Τίτλος πρωτοτύπου: Émilegaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ...

27

Upload: others

Post on 29-Mar-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Τίτλος πρωτοτύπου

Eacutemile Gaboriau LrsquoAffaire Lerouge

Πρώτη δημοσ ίευση

1863 (ἐϕ Le Pays)

Ε Κ Δ Ο Σ Ε Ι Σ G u t e n b e r G

Τίτλος πρωτοτύπου

Eacutemile Gaboriau LrsquoAffaire Lerouge

Πρώτη δημοσ ίευση

1863 (ἐϕ Le Pays)

Ε Κ Δ Ο Σ Ε Ι Σ G u t e n b e r GΜΥ Σ ΤΗ Ρ Ι Ο - 4

GutenberG || ALDInA

ΜΥ Σ ΤΗ Ρ Ι Ο - 5GutenberG || ALDInA

EacuteMILE GABORIAU

ΥΠΟΘΕΣΗ ΛΕΡΟΥΖ

Μετάϕραση

Ωρίων Αρκομάνης

Τιτίκα Δημητρούλια

Στὸν Γκαμποριό θαύμαζα πάντα τὸν τρόπο ποὺ ἔστηνε τὴν πλοκή

ARTHUR CONAN DOYLE

Ἀπὸ τὶς σημειώσεις τοῦ Κόναν Ντόιλ φαίνεται ξεκάθαρα πὼς ἡ περίφημη Σπουδὴ στὸ Κόκ-κινο δομήθηκε μὲ βάση τὶς πρῶτες σελίδες τῆς Ὑπόθεσης Λερούζ

THE GUARDIAN

Γοητευτικὴ ἀφήγηση ἐξαιρετικὴ δομή μιὰ ἀπο-λαυστικὴ ἀναγνωστικὴ ἐμπειρία

WWWWORLDS-BEST-DETECTIVE-CRIME- AND-MURDER-MYSTERY-BOOKSCOM

Στὸ ἐπίπεδο τῆς φόρμας ὁ Κόναν Ντόιλ ἀκο-λούθησε τὴ δομὴ τῶν ἔργων τῶν προκατόχων του κυρίως τὴν τεχνικὴ τῆς ἀφήγησης τοῦ Γκα-μποριό ποὺ πρότεινε τὸ χωρισμὸ τοῦ κειμένου σὲ δύο μέρη στὸ πρῶτο ἐκτίθενται τὰ παρο-ντικὰ περιστατικὰ καὶ στὸ δεύτερο γίνεται μιὰ ἀναδρομὴ στὸ παρελθὸν τοῦ ἐγκλήματος

EΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΊΑ

Ὁ δημοσιογράφος ποὺ πρῶτος καλλιέργησε τὸ ἀστυνομικὸ ἀφήγημα στὴ Γαλλία δημοσιεύο-ντας τὸ 1866 σὲ μιὰ ἐφημερίδα καὶ σὲ συνέχει-ες τὴν Ὑπόθεση Λερούζ

ΤO ΒῆΜΑ

Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς ἕνας ἀστυνομικὸς μπορεῖ νὰ εἶναι καὶ ἀξι-οσέβαστος καὶ μὲ τὸν Λεκὸκ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ τὸν Σέρλοκ Χόλμς

ANTONIO GRAMSCI

Τὰ μυθιστορήματα τοῦ Σιμενόν εἶναι καρπὸς μιᾶς ἐντυπωσιακῆς γαλλικῆς ἱστορίας ποὺ ξε-κίνησε μὲ τὶς ἱστορίες μυστηρίου τοῦ Εμίλ Γκα-μποριό

THE NEW YORK TIMES

Τὴν τελευταία μέρα τοῦ καρναβαλιοῦ τοῦ 1862 ἡ παράξενη Κλοντὶν Λεροὺζ βρίσκεται νεκρὴ στὸ ἀπομονωμένο σπιτάκι της Μὲ τὴ δολοφονία της ξεκινᾶ ἡ ἱστορία τῆς γαλλι-κῆς ἀστυνομικῆς λογοτεχνίας Καὶ ὄχι μόνο ἡ Ὑπόθεση Λεροὺζ εἶναι τὸ δεύτερο μετὰ τοὺς Φόνους τῆς Ὁδοῦ Μὸργκ τοῦ Ἔντγκαρ Ἄλαν Πόε βιβλίο ποὺ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ ὅλα τὰ μυθιστορήματα μὲ ντετέκτιβ ποὺ ἀκολούθησαν Χωρὶς τὸν Γκαμποριὸ δὲν θὰ εἴχαμε ὅπως οἱ ἴδιοι παραδέχονται οὔτε Κόναν Ντόιλ οὔτε Λεμπλάνκ οὔτε Σιμενόν

Γιὰ πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικὰ ὁ laquoἀληθινὸς πατέραςraquo τοῦ Σέρλοκ Χόλμς τοῦ Ἀρσὲν Λουπέν τοῦ Μαιγκρέ Τὸ μυ-στήριο ξεκινᾶ

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 2: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Τίτλος πρωτοτύπου

Eacutemile Gaboriau LrsquoAffaire Lerouge

Πρώτη δημοσ ίευση

1863 (ἐϕ Le Pays)

Ε Κ Δ Ο Σ Ε Ι Σ G u t e n b e r GΜΥ Σ ΤΗ Ρ Ι Ο - 4

GutenberG || ALDInA

ΜΥ Σ ΤΗ Ρ Ι Ο - 5GutenberG || ALDInA

EacuteMILE GABORIAU

ΥΠΟΘΕΣΗ ΛΕΡΟΥΖ

Μετάϕραση

Ωρίων Αρκομάνης

Τιτίκα Δημητρούλια

Στὸν Γκαμποριό θαύμαζα πάντα τὸν τρόπο ποὺ ἔστηνε τὴν πλοκή

ARTHUR CONAN DOYLE

Ἀπὸ τὶς σημειώσεις τοῦ Κόναν Ντόιλ φαίνεται ξεκάθαρα πὼς ἡ περίφημη Σπουδὴ στὸ Κόκ-κινο δομήθηκε μὲ βάση τὶς πρῶτες σελίδες τῆς Ὑπόθεσης Λερούζ

THE GUARDIAN

Γοητευτικὴ ἀφήγηση ἐξαιρετικὴ δομή μιὰ ἀπο-λαυστικὴ ἀναγνωστικὴ ἐμπειρία

WWWWORLDS-BEST-DETECTIVE-CRIME- AND-MURDER-MYSTERY-BOOKSCOM

Στὸ ἐπίπεδο τῆς φόρμας ὁ Κόναν Ντόιλ ἀκο-λούθησε τὴ δομὴ τῶν ἔργων τῶν προκατόχων του κυρίως τὴν τεχνικὴ τῆς ἀφήγησης τοῦ Γκα-μποριό ποὺ πρότεινε τὸ χωρισμὸ τοῦ κειμένου σὲ δύο μέρη στὸ πρῶτο ἐκτίθενται τὰ παρο-ντικὰ περιστατικὰ καὶ στὸ δεύτερο γίνεται μιὰ ἀναδρομὴ στὸ παρελθὸν τοῦ ἐγκλήματος

EΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΊΑ

Ὁ δημοσιογράφος ποὺ πρῶτος καλλιέργησε τὸ ἀστυνομικὸ ἀφήγημα στὴ Γαλλία δημοσιεύο-ντας τὸ 1866 σὲ μιὰ ἐφημερίδα καὶ σὲ συνέχει-ες τὴν Ὑπόθεση Λερούζ

ΤO ΒῆΜΑ

Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς ἕνας ἀστυνομικὸς μπορεῖ νὰ εἶναι καὶ ἀξι-οσέβαστος καὶ μὲ τὸν Λεκὸκ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ τὸν Σέρλοκ Χόλμς

ANTONIO GRAMSCI

Τὰ μυθιστορήματα τοῦ Σιμενόν εἶναι καρπὸς μιᾶς ἐντυπωσιακῆς γαλλικῆς ἱστορίας ποὺ ξε-κίνησε μὲ τὶς ἱστορίες μυστηρίου τοῦ Εμίλ Γκα-μποριό

THE NEW YORK TIMES

Τὴν τελευταία μέρα τοῦ καρναβαλιοῦ τοῦ 1862 ἡ παράξενη Κλοντὶν Λεροὺζ βρίσκεται νεκρὴ στὸ ἀπομονωμένο σπιτάκι της Μὲ τὴ δολοφονία της ξεκινᾶ ἡ ἱστορία τῆς γαλλι-κῆς ἀστυνομικῆς λογοτεχνίας Καὶ ὄχι μόνο ἡ Ὑπόθεση Λεροὺζ εἶναι τὸ δεύτερο μετὰ τοὺς Φόνους τῆς Ὁδοῦ Μὸργκ τοῦ Ἔντγκαρ Ἄλαν Πόε βιβλίο ποὺ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ ὅλα τὰ μυθιστορήματα μὲ ντετέκτιβ ποὺ ἀκολούθησαν Χωρὶς τὸν Γκαμποριὸ δὲν θὰ εἴχαμε ὅπως οἱ ἴδιοι παραδέχονται οὔτε Κόναν Ντόιλ οὔτε Λεμπλάνκ οὔτε Σιμενόν

Γιὰ πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικὰ ὁ laquoἀληθινὸς πατέραςraquo τοῦ Σέρλοκ Χόλμς τοῦ Ἀρσὲν Λουπέν τοῦ Μαιγκρέ Τὸ μυ-στήριο ξεκινᾶ

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 3: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Στὸν Γκαμποριό θαύμαζα πάντα τὸν τρόπο ποὺ ἔστηνε τὴν πλοκή

ARTHUR CONAN DOYLE

Ἀπὸ τὶς σημειώσεις τοῦ Κόναν Ντόιλ φαίνεται ξεκάθαρα πὼς ἡ περίφημη Σπουδὴ στὸ Κόκ-κινο δομήθηκε μὲ βάση τὶς πρῶτες σελίδες τῆς Ὑπόθεσης Λερούζ

