Порт Монфальконе - azienda speciale per il porto di monfalcone · 2016-04-19 ·...
TRANSCRIPT
ПортМонфальконе
45° 47’ N 13° 33’ E
Vicino al cuore dell’Europa, vicino al vostro lavoro.Il Porto di Monfalcone è situato nella parte più settentrionale del Mediterraneo, sulle principali direttrici commerciali d’Europa.L’ottima interconnessione tra i principali sistemi di trasporto ne fanno uno dei più efficienti scali a livello europeo per la movimentazione di autovetture, cellulosa, prodotti forestali, prodotti siderurgici, caolino, urea, carbone, cereali e project cargo.
В центре Европы, в стратегическом для вашей работы месте.Порт Монфальконе находится в самой северной точке Средиземного моря, где пересекаются главные товарные пути европы. Благодаря развитому сообщению между основными транспортными системами, порт является одним из главных терминалов европы по грузообороту атомобилей, целлулозы, каолина, угля, мочевины, злаковых, продукции лесной и металлургической промышленности, а также проектных грузов.
П о р т М о н ф а л ь к о н Е
Aree ПлощадьCommerciale 680.000 mq коммерческая 680.000 кв.м.
Superficie coperta 66.000 mq крытая 66.000 кв.м.
Binari 19 km Пути 19 км.
Canale d’accesso каналы доступа Lunghezza 4.500 m Длина 4.500 м
Profondità -11,70 m* Глубина -11,70 м*
Accosti operativi 9 Подходы к причалу 9
Lunghezza 1.460 m Длина 1.460 м
Profondità 11,50 m Глубина 11,50 м
Banchina portuale Причалы порта
Escursione massima 1,5 m Максимальная вариативность 1,5 м
Marea Приливы и отливы
Il Porto di Monfalcone è inserito tra il Corridoio transeuropeo n. 3 “Mediterraneo” e il Corridoio n. 1 “Baltico-Adriatico” su una direttrice di sviluppo tra l’Europa e la linea di mare che la collega all’Estremo Oriente.
Порт Монфальконе находится на пересечении трансъевропейского коридора №3 с Балтийско-адриатическим коридором , и в точке, соединяющей по морю европу со странами Дальнего Востока.
UNA POSIZIONE STRATEGICA СтратеГичеСкое МеСтораСПоложение
l’AZIENdA PER Il PORTO коММерчеСкая орГанизация Порта
L’Azienda Speciale per il Porto di Monfalcone (ASPO) è istituita nel 1975 dalla Camera di Commercio I.A.A. di Gorizia per favorire e stimolare lo sviluppo strutturale e delle attività marittimo-portuali dello scalo isontino, attraverso l’implementazione delle infrastrutture e di altre opere pubbliche volte allo sviluppo e dei servizi per lo shipping.
Специальная коммерческая организация Порта Монфальконе (ASPO) была создана в 1975 году торгово-Промышленной Палатой Гориции с целью содействовать развитию структур и деятельности порта, в том числе посредством расширения инфраструктуры для предоставления всех необходимых для перевозок услуг.
Corridoio mediterraneoСредиземноморский коридор
Corridoio baltico-adriaticoБалтийско-адриатический коридор
* raggiungerà -12,50 m entro 2018 Достигнет глубины -12,5 м к 2018 году
2 3П о р т М о н ф а л ь к о н Е П о р т М о н ф а л ь к о н Е
OPERE REAlIZZATE реализоВанные Проекты
Ampi spazi e un vasto parco mezzi garantiscono eccellenti servizi di banchina e stoccaggio delle merci. Sono inoltre a disposizione dei clienti aree di deposito per beni di diverse tipologie.
Большие пространства и огромый парк техники гарантируют высококачественные услуги приcтани и хранения товара. к услугам наших клиентов также складские помещения для грузов различных типологий.
