%(н-тный тр%ссо-ск%т*ль mr-10 н%к- &*,оп%сност-в данном...

13
Магнитный трассоискатель MR-10 MR-10 Руководство пользователя ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим прибором, внимательно прочи- тайте данное руководство по экс- плуатации. Непонимание и несо- блюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Магнитный трассоискатель MR-10 Запишите нижеуказанный серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке. Серийный

Upload: vanhanh

Post on 17-May-2018

233 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискательMR-10

MR-10 Руководство пользователя

ВНИМАНИЕ!Прежде чем пользоваться этимприбором, внимательно прочи-тайте данное руководство по экс-плуатации. Непонимание и несо-блюдение содержания данногоруководства может привести кпоражению электрическим током,пожару и/или серьезной травме.

Магнитный трассоискатель MR-10Запишите нижеуказанный серийный номер и сохраните серийный номер, указанныйна фирменной табличке.

Серийный№

Page 2: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

СодержаниеБланк для записи серийного номера машины ....................................................................45Знаки безопасности..................................................................................................................47Общая информация по технике безопасности ...................................................................47

Безопасность в рабочей зоне ................................................................................................47Электробезопасность.............................................................................................................47Личная безопасность..............................................................................................................47Эксплуатация и обслуживание оборудования .....................................................................48Техническое обслуживание...................................................................................................48

Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом..............48Техника безопасности при работе с магнитным трассоискателем MR-10 ........................48

Описание, технические характеристики и стандартные принадлежности...................49Описание .................................................................................................................................49Технические характеристики ................................................................................................49Стандартные принадлежности..............................................................................................49Средства управления .............................................................................................................50

Символы ......................................................................................................................................50Заявление Федеральной Комиссии Связи США.................................................................50Электромагнитная совместимость (ЭМС) ............................................................................50Замена/установка батарей ......................................................................................................50Предэксплуатационный осмотр .............................................................................................51Подготовка и эксплуатация устройства ...............................................................................51

Общие принципы работы трассоискателя............................................................................52Обычный поиск .......................................................................................................................52Уточненный поиск...................................................................................................................53Полярность ..............................................................................................................................54АвТОмАТичеСкОе ОБнУЛение .......................................................................................54Работа в снеге и воде .............................................................................................................54

Техническое обслуживание ....................................................................................................55чистка ......................................................................................................................................55калибровка .............................................................................................................................55

Хранение......................................................................................................................................55Обслуживание и ремонт ..........................................................................................................55Утилизация .................................................................................................................................55Утилизация батареек ................................................................................................................55Пожизненная гарантия .....................................................................................Задняя обложка

*Перевод исходных инструкций

46

Page 3: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Знаки безопасностив данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения техники безопасностии сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности.в данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений.

Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о потенциальнойопасности получить травму. Соблюдайте требования всех сообщений по технике безопасности,которые следуют за данным знаком, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.

ОПАСн О указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведетк летальному исходу или к значительной травме.

в н и м Ан и е указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избе-жать, может привести к летальному исходу или к значительной травме.

ОСТОРОЖн О указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,может привести к незначительной травме или к травме средней тяжести.

ПРеДУПРеЖДен и е указывает на информацию, относящуюся к защитеимущества.

Этот символ означает «внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед использованием оборудования». Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по безопасной и правильной работе с оборудованием.Этот символ означает «всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками или закрытые защитные очки при транспортировке или эксплуатации этого оборудования,чтобы снизить угрозу повреждения глаз».

• Не допускается присутствие детейи посторонних лиц во время работыс оборудованием. Отвлечение внима-ния может привести оператора к по-тере управления оборудованием.

Электробезопасность• Не прикасайтесь к заземленным

поверхностям, например, трубам, на-гревателям, печам и холодильникам.в противном случае, если тело человеказаземлено, риск поражения током повы-шается.

• Берегите оборудование от дождяи влаги. Проникновение воды внутрьоборудования увеличивает риск ударатоком.

Личная безопасность• Будьте внимательны, контролируйте

выполняемые действия и пользуйтесьздравым смыслом при работе с прибо-ром. Запрещается эксплуатироватьприбор, находясь в состоянии устало-сти или под действием наркотиков, алкоголя или лекарственных препара-тов. Потеря концентрации при работес оборудованием может привести к серь-езным травмам.