THE GUARDIAN

Γοητευτικὴ ἀφήγηση ἐξαιρετικὴ δομή μιὰ ἀπο-λαυστικὴ ἀναγνωστικὴ ἐμπειρία

WWWWORLDS-BEST-DETECTIVE-CRIME- AND-MURDER-MYSTERY-BOOKSCOM

Στὸ ἐπίπεδο τῆς φόρμας ὁ Κόναν Ντόιλ ἀκο-λούθησε τὴ δομὴ τῶν ἔργων τῶν προκατόχων του κυρίως τὴν τεχνικὴ τῆς ἀφήγησης τοῦ Γκα-μποριό ποὺ πρότεινε τὸ χωρισμὸ τοῦ κειμένου σὲ δύο μέρη στὸ πρῶτο ἐκτίθενται τὰ παρο-ντικὰ περιστατικὰ καὶ στὸ δεύτερο γίνεται μιὰ ἀναδρομὴ στὸ παρελθὸν τοῦ ἐγκλήματος

EΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΊΑ

Ὁ δημοσιογράφος ποὺ πρῶτος καλλιέργησε τὸ ἀστυνομικὸ ἀφήγημα στὴ Γαλλία δημοσιεύο-ντας τὸ 1866 σὲ μιὰ ἐφημερίδα καὶ σὲ συνέχει-ες τὴν Ὑπόθεση Λερούζ

ΤO ΒῆΜΑ

Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς ἕνας ἀστυνομικὸς μπορεῖ νὰ εἶναι καὶ ἀξι-οσέβαστος καὶ μὲ τὸν Λεκὸκ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ τὸν Σέρλοκ Χόλμς

ANTONIO GRAMSCI

Τὰ μυθιστορήματα τοῦ Σιμενόν εἶναι καρπὸς μιᾶς ἐντυπωσιακῆς γαλλικῆς ἱστορίας ποὺ ξε-κίνησε μὲ τὶς ἱστορίες μυστηρίου τοῦ Εμίλ Γκα-μποριό

THE NEW YORK TIMES

Τὴν τελευταία μέρα τοῦ καρναβαλιοῦ τοῦ 1862 ἡ παράξενη Κλοντὶν Λεροὺζ βρίσκεται νεκρὴ στὸ ἀπομονωμένο σπιτάκι της Μὲ τὴ δολοφονία της ξεκινᾶ ἡ ἱστορία τῆς γαλλι-κῆς ἀστυνομικῆς λογοτεχνίας Καὶ ὄχι μόνο ἡ Ὑπόθεση Λεροὺζ εἶναι τὸ δεύτερο μετὰ τοὺς Φόνους τῆς Ὁδοῦ Μὸργκ τοῦ Ἔντγκαρ Ἄλαν Πόε βιβλίο ποὺ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ ὅλα τὰ μυθιστορήματα μὲ ντετέκτιβ ποὺ ἀκολούθησαν Χωρὶς τὸν Γκαμποριὸ δὲν θὰ εἴχαμε ὅπως οἱ ἴδιοι παραδέχονται οὔτε Κόναν Ντόιλ οὔτε Λεμπλάνκ οὔτε Σιμενόν

Γιὰ πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικὰ ὁ laquoἀληθινὸς πατέραςraquo τοῦ Σέρλοκ Χόλμς τοῦ Ἀρσὲν Λουπέν τοῦ Μαιγκρέ Τὸ μυ-στήριο ξεκινᾶ

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 4: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Ὁ δημοσιογράφος ποὺ πρῶτος καλλιέργησε τὸ ἀστυνομικὸ ἀφήγημα στὴ Γαλλία δημοσιεύο-ντας τὸ 1866 σὲ μιὰ ἐφημερίδα καὶ σὲ συνέχει-ες τὴν Ὑπόθεση Λερούζ

ΤO ΒῆΜΑ

Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς ἕνας ἀστυνομικὸς μπορεῖ νὰ εἶναι καὶ ἀξι-οσέβαστος καὶ μὲ τὸν Λεκὸκ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ τὸν Σέρλοκ Χόλμς

ANTONIO GRAMSCI

Τὰ μυθιστορήματα τοῦ Σιμενόν εἶναι καρπὸς μιᾶς ἐντυπωσιακῆς γαλλικῆς ἱστορίας ποὺ ξε-κίνησε μὲ τὶς ἱστορίες μυστηρίου τοῦ Εμίλ Γκα-μποριό

THE NEW YORK TIMES

Τὴν τελευταία μέρα τοῦ καρναβαλιοῦ τοῦ 1862 ἡ παράξενη Κλοντὶν Λεροὺζ βρίσκεται νεκρὴ στὸ ἀπομονωμένο σπιτάκι της Μὲ τὴ δολοφονία της ξεκινᾶ ἡ ἱστορία τῆς γαλλι-κῆς ἀστυνομικῆς λογοτεχνίας Καὶ ὄχι μόνο ἡ Ὑπόθεση Λεροὺζ εἶναι τὸ δεύτερο μετὰ τοὺς Φόνους τῆς Ὁδοῦ Μὸργκ τοῦ Ἔντγκαρ Ἄλαν Πόε βιβλίο ποὺ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ ὅλα τὰ μυθιστορήματα μὲ ντετέκτιβ ποὺ ἀκολούθησαν Χωρὶς τὸν Γκαμποριὸ δὲν θὰ εἴχαμε ὅπως οἱ ἴδιοι παραδέχονται οὔτε Κόναν Ντόιλ οὔτε Λεμπλάνκ οὔτε Σιμενόν

Γιὰ πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικὰ ὁ laquoἀληθινὸς πατέραςraquo τοῦ Σέρλοκ Χόλμς τοῦ Ἀρσὲν Λουπέν τοῦ Μαιγκρέ Τὸ μυ-στήριο ξεκινᾶ

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 5: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Τὴν τελευταία μέρα τοῦ καρναβαλιοῦ τοῦ 1862 ἡ παράξενη Κλοντὶν Λεροὺζ βρίσκεται νεκρὴ στὸ ἀπομονωμένο σπιτάκι της Μὲ τὴ δολοφονία της ξεκινᾶ ἡ ἱστορία τῆς γαλλι-κῆς ἀστυνομικῆς λογοτεχνίας Καὶ ὄχι μόνο ἡ Ὑπόθεση Λεροὺζ εἶναι τὸ δεύτερο μετὰ τοὺς Φόνους τῆς Ὁδοῦ Μὸργκ τοῦ Ἔντγκαρ Ἄλαν Πόε βιβλίο ποὺ ἄνοιξε τὸν δρόμο γιὰ ὅλα τὰ μυθιστορήματα μὲ ντετέκτιβ ποὺ ἀκολούθησαν Χωρὶς τὸν Γκαμποριὸ δὲν θὰ εἴχαμε ὅπως οἱ ἴδιοι παραδέχονται οὔτε Κόναν Ντόιλ οὔτε Λεμπλάνκ οὔτε Σιμενόν

Γιὰ πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικὰ ὁ laquoἀληθινὸς πατέραςraquo τοῦ Σέρλοκ Χόλμς τοῦ Ἀρσὲν Λουπέν τοῦ Μαιγκρέ Τὸ μυ-στήριο ξεκινᾶ

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 6: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

1

ΤΗ ΜεθεΠΟΜενΗ τῆς Μαρντὶ Γκρά1 τὴν Πέμπτη 6Μαρτίου 1862 πέντε γυναῖκες ἀπὸ τὸ χωριὸ τῆς ΛὰΖονσὲρ παρουσιάστηκαν στὸ Αστυνομικὸ Τμῆμα τοῦΜπουζιβάλ

Κατέθεσαν ὅτι ἐδῶ καὶ δύο μέρες κανεὶς δὲν εἶχε δεῖμία γειτόνισσά τους τὴ χήρα Λερούζ ποὺ ἔμενε μόνητης σ ἕνα ἀπομονωμένο σπιτάκι εἶχαν χτυπήσει πολ-λὲς ϕορὲς τὴν πόρτα της Τοῦ κάκου Τὰ παράθυρα ὅπωςκαὶ ἡ πόρτα ἦταν ἑρμητικὰ κλειστὰ κι ἔτσι ἦταν ἀδύ-νατον νὰ ρίξουν μιὰ ματιὰ στὸ ἐσωτερικὸ τοῦ σπιτιοῦΑὐτὴ ἡ σιωπή αὐτὴ ἡ ἐξαϕάνιση τὶς ἀνησυχοῦσε Απὸϕόβο γιὰ κάποια ἐγκληματικὴ ἐνέργεια ἢ ἔστω κάποιοἀτύχημα ἀπαιτοῦσαν ἀπὸ τὴ laquoΔικαιοσύνηraquo νὰ σπάσειτὴν πόρτα καὶ νὰ μπεῖ στὸ σπίτι γιὰ νὰ ἡσυχάσουν

Τὸ Μπουζιβὰλ εἶναι ἕνα πολὺ ὄμορϕο μέρος ὅπουἄντρες καὶ γυναῖκες κάνουν βαρκάδα τὴν Κυριακή Γί-νονται πολλὰ μικροαδικήματα ἀλλὰ τὰ ἐγκλήματα εἶναισπάνια ετσι ὁ ἀστυνόμος ἀρνήθηκε ἀρχικὰ νὰ ὑποχω-ρήσει στὴν παράκληση τῶν γυναικῶν Αλλὰ αὐτὲς δὲν

1 Μαρντὶ Γκρά (Mardi Gras) εἶναι ἡ τελευταία ἡμέρα τοῦγαλλικοῦ Καρναβαλιοῦ [ Η μετάϕραση βασίστηκε στὴν ἔκδοσηE Dentu Παρίσι 21867 ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ τὴν παραγραϕοποίη -ση τῆς παλαιᾶς αὐτῆς ἔκδοσης Ολες οἱ σημειώσεις εἶναι τῶν με-ταϕραστῶν]

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 7: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 8: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

ἔκαναν πίσω ἐπέμειναν μὲ τόσο πεῖ σμα ποὺ ὁ λειτουρ-γός ἀποκαμωμένος κάμϕθηκε ἐντέλει Εστειλε νὰ ϕω-νάξουν τὸν ἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς μὲ δύο ἄντρεςτου κάλεσε ἕναν κλειδαρά καὶ μαζί τους ἀκολούθησετὶς γειτόνισσες τῆς χήρας Λερούζ

η Λὰ Ζονσὲρ χρωστάει τὴν ὅποια ϕήμη της στὸνἐϕευρέτη τοῦ σιδηροδρόμου μὲ ἑλκυσμὸ ἀτμοῦ ἐκροῆς2

