Руководство по эксплуатации linde

148

Click here to load reader

Upload: aleksandr-arhangelski

Post on 02-Mar-2016

775 views

Category:

Documents


140 download

DESCRIPTION

Контейнерный погрузчик LINDE REACHSTACKER

TRANSCRIPT

Page 1: Руководство по эксплуатации LINDE

0205

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

LINDE REACHSTACKERC 4230, 4531, 4234, 4535 TL 4 / 5

C 4026, 4030, 4531 CH 4 / 5

С дизельным двигателем Cummins

357 804 25 13 RU

Page 2: Руководство по эксплуатации LINDE

2

357 804 25 13 RU

0205

квалифицированный и лицензированный (имеющийспециальное разрешение Linde) персонал.Гарантия сохраняется только в случае выполнения всехработ по техническому обслуживаниюквалифицированным и лицензированным персоналом

Технические примечания

Настоящее руководство, а также выдержки из негоразрешается копировать, переводить или передаватьтретьим лицам только после предварительногописьменного разрешения изготовителя.Стратегией Linde является постоянноесовершенствование дизайна и конструкции продукции.Поэтому иллюстрации и технические детали, относящиесяк дизайну, оборудованию и технологии, могут быть принеобходимости изменены.Изготовитель не принимает претензий в отношенииспецификаций, иллюстраций и техничеких описаний,содержащихся в данном руководстве.Все вопросы относительно приобретенного товара, атакже заказы на запасные части следует направлятьофициальному дилеру Reach в вашем регионе. Незабудьте при этом указать ваш адрес поставки.Соответствие указанным техническим нормамгарантируется только в случае использования для ремонтаоригинальных запасных частей Linde.При заказе запасных частей необходимо указать номердетали, а также следующие данные вашего транспортногосредства:

Модель: .........................................................................................Серийный номер / год выпуска: ............................................Дата приемки: ..............................................................................

Дополнительно указать заводские номера двигателя,стрелы, гидравлических насосов и мостов(при заказе деталей для данных узлов).

Номер двигателя:.........................................................................Номер трансмиссии:....................................................................Номер ведущего моста: .............................................................Номер гидравлического насоса: .......................................................................................................................................

ВАША МОДЕЛЬ: 357 03

Принимая транспортное средство, перенесите данные спаспортных табличек в настоящее руководство.

Приемка транспортного средства

Все погрузчики Reach перед отправкой с завода-изготовителя проходят тщательную проверку нанадлежащее рабочее состояние и соответствиекомплектации требованиям заказа. Официальные дилерыобязаны произвести повторную проверку транспортногосредства перед доставкой и доставить его в безупречномсостоянии.Во избежание неприятностей и жалоб в будущемубедительно просим вас удостовериться, что товарнаходится в надлежащем состоянии и полностьюукомплектован, а также зафиксировать факт приемки/передачи товара в сертификате соответствия изготовителя.

К каждому погрузчику Reach прилагаются следующиетехнические руководства:

1 Руководство по эксплуатации1 Сертификат соответствия ЕС

в котором изготовитель подтверждаетсоответствие товара (транспортного средства)директивам ЕС в отношении транспортных средств

1 Правила надлежащей эксплуатации промышленныхтранспортных средств (VDMA)

Желаем успеха!

Linde Heavy Truck Division Ltd.

Погрузчики Linde Reach отличаются наилучшейэкономичностью, безопасностью и ходовыми качествами.Поэтому в интересах пользователя заботиться осохранении качеств изделия в течение долгого иплодотворного срока службы, а также полностьюиспользовать его преимущества.Дополнительную информацию можно найти в специальныхруководствах, прилагаемых к товару.ВЫполняйте все указания по эксплуатации, техническомуобслуживанию и уходу, приведенные в этих руководствах.Следите за тем, чтобы выполнять техобслуживание и уходрегулярно, вовремя и с использованием предписанныхсмазочных средств.В данном руководстве вы найдете всю необходимуюинформацию о запуске, эксплуатации, обслуживании иремонте вашего погрузчика Linde Reach.Термины “спереди”, “сзади”, “слева” и “справа”подразумевают, что пользователь обращен лицом внаправлении движения транспортного средства.