UN PORTO Al vOSTRO SERvIZIO Порт к ВашиМ уСлуГаМ
Moderne gru semoventi di ultima generazioneСовременные подъемочные краны нового поколения
Pale meccaniche Экскаваторы
Sollevatori Погрузчики
Trattori тракторы
Carrelli di varie dimensioni тележки различных размеров
Locomotori e attrezzature speciali (tramogge semoventi, pinze per lo sbarco di merci in colli, polipi e benne per materiali alla rinfusa, elettromagnete per materiale siderurgico, ecc…)локомотивы и другое специальное оборудование (самоходный бункер, грузоподъемные захваты, ковшы для сыпучих грузов, подъемный магнит для металлургической продукции и др.)
le attrezzature оборудование
GlI OPERATORI оПераторы
Благодарственный сертификат за помощь в развитии инфраструктуры и продвижении Порта Монфальконе
Spirito di collaborazione ed operatività: questi gli elementi chiave della sinergia tra le diverse realtà coesistenti all’interno del Porto, che ogni giorno rendono lo scalo uno dei più efficienti in Italia. Tutte le imprese sono certificate ISO 9001.
• Agenti e Raccomandatari Marittimi• Case di Spedizioni• Autotrasportatori• Operatori diversi e Servizi• Magazzini e Terminal
Взаимодействие и сотрудничество – вот принципы работы операторов одного из самых эффективных Портов италии. Все компании, работающие при Порте, обладают сертификатом ISO 9001.• Морские агенты и представители• Экспедиторы• автоперевозчики• различные операторы услуг• Склады и терминалы
Diversi sono gli interventi infrastrutturali e le attività portate a termine nel corso degli anni dall’ASPO:
• piazzali di sosta e scorrimento e loro illuminazione• viabilità di accesso al Porto • palazzine ospitanti gli uffici della Capitaneria di Porto, della Dogana, della Polizia, della Guardia di Finanza, degli operatori portuali e dell’Azienda stessa• varco portuale, magazzini e tettoie a servizio delle merci deperibili ed in transito• pese portuali e ferroviarie• tramogge depolverate• gru portuali semoventi e accessori per gru gommate e da banchina• ristorante• bagni per i camionisti• stazione di servizio con doccia
• autolavaggio per camion ed autovetture
коммерческая организация ASPO приняла участие в модернизации инфраструктуры Порта. Было осуществлено следующее:• освещаемые стояночные площадки • дорожное сообщение с портом• здания офисов для Портовой полиции, таможенного агентства, Полиции, налоговой инспекции, портовых операторов и администрации Порта• заход в порт, склады и ангары для скоропортящихся и транзитных товаров • портовые и железнодорожные машины для взвешивания грузов• дозаторы с пылеподавлением • портальные краны, оборудование для кранов с резиновыми шинами и для причальных кранов• рестораны• туалеты для водителей грузовых автомобилей• заправочная станция с душевой комнатой• мойка для машин и грузового автотранспорта
4 5о н а С о н а С
MAGAZZINI E DEPOSITI(banchina e stoccaggio delle merci)• piazzali in regime doganale, di tem-poranea custodia e di deposito fiscale• magazzini pubblici e privati in regi-me di deposito doganale e temporanea custodia• ampie superfici: 680.000 mq infrastrutturati, (66.000 mq coperti), 750.000 mq da infrastrutturare con opportunità di inserimento di operatori privati• tettoie a banchina per il ricovero delle merci in transito
TERMINAL PRODOTTI SIDERURGICIAnnualmente vengono movimentate oltre 2.000.000 t di prodotti siderur-gici quali billette, bramme, bricchette, ghisa, lamiere, tubi e vergella su un’area di 200.000 mq. All’interno personale specializzato e tecnologie all’avanguardia.
TERMINAL PRODOTTI FORESTALI200.000 mq dotati di magazzini per la movimentazione ed il deposito di pro-dotti forestali e cellulosa. Attualmente vengono movimentate 1.000.000 t di merce all’anno.
TERMINAL RINFUSE SOLIDEMagazzini dedicati ad uso esclusivo dello stoccaggio di materie prime pulvirulenti, attrezzati al fine di garanti-re le massime rese. La superficie è pari a 14.000 mq.
CAR TERMINALPiazzale portuale di 100.000 mq, per una capienza di circa 125.000 autovetture/anno con un impianto di lavaggio/deceratura e officina destina-ta al PDI (pre delivery inspection).
