ora è ancora possibile dare un'occhiata al vacation.pdf mentre il prompt è a disposizione per ulteriori comandi. Un modo più semplice per raggiungere questo obiettivo è quello di inviare un processo in background direttamente quando lo si avvia. A tale scopo, aggiungere una e commerciale alla fine del comando: Okular ~ / vacation.pdf &

Se hai iniziato i processi in background diversi posti di lavoro (denominati anche) dalla stessa shell, il comando jobs offre una panoramica dei lavori. Essa mostra anche il numero di posti di lavoro tra parentesi e il loro stato:tux @ linux: Member> jobs[1] L'esecuzione okular book.opensuse.startup-xep.pdf &[2] - Running okular book.opensuse.reference-xep.pdf &[3] + Stopped man jobs

Per portare un job in primo piano ancora una volta, immettere fg job_number Considerando che il lavoro mostra solo i processi in background iniziate da una shell specifica, il comando ps (eseguito senza opzioni) mostra un elenco di tutti i processi, quelli di partenza. Trova un output di esempio qui sotto:

tux @ linux: ~> psPID TTY TEMPO CMD15.500 pts / 1 00:00:00 bash28.214 pts / 1 00:00:00 Okular

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 242 di 312

Page 243: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

30.187 pts / 1 00:00:00 kwrite30.280 pts / 1 00:00:00 ps

Nel caso in cui un programma non può essere risolto in modo normale, utilizzare il comando kill per fermare il processo (oi processi) che appartengono a tale programma. Per fare ciò, specificare l'ID del processo (PID) dimostra l'output di ps. Ad esempio, per chiudere l'editor KWrite nell'esempio precedente, immettereuccidere 30.187

Questo invia un segnale TERM che indica al programma di spegnersi automaticamente.

In alternativa, se il programma o processo che si desidera terminare è un processo in background e viene visualizzato dal comando posti di lavoro, è anche possibile utilizzare il comando kill in combinazione con il numero di lavoro di interrompere questo processo. Quando si identifica il lavoro con il numero di lavoro, è necessario anteporre il numero con un carattere di percentuale (%):uccidere job_number%

Se kill non aiuta, come a volte è il caso per "runaway" dei programmi da provarekill -9 PIDQuesto invia un segnale KILL al posto di un segnale TERM, portando il processo specificato alla fine nella maggior parte dei casi.Questa sezione è destinata ad introdurre l'insieme più basilare di comandi per la gestione dei posti di lavoro e processi. Trova una panoramica per gli amministratori di sistema nella sezione "Processi" (capitolo 2, Utilities, Sistema di monitoraggio del sistema ↑ analisi e Tuning Guide).

17.12. Importanti comandi Linux

Questa sezione fornisce una visione in i comandi più importanti. Ci sono molti comandi più elencati in questo capitolo. Insieme con i singoli comandi, i parametri sono elencati e, se del caso, una applicazione di esempio tipico è introdotto. Per saperne di più sui vari comandi, utilizzare le pagine di manuale, accessibile con l'uomo seguito dal nome del comando, ad esempio, man ls.Le pagine man vengono visualizzate direttamente nella calotta. Per navigare loro, muoversi su e giù con la pagina ↑ e ↓ pagina. Spostarsi tra l'inizio e la fine di un documento con Home e Fine. Porre fine a questa modalità di visualizzazione premendo Q. Per saperne di più sul comando man stesso con man manNella panoramica seguente, i singoli elementi di comando sono scritti in caratteri tipografici diversi. Il comando vero e proprio e le sue opzioni obbligatorie sono sempre stampati come opzione di comando. Caratteristiche o parametri che non sono necessari vengono inseriti in parentesi quadre [].Regolare le impostazioni per le vostre esigenze. Non ha senso scrivere il file ls se non un file chiamato file esiste realmente. Di solito è possibile combinare diversi parametri, ad esempio, scrivendo ls-la invece di ls-l-a.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 243 di 312

Page 244: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.12.1. Comandi di file

La sezione seguente elenca i comandi più importanti per la gestione dei file. Si va dalla gestione di file in generale alla manipolazione di ACL del file system.

17.12.1.1. Amministrazione File

ls [opzioni] [files] Se si esegue ls senza parametri aggiuntivi, il programma elenca il contenuto della directory corrente in forma abbreviata. -l Elenco dettagliato -a Consente di visualizzare i file nascosticp [opzioni] sorgente destinazione Copie sorgente alla destinazione. -i Attende conferma, se necessario, prima di un target esistente viene sovrascritto -r Copie in modo ricorsivo (includendo le sottodirectory)

mv [opzioni] sorgente destinazione Copie fonte di indirizzare quindi elimina la fonte originale. -b Crea una copia di backup della fonte prima di passare -i Attende conferma, se necessario, prima che-indicato esistente viene sovrascritto

rm [opzioni] file Rimuove i file specificati dal file system. Directory non vengono rimossi da rm a meno che l'opzione-r viene utilizzato. -r Elimina tutte le sottodirectory esistenti -i Attende conferma prima di eliminare ogni file

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 244 di 312

Page 245: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

ln [opzioni] sorgente destinazione Crea un link interno dalla sorgente alla destinazione. Normalmente, tale collegamento punta direttamente alla sorgente del file system stesso. Tuttavia, se ln viene eseguito con l'opzione-s, crea un collegamento simbolico che punta solo alla directory in cui si trova origine, permettendo il collegamento tra i sistemi di file. -s Crea un link simbolico

cd [opzioni] [directory] Cambia la directory corrente. cd senza alcuna modifica dei parametri per la directory home dell'utente.

mkdir [opzioni] directory Crea una nuova directory.

rmdir [opzioni] directory Elimina la directory specificata, se è già vuota.

chown [opzioni] nome utente [: [group]] files Trasferisce la proprietà di un file per l'utente con il nome utente specificato. -r Modifica i file e le directory in tutte le sottodirectory

chgrp [opzioni] file GroupName Trasferisce il gruppo proprietario di un file dato al gruppo con il nome del gruppo specificato. Il proprietario del file può cambiare il gruppo proprietario solo se un membro sia della corrente e il nuovo gruppo.

chmod [opzioni] modo file Cambia i permessi di accesso.Il parametro modalità ha tre parti: di gruppo, l'accesso e il tipo di accesso. gruppo accetta i seguenti caratteri: u Utente g Gruppo o Altrui

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 245 di 312

Page 246: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Per l'accesso, concedere l'accesso con + e negare con -.Il tipo di accesso è controllato da una delle seguenti opzioni: r Leggere w Scrivere x -Eseguire l'esecuzione di file o la modifica alla directory s Setuid bit, l'applicazione o programma viene avviato come se fosse stata avviata dal proprietario del file

In alternativa, un codice numerico può essere utilizzato. Le quattro cifre di questo codice composto dalla somma dei valori 4, 2, e 1-il risultato decimale di una maschera binaria. La prima cifra imposta l'ID dell'utente set (SUID) (4), l'ID di gruppo set (2), e gli adesivi (1) bit. La seconda cifra definisce le autorizzazioni del proprietario del file. La terza cifra definisce i permessi dei membri del gruppo e l'ultima cifra imposta le autorizzazioni per tutti gli altri utenti. Il permesso di lettura è impostato con 4, il permesso di scrittura con 2, e l'autorizzazione per l'esecuzione di un file viene impostato con 1. Il proprietario di un file di solito, ottiene un 6 o un 7 per i file eseguibili.

gzip [parametri] file Questo programma comprime i contenuti dei file utilizzando complessi algoritmi matematici. I file compressi in questo modo hanno l'. Gz estensione e devono essere decompressi prima che possano essere utilizzati. Per comprimere più file o intere directory, anche, utilizzare il comando tar. -d Decomprime i file gzip compressi in modo da tornare alla loro dimensione originale e possono essere trattati normalmente (come il comando gunzip)

tar opzioni di archiviazione dei file tar mette uno o più file in un archivio. La compressione è facoltativo. tar è un comando molto complesso con una serie di opzioni disponibili. Le opzioni più frequentemente usate sono: -f Scrive l'output su un file e non lo schermo come avviene di solito -c Crea un nuovo archivio tar -r Aggiunge file ad un archivio esistente -t Emette il contenuto di un archivio -u

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 246 di 312

Page 247: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Aggiunge file, ma solo se sono più recenti rispetto ai file già presenti nell'archivio -x Spacchetta i file da un archivio (estrazione) -z Comprime l'archivio risultante con gzip -j Comprime l'archivio creato con bzip2 -v Elenca i file elaborati

I file di archivio creati entro la fine del tar con. Tar. Se l'archivio tar è stato compresso con gzip, il finale è. Tgz o. Tar.gz. Se è stato compresso con bzip2, il finale è. Tar.bz2.

locate patterns Questo comando è disponibile solo se avete installato il findutils-trovare il pacchetto. Il comando locate può trovare in quale directory un file specificato si trova. Se lo si desidera, utilizzare i caratteri jolly per specificare nomi di file. Il programma è molto veloce, perché utilizza un database appositamente creato per lo scopo (piuttosto che la ricerca attraverso l'intero file system). Questo fatto, tuttavia, anche i risultati in un grave inconveniente: locate è in grado di trovare tutti i file creati dopo l'ultimo aggiornamento del suo database. Il database può essere generato da root con updatedb.

updatedb [opzioni] Questo comando esegue un aggiornamento del database utilizzato da individuare. Per includere i file in tutte le directory esistenti, eseguire il programma come root. Ha anche senso mettere in background aggiungendo una e commerciale (&), in modo da poter immediatamente continuare a lavorare sulla stessa riga di comando (updatedb &). Questo comando esegue di solito come un job cron al giorno (vedere cron.daily).

find[opzioni] Con find, cercare un file in una determinata directory. Il primo argomento specifica la directory in cui iniziare la ricerca. L'opzione-name deve essere seguito da una stringa di ricerca, che può includere anche le wild card. A differenza di locate, che utilizza un database, find la scansione della directory attuale.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 247 di 312

Page 248: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.12.1.2. Comandi per accedere ai contenuti del file

file [opzioni] [files] Con file, individuare il contenuto dei file specificati. -z Prova a guardare dentro i file compressi

cat [opzioni] file Il comando cat visualizza il contenuto di un file, stampando l'intero contenuto allo schermo senza interruzione. -n I numeri l'uscita sul margine sinistro

less [opzioni] file Questo comando può essere utilizzato per navigare il contenuto del file specificato. Scorrere mezza pagina schermo in alto o verso il basso con PgUp e PgDn o una pagina a pieno schermo verso il basso con lo spazio. Salta all'inizio o alla fine di un file utilizzando Inizio e Fine. Premere Q per uscire dal programma.

grep [opzioni] file searchstring Il comando grep trova una specifica stringa di ricerca nei file specificati. Se la stringa di ricerca viene trovata, il comando visualizza la linea in cui è stato trovato searchstring insieme al nome del file. -i Ignora caso -h Visualizza solo i nomi dei file rilevanti, ma non le linee di testo -n Indica anche il numero delle linee in cui si trova il successo -l Elenca solo i file in cui lemma non si verifica

diff [opzioni] file1 file2 Il comando diff confronta il contenuto di ogni due file. L'output prodotto dal programma elenca tutte le righe che non corrispondono. Questo è spesso usato dai programmatori che hanno bisogno solo di mandare i loro modifiche del programma e non l'intero codice sorgente. -q Rapporti solo se i due file differiscono -u Produce una "unified" diff, che rende l'output più leggibile

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 248 di 312

Page 249: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.12.1.3. File system

mount [opzioni] [device] mountpoint Questo comando può essere usato per montare tutti i supporti di dati, come hard disk, CD-ROM, e altre unità, in una directory del file system Linux. -r Montare a sola lettura -t filesystem Specificare il file system, comunemente ext2 per Linux dischi rigidi, msdos per MS- DOS, vfat per il file system di Windows, e iso9660 per i CD Per i dischi rigidi non definiti nel file / etc / fstab, il tipo di dispositivo deve essere specificato. In questo caso, solo root può montarlo. Se il file system deve essere montato anche da altri utenti, inserire l'utente opzione nella riga appropriata in / etc / fstab file (separati da virgole) e salvare la modifica. Ulteriori informazioni sono disponibili nella (1) pagina man mount.

umount [opzioni] mountpoint Questo comando disattiva un'unità montata dal file system. Per evitare perdite di dati, eseguire questo comando prima di prendere un supporto rimovibile di dati dal disco. Normalmente, solo l'utente root è consentito di eseguire il comando mount e umount. Per consentire ad altri utenti di eseguire questi comandi, modificare il file / etc / fstab per specificare l'utente opzione per l'unità in questione.

17.12.2. Comandi di sistema

La seguente sezione elenca alcuni dei comandi più importanti necessarie per il recupero delle informazioni sul sistema e il controllo dei processi e la rete.

17.12.2.1. Sistema Informativo

df [opzioni] [directory]

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 249 di 312

Page 250: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

L'(disk free) df comando, se usato senza opzioni, visualizza le informazioni sullo spazio disco totale, lo spazio su disco attualmente in uso, e lo spazio libero su tutte le unità montate. Se una directory viene specificato, l'informazione è limitata al disco in cui si trova quella directory. -h Mostra il numero di blocchi occupati in gigabyte, megabyte o kilobyte-in formato leggibile -t Tipo di file system (ext2, nfs, ecc)

du [opzioni] [percorso] Questo comando, quando viene eseguito senza parametri, mostra lo spazio totale su disco occupato da file e le sottodirectory nella directory corrente. -a Consente di visualizzare la dimensione di ogni singolo file -h Uscita in forma leggibile -s Consente di visualizzare solo la dimensione totale calcolato

free [opzioni] La libera informazione comando visualizza quantità di RAM e l'utilizzo dello spazio di swap, che mostra il totale e l'importo utilizzato in entrambe le categorie. Vedere la sezione "Il comando free" (Capitolo 7, Funzioni di sistema specifici, ↑ Riferimento) per maggiori informazioni. -b Uscita in byte -k Uscita in kilobyte -m Uscita in megabyte

data [opzioni] Questo semplice programma visualizza l'ora corrente del sistema. Se eseguito come root, può anche essere utilizzato per modificare l'ora del sistema. Dettagli sul programma sono disponibili nel data (1) pagina man.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 250 di 312

Page 251: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.12.2.2. Processi

top [opzioni] top fornisce una rapida panoramica dei processi attualmente in esecuzione. Premere H per accedere a una pagina che spiega brevemente le principali opzioni per la personalizzazione del programma.

ps [opzioni] [process_ID] Se eseguito senza opzioni, questo comando visualizza una tabella di tutti i vostri programmi o processi, quelli di partenza. Le opzioni per questo comando non sono preceduti da un trattino.auxConsente di visualizzare un elenco dettagliato di tutti i processi, indipendentemente dal proprietario

kill [opzioni] process_ID Purtroppo, a volte un programma non può essere risolto in modo normale. Nella maggior parte dei casi, si dovrebbe comunque essere in grado di fermare un tale programma Runaway eseguendo il comando kill, specificando l'ID del rispettivo processo (vedi in alto e ps). kill invia un segnale TERM che indica al programma di spegnersi automaticamente. Se questo non risolve il problema, il seguente parametro può essere utilizzato: -9 Invia un segnale KILL al posto di un segnale TERM, portando il processo specificato alla fine in quasi tutti i casikillall [opzioni] processname

Questo comando è simile a uccidere, ma utilizza il nome del processo (anziché l'ID del processo) come argomento, uccidendo tutti i processi con quel nome.

17.12.2.3. Network

ping [opzioni] hostname_or_IP indirizzo

Il comando ping è lo strumento standard per testare la funzionalità di base di reti TCP / IP. Si invia un piccolo pacchetto di dati per l'host di destinazione, richiedendo una risposta immediata. Se funziona, ping visualizza un messaggio in tal senso, che indica che il collegamento di rete è sostanzialmente funziona.-CnumberDetermina il numero totale dei pacchetti da inviare e finisce dopo che sono stati spediti (per impostazione predefinita, non vi è alcun limite)-F

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 251 di 312

Page 252: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

ping flood: invia tanti pacchetti di dati il più possibile, un mezzo popolare, riservati a root, per testare le reti-IValueSpecifica l'intervallo tra due pacchetti di dati in pochi secondi (default: un secondo)

host [opzioni] hostname [server]

Il Domain Name System risolve i nomi di dominio in indirizzi IP. Con questo strumento, inviare query al name server (server DNS).

ssh [opzioni] [user @] hostname [command]

SSH è in realtà un protocollo Internet che consente di lavorare su host remoti in una rete. SSH è anche il nome di un programma Linux che utilizza questo protocollo per consentire le operazioni sui computer remoti.