Надлежащее использование

Погрузчики Linde Reach предназначены для подъема иперемещения грузов, указанных на диаграммедопустимой нагрузки. Обращаем ваше особое внимание на соблюдениеприлагаемых “Правил надлежащей эксплуатациипромышленных транспортных средств (VDMA)”, правилтехники безопасности, указанных в документах пострахованию ответственности вашего работодателя, атакже правил вождения на дорогах общего пользования.Правила безопасной эклслуатации промвшленныхтранспортных средств должны строго соблюдаться влюбых обстоятельствах. Это относится ко всем лицам,ответственным за эксплуатацию изделия, в первуюочередь к оператору и обслуживающему персоналу.Ответственность за последствия ненадлежащего(запрещенного изготовителем) использования изделияполностью лежит на пользователе.Прежде чем использовать изделие для целей, запрещенныхили не указанных в данном руководстве, вам необходимосвязаться с официальным дилером Linde в вашем регионе.Запрещается производить любые изменения, в первуюочередь замену деталей и конструкционные изменения,без предварительного разрешения изготовителя.К обслуживанию погрузчиков Reach допускаеся только

Номер стрелы:..............................................................................Номер цилиндра телескопирования стрелы:.........................Номер подъемного цилиндра: ................................................Серийный номер траверсы: .....................................................

...........................................................................................................

Page 3: Руководство по эксплуатации LINDE

3

35

7 80

4 25

13

RU

020

5

1 Серийный номер стрелы

2 Серийный номер траверсы

3 Табличка грузоподъемности

4 Номер ведущего моста

5 Дощечка с обозначением модели

6 Номер трансмиссии

7 Номер гидравлического насоса

8 Номер дизельного двигателя

9 Номер управляемого моста

10 Дощечка с обозначением модели

погрузчика

11 Изготовитель

12 Знак СЕ

(означающий соответствие директивам ЕС

в отношении транспортных средств, а

также всем остальным применимым

нормам)

13 Серийный номер / год выпуска:

14 Снаряженная масса

15 Напряжение акумулятора

16 Номинальная грузоподъемность

17 Модель

15

10 11

16

17

12

13

14

ДОЩЕчКИ СОБОЗНАчЕНИЕМ МОДЕЛИ

1

23

4

5

7 68

9

10

Page 4: Руководство по эксплуатации LINDE

4

357 804 25 13 RU

0205

УКЛАДЧИК REACH С ДИЗЕЛЬНЫМ ДВИГАТЕЛЕМНовейшие технологии, эргономичность, экономичность,соответствие экологическим нормам, максимальнаяпростота в обслуживании, монолитная конструкция,включающая (по заказу) гидросистему Linde с переменнымрабочим объемом и системой измерения нагрузки.

Водительское место и органы управления разработаны сиспользованием новейших достижений в областиэргономики.

Расположение и конструкция органов управленияобеспечивают минимальную затрату усилий имаксимальную надежность.

Page 5: Руководство по эксплуатации LINDE

5

35

7 80

4 25

13

RU

020

5СОДЕРЖАНИЕ

СтраницаСтраница

Ваша модель: 357 03, погрузчик Reach ............................... 2Разрешенная область применения ....................................... 2Технические примечания ..................................................... 2Приемка транспортного средства ......................................... 2Дощечки с обозначением модели ........................................ 3Погрузчик Reach 357 03 ....................................................... 4Содержание .......................................................................... 5Технические данные ............................................................. 8Техническое описание .......................................................... 10Двигатель .............................................................................. 10Трансмиссия ......................................................................... 10Кабина водителя, органы управления, переключатели

и приборы ........................................................................ 10Ведущий мост ........................................................................ 10Управляемый мост ................................................................ 10Тормоза ................................................................................. 10Система обеспечения безопасной нагрузки ........................ 11Гидравлика рабочей части и органов управления ............... 11Телескопическая стрела ...................................................... 11Подъемник ............................................................................ 11Электрооборудование ........................................................... 12Системы безопасности и отключающие устройства ........... 12Автоматическая смазочная система .................................... 12Транспортное средство - общий вид .................................... 13Контейнероподъемник- общий вид ....................................... 14Органы управления и индикаторы........................................ 15Измерительные приборы, переключатели, световая