SILOS GRANARICapacità massima di 70.000 t - funzio-ne di deposito doganale privato - e asserviti da una banchina lunga 120 m e collegati alla ferrovia. Due le torri pneumatiche su rotaia della portata massima di 250 t/h, per lo sbarco/im-barco di cereali e sfarinati alla rinfusa.
PALAZZINE SERVIZIDue edifici di proprietà dell’ASPO, all’ingresso principale del Porto, dove trovano posto gli uffici degli operatori portuali. Presenti anche un distribu-tore di carburanti e una stazione di autolavaggio per autoveicoli e camion.
I SERvIZI
Склады и хранение(пристань и хранение товаров)• стоянка в таможенном режиме, для временного хранения и налоговых депозитов• государственные и частные таможенные складские помещения и склады временного хранения• большая площадь: 680.000 кв.м. с необходимой инфраструктурой ( 66.000 кв.м. – крытая площадь), 750.000 кв.м. свободной для развития площади, в том числе с возможностью привлечения частных операторов• ангары и причалы для транзитного товара
терминал для продукции металлургической промышленностиГрузооборот ежегодно составляет 2.000.000 тонн продукции металлургической промышленности, в том числе пруток, сляб, брикеты, чугун, металлические листы, трубы, катанка на площади в 200.000 кв.м. за грузооборот отвечает высококвалифицированный персонал. работы осуществляются на самом современном оборудовании с применением новейших технологий.
терминал для продукции лесоперерабатывающей промышленности200.000 кв.м. со специально предназначенными складскими помещениями для перемещения
и хранения продукции лесоперерабатывающей промышленности и целлулозы. ежегодный грузооборот составляет 1.000.000 тонн.
терминал для твердых сыпучих грузовСклады, предназначенные исключительно для хранения сыпучего сырья с необходимым оборудованием, общей площадью 14.000 кв.м.
автомобильный терминалПортовая стоянка площадью 100.000 кв.м. и вместимостью 125.000 атомобилей в год с оборудованием для мойки и депарафинизации и автосервисом для осуществления инспекции перед доставкой.
Зерновые силосыМаксимальная вместимость – 70.000 тонн. функция частного таможенного склада. имеет пристань длиной 120м и доступ к железной дороге. Два пневматических крана на железнодорожных путях для погрузки/разгрузки зерновых и сыпучей продукции.
офисные зданияДва офисных здания, принадлежащих ASPO, находятся у главного входа в Порт. там же располагается заправочная станция и автомойка.
уСлуГи
6 И н ф р а С т у к т у р а И у С л у Г И И н ф р а С т у к т у р а И у С л у Г И7
Trieste
Fernetti
Koper
Gorizia
Tarvisio
Villach
Ljubljana
Tolmezzo
Venezia
VENETO
ÖSTERREICH
SLOVENIJAUdine
MONFALCONEPorto
Nogaro Ronchi dei Leg.
Cervignano
Pordenone
Adriatic Sea
Autostradaавтомагистраль
Rete ferroviariaжелезнодорожное сообщение
Collocato nel nord est italiano, tra Austria e Slovenia e affacciato sul Mediterraneo, il Porto di Monfalcone è il centro di un’area multimodale che, nel raggio di pochi chilometri, ingloba le principali vie di collegamento con i più importanti poli industriali europei.
Порт находится на Северо-Востоке италии, на границе с австрией и Словенией и имеет выход в Средиземное море. Порт Монфальконе – мультимодальный логистический центр. он располагается на пересечении основных товарных путей, ведущих к важнейшим европейским промышленным зонам.
