® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õb ... · 2020. 5. 9. · power...

10
1 EATON IL012106EN H03 Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d’installation Instrucci ones de montaje Istruzioni per il montaggio Инструкция помонтажу Montagehandleiding Montagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de montagem Monteringsanvisning Asennusohje Návodk montáži Paigaldusjuhend Szerelési utasítás Montāžas instrukcija Montavimoinstrukci ja Instrukcja montażu Navodila za montažo Návodna montáž Монтажни инструкции Instrucţiuni de montaj Upute za montažu Montaj talimatı Упутство за употребу Monteringsanvisning Інструкція з монтажу Electric current! Dangertolife! Installation, commissioning and maintenance workmustbecarriedout by qualified personnel only. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeitenbzw. Montage an diesem Produktdürfen nur vonElektrofachkräften und elektrotechnisch unterwiesenen Personen ausgeführt werden. Tensionélectrique dangereuse ! L'installationdel'appareil, ainsi quetous les travaux effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un électricien qualifié oupar unpersonnel spécialement formé. ¡Corriente eléctrica! ¡P eligro de muerte! La instalacióndel dispositivo,así comotodos los trabajos enél, debenser realizados por unelectricista calificado o por personal especialmentecapacitado. Tensione elettrica: Pericolo di morte! L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono essere effettuati da unelettricista qualificato o da personale specializzato. Электрическийток! Опасно для жизни! Установка и эксплуатация устройства должны выполняться квалифицированным электриком илиспециальнообученным персоналом. Levensgevaar door elektrische stroom! Installatie van hetapparaat en alle werkzaamheden eraan, mogen uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien of speciaal opgeleid vakpersoneel wordenuitgevoerd. Livsfare på grund af elektrisk strøm! Arbejde i forbindelse medinstallation, opstart ogvedligeholdmåkun udføres af kvalificeret personale. Προσοχή,κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η εγκατάσταση, εκκίνησηκαι συντήρησηθαπρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. en de fr es it zh ru nl da el Perigo de vida devido a corrente eléctrica! A instalação dodispositivo, bemcomotodos os trabalhos devemser realizados por umeletricista qualificado oupor pessoal especialmenteformado. Livsfara genomelektrisk ström! Installation, idrifttagandeoch underhållsarbete får endast utföras av behörig personal. Hengenvaarallinen jännite! Laitteen asennus ja käyttöainoastaan sähköasentajan tai siihen perehdytetynhenkilön toimesta. Nebezpečí úrazuelektrickýmproudem! Instalace zařízení a veškeré práce na němmusí být provedeny kvalifikovanýmelektrikářemnebo speciálně vyškolenýmpersonálem . Eluohtlik! Elektrilöögioht! Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima ainult kvalifitseeritud personal. Életveszély az elektromos áram révén! Az eszközfelszerelését, valamintaz ehhez kapcsolódó összes munkát szakképzett villanyszerelővel vagyszakképzettszemélyzetnek kell elvégeznie. Elektriskā strāva apdraud dzīvību! Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā unapkopes darbi jāveic tikaikvalificētampersonālam. Pavojus gyvybeidėl elektros srovės! Įrengimo , paleidimoir techninės priežiūros darbus turi atliktitikkvalifikuotas personalas. Porażenie prądemelektrycznymstanowi zagrożenie dla życia! Instalacja urządzenia, jak również prace nadnim, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub specjalnie wyszkolony personel. Življenjska nevarnost zaradi električnega toka! Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati samousposobljenoosebje. pt sv cs et hu lv lt pl sl Nebezpečenstvoohrozenia života elektrickýmprúdom! Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia byťvykonané kvalifikovaným elektrotechnikomalebo špeciálne vyškoleným personálom. Опасност за живота от електрически ток! Инсталирането на устройството, както и всяка работа по него, трябва да бъде извършвано от квалифициран електротехник или от специално обучен персонал. Atenţie! Pericol electric! Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute numai de unelectrician calificat sau de personal tehnic specializat. Opasnost po životuslije d električ ne struje! Radove ugradnje, puštanja u pogoni održavanja mora vršiti samokvalificiranoosoblje. Elektrik akımı! Hayati tehlike! Bu ürününçalıştırılması veya kurulumusadece elektroteknik eğitimleri almış olan ehliyetli elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır. Електрична струја! Опасност поживот! Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх унтервиесенен Персоненаусгефухрт верден. Elektrisk strøm! Livsfare! Installasjonav enheten, samtarbeidpåden,skal kun utføres av kvalifisert personell, eller av de somer spesielt opplært til dettearbeidet. Електричнийструм! Небезпечно для життя! Встановлення пристрою, так само, як і робота з ним, повиннівиконуватись кваліфікованим електриком або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку. sk bg ro hr tr sr no uk ar