сигнализация ..................................................................... 16Левая панель управления (LHP) .......................................... 16Рулевая колонка (SC) ........................................................... 16Правая панель управления (RHP) ........................................ 16Водительский блок управления (DCC1) .............................. 17Панель системы предохранения от перегрузки (LSSP) ....... 17Индикаторы поворотного замка (TI) ..................................... 17Индикатор комбинированного подъемника (CHI) ................ 17Задняя перегородка кабины (CRB1) .................................... 17Приборы и индикаторы системы обнаружения

неисправностей ................................................................. 18Техника безопасности ........................................................... 20Скорость потока воздуха ...................................................... 20Безопасность оператора ....................................................... 20Меры предосторожности ....................................................... 20Рабочие жидкости и смазочные материалы ........................ 20Сохраняемая гидравлическая энергия ................................ 20Управление погрузчиками Reach на месте эксплуатации .. 21Выбросы дизельного двигателя ............................................ 21Ввод в эксплуатацию ............................................................ 21Контроль и обслуживание перед первым запуском* .......... 21Ежедневный контроль и обслуживание* ............................. 21

Первый запуск .......................................... 22Открытие двери кабины снаружи ........................................ 22Открытие двери кабины изнутри .......................................... 22Фиксация открытой двери кабины........................................ 22Закрытие двери водителя ...................................................... 22Разблокировка и перемещение кабины ............................... 23Изменение положения и закрепление кабины. ................... 23Открытие капота .................................................................... 23Закрыие капота ..................................................................... 23Открытие кожуха трансмиссии ............................................ 23Закрытие кожуха трансмиссии ............................................. 23Открытие двери багажника кабины ..................................... 24Закрытие двери багажника кабины ...................................... 24Снятие крышки масляного бака

рабочей гидросистемы .................................................... 24Закрытие крышки масляного бака рабочей

гидросистемы .................................................................... 24Открытие крышки масляного бака тормозной

гидросистемы .................................................................... 24Закрытие крышки масляного бака тормозной

гидросистемы .................................................................... 24Открытие двери аккумуляторного отсека

и воздушного фильтра ..................................................... 25Закрытие двери аккумуляторного отсека и

воздушного фильтра .......................................................... 25Изоляция аккумулятора ....................................................... 25Открытие крышки распределительного ящика .................... 26Закрытие крышки распределительного ящика .................... 26Проверка состояния и давления накачивания шин ............. 26Спецификация шин для ведущего и управляемого моста ... 26Проверка уровня масла рабочей гидросистемы ................. 27Проверка уровня масла тормозной гидросистемы .............. 27Проверка уровня охлаждающей жидкости в баке

верхней коробки радиатора .............................................. 28Проверка уровня масла двигателя ....................................... 28Проверка уровня жидкости очистителя лобового стекла .... 29Проверка уровня топлива ..................................................... 30Заливка топлива .................................................................... 30Проверка уровня трансмиссионного масла ......................... 31Проверка подъемника на наличие видимых

повреждений ..................................................................... 32Проверка поворотного замка и световой сигнализации

на правильное срабатывание ......................................... 32Настройка водительского сиденья ....................................... 33Установка веса водителя ...................................................... 33Настройка положения сиденья ............................................ 33Настройка высоты сиденья .................................................. 33Поднятие подушки сиденья .................................................. 33Опускание подушки сиденья ............................................... 33Настройка угла наклона подушки ........................................ 33Настройка угла наклона спинки ........................................... 33Стандартный запуск .............................................................. 34Электронный блок управления ............................................. 34

Страница

Холодный запуск ................................................................... 35Остановка двигателя ............................................................. 35Неисправности во время работы .......................................... 36Система предохранения от перегрузки ................................ 37Индикаторы запуска ............................................................. 37Рабочие индикаторы ............................................................. 37

Опускание подъемника послеотключения ............................................. 38

Рабочий режим ................................................................ 38Экран индикации состояния системы .................................. 39Переключение передач ........................................................ 48Вождение .............................................................................. 48Выбор направления движения ............................................. 49Отъезд ................................................................................... 49Замедление и остановка ....................................................... 50Ручной выбор первой передачи во время остановки .......... 50Предварительный выбор первой передачи во