A PORTATA dI MANO ВСе ПоД рукой
COllEGAMENTI транСПортное СооБщение
Area multimodale Мультимодальный логистический центрPorto di Trieste (a 35 km*) Порт триеста (в 35 км)
Porto Nogaro a S. Giorgio di Nogaro (a 60 km*) Порт ногаро в С.Джорджио-ди-ногаро (в 60 км*)
Aeroporto di Ronchi dei Legionari (a 5 km*) аэропорт ронки дей леджионари (в 5 км*)
Autoporto di Gorizia (a 15 km*) автопорт Гориции (в 15 км*)
Interporto di Trieste a Fernetti (a 25 km*) интерпорт триеста в фернетти (в 25 км*)
Interporto Alpe Adria di Cervignano del Friuli (a 20 km*) интерпорт альпе адрия в червиньяно во фриули (в 20 км*)
Centro Ingrosso di Pordenone (a 80 km*) оптовый центр Порденоне (в 80 км*)
* distanze stradali *Дистанция
Qualsiasi tipo di trasporto, via mare, terra o cielo, è garantito in uno spazio relativamente ristretto.
MARINIDa Monfalcone si diramano le rotte verso i principali porti del Mediterraneo, del Mar Nero, fino ad arrivare agli scali dell’Atlantico e del Pacifico, come la British Columbia, il Cile e il Brasile.
STRADALILe autostrade A4 (Torino-Trieste) ed A23 (Austria- Trieste) sono collegate a soli 1.500 m dal Porto, e consentono, tramite una viabilità dedicata, di raggiungere, direttamente la zona portuale/industriale evitando il circuito stradale cittadino.
FERROVIARILa linea Trieste-Venezia/ Trieste-Tarvisio, con tutte le diramazioni possibili, è collegata al Porto da un apposito raccordo sul quale possono transitare i convogli con le massime dimensioni e che assicura il collegamento con lo scalo merci della ferrovia che si trova a 2 km.
AEREIL’aeroporto di Ronchi dei Legionari, a soli 5 km dal Porto, è raggiungibile in 10 minuti tramite l’autostrada A4 e assicura collegamenti con le principali città italiane ed europee.
Порт имеет развитое транспортное сухопутное, морское и воздушное сообщение.
Морское сообщениеиз Порта Монфальконе начинаются основные маршруты, которые связывают Средиземное море с черным и идут к атлантическому и тихому океану в терминалы Британской колумбии, чили, Бразилии.
Дорожное сообщениеавтомагистраль а4 (турин-триест) и а23 (австрия-триест) пересекаются в 1,5 км от Порта и позволяют по специально предназначенной для этого полосе подвозить груз непосредственно к порту в обход магистралей общего пользования.
железноДорожное сообщениелиния триест-Венеция/триест-тарвизио соединена с Портом специальной веткой, по которой можно доставлять в том числе негабаритные грузы. также возможно доставлять грузы в железнодорожный терминал карго, который находится в 2 км от порта.
АвиАсообщениеаэропорт ронки дей леджионари располагается в 5 км от Порта и до него можно добраться за 10 мин по автомагистрали а4. аэропорт соединяет порт с крупнейшими городами италии и европы.
9С о о б щ Е н И Е С о о б щ Е н И Е8
Il Porto, specializzato in general, dry e break bulk cargo, garantisce una vasta esperienza nello sbarco, imbarco e manipolazione di diverse tipologie merceologiche. In un anno vengono manipolate 4,5 milioni di tonnellate di merci, tra le quali autovetture, cellulosa e prodotti forestali, prodotti siderurgici, caolino, urea, carbone, cereali e project cargo.
Порт специализируется на общих, сухих и навалочных грузах. Специалисты порта имеют большой опыт при разгрузке, загрузке и перемещению товаров различных типологий. Ежегодный грузооборот составляет 4,5 млн. тонн, в том числе автомобилей, продукции металлургической и лесной промышленности, целлулозы, каолина, угля, мочевины, злаковых и проектных грузов.
ATTIvITà dEl PORTO ПортоВая ДеятельноСть
Merci sbarcate ed imbarcate количество разгруженного и загруженного товара
La misura TEU corrisponde a circa 40 metri cubi totaliизмерение TEU соответсвует примерно 40 куб.м.