17.12.2.4. Varie

passwd [opzioni] [nome utente]Gli utenti possono modificare le proprie password in qualsiasi momento utilizzando questo comando. La radice amministratore può utilizzare il comando per cambiare la password di qualsiasi utente del sistema.

su [opzioni] [nome utente]

Il comando su consente di accedere in meno di un nome utente diverso da una sessione di corsa. Specificare un nome utente e la password corrispondente. La password non è richiesta dalla radice, poichè root è autorizzato ad assumere l'identità di qualsiasi utente. Quando si utilizza il comando senza specificare un nome utente, viene richiesto per la password di root e modifica del superuser (root). Usare su - per avviare una shell di login per un utente diverso.

fermare [opzioni]Per evitare la perdita dei dati, è necessario utilizzare sempre questo programma per spegnere il sistema.reboot [opzioni]

Fa lo stesso arresto ad eccezione del sistema esegue un riavvio immediato.

clearQuesto comando pulisce l'area visibile della console. Non ha opzioni.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 252 di 312

Page 253: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

17.12.3. Per ulteriori informazioni

Ci sono molti comandi più elencati in questo capitolo. Per informazioni su altri comandi o informazioni più dettagliate, la pubblicazione O'Reilly Linux in a Nutshell è raccomandato.

Capitolo 18. Bash e script Bash Capitolo 18. Bash e script Bash

Contenuto

18.1. Che cosa è "The Shell"?18.2. Scrivere script di shell18.3. Eventi essere riposizionato18.4. Utilizzo di alias18.5. Utilizzo delle variabili in Bash18.,6. Raggruppamento e combinazione dei comandi18.7. Lavorare con i costrutti di flusso comuni18.8. Per ulteriori informazioni

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 253 di 312

Page 254: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Estratto

In questi giorni molte persone usano il computer con un'interfaccia utente grafica (GUI), come KDE o GNOME. Sebbene essi offrono lotti delle caratteristiche, il loro impiego è limitato per quanto riguarda l'esecuzione automatica delle operazioni. Le conchiglie sono una buona aggiunta al GUI, e questo capitolo fornisce una panoramica su alcuni aspetti di conchiglie, in questo caso Bash.

18.1. Che cosa è "The Shell"?

Tradizionalmente, la shell è Bash (Bourne Again Shell). Quando questo capitolo parla del "guscio" che significa Bash. In realtà ci sono gusci più disponibile rispetto Bash (ash, csh, ksh, zsh, ...), ciascuno caratteristiche che impiegano e caratteristiche diverse. Se avete bisogno di ulteriori informazioni su altre shell, ricerca di shell in YaST.

18.1.1. Conoscere Bash I file di configurazione

Un guscio può essere invocato come un: 1. login shell interattiva. Questo è usato quando si accede a un computer, invocando Bash con l'opzione - login oppure quando si accede a un computer remoto con SSH. 2. Shell "ordinario" interattivo. Questo avviene normalmente quando si avvia xterm, konsole, gnome-terminal o strumenti simili. 3. shell non interattiva. Questo è usato quando si richiama uno script di shell a riga di comando.A seconda del tipo di shell utilizzato, diversi file di configurazione vengono letti. Le seguenti tabelle mostrano il login e non login file di configurazione della shell.

Tabella 18.1. Bash file di configurazione per la shell di login

File Descrizione/ Etc / profile Non modificare questo file, altrimenti le modifiche possono essere distrutti durante il vostro prossimo aggiornamento!

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 254 di 312

Page 255: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

/ Etc / profile.local Utilizzare questo file se si estende / etc / profile

/ Etc / profile.d / Contiene a livello di sistema i file di configurazione per i programmi specifici

~ /. Profilo Inserire configurazione specifica dell'utente per shell di login qui

Tabella 18.2. Bash file di configurazione per i non-login Shells

/ Etc / bash.bashrc Non modificare questo file, altrimenti le modifiche possono essere distrutti durante il vostro prossimo aggiornamento!

/ Etc / bash.bashrc.local Utilizzare questo file per inserire le vostre modifiche a livello di sistema per Bash solo

~ /. Bashrc Inserire specifica configurazione utente qui

Inoltre, Bash utilizza file di qualche altro:

Tabella 18,3. File speciali per Bash

File Descrizione

~ /. Bash_history Contiene un elenco di tutti i comandi sono stati digitando

~ /. Bash_logout Eseguito durante il logout

18.1.2. La struttura di directory

La seguente tabella fornisce una breve panoramica delle più importanti di livello superiore directorysi trova su un sistema Linux. Trovate informazioni più dettagliate sulle directory e sottodirectory importanti nel seguente elenco.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 255 di 312

Page 256: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Tabella 18.4. Panoramica di un albero delle directory standard

elenco contenuto / Directory radice punto di partenza della struttura di directory. / bin File binari essenziali, quali i comandi che sono necessari sia l'amministratore di sistema e gli utenti normali. Di solito contiene anche le conchiglie, come ad esempio Bash. / boot File statici del boot loader. / dev File necessari per accedere a specifici dispositivi host. / etc Host file specifici di configurazione del sistema. / home Contiene le home directory di tutti gli utenti che dispongono di account sul sistema. Tuttavia, la home directory di root non si trova in / home, ma in / root. / lib Librerie condivise essenziali e moduli del kernel. / media I punti di mount per i supporti rimovibili. / mnt Mount point per montare temporaneamente un file system. / opt Add-on pacchetti software applicativi. / root Home directory per la radice superuser. / sbin File binari di sistema essenziali. / srv I dati per i servizi forniti dal sistema. / tmp I file temporanei. / usr Gerarchia secondaria con la sola lettura dei dati. / var I dati variabili, come i file di log. / windows Disponibile solo se si dispone sia di Microsoft Windows * e Linux installato sul sistema. Contiene i dati di Windows.Il seguente elenco fornisce informazioni più dettagliate e fornisce alcuni esempi di quali file e le sottodirectory possono essere trovati nelle directory:/ BinContiene i comandi della shell di base che possono essere utilizzati sia da root e dagli altri utenti. Questi comandi comprendono ls, mkdir, cp, mv, rm e rmdir. / Bin contiene anche Bash, la shell di default in openSUSE./ BootContiene i dati necessari per l'avvio, come ad esempio il boot loader, il kernel, e altri dati che viene utilizzato prima che il kernel inizia ad eseguire programmi in modalità utente./ DevContiene i file di dispositivo che rappresentano i componenti hardware./ EtcContiene i file di configurazione locali che controllano il funzionamento di programmi come X Window System. Il file / etc / directory init.d contiene gli script che vengono eseguiti durante il processo di avvio./ Home / nomeutenteContiene i dati personali di ogni utente che dispone di un account sul sistema. I file che si trovano

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 256 di 312

Page 257: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

qui possono essere modificati solo dal loro proprietario o dall'amministratore del sistema. Per impostazione predefinita, il tuo indirizzo e-mail e la configurazione del desktop directory personali si trovano qui in forma di file e directory nascosti. Gli utenti KDE a trovare i dati di configurazione personali per il proprio desktop in. KDE4 e gli utenti GNOME trovare in. Gconf.

Home Directory in un ambiente di reteSe si lavora in un ambiente di rete, la home directory possono essere mappati in una directory nel file system diverso da / home./ LibContiene le librerie condivise essenziali necessari per avviare il sistema ed eseguire i comandi nel file system root. L'equivalente di Windows per le librerie condivise sono file DLL./ MediaPunti di montaggio per i supporti rimovibili, come CD-ROM, chiavi USB e fotocamere digitali (se usano USB). / Media contiene in genere qualsiasi tipo di drive, tranne il disco rigido del vostro sistema. Non appena il vostro supporto rimovibile è stato inserito o collegato al sistema ed è stato montato, si può accedere da qui./ MntQuesta directory fornisce un punto di montaggio per un file system temporaneamente montata. root può montare file system qui./ OptRiservato per l'installazione di software di terze parti. Software opzionale e grandi pacchetti add-on del programma possono essere trovate qui./ RootHome directory per l'utente root. I dati personali di radice si trova qui./ SbinCome la s indica, questa directory contiene utility per il superutente. / Sbin contiene i binari essenziali per l'avvio, ripristino e il recupero del sistema, oltre a quelli presenti in / bin./ SrvContiene i dati per i servizi forniti dal sistema, come FTP e HTTP./ TmpQuesta directory viene utilizzata dai programmi che richiedono il deposito temporaneo dei file.

Ripulire / tmp in fase di avvioI dati memorizzati in / tmp non sono garantiti come sopravvivere ad un riavvio del sistema. Dipende, per esempio, sulle impostazioni in / etc / sysconfig / cron./ Usr/ Usr non ha nulla a che fare con gli utenti, ma è l'acronimo di risorse di sistema UNIX. I dati in / usr è statica e di sola lettura dati che possono essere condivisi tra i vari host compatibile con il Filesystem Hierarchy Standard (FHS). Questa directory contiene tutti i programmi applicativi e stabilisce una gerarchia secondaria nel file system. KDE4 e GNOME si trovano anche qui. / Usr contiene un certo numero di sottodirectory, come / usr / bin, / usr / sbin, / usr / local, e / usr / share /

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 257 di 312

Page 258: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

doc./ Usr / binContiene i programmi generalmente accessibili./ Usr / sbinContiene i programmi riservati per l'amministratore di sistema, come le funzioni di riparazione./ Usr / localIn questa directory l'amministratore di sistema può installare locali di distribuzione indipendenti estensioni./ usr / share / docContiene vari file di documentazione e le note di rilascio per il sistema. Nella sottodirectory manuale trovare una versione online di questo manuale. Se più di una lingua è installato, questa directory può contenere versioni dei manuali per le diverse lingue.Sotto pacchetti trovare la documentazione inclusa nei pacchetti software installati sul vostro sistema. Per ogni pacchetto, una sottodirectory / usr / share / doc / packages / nomepacchetto viene creato che contiene spesso i file README per il pacchetto e, talvolta, esempi, file di configurazione o script aggiuntivi.Se HOWTO sono installati sul vostro sistema / usr / share / doc detiene anche il howto sottodirectory in cui trovare altra documentazione su molti compiti relativi alla installazione e il funzionamento del software Linux./ varMentre / usr contiene statici, dati di sola lettura, / var è per i dati che vengono scritti durante il funzionamento del sistema ed è quindi dati variabili, come ad esempio i file di log o dati di spool. Per una panoramica dei file di registro più importanti si possono trovare in / var / log /, fare riferimento alla Tabella A.2, «file di log"./ windowsDisponibile solo se si dispone di Microsoft Windows e Linux installato sul sistema. Contiene i dati disponibili di Windows sulla partizione Windows del vostro sistema. Se è possibile modificare i dati in questa directory dipende dal file system la partizione Windows usa. Se è FAT32, è possibile aprire e modificare i file in questa directory. Per NTFS, openSUSE include anche scrivere il supporto di accesso. Tuttavia, il driver per NTFS-3g file system ha limitato la funzionalità. Ulteriori informazioni nella sezione "Accesso ai file su diversi sistemi operativi sullo stesso computer" (Capitolo 23, copia e condivisione di file, ↑ Riferimento).

18.2. Scrivere script di shell

Gli script di shell è un modo conveniente di fare tutti i tipi di attività: la raccolta dei dati, alla ricerca di una parola o una frase in un testo e molte altre cose utili. L'esempio seguente mostra un piccolo script di shell che consente di stampare un testo:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 258 di 312

Page 259: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1

La prima riga inizia con i caratteri shebang (#!) Che rappresenta un indicatore che questo file è uno script. Lo script viene eseguito con l'interprete specificato dopo la faccenda, in questo caso / bin / sh.

2 La seconda linea è un inizio commento con il simbolo 'cancelletto'. Si raccomanda di commentare le linee difficili da ricordare quello che fanno.

3 La terza linea utilizza il built-in comando echo per stampare il testo corrispondente.

Prima di poter eseguire questo script sono necessari alcuni prerequisiti: 1. Ogni script deve contenere una riga Shebang (questo è già il caso del nostro esempio di cui sopra.) Se uno script non dispone di questa linea, dovete chiamare l'interprete manualmente. 2. È possibile salvare lo script dove vuoi. Tuttavia, è una buona idea salvarlo in una directory dove la shell può trovare. Il percorso di ricerca in una shell è determinata dalla variabile d'ambiente PATH. Di solito un utente normale non ha accesso in scrittura a / usr / bin. Pertanto si consiglia di salvare i tuoi script nella directory degli utenti ~ / bin /. L'esempio precedente hello.sh prende il nome. 3. Lo script ha bisogno di autorizzazioni di esecuzione. Impostare le autorizzazioni con il comando seguente:chmod + x ~ / bin / hello.shSe avete esaudito tutti i prerequisiti di cui sopra, è possibile eseguire lo script nei modi seguenti: 1. Come percorso assoluto. Lo script può essere eseguito con un percorso assoluto. Nel nostro caso, è ~ / bin / hello.sh. 2. Ovunque. Se la variabile d'ambiente PATH contiene la directory dove si trova lo script, è possibile eseguire lo script solo con hello.sh.

18.3. Reindirizzamento eventi di comando

Ogni comando può utilizzare tre canali, sia per ingresso o uscita: Sullo standard output. Questo è il canale di output predefinito. Ogni volta che un comando di stampa qualcosa, usa il canale di output standard. Standard input. Se un comando ha bisogno di input da utenti o di altri comandi, utilizza questo canale.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 259 di 312

Page 260: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Errore Standard. I comandi utilizzano questo canale per la segnalazione degli errori.

Per reindirizzare questi canali, ci sono le seguenti possibilità:

Comando> FileSalva l'output del comando in un file, un file esistente verrà eliminata. Ad esempio, il comando ls scrive il suo output nel listing.txt file:ls> listing.txt

Command File >>Aggiunge l'output del comando in un file. Ad esempio, il comando ls aggiunge la sua uscita al listing.txt file:ls >> listing.txt

Comando <fileLegge il file come input per il comando dato. Ad esempio, il comando di lettura legge nel contenuto del file nella variabile:leggere un foo <Comando1 | Command2

Reindirizza l'uscita del comando sinistra come input per il comando destra. Ad esempio, il comando cat emette il contenuto del file / proc / cpuinfo. Questa uscita è utilizzata da grep per filtrare solo le righe che contengono cpu:cat / proc / cpuinfo | grep cpu

Ogni canale ha un descrittore di file: 0 (zero) per l'input standard, 1 per l'output standard e 2 per l'errore standard. E 'consentito inserire il descrittore di file prima di un <o> carattere. Ad esempio, le ricerche seguenti linee di un file che inizia con pippo, ma sopprime i suoi errori da orientarli verso / dev / null:find /-name "foo *" 2> / dev / null

18.4. Utilizzo di alias

Un alias è una definizione di scelta rapida di uno o più comandi. La sintassi per un alias è:NAME = alias DEFINIZIONE

Ad esempio, la seguente riga definisce un alias lt che produce un elenco lungo (opzione-l), la ordina

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 260 di 312

Page 261: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

di orario di modifica (-t) e le stampe in ordine inverso durante l'ordinamento (-r):alias lt = 'ls-ltr'Per visualizzare tutte le definizioni di alias, utilizzare alias. Rimuovere i vostri alias con unalias e il nome corrispondente alias.

18.5. Utilizzo delle variabili in Bash

Una variabile di shell può essere globale o locale. Le variabili globali, o variabili di ambiente, è possibile accedere in tutte le conchiglie. Al contrario, le variabili locali sono visibili nella shell corrente.