время движения ................................................................ 50Остановка транспортного средства ...................................... 51Отключение трансмиссии ..................................................... 51Рулевое управление ............................................................. 51Ножной тормоз ...................................................................... 52Стояночный тормоз ............................................................... 52Включение освещения ......................................................... 53Включение дальнего света фар ........................................... 53Включение указателей поворота .......................................... 53Управление звуковым сигналом .......................................... 54Включение очистителя лобового стекла .............................. 54Включение омывателя лобового стекла .............................. 54Управление очистителем и омывателем заднего стекла ..... 55Управление очистителем и омывателем заднего стекла ..... 55Управление системой вентиляции и обогрева ..................... 55Управление климат-контролем* ........................................... 56Плавкие предохранители ...................................................... 56Управление предупреждающими индикаторами ................. 57Ограны управления стрелой и подъемником ...................... 57Центральный рычаг управления (джойстик) ........................ 57Подъем стрелы ...................................................................... 58Опускание стрелы ................................................................ 58Вытягивание стрелы .............................................................. 58Втягивание стрелы ................................................................ 58Управление боковым смещением ........................................ 58Смещение влево ................................................................... 58Смещение вправо ................................................................. 58Вращение подъемника ......................................................... 59Вращение подъемника по часовой стрелке ......................... 59Вращение против часовой стрелки ....................................... 59Управление траверсой стрелы .............................................. 60Открытие замков стрелы ...................................................... 60Закрытие замков стрелы ....................................................... 60Настройка траверсы на ширину контейнера ........................ 60Управление поворотными замками ...................................... 61

Page 6: Руководство по эксплуатации LINDE

6

357 804 25 13 RU

0205

СОДЕРЖАНИЕСтраница Страница

Запирание поворотных замков ............................................. 62Отпирание поворотных замков ............................................. 62Ручное управление поворотными замками ......................... 63Перемещение кабины ........................................................... 63Перемещение вперед ........................................................... 63Перемещение назад .............................................................. 63Подъем и опускание дополнительных опор СН ................... 64Опускание задних опор ........................................................ 64Подъем задних опор .............................................................. 64Опускание передних опор .................................................... 64Подъем передних опор ......................................................... 64Блокировка и разблокировка опор ....................................... 64Блокировка опор ................................................................... 64Разлокировка опор ............................................................... 64Наклон (складывание) траверсы ......................................... 65Наклон (складывание) траверсы влево ............................... 65Наклон (складывание) траверсы вправо ............................. 65Прежде чем поднимать груз ................................................. 65Система предохранения от перегрузки - индикация

и предупреждения ............................................................. 65Диаграммы нагрузок TL ....................................................... 66Диаграмммы нагрузок СН .................................................... 67Подъем контейнера TL ......................................................... 68Подъем контейнера СН ........................................................ 69Перемещение с грузом ......................................................... 70Укладывание груза ............................................................... 70Парковка погрузчика ............................................................ 71Приспособление для буксировки ......................................... 71Расположение домкратов для смены колес ........................ 71Смена колес .......................................................................... 73Снятие ведущих колес .......................................................... 73Наружное колесо ведущего моста ....................................... 73Внутренне колесо ведущего моста ....................................... 73Установка ведущих колес ..................................................... 74Внутренние ведущие колеса ................................................ 74Внешние ведущие колеса ..................................................... 74Снятие управляемых колес .................................................. 74Установка управляемых колес ............................................. 74Буксировка ............................................................................ 75Порядок буксировки ............................................................. 75Снятие со стояночного тормоза ............................................ 75Снятие карданного вала ....................................................... 75После буксировки ................................................................. 75Повторная постановка на стояночный тормоз ..................... 75Установка карданного вала .................................................. 75

Техническое обслуживание .................... 76Подъем погрузчика ............................................................... 76Снятие подъемника ............................................................... 76Вывод погрузчика из эксплуатации ...................................... 77Подготовка к выводу

из эксплуатации .............................................................. 77Повторный ввод в эксплуатцию ........................................... 77Общие сведения ................................................................... 77Работа стрелы

и передней части погрузчика .......................................... 77Карточка осмотра и технического обслуживания ................ 78Контроль и обслуживание

после первых 50 часов работы ....................................... 80Текущее техническое обслуживание .................................. 80Чистка .................................................................................... 81Затягивание колесных гаек ................................................... 81Проверка шин на наличие повреждений и