Общая информация потехнике безопасности

ВНИМАНИЕПрочтите все предупреждения по безопас-ному использованию, изучите инструкции,иллюстрации и технические характери-стики, предоставляемые с этим оборудо-ванием. Несоблюдение всех перечислен-ных ниже инструкций может привести к по-ражению электрическим током, пожаруи/или серьезной травме.

СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!

Безопасность в рабочей зоне• Рабочая зона должна быть расчищена

и хорошо освещена. н есчастные слу-чаи происходят, как правило, в загромо-жденных и слабоосвещенных зонах.

• Недопустимо использование обору-дования во взрывоопасных средах,то есть вблизи горючих жидкостей,газов или пыли. При работе с оборудо-ванием могут появиться искры, что можетпривести к воспламенению пыли илигазов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНО

ВНИМАНИЕ

ОСТОРОЖНО

Этот символ указывает на опасность поражения электрическим током.

47

Page 4: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

48

• Используйте только рекомендованныепроизводителем данного оборудова-ния принадлежности. Принадлежности,подходящие для работы с одним обору-дованием, могут быть опасными при использовании с другим.

• Следите за тем, чтобы рукояти при-бора оставались сухими и чистыми;не допускайте попадания на них маслаили смазки. Это обеспечит лучшее управ-ление оборудованием.

Техническое обслуживание• Ремонт оборудования должен осу-

ществлять квалифицированный пер-сонал с использованием оригиналь-ных запасных частей. Только такимобразом гарантируется безопасностьпри использовании прибора.

Информация по техникебезопасности при работес данным инструментом

ВНИМАНИЕВ данном разделе содержится важная ин-формация о безопасности, относящаясяконкретно к трассоискателю.Внимательно изучите указанные мерыпредосторожности перед использованиеммагнитного трассоискателя RIDGID® MR-10.Их соблюдение снизит угрозу пораженияэлектрическим током или получения другихсерьезных травм.

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!Храните данную инструкцию рядом с при-бором для ее использования оператором.

Техника безопасности при работес магнитным трассоискателем MR-10• Не размещайте магнитный трассоис-

катель в любом месте, где может возникнуть электрический контакт.Это повышает риск поражения электри-ческим током.

• В оборудовании для определения местоположения используются маг-нитные поля, на которые могут воз-действовать искажения и помехи. В заданной зоне могут находиться ин-женерные коммуникации. Соблюдайтеместные правила и процедуры техниче-ского обслуживания по вызову. выемка

• Не пытайтесь дотянуться. Всегда со-храняйте устойчивое положение и рав-новесие. Это обеспечивает более уверен-ное управление электроинструментом внепредсказуемых ситуациях.

• Используйте индивидуальные средствазащиты. всегда надевайте защитные очки.использование в соответствующих условияхпылезащитной маски, ботинок с нескользя-щими подошвами, каски, берушей и другихзащитных средств снижает риск травм.

Эксплуатация и обслуживаниеоборудования• Не перегружайте оборудование.

Используйте соответствующее обору-дование для каждого типа работы.Правильный выбор оборудования в соот-ветствии с задачей способствует болеекачественному, безопасному и быстромувыполнению работы.

• Не допускается использование обору-дования, если его переключатель непереводится в положение «ВКЛ.» или«ВЫКЛ.». Любой прибор с неисправнымвыключателем электропитания опасен,его следует отремонтировать.

• Отсоединяйте батарейки от обору-дования, прежде чем производитькакие-либо регулировки, заменупринадлежностей или убрать нахранение. Подобные меры предосторож-ности снижают травмоопасность.

• Храните неиспользуемое оборудова-ние вдали от детей. Не допускайте ис-пользования оборудования лицами, неработавшими с ним ранее и не озна-комленными с данными инструк-циями. Оборудование может представ-лять опасность в руках неквалифициро-ванных пользователей.

• Следите за состоянием оборудова-ния. Проверяйте отсутствие деталей илиих поломки и других нарушений, кото-рые могут повлиять на работу прибора.в случае повреждения оборудованияустраните неполадки перед работой.н еисправность оборудования являетсяпричиной многих несчастных случаев.

• Используйте оборудование и принад-лежности в соответствии с настоя-щей инструкцией, принимая во вни-мание условия и цели эксплуатации.и спользование оборудования не по назначению может стать причинойопасной ситуации.