Per visualizzare tutte le variabili di ambiente, usare il comando printenv. Se avete bisogno di conoscere il valore di una variabile, inserire il nome della variabile come argomento:PATH printenvUna variabile, sia esso globale o locale, può anche essere visualizzati con echo:echo $ PATHPer impostare una variabile locale, utilizzare un nome di variabile seguito dal segno di uguale, seguito dal valore:PROGETTO = "SLED"Non inserire spazi attorno al segno di uguale, altrimenti si ottiene un errore. Per impostare una variabile d'ambiente, utilizzare l'esportazione:export NAME = "tux"Per rimuovere una variabile, utilizzare unset:unset NOMELa tabella seguente contiene alcune variabili d'ambiente più comuni che possono essere usati nei vostri script di shell:Tabella 18.5. Variabili d'ambiente utili CASAla directory home dell'utente correnteHOSTil nome host correnteLANGquando uno strumento è localizzato, utilizza il linguaggio di questa variabile di ambiente. Inglese può anche essere impostato per CPATHil percorso di ricerca del guscio, un elenco di directory separate da due puntiPS1specifica il normale prompt stampata prima di ogni comandoPS2specifica il prompt secondario stampato quando si esegue un multi-riga di comando

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 261 di 312

Page 262: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

PWDdirectory di lavoro correnteUTENTEl'utente corrente

18.5.1. Utilizzo delle variabili degli argomenti

Ad esempio, se avete la foo.sh script è possibile eseguirlo in questo modo:foo.sh "Tux Penguin" 2000Per accedere a tutti gli argomenti che vengono passati allo script, hai bisogno di parametri posizionali. Questi sono $ 1 per il primo argomento, $ 2 per il secondo, e così via. È possibile avere fino a nove parametri. Per ottenere il nome dello script, usare $ 0.Il foo.sh seguente script stampa tutti argomenti da 1 a 4:#! / Bin / shecho \ "$ 1 \" \ "$ 2 \" \ "$ 3 \" \ "$ 4 \"Se si esegue questo script con gli argomenti di cui sopra, si ottiene:"Tux Penguin" "2000" "" ""

18.5.2. Usare la sostituzione di variabile

Sostituzioni variabili applicare un modello al contenuto di una variabile o dal lato sinistro o destro. Il seguente elenco contiene le possibili forme di sintassi:$ {Var # pattern}Rimuove la corrispondenza più breve possibile, da sinistra:file = / home/tux/book/book.tar.bz2echo $ {file # * /}home/tux/book/book.tar.bz2$ {Var # # pattern}rimuove la più lunga possibile, da sinistra:file = / home/tux/book/book.tar.bz2echo $ {file # # * /}book.tar.bz2$ {Var% pattern}Rimuove la corrispondenza più breve possibile, da destra:file = / home/tux/book/book.tar.bz2echo $ {file%. *}/ Home / tux / book / book.tar

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 262 di 312

Page 263: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

$ {Var% pattern%}rimuove la più lunga possibile, da destra:file = / home/tux/book/book.tar.bz2echo $ {%% file. *}/ Home / tux / book / bookVAR/pattern_1/pattern_2 $ {}sostituisce il contenuto del VAR dal pattern_1 con pattern_2:file = / home/tux/book/book.tar.bz2echo $ {file / tux / Wilber}/ Home/wilber/book/book.tar.bz2

18.6. Raggruppamento e combinazione dei comandi

Conchiglie permettono di concatenare e gruppo di comandi per l'esecuzione condizionale. Ogni comando restituisce un codice di uscita che determina il successo o il fallimento del suo funzionamento. Se è 0 (zero) il comando ha avuto successo, tutto il resto segna un errore che è specifico per il comando.L'elenco seguente mostra, come i comandi possono essere raggruppati: Command1; Command2 esegue i comandi in ordine sequenziale. Il codice di uscita non sia selezionata. La riga seguente visualizza il contenuto del file con il gatto e poi stampa le proprietà del file con ls a prescindere dalle loro codici di uscita:cat filelist.txt; ls-l filelist.txt

Command1 && Command2esegue il comando a destra, a sinistra se il comando ha avuto esito positivo (logica AND). La riga seguente visualizza il contenuto del file e stampa le proprietà del file solo quando il comando precedente ha avuto esito positivo (confrontarla con la voce precedente in questa lista):gatto filelist.txt && ls-l filelist.txt

Comando1 | | Command2esegue il comando di destra, quando il comando di sinistra ha fallito (OR logico). La riga seguente crea solo una directory in / home / Wilber / bar, quando la creazione della directory in / home / tux / foo non è riuscita:mkdir / home / tux / foo | | mkdir / home / Wilber / bar

funcname () {... }crea una funzione di shell. È possibile utilizzare i parametri posizionali per accedere ai relativi

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 263 di 312

Page 264: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

argomenti. La riga seguente definisce la funzione ciao a stampare un breve messaggio:hello () {echo "Hello $ 1";}È possibile chiamare una funzione come questa:

hello Tux

che stampa:

hello Tux

18.7. Lavorare con i costrutti di flusso comuni

Per controllare il flusso dello script, una conchiglia ha mentre, se, per caso e costrutti.

18.7.1. Il comando di controllo se

Il se il comando è utilizzato per controllare le espressioni. Ad esempio, le seguenti prove di codice se l'utente è Tux:se la prova USER $ = "tux", quindi echo "Ciao Tux".altro echo "Tu non sei Tux".fiL'espressione di prova può essere complesso o più semplice possibile. L'espressione seguente controlla se il file esiste foo.txt:if test-e / tmp / foo.txt, poi echo "Trovato foo.txt"fiL'espressione test può anche essere abbreviato tra parentesi angolari:if [-e / tmp / pippo.txt], quindi echo "Trovato foo.txt"fiTrova le espressioni più utili a http://www.cyberciti.biz/nixcraft/linux/docs/uniqlinuxfeatures/lsst/ch03sec02.html.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 264 di 312

Page 265: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

18.7.2. Con la creazione di loop il comando per

Il ciclo for permette di eseguire comandi a un elenco di voci. Ad esempio, il codice seguente stampa alcune informazioni sui file PNG nella directory corrente:for i in * png.; fare ls-l $ ifatto

18.8. Per ulteriori informazioni

Informazioni importanti su Bash è previsto nel man man bash pagine. Maggiori informazioni su questo argomento possono essere trovate nel seguente elenco:http://tldp.org/LDP/Bash-Beginners-Guide/html/index.html-Bash~~V Guida per principiantihttp://tldp.org/HOWTO/Bash-Prog-Intro-HOWTO.html-BASH Programmazione - Introduzione HOW-TOhttp://tldp.org/LDP/abs/html/index.html-Advanced Bash-Scripting Guidehttp://www.grymoire.com/Unix/Sh.html-Sh - Shell Bourne

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 265 di 312

Page 266: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Appendice A. Aiuto e risoluzione dei problemi Appendice A. Aiuto e risoluzione dei problemi

Contenuto

A.1. Aiuto e documentazioneA.2. Problemi comuni e soluzioniA.3. Note legaliA.4. GNU Free Documentation License

A.1. Guida e documentazione

openSUSE ® è dotato di varie fonti di informazioni e documenti, molti dei quali sono già integrati nel sistema installato.

Documentazione in / usr / share / doc

Questa directory contiene i file di aiuto tradizionale documentazione varie e note di rilascio per il sistema. Contiene inoltre informazioni su pacchetti installati nei pacchetti sottodirectory. Trovate informazioni più dettagliate nella Sezione A.1.1, "Directory Documentazione".

Pagine man e informazioni per i comandi della shell Quando si lavora con la shell, non è necessario conoscere le opzioni dei comandi a memoria. Tradizionalmente, la shell fornisce un aiuto integrato per mezzo di pagine man e info. Per saperne di più nella sezione A.1.2, "man pages" e A.1.3 sezione, per "Pagine Info".

Centri assistenza desktop

I centri di aiuto sia del KDE desktop (centro assistenza KDE) e il desktop GNOME (Aiuto) forniscono accesso centrale alle risorse di documentazione più importanti presenti sul vostro sistema in forma ricercabile. Queste risorse includono la guida in linea per le applicazioni installate, pagine man, pagine info e le Novell / SUSE manuali forniti con il prodotto.

Pacchetti Guida separato per alcune applicazioni

Quando si installa un nuovo software con YaST, la documentazione del software viene installato automaticamente (nella maggior parte dei casi) e di solito appare al centro aiuto del vostro

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 266 di 312

Page 267: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

desktop. Tuttavia, alcune applicazioni, come ad esempio GIMP, possono avere diversi pacchetti di assistenza on-line che possono essere installati separatamente con YaST e non integrare nei centri di aiuto.

A.1.1. Documentazione Directory

La directory tradizionale per trovare la documentazione sul sistema installato Linux è / usr / share / doc. Di solito, la directory contiene informazioni sui pacchetti installati sul vostro sistema, oltre a note di rilascio, manuali e altro ancora.

Contenuto Dipende pacchetti installati

Nel mondo Linux, molti manuali e altri tipi di documentazione sono disponibili in forma di pacchetti, proprio come software. Quanti e quali informazioni si trovano in / usr / share / docs dipende anche dal (documentazione) pacchetti installati. Se non riesci a trovare le sottodirectory qui menzionati, verificare se i rispettivi pacchetti sono installati sul vostro sistema e aggiungere con YaST, se necessario.

A.1.1.1. Novell / SUSE Manuali

Forniamo versioni HTML e PDF dei nostri libri in diverse lingue. Nella sottodirectory manuale, trovare la versione HTML della maggior parte di Novell / SUSE manuali disponibili per il prodotto. Per una panoramica di tutta la documentazione disponibile per il prodotto consultare la prefazione dei manuali.Se più di una lingua è installato, / usr / share / doc / manual può contenere diverse versioni linguistiche dei manuali. Le versioni HTML dei Novell / SUSE manuali sono disponibili anche nel centro aiuto di entrambi i desktop. Per informazioni su dove trovare le versioni PDF e HTML dei libri sul supporto di installazione, consultare le Note di rilascio di openSUSE. Sono disponibili sul vostro sistema installato sotto / usr / share / doc / release-notes / o online al vostro prodotto specifico pagina Web http://www.suse.com/documentation/.

A.1.1.2. HOWTO

Se il pacchetto howto è installato sul sistema, / usr / share / doc detiene anche il howto sottodirectory, dove si trova una documentazione aggiuntiva per molti compiti relativi alla installazione e il funzionamento del software Linux.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 267 di 312

Page 268: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.1.1.3. Pacchetto di documentazione

Sotto i pacchetti, trovare la documentazione che è incluso nei pacchetti software installati sul vostro sistema. Per ogni pacchetto, una sottodirectory / usr / share / doc / packages / nomepacchetto è stato creato. E spesso contiene file README per il pacchetto e, talvolta, esempi, file di configurazione o script aggiuntivi. Il seguente elenco presenta i file tipici che si trovano in / usr / share / doc / packages. Nessuna di queste voci sono obbligatori e molti pacchetti potrebbe anche includere alcuni di essi.AUTORILista degli sviluppatori principali.BUGS

Bug noti o malfunzionamenti. Potrebbe anche contenere un link ad una pagina Web Bugzilla dove è possibile cercare tutti i bug.

CAMBIAMENTI, changelog

Riepilogo delle modifiche da una versione all'altra. Di solito interessante per gli sviluppatori, perché è molto dettagliato.

LA COPIA, LA LICENZA

Le informazioni sulle licenze.

FAQ

Domande e risposte raccolte dalla mailing list o newsgroup.

INSTALLARE

Come installare questo pacchetto sul proprio sistema. Come il pacchetto è già installato per il momento si arriva a leggere questo file, è possibile ignorare il contenuto di questo file.

README, README. *

Informazioni generali sul software. Ad esempio, per quale scopo e come usarlo.

TODO

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 268 di 312

Page 269: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Le cose che non sono ancora implementate, ma probabilmente sarà in futuro.

MANIFESTO

Elenco dei file con una breve sintesi.

NEWS

Descrizione di ciò che è nuovo in questa versione.

A.1.2. Pagine Man

Le pagine man sono una parte essenziale di qualsiasi sistema Linux. Essi spiegano l'utilizzo di un comando e tutte le opzioni disponibili e parametri. Le pagine man si può accedere con l'uomo seguito dal nome del comando, ad esempio, man ls.

Le pagine man vengono visualizzate direttamente nella calotta. Per navigare loro, muoversi su e giù con la pagina ↑ e ↓ pagina. Spostarsi tra l'inizio e la fine di un documento con Home e Fine. Porre fine a questa modalità di visualizzazione premendo Q. Per saperne di più sul comando man stesso con l'uomo l'uomo. Le pagine man sono ordinate in categorie, come indicato nella Tabella A.1, "pagine man-categorie e descrizioni" (tratto dalla pagina man per l'uomo stesso).

Tabella A.1. Pagine man-categorie e descrizioni

Numero Descrizione 1 Programmi eseguibili o comandi della shell

2 Le chiamate di sistema (funzioni fornite dal kernel)

3 Chiamate alle librerie (funzioni all'interno di librerie di programmi)

4 File speciali (di solito si trova in / dev)

5 Formati di file e convenzioni (/ etc / fstab)

6 Giochi

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 269 di 312

Page 270: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

7 Varie (inclusi pacchetti di macro e convenzioni), per esempio, man (7), groff (7)

8 Comandi di amministrazione di sistema (di solito solo per root)

9 Routine del kernel (non standard)

Ogni pagina man consta di diverse parti etichettate NOME, SINTASSI, DESCRIZIONE, VEDERE ANCHE, licenze e AUTORE. Ci possono essere altre sezioni disponibili a seconda del tipo di comando.

A.1.3. Pagine Info

Le pagine info sono un'altra importante fonte di informazioni sul vostro sistema. Di solito, sono più dettagliate rispetto alle pagine man. Per visualizzare la pagina info di un certo comando, immettere le informazioni seguito dal nome del comando, ad esempio, ls info. È possibile consultare una pagina di informazioni con un visualizzatore direttamente nella shell e visualizzare le diverse sezioni, chiamati "nodi". Utilizzare lo spazio per andare avanti e <- per tornare indietro. All'interno di un nodo, è possibile anche navigare con la pagina ↑ e ↓ pagina, ma solo spazio e <- vi porterà anche al nodo precedente o successiva. Premere Q per terminare la modalità di visualizzazione. Non tutte le pagine man è dotato di una pagina di informazioni e viceversa.

A.1.4. Risorse online

In aggiunta alle versioni online dei manuali openSUSE installati sotto / usr / share / doc, è anche possibile accedere ai prodotti specifici manuali e la documentazione sul web. Per una panoramica di tutta la documentazione disponibile per openSUSE controllare il vostro prodotto documentazione specifica pagina Web a http://doc.opensuse.org.Se siete alla ricerca di informazioni aggiuntive relative al prodotto, è anche possibile consultare i seguenti siti Web:openSUSE Wiki Informazioni dettagliate su molti aspetti diversi del sistema openSUSE possono essere trovati nel nostro Wiki a http://en.opensuse.org. Si può anche contribuire a ogni pagina Wiki e modificare o aggiungere nuove pagine.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 270 di 312

Page 271: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

openSUSE Database Support

La banca dati di supporto openSUSE (SDB) può essere trovato alla http://en.opensuse.org/Portal:Support_database. Contiene articoli scritti come soluzioni per i problemi tecnici con openSUSE. Essi riguardano questioni di installazione e configurazione, a soluzioni alternative per i bug e funzionalità mancanti.openSUSE Forums

Ci sono diversi forum di openSUSE dove è possibile immergersi in su discussioni su openSUSE o ottenere supporto. Vedere http://en.opensuse.org/openSUSE:Forums_list per una lista.

KDE Documentazione

Trova la documentazione per molti aspetti di KDE adatti per utenti e amministratori a http://www.kde.org/documentation/.

GNOME Documentation

Documentazione per gli utenti GNOME, amministratori e sviluppatori è disponibile presso http://library.gnome.org/~~V.

The Linux Documentation Project

The Linux Documentation Project (TLDP) è gestito da un team di volontari che scrivono Linux documentazione relativa (vedi http://www.tldp.org). E 'probabilmente la risorsa più completa documentazione per Linux. Il set di documenti contiene tutorial per principianti, ma si concentra principalmente sugli utenti esperti e amministratori di sistema professionali. TLDP pubblica HOWTO, FAQ, manuali e guide () sotto una licenza libera. Parti della documentazione TLDP è disponibile anche su openSUSE

Si potrebbe anche voler provare generici motori di ricerca. Ad esempio, utilizzare i termini di ricerca Linux CD-RW aiuto o un problema OpenOffice conversione se hai problemi con la masterizzazione di CD o file di conversione LibreOffice. Google ™ ha anche una specifica per Linux motore di ricerca al http://www.google.com/linux che potreste trovare utili.