Upload: others

Post on 27-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

1EATON IL012106EN H03

Instruction LeafletMontageanweisungNotice d’installationInstrucci ones demontajeIstruzioni per il montaggio

Инструкция помонтажуMontagehandleidingMontagevejledningΟδηγίες εγκατάστασηςInstruções demontagemMonteringsanvisning

AsennusohjeNávodk montážiPaigaldusjuhendSzerelési utasításMontāžas instrukcijaMontavimoinstrukci ja

Instrukcja montażuNavodila zamontažoNávodnamontážМонтажни инструкцииInstrucţiuni demontajUpute zamontažu

Montaj talimatıУпутство за употребуMonteringsanvisningІнструкція з монтажу

Electric current! Dangertolife!Installation, commissioning andmaintenanceworkmustbecarriedoutbyqualified personnel only.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!Arbeitenbzw. Montage an diesemProduktdürfennur vonElektrofachkräften und elektrotechnischunterwiesenenPersonen ausgeführt werden.

Tension électrique dangereuse !L'installationde l'appareil, ainsi quetous les travauxeffectués sur celui-ci, doivent être réalisés par unélectricienquali�é oupar unpersonnelspécialement formé.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro demuerte!La instalacióndel dispositivo, así comotodos lostrabajos enél, debenser realizados por unelectricistacalificadoopor personal especialmentecapacitado.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!L’installazione e il lavoro sul dispositivodevonoessere e�ettuati da unelettricista quali�cato o dapersonale specializzato.

Электрическийток! Опасно для жизни!Установка и эксплуатация устройства должнывыполняться квалифицированным электрикомилиспециальнообученным персоналом.

Levensgevaar door elektrische stroom!Installatie van hetapparaat en alle werkzaamhedeneraan, mogen uitsluitenddoor een gekwali�ceerdelektricien of speciaal opgeleid vakpersoneelwordenuitgevoerd.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!Arbejde i forbindelse medinstallation, opstartogvedligeholdmåkunudføres af kvalificeretpersonale.

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Ηεγκατάσταση, εκκίνησηκαι συντήρησηθαπρέπει ναπραγματοποιείται μόνοαπό εξειδικευμένοπροσωπικό.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!A instalação dodispositivo, bemcomotodos ostrabalhos devemser realizados por umeletricistaquali�cado oupor pessoal especialmenteformado.

Livsfara genomelektrisk ström!Installation, idrifttagandeoch underhållsarbete fårendast utföras av behörig personal.

Hengenvaarallinen jännite!Laitteen asennus ja käyttöainoastaansähköasentajan tai siihen perehdytetynhenkilöntoimesta.

Nebezpečí úrazu elektrickýmproudem!Instalace zařízení a veškeré práce na němmusí býtprovedenykvalifikovanýmelektrikářemnebospeciálně vyškolenýmpersonálem.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viimaainult kvali�tseeritudpersonal.

Életveszély az elektromosáramrévén!Az eszköz felszerelését, valamintaz ehhezkapcsolódó összes munkát szakképzettvillanyszerelővel vagyszakképzett személyzetnekkell elvégeznie.

Elektriskā strāva apdrauddzīvību!Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā unapkopesdarbi jāveic tikai kvali�cētampersonālam.

Pavojus gyvybeidėl elektros srovės!Įrengimo, paleidimoir techninės priežiūros darbusturi atlikti tik kvalifikuotas personalas.