Page 5: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

49

грунта является единственным способомпроверки наличия инженерных коммуни-каций, их места расположения и глубинызалегания.

• Запрещается использовать взрыв-чатые вещества и другие опасныематериалы, подпадающие под дей-ствие соответствующих директив.

• Остерегайтесь дорожного движения.Обращайте особое внимание на движу-щийся транспорт при работе на дорогах иоколо них. н адевайте яркую, заметнуюодежду или светоотражающие жилеты.

Декларация соответствия еC (890-011-320.10)выпускается отдельным сопроводительнымбуклетом к данному руководству только потребованию.если у вас возник вопрос, касающийсяэтого изделия RIDGID®:

– Обратитесь к местному дистрибьюторуRIDGID.

– в ойдите на сайт www.RIDGID.RUи найдите контактный телефон местного дистрибьютора RIDGID.

– Обратитесь в Отдел технического обслуживания компании “РИДЖИД-Сервис” по адресу

[email protected], или позвоните по номеру (904) 612-04-52

Описание, технические характеристики и стандартные принадлежностиОписанием агнитный трассоискатель RIDGID® MR-10представляет собой высокочувствитель-ный переносной прибор, предназначенныйдля обнаружения магнитных полей, порож-даемых объектами из черного металла, такими как подземные вентильные колодцы, маркеры объектов владения, кла-панные коробки, крышки канализацион-ных люков или подвалов, обсадные трубыи другие железные и стальные объекты. Трассоискатель реагирует на разницу в силемагнитного поля между двумя датчиками.При обнаружении объекта из черного ме-талла магнитный трассоискатель выдаетаудиосигнал и визуальную индикацию каксилы сигнала, так и его полярности.

Технические характеристикиДисплей. ....................черно-белый, ЖкДинамик . ...................майларовый

динамикматериал корпуса/конструкция . ............Алюминиевая

трубка с утопленными органамиуправления

Длина. ........................39.25" (100 cm)Рабочаятемпература. .............0° F до +120° F

(-18° C до +49° C)ХранениеТемпература . ..............-13° F до +140° F

(-25° C до +60° C)Степень защиты . ......IP54источник питания. ....6 щелочных

батареек типа AA,1,5 вольта

в ес . ............................1.7 фунта (0,77 кг)

Стандартные принадлежностив комплект магнитного трассоискателяMR-10 входят следующие компоненты:• м агнитный трассоискатель MR-10• 6 щелочных батареек типа AA• к ейс для переноски• Руководство по эксплуатации

Рис. 1 – Магнитный трассоискатель MR-10

Средства управления

Дисплей Крышка батарейного отсека

Page 6: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

если данный прибор создает недопустимыепомехи для радио либо телевизионногоприема, что можно определить выключаяи включая прибор, пользователь может попробовать исправить помехи следующимиспособами:• Переориентировать либо переместить

принимающую антенну.• Увеличить дистанцию между прибором

и приемником.• Получить консультацию у дилера либо

опытного техника по радио/Тв .

Электромагнитная совместимость (ЭМС)Термин «электромагнитная совмести-мость» здесь обозначает способность про-дукта безошибочно функционировать всреде с излучаемыми электромагнитнымипомехами и электростатическими разря-дами, не создавая электромагнитных помехдля другого оборудования.

м агнитный трассоиска-тель RIDGID MR-10 соответствует всем дей-ствующим стандартам по электромагнитной совместимости Эм С. Однако, невозможнополностью исключить вероятность созда-ния прибором помех для других устройств.

Замена/установка батарейм агнитный трассоискатель MR-10 постав-ляется без установленных батареек пита-ния. к огда на экране появляется индикаторнизкого заряда батарейки, разряженные ба-тарейки следует заменить. и звлеките бата-рейки из прибора перед его хранением воизбежание течи электролита из батареек.

1. выключив прибор, отверните крышкуотсека батареек (рис. 4). При необходи-мости извлеките батарейки.

Рис. 4 – Замена батареек

Средства управления

Рис. 2 – Средства управления

Символы

Рис. 3 – Дисплей/символы

Заявление ФедеральнойКомиссии Связи СШАДанный прибор показал соответствиес ограничениями для цифровых устройствк ласса в , в соответствии с ч астью 15Правил Фк С. Эти ограничения представ-ляют собой подходящую защиту противнедопустимых помех в жилых помещениях.Этот прибор генерирует, используети может излучать энергию радио частот, и,если он не будет установлен и использованв соответствии с руководством, может соз-давать недопустимые помехи для радиосвязи.Однако нет гарантий, что в каком-то кон-кретном случае не будет помех.