инородных тел .................................................................... 81Слив жидкости из топливного фильтра ................................. 82Заправка топливной системы ............................................... 82Проверка состояния аккумулятора ...................................... 82Проверка воздушного фильтра ............................................. 83Восстановление элемента аварийной защиты ..................... 84Чистка радиатора и маслоохладителя

Проверка на течь ............................................................ 84Проверка и чистка фильтрующего элемента

системы климат-контроля ............................................... 84Проверка ограничителя поворота колес .............................. 85Проверка точек смазки

системы централизованной смазки* .............................. 85Заполнение канистры системы централизованной смазки*

смазочным матералом ...................................................... 85Смазка подшипника опорно-поворотного круга и

передаточного механизма ................................................. 86Проверка и смазка поворотных замков ............................... 86Проверка уровня масла коробки передач и тормоза

поворотного механизма ..................................................... 87Проверка и смазка механизма складывания опор ............. 87Проверка и смазка основания

каждой опоры ................................................................. 87Проверка и смазка управляемого моста,

проверка монтажной арматуры ...................................... 88Проверка уровня масла ступицы управляемого

моста .................................................................................. 88Проверка и смазка ведущего вала ...................................... 88Проверка и смазка стрелового цилиндра,

шарнира стрелы и подшипников скольжения ............... 89

500 часов работы ..................................... 90Проверка крепления ведущего моста .................................. 90Проверка уровня масла межосевого дифференциала

ведущего моста ................................................................. 90Проверка уровня масла ступицы ведущего моста .............. 90Проверка гидросистемы, насосов, клапанов,

трубопроводов и т.д. .......................................................... .91Проверка электропроводки, соединителей

и разъемов на исправное состояние и прочность ............ 91Проверка фильтрующих коробок масляного фильтра

коробки передач ................................................................ 91Замена масляного фильтра контрольной цепи .................... 91Замена моторного масла ...................................................... 92Замена фильтрующих коробок масляного фильтра

двигателя ........................................................................... 92Замена предварительного топливного фильтра с

регистратором качества воды ........................................... 93Предварительный топливный фильтр, слив

конденсационной воды ..................................................... 93Восстановление фильтрующей коробки топливного

фильтра .............................................................................. 94Проверка крепления всасывающей трубы

турбонагнетателя ............................................................... 94Проверка передних креплений кабины ................................ 94Проверка задних креплений кабины .................................... 94Проверка и смазка

подшипников скольжения подъемника ......................... 95Проверка и смазка подшпников скольжения бокового

смещения ........................................................................... 95Смазка штока запорного цилиндра подъемника ................. 96Смазка подшипников цилиндра бокового

смещения ........................................................................... 97Проверка и натяжение приводных ремней .......................... 98Привод насоса охлаждающей жидкости ............................. 98Привод генератора ................................................................ 98Восстановление воздушного фильтра гидробака ................. 98Проверка системы диагностики двигателя .......................... 98

1000 часов работы ................................... 99Восстановление вакуумных фильтров маслоочистителя

рабочей гидросистемы .................................................... 99Восстановление вакуумных фильтров маслоочистителя

тормозной гидросистемы ................................................ 99Замена фильтрующего элемента воздушного фильтра,

проверка вакуумного выключателя ................................. 101

Страница

Page 7: Руководство по эксплуатации LINDE

7

35

7 80

4 25

13

RU

020

5СОДЕРЖАНИЕ

Страница

Восстановление вакуумных фильтровмаслоочистителя Восстановлениетрансмиссионого масла и очистка сетки фильтра ........... 102

Проверка креплений двигателя ............................................ 103Проверка креплений трансмиссии ....................................... 104Проверка системы охлаждения на течь

и герметичность ............................................................... 104Проверка состояния и крепления

стояночного тормоза ....................................................... 104Смазка подушек подшипника

цилиндра телескопирования ........................................... 105Проверка системы впуска и выпуска на

течь и герметичность ....................................................... 105Замена масла

межосевого дифференцала ведущего моста ................. 106Замена масла центральной ступицы ведущего

моста ................................................................................. 106Замена масла центральной ступицы управляемого

моста .................................................................................. 106

2000 часов работы ................................... 107Восстановление охлаждающей жидкости

двигателя ........................................................................... 107Замена фильтра охлаждающей жидкости ........................... 107Проверка состояния структурных