2001
2.955.816
2002
3.270.792
2003
3.791.706
2004
3.987.425
2005
3.837.572
2006
4.527.504
2007
4.411.900
2008
4.299.295
2009
3.369.846
2010
3.087.560
2011
3.467.858
2012
3.716.753
2013
3.970.642
2014
4.286.382
2015
4.451.422
Capacità media portuale di tonnellate/giorno per singola naveПроизводительность порта тонны в день для одного судна
Capacità operativa Производительность
Auto
vett
ure
авто
моби
ли
2.200unitàunits
400 teu(RO-RO)
Con
teni
tori
резе
рвуа
ры
5.000
Bram
me
сляб
4.500
Bric
chet
teбр
икет
ы
4.000
Bille
tte
прут
ок
2.000
Cao
lino
каол
ин
2.800
Cem
ento
in b
ig b
agце
мент
в б
иг б
егах
4.000
Cel
lulo
saце
ллул
оза
8.000
Chi
ps
щеб
енка
4.000
Ghi
saчу
гун
1.500
Lam
iere
мета
ллич
ески
е ли
сты
1.000
Legn
ame
in p
anne
lli д
реве
сны
е па
нели
1.500
Tubi
in fa
sci
труб
ы
4.000
Verg
ella
ката
нка
2.000
Talc
oта
льк
3.500
Side
rurg
ico
прод
укци
я ме
талл
ичес
кой
пром
ыш
ленн
ости
4.000
Sale
соль
10 11П р о И З В о д И т Е л ь н о С т ь П р о И З В о д И т Е л ь н о С т ь
Il continuo processo di sviluppo volto al miglioramento dell’efficienza e della flessibilità della struttura e dei servizi offerti dal porto prevede l’escavazione del canale di accesso al porto a -12,50 m s.l.m., la creazione di piazzali intermodali, l’implementazione dei servizi Ro-Ro, RoPax e ConRo.
Порт находится в постоянном развитии и уделяет огромное внимание улучшению инфраструктуры и повышению эффективности, расширяя количество предоставляемых услуг. В ближайшем времени будет увеличена глубина канала до -12,5 м над уровнем моря, будут построены интермодальные площадки и расширены услуги Ro-Ro, RoPax и ConRo.
l’IMPEGNO PER Il fUTURO заБота о БуДущеМ
Piano di sviluppo План развитияI programmi di sviluppo del Porto di Monfalcone prevedono:
Программа развития порта:
il completamento dell’escavo del canale di accesso a -12,50 m s.l.m. (2018)увеличение глубины канала до -12,5 м над уровнем моря (к 2018)
la realizzazione di nuovi piazzali intermodali strada /ferrovia/naveреализация новых интермодальных площадок (дорожное /железнодорожное/морское сообщение)
il completamento delle aree portuali con la realizzazione di piazzali multipurpose per la superficie complessiva di 500.000 mqзавершение работ на портовых площадках и реализация многофункциональных площадок общей площадью 500.000 кв.м.
realizzazione di un parcheggio multipiano di circa 58.000 mqреализация многоэтажного парковочного парка площадью 58.000 кв.м.
12 13П л а н ы П л а н ы
SAlUTE E SICUREZZA: dUE vAlORI IMPRESCINdIBIlI. зДороВье и БезоПаСноСть ДВа ключеВых фактора
A SAlvAGUARdIAdEll’AMBIENTE защита окружающей СреДы
Il Porto di Monfalcone contribuisce allo sviluppo di una mobilità sostenibile grazie all’utilizzo delle “Autostrade del Mare”, essenziali in un’ottica di riequilibrio modale dei trasporti e dello “Short Sea Shipping” (trasporto marittimo a corto raggio). Entrambe sono già apprezzate e condivise a livello europeo (in particolare in Italia, Francia, Spagna, Portogallo e Grecia) e considerate determinanti nel miglioramento della viabilità delle merci, dei passeggeri e dell’ambiente.
Порт Монфальконе следует принципам экологически устойчивой транспортной системы, благодаря использованию «Морской автомагистрали», незаменимой при балансе грузоперевозок и морских перевозках на короткие расстояния. Данный способ признан оптимальным в таких странах, как италия, франция, испания, Португалия и Греция и считается определяющим для окружающей среды при перевозке товаров и пассажиров.