ὁ ὁποῖος ἐδῶ καὶ ἀρκετὰ χρόνια κάνει ἐκεῖ μὲ περισ-σότερη ἐπιμονὴ παρὰ ἐπιτυχία τὰ δημόσια πειράματατοῦ συστήματός του Εἶναι ἕνα ἀσήμαντο χωριουδάκιπάνω στὴν πλαγιὰ ποὺ δεσπόζει στὸν σηκουάνα ἀνά-μεσα στὴ Μαλμεζὸν καὶ τὸ Μπουζιβάλ απέχει περί-που εἴκοσι λεπτὰ ἀπὸ τὸν μεγάλο δρόμο ποὺ πάει ἀπὸτὸ Παρίσι στὸ σὲν Ζερμέν περνώντας ἀπὸ τὸ ριέιγ καὶτὸ Πὸρ-Μαρλί Πᾶς ἐκεῖ ἀπὸ ἕναν κατσικόδρομο ἄγνω-στο στὶς μεταϕορὲς καὶ τὶς συγκοινωνίες

η μικρὴ ὁμάδα λοιπόν μ ἐπικεϕαλῆς τοὺς χωρο -ϕύλακες πῆρε τὸν ϕαρδὺ δρόμο ποὺ σ ἐκεῖνο τὸ σημεῖοἀκολουθεῖ τὸν σηκουάνα καὶ ἀμέσως μετὰ ἔστριψε δε-ξιὰ κι ἀκολούθησε ἕναν κάθετο δρόμο στριμωγμένο ἀνά-μεσα σὲ ψηλὲς μάντρες

EacuteMILE GABORIAU10

2 η ἔννοια τοῦ σιδηρόδρομου ἀναπτύχθηκε κυρίως στὴν αγ -γλία τὴν ἐποχὴ τῶν ναπολεόντειων Πολέμων ὅταν τὸ Γαλλικὸναυτικὸ εἶχε ἀποκλείσει τὴ Βρετανία Τότε ἄρχισε ἡ μεταϕορὰἐμπορευμάτων καὶ πρώτων ὑλῶν σὲ βαγόνια ποὺ τὰ ἔσερναν ἄλο-γα πάνω σὲ ξύλινες καὶ ἀργότερα χαλύβδινες ράγες Ο στέϕεν-σον (George Stephenson 1781-1848) ἔϕτιαξε τὴν πρώτη ἀτμομη-χανή ποὺ τελειοποίησε ὁ γιός του ρόμπερτ (1803-1859) ἀλλὰ τῆςἔδωσε τὴν τελειωτικὴ μορϕή της ὁ Γάλλος σεγκέν (Marc Seguin1786-1875) τὸν ὁποῖο ἐννοεῖ ὁ Γκαμποριό

αϕοῦ ἔκαναν καμιὰ ἑκατοστὴ βήματα ἀκόμη ϕτά-σανε μπροστὰ σ ἕνα σπιτάκι πάρα πολὺ ταπεινὸ ἀλλὰἀξιοπρεπές αὐτὸ τὸ σπιτάκι ἢ μᾶλλον αὐτὸ τὸ καλυ-βάκι θὰ πρέπει νὰ τὸ εἶχε χτίσει κάποιος Παριζιάνοςκαταστηματάρχης ποὺ τοῦ ἄρεσε νὰ κοιτάζει τὴν ὡραίαϕύση γιατὶ εἶχε κόψει συστηματικὰ ὅλα τὰ δέντρα γύ-ρω του Εἶχε ἀρκετὸ βάθος ἀλλὰ στενὴ πρόσοψη καὶἀποτελοῦνταν ἀπὸ ἕνα ἰσόγειο μὲ δύο δωμάτια καὶ μιὰἀποθήκη ἀπὸ πάνω Γύρω του ἐκτεινόταν ἕνας ἀϕρό-ντιστος κῆπος ποὺ μετὰ βίας τὸν προστάτευε ἀπὸ τοὺςπλιατσικολόγους μιὰ μάντρα ἀπὸ ξερολιθιά γύρω στὸἕνα μέτρο ὕψος καὶ ἡ ὁποία ἤδη εἶχε γκρεμιστεῖ σὲ κά-μποσα σημεῖα στὸν κῆπο αὐτὸν ἔμπαινες σπρώχνονταςἕνα ξύλινο καϕασωτὸ ποὺ ἔπαιζε τὸ ρόλο πόρτας καὶ στη-ριζόταν γιὰ ν ἀνοίγει σὲ συρμάτινους ἁρμούς

mdash Εδῶ εἶναι εἶπαν οἱ γυναῖκεςΟ ἀστυνόμος σταμάτησε Ενόσω βάδιζαν εἶχαν προ-

στεθεῖ στὴν ἀκολουθία του ὅλοι οἱ ἀργόσχολοι κι οἱ χα-σομέρηδες τῆς περιοχῆς Τώρα τὸν περιστοίχιζαν κα-μιὰ σαρανταριὰ περίεργοι

mdashνὰ μὴ μπεῖ κανένας στὸν κῆπο εἶπεΚαὶ γιὰ νὰ εἶναι σίγουρος ὅτι θὰ τὸν ὑπακούσουν

τοποθέτησε τοὺς δύο χωροϕύλακες σκοποὺς μπροστὰστὴν εἴσοδο καὶ προχώρησε ἀκολουθούμενος ἀπὸ τὸνἐνωμοτάρχη τῆς Χωροϕυλακῆς καὶ τὸν κλειδαρά

Χτύπησε κι αὐτὸς πολὺ δυνατὰ κάμποσες ϕορὲς μὲτὴ μολυβένια λαβὴ τοῦ μπαστουνιοῦ του πρῶτα τὴν πόρ-τα κι ἔπειτα ἕνα ἕνα ὅλα τὰ παντζούρια Χτύπαγε καὶκολλοῦσε μετὰ τὸ ἀϕτί του στὸ ξύλο γιὰ ν ἀκούσει Μὴνἀκούγοντας τίποτε ξαναγύρισε πρὸς τὸν κλειδαρά

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 11

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 9: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 10: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdash ανοίξτε τοῦ εἶπεΟ κλειδαρὰς πῆρε τὴν ἀρμαθιὰ μὲ τὰ ἀντικλείδια

κι ἑτοίμασε τὰ ἐργαλεῖα του Εἶχε ἤδη βάλει ἕνα laquoπα-παγαλάκιraquo στὴν κλειδαριά ὅταν μεγάλο σούσουρο ἀκού-στηκε ἀπὸ τὴ μεριὰ τῶν χασομέρηδων

mdashΤὸ κλειδί ϕώναξε κάποιος Βρήκαμε τὸ κλει-δί

Πράγματι ἕνας πιτσιρικὰς καμιὰ δωδεκαριὰ χρο -νῶν ποὺ ἔπαιζε μὲ τοὺς ϕίλους του εἶδε στὸ χαντάκιστὴν ἄκρη τοῦ δρόμου ἕνα πελώριο κλειδί Τὸ μάζεψεκαὶ τὸ ἔϕερνε θριαμβευτικά

mdashΓιά δῶσ το μου παιδάκι μου τοῦ εἶπε ὁ ἐνω-μοτάρχης νὰ πᾶμε μέσα νὰ δοῦμε

Δοκίμασαν τὸ κλειδί Πραγματικὰ ἦταν τὸ κλειδὶτῆς ἐξώπορτας Ο ἀστυνόμος μὲ τὸν κλειδαρὰ ἀλληλο-κοιτάχτηκαν μὲ πολὺ ἄσχημα προαισθήματα

mdashΔὲ ϕαίνονται καλὰ τὰ πράγματα μουρμούρισε ὁἐνωμοτάρχης

Μπῆκαν στὸ σπίτι ἐνῶ ὅσοι εἶχαν μείνει ἔξω ποὺτοὺς συγκρατοῦσαν μὲ δυσκολία οἱ χωροϕύλακες χορο-πηδοῦσαν ἀπὸ ἀνυπομονησία τέντωναν τὸ λαιμό σκαρ -ϕάλωναν στὴ μάντρα ndash κάτι προσπαθοῦσαν νὰ δοῦνκάτι νὰ καταλάβουν ἀπ αὐτὸ ποὺ συνέβαινε

Δυστυχῶς αὐτοὶ ποὺ εἶχαν μιλήσει γιὰ ἔγκλημαδὲν εἶχαν γελαστεῖ Ο ἀστυνόμος σιγουρεύτηκε μὲ τὸποὺ πάτησε στὸ κατώϕλι στὸ πρῶτο δωμάτιο τὰ πά-ντα μαρτυροῦσαν ξεκάθαρα τὴν παρουσία κακοποιῶντὰ ἔπιπλα ἕνα κομὸ καὶ δύο μπαοῦλα εἶχαν σπασμένεςκλειδαριὲς καὶ ἔχασκαν ὀρθάνοιχτα στὸ δεύτερο δω-μάτιο ποὺ χρησίμευε γιὰ κρεβατοκάμαρα ἡ ἀκαταστα-

EacuteMILE GABORIAU12

σία ἦταν ἀκόμη μεγαλύτερη Λὲς κι ἕνα μανιασμένο χέ-ρι εἶχε διαλύσει μὲ μεγάλη εὐχαρίστηση τὰ πάντα

Τέλος κοντὰ στὸ τζάκι μὲ τὸ πρόσωπο στὶς στά-χτες ἦταν σωριασμένο τὸ πτῶμα τῆς χήρας Λερούζ Ολόκληρη ἡ μία μεριὰ τοῦ προσώπου καὶ τὰ μαλλιά τηςἦταν καμένα καὶ ἀπὸ θαῦμα ἡ ϕωτιὰ δὲν εἶχε προχω-ρήσει στὰ ροῦχα της

mdashΠαλιοτόμαρα μουρμούρισε ὁ ἐνωμοτάρχης τῆςΧωροϕυλακῆς Δὲν μποροῦσαν νὰ τὴν κλέψουν χωρὶς νὰτὴ δολοϕονήσουν τὴ δύστυχη γυναίκα

mdashΜὰ ποῦ τὴ χτύπησαν ρώτησε ὁ ἀστυνόμος Δὲβλέπω αἷμα πουθενά

mdash Ορίστε ἐδῶ ἀνάμεσα στοὺς ὤμους ἀστυνόμεμου συνέχισε ὁ ἐνωμοτάρχης Μά τὴν πίστη μου ἔϕα-γε δύο πολὺ γερὰ χτυπήματα θὰ στοιχημάτιζα τὰ γα-λόνια μου ὅτι δὲν πρόλαβε νὰ κάνει κίχ