компонентов .................................................................... 108Проверка клапанных зазоров ............................................... 108Восстановление масла тормозной гидросистемы ............. ..109Замена фильтра сапуна топливного бака ............................. 110

3000 часов работы ................................... 110Очистка предварительного фильтра гидробака ................... 110Восстановление тормозного и трансмиссионного масла

поворотного механизма ..................................................... 110Проверка и восстановление масла

рабочей гидросистемы .................................................... 111Восстановление элемента аварийной защиты ..................... 111Общая проверка ................................................................... 112

5000 часов работы ................................... 113Восстановление поворотных замков .................................... 113Проверка подушек подшипников цилиндра

телескопирования подъемника ........................................ 113

Страница

(дизельный двигатель) ...................................................... 121Руководство по устранению неисправностей(гидросистема) ...................................................................... 123

Цепи и контуры ......................................... 124Электрическая цепь .............................................................. 124Гидравлическая цепь ............................................................ 140Электрическая цепь траверсы Elme ..................................... 142Гидравлическая цепь траверсы Elme ................................... 144Тормозной контур ................................................................. 145Указатель .............................................................................. 146

6000 часов работы ................................... 113Проверка гасителя колебаний .............................................. 114Проверка натяжного шкива привода вентилятора ............... 114Ступица вентилятора с ременным приводом ....................... 115Промывание системы охлаждения ...................................... 115Проверка турбонагнетателя .................................................. 116Проверка зазора радиального подшипника ......................... 116Проверка осевого зазора ...................................................... 117Ремонт подъемных цепей ..................................................... 117Карточка осмотра и технического обслуживания ................ 118

Рекомендуемое топливо и масло ........... 119Сорта масла .......................................................................... 119Трансмиссионное масло ...................................................... 119Трансмиссионное масло (для ведущего моста) .................. 119Трансмиссионное масло (для коробки передач и тормоза

поворотного механизма подъемника) .............................. 119Масло рабочей гидросистемы .............................................. 119Анализ масла гидросистемы ................................................ 119Гидравлическое масло (для тормозной системы и

тормозного цилиндра) ........................................................ 119Добавки к гидравлическому маслу (тормозной системы) .. 119Универсальная консистентная смазка ................................. 119Смазка кольцевого зубчатого колеса подъемника ............. 119Универсальное смазочное масло ........................................ 119Смазка аккумулятора ........................................................... 119Централизованная смазка .................................................... 119Охлаждающая жидкость ...................................................... 119Дизельное топливо .............................................................. 120Руководство по устранению неисправностей

Page 8: Руководство по эксплуатации LINDE

8

357 804 25 13 RU

0205

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОПИСАНИЕ

Page 9: Руководство по эксплуатации LINDE

9

35

7 80

4 25

13

RU

020

5ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕОПИСАНИЕ

L1

L2 L1

L3 L2 L1

L3 L2 L19’ 6"

h3/L3

h3/L2

h3/L1

h4

Q

6280

QQ

1790

3840

h13

CH? / ?

h13 h10

h7

h6

h1

m1

m2

l2

y

l1

a2

b1 b2b11

Ast

b10

b13

b3

500

Wa

20’

40’

a2

1495

TL

9’ 6"

h3/L3

h3/L2

h3/L1

h4

Q

6280

QQ

1790

3840

L1

L2 L1

L3 L2 L1

L3 L2 L1

L3 L2 L1

30˚

42000 kg

4200 mm

Rotation

Model capacity

Distance (a)

25000 kgCapacity (a)

–Distance (b)

45˚

42000 kg

4100 mm

25000 kg

5300 mm

20000 kg

30˚

45000 kg

4200 mm

28000 kg

45˚

45000 kg

4100 mm

28000 kg

5300 mm

20000 kgCapacity (b)

5

10225

13050

4

10225

13050

20'

40'

AST Travelling aisle

x

40’

20’

b11b1 b2

b10

b13

Ast

a2

a2

b13

b3

Wa

Page 10: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

10

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕПогрузчики Reach 357 03 предназначены для подъема итранспортировки контейнеров длиной от 20 до 40 футов имассой до 45 тонн. Максимальная скорость перемещениясоставляет 24,9 км/ч без нагрузки. Максимальный угол подъема- 30,9%. Подъемник оснащен автоматической регулировкойуровня и системой гашения колебаний; угол поворотасоставляет 95°/185°, боковое смещение +/- 800 мм.