50

КнопкаВКЛ/ВЫКЛ

Кнопка автоматического

обнуления

Кнопка увеличения/уменьшения

усиления

Абсолютныйуровень сигнала

(0-99) Столбиковый индикатор

сигнала

Индикатор уровня

усиления

Индикаторполярности

Индикаторнизкого заряда

батарейки

Дисплей

+

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Page 7: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Подготовка и эксплуатацияустройства

ВНИМАНИЕ

Не размещайте магнитный трассоискательв любом месте, где может возникнуть элек-трический контакт. Это повышает риск по-ражения электрическим током.В оборудовании для определения местопо-ложения используются магнитные поля,на которые могут воздействовать искаже-ния и помехи. В заданной зоне могут нахо-диться инженерные коммуникации.Соблюдайте местные правила и процедурытехнического обслуживания по вызову.Выемка грунта является единственнымспособом проверки наличия инженерныхкоммуникаций, их места расположенияи глубины залегания.Остерегайтесь дорожного движения.Обращайте особое внимание на движу-щийся транспорт при работе на дорогахи около них. Надевайте яркую, заметнуюодежду или светоотражающие жилеты.Готовьте к работе и используйте магнит-ный трассоискатель в соответствии с дан-ными процедурами, чтобы снизить рисктравмы от поражения электрическим током,пожара и других причин, а также чтобыпредотвратить повреждение инструмента.

1. Проверьте наличие надлежащей рабо-чей зоны, как указано в разделе Общаяинформация по технике безопасности.

2. выберите надлежащее оборудованиедля применения, см. разделы Описаниеи Технические характеристики. Оборудование, подходящее для другихработ по определению местоположе-ния, можно найти в каталоге Ridge Toolна сайте www.RIDGID.com.

3. Удостоверьтесь в полной проверкевсего оборудования.

2. Установите шесть новых щелочных ба-тареек типа AA (LR6), соблюдая надле-жащую полярность, указанную в отсекедля батареек.

Устанавливайте бата-рейки одного типа. н е используйте одновре-менно батарейки разного типа. н е исполь-зуйте одновременно разряженные и новыебатарейки. и спользование батареек разноготипа может привести к перегреву и выходу батареек из строя.

3. Установите на место и плотно завернитекрышку отсека батареи.

Предэксплуатационныйосмотр

ВНИМАНИЕ

Перед каждым использованием осматри-вайте магнитный трассоискатель MR-10и устраняйте малейшие неисправности,чтобы снизить риск серьезной травмыв результате поражения электротокоми других причин, а также чтобы предотвра-тить выход оборудования из строя.

1. Убедитесь, что прибор выключен.2. и звлеките батарейки и осмотрите их на

предмет повреждений. При необходи-мости замените. Запрещается исполь-зовать трассоискатель с поврежденнымибатарейками.

3. Очистите прибор. Это поможет предотвра-тить выскальзывание прибора из рук.

4. Осмотрите трассоискатель на предметповреждения или недостающих дета-лей. Проверьте, что предупредительнаяэтикетка на месте и легко читается(рис. 5). При обнаружении каких-либопроблем устраните их, прежде чем ис-пользовать магнитный трассоискатель.

Рис. 5 – Предупредительная этикетка

51

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Page 8: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Данное руководство содержит общие инструкции по использованию трассоиска-теля. к аждое конкретное применение отли-чается и зависит от точного набора имею-щихся условий. Освоение рекомендуемыхспособов выполнения работ перед использо-ванием магнитного трассоискателя облег-чит процедуру поиска. Для начала поиска всоответствующем месте используйте пре-дысторию и визуальные ориентиры.

Обычный поиск1. включите магнитный трассоискатель,

нажав кнопку в к Л/в Ык Л. При этомвключится экран. По умолчанию устанавливается среднийдиапазон уровня усиления.

2. Держите магнитный трассоискатель нарасстоянии 1"- 3" (25 - 75 mm) над землей.