Εσκυψε στὸ ἄψυχο σῶμα καὶ τὸ ἀκούμπησεmdash Ω συνέχισε ἔχει παγώσει γιὰ τὰ καλά Μέχρι

ποὺ ἔχει ἀρχίσει νὰ παρέρχεται ἡ νεκρικὴ ἀκαμψία Πᾶ -νε τουλάχιστον τριάντα ἕξι ὧρες ποὺ τὴ χτύπησαν

Ο ἀστυνόμος σ ἕνα τραπεζάκι ἔγραϕε ὅσο μπο-ροῦσε καλύτερα ἕνα στοιχειῶδες πρακτικό

mdashΔὲ χρειάζεται ν ἀπεραντολογοῦμε ἀλλὰ νὰ βροῦ -με τοὺς ἐνόχους εἶπε στὸν ἐνωμοτάρχη ας εἰδοποιήσου -με τὸν εἰρηνοδίκη καὶ τὸν δήμαρχο Επιπλέον κάποιοςνὰ τρέξει στὸ Παρίσι νὰ πάει αὐτὸ τὸ χαρτὶ στὴν Εἰσαγ-γελία σὲ δύο ὧρες μπορεῖ νὰ ἔρθει ἐδῶ ἕνας ἀνακριτήςΜέχρι τότε θὰ κάνω ἐγὼ ὁ ἴδιος μιὰ προσωρινὴ ἔρευνα

mdashνὰ πάω ἐγὼ τὴν ἐπιστολή ρώτησε ὁ ἐνωμο-τάρχης

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 13

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 11: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 12: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdash Οχι νὰ στείλετε ἕναν ἀπὸ τοὺς ἄντρες σας Εσεῖς θὰ εἶστε πιὸ χρήσιμος ἐδῶ τόσο γιὰ νὰ συγκρα-τήσετε αὐτοὺς τοὺς περίεργους ἔξω ὅσο καὶ γιὰ νὰ μοῦβρεῖτε τοὺς μάρτυρες ποὺ χρειαζόμαστε θ ἀϕήσετετὰ πάντα ὅπως τὰ βρήκαμε Εγὼ θὰ ἐγκατασταθῶ στὸπρῶτο δωμάτιο

Ενας χωροϕύλακας ὅρμησε τρέχοντας πρὸς τὸ σταθ-μὸ τοῦ ριέιγ ἐνῶ ὁ ἀστυνόμος ἄρχισε ἀμέσως τὴν προ-καταρκτικὴ ἐξέταση ὅπως ὁρίζει ὁ νόμος

Ποιά ἦταν αὐτὴ ἡ χήρα Λερούζ απὸ ποῦ ἦταντί ἔκανε ἀπὸ τί ζοῦσε καὶ πῶς Τί συνήθειες εἶχε τίσυμπεριϕορά τί παρέες Ξέρανε ἂν εἶχε ἐχθρούς ἂνἦταν τσιγγάνα ἂν εἶχε ϕήμη πὼς εἶχε λεϕτά αὐτὰἔπρεπε νὰ μάθει ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ παρόλο ποὺ παρέλασαν πολλοὶ μάρτυρες οἱπληροϕορίες τους ἦταν ἐλάχιστες Οἱ καταθέσεις τῶν γει-τόνων διαδέχονταν ἡ μία τὴν ἄλλη ἀλλὰ ἦταν ἀνούσιεςἀλλοπρόσαλλες μισές Κανένας δὲν ἤξερε τίποτα γιὰ τὸθύμα ἦταν ξένη στὴν περιοχή Παρουσιάστηκαν πολ-λοὶ ὄχι γιὰ νὰ δώσουν κάποια πληροϕορία ἀλλὰ γιὰ νὰμάθουν κανένα νέο Μία περιβολάρισσα ποὺ ἦταν ϕίλητῆς χήρας Λεροὺζ καὶ μία γαλατοὺ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώ-νιζε ἦταν οἱ μόνες ποὺ μπόρεσαν νὰ δώσουν κάποιες πλη-ροϕορίες ἀρκετὰ ἀσήμαντες ἀλλὰ ἀκριβεῖς

Τελικά μετὰ ἀπὸ τρεῖς ὧρες ἀνυπόϕορων ἀνακρί-σεων ἀϕοῦ ὁ ἀστυνόμος ἄντεξε ὅλα τὰ laquoἀπ ὅτι ἔχωἀκούσειraquo ἢ τὰ laquoἀπ ὅτι λένεraquo τῆς περιοχῆς ἀϕοῦ μά-ζεψε τὶς πιὸ ἀντιϕατικὲς μαρτυρίες καὶ τὰ πιὸ γελοῖακουτσομπολιά κατέληξε περίπου σ αὐτὰ τὰ σίγουρα συ-μπεράσματα

EacuteMILE GABORIAU14

Πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια στὶς ἀρχὲς τοῦ 1860 ἡ κυρίαΛεροὺζ ἔϕτασε στὸ Μπουζιβὰλ μὲ μιὰ μεγάλη μεταϕο-ρικὴ ἅμαξα γεμάτη ἔπιπλα ἀσπρόρουχα καὶ προσωπικὰἀντικείμενα Κατέβηκε σ ἕνα πανδοχεῖο ἐκδηλώνονταςτὴν πρόθεσή της νὰ ἐγκατασταθεῖ στὰ περίχωρα καὶἄρχισε ἀμέσως νὰ ψάχνει γιὰ σπίτι Βρίσκοντας ὅτι αὐ -τὸ τὸ σπιτάκι ἦταν τοῦ γούστου της τὸ νοίκιασε ἀμέ-σως χωρὶς παζάρια πληρώνοντας τριακόσια εἴκοσι ϕρά-γκα προκαταβολικὰ τὸ ἑξάμηνο ἀλλὰ χωρὶς νὰ δεχτεῖνὰ ὑπογράψει συμβόλαιο

Μόλις τὸ νοίκιασε ἐγκαταστάθηκε ἐκεῖ τὴν ἴδιακιόλας ἡμέρα καὶ ξόδεψε ἄλλα ἑκατὸ ϕράγκα γιὰ ἐπι-διορθώσεις ηταν μιὰ γυναίκα πενήντα τεσσάρων-πε-νήντα πέντε ἐτῶν καλοδιατηρημένη γερή ὑγιέστατηΚανεὶς δὲν ἤξερε γιατί ἦρθε νὰ ἐγκατασταθεῖ σὲ μιὰ πε-ριοχὴ ὅπου δὲν ἤξερε κανέναν υπέθεταν ὅτι ἦταν νορ-μανδή διότι συχνὰ τὸ πρωὶ τὴν ἔβλεπαν νὰ ϕοράει ἕνανβαμβακερὸ σκοῦϕο αυτὴ ἡ νυχτερινὴ ἀμ ϕίεση δὲν τὴνἐμπόδιζε καθόλου νὰ εἶναι πολὺ κοκέτα τὴν ἡμέρα συ-νήθως ϕοροῦσε πολὺ ὄμορϕα ϕορέματα ἔβαζε ἕνα σωρὸκορδέλες στὰ σκουϕιά της καὶ στολιζόταν μὲ κοσμήμα -τα σὰ λατέρνα Χωρὶς ἄλλο κατοικοῦσε προηγουμένωςκάπου παραθαλάσσια γιατὶ στὶς κουβέντες της ἀνακα-τεύονταν συνέχεια ἡ θάλασσα καὶ τὰ καράβια

Δὲν τῆς ἄρεσε νὰ μιλάει γιὰ τὸν ἄντρα της ποὺ ἀπ ᾽ὅτι ἔλεγε εἶχε πνιγεῖ σ ἕνα ναυάγιο Ποτέ της δὲν εἶχεπεῖ κουβέντα παραπάνω γι αὐτόν Μόνο κάποια ϕορὰτῆς εἶχε ξεϕύγει στὴ γαλατοὺ καὶ μπροστὰ σὲ τρεῖς ἄλ -λους laquoΠοτὲ γυναίκα δὲν ὑπέϕερε ὅσο ἐγὼ στὸ γάμομουraquo Καὶ μιὰ ἄλλη ϕορὰ εἶχε πεῖ laquoΚαινούργιο κοσκι-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 15

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 13: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 14: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

16 EacuteMILE GABORIAU

νάκι μου καὶ ποῦ νὰ σὲ κρεμάσω ἕναν χρόνο μ ἀγά-πησε ὅλο κι ὅλο ὁ ἄντρας μουraquo

Ολοι θεωροῦσαν πλούσια τὴ χήρα Λεροὺζ ἢ τουλά-χιστον πολὺ εὐκατάστατη Δὲν ἦταν τσιγγούνα Εἶχε δα-νείσει μιὰ γυναίκα στὴ Μαλμεζὸν ἑξήντα ϕράγκα γιὰκάποια δόση της καὶ δὲν δέχτηκε νὰ τὰ πάρει πίσω ἀρ -γότερα Μιὰν ἄλλη ϕορὰ εἶχε δώσει διακόσια ϕράγκα σ ᾽ἕναν ϕτωχὸ ψαρὰ στὸ Πὸρ-Μαρλί Τῆς ἄρεσε ἡ καλο-πέραση ξόδευε πολλὰ γιὰ τὸ ϕαγητό της καὶ τὸ κρασὶτὸ παράγγελνε μὲ τὰ κιβώτια Χαιρόταν νὰ περιποιεῖ -ται τοὺς γνωστούς της καὶ τὰ δεῖπνα της ἦταν ὑπέρο-χα Οταν τὴν κολάκευαν λέγοντάς της ὅτι εἶναι πλού-σια δὲν τὸ ἀρνιόταν ϕανατικά Πολλὲς ϕορὲς τὴν εἶχανἀκούσει νὰ λέει laquoΔὲν ἔχω εἰσοδήματα ἀλλὰ ἔχω ὅτιμοῦ χρειάζεται αν ἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