A.2. Problemi comuni e soluzioni

Questo capitolo descrive una serie di potenziali problemi e le loro soluzioni. Anche se la vostra situazione non è proprio elencato qui, ci può essere uno Anche se la situazione non è proprio elencato qui, ci può essere abbastanza simile per offrire spunti alla soluzione del problema uno.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 271 di 312

Page 272: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.1. Trovare e raccogliere informazioni

Linux riporta le cose in modo molto dettagliato. Ci sono molti posti dove cercare, quando si verificano problemi con il proprio sistema, la maggior parte delle quali sono standard per sistemi Linux in generale, e alcuni dei quali sono rilevanti per i sistemi openSUSE. Maggior parte dei file di log possono essere visualizzati con YaST (Varie + Start-Up Log).Un elenco dei file di registro più frequentemente controllati segue con la descrizione del loro scopo tipico. Percorsi contenenti ~ fare riferimento alla home directory dell'utente corrente.

Tabella A.2. File di log

File di registro Descrizione

~~~HEAD=NNS /. Xsession-errors I messaggi provenienti dai applicazioni desktop attualmente in esecuzione.

/ Var / log / apparmor / I file di log da AppArmor, vedere la Parte "Privilegi confinando con AppArmor" (↑ Security Guide) per informazioni dettagliate.

/ Var / log / boot.msg Messaggi del kernel riportati durante il processo di avvio.

/ Var / log / mail. * I messaggi del sistema di posta elettronica.

/ Var / log / messages Messaggi in corso dal log del kernel daemon e il sistema (durante l'esecuzione).

/ Var / log / NetworkManager File di log da NetworkManager per raccogliere problemi con la connettività di rete

/ Var / log / samba / Directory contenente Samba server e client messaggi di log.

/ Var / log / SaX.log Hardware messaggi dal display SaX e il sistema KVM.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 272 di 312

Page 273: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

/ Var / log / warn Tutti i messaggi del kernel daemon e il registro di sistema con il livello di "warning" o superiore.

/ Var / log / wtmp Binaria di un file contenente i record degli utenti di accesso per la sessione corrente della macchina. Vista con l'ultima.

/ Var / log / Xorg. *. Log Diversi i registri di avvio e di runtime dal sistema X Window. E 'utile per il debug non X start-up.

/ Var/log/YaST2 / Directory contenente YaST le azioni ei loro risultati.

/ Var / log / zypper.log File di log di zypper.

Oltre ai file di log, la macchina fornisce anche le informazioni riguardanti il sistema in esecuzione. Vedi Tabella A.3: System Information con il file system / proc

Tabella A.3. System Information con il file system / proc

File Descrizione

/ Proc / cpuinfo Contiene informazioni sul processore, compreso il suo tipo, marca, modello, e le prestazioni.

/ Proc / dma I canali DMA sono attualmente in uso.

/ Proc / interrupts Gli interrupt in uso, e quanti di ciascuna sono in uso.

/ Proc / iomem Visualizza lo stato di I / O (input / output) di memoria.

/ Proc / ioports Mostra quali porte I / O sono in uso al momento.

/ Proc / meminfo Visualizza lo stato della memoria./ Proc / modules Consente di visualizzare i singoli moduli.

/ Proc / mounts Consente di visualizzare i dispositivi attualmente montati.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 273 di 312

Page 274: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

/ Proc / partitions Mostra il partizionamento di tutti i dischi rigidi.

/ Proc / version Visualizza la versione attuale di Linux.

Oltre al file system / proc, il kernel Linux le informazioni esportazioni con il modulo sysfs, in memoria filesystem. Questo modulo rappresenta gli oggetti del kernel, i loro attributi e relazioni. Per ulteriori informazioni su sysfs, vedere il contesto di udev nel Capitolo 8, Dynamic Kernel Device Management con udev (↑ Riferimento). Tabella A.4 contiene una panoramica delle directory più comuni sotto / sys.

Tabella A.4. System Information con il file system / sys

File Descrizione

/ Sys / block Contiene sottodirectory per ogni dispositivo a blocchi scoperto nel sistema. In genere, questi sono per lo più dispositivi di tipo disco.

/ Sys / bus Contiene sottodirectory per ogni tipo di bus fisico.

/ Sys / class Contiene sottodirectory, raggruppati in alcuni tipi di dispositivi funzionali (come la grafica, al netto, stampante, ecc)

/ Sys / device Contiene la gerarchia globale del dispositivo.

Linux viene fornito con una serie di strumenti per l'analisi e monitoraggio del sistema. Vedere il Capitolo 2, Sistema di Monitoraggio Utilities (↑ Analisi dei Sistemi ed Tuning Guide) per una selezione dei più importanti utilizzati nella diagnostica di sistema.Ciascuno dei seguenti scenari inizia con un'intestazione che descrive il problema seguita da un paragrafo o due soluzioni che offre proposte, i riferimenti disponibili per soluzioni più dettagliate e riferimenti incrociati ad altri scenari che sono in relazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 274 di 312

Page 275: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.2. Problemi di installazione

Problemi di installazione sono situazioni in cui una macchina non riesce a installare. Potrebbe non riuscire in tutto o potrebbe non essere in grado di avviare l'installer grafico. Questa sezione mette in evidenza alcuni dei problemi tipici che si possono incontrare, e offre possibili soluzioni o soluzioni alternative per questo tipo di situazioni.

A.2.2.1. Controllo media

Se si riscontrano problemi con il supporto di installazione di openSUSE, controllare l'integrità del supporto di installazione. Avviare da supporto e scegliete supporti di installazione dal menu di avvio. In un sistema in esecuzione, avviare YaST e selezionare Software + Media Check. Problemi di media sono più probabili con i media ti bruciano. Bruciare i mezzi di comunicazione a bassa velocità (4x) permette di evitare problemi.

A.2.2.2. Informazioni sull'hardware

Visualizzare hardware rilevato e dati tecnici che utilizzano hardware + informazioni sull'hardware. Fare clic su qualsiasi nodo della struttura per ulteriori informazioni su un dispositivo. Questo modulo è particolarmente utile, quando si presenta una richiesta di assistenza per il quale avete bisogno di informazioni sul vostro hardware.Salvare le informazioni hardware visualizzata in un file facendo clic su Salva su file. Selezionare la directory desiderata e il nome file quindi fare clic su Salva per creare il file.

A.2.2.3. No Unità DVD avviabile Disponibile

Se il computer non contiene un avvio DVD-ROM, o se quello che hai non è supportato da Linux, ci sono diverse opzioni è possibile installare la macchina senza un built-in DVD:Utilizzando un dispositivo esterno di avvioSe è supportato dal BIOS e il kernel di installazione, il boot da unità DVD esterne o dispositivi di memorizzazione USB.Boot rete tramite PXE

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 275 di 312

Page 276: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Se una macchina è priva di un drive DVD, ma fornisce una connessione Ethernet funzionante, eseguire un'installazione completamente network-based. Vedere la sezione "Installazione remota tramite VNC PXE-Boot e Wake on LAN" (Capitolo 2, Installazione remota, ↑ Riferimento) e la sezione "Installazione remota tramite SSH PXE-Boot e Wake on LAN" (Capitolo 2, Installazione remota, ↑ Riferimento) per i dettagli.

A.2.2.3.1. Unità di avvio esterni

Linux supporta più unità DVD esistenti. Se il sistema non ha né un drive DVD, né su un disco floppy, è ancora possibile che un lettore DVD esterno, collegato tramite USB, FireWire, SCSI o, può essere utilizzato per avviare il sistema. Ciò dipende principalmente l'interazione del BIOS e l'hardware utilizzato. A volte un aggiornamento del BIOS può aiutare in caso di problemi.Quando si installa da un KDE o GNOME Live CD, è possibile anche creare un "bastone Live USB" per l'avvio. Fare riferimento a http://en.opensuse.org/Live_USB_stick per le istruzioni dettagliate.

A.2.2.4. Avvio da supporti per l'installazione non riesce

Una ragione per cui una macchina non si avvia il supporto di installazione può essere un'impostazione errata sequenza di avvio nel BIOS. La sequenza di avvio del BIOS necessario disporre di un'unità DVD impostato come prima voce per l'avvio. In caso contrario, la macchina avrebbe cercato di fare il boot da un altro supporto, in genere il disco rigido. Guida per cambiare la sequenza di avvio del BIOS possono essere trovate la documentazione fornita con la scheda madre, o nei paragrafi seguenti.Il BIOS è il software che abilita le funzioni basilari di un computer. Produttori di motherboard forniscono un BIOS specificamente realizzati per il loro hardware. Normalmente, il setup del BIOS si può accedere solo in un tempo specifico, quando la macchina si sta avviando. Durante questa fase di inizializzazione, la macchina esegue una serie di test di diagnostica hardware. Uno di loro è un controllo della memoria, indicata da un contatore di memoria. Quando il contatore, cercare una linea, di solito sotto il banco o da qualche parte in fondo, indicando il tasto da premere per accedere al setup del BIOS. Di solito il tasto da premere è una delle Del, F1 o Esc. Premere questo tasto finché appare la schermata di configurazione del BIOS.

Procedura A.1. Modifica della sequenza di avvio del BIOS

1. Inserisci il BIOS utilizzando l'apposita chiave, come annunciato dalle routine di avvio e attendere che la schermata del BIOS a comparire.2. Per modificare la sequenza di avvio nel BIOS AWARD, cercare la voce SETUP BIOS

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 276 di 312

Page 277: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

FEATURES. Altri produttori possono avere un nome diverso per questo, come ad esempio ADVANCED CMOS SETUP. Quando avete trovato la voce, selezionarla e confermare con Invio.

3. Nella schermata che si apre, cercare una voce secondaria chiamata sequenza di boot o ordine di avvio. La sequenza di avvio simile a C, A o A, C. Nel primo caso, la macchina cerca prima il disco rigido (C), l'unità floppy (A) per trovare un CD avviabile. Modificare le impostazioni premendo il tasto PgUp o PgDown fino a quando la sequenza A, CDROM, C.

4. Lasciare la schermata di configurazione del BIOS premendo il tasto Esc. Per salvare le modifiche, selezionare Save & Exit Setup, o premere F10. Per confermare che le impostazioni devono essere salvati, premere il tasto Y.

Procedura A.2. Modifica della sequenza di avvio in un BIOS SCSI (adattatore host Adaptec)

1. Aprire il programma di installazione premendo Ctrl + A.

2. Selezionare Utilità disco. I componenti hardware collegati vengono ora visualizzati.Prendere nota di ID SCSI del tuo lettore DVD.

3. Uscire dal menu con Esc.

4. Aprire Configurare le impostazioni della scheda. In Opzioni aggiuntive, selezionare Opzioni dispositivo di avvio e premere Invio.

5. Inserisci l'ID del drive DVD e premere nuovamente Invio.

6. Premere Esc due volte per tornare alla schermata iniziale del BIOS SCSI.

7. Uscire da questa schermata e confermare con Sì per avviare il computer.Indipendentemente da quale lingua e il layout della tastiera l'installazione finale sarà utilizzato, più configurazioni del BIOS utilizzare il layout di tastiera degli Stati Uniti, come illustrato nella figura seguente:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 277 di 312

Page 278: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Figura A.1. Layout di tastiera degli Stati Uniti

A.2.2.5. Non si avvia

Alcuni tipi di hardware, soprattutto quelli molto vecchi o molto recenti, non riescono a installare. In molti casi, questo può accadere perché il supporto per questo tipo di hardware non è presente nel kernel di installazione, oa causa di alcune funzionalità incluse in questo kernel, come ACPI, che possono causare problemi su alcuni hardware.

Se il sistema non riesce a installare utilizzando la modalità standard di installazione dalla prima schermata di avvio dell'installazione, provare quanto segue:

1. Con il DVD ancora nel drive, riavviare il computer con Ctrl-Alt-Canc o utilizzando il pulsante di reset hardware.

2. Quando appare la schermata di avvio, premere F5, usare i tasti freccia della tastiera per navigare No ACPI e premere Invio per avviare il processo di avvio e di installazione. Questa opzione disabilita il supporto per le tecniche di power management ACPI.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 278 di 312

Page 279: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Procedere con l'installazione come descritto nel Capitolo 1, Installazione con YaST (↑ Riferimento).

Se ciò non riesce, procedere come sopra, ma scegliere Impostazioni di sicurezza, invece. Questa opzione disabilita il supporto ACPI e DMA. La maggior parte hardware si avvierà con questa opzione.Se entrambe queste opzioni non riesce, utilizzare le opzioni di avvio rapidi per passare tutti i parametri aggiuntivi necessari per sostenere questo tipo di hardware per il kernel di installazione. Per ulteriori informazioni sui parametri disponibili come opzioni di avvio, consultare la documentazione del kernel si trova in / usr / src / linux / Documentation / kernel-parameters.txt.

Ottenere la documentazione del kernelInstallare il pacchetto kernel-source per visualizzare la documentazione del kernel.Ci sono vari altri ACPI relativi parametri del kernel che possono essere immessi al prompt di boot prima del boot per l'installazione:acpi = off

Questo parametro disabilita il sottosistema completo ACPI sul tuo computer. Questo può essere utile se il computer non è in grado di gestire ACPI affatto o se si pensa ACPI nel computer provoca guai.acpi = force

Sempre abilitare ACPI anche se il computer dispone di vecchi BIOS datati prima del 2000. Questo parametro consente inoltre ACPI se è impostato in aggiunta a acpi = off.acpi = noirq

Non utilizzare ACPI per IRQ routing.acpi = ht

Esegui solo ACPI sufficiente per permettere hyper-threading.acpi = strict

Siate meno tolleranti di piattaforme che non sono strettamente conformi specifiche ACPI.pci = noacpiDisattivare PCI IRQ routing del sistema ACPI nuovo.pnpacpi = off

Questa opzione è per problemi seriali o parallele quando il setup del BIOS contiene interrompe sbagliate o porte.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 279 di 312

Page 280: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Notsc

Disattivare il Time Stamp Counter. Questa opzione può essere utilizzata per risolvere problemi di timing sui vostri sistemi. Si tratta di una caratteristica recente, se vedete regressioni sulla vostra macchina, in particolare di tempo relativo o addirittura totale si blocca, questa opzione vale la pena provare.nohz = off

Disattivare la funzionalità nohz. Se la vostra macchina si blocca, questa opzione può aiutare. Altrimenti è inutile.Una volta determinata la giusta combinazione parametro, YaST scrive automaticamente la configurazione del boot loader per assicurarsi che il sistema si avvia correttamente la prossima volta.Se gli errori inspiegabili si verificano quando il kernel viene caricato o durante l'installazione, selezionare Test di memoria nel menu di avvio per controllare la memoria. Se Memory Test restituisce un errore, di solito è un errore hardware.

A.2.2.6. Non si avvia Installatore grafico

Dopo aver inserito il supporto nel lettore e riavviare la macchina, arriva la schermata di installazione, ma dopo aver selezionato l'installazione, il programma di installazione grafico non si avvia.Ci sono diversi modi per affrontare questa situazione:

Provare a selezionare un'altra risoluzione dello schermo per le finestre di dialogo di installazione.Selezionare la modalità testo per l'installazione.Eseguire una installazione remota tramite VNC usando l'installatore grafico.

Procedura A.3. Modifica risoluzione dello schermo per l'installazione

1. Avviare per l'installazione.

2. Premere F3 per aprire un menu da cui selezionare una risoluzione inferiore ai fini dell'installazione.

3. Selezionare Installazione e procedere con l'installazione come descritto nel Capitolo 1, Installazione con YaST (↑ Riferimento).

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 280 di 312

Page 281: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Procedura A.4. Installazione in modalità testo

1. Avviare per l'installazione.

2. Premere F3 e seleziona la modalità testo.

3. Selezionare Installazione e procedere con l'installazione come descritto nel Capitolo 1, Installazione con YaST (↑ Riferimento).

Procedura A.5. Installazione VNC 1. Avviare per l'installazione.

2. Inserire il testo seguente le opzioni di avvio il prompt:vnc = 1 vncpassword = some_passwordSostituire some_password con la password da utilizzare per l'installazione VNC.

3. Selezionare Installazione quindi premere Invio per avviare l'installazione.Invece di iniziare a destra nella routine di installazione grafica, il sistema continua a funzionare in modalità testo, quindi si ferma, la visualizzazione di un messaggio contenente l'indirizzo IP e numero di porta a cui il programma di installazione può essere raggiunto attraverso un'interfaccia browser o un'applicazione VNC viewer.

4. Se si utilizza un browser per accedere al programma di installazione, avviare il browser e immettere l'indirizzo e le informazioni fornite dalle routine di installazione sulla macchina openSUSE futuro e premete Invio:http://ip_address_of_machine:5801

Una finestra di dialogo si apre in una finestra del browser che richiede la password di VNC. Entrate e procedere con l'installazione come descritto nel Capitolo 1, Installazione con YaST (↑ Riferimento).