3. Проходя обычным шагом, водите им изстороны в сторону. Следите за уровнемсигнала и слушайте тональный сигнал.если трассоискатель указывает в на-правлении магнитного поля, уровень сиг-нала становится максимальным, и вы-сота тонального сигнала возрастает. Приудалении от магнитного поля уровеньсигнала падает. Двигайтесь в направле-нии более высокого уровня сигнала.если имеется повышенный магнитныйсигнал, и трудно определить его макси-мальный уровень, поднимите трассоис-катель выше от земли. Это снизит маг-нитный сигнал от более мелких объектов(рис. 6).

Рис. 6 – Подъем трассоискателя уменьшаетсигналы-помехи

4. Продолжайте движение в направленииболее высокого уровня сигнала - при повышении уровня сигнала возрастаетвысота тонального сигнала. При прибли-жении к источнику сигнала столбиковыйиндикатор может зашкаливать, а тональ-ный сигнал будет иметь максимальную

Общие принципы работы трассоискателям агнитный трассоискатель MR-10 обнару-живает магнитные поля. Он специально пред-назначен для обнаружения магнитного поля,создаваемого черными металлами (материа-лами на основе железа, такими как чугуни сталь) в присутствии магнитного поляЗемли. Он также обнаруживает магнитныеполя, создаваемые магнитами, электриче-скими полями и другими источниками.м агнитное поле, создаваемое черными металлами, зависит от размера, расстоянияи ориентации железной детали по отно-шению к трассоискателю. в общем случае, • чем больше черного металла, тем сильнее

сигнал.• чем ближе черный металл, тем сильнее

сигнал.• Сигнал сильней у концов длинных деталей

небольшого диаметра, таких как трубыили стержни.

• Сигнал сильней рядом с кромками плос-ких деталей, таких как плиты.

в рабочей зоне могут быть различные источ-ники магнитных полей. к ним относятсяи имеющиеся у вас вещи, такие как ботинкисо стальными подносками, инструментыв карманах и пр. Они могут создавать помехив процессе поиска. н а магнитные поля могут воздействоватьискажения и помехи. в следствие этоготрассоискатель не может точно определитьместоположение конкретных объектов и точ-ное расстояние до них. в ыемка грунта до обнаружения источника магнитного поля –единственный способ проверки его наличия,места расположения и глубины залегания.в заданной зоне могут располагаться инже-нерные коммуникации (такие как газопро-вод или водопровод, электрические кабелии провода). Соблюдайте местные правилаи процедуры технического обслуживания повызову при выемке грунта. н е используйтеэтот трассоискатель для определения маг-нитных полей, формируемых электричеством.Трассоискатель не реагирует на присут-ствие нежелезных материалов, таких какмедь, алюминий, дерево, пластик, бетон,камни, снег, лед, вода и собственно земляи поэтому не обнаруживает их. Они не ока-зывают влияния на работу трассоискателя(если они не содержат черных металловили магнитных материалов).

52

СИГНАЛ НАД ЗЕМЛЕЙ

СИГНАЛ НА УРОВНЕ ЗЕМЛИ

НЕБОЛЬШОЙБОЛТ

ВЕНТИЛЬНЫЙ КОЛОДЕЦ

Page 9: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Рис. 8 – Схемы уровней сигналов от чугуннойтрубы

Уточненный поиск1. к огда источник сигнала в общем обна-

ружен, установите трассоискательв вертикальное положение.

2. При необходимости уменьшите усиление.3. Перемещайте трассоискатель крест-

накрест (рис. 9).Сигнал на столбиковом индикатореи тональный сигнал будут максималь-ными, когда трассоискатель находитсянад целевым объектом.

Рис. 9 – Сигнал уточненного поиска

высоту. в этом случае уменьшите усиле-ние, нажав кнопку понижения усиления,и повторите процедуру для более каче-ственного поиска. и нформацию по улуч-шению результатов поиска см. также в разделах «Полярность» и «АВТОМА-ТИЧЕСКОЕ ОБНУЛЕНИЕ». н а рис. 7 и 8показаны схемы уровней поисковых сигналов.