Εξάλλου ποτὲ δὲν τῆς ξέϕευγε ἡ παραμικρὴ νύξη γιὰτὸ παρελθόν τὴν καταγωγὴ ἢ τὴν οἰκογένειά της ητανπολὺ ϕλύαρη ἀλλὰ παρόλο ποὺ μιλοῦσε πολύ δὲν τὴνἄκουσαν ποτὲ νὰ λέει κάτι κακὸ γιὰ τοὺς ἄλλους Κι αὐ -τὸ παρόλο ποὺ εἶχε δεῖ καταπῶς ϕαίνεται τὸν κόσμο καὶἤξερε πολλὰ πράγματα Πολὺ καχύποπτη ταμπουρωνό-ταν στὸ σπίτι της σὰν σὲ ϕρούριο Ποτὲ δὲν ἔβγαινε τὸβράδυ Ξέρανε ὅτι μέθαγε τακτικὰ στὸ δεῖ πνο καὶ μετὰξάπλωνε σπάνια τὴν ἐπισκέπτονταν ξένοι τέσσερις ἢπέντε ϕορὲς μία κυρία κι ἕνας νεαρὸς κι ἄλλη μιὰ ϕορὰδύο κύριοι ndash ἕνας ἡλικιωμένος ὅλο παράσημα κι ἕναςνέος αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν ἔρθει μὲ μιὰ ὑπέροχη ἅμαξα

Μὲ λίγα λόγια δὲν τὴν πολυεκτιμοῦσαν Τὰ λόγιατης ἦταν πολλὲς ϕορὲς περίεργα καὶ σοκαριστικὰ νὰ τ ᾽ἀκοῦς ἀπὸ τὸ στόμα μιᾶς γυναίκας τῆς ἡλικίας της Τὴν

17υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ

εἶχαν ἀκούσει νὰ δίνει τὶς πιὸ πρόστυχες συμβουλὲς σὲκάποια νεαρὴ κοπέλα Ενας ἀλλαντοποιὸς τοῦ Μπου-ζιβάλ ποὺ εἶχε οἰκονομικὰ προβλήματα δοκίμασε ὡστό-σο νὰ τὴ ϕλερτάρει Τὸν ἀποπῆρε λέγοντάς του ὅτι τῆςἔϕτανε ποὺ παντρεύτηκε μία ϕορὰ ἤδη Πολλὲς ϕορὲςεἶχαν δεῖ νὰ ἔρχονται διάϕοροι ἄντρες στὸ σπίτι τηςΠρῶτα ἕνας νεαρός ποὺ ἔμοιαζε μὲ ὑπάλληλο τῶν σι-δηροδρόμων ἔπειτα ἕνας ἀρκετὰ ἡλικιωμένος μελαχρι -νὸς ποὺ ϕόραγε ἕνα ντρίλινο πουκάμισο καὶ ϕαινότανπολὺ κακός υπέθεταν ὅτι καὶ ὁ ἕνας καὶ ὁ ἄλλος ἦτανἐραστές της

Ενῶ ὁ ἀστυνόμος ἔκανε τὶς ἐρωτήσεις καὶ ἔγραϕεταυτόχρονα περιληπτικὰ τὶς ἀπαντήσεις κατέϕθασε κά-ποια στιγμὴ καὶ ὁ ἀνακριτής Μαζί του ἔϕερνε καὶ τὸνδιευθυντὴ τῆς ασϕάλειας καθὼς κι ἕναν ἀστυνομικό του

Ο κύριος νταμπιρόν ποὺ οἱ ϕίλοι του τὸν εἶχαν δεῖμὲ μεγάλη τους ἔκπληξη νὰ παραιτεῖται τὴν ὥρα ποὺἀνοιγόταν μπροστά του πιὰ μιὰ λαμπρὴ καριέρα καὶ νὰπηγαίνει νὰ καλλιεργήσει τὸν κῆπο του ἦταν τότε ἕναςκαλοστεκούμενος συμπαθητικὸς τριανταοχτάρης παρ᾽ὅλη τὴν ψυχρότητά του μὲ μιὰ γλυκιὰ καὶ λίγο θλιμμέ -νη ϕυσιογνωμία αὐτὴ ἡ θλίψη ἴσως νὰ ἦταν τὸ κατά-λοιπο μιᾶς βαριᾶς ἀρρώστιας ποὺ κόντεψε νὰ τὸν στεί-λει στὸν ἄλλο κόσμο πρὶν ἀπὸ δύο χρόνια

ανακριτὴς ἀπὸ τὸ 1859 εἶχε ἀποκτήσει πολὺ γρή-γορα λαμπρὴ ϕήμη Εργατικός ὑπομονετικός ὀξυδερ-κής ἤξερε νὰ ξετυλίγει μὲ σπάνια διεισδυτικότητα τὸκουβάρι μιᾶς ὑπόθεσης ὅσο μπερδεμένη κι ἂν ἦταν βρί-σκοντας καὶ τραβώντας τὸ κατάλληλο νῆμα ἀνάμεσα σὲχίλια Μὲ τὴν ἀμείλικτη λογική του μποροῦσε νὰ λύσει

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 15: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 16: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

καλύτερα ἀπὸ ὁποιονδήποτε ἄλλον τὰ τρομερὰ αὐτὰ προ-βλήματα ὅπου ὁ ἄγνωστος x ἦταν ὁ δράστης Κατέλη -γε ἐπιδέξια ἀπὸ τὸ γνωστὸ στὸ ἄγνωστο καὶ ἦταν διά-σημος γιὰ τὸν τρόπο μὲ τὸν ὁποῖο ὁμαδοποιοῦσε τὰ γε-γονότα καὶ συγκροτοῦσε ἀπὸ τὶς πιὸ ἀνούσιες καὶ τὶςπιὸ ἀδιάϕορες ἐκ πρώτης ὄψεως ἐνδείξεις μία δέσμη ἀπὸἀδιάσειστες ἀποδείξεις

Μὲ τὰ τόσα πολλὰ καὶ ἀνεκτίμητα προτερήματάτου δὲν ἔμοιαζε ὡστόσο γεννημένος γι αὐτὰ τὰ τρο-μερὰ καθήκοντα η ἄσκησή τους τοῦ προκαλοῦσε ρίγηκαὶ χρησιμοποιοῦσε μὲ ἐπιϕύλαξη τὶς ἀπεριόριστες ἐξου-σίες του Δὲν εἶχε τὸ ἀπαιτούμενο θάρρος γιὰ τὰ ριψο-κίνδυνα θεα τρικοῦ στὶλ χτυπήματα ποὺ κάνουν νὰ λάμ-ψει ἡ ἀλήθεια

Τοῦ εἶχε πάρει πάρα πολὺ καιρὸ νὰ συνηθίσει κά-ποιες πρακτικές στὶς ὁποῖες οἱ πιὸ ἄτεγκτοι συνάδελ -ϕοί του κατέϕευγαν χωρὶς καμία τύψη Ετσι σιχαινό-ταν νὰ ξεγελάει τοὺς κατηγορούμενους καὶ νὰ τοὺς στή-νει παγίδες στὴν Εἰσαγγελία ἔλεγαν γι αὐτόν laquoΕἶναιλιπόψυχοςraquo η ἀλήθεια εἶναι ὅτι καὶ μόνο ποὺ σκεϕτό-ταν τὶς γνωστὲς δικαστικὲς πλάνες τοῦ σηκώνονταν οἱτρίχες τοῦ κεϕαλιοῦ του Δὲν τοῦ ἔϕτανε οὔτε ἡ πεποί-θηση οὔτε οἱ πλέον πιθανὲς ἐνδείξεις ἀλλὰ ἡ ἀπόλυτηβεβαιότητα Δὲν ἡσύχαζε μέχρι τὴν ἡμέρα ὅπου ὁ κα-τηγορούμενος θὰ ὑποχρεωνόταν νὰ σκύψει τὸ κεϕάλιμπροστὰ στὶς ἀποδείξεις ndash σὲ σημεῖο ποὺ κάποιος ἀντι-εισαγγελέας τὸν κατηγοροῦσε γελώντας πὼς δὲν ἔψα-χνε γιὰ ἐνόχους ἀλλὰ γιὰ ἀθώους

Οσο γιὰ τὸν ἀρχηγὸ τῆς ασϕάλειας δὲν ἦταν ἄλ -λος ἀπὸ τὸν περιβόητο Ζεβρόλ ὁ ὁποῖος σίγουρα θὰ ἔχει

EacuteMILE GABORIAU18

ἕναν σημαντικὸ ρόλο στὰ θεατρικὰ ἔργα τῶν μελλοντι -κῶν γενεῶν Εἶναι ἀναμϕίβολα ἄξιος ἄντρας ἀλλὰ τοῦλείπει ἡ ἐπιμονὴ καὶ τὸν χαρακτηρίζει ἕνα ἀπίστευτοπεῖ σμα ποὺ τὸν τυϕλώνει αν πάρει λάθος δρόμο στὴνἔρευνα δὲν ὑπάρχει περίπτωση νὰ τὸ παραδεχτεῖ κι ἀκό-μη λιγότερο νὰ τὴν ξαναπιάσει ἀπὸ τὴν ἀρχή απὸ τὴνἄλλη εἶναι πολὺ θρασὺς καὶ ψύχραιμος καὶ ἀποκλείε-ται νὰ τὰ χάσει ἀπὸ κάτι ἀπρόοπτο ηταν λιπόσαρκοςἀλλὰ δυνατὸς σὰν τὸν ηρακλῆ καὶ ποτέ του δὲν δίστα-σε ν ἀντιμετωπίσει τοὺς πιὸ ἐπικίνδυνους κακοποιούς

αλλὰ ἡ εἰδικότητα ἡ δόξα καὶ ἡ μεγάλη ἐπιτυχίατου εἶναι ἡ θαυμαστὴ κι ἀπίστευτη ἱκανότητά του νὰθυμᾶται ϕυσιογνωμίες αρκεῖ νὰ δεῖ γιὰ πέντε λεπτὰμία ϕυσιογνωμία καὶ πάει τέλειωσε καταχωρεῖται κιἀπομνημονεύεται Παντοῦ καὶ ὁποτεδήποτε θὰ τὸν ἀνα-γνωρίσει στὸν πιὸ ἀπίθανο τόπο στὶς πιὸ ἀπίστευτεςπεριστάσεις μὲ τὴν πλέον πρωτοϕανὴ μεταμϕίεση δὲνπρόκειται νὰ μπερδευτεῖ αὐτό ὅπως ἰσχυρίζεται γί-νεται διότι στὸν ἄνθρωπο δὲν βλέπει δὲν παρατηρεῖπαρὰ μόνο τὰ μάτια του αναγνωρίζει τὸ βλέμμα χωρὶςν ἀσχολεῖται μὲ τὰ χαρακτηριστικά