L'installazione via VNC funziona con qualsiasi browser in qualsiasi sistema operativo, a condizione che sia abilitato il supporto Java.Fornire l'indirizzo IP e la password per VNC viewer quando richiesto. Si apre una finestra che mostra le finestre di dialogo di installazione. Procedere con l'installazione come al solito.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 281 di 312

Page 282: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.2.7. Schermata di avvio solo Minimalistic introduttiva

È stato inserito il supporto nell'unità, le routine del BIOS sono finiti, ma il sistema non si avvia con la schermata di avvio grafico. Invece si lancia molto minimalista interfaccia testuale. Ciò può accadere su qualsiasi macchina che non fornisce sufficienti memoria grafica per il rendering di una schermata grafica di avvio.Anche se la schermata di avvio testo appare minimalista, offre quasi le stesse funzionalità come la grafica uno:Opzioni di avvioA differenza l'interfaccia grafica, le diverse opzioni di avvio non possono essere selezionate con i tasti cursore della tastiera. Il menu di avvio della schermata di avvio in modalità testo offre alcune parole chiave per accedere al prompt boot. Queste parole chiave vengono mappati alle opzioni offerte nella versione grafica. Inserisci la tua scelta e premete Invio per avviare il processo di avvio.

Opzioni di avvio personalizzate

Dopo aver selezionato una opzione di avvio, inserire la parola chiave appropriata al prompt boot o inserire alcune opzioni di avvio personalizzate come descritto nella Sezione A.2.2.5, "non riesce ad avviarsi". Per avviare il processo di installazione, premere Invio.

Risoluzione video

Utilizzare i tasti F per determinare la risoluzione dello schermo per l'installazione. Se avete bisogno di fare il boot in modalità testo, scegliere F3.

A.2.3. Problemi di avvio

Problemi di avvio sono situazioni in cui il sistema non si avvia correttamente (non si avvia al runlevel atteso e schermata di login).

A.2.3.1. Non riesce a caricare il boot loader GRUB

Se l'hardware funziona correttamente, è possibile che il boot loader è danneggiato e non può avviare Linux sulla macchina. In questo caso, è necessario ripristinare il caricatore di avvio. Per fare ciò, è necessario avviare il sistema di salvataggio come descritto nella Sezione A.2.7, "Recupero di un sistema corrotto" e seguire le istruzioni alla sezione A.2.7.1.4, "Modifica e installazione del boot

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 282 di 312

Page 283: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

loader".Altri motivi per la macchina non può essere l'avvio BIOS-related:

Impostazioni del BIOS

Controllare il BIOS per i riferimenti al vostro disco rigido. GRUB non può semplicemente essere avviato se il disco rigido stesso non può essere trovato con le impostazioni correnti del BIOS.

Ordine di avvio del BIOS

Controllare se l'ordine di avvio del vostro sistema include il disco rigido. Se l'opzione disco rigido non è stato attivato, il sistema può installare correttamente, ma non riesce ad avviarsi quando l'accesso al disco rigido è necessario.

A.2.3.2. No Login grafico

Se la macchina si avvicina, ma non avviare il login manager grafico, anticipare i problemi sia con la scelta del runlevel di default o la configurazione del sistema X Window. Per verificare la configurazione del runlevel, effettuare il login come utente root e controllare se la macchina è configurata per l'avvio nel runlevel 5 (desktop grafico). Un modo veloce per controllare questo è quello di esaminare il contenuto di / etc / inittab, come segue:tux @ mercurio: ~> grep "id:" / etc / inittabid: 5: initdefault:La linea restituita indica che runlevel di default della macchina (initdefault) è impostata su 5 e che dovrebbe avviare il desktop grafico. Se il runlevel è impostato su qualsiasi altro numero, utilizzare il modulo YaST Editor dei runlevel per impostarlo a 5.

Non modificare la configurazione del runlevel manualmente. Altrimenti SuSEconfig (gestito da YaST) sovrascriverà questi cambiamenti nella sua corsa successiva. Se è necessario apportare modifiche manuali qui, disabilitare futuri cambiamenti SuSEconfig impostando CHECK_INITTAB in / etc / sysconfig / SuSEconfig al n.Se il runlevel è impostato su 5, il vostro desktop o X software Windows è probabilmente mal configurato o danneggiato. Esaminare i file di log in / var / log / Xorg. *. Log dettagliati per i messaggi dal server X in quanto tentato di avviare. Se il desktop non riesce durante l'avviamento, è possibile registrare i messaggi di errore in / var / log / messages. Se questi messaggi di errore alludere a un problema di configurazione del server X, provare a risolvere questi problemi. Se il sistema grafico continua a non venire, prendere in considerazione reinstallare il desktop grafico.

Avvio di X Window System manuale

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 283 di 312

Page 284: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Un rapido test: il comando start dovrebbe forzare il sistema X Window per iniziare con le impostazioni predefinite configurate se l'utente è attualmente connesso alla console. Se questo non funziona, si dovrebbe registrare gli errori alla console.

A.2.4. Problemi di accesso

Problemi di accesso sono quelli in cui la macchina viene, infatti, avviare la schermata di benvenuto o previsto prompt di login, ma si rifiuta di accettare il nome utente e password, o li accetta ma poi non si comporta correttamente (non riesce ad avviare il desktop grafico, produce errori , scende a una riga di comando, ecc.)

A.2.4.1. Username ed una password Combinazioni Fail

Questo di solito si verifica quando il sistema è configurato per utilizzare l'autenticazione di rete o di servizi di directory e, per qualche ragione, è in grado di recuperare i risultati dei suoi server configurati. L'utente root, come l'unico utente locale, è l'unico utente che può ancora accedere a queste macchine. I seguenti sono alcuni motivi per cui un apparecchio appare funzionale, ma non è in grado di elaborare correttamente gli accessi:La rete non funziona. Per ulteriori indicazioni su questo, la Sezione A.2.5, "Problemi di rete".

DNS non funziona al momento (che impedisce GNOME o KDE dal lavoro e il sistema di fare richieste convalidati server sicuri). Una indicazione che questo è il caso è che la macchina richiede un tempo estremamente lungo per rispondere a qualsiasi azione. Trova maggiori informazioni su questo argomento nella sezione A.2.5, "Problemi di rete".

Se il sistema è configurato per utilizzare Kerberos, ora locale del sistema potrebbe essere andato alla deriva oltre la varianza accettato con il tempo di server Kerberos (in genere 300 secondi). Se NTP (Network Time Protocol) non funziona correttamente o locali server NTP non funzionano, l'autenticazione Kerberos cessa di funzionare, perché dipende dalla sincronizzazione dell'orologio comune attraverso la rete.Configurazione di autenticazione del sistema non è configurato correttamente. Controllare i file di configurazione PAM interessati per eventuali errori tipografici o misordering di direttive. Per ulteriori informazioni di base su PAM e la sintassi dei file di configurazione coinvolti, consultare il Capitolo 2, Autenticazione con PAM (↑ Security Guide).

La partizione home è crittografato. Trova maggiori informazioni su questo argomento nella sezione A.2.4.3, "Accedere a partizione home Encrypted Fails".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 284 di 312

Page 285: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

In tutti i casi che non comportano problemi di rete esterni, la soluzione è riavviare il sistema in modalità utente singolo e ripristinare la configurazione prima di avviare nuovamente in modalità di funzionamento e di tentare di accedere nuovamente. Per avviare in modalità utente singolo:

1. Riavviare il sistema. La schermata di avvio, offrendo un prompt.2. Inserire 1 al prompt di boot per fare il boot del sistema in modalità utente singolo.

3. Immettere il nome utente e la password per root.

4. Eseguire tutte le modifiche necessarie.

5. Avviare il multiutente completo e la modalità di rete immettendo telinit 5 dalla riga di comando.

A.2.4.2. Valido Username e password non accettati

Questo è di gran lunga il più comune problema incontro agli utenti, perché ci sono molte ragioni questo può accadere. A seconda che si utilizzi la gestione locale e autenticazione degli utenti o l'autenticazione di rete, login falliti verificarsi per diversi motivi.Gestione degli utenti locale può fallire per i seguenti motivi:

L'utente può aver inserito la password sbagliata.La home directory dell'utente che contiene i file di configurazione del desktop è danneggiato o protetto da scrittura.

Ci possono essere problemi con il sistema X Window autenticare questo particolare utente, soprattutto se la directory home dell'utente è stata utilizzata con un'altra distribuzione Linux prima di installare quella attuale.

Per individuare la causa di un errore di accesso locale, procedere come segue:

1. Controllare se l'utente ricordato la sua password correttamente prima di avviare il debug l'intero meccanismo di autenticazione. Se l'utente non può ricordare la propria password correttamente, utilizzare il modulo YaST Gestione utenti di cambiare la password dell'utente. Prestare attenzione alle tasto Caps Lock e sbloccare, se necessario.

2. Eseguire il login come root e controllare / var / log / messages per i messaggi di errore del processo di login e PAM.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 285 di 312

Page 286: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Cercate di accedere da una console (usando Ctrl + Alt + F1). Se questo è successo, la colpa non può essere messo in PAM, perché è possibile autenticare l'utente su questa macchina. Provare a individuare eventuali problemi con il sistema X Window o il desktop (GNOME o KDE). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Sezione A.2.4.4, "Login successo, ma non riesce GNOME Desktop" e la Sezione A.2.4.5, "Login Desktop KDE di successo, ma non riesce".

4. Se la directory home dell'utente è stata utilizzata con un'altra distribuzione Linux, rimuovere il file Xauthority a casa dell'utente. Utilizzare un login da console tramite Ctrl + Alt + F1 e correre Xauthority rm. Come questo utente. Questo dovrebbe eliminare i problemi di autenticazione X per questo utente. Prova di nuovo login grafico.

5. Se il login grafico non riesce ancora, fare un login da console con Ctrl + Alt + F1. Provare ad avviare una sessione X su un altro display-la prima (: 0) è già in uso:startx--:1Questo dovrebbe aprire una schermata grafica e il desktop. Se ciò non avviene, controllare i file di log del sistema X Window (/ var / log / Xorg.displaynumber.log) o il file di log per le applicazioni desktop. Xsession-errors nella home directory dell'utente) per eventuali irregolarità.

6. Se il desktop non è stato avviato a causa dei file di configurazione corrotti, procedere con la Sezione A.2.4.4, "Login successo, ma non riesce GNOME Desktop" o Sezione A.2.4.5, "Login successo, ma non riesce KDE Desktop".

I seguenti sono alcuni motivi più comuni di autenticazione di rete per un particolare utente potrebbe non riuscire su una specifica macchina:

L'utente può aver inserito la password sbagliata.

Il nome utente esiste nel file di autenticazione locali della macchina ed inoltre è fornita da un sistema di autenticazione di rete, causando conflitti.

La home directory esiste ma è danneggiato o non disponibile. Forse è protetto da scrittura o su un server che è inaccessibile al momento.

L'utente non dispone dell'autorizzazione per accedere a quel particolare host nel sistema di autenticazione.

La macchina ha cambiato nomi di host, per qualsiasi motivo, e l'utente non dispone dell'autorizzazione per accedere a tale host.La macchina non può raggiungere il server di autenticazione o server di directory che contiene le informazioni dell'utente.

Ci possono essere problemi con il sistema X Window autenticare questo particolare utente,

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 286 di 312

Page 287: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

soprattutto se a casa dell'utente è stata utilizzata con un'altra distribuzione Linux prima di installare quella attuale.

Per individuare la causa dei fallimenti di accesso con autenticazione di rete, procedere come segue:

1. Controllare se l'utente ricordare la propria password correttamente prima di avviare il debug l'intero meccanismo di autenticazione.

2. Determinare il server di directory che la macchina si basa su per l'autenticazione e assicurarsi che sia installato e funzionante e comunicando correttamente con le altre macchine.

3. Stabilire che il nome utente e password di lavoro su altre macchine per assicurarsi che i suoi dati di autenticazione esiste ed è distribuito correttamente.

4. Vedere se un altro utente può accedere alla macchina si comporta come dovrebbe. Se un altro utente può accedere senza difficoltà o se root può effettuare il login, accedere ed esaminare il file / var / log / messages file. Individuare i timestamp che corrispondono ai tentativi di accesso e determinare se PAM ha prodotto alcun messaggio di errore.

5. Cercate di accedere da una console (usando Ctrl + Alt + F1). Se questo è successo, il problema non è con PAM o il server di directory su cui è ospitato a casa dell'utente, in quanto è possibile per autenticare l'utente su questa macchina. Provare a individuare eventuali problemi con il sistema X Window o il desktop (GNOME o KDE). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Sezione A.2.4.4, "Login successo, ma non riesce GNOME Desktop" e la Sezione A.2.4.5, "Login Desktop KDE di successo, ma non riesce".

6. Se la directory home dell'utente è stata utilizzata con un'altra distribuzione Linux, rimuovere il file Xauthority a casa dell'utente. Utilizzare un login da console tramite Ctrl + Alt + F1 e correre Xauthority rm. Come questo utente. Questo dovrebbe eliminare i problemi di autenticazione X per questo utente. Prova di nuovo login grafico.

7. Se il login grafico non riesce ancora, fare un login da console con Ctrl + Alt + F1. Provare ad avviare una sessione X su un altro display-la prima (: 0) è già in uso:startx -: 1Questo dovrebbe aprire una schermata grafica e il desktop. Se ciò non avviene, controllare i file di log del sistema X Window (/ var / log / Xorg.displaynumber.log) o il file di log per le applicazioni desktop. Xsession-errors nella home directory dell'utente) per eventuali irregolarità.

8. Se il desktop non è stato avviato a causa dei file di configurazione corrotti, procedere con la Sezione A.2.4.4, "Login successo, ma non riesce GNOME Desktop" o Sezione A.2.4.5, "Login successo, ma non riesce KDE Desktop".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 287 di 312

Page 288: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.4.3. Login partizione home cifrata non riesce

Si raccomanda di utilizzare una partizione cifrata a casa per i portatili. Se non è possibile accedere al vostro computer portatile, la ragione di solito è semplice: la partizione non può essere sbloccato.Durante la fase di avvio, è necessario inserire la passphrase per sbloccare la partizione cifrata. Se non si entra, continua il processo di avvio, lasciando la partizione bloccata.Per sbloccare la partizione cifrata, procedere come segue:

1. Passare alla console di testo con Ctrl + Alt + F1.

2. Diventa root.

3. Riavviare il processo di sblocco di nuovo con:/ Etc / init.d / restart boot.crypto

4. Inserire la password per sbloccare la partizione cifrata.

5. Uscire dalla console di testo e tornare alla schermata di login con Alt + F7.

6. Entra come al solito.

A.2.4.4. Accedi successo, ma GNOME Desktop non riesce

Se questo è il caso, è probabile che i file di configurazione di GNOME essere danneggiato. Alcuni sintomi possono includere la tastiera in mancanza di lavoro, la geometria dello schermo diventando distorto, o addirittura lo schermo in arrivo come un campo nudo grigio. La distinzione importante è che se un altro utente accede al sistema, la macchina funziona normalmente. E 'quindi probabile che il problema può essere risolto in tempi relativamente brevi, semplicemente spostando la directory di configurazione dell'utente GNOME in una nuova posizione, che fa sì che GNOME per inizializzare una nuova. Anche se l'utente è costretto a riconfigurare GNOME, senza perdita di dati.

1. Passare a una console di testo premendo Ctrl + Alt + F1.

2. Accedi con il tuo nome utente.

3. Spostare le directory di configurazione dell'utente GNOME in una cartella temporanea:mv. gconf. gconf-ORIG-RECUPERARE

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 288 di 312

Page 289: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

mv. GNOME2. gnome2-ORIG-RECUPERARE

4. Esci.

5. Entra di nuovo, ma non eseguire tutte le applicazioni.

6. Recupera i tuoi dati di configurazione dell'applicazione individuali (inclusi i dati di Evolution e-mail client) copiando i ~ / .gconf-ORIG-RECOVER/apps / directory di nuovo nella nuova directory ~ / gconf come segue.:cp-a .gconf-ORIG-RECOVER/apps. Gconf /

Se questo causa i problemi di login, tentare di recuperare solo i dati applicativi critici e riconfigurare il resto delle applicazioni.

A.2.4.5. Accedi successo, ma non riesce Desktop KDE