Рис. 7 – Уровни и полярность сигналов отвертикальных и горизонтальныхцелевых объектов

Сигнал для вертикально расположен-

ного целевого объекта -

наибольшийнад верхней

частью

Сигнал для горизонтально

расположенного целевого объекта -

наибольший на концах

+/- + -

A - Вдоль трубы

B - Пересечение трубы

53

Page 10: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Полярностьм агнитный трассоискатель MR-10 имеетфункцию определения полярности магнита.Полярность помогает лучше идентифици-ровать объект при поиске.все магниты имеют два полюса (+ и -, поло-жительный и отрицательный), и эти полюсаобычно соответствуют форме объекта.н апример, у длинного тонкого предмета,например трубы, полюс обычно расположенна одном и другом конце. и спользуя поляр-ность, можно предположить ориентацию искомого объекта. Длинный тонкий объект из черного металла,например труба, изыскательский штырь, ар-матура или гвоздь, расположенный верти-кально, будет показывать один полюс, поло-жительный или отрицательный. Длинный тон-кий объект из черного металла, напримертруба или арматура, расположенный гори-зонтально, будут выдавать высокие показа-ния на каждом конце (полюсе) и низкий сиг-нал между полюсами. Один конец будет поло-жительным, а другой отрицательным. См.рис. 8. При поиске вдоль нитки трубопроводаможно увидеть, что показание полярностипереключается с положительной на отрица-тельную или наоборот в месте соединения.Это происходит, только если концы трубыизолированы (не соединены) между собой.Полярность часто помогает пользователюотличить целевой объект от нецелевых,так как полярность может переключитьсяс положительной на отрицательную.

АВТОМАТИчЕСКОЕ ОБНУЛЕНИЕв окружающих условиях с постояннымприсутствием магнитного сигнала, напри-мер вдоль ограждения из проволочнойсетки или металлической строительнойстены, функция автоматического обнуле-ния позволяет повторно обнулять трас-соискатель для удаления показаний от по-стоянного магнитного сигнала.в присутствии постоянного магнитногополя (но вдали от объектов, которые выпытаетесь обнаружить) нажмите кнопкуавтоматического обнуления Ав ТОм АТи -ч еСк Ое ОБн УЛен и е. Абсолютный уро-вень сигнала должен быть сброшен в ноль(рис. 10). Продолжите поиск как раньше.чтобы выключить функцию автоматическогообнуления и восстановить нормальные настройки и чувствительность, вЫкЛю чи Те,затем снова вк Лю чи Те питание.

54

Рис. 10 – Функция автоматического обнуления АВТОМАТИЧЕСКОЕОБНУЛЕНИЕ

Работа в снеге и воден ижнюю часть трассоискателя размером24" (610 mm), расположенную ниже дисплея,можно погружать в воду или в снег.

Запрещается погру-жать блок дисплея в воду. м агнитный трас-соискатель MR-10 является водонепрони-цаемым только до дисплея. Дисплей/панельуправления не являются водонепроницае-мыми, и избыточное воздействие воды повредит их.

До АВТОМА-ТИЧЕСКОГООБНУЛЕНИЯ

После АВТОМА-ТИЧЕСКОГООБНУЛЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Page 11: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

Магнитный трассоискатель MR-10

Техническое обслуживаниечисткаЗапрещается погружать магнитный трас-соискатель MR-10 в воду. Грязь с прибораследует вытирать влажной мягкой тряпкой.н е трите слишком сильно. Запрещается использовать для чистки агрессивные чистящие средства или растворы.

Калибровкам агнитный трассоискатель RIDGID MR-10откалиброван на заводе-изготовителеи требует повторной калибровки толькопосле ремонта.

Хранениен еиспользуемый магнит-

ный трассоискатель RIDGID MR-10 сле-дует хранить в помещении. Храните при-бор в запираемом помещении, недоступ-ном для детей и людей, незнакомых с ра-ботой магнитного трассоискателя MR-10.Рекомендуемая температура хранения от-13°F до +140°F (от -25°C до +60°C). во из-бежание течи электролита из батареек из-влеките батарейки из прибора перед егохранением или перевозкой.

Обслуживание и ремонтВНИМАНИЕ

Неправильное обслуживание или ремонтмогут стать причиной небезопасной работымагнитного трассоискателя RIDGID MR-10.Обслуживание и ремонт магнитного трас-соискателя MR-10 следует производитьв независимых центрах технического обслуживания RIDGID.Для получения информации о ближайшемнезависимом сервисном центре RIDGID,а также по любым вопросам обслуживанияи ремонта: • Обратитесь к местному дистрибьютору

RIDGID. • По всем вопросам гарантийного и после-

гарантийного обслуживания Вы можете обратиться в сервисный центр “РИДЖИД-Сервис” по телефону 8-800-775-54-94 или на адрес электронной почты [email protected]

55

УтилизацияДетали магнитного трассоискателя RIDGIDMR-10 содержат ценные материалыи могут быть подвергнуты повторной переработке. в своем регионе вы можетенайти компании, специализирующиеся наутилизации. Утилизируйте компонентыв соответствии со всеми применимыминормативами. Узнайте дополнительную информацию в местной организации поутилизации отходов.