Εδῶ καὶ λίγους μῆνες στὸ Πουασὶ ἔκαναν ἕνα πεί-ραμα Κουκούλωσαν μὲ κουβέρτες τρεῖς κρατούμενουςὥστε νὰ μὴν ξεχωρίζεις τὸ σουλούπι τους στὸ πρόσω-πο τοὺς ἔβαλαν ἕνα χοντρὸ κάλυμμα ποὺ ἄϕηνε μόνο τὰμάτια τους νὰ ϕαίνονται μέσα ἀπὸ δύο τρύπες καὶ τοὺςπαρουσίασαν ἔτσι στὸν Ζεβρόλ Χωρὶς τὸν παραμικρὸδισταγμό τοὺς ἀναγνώρισε καὶ τοὺς τρεῖς καθὼς καὶτὰ ὀνόματά τους

νὰ ἦταν μόνο τύχη

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 19

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 17: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 18: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

Εκείνη τὴν ἡμέρα ὁ Ζεβρὸλ εἶχε γιὰ βοηθὸ ἕνανπα λιὸ τύπο τοῦ ὑποκόσμου ποὺ εἶχε συμϕιλιωθεῖ μὲ τὸνόμο ἕναν παλικαρὰ ἐπιδέξιο στὰ νέα του καθήκονταμὲ μυαλὸ ξυράϕι ποὺ ζήλευε τὸ ἀϕεντικό του καὶ δὲντὸν ὑποληπτόταν καὶ πολύ Τὸν ἔλεγαν Λεκόκ

Ο ἀστυνόμος ποὺ εἶχε ἀρχίσει νὰ κουράζεται ἀπὸτὶς εὐθύνες ὑποδέχτηκε τὸν ἀνακριτή τὸν ἀρχηγὸ τῆςασϕάλειας καὶ τὸν βοηθό του ὡς ἀπελευθερωτές Τοὺςἐξέθεσε ἐν συντομία τὰ γεγονότα καὶ τοὺς διάβασε τὸπρακτικὸ ποὺ εἶχε συντάξει

mdash Εξαιρετικὴ δουλειά κύριε τοῦ εἶπε ὁ ἀνακριτήςΟλα εἶναι ξεκάθαρα Μόνο ποὺ ὑπάρχει κάποιο γεγονὸςτὸ ὁποῖο παραλείψατε

mdashΠοιό γεγονός κύριε ρώτησε ὁ ἀστυνόμοςmdashΠοιά μέρα εἶδαν γιὰ τελευταία ϕορὰ τὴ χήρα Λε -

ροὺζ καὶ τί ὥραmdashθὰ ἔϕτανα κι ἐκεῖ κύριε Τὴν εἴδανε τὸ βράδυ

τῆς Μαρντὶ Γκρὰ στὶς πέντε καὶ εἴκοσι Ερ χόταν ἀπὸτὸ Μπουζιβὰλ καὶ κουβαλοῦσε ἕνα πανέρι μὲ ψώνια

mdash Ο κύριος ἀστυνόμος εἶναι σίγουρος γιὰ τὴν ὥραρώτησε ὁ Ζεβρόλ

mdash απολύτως καὶ νά γιατί οἱ δύο μάρτυρες ποὺκαθορίζουν μὲ τὴν κατάθεσή τους τὴν ὥρα ἡ κυρία Τε-λιὲ κι ἕνας βαρελὰς ποὺ μένουν ἐδῶ δίπλα κατέβαινανἀπὸ τὴν ἐπιβατικὴ ἅμαξα ποὺ ϕεύγει ἀπὸ τὸ Μαρλὶ ἀνὰμία ὥρα ὅταν εἶδαν τὴ χήρα Λεροὺζ στὸ κάθετο δρομά-κι ἐπιτάχυναν τὸ βῆμα τους γιὰ νὰ τὴν προλάβουν συ-ζήτησαν γιὰ λίγο μαζί της καὶ τὴν ἄϕησαν μπροστὰ στὴνἐξώπορτά της

mdashΚαὶ τί εἶχε στὸ πανέρι της ρώτησε ὁ ἀνακριτής

EacuteMILE GABORIAU20

mdashΟἱ μάρτυρες δὲν ἔχουν ἰδέα Ξέρουν μόνο ὅτι κου-βαλοῦσε δύο σϕραγισμένα μπουκάλια κρασὶ κι ἕνα λίτρορακί Παραπονιόταν ὅτι εἶχε πονοκέϕαλο καὶ τοὺς εἶπεὅτι παρὰ τὴ συνήθεια νὰ τὸ ρίχνει κανεὶς ἔξω μέρα ποὺἦταν ἐκείνη θὰ πήγαινε γιὰ ὕπνο

mdashαὐτὸ εἶναι ἀναϕώνησε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕά-λειας Ξέρω ποῦ πρέπει νὰ ψάξουμε

mdash αλήθεια ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόνmdashΔιάολε Εἶναι ἀπολύτως ξεκάθαρο Πρέπει νὰ

βροῦ με τὸν ψηλὸ μελαχρινὸ μὲ τὸ ντρίλινο πουκάμισοΤὸ ρακὶ καὶ τὸ κρασὶ προορίζονταν γι αὐτόν η χήρατὸν περίμενε γιὰ νὰ τοῦ κάνει τὸ τραπέζι Κι ὁ ἀξια-γάπητος ἐραστής μας ἦρθε

mdashΜπά πέταξε αγανακτισμένος ὁ ἐνωμοτάρχης ηχήρα ἦταν πολὺ γριὰ καὶ κακάσχημη

Ο Ζεβρὸλ κοίταξε εἰρωνικὰ τὸν ἁπλοϊκὸ χωροϕύ-λακα

mdashΜὰ δὲν ξέρετε λοιπόν κύριε ἐνωμοτάρχα ὅτι μιὰγυναίκα μὲ λεϕτὰ εἶναι πάντα νέα κι ὄμορϕη ἐὰν καὶἐϕόσον τὸ θέλει

mdash Ισως νὰ ὑπάρχει κάτι ἐδῶ πέρα συνέχισε ὁ ἀνα-κριτής αλλὰ ἐμένα ἄλλο πράγμα μοῦ ἔκανε ἐντύπωσηΠιὸ πολὺ μοῦ χτύπησε ἡ ϕράση τῆς χήρας Λερούζ laquo ανἤθελα πιὸ πολλά θὰ τὰ εἶχαraquo

mdashΚαὶ σὲ μένα ἔκανε ἐντύπωση αὐτὴ ἡ ϕράσησυμϕώνησε κι ὁ ἀστυνόμος

αλλὰ ὁ Ζεβρὸλ δὲν ἄκουγε πιὰ κανέναν Εἶχε βρεῖτὸ ἴχνος ποὺ χρειαζόταν κι εἶχε ἀρχίσει νὰ ψάχνει κάθεσπιθαμὴ καὶ γωνίτσα τοῦ δωματίου Ξαϕνικὰ στράϕη-κε πρὸς τὸν ἀστυνόμο

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 21

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 19: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 20: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΚαλὰ ποὺ τὸ σκέϕτηκα ϕώναξε Τὴν Τρίτη δὲνἄλλαξε ὁ καιρός Εδῶ καὶ δεκαπέντε ἡμέρες εἴχαμεπαγωνιὰ καὶ μετὰ πλάκωσε μπόρα Τί ὥρα ἔπιασε ἡβροχή

mdashστὶς ἐννιάμισι ἀπάντησε ὁ ἐνωμοτάρχης Εἶχατελειώσει τὸ βραδινό μου καὶ εἶχα βγεῖ γιὰ νὰ κάνω μίαἐπιθεώρηση στοὺς χοροὺς ὅταν μ ἔπιασε ἡ μπόρα ἀπέ-ναντι ἀπὸ τὴν ὁδὸ τῶν Ψαράδων σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκαλεπτά στὸ δρόμο εἶχε ἕνα δάχτυλο νερό

mdashΠολὺ ὡραῖα εἶπε ὁ Ζεβρόλ αρα ἂν αὐτὸς ὁ τύ-πος εἶχε ἔρθει μετὰ τὶς ἐννιάμισι τὰ παπούτσια του θὰἦταν καταλασπωμένα αλλιῶς πρέπει νὰ ἦρθε νωρί-τερα θὰ ἔπρεπε νὰ τὸ δοῦμε ἐδῶ αὐτό ἀλλὰ τώρα τὰἴχνη χάθηκαν Κύριε ἀστυνόμε ὑπῆρχαν ἴχνη ἀπὸ πα-τημασιές

mdash Οϕείλω νὰ ὁμολογήσω ὅτι δὲν ἀσχοληθήκαμε μ᾽αὐτό

mdashαχά ἔκανε ὁ ἀρχηγὸς τῆς ασϕάλειας ὅλο ἀπο-γοήτευση Πολὺ κακὸ αὐτό

mdashΠεριμένετε συνέχισε ὁ ἀστυνόμος Εχουμε ἀκό-μη μιὰ εὐκαιρία νὰ τὸ δοῦμε ὄχι σ αὐτὸ τὸ δωμάτιοἀλλὰ στὸ ἄλλο Δὲν πειράξαμε τίποτε ἀπολύτως ἐκεῖΤὰ δικά μου βήματα καθὼς καὶ τοῦ ἐνωμοτάρχη ξεχω-ρίζουν εὔκολα Γιά νὰ δοῦμε

Καθὼς ὁ ἀστυνόμος ἄνοιγε τὴν πόρτα τοῦ δεύτερουδωματίου ὁ Ζεβρὸλ τὸν συγκράτησε

mdashθὰ ζητοῦσα ἀπὸ τὸν κύριο ἀνακριτή εἶπε νὰ μοῦἐπιτρέψει νὰ ἐξετάσω τὰ πάντα μόνος μου πρὶν μπεῖὁποιοσδήποτε ἄλλος Τὸ θεωρῶ πολὺ σημαντικό

mdashΒεβαίως δέχτηκε ὁ κύριος νταμπιρόν

EacuteMILE GABORIAU22

Ο Ζεβρὸλ πέρασε πρῶτος καὶ ὅλοι πίσω του στα-μάτησαν στὸ κατώϕλι Ετσι εἶχαν μιὰ συνολικὴ εἰκό-να τῆς σκηνῆς τοῦ ἐγκλήματος

Οπως εἶχε διαπιστώσει κι ὁ ἀστυνόμος ἦταν λὲςκαὶ κάποιος εἶχε κάνει ὅλο μανία τὸν τόπο ἄνω κάτω