Porażenie prądemelektrycznymstanowizagrożenie dla życia!

Instalacja urządzenia, jak również prace nadnim,muszą być wykonywane przezwykwali�kowanegoelektryka lub specjalnie wyszkolony personel.

Življenjska nevarnost zaradielektričnega toka!

Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajatisamousposobljenoosebje.

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

Nebezpečenstvoohrozenia životaelektrickýmprúdom!

Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňommusia byťvykonané kvali�kovanýmelektrotechnikomalebo špeciálne vyškolenýmpersonálom.

Опасност за живота от електрически ток!Инсталиранетона устройството, както и всякаработа понего, трябва да бъде извършвано отквалифициран електротехникили от специалнообучен персонал.

Atenţie! Pericol electric!Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcutenumai deunelectrician cali�cat sau de personaltehnic specializat.

Opasnost poživotuslijed električne struje!Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanjamora vršiti samokvali�ciranoosoblje.

Elektrik akımı! Hayati tehlike!Bu ürününçalıştırılması veya kurulumusadeceelektroteknik eğitimleri almış olan ehliyetlielektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.

Електрична струја! Опасност поживот!Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарфодЕлектрофацхкрафтен унд електротецхнисцхунтервиесенен Персоненаусгефухрт верден.

Elektrisk strøm! Livsfare!Installasjonavenheten, samtarbeidpåden,skal kunutføres av kvali�sert personell, eller av de somerspesielt opplært til dettearbeidet.

Електричнийструм! Небезпечнодля життя!Встановлення пристрою, так само, як і робота зним, повиннівиконуватись кваліфікованимелектриком або персоналом, що пройшовспеціальнупідготовку.

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Page 2: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

2 EATON IL012106EN

90˚

90˚90˚

90˚

Power Defense™

Breaker IL For Power Defense Frame-2 [PDG(F)(D)2 and PDC(E)9] Molded Case Circuit Breaker

IL012106EN 07/19

0 mm

25 m

m

(1 in

)

Minimumclearance/direction of blow-outMindestabstände/AusblasrichtungDistances minimales/sens de souf�ageDistancias mínimas/direcc ión de sopladoDistanzeminime/direzione di scarico

Минимальные расстояниянаправлениепродувкиMinimale afstanden/uitblaasri chting

Mindsteafstande/udblæsningsretningΕλάχιστες αποστάσεις/Κατεύθυνση εκφύσησηςDistâncias mínimas/Direção de soproMin. avstånd/utblåsrikt ningMinimietäisyydet/puhallussuuntaMinimální odstupy/směr vyfukováníMinimaalsedvahekaugused/puhumissuundLegkisebb távolságok /kifúvás iránya

Minimālie attālumi/izpūšanas virziensMažiausieji atstumaiMinimalne odstępy/kierunek wydmuchuMinimalne razdalje/smer izpihovanjaMinimálne odstupy/smer vyfukovaniaМинималниразстояния/Посока на издухванеDistanțe minime/Direcția de su�are

Minimalni razmaci /smjer ispuhivanjaMinimummesafeler/püskürtmeyönüМинималноодобрење/правац издувавањаMinimumsavstander/utblåsningsretningМінімальні відстані/напрям видування

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

25 m

m

(1 in

)

Z23.16 Nm(28 lb-in)M4 X 38 mm

Page 3: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

3EATON IL012106EN

TerminalsAnschlusstechnikTechniquede raccordementTécnica de conexionadoTipi di collegamento

Техника присоединения

AansluittechniekTilslutningsteknikΤεχνική συνδέσεωνTécnica de ligaçãoAnslutningsteknikLiitäntätekniikkaTechnika připojení

ÜhendusviisCsatlakozástechnikaPieslēgšanas tehnikaPrijungimobūdasTechnika przyłączaVrsta priključkovTechnika prepojenia

Свързваща техникаModde conectarePriključna tehnikaBağlantı tekniğiPrikl jučna tehnikaKoblingsteknikkТехнологія підключення

en

de

fr

es

it

zhru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Barrier OptionsAbdeckoptionenProtectionsCubrebornesOpzionebarriere