Для стран ЕС: н е утилизи-руйте электрооборудованиевместе с бытовыми отходами!в соответствии с Директивой2012/19/EU по утилизацииэлектрического и электронногооборудования, электрическое

оборудование, не пригодное для дальней-шего использования, следует собирать отдельно и утилизировать безопасным дляокружающей среды способом.

Утилизация батареекДля стран ЕС: Дефектные и использован-ные батарейки подлежат повторной пере-работке в соответствии с директивой2006/66/EEC.

ВНИМАНИЕ

• По всем вопросам приобретения обору-дования и комплектующих Вы можете обратиться к официальному дистрибьюто-ру, в компанию “РИД-СПб”, по телефону 8-800-775-54-94 или на адрес электронной почты [email protected]

• Более подробную контактную инфор-мацию Вы можете найти на сайте WWW.RID-GID.RU

Page 12: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

MR-10 Magnetic Locator

Manufacturer:RIDGE TOOL COMPANY400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.

Authorized Representative:RIDGE TOOL EUROPE N.V.Research Park, HaasrodeB-3001 LeuvenBelgium

CE ConformityThis instrument complies with the EuropeanCouncil Electromagnetic Compatibility Directive2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Conformité CECet instrument est conforme à la Directive duConseil européen relative à la compatibilitéélectromagnétique 2004/108/CE sur la basedes normes suivantes : EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Conformidad CEEste instrumento cumple con la Directiva deCompatibilidad Electromagnética 2004/108/CEdel Consejo Europeo mediante las siguientesnormas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

CE UygunluğuBu cihaz, aşağıdaki standartları kullanan AvrupaKonseyi Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi2004/108/EC ile uyumludur: EN 61326-1:2006,EN 61326-2-1:2006.

Соответствие требованиямЕвросоюза (CE)н астоящий прибор соответствует требова-ниям по эле ктро маг нитной совместимости2004/108/EC Директи вы европейского Союзас применением следующих стандартов: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

Page 13: %(н-тный тр%ссо-ск%т*ль MR-10 н%к- &*,оп%сност-в данном руководстве по эксплуатации и на приборе обозначения

What is coveredRIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.

How long coverage lastsThis warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when theproduct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.

How you can get serviceTo obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete prod-uct to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENTSERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur-chase.

What we will do to correct problemsWarranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at nocharge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the productis still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.

What is not coveredFailures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGETOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.

How local law relates to the warrantySome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specificrights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province toprovince, or country to country.

No other express warranty appliesThis FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® prod-ucts. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or makeany other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubreLas herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de losmateriales empleados en su fabricación.

Duración de la coberturaEsta garantía cubre a la herramienta RIDGID® durante toda su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec-tos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicioPara obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro IndependienteRIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tiendadonde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problemaEl producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustitu-ido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolsopor el valor total de su compra.

Lo que no está cubiertoEsta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL nose hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes localesAlgunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños in-cidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionadaanteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que,además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provin-cia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresaEsta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID®.Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar estagarantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Ce qui est couvertLes outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.

Durée de couvertureCette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®. La couverture cesse dès lorsque le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de maind’oeuvre.

Pour invoquer la garantiePour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en portpayé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID®

agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problèmeLes produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés,puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacementdurant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurezl’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat.

Ce qui n’est pas couvertLes défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertespar cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou in-directs.

L’influence de la législation locale sur la garantiePuisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vousdonne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droitsprévus par votre législation locale.

Il n’existe aucune autre garantie expresseCette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro-duits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cettegarantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Printed 9/15 999-995-065.10EC41612 REV. A

©2015, RIDGID, Inc. The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.

All other trademarks belong to their respective holders.

Against Material Defects & Workmanship

FULL LIFETIME WARRANTY

Ridge Tool Company400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.

Parts are available online at RIDGIDParts.com

Full lifetime warranty (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle,

see warranty conditions)