στὴ μέση τοῦ δωματίου ὑπῆρχε ἕνα τραπέζι κα-λυμμένο μὲ ἕνα ϕίνο τραπεζομάντηλο ἄσπρο σὰν τὸ χιό-νι Επάνω ἦταν τοποθετημένο ἕνα ὑπέροχο ποτήρι ἀπὸσκαλιστὸ κρύσταλλο ἕνα πανέμορϕο μαχαίρι κι ἕνα πορ-σελάνινο πιάτο Επίσης ἕνα μόλις ἀρχινισμένο μπουκά -λι κρασὶ κι ἕνα μπουκάλι ρακὶ ἀπ ὅπου ἔλειπαν πέντ -ἕξι ποτηράκια

Δεξιὰ ἀπὸ δῶ κι ἀπὸ κεῖ στὸ παράθυρο ἔστεκανστὸν τοῖχο δύο ὄμορϕες καρυδένιες ντουλάπες μὲ σκα-λιστὲς κλειδαριές Καὶ οἱ δυὸ ἔχασκαν ἄδειες ἐνῶ πα-ντοῦ στὸ πάτωμα ἦταν σκορπισμένο τὸ περιεχόμενό τουςΠαλιὰ ροῦχα ἀσπρόρουχα προσωπικὰ ἀντικείμενα ὅλατὰ εἶχαν ἀνοίξει τινάξει τσαλακώσει

στὸ βάθος κοντὰ στὸ τζάκι ἕνα μεγάλο ντουλάπιμὲ πιατικὰ εἶχε μείνει ὀρθάνοιχτο απὸ τὴν ἄλλη πλευ -ρὰ τοῦ τζακιοῦ ἕνα παλιὸ γραϕειάκι μὲ μαρμάρινη ἐπι -ϕάνεια ἦταν παραβιασμένο διαλυμένο τὸ εἶχαν κάνει χί-λια κομμάτια καὶ τὸ εἶχαν ψάξει ὣς καὶ στὴν παραμι-κρὴ χαραμάδα του η πορτούλα του σπασμένη κρεμό-ταν ἀπὸ τὸν ἕναν μεντεσέ Τὰ συρτάρια τὰ εἶχαν βγά-λει καὶ ἦταν πεταμένα στὸ πάτωμα

Τέλος ἀριστερά τὸ κρεβάτι ἦταν τελείως ξέστρωτοκι ἀναστατωμένο Εἶχαν βγάλει ὣς καὶ τὰ ἄχυρα ἀπὸτὸ στρῶμα

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 23

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 21: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 22: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΟὔτε ἴχνος πατημασιᾶς3 μουρμούρισε πεισμω-μένος ὁ Ζεβρόλ ηρθε πρὶν ἀπὸ τὶς ἐννιάμισι τὸ βράδυΤώρα μποροῦμε νὰ μποῦμε ἄϕοβα

Μπῆκε μέσα προχώρησε κατευθεῖαν στὴ σορὸ τῆςχήρας Λεροὺζ καὶ γονάτισε δίπλα της

mdashΔὲν μπορῶ νὰ πῶ γκρίνιαξε καθαρὴ δουλειά Ο δολοϕόνος δὲν εἶναι πρωτάρης

Επειτα κοιτώντας δεξιὰ κι ἀριστεράmdash Οπα συνέχισε ἡ ϕουκαριάρα μαγείρευε ὅταν

τὴ χτύπησαν Ορίστε τὸ τηγάνι στὸ πάτωμα μὲ ζα-μπὸν καὶ ἀβγά Τὸ κάθαρμα δὲν εἶχε ὑπομονὴ νὰ περι-μένει νὰ ϕάει πρῶτα Ο κύριος βιαζότανε τὴ χτύπησεμὲ ἄδειο στομάχι Ετσι δὲν θὰ μπορεῖ νὰ ἐπικαλεστεῖπρὸς ὑπεράσπισή του ὅτι εἶχε ἔρθει στὸ κέϕι στὸ ἐπι-δόρπιο

mdashΕἶναι ϕανερό εἶπε ὁ ἀστυνόμος στὸν ἀνακριτήὅτι τὸ κίνητρο ἦταν ἡ κλοπή

mdashΠιθανόν ἀπάντησε κοροϊδευτικὰ ὁ Ζεβρόλ Γι᾽αὐ τὸ δὲν ὑπάρχει στὸ τραπέζι οὔτε ἕνα ἀσημένιο κου-ταλάκι

mdashΚοιτάχτε σ αὐτὸ τὸ συρτάρι ἔχει χρυσὰ νομί-σματα ϕώναξε ὁ Λεκόκ ποὺ ἔψαχνε κι αὐτός Εἶναιγύρω στὰ τριακόσια εἴκοσι ϕράγκα

mdash αλλο πάλι καὶ τοῦτο ἔκανε λίγο χαμένος ὁΖεβρόλ

αλλὰ ἡ ἔκπληξή του δὲν κράτησε πολὺ καὶ συνέ-χισε

EacuteMILE GABORIAU24

3 Οὔτε σκέψη βέβαια τότε γιὰ δακτυλικὰ ἀποτυπώματα αὐτὰἄρχισαν νὰ ἐϕαρμόζονται μὲ δυσκολίες στὰ τέλη τοῦ 19ου αἰώνα

mdashθὰ τὰ ξέχασε υπάρχουν ἀκόμη πιὸ κραυγαλέαπαραδείγματα Εχω δεῖ ἐγὼ ἕναν ϕονιὰ ποὺ ἀϕοῦ σκό-τωσε ἔχασε τόσο πολὺ τὰ λογικά του ὥστε δὲν θυμότανπιὰ τί εἶχε πάει νὰ κάνει ἐκεῖ πέρα κι ἔϕυγε χωρὶς νὰπάρει τίποτε Τὸ παλικάρι μας συγκινήθηκε Ποιός ξέ-ρει Μπορεῖ καὶ νὰ τὸν διέκοψαν Μπορεῖ νὰ χτύπησαντὴν πόρτα Τὴν ἄποψή μου τὴν ἰσχυροποιεῖ τὸ γεγονὸςὅτι ὁ τιποτένιος δὲν ἄϕησε τὸ κερὶ ἀναμμένο ἀλλὰ ἔκα-νε τὸν κόπο νὰ τὸ σβήσει ϕεύγοντας

mdashσιγά ἔκανε ὁ Λεκόκ αὐτὸ δὲν ἀποδεικνύει τί-ποτε Μπορεῖ νὰ εἶναι ἕνας ἄνθρωπος μεθοδικὸς καὶ οἰ -κονόμος

Οἱ δύο ἄνθρωποι τῆς ασϕάλειας συνέχισαν νὰ ψά-χνουν ὅλο τὸ σπίτι ἀλλὰ παρότι τὸ ἔκαναν ϕύλλο καὶϕτερό δὲν κατάϕεραν ν ἀνακαλύψουν τίποτε καινούρ-γιο Δὲν βρῆκαν κανένα ἄλλο πειστήριο οὔτε τὴν πιὸἰσχνὴ ἔνδειξη ποὺ θὰ μποροῦσε ν ἀποτελέσει σημεῖο ἀνα -ϕορᾶς ἢ ἀϕετηρίας γιὰ τὴν ἔρευνα ακόμα καὶ ὅλα τὰχαρτιὰ τῆς χήρας Λεροὺζ εἶχαν ἐξαϕανιστεῖ Καὶ ἂν ἀκό-μη εἶχε χαρτιά δὲν βρῆκαν οὔτε ἕνα γράμμα οὔτε ἕναπαλιόχαρτο τίποτε

Ποῦ καὶ ποῦ ὁ Ζεβρὸλ σταματοῦσε γιὰ νὰ βρίσειἢ νὰ γκρινιάξει

mdash α μὰ δὲν ἔχει τὸ θεό του Πρώτης τάξεως δου-λειά Τὸ κάθαρμα εἶναι πολὺ ἐπιδέξιο

mdashΛοιπόν κύριοι ρώτησε ἐντέλει ὁ ἀνακριτήςmdashΤζίϕος κύριε δικαστά ἀπάντησε ὁ Ζεβρόλ Τζί -

ϕος Τὸ παλιοτόμαρο ἔλαβε ὅλες του τὶς προϕυλάξειςαλλὰ ποῦ θὰ μοῦ πάει θὰ τὸν τσακώσω Πρὶν νυ-χτώσει θὰ ἔχω ἀμολήσει μιὰ ντουζίνα ἀνθρώπους ξο-

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 25

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 23: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 24: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

πίσω του Εξάλλου δὲν θὰ πάει μακριά Πῆρε μαζί τουὅλα τὰ ἀσημικά ὅλα τὰ κοσμήματα εἶναι χαμένος

mdashΠαρ ὅλ αὐτά ἔκανε ὁ κύριος νταμπιρόν δὲν βλέ-πω νὰ ἔχουμε προχωρήσει καὶ πολὺ ἀπὸ τὸ πρωί

mdashνὰ πάρει Κάνουμε ὅτι περνάει ἀπ τὸ χέρι μαςγρύλισε ὁ Ζεβρόλ

mdashΤὴν τύχη μου μουρμούρισε ὁ Λεκόκ Γιατί νὰμὴν εἶναι ἐδῶ ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης4

mdashΚαὶ τί θά κανε παραπάνω ἀπὸ μᾶς ἀντέτεινεὁ Ζεβρὸλ ἀγριοκοιτώντας τὸν ὑϕιστάμενό του

Ο Λεκὸκ χαμήλωσε τὰ μάτια καὶ δὲν ἔβγαλε ἄχναἀλλὰ ἀπὸ μέσα του ἦταν καταχαρούμενος ποὺ εἶχε ἐνο-χλήσει τὸ ἀϕεντικό του

mdashΤί εἶναι αὐτὸς ὁ μπαρμπα-Ξεδιαλύνης ρώτησεὁ ἀνακριτής Κάπου σὰ νὰ ἔχω ξανακούσει αὐτὸ τὸ ὄνο-μα ἀλ λὰ δὲν θυμᾶμαι ποῦ

mdash Ενας ϕοβερὸς ἄνθρωπος ἀναϕώνησε ὁ ΛεκόκmdashΕἶναι ἕνας παλιὸς ὑπάλληλος τοῦ Ενεχυροδα-