Ci sono diversi motivi per cui un desktop KDE non consentono agli utenti di effettuare il login. I dati della cache danneggiati possono causare problemi di accesso così come corrotti i file di configurazione del desktop KDE.I dati della cache è utilizzata dal desktop start-up per migliorare le prestazioni. Se questi dati è danneggiato, start-up è rallentato o fallisce del tutto. Rimozione li costringe il desktop di avvio di ripartire da zero. Questo richiede più tempo rispetto ad una normale start-up, ma i dati sono intatti dopo questo e l'utente può effettuare il login.Per rimuovere i file della cache del desktop KDE, eseguire il seguente comando come root:rm-rf / tmp / kde-user / tmp / ksocket-userSostituire utente con il tuo nome utente. La rimozione di questi due directory rimuove solo i file di cache corrotti. Nessun dato reale è danneggiato utilizzando questa procedura.Danneggiati i file di configurazione desktop possono essere sempre sostituiti con i file di configurazione iniziale. Se si desidera ripristinare le regolazioni dell'utente, con cura copiarli dalla loro percorso temporaneo al termine della configurazione è stata restaurata, utilizzando i valori predefiniti di configurazione.Per sostituire una configurazione desktop corrotto con i valori di configurazione iniziali, procedere come segue:

1. Passare a una console di testo premendo Ctrl + Alt + F1.

2. Accedi con il tuo nome utente.

3. Spostare la directory di configurazione e KDE i file skel in una posizione temporanea.:Per KDE3 utilizzare questi comandi:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 289 di 312

Page 290: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

mv. kde. kde-ORIG-RECUPERAREmv. skel. skel-ORIG-RECUPERAREPer KDE4 utilizzare questi comandi:mv. kde4. kde4-ORIG-RECUPERAREmv. skel. Skel-ORIG-RECUPERARE

4. Esci.

5. Entra di nuovo.

6. Dopo che il desktop è stato avviato correttamente, copiare proprie configurazioni dell'utente schiena in posizione:cp-a KDEDIR / share .kde / shareSostituire KDEDIR con la directory dal punto 3.

Se le regolazioni proprie dell'utente causato il login per fallire e continuare a farlo, ripetere la procedura come descritto sopra, ma non copiare il .kde / share directory.

A.2.5. Problemi relativi alla rete

Molti problemi del vostro sistema potrebbe essere relativo alla rete, anche se non sembrano essere in un primo momento. Ad esempio, il motivo di un sistema non consente agli utenti di accedere può essere un problema di rete di qualche tipo. Questa sezione presenta una semplice lista di controllo è possibile applicare per identificare la causa di un problema di rete incontrato.

Procedura A.6. Come per identificare i problemi di rete

Quando si controlla la connessione di rete della vostra macchina, procedere come segue:

1. Se si utilizza una connessione ethernet, controllare l'hardware prima. Assicuratevi che il vostro cavo di rete sia correttamente collegato al computer e il router (o hub, ecc.) Le spie di controllo accanto al connettore ethernet sono normalmente essere attivo.Se la connessione fallisce, verificare se il cavo di rete funziona con un'altra macchina. In caso affermativo, la scheda di rete provoca l'errore. Se hub o switch sono inclusi nella configurazione di rete, possono essere difettoso, pure.

2. Se si utilizza una connessione wireless, controllare se il collegamento wireless può essere stabilito da altre macchine. In caso contrario, contattare l'amministratore della rete wireless.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 290 di 312

Page 291: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

3. Dopo aver controllato la connettività di rete di base, cercare di scoprire quale servizio non risponde. Raccogliere le informazioni sugli indirizzi di tutti i server di rete necessari nel vostro setup. O cercarli nel modulo YaST appropriato o chiedere al proprio amministratore di sistema. Il seguente elenco riporta alcuni dei server di rete tipici coinvolti in una configurazione con i sintomi di un guasto.DNS (Name Service)

A nome del servizio rotto o malfunzionante influisce sulla funzionalità della rete in molti modi. Se la macchina locale si basa su alcun server di rete per l'autenticazione e questi server non può essere trovata causa di un nome problemi di risoluzione, gli utenti non sarebbe nemmeno in grado di fare il login Machines nella rete gestita da un name server rotto non sarebbe in grado di vedere " "a vicenda e comunicare.

NTP (Service Time)

Un servizio di malfunzionamento o completamente rotto NTP potrebbero influenzare l'autenticazione Kerberos e la funzionalità del server X.

NFS (File Service)

Se qualsiasi applicazione ha bisogno di dati memorizzati in una directory NFS montata, non sarà in grado di avviare o funzionare correttamente se questo servizio è sceso o mal configurati. Nel peggiore dei casi, la configurazione del desktop personale di un utente non sarebbe venuto fuori se la loro home directory contenente i file. Gconf o. Sottodirectory kde non si trovava a causa di un guasto del server NFS.

Samba (File Service)

Se qualsiasi applicazione richiede dati memorizzati in una directory su un server Samba difettoso, esso non sarà in grado di avviare o di funzionare correttamente.

NIS (User Management)

Se il sistema openSUSE si basa su un server difettoso NIS per fornire i dati degli utenti, gli utenti non saranno in grado di accedere a questa macchina.

LDAP (User Management)

Se il sistema openSUSE si basa su un server LDAP difettoso di fornire i dati degli utenti, gli utenti non saranno in grado di accedere a questa macchina.

Kerberos (Autenticazione)

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 291 di 312

Page 292: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

L'autenticazione non funzionerà e accedere a qualsiasi macchina che non riesce.

CUPS (stampa in rete)

Gli utenti non possono stampare.

4. Controllare se i server di rete sono in esecuzione e se la configurazione di rete consente di stabilire una connessione:

La procedura descritta di seguito il debug si applica solo ad una semplice rete di server / client di installazione che non comporta alcun instradamento interno. Si presuppone sia server che client sono membri della stessa sottorete senza la necessità di instradamento aggiuntivo.

A:Utilizzare l'indirizzo IP o il nome host ping (sostituire hostname con il nome host del server) per verificare se ognuno di essi è attivo e risponde alla rete. Se questo comando ha esito positivo, ti dice che l'host che stavi cercando è installato e funzionante e che il servizio nome per la rete sia configurata correttamente.

Se ping non riesce con host di destinazione irraggiungibile, sia il sistema o il server desiderato non è configurato correttamente o verso il basso. Controllare se il sistema è raggiungibile eseguendo l'indirizzo IP ping your_hostname o da un'altra macchina. Se riesci a raggiungere la macchina da un'altra macchina, è il server che non esegue affatto o non è configurato correttamente.

Se ping non riesce con host sconosciuto, il servizio di denominazione non è configurato correttamente o il nome host utilizzato non era corretto. Per ulteriori controlli su questo argomento, fare riferimento al passaggio 4.b. Se ping non riesce ancora, o la scheda di rete non è configurata correttamente o l'hardware di rete è difettoso.

B. Utilizzare host hostname per verificare se il nome host del server che si sta tentando di connettersi correttamente tradotto in un indirizzo IP e viceversa. Se questo comando restituisce l'indirizzo IP di questo host, il nome del servizio è attivo e funzionante. Se il comando host non riesce, controllare tutti i file di configurazione di rete relativo al nome e affrontare la risoluzione sul vostro host:/ Etc / resolv.confQuesto file è usato per tenere traccia del server e il nome del dominio che si sta utilizzando. Può essere modificato manualmente o automaticamente da YaST o DHCP. Regolazione automatica è preferibile. Tuttavia, assicurarsi che questo file ha la seguente struttura e tutti gli indirizzi di rete ei nomi di dominio sono corretti:Ricerca fully_qualified_domain_namenameserver ipaddress_of_nameserverQuesto file può contenere più di un indirizzo server dei nomi, ma almeno uno di essi deve essere

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 292 di 312

Page 293: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

corretto per fornire la risoluzione dei nomi al vostro host. Se necessario, modificare il file utilizzando il modulo YaST impostazioni di rete (Hostname / scheda DNS).

Se la vostra connessione di rete è gestita tramite DHCP, abilitare il DHCP per modificare le informazioni di servizio hostname e il nome selezionando Cambia nome host tramite DHCP e server di nome dell'aggiornamento e Lista Cerca via DHCP nel DNS e il modulo YaST Hostname./ Etc / nsswitch.conf

Questo file indica a Linux dove cercare le informazioni sul nome del servizio. Si dovrebbe assomigliare a questa: ...hosts: files dnsreti: files dns...La voce dns è di vitale importanza. Si dice a Linux di utilizzare un server esterno nome. Normalmente, queste voci sono gestiti automaticamente da YaST, ma sarebbe prudente controllare.Se tutte le voci rilevanti sull'host sono corrette, lasciate che il vostro amministratore di sistema controllare la configurazione del server DNS per la zona corretta informazione. Per informazioni dettagliate su DNS, fare riferimento al Capitolo 11, Il Domain Name System (↑ Riferimento). Se avete fatto in modo che la configurazione DNS del vostro host e il server DNS sono corretti, procedere con il controllo della configurazione della rete e del dispositivo di rete.

C. Se il sistema non riesce a stabilire una connessione a un server di rete e hanno escluso problemi di servizio nome dalla lista dei possibili colpevoli, verificare la configurazione della scheda di rete.Utilizzare il network_device ifconfig comando (eseguito come root) per verificare se il dispositivo è stato configurato correttamente. Assicurarsi che sia l'indirizzo inet e la maschera sono configurati correttamente. Un errore l'indirizzo IP o un po 'manca nella vostra maschera di rete renderebbe inutilizzabile la configurazione della rete. Se necessario, eseguire questo controllo sul server pure.

D. Se il nome del servizio e l'hardware di rete siano correttamente configurato e funzionante, ma alcune connessioni di rete esterne ancora ottenere a lungo time-out o non del tutto, utilizzare fully_qualified_domain_name traceroute (eseguito come root) per tenere traccia del percorso di rete queste richieste sta assumendo. Questo comando elenca qualsiasi gateway (hop) che una richiesta dalla tua macchina passa nel suo cammino verso la sua destinazione. Esso elenca il tempo di risposta di ciascun hop hop e se questo è raggiungibile a tutti. Utilizzare una combinazione di traceroute e ping per rintracciare il colpevole e lasciare che gli amministratori sappiano.Dopo aver individuato la causa del problema della rete, è possibile risolvere da soli (se il problema si trova sulla vostra macchina) o lasciare che gli amministratori di sistema della rete conoscere i vostri risultati in modo che possano riconfigurare i servizi o riparare i sistemi necessari.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 293 di 312

Page 294: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.5.1. Problemi NetworkManager

Se hai un problema con la connettività di rete, restringere, come descritto nella procedura A.6, "Come per identificare i problemi di rete". Se NetworkManager sembra essere il colpevole, procedere come segue per ottenere i registri che forniscono suggerimenti sul perché NetworkManager non riesce:

1. Aprite una shell ed eseguire il login come root.

2. Riavviare il NetworkManager:rcnetwork restart-o nm

3. Aprire una pagina web, per esempio, http://www.opensuse.org come utente normale, per vedere, se è possibile connettersi.

4. Raccogliere tutte le informazioni sullo stato di NetworkManager in / var / log / NetworkManager.Per ulteriori informazioni su NetworkManager, fare riferimento al Capitolo 21, Utilizzo di NetworkManager (↑ Riferimento).

A.2.6. Problemi di dati

A volte è necessario eseguire un backup di un'intera partizione o disco rigido. Linux viene fornito con lo strumento dd che può creare una copia esatta del disco. In combinazione con gzip risparmiare un po 'di spazio.

Procedura A.7. Backup e ripristino di Hard Disk

1. Avviare una shell come utente root.

2. Selezionare il dispositivo sorgente. In genere si tratta di qualcosa come / dev / sda (etichettato come SOURCE).

3. Decidere dove si desidera memorizzare l'immagine (etichettato come backup_path). Deve essere diverso dal dispositivo sorgente. In altre parole: se fate un backup da / dev / sda, il file immagine non deve essere conservato in / dev / sda.

4. Eseguire i comandi per creare un file immagine compressa:dd if = / dev / SOURCE | gzip> / backup_path / image.gz

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 294 di 312

Page 295: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

5. Ripristinare il disco rigido con i seguenti comandi:gzip-dc / backup_path / image.gz | dd of = / dev / SOURCESe avete solo bisogno di una partizione di backup, sostituire il segnaposto SOURCE con la propria partizione corrispondente. In questo caso, il file di immagine possono trovarsi sullo stesso disco rigido, ma su una partizione diversa.

A.2.6.2. Backup dei dati critici

Backup di sistema può essere facilmente gestito utilizzando il modulo YaST Backup System:

1. Come root, avviare YaST e selezionare Sistema + Backup System.

2. Creare un profilo di backup contenente tutti i dettagli necessari per il nome del file di backup, del file di archivio, l'ambito e il tipo di backup:

a.. Selezionare Gestione Profile + Aggiungi.

b. Inserire un nome per l'archivio.

c. Immettere il percorso alla posizione del backup, se si desidera mantenere una copia di backup locale. Per il backup da archiviare su un server di rete (tramite NFS), immettere l'indirizzo IP o il nome del server e la directory che dovrebbe tenere il vostro archivio.

d. Determinare il tipo di archivio e fare clic su Avanti.

e. Determinare le opzioni di backup da utilizzare, ad esempio se i file che non appartengono ad alcun pacchetto dovrebbe essere sostenuto e se un elenco di file deve essere visualizzato prima di creare l'archivio. Anche determinare se i file modificati devono essere identificati con il tempo meccanismo MD5.Usa Expert per inserire una finestra di dialogo per il backup di intere aree del disco rigido. Attualmente, questa opzione vale solo per il file system Ext2.

f. Infine, impostare i vincoli di ricerca per escludere alcune aree del sistema dalla zona di backup che non hanno bisogno di essere sostenuta, come ad esempio i file di lock o file di cache. Aggiungere, modificare o eliminare gli elementi fino a quando le esigenze sono soddisfatte e lasciare con OK.

3. Dopo aver terminato le impostazioni del profilo, è possibile avviare il backup immediatamente con Crea backup o configurare il backup automatico. È inoltre possibile creare altri profili su misura

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 295 di 312

Page 296: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

per i vari scopi.

Per configurare il backup automatico per un determinato profilo, procedere come segue:

1. Selezionare Backup Automatico dal menu di gestione profili.

2. Selezionare Start Backup automatico.

3. Determinare la frequenza di backup. Scegli giornaliera, settimanale o mensile.

4. Determinare il tempo di avvio di backup. Queste impostazioni dipendono dalla frequenza di backup selezionato.

5. Decidere se conservare i vecchi backup e quanti dovrebbero essere mantenuti. Per ricevere un messaggio di stato generato automaticamente il processo di backup, selezionare Send Mail Summary all'utente root.6. Fare clic su OK per applicare le impostazioni e avere il primo avvio di backup al momento specificato.

A.2.6.3. Ripristino di un backup di sistema

Utilizzare il modulo YaST ripristino del sistema per ripristinare la configurazione del sistema da un backup. Ripristinare l'intero backup o selezionare componenti specifici che sono stati danneggiati e devono ripristinare essere al loro precedente stato.

1. Avviare YaST + System System + Restaurazione.

2. Immettere il percorso del file di backup. Questo potrebbe essere un file locale, una rete montata file, o un file su un dispositivo rimovibile, come un floppy o un DVD. Quindi fare clic su Avanti.La finestra di dialogo seguente viene visualizzato un riepilogo delle proprietà di archivio, come ad esempio il nome del file, data di creazione, il tipo di backup, e commenti opzionali.

3. Rivedere i contenuti archiviati facendo clic su Content Archive. Facendo clic su OK si ritorna alla finestra di dialogo Proprietà archivio.

4. Opzioni esperti si apre una finestra di dialogo in cui mettere a punto il processo di ripristino. Ritorno alla finestra di dialogo Proprietà archivio facendo clic su OK.

5. Fare clic su Avanti per aprire la visualizzazione dei pacchetti da ripristinare. Premere Accetta per

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 296 di 312

Page 297: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

ripristinare tutti i file presenti nell'archivio o utilizzare i vari file Seleziona tutto Deseleziona tutto, e Select per mettere a punto la selezione. Utilizzare solo il Ripristina database RPM opzione se il database RPM è danneggiato o eliminato e questo file è incluso nel backup.

6. Dopo aver fatto clic su Accetta, il backup viene ripristinato. Fare clic su Fine per uscire dal modulo, dopo il processo di ripristino è stato completato.

A.2.7. Recupero di un sistema danneggiato

Ci sono diversi motivi per cui un sistema può non venire e funzionare correttamente. Un sistema di file danneggiato a seguito di un crash di sistema, i file di configurazione danneggiati, o un corrotto configurazione del boot loader sono i più comuni.

A.2.7.1. Utilizzando il Rescue System

openSUSE contiene un sistema di salvataggio. Il sistema di salvataggio è un piccolo sistema Linux che può essere caricato in un disco RAM e montato come root file system, che consente di accedere le partizioni Linux da fuori. Utilizzando il sistema di salvataggio, è possibile ripristinare o modificare qualsiasi aspetto importante del vostro sistema:

Manipolare qualsiasi tipo di file di configurazione.

Controllare il file system per i difetti e avviare processi di riparazione automatica.