MOBIlITà SOSTENIBIlE уСтойчиВая МоБильноСть
Una delle priorità dell’ASPO è quella dello sviluppo sostenibile per salvaguardare gli aspetti ambientali correlati alle attività portuali. Continue e costanti sono le azioni contro i rischi naturali e tecnologici e la prevenzione dell’inquinamento. Fra tutte si possono citare il monitoraggio de-gli specchi acquei per evitare fenomeni di inquinamento; la realizzazione di una rete idrica che garantisca la conservazione dell’ambiente marino circostante attraverso il trattamento delle acque reflue; l’acquisto di alcune tramogge depolverate per sbarco di materiale pulvirulento alla rinfusa; lo spostamento del traffico dalla strada alla ferrovia con conseguenti notevoli riduzioni di emissioni di sostanze inquinanti e di rumore ed aumento della sicurezza stradale; la sostituzione di corpi illuminanti con nuove lampade a Led (un prodotto in grado di ridurre i costi di manutenzione e garantire un’illuminazione più efficace); la formazione del personale per un comportamento responsabile nei confronti dell’ambiente.
один из приоритетов ASPO – забота об окружающей среде. функционирование порта должно сосуществовать в гармонии с окружающей средой. непрерывно предпринимаются действия по контролю возможных природных и технических рисков и защите от загрезнения. Среди всех осуществляемых действий можно назвать такие, как контроль морских участков на наличие загрязнений, реализация гидросети, которая гарантирует сохранность морской среды посредством фильтрования использованной воды, покупка специальных ковшей с пылеподавлением для сыпучих грузов, смещение трафика с автомагистрали на железную дорогу, уменьшив тем самым вредные выбросы и шум, а повысив дорожную безопасность. также было обновлено освещение с использованием led-ламп (лампы, которые позволяют иметь более яркое освещение и потребляют меньше энергии). Сотрудники порта прошли обучение на курсах по защите окружающей среды.
Garantire la salute e la sicurezza di chi lavora all’interno dell’area portuale è la priorità per ASPO, raggiunta attraverso l‘adozione di misure tecniche - di prevenzione e protezione - e di soluzioni organizzative e procedurali.
SAFETyPrevenire incidenti e infortuni attraverso l’investimento nelle infrastrutture e nella tecnologia è l’impegno costante di Aspo per garantire la sicurezza tra coloro che operano in porto.Un obiettivo condiviso con tutta la comunità portuale incrementando soprat-tutto la cooperazione tra i diversi soggetti coinvolti e aumentando la sensibili-tà verso la cultura della sicurezza sul posto di lavoro.
SECURITyAspo garantisce la sicurezza nel Porto di Monfalcone con i più alti standard internazionali: attraverso l’applicazione e l’implementazione sistematica delle misure previste dal Regolamento (CE) n. 725/2004 relativo al migliora-mento della sicurezza delle navi e degli impianti portuali e la dotazione di una strumentazione tecnologica per un efficace controllo e sistema di prevenzionein linea con le norme internazionali di sicurezza (I.S.P.S. Code).
обеспечить безопасность здоровья сотрудников Порта – важнейших принцип ASPO. Безопасность обеспечивается благодаря предупреждению и защите, а также в процессе организации и исполнении работ.
ЗдороВьЕнесчастные случаи в порте предупреждаются и не допускаются ASPO , благодаря инвестированию в инфраструктуру и технологии. ключевыми факторами являются взаимное сотрудничество между всеми сотрудниками порта и повышения культуры сотрудников в области безопасности .
бЕЗоПаСноСтьASPO опеспечивает безопасность в Порте Монфальконе, благодаря применению самых высоких международных стандартов и мер, предусмотренных регламентом еС № 725/2004 в области безопасности судов, портового оснащения и применению технологий для эффективного контроля и системы предупреждения в соответствии с международными стандартами по безопасности (I.S.P.S. Code).
14 15о к р у ж а ю щ а я С р Е д а о к р у ж а ю щ а я С р Е д а
C.C.I.A.A. di Gorizia Azienda Speciale per il Porto di Monfalcone
Via Terme Romane no. 5 34074 Monfalcone (GO) – ITALYTel. +39 0481 414097Fax +39 0481 414099Mail [email protected] PEC [email protected] P.I. 00344630314
www.monfalconeport.it