νειστηρίου πρόσθεσε ὁ Ζεβρόλ Ενας γεροπλούσιος ποὺτὸ κανονικό του ὄνομα εἶναι Ταμπαρέ Βοηθᾶ τὴν αστυ-νομία ὅπως ὁ πλούσιος ανσελὲν εἶχε γίνει δικαστικὸςκλητήρας γιὰ τὸ κέϕι του

mdashΚαὶ γιὰ νὰ αὐξάνει τὰ εἰσοδήματά του παρατή-ρησε ὁ ἀστυνόμος

mdashαὐτός Δὲν ὑπάρχει τέτοια περίπτωση αὐτὸςδουλεύει γιὰ τὴ δόξα τόσο ποὺ πολλὲς ϕορὲς βάζει καὶλεϕτὰ ἀπ τὴν τσέπη του ἀπάντησε ὁ Λεκόκ Τὸ γλε-

EacuteMILE GABORIAU26

4 Πρόκειται γιὰ ψευδώνυμο Tirauclair στα γαλλικά ἀπὸτὴν ἔκ ϕραση tirer au clair ξεκαθαρίζω ξεδιαλύνω

ντάει Εμεῖς στὰ μέρη μας τὸν βγάλαμε laquoΞεδιαλύνηraquoἀπὸ τὴ ϕράση ποὺ λέει συνέχεια Εἶναι γερὸ τὸ γέρικολαγωνικό αὐτὸς ξεδιάλυνε τὴν ὑπόθεση τῆς γυναίκαςἐκείνου τοῦ τραπεζίτη τὸ ξέρετε Μάντεψε ὅτι ἡ λεγά-μενη ἔκλεψε τὸν ἴδιο της τὸν ἑαυτὸ καὶ τὸ ἀπέδειξε

mdashΔίκιο ἔχεις τὸν κάρϕωσε ὁ Ζεβρόλ αλλὰ αὐ -τὸς ἐπίσης παραλίγο νὰ στείλει στὴ λαιμητόμο τὸν ϕου-καρὰ τὸν ντερέμ τὸν ραϕτάκο ποὺ τὸν κατηγοροῦσανὅτι εἶχε σκοτώσει τὴ γυναίκα του μιὰ τιποτένια καὶἦταν ἀθῶος

mdashΚύριοι χάνουμε τὴν ὥρα μας τοὺς διέκοψε ὁἀνακριτής

Καὶ γυρνώντας στὸν ΛεκόκmdashΠηγαίνετε εἶπε νὰ μοῦ βρεῖτε τὸν μπαρμπα-Τα-

μπαρέ Εχω ἀκούσει πολλὰ γι αὐτόν καὶ πολὺ θὰ ἤθε-λα νὰ τὸν δῶ ἐπὶ τὸ ἔργον

Ο Λεκὸκ βγῆκε τρέχοντας Ο Ζεβρὸλ εἶχε ντρο-πιαστεῖ γιὰ τὰ καλά

mdashΚύριε ἀνακριτά ἄρχισε ἔχετε βέβαια τὸ δι-καίωμα νὰ ζητήσετε τὴ βοήθεια ὅποιου σᾶς ἀρέσει Ομως

mdashΜὴ θυμώνετε κύριε Ζεβρόλ τὸν ἔκοψε ὁ κύριοςνταμπιρόν Δὲ σᾶς γνώρισα χθές ξέρω τί ἀξίζετε Ομωςσήμερα οἱ ἀπόψεις μας εἶναι ἐντελῶς ἀντίθετες Εσεῖςἐπιμένετε στὸν μελαχρινό σας κι ἐγὼ νομίζω ὅτι ἀκο-λουθεῖτε λάθος δρόμο

mdashθεωρῶ ὅτι ἔχω δίκιο ἀπάντησε ὁ ἀρχηγὸς τῆςασϕάλειας κι ἐλπίζω ὅτι θὰ τὸ ἀποδείξω λίαν συντό-μως θὰ τὸ τσακώσω τὸ τομάρι ὅποιο κι ἂν εἶναι

mdashθὰ εἶμαι πανευτυχὴς ἂν τὸ κάνετε

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 27

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 25: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29

Page 26: Τίτλος πρωτοτύπου: ÉmileGaboriau Πρώτη δημοσίευση: (ἐϕ. …Ὁ Gaboriau ἦταν ἀπὸ τοὺς πρώτους ποὺ ἔδειξε πὼς

mdashΜόνο ὁ κύριος ἀνακριτὴς θὰ μοῦ ἐπιτρέψει νὰτοῦ δώσω μία πῶς νὰ τὸ πῶ χωρὶς νὰ ϕανῶ ἀγενήςμία συμβουλή

mdash ακούωmdash Ε λοιπόν θὰ σᾶς συμβούλευα νὰ μὴν πολυε-

μπιστεύεστε τὸν μπαρμπα-Ταμπαρέmdash αλήθεια Καὶ γιατίmdashνά γιατὶ αὐτὸς ὁ τύπος παθιάζεται πολύ Κά-

νει τὸν ἀστυνομικὸ γιὰ τὴν ἐπιτυχία οὔτε λίγο οὔτε πο -λὺ σὰν συγγραϕέας Κι ἔτσι ποὺ καυχιέται σὰν παγώνιεὔκολα παρασύρεται σὲ λάθος δρόμους Ετσι καὶ βρε-θεῖ μπροστὰ σ ἕνα ἔγκλημα ὅπως καλὴ ὥρα αὐτὸ ἐδῶθέλει σώνει καὶ καλὰ νὰ ἐξηγήσει τὰ πάντα ἐπιτόπουΚαὶ πράγματι σκαρϕίζεται μιὰ ἱστορία ποὺ κολλάει ἀκρι -βῶς μὲ τὴν κατάσταση Ισχυρίζεται πὼς ἀπὸ ἕνα μι-κρὸ πειστήριο ἀνασυνθέτει ὅλες τὶς ϕάσεις μιᾶς δολοϕο-νίας σὰν ἐκείνους τοὺς ἐπιστήμονες ποὺ ἀπὸ ἕνα κοκα-λάκι ἀναπαριστάνουν τὰ χαμένα ζῶα Καμιὰ ϕορὰ πέϕτειμέσα ἀλλὰ συχνὰ ξεγελιέται Ετσι καὶ στὴν ὑπόθεσητοῦ ράϕτη ἐκείνου τοῦ ϕουκαρᾶ τοῦ ντερέμ ἂν δὲνἤμουνα ἐγώ

mdashσᾶς εὐχαριστῶ γιὰ τὴ γνώμη σας τὸν ἔκοψε ὁκύριος νταμπιρόν τὴ λαμβάνω ὑπόψη μου Καὶ τώρακύριε ἀστυνόμε συνέχισε πρέπει πάση θυσία νὰ προ-σπαθήσουμε ν ἀνακαλύψουμε ἀπὸ ποιά περιοχὴ κατα-γόταν ἡ χήρα Λερούζ

η πομπὴ τῶν μαρτύρων ποὺ εἶχε κουβαλήσει ὁ ἐνω-μοτάρχης τῆς Χωροϕυλακῆς ξανάρχισε νὰ παρελαύνειμπροστὰ ἀπὸ τὸν ἀνακριτή αλλὰ δὲν προέκυψε τίποτεκαινούργιο θὰ ἔλεγε κανεὶς ὅτι ὅσο ζοῦσε ἡ χήρα Λε-

EacuteMILE GABORIAU28

ροὺζ ἦταν ἕνα ἄτομο τρομερὰ διακριτικό γιατὶ ἀπὸ τὰλόγια της ndashκαὶ μιλοῦσε πάρα πολὺ κάθε μέραndash δὲν βγῆ -κε ποτὲ κάποια χρήσιμη πληροϕορία γιὰ τὶς κουτσομπό-λες τῆς περιοχῆς

Μόνο ποὺ ὅλοι ὅσοι ρωτήθηκαν ἤθελαν ὁπωσδήπο-τε νὰ πληροϕορήσουν τὸν ἀνακριτὴ γιὰ τὶς προσωπικέςτους πεποιθήσεις καὶ σκέψεις η κοινὴ γνώμη συντασ-σόταν μὲ τὴν ἄποψη τοῦ Ζεβρόλ Μὲ μιὰ ϕωνή κατη-γοροῦσαν τὸν ἄντρα μὲ τὸ γκρίζο πουκάμισο τὸν ψηλὸμελαχρινό σίγουρα αὐτὸς ἦταν ὁ ἔνοχος Ολοι θυμοῦ -νταν τὸ ἄγριο ὕϕος του ποὺ τρομοκρατοῦσε ὅλη τὴν πε-ριοχή σὲ πολλοὺς εἶχε κάνει ἐντύπωση ἡ ὕποπτη ἐμϕά-νισή του καὶ τὸν ἀπέϕευγαν προσεκτικά Κάποιο βράδυεἶχε ἀπειλήσει μιὰ γυναίκα καὶ κάποια ἄλ λη μέρα εἶχεδείρει ἕνα παιδί Δὲν ξέρανε βέβαια τὸ ὄνομα οὔτε τῆςγυναίκας οὔτε τοῦ παιδιοῦ ἀλλὰ δὲν πειράζει αὐτὲς οἱκτηνώδεις πράξεις ἦταν γνωστὲς σ ὅλο τὸν κόσμο

Ο κύριος νταμπιρὸν εἶχε ἀπελπιστεῖ ὅτι θὰ ἔβρι-σκε τὴν παραμικρὴ ἄκρη ὅταν τοῦ κουβάλησαν μιὰ μπα-κάλισσα τοῦ Μπουζιβάλ ἀπὸ τὴν ὁποία ψώνιζε τὸ θύ-μα καθὼς κι ἕνα ἀγόρι δεκατριῶν χρονῶν ποὺ ὅπως βε-βαίωναν εἶχαν θετικὲς πληροϕορίες

Πρῶτα προσῆλθε ἡ μπακάλισσα Εἶχε ἀκούσει τὴχήρα Λεροὺζ νὰ λέει ὅτι εἶχε ἕναν γιὸ ποὺ ζοῦσε ἀκόμη

mdashΕἶστε σίγουρη ἐπέμεινε ὁ δικαστικόςmdash Οσο σίγουρη εἶμαι ὅτι ζῶ ἀκόμη ἀπάντησε ἡ

μπακάλισσα παρόλο ποὺ ἐκεῖνο τὸ βράδυ ndashγιατὶ βράδυἤτανεndash ἡ κυρία ἦταν καὶ μὲ συγχωρεῖτε γιὰ τὴν ἀναί-δειά μου λίγο μεθυσμένη Εμεινε γύρω στὴ μία ὥραστὸ μαγαζί μου

υΠΟθΕση ΛΕρΟυΖ 29