Accedi al sistema installato in un "cambiamento di root" ambiente.

Controllare, modificare e reinstallare la configurazione del boot loader.

Recuperare da un driver di periferica mal installata o kernel inutilizzabile.

Ridimensionare partizioni usando il comando parted. Trova maggiori informazioni su questo strumento al sito GNU Parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html.

Il sistema di salvataggio possono essere caricati da varie fonti e luoghi. L'opzione più semplice è quella di avviare il sistema di salvataggio dal supporto di installazione originale:

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 297 di 312

Page 298: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

1. Inserire il supporto di installazione nell'unità DVD.

2. Riavviare il sistema.

3. Alla schermata di boot, premere F4 e scegli DVD-ROM. Quindi scegliere Rescue System dal menu principale.

4. Inserisci radice in Rescue: prompt. La password non è necessaria.

Se la vostra configurazione hardware non include un'unità DVD, è possibile avviare il sistema di salvataggio da una sorgente di rete (compreso il server FTP openSUSE). L'esempio seguente applica ad un avvio remoto scenario, se si utilizza un altro supporto di boot, come un DVD, modificare il file info di conseguenza e fare il boot come si farebbe per una normale installazione.

1. Inserisci la configurazione del setup di boot PXE e aggiungere le righe install = protocollo :/ / instsource e salvare = 1. Se è necessario avviare il sistema di riparazione, utilizzare riparare = 1, invece. Come per una normale installazione, il protocollo rappresenta uno dei protocolli di rete supportati (NFS, HTTP, FTP, ecc) e instsource per il percorso di origine di installazione di rete.

2. Avviare il sistema con "Wake on LAN", come descritto nella Sezione "Wake on LAN" (Capitolo 2, Installazione remota, ↑ Riferimento).

3. Inserisci radice in Rescue: prompt. La password non è necessaria.

Dopo aver inserito il sistema di salvataggio, è possibile utilizzare le console virtuali che possono essere raggiunte con Alt + F1 a Alt + F6.

Un guscio e molte altre utility utili, come il programma di montaggio, sono disponibili nella directory / bin. La directory sbin contiene il file importanti e le utility di rete per la revisione e la riparazione del file system. Questa directory contiene anche i file binari più importanti per la manutenzione del sistema, come ad esempio fdisk, mkfs, mkswap, mount, mount, init e shutdown, e ifconfig, ip, route e netstat per il mantenimento della rete. La directory / usr / bin contiene l'editor vi, trovare, meno, e ssh.Per visualizzare i messaggi di sistema, utilizzare il comando dmesg o visualizzare il file / var / log / messages.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 298 di 312

Page 299: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.7.1.1. Controllo e modifica dei file di configurazione

Ad esempio per una configurazione che potrebbe essere risolto utilizzando il sistema di salvataggio, immaginate di avere un file di configurazione rotto che impedisce l'avvio del sistema in modo corretto. È possibile risolvere questo problema utilizzando il sistema di salvataggio.Per manipolare un file di configurazione, procedere come segue:

1. Avviare il sistema di recupero utilizzando uno dei metodi sopra descritti.

2. Per montare un file system radice si trova sotto / dev/sda6 al sistema di salvataggio, utilizzare il seguente comando:mount / dev/sda6 / mntTutte le directory del sistema si trovano ora sotto / mnt3. Modificare la directory al sistema montato come root file:cd / mnt

4. Aprire il file di configurazione nella problematica l'editor vi. Regolare e salvare la configurazione.

5. Smontare il filesystem di root dal sistema di salvataggio:umount / mnt

6. Riavviare il computer.

A.2.7.1.2. Riparazione e controllo dei file system

Generalmente, i file system non può essere riparato in un sistema in esecuzione. In caso di problemi gravi, si può anche non essere in grado di montare il filesystem di root e l'avvio del sistema può terminare con un "kernel panic". In questo caso, è l'unico modo per riparare il sistema dall'esterno. Il sistema di salvataggio fornisce tutti gli strumenti necessari per un controllo manuale del file system o riparazione. Esso contiene le utility per controllare e riparare il btrfs, ext2, ext3, ext4, reiserfs, xfs, dosfs, e file system vfat.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 299 di 312

Page 300: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.7.1.3. Accesso al sistema installato

Se è necessario accedere al sistema installato dal sistema di salvataggio, è necessario eseguire questa operazione in un ambiente di cambiamento di root. Ad esempio, per modificare la configurazione del boot loader, o per eseguire una utility di configurazione hardware.Per configurare un ambiente di cambiamento di root basato sul sistema installato, procedere come segue:

1. In primo luogo montare la partizione root dal sistema installato e il file system del dispositivo (cambiare il nome del dispositivo alle impostazioni correnti):mount / dev/sda6 / mntmount - bind / dev / mnt / dev

2. Ora è possibile "cambiare root" nel nuovo ambiente:chroot / mnt

3. Poi mount / proc e / sys:mount / procmount / sys

4. Infine, montare le rimanenti partizioni del sistema installato:mount-a

5. Ora avete accesso al sistema installato. Prima di riavviare il sistema, smontare le partizioni con umount-a e lasciare la "root cambiamento" ambiente con uscita.

Limitazioni

Anche se avere pieno accesso ai file e alle applicazioni del sistema installato, ci sono alcune limitazioni. Il kernel che esegue è quello che è stato avviato con il sistema di salvataggio, non con il cambiamento di root. Esso supporta solo hardware essenziale e non è possibile aggiungere moduli dal sistema installato a meno che le versioni del kernel sono esattamente gli stessi. Controllare sempre la versione del attualmente in esecuzione (rescue) del kernel con uname-r e poi scoprire se esiste una sottodirectory corrispondente nella cartella / lib / directory dei moduli nell'ambiente di cambiamento di root. Se sì, è possibile utilizzare i moduli installati, altrimenti è necessario per fornire le loro versioni corrette su altri supporti, come ad esempio una chiavetta USB. Il più delle volte la versione del kernel di soccorso si differenzia da quello installato - allora non si può semplicemente accedere a una scheda audio, per esempio. Inoltre non è possibile avviare l'interfaccia grafica utente.

Si noti inoltre che si lascia il "root cambiamento" ambiente quando si accende la console con Alt + F1 a Alt + F6.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 300 di 312

Page 301: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.2.7.1.4. Modifica e installazione del boot loader

A volte un sistema non si avvia perché la configurazione del boot loader è danneggiato. Le start-up di routine non può, per esempio, tradurre le unità fisiche per le posizioni effettive del file system Linux senza un boot loader.Per controllare la configurazione del boot loader e reinstallare il boot loader, procedere come segue:

1. Eseguire i passi necessari per accedere al sistema installato come descritto nella Sezione A.2.7.1.3, "Accesso al sistema installato".

2. Verificare se i seguenti file siano correttamente configurati secondo i principi di configurazione di GRUB descritti nel capitolo 6, Il boot loader GRUB (↑ Riferimento) e applicare le correzioni se necessario./ Etc / grub.conf/ Boot / grub / device.map/ Boot / grub / menu.lst/ Etc / sysconfig / bootloader

3. Reinstallare il boot loader con il seguente sequenza di comandi:grub - batch </ etc / grub.conf

4. Smontare le partizioni, eseguire il logout dal "cambiamento di root" ambiente, e riavviare il sistema:umount-auscireriavviare

A.2.7.1.5. Fissaggio Installazione Kernel

Un aggiornamento del kernel può introdurre un nuovo bug, che possono influire sul funzionamento del sistema. Ad esempio un driver per un pezzo di hardware nel vostro sistema potrebbe essere difettosa, che impedisce l'accesso e l'utilizzo. In questo caso, ripristinare il kernel ultima lavorazione (se disponibile sul sistema) oppure installare il kernel originale dal supporto di installazione.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 301 di 312

Page 302: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

Come mantenere ultimi kernel dopo l'aggiornamento

Per evitare problemi per l'avvio dopo un aggiornamento del kernel difettosa, usare la funzione multiversione kernel e dire che libzypp kernel si desidera mantenere dopo l'aggiornamento.Ad esempio, per tenere sempre gli ultimi due kernel e quello attualmente in esecuzione, aggiungere

multiversion.kernels = ultima, l'ultima-1, l'esecuzioneal file / etc / zypp / zypp.conf file.

Un caso simile è quando è necessario reinstallare o aggiornare un driver rotto per un dispositivo non supportato da openSUSE. Per esempio quando un fornitore di hardware utilizza un dispositivo specifico, come un controller RAID hardware, che necessita di un driver binario venga riconosciuto dal sistema operativo. Il venditore rilascia tipicamente un disco di aggiornamento del driver con la versione fissa o aggiornata del driver richiesto.

In entrambi i casi è necessario accedere al sistema installato in modalità di ripristino e risolvere il problema relativo kernel, altrimenti il sistema potrebbe non avviarsi correttamente:

1. Avviare il sistema dal supporto di installazione di openSUSE.

2. Se si sta riprendendo dopo un aggiornamento del kernel difettosa, saltare questo passaggio. Se è necessario utilizzare un disco di aggiornamento driver (DUD), premere F6 per caricare l'aggiornamento del driver dopo che il menu di avvio, e scegliere il percorso o l'URL per l'aggiornamento del driver e confermare con Sì.

3. Scegli Rescue System dal menu di avvio e premere Invio. Se si è scelto di utilizzare DUD, vi verrà chiesto di specificare dove l'aggiornamento del driver è stato memorizzato.

4. Inserisci radice in Rescue: prompt. La password non è necessaria.

5. Manualmente montare il sistema di destinazione e "root cambiamento" nel nuovo ambiente. Per ulteriori informazioni, vedere Sezione A.2.7.1.3, "Accesso al sistema installato".

6. Se si utilizza DUD, installare / reinstallare / aggiornare il pacchetto dei device driver difettoso. Assicurarsi sempre che la versione del kernel installata corrisponde esattamente alla versione del driver che si sta installando.

Se il fissaggio difettosa installazione di aggiornamento del kernel, è possibile installare il kernel originale dal supporto di installazione con la seguente procedura.

a.. Di identificare il dispositivo DVD con hwinfo - cdrom e montarlo con mount / dev/sr0 / mnt.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 302 di 312

Page 303: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

b. Passare alla directory in cui sono memorizzati i file del kernel sul DVD, per esempio cd / mnt/suse/x86_64 /.

c. Installare i pacchetti necessari kernel-*, kernel-*-base, e kernel-*-extra di vostro gusto con il comando rpm-i.

d. Al termine dell'installazione, verificare che una voce di menu nuova rilevanti per il nuovo kernel installato è stato aggiunto al file di configurazione del boot loader (/ boot / grub / menu.lst per grub).

7. Aggiornare i file di configurazione e reinizializzare il boot loader, se necessario. Per ulteriori informazioni, vedere Sezione A.2.7.1.4, "Modifica e installazione del boot loader"

8. Rimuovere tutti i supporti avviabili dal disco di sistema e riavviare.

A.3. Note legali

Copyright © 2006 - 2011 Novell, Inc. e collaboratori. Tutti i diritti riservati.È garantito il permesso di copiare, distribuire e / o modificare questo documento seguendo i termini della GNU Free Documentation License, Versione 1.2 o (a vostra scelta) versione 1.3, con l'sezioni non modificabili essendo questa nota di copyright e licenza. Una copia della licenza della versione 1.2 è inclusa nella sezione intitolata "GNU Free Documentation License".Per i marchi di fabbrica Novell, vedere la fabbrica Novell e http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html Mark elenco Servizio. * Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds. Tutti gli altri marchi di terze parti sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Un simbolo di marchio (®, ™ e così via) indica un marchio di fabbrica Novell, un asterisco (*) indica un marchio di fabbrica di terze parti.

Tutte le informazioni contenute in questo libro è stato compilato con la massima attenzione ai dettagli. Tuttavia, questo non garantisce una precisione assoluta. Né Novell, Inc., SUSE LINUX Products GmbH, gli autori, i traduttori non essere ritenuta responsabile per eventuali errori o delle relative conseguenze.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 303 di 312

Page 304: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.4. GNU Free Documentation License

Versione 1.2, novembre 2002Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USAChiunque può copiare e distribuire copie letterali di questo documento di licenza, ma non ne è permesso.

A.4.1. PREAMBOLO

Lo scopo di questa licenza è di rendere un manuale, un testo o altro documento utile e funzionale "free" nel senso di libertà: assicurare a tutti la libertà effettiva di copiarli e ridistribuirli, con o senza modifiche, a fini di lucro o . In secondo luogo questa licenza prevede per autori ed editori il modo per ottenere credito per il loro lavoro, preservandoli dall'essere considerati responsabili per modifiche apportate da altri.

Questa licenza è una sorta di "copyleft", il che significa che i lavori derivati dal documento originale devono essere liberi nello stesso senso. È il complemento alla GNU General Public License, che è una licenza copyleft pensata per il software libero.

Abbiamo progettato questa licenza al fine di applicarla alla documentazione del software libero, perché il software libero ha bisogno di documentazione libera: un programma libero dovrebbe accompagnarsi a manuali che forniscano la stessa libertà del software. Ma questa licenza non è limitata alla documentazione del software, può essere utilizzata per ogni testo, indipendentemente dalla materia o se è pubblicato come un libro stampato. Raccomandiamo principalmente questa licenza per opere che abbiano fini didattici o di riferimento.

A.4.2. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI

Questa licenza si applica a qualsiasi manuale o altra opera, su qualsiasi supporto, che contenga una nota messa dal detentore del copyright che dica che può essere distribuita sotto i termini della presente Licenza. Tale avviso concede a livello mondiale, licenza royalty-free, senza limiti di durata, di utilizzare il lavoro alle condizioni previste nel presente documento. Il "Documento", in seguito, si riferisce a qualsiasi manuale o opera. Ogni membro del pubblico è una licenza e viene indicato con "voi". Si accetta la licenza se si copiare, modificare o distribuire il lavoro in un modo

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 304 di 312

Page 305: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

che richiede il permesso dalla legge sul copyright.

Una "versione modificata" del documento è ogni opera contenente il documento stesso o parte di esso, sia riprodotto alla lettera, o con modifiche e / o tradotto in un'altra lingua.

Una "sezione secondaria" è un'appendice di nome o di un front-premessa del documento e riguarda esclusivamente il rapporto dell'editore o dell'autore del documento con l'argomento generale del documento stesso (o argomenti affini) e non contiene nulla che possa essere compreso nell'argomento principale. (Così, se il documento è in parte un manuale di matematica, una sezione secondaria non può contenere spiegazioni di matematica). La relazione potrebbe essere un tema collegato storicamente con il soggetto o con soggetti affini, o di legali, commerciali, filosofiche, etiche o di posizione politica nei loro confronti.

Le "sezioni non modificabili" sono alcune sezioni secondarie i cui titoli sono esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili, nella nota che indica che il documento è rilasciato sotto questa licenza. Se una sezione non rientra nella precedente definizione di sezione secondaria, allora non può essere definita come non modificabile. Il documento può contenere sezioni non modificabili. Se il documento non identifica sezioni non modificabili, allora non ce ne sono.

I "testi di copertina" sono dei brevi brani di testo che sono elencati, come Testo Copertina e quarta di copertina, nella nota che indica che il documento è rilasciato sotto questa licenza. A Testo Copertina possono essere al massimo 5 parole, e una quarta di copertina Il testo può essere al massimo 25 parole.

Una copia "trasparente" del documento indica una copia leggibile, rappresentato in un formato le cui specifiche sono disponibili al pubblico, che è adatto per la revisione del documento, in futuro, con generici editor di testi o (per immagini composte da pixel) con generici programmi o (per i disegni) con qualche editor di disegni ampiamente diffuso, e che è adatta al trattamento per la formattazione o per la conversione in una varietà di formati atti alla successiva formattazione. Una copia fatta in un formato di file trasparente il cui markup, o l'assenza di markup, è stato organizzato per intralciare o scoraggiare modifiche future da parte dei lettori non è trasparente. Un formato immagine non è trasparente se viene usato per qualsiasi quantità sostanziale di testo. Una copia che non è "trasparente" è "opaca".