Двигатель

Погрузчики оснащаются 11-литровым 6-цилиндровымтурбодизелем Cummins с жидкостным охлаждением инепосредственным впрыском. Номинальная мощностьдвигателя 246 кВт, максимальный крутящий момент - 1674Нм при 1100 об/мин. Двигатель получает топливо из двухбаков, расположенных в левом отделении шасси. Дляфильтрации масла двигателя предусмотрены масляныйфильтр с двойным фильтрующим элементом и ротационныйперепускной фильтр.Маслоохладитель пластинчатого типа расположен подчугунной крышкой справа от блока цилиндров двигателя.В моторном отсеке установлен комбинированныйохладитель для воздуха двигателя, воды итрансмиссионного масла. Вентилятор охлаждениядвигателя пропускает охлаждающий воздух черезрадиатор; затем воздух пропускается через моторныйотсек и выходит наружу, проходя под ведущим мостом.

Трансмиссия

Передачу тягового усилия от двигателя осуществляет 4-ступенчатая трансмиссия с электронным управлением исиловым переключением передач. Возможен такжепредварительный выбор передачи вручную. Направлениедвижения выбирается с помощью рукоятки переключенияпередач на рулевой колонке.Отключение коробки передач осуществляется нажатиемодной из педалей тормоза и акселератора.Фильтрацию трансмиссионного масла осуществляет фильтрс двойным фильтрующим элементом, расположенный вмоторном отсеке с левой стороны шасси.

Кабина водителя, приборы и органыуправления.

Рама кабины образует защитный каркас. Кабина отвечаетмеждународным стандартам безопасности.Кабина установлена на передвижной платформе у

повернуть наружу для обеспечения доступа.Блок предохранителей для основных системы машинынаходится в правой задней части кабины.Аккумуляторы и воздухоочиститель установлены вспециальном отделении с левой стороны шасси зазапираемой дверью.

Ведущий мост

Ведущий мост приводится в движение трансмиссией черезкарданный вал. Мост имеет двухступенчатоередуцирование; понижающие передачи ступицыпланетарного типа.

Управляемый мост

Управляемый мост установлен на втулках,обеспечивающих достаточную подвижность колес длясохранения устойчивости на неровной дороге. Рулевоеуправление оснащено гидравлическим цилиндромдвустороннего действия, работающим в сочетании срулевой тягой фиксированной длины. Оси поворотногошкворня и рулевая тяга оснащены подшипникамискольжения.

Тормоза

Погрузчик оснащен тормозной системой с гидравлическимуправлением. Система оснащена функциямибезопасности: если гидравлическое давление ниже нормы,она активирует стояночный тормоз либо не позволяетразблокировать его. При падении давления в тормознойсистеме ниже допустимого уровня в кабине водителязвучит предупреждающий сигнал.Основной тормоз управляется педалью, расположеннойсбоку от рулевой колонки.Стояночный тормоз включается и выключается нажимнойкнопкой, входящей в водительский блок управления. Принахождении погрузчика в неподвижном состоянии втечение 4 сек стояночный тормоз активируетсяавтоматически.Основные тормоза представляют собой дисковые тормозас масляным наполнением. Стояночный тормозсмонтирован на диске, установленном на дифференциалеведущего моста.Основной тормоз управляется клапаном, расположеннымпод соответствующими педалями.

закреплена в задней стороне шасси. (Версии СН встандартной комплектации оснащаются автоматическойпередвижной кабиной с гидравлическим приводом). Привыполнении сервисных работ кабина открепляется иперемещается.Для обеспечения доступа к нужным частям машиныпредназначены ступеньки и дорожка с левой стороныпогрузчика. Правая дверь предназначена дляиспользования в аварийных ситуациях. В моделях СНаварийный выход предусмотрен в задней части кабины.Кабина и двери имеют большую площадь застекления, чтообеспечивает водителю превосходный обзор во времяработы. Обзор обеспечивают также очистители иомыватели переднего, верхнего и заднего стекла сфункцией защиты от запотевания (часть системы обогрева).Управление стрелой и контейнероподъемникомосуществляется с помощью центрального рычага,вмонтированного в водительский блок управления. Вследующих случаях для рабочей скорости передвиженияпогрузчика устанавливается ограничение в 5 км/ч:- Если величина поднимаемого груза превышает 70% от