Защита от прикосновенияк токоведущим частям

Fasescheiders enaanraakbeschermingBarriere valgmulighedΕπιλογές προστατευτικώνTapa-bornesBeröringsskydds alternativLiitinsuojatVolitelné přepážky

Faasiisolaato ridElválasztás opciókBarjeru veidiUžtvaros parinktysOpcje osłonMožnost zaščiteVoliteľné prepážkyФазови бариери

Opțiuni bariere separatoareOpcije zaštitne barijereBariyer Seçenekl eriBarijere opcionoBarrie realternativerОпції перегородок

ــارات خي الحاجز

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

5.08 mm (.20 in)

Ø 6.35 mm (0.25 in)

≤ 10 x 13.9 x 8 mm≤ 10 x 0.55 x 0.3 in

13.919 mm (.55 in)

> 4

00 m

m

> 16

in

_

_

Ø 6.35 mm (0.25 in)

5.08 mm (.20 in)> 15

mm

>

0.6

in

_

_

13.9 x 8 mm 0.55 x 0.3 in

13.919 mm (.55 in) Box Terminal

M5 - End Cap Kit

Terminal Cover Finger Protection Support + Finger Protection Interphase Barrier

PDG2XIB3(4)P PDG2XTC3(4)P PDG2XFP3(4)P

+

Page 4: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

4 EATON IL012106EN

SettingsEinstellungenRéglagesParámetrosImpostazioni

HастройкаInstellingIndstilli ngenΡυθμίσειςAjustesInställningar

AsetuksetNastaveníSeadistusedBeáll ításokIestatījumiNustatymai

UstawieniaNastavitevNastaveniaНастройкиSetareaPostavke

AyarlarПодешавањаInnstill ingerНалаштування

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Picture Shape Size

3 mm

3 mm

8 mm

---

Terminals installationInstallation AnschlusstechnikRaccordementConexiónInstallazione dei morsetti

Присоединение кабеляInstallatie aansluitklemmen

installation Tilsl utningsteknikΕγκατάσταση ακροδεκτώνTerminal de ligaçãoAnslutningsterminalLiittimen asennusInstalace svorekKlemmi paigaldusSorkapocs bekötések

Pievienojumu montāžaIšvadų įrengimasInstalacja zaciskówSpončni priklopInštalácia svoriekСвързване към клемитеRacordare la terminalInstalacija priključaka

Terminal MontajıInstalacija priklj učakaInstallasjon av tilkoblingerВстановленнязатискачів

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Page 5: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

5EATON IL012106EN

PXR 10 LI (available in PDC(E)9 only)PXR 10 – B1

PXR 10 LSIPXR 10 – B2

1 2

PXR 25 and PXR 20DPXR 25 – P2(3)(4)(5)(8)(9)PXR 20D – D2(3)(4)(5)

TFF Thermal (Fixed) Magnetic (Fixed)

PXR 20 LSIGPXR 20 – E3

PXR 20 LSIPXR 20 – E2

3 4

5 6

AccessoriesZubehörÉquipements complémentairesAccesoriosAccesso ri

ПринадлежностиToebehorenTilbehørΠαρελκόμεναAcessóriosTillbehör

LisävarusteetPřís lušenstvíLisatarvikudTartozékPiederumiPriedai

AkcesoriaPriborPrísl ušenstvoАксесоариAccesoriiPribor

Aksesuarla rПриборTilbehørПриладдя

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Page 6: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

6 EATON IL012106EN

1 2

Mounting (PXR 10 and TMTU Breakers)

TRIP

a

b

c

Top View

Side View

Front View

Z2

3 4

0.3 Nm(3 lb-in)

Z20.3 Nm(3 lb-in)

Shunt Trip and Under Voltage ReleaseArbeitsstromauslöser / UnterspannungsauslöserDéclencheur à émission de tension et Déclencheur à manque de tension Bobina de disparoBobina a lancio di corrente e di minima tensione