Esempi di formati adatti per copie trasparenti sono l'ASCII puro senza markup, il formato di input per Texinfo, il formato di input per LaTex, SGML o XML accoppiati ad una DTD pubblica e disponibile, e conformi agli standard semplice HTML, PostScript o PDF progettato per essere modificato. Esempi di formati immagine trasparenti sono PNG, XCF e JPG. Formati opachi sono formati proprietari che possono essere letti e modificati solo con word processor proprietari, SGML o XML per i quali la DTD e / o strumenti di elaborazione non sono generalmente disponibili, e la macchina-generated HTML, PostScript o PDF prodotti da qualche word processor per il solo output.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 305 di 312

Page 306: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

La "pagina del titolo", per un libro stampato, la pagina del titolo stessa, più qualche pagina seguente per quanto necessario a contenere in modo leggibile, il materiale che la licenza prevede che compaia nella pagina del titolo. Per opere in formati che non hanno una qualsiasi pagina del titolo, con "pagina del titolo" si intende il testo prossimo al più importante del titolo dell'opera, precedente l'inizio del corpo del testo.

Una sezione "intitolata XYZ" indica una subunità nome del documento il cui titolo sia precisamente XYZ o contiene XYZ in parentesi che segue il testo che traduce XYZ in un'altra lingua. (Qui XYZ sta per uno specifico nome di sezione di seguito indicate, come ad esempio "Ringraziamenti", "Dediche", "Approvazioni", o "Storia".) "Per conservare il titolo" di tale sezione quando si modifica il documento significa che rimane una sezione "intitolata XYZ" secondo questa definizione.

Il documento può includere limiti alla garanzia accanto alla nota che afferma che questa licenza si applica al documento. Questi limiti alla garanzia sono considerati essere inclusi per riferimento in questa licenza, ma solo per quanto riguarda le limitazioni alla garanzia: qualsiasi altra implicazione che questi possono avere limiti alla garanzia è nulla e non ha alcun effetto sul significato di questa Licenza.

A.4.3. COPIE ALLA LETTERA

Si può copiare e distribuire il documento con qualsiasi mezzo, a fini di lucro o, a condizione che questa licenza, le note sul copyright e l'avviso che questa licenza si applica al documento sono riprodotti in tutte le copie, e che non si aggiungono altre condizioni a quelli della presente Licenza. L'utente non può usare misure tecniche per impedire o controllare la lettura o di copie successive alle copie che producete o distribuite. Tuttavia, si possono ricavare compensi in cambio di copie. Se si distribuiscono un numero sufficiente di copie si devono seguire anche le condizioni nella sezione 3.Si possono anche prestare copie e con le stesse condizioni di cui sopra, e si può visualizzare pubblicamente copie.

A.4.4. COPIARE IN QUANTITA '

Se si pubblicano copie stampate (o copie in media che comunemente sono stampate le copertine) del documento, oltre il numero di 100, e dalla licenza del documento richiede testi di copertina, si devono includere nelle copie, in che trasportano, in modo chiaro e leggibile, tutti i testi di copertina: Copertina testi sulla copertina e quarta di copertina sul retro di copertina. Ambedue devono modo chiaro e leggibile a identificare l'editore che pubblica queste copie. La prima di copertina deve

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 306 di 312

Page 307: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

presentare il titolo completo con tutte le parole del titolo egualmente visibili ed evidenti. È possibile aggiungere altro materiale alle copertine. Il copiare con modifiche limitate alle sole copertine, purché si preservino il titolo del documento e le altre condizioni, possono essere trattati come copiare alla lettera gli altri aspetti.

Se il testo richiesto per le copertine è troppo voluminoso per adattarsi in modo leggibile, se ne può mettere una prima parte (fino a ragionevolmente può stare) sulla copertina, e continuare nelle pagine immediatamente seguenti.

Se si pubblicano o distribuiscono copie opache del documento in numero superiore a 100, è necessario includere una copia leggibile trasparente insieme ad ogni copia opaca, o menzionare per ogni copia opaca un computer-network percorso dal quale il generale di rete con pubblico ha accesso a scaricare utilizzando pubblica i protocolli standard e una copia trasparente completa del documento, spogliato di materiale aggiuntivo. Se si utilizza la seconda opzione, è necessario prestare la giusta attenzione, quando si inizia la distribuzione di copie opache in quantità, per assicurarsi che la copia trasparente rimanga accessibile all'indirizzo stabilito fino ad almeno un anno dopo l'ultima volta che si distribuisce uno copia opaca (direttamente o attraverso distributori o rivenditori) di quell'edizione al pubblico.

È caldamente consigliato, ma non obbligatorio, contattare l'autore del documento prima di distribuirne un numero considerevole di copie, per dare loro la possibilità di fornire una versione aggiornata del documento.

A.4.5. MODIFICHE

Si può copiare e distribuire versioni modificate del documento rispettando le condizioni delle precedenti sezioni 2 e 3 di cui sopra, a condizione che la versione modificata sia realizzata seguendo scrupolosamente questa stessa licenza, con la versione modificata che svolga il ruolo del documento, in tal modo la distribuzione delle licenze e la modifica dei la versione modificata a chiunque ne possieda una copia di esso. Inoltre, è necessario fare queste cose nella versione modificata:

A. Usare nella pagina del titolo (e nelle copertine se ce ne sono) un titolo diverso da quello del documento, e da quelli di versioni precedenti (che devono, se ce ne fosse, essere elencati nella sezione storia del documento) . Si può usare lo stesso titolo di una versione precedente se l'editore di quella versione originale dà il permesso.

B. Elencare nella pagina del titolo, come autori, una o più persone o gruppi responsabili in qualità di autori delle modifiche nella versione modificata, insieme ad almeno cinque fra i principali autori del documento (tutti gli autori principali, se ha meno di cinque), a meno che non si rilascia da questo

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 307 di 312

Page 308: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

obbligo.

C. Dichiarare nella pagina del titolo il nome dell'editore della versione modificata in qualità di editore.

D. Conservare tutte le note sul copyright del documento.

E. Aggiungere un'appropriata licenza per le modifiche di seguito alle altre licenze sui copyright.

F. Includere immediatamente dopo la nota di copyright, un avviso di licenza che dia pubblicamente il permesso di usare la versione modificata nei termini di questa licenza, nella forma mostrata nella Addendum qui sotto.

G. Preservare in questo avviso di licenza l'intera lista di sezioni non modificabili e testi copertina richieste come previsto dalla licenza del documento.

H. Includere una copia non modificata di questa licenza.

I. Conservare la sezione intitolata "Storia", e il suo titolo, e aggiungere a questa un elemento che riporti almeno il titolo, anno, nuovi autori e gli editori della versione modificata come figurano nella pagina del titolo. Se non c'è la sezione intitolata "Storia" nel documento, createne una che riporti il titolo, gli autori, gli editori del documento come figurano nella pagina del titolo, quindi aggiungere un elemento che descriva la versione modificata come detto nella frase precedente.

J. Conservare l'indirizzo in rete, se del caso, fornite nel documento di pubblico accesso ad una copia trasparente del documento, e l'indirizzo in rete forniti nel documento per le versioni precedenti si è basata su di esso. Questi possono essere collocati nella sezione "Storia". Si può omettere un indirizzo di rete per un'opera pubblicata almeno quattro anni prima del documento stesso, o se l'originario editore della versione cui ci si riferisce ne dà il permesso.

K. Per ogni sezione intitolata "Ringraziamenti" o "Dediche", preservare il titolo della sezione, e conservare nella sezione tutta la sostanza e il tono di ciascuno dei riconoscimenti collaboratore e / o dediche ivi utilizzati.

L. Conservare tutte le sezioni non modificabili del documento, inalterate nella loro testi e nei propri titoli. Numeri della sezione o equivalenti non sono considerati parte del titolo della sezione.

M. cancelli ogni sezione intitolata "Riconoscimenti". Tale sezione può non essere inclusa nella versione modificata.

N. Non si modifichi il titolo di sezioni esistenti per il titolo di "miglioria" o per creare confusione con i titoli di sezioni non modificabili.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 308 di 312

Page 309: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

O. conservino tutti i limiti di garanzia.

Se la versione modificata comprende nuove sezioni di primaria importanza o appendici che ricadono in sezioni secondarie, e non contengono materiale copiato dal documento, si ha facoltà di designare alcuni o tutti questi quante sezioni si voglia. Per fare questo si aggiunga il loro titolo alla lista delle sezioni immutabili nella nota di copyright della versione modificata. Questi titoli devono essere diversi dai titoli di ogni altra sezione.

Si può aggiungere una sezione intitolata "Riconoscimenti", a patto che non contenga altro che le approvazioni alla versione modificata prodotte da vari soggetti - per esempio, affermazioni di revisione o che il testo è stato approvato da una organizzazione come la definizione normativa di uno standard.

Si può aggiungere un brano fino a cinque parole come Testo Copertina, e un brano fino a 25 parole come Testo di Retro Copertina, alla fine dell'elenco dei Testi Copertina nella versione modificata. Solamente un brano del Testo Copertina e uno di quarta di copertina del testo può essere aggiunto (o attraverso gli accordi conclusi con) tutti i soggetti uno. Se il documento include già un testo copertina per la stessa copertina, precedentemente aggiunto da voi o da concordare fatta dalla stessa entità che agiscono per conto di, non si può aggiungere un altro, ma si può rimpiazzare il vecchio ottenendo l'esplicita autorizzazione da il precedente che aveva aggiunto quello vecchio.

L'autore (s) ed editore (s) del documento non ottengono da questa licenza il permesso di usare i propri nomi per pubblicizzare o rivendicare l'approvazione di ogni versione modificata.

A.4.6. UNIONE DI DOCUMENTI

Si può unire il documento con altri realizzati sotto questa licenza, seguendo i termini definiti nella precedente sezione 4 per le versioni modificate, a patto che si includa l'insieme di tutte le Sezioni Invarianti di tutti i documenti originali, senza modifiche, e citarli tutti come Sezioni Invarianti della sintesi di documenti nella licenza, e che si conservano tutti i loro limiti alla garanzia.

Nella sintesi è necessaria una sola copia di questa licenza, e multiple sezioni invarianti possono essere rimpiazzate da una singola copia. Se ci sono multiple Sezioni Invarianti con lo stesso nome ma contenuti differenti, rendono il titolo di ogni sezione riguardano solo aggiungendo alla fine di esso, in parentesi, il nome dell'autore o editore della sezione, se noti, oppure un numero univoco. Facciano gli stessi aggiustamenti ai titoli delle sezioni nell'elenco delle Sezioni Invarianti nella nota di copyright della sintesi.

Nella sintesi si devono unire le varie sezioni intitolate "Storia" nei vari documenti originali, formare una unica sezione intitolata "Storia", allo stesso modo si unisca ogni sezione intitolata "Ringraziamenti", e ogni sezione intitolata "Dediche". Si devono eliminare tutte le sezioni intitolate "Riconoscimenti".

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 309 di 312

Page 310: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.4.7. RACCOLTE DI DOCUMENTI

Si può produrre una raccolta che consista del documento e di altri realizzati sotto questa licenza, e sostituire le singole copie di questa licenza nei vari documenti con una singola copia che è incluso nella raccolta, solamente se si seguono le regole di questa licenza per copie alla lettera di ciascuno dei documenti in tutti gli altri aspetti.

Si può estrarre un singolo documento da una raccolta e distribuirlo individualmente sotto questa licenza, se si inserisce una copia di questa licenza nel documento estratto e seguire questa Licenza in tutti gli altri aspetti le copie alla lettera del documento.

A.4.8. RACCOGLIERE INSIEME A LAVORI INDIPENDENTI

Una raccolta del documento o sue derivazioni con altri documenti separati e indipendenti o lavori, in o su un volume di un supporto di memorizzazione o di distribuzione, viene chiamato un "aggregato" se il copyright risultante dalla compilazione non viene utilizzato per limitare i diritti legali degli utenti della raccolta oltre a ciò che le singole opere lo consentano. Quando il documento è incluso in un aggregato, questa licenza non si applica alle altre opere nell'aggregato che non sono essi stessi lavori derivati dal documento.

Se le esigenze del Testo Copertina della sezione 3 sono applicabili a queste copie del documento, poi se il documento è inferiore alla metà dell'intero aggregato i Testi Copertina del documento possono essere piazzati in copertine che delimitano il documento all'interno dell'aggregato, o il equivalente elettronico delle copertine se il documento è in formato elettronico. Altrimenti devono apparire nella copertina stampata che delimitano l'intero aggregato.

A.4.9. TRADUZIONE

La traduzione è considerata un tipo di modifica, di conseguenza si possono distribuire traduzioni del documento seguendo i termini della sezione 4. Rimpiazzare sezioni non modificabili con traduzioni richiede un particolare permesso da parte dei detentori del copyright, ma si possono includere traduzioni di una o più sezioni non modificabili in aggiunta alle versioni originali di queste sezioni immutabili. Si può fornire una traduzione della presente licenza, e tutte le comunicazioni licenza nel

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 310 di 312

Page 311: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

documento e gli eventuali limiti alla garanzia, a patto che si includa anche la versione originale inglese di questa licenza e le versioni originali di tali avvisi e rinunce. In caso di discordanza fra la traduzione e la versione originale di questa licenza o di una notifica o dichiarazione di non responsabilità, la versione originale prevale sempre.

Se una sezione del documento è intitolata "Ringraziamenti", "Dediche", o "Storia", il requisito (sezione 4) per preservare il titolo (sezione 1) in genere è necessario cambiare il titolo vero e proprio.

A.4.10. FINE

Non è consentito copiare, modificare, sublicenziare, o distribuire il documento con eccezione di quanto espressamente previsto nel presente Licenza. Qualsiasi altro tentativo di copiare, modificare, sublicenziare o distribuire il documento è nullo, e farà terminare automaticamente i diritti garantiti da questa Licenza. Tuttavia, per quanti abbiano ricevuto copie, o diritti, coperti da questa Licenza non avranno loro Licenza, purché tali soggetti continuino a rispettare integralmente.

A.4.11. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA

La Free Software Foundation può pubblicare nuove, rivedute versioni della Licenza per Documentazione Libera GNU volta in volta. Tali nuove versioni saranno simili nello spirito alla versione attuale, ma potranno differire in dettagli per affrontare nuovi problemi o preoccupazioni. Vedi http://www.gnu.org/copyleft/.

Ad ogni versione della licenza viene dato un numero identificativo. Se il documento specifica che una particolare versione numerata di questa licenza "o ogni versione successiva" si applica ad esso, si ha la possibilità di seguire i termini e condizioni sia della versione specificata o di una versione successiva che è stata pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation. Se il documento non specifica un numero di versione di questa licenza, si può scegliere ogni versione pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation.

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 311 di 312

Page 312: €¦ ·  _____ _____ OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 1 di 312

www.istitutomajorana.it

_______________________________________________________________________________________________

A.4.12. ADDENDUM: Come usare questa licenza per i vostri documenti

Per utilizzare questa licenza ad un documento che si è scritto, si includa una copia della licenza nel documento e mettere il copyright seguente avviso di copiright appena dopo la pagina del titolo: Copyright (c) ANNO VOSTRO NOME. È garantito il permesso di copiare, distribuire e / o modificare questo documento secondo i termini della Licenza per Documentazione Libera GNU, Versione 1.2 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza alcuna sezione non modificabile, senza testo di copertina, e non di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata "GNU Licenza per Documentazione Libera ". Se si dispone di sezioni non modificabili e testo di copertina e quarta di copertina, sostituire "con i testi ...". Linea con questa: con le sezioni non modificabili ELENCARNE I TITOLI, con la Testi Copertina ELENCO, e con i testi di copertina ELENCO. Se si dispone di sezioni non modificabili, senza testi di copertina, o qualche altra combinazione dei tre, unire le due alternative per soddisfare la situazione.

Se il documento contiene esempi non banali di codice del programma, si consiglia di realizzare gli esempi in parallelo con la vostra scelta di licenza di software libero, come la GNU General Public License, per consentire l'uso come software libero.

Addì, Addì, 44 novembre novembre 20201212

_______________________________________________________________________________________________

OpenSuse traduzione italiana della guida ufficiale Start-up a cura di Marinaiomec - Pag. 312 di 312