分励 和 欠压脱扣Независимый расцепитель и Расцепитель минимального напряженияUitschakelspoel en onderspanningsspoelНезалежний розчіплювач і розчіплювач мінімальної напругиΠηνία εργασίας και έλλειψης τάσηςDisparador voltimétricoUtlösningsspole och underspänningsutlösare

Työvirta- ja alijännitelaukaisijaVypínací a podpěťová spoušťSõltumatu- ja alapingevabastidMunkaáramú és feszültségcsökkenési kioldókNeatkarīgais atslēdzējs un zemsprieguma atslēdzējsNepriklausomas atjungiklis ir minimalios įtampos atjungiklisWyzwalacz wzrostowy i podnapięciowySprožilnik na delovni tok in podnapetostni sprožilnikVypínacia a podpäťová spúšťИзключвателно и минимално напреженово релеDeclanșator deschidere/declanșator de minimă tensiuneNaponski okidač i podnaponski okidač

Şönt Açtırma ve Düşük Gerilim BobiniNaponski I podnaponski okidači

Arbeidsstrømutløser og nullspenningsutløserНезалежний розчіплювач і розчіплювач мінімальної напруги

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

CLICK!

Page 7: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

7EATON IL012106EN

5

(PXR 20 and PXR 25)

1 2

3 4

CLICK!

a

b

c

Top View

Side View

Front View

Page 8: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

8 EATON IL012106EN

5

ALARM

4 2

3 1 3 1

4 2

AUX

PDGX...APDGX...B IEC

Ith = Ie

Ue (V) Ie (A)

230

600500

AC-15 4

0.61

DC-13 220 0.3

(TMTU Breakers)

Auxiliary and Alarm SwitchesHilfsschalter / AlarmschalterAux. de contact et aux. d’alarmeContacto auxiliar e señal defectoContatti ausiliari di posizione e di scattato辅助 和 报警开关

Сигнальный контакт и Контакт аварийного отключенияHulp- en tripcontactenДопоміжні і аварійні контактиΒοηθητικές επαφές θέσης και σφάλματοςContacto de sinalização de posição e de disparoHjälp och signal kontakter

Apu- ja hälytysapukoskettimetPomocné a signalizační kontaktyAvarii- ja abikontaktidSegéd- és kioldásjelző érintkezők Papildkontakti un signālkontaktiPagalbiniai ir avariniai jungikliaiStyki pomocniczne i alarmowePomožna in alarmna stikalaPomocné a signalizačné kontaktyДопълнителни и Сигнални контактиContact auxiliar/contact de alarmarePomoćni i alarmni kontakt

Yardımcı ve Hata İhbar KontaklarıPomoćni I signalni kontakti

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

Hjelpe- og alarmkontakterno

Допоміжні і аварійні контактиuk

ar

Page 9: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

9EATON IL012106EN

15˚

a

b

c

d

Click

32

6 - 8

mm

(0.2

4 - 0

.31)

in

PDGXX(U)A(B)(C)2 x 0.75mm^2 (2XAWG 18)

1 x 0.75 ~ 1.5 mm^2 (1XAWG18 ~ AWG16)

Z20.3 Nm(3 lb-in)

4 5

Z2

1

0.3 Nm(3 lb-in)

AUX

1

4 2

ALARM4 2

1

Page 10: ® n ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ä Ô À ¬ x ¿ « ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ç ¹>õB ... · 2020. 5. 9. · Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN Created Date: 7/26/2019

10 EATON IL012106EN

TEST 2

3 mm(0.11 in)

TEST 1

ON

OFF

TRIPPED

PUSH TO TRIP

3

21

OFF

TRIP

(=RESET)

TEST 3

DismountingDemontageDémontageDesmontajeSmontaggio

ДемонтажDemontageAfmonteringΑφαίρεση

DesmontagemDemonteringIrrottaminenDemontážEemaldamine

LeszereléseDemontāžaIšmontavimasDemontażDemontaţa

DemontážДемонтажDemontareaDemontažaSökme

ДемонтирањеDemonteringДемонтаж

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

3 mm(0.11 in)

www.eaton.com/recycling