предельной нагрузки при данном положении стрелы.- Если скорость вытягивания стрелы превышает 930 см/с.Центральная лампочка системы аварийной сигнализациииустановлена на верхней крышке рулевой колонки передсамой колонкой. Предупреждающие индикаторы системы,индикаторы состояния, а также выключатель рабочегоосвещения расположены на панелях по обе сторонырулевой колонки в нижних углах лобового стекла.В правом верхнем углу кабины находится MDM-дисплей,на котором во время движения отображаются выбраннаяпередача и уровень топлива в литрах. Во время подъемаотображаются текущая величина груза и максимальнаянагрузка для данного положения стрелы.Устройство управления коробки передач имногофункциональный электрический ключ управлениярасположены по сторонам рулевой колонки. Выключателиочистителей и омывателей верхнего и заднего стеклавмонтированы в водительский блок управления.Резервуар омывателя переднего стекла установлен вправой задней части кабины; заливная крышка доступнаснаружи кабины. Выключатель вентиляции и регулятортемпературы находятся в правой задней части кабины.Панели обшивки правой задней части кабины могут бытьсняты для обеспечения доступа к резервуару омывателялобового стекла. Обогреватель / устройство впусканаружного воздуха находится за задним смотровымлюком. При выполнении сервисных работ его можно

Page 11: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

11

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ

Рабочая и управляющая гидросистема.

Рабочая и управляющая гидросистемы оснащены двумянасосами переменного объема, установленными натрансмиссионном приводе. При нахождении погрузчика внеподвижном и нерабочем состоянии, а также при выборефункции управления давление в системе управлениянасоса поддерживается на уровне 30 - 50 бар.Устройства регулировки расхода жидкости, выбораприоритета управления и гидравлическиераспределительные клапаны стрелы иконтейнероподъемника установлены под кожухомтрансмиссии с правой стороны шасси. Управление имиосуществляется с помощью центрального рычага(джойстика) и переключателей, вмонтированных вводительский блок управления и ручной насос рулевогоуправления.Во время работы по мере необходимости задаетсяприоритет системы рулевого управления по отношению кдругим функциям рабочей гидросистемы При отсутствиинеобходимости в рулевом управлении вся мощностьнасоса рулевого управления подключается к рабочейсистеме (если требуется). Безопасность системыобеспечивают клапаны сброса давления, установленныево всех гидравлических контурах.

Телескопическая стрела

Телескопическая стрела состоит из двух труб квадратногосечения. Подъем и опускание стрелы обеспечивают двагидравлических подъемных цилиндра двустороннегодействия, расположенные между шасси и стрелой, авытягивание и втягивание - гидравлический цилиндрдвойного действия внутри стрелы.Движение внутренней секции стрелы во внешнейобеспечивают мощные подушки коренных и боковыхупорных подшипников. Стрела вращается на двух мощныхподшипниках, установленных на внешней части; навершине внутренней части стрелы установленыподшипники для поворотных и выравнивающих цилиндровподъемника.Рабочие гидравлические линии цилиндров подъема ителескопирования оснащены запорными клапанами,предотвращающими внезапное опускание стрелы припадении давления в гидросистеме.Цилиндр телескопирования установлен как на внутренней,так и на внешней секции стрелы.

Подъемник

Подъемник (контейнероподъемник) оснащенгидравлическим поворотным механизмом и траверсой.Гидравлический поворотный механизм присоединяется кстреле с помощью подшипников на поворотной верхнейплите. На поворотной верхней плите установлены двагидравлических привода тормозов. Оба приводасоединены с поворотным механизмом, установленным наповоротной нижней плите.Центральная секция траверсы изготовлена из двух трубквадратного сечения, служащих направляющими дляудлинителей траверсы. На каждом удлинителе, а также нацентральной балке установлены два гидравлическихцилиндра, обеспечивающие удлинение траверсы доразмеров контейнера. В верхней части траверсы установлены блоки управленияфункциями траверсы, а также шланги гидросистемы. Накаждом конце центральной секции установленгидравлический цилиндр блокировки траверсы(стандартная комплектация для моделей СН, опция длямоделей TL). Каждый цилиндр оснащен фиксатором(засовом), который входит в паз в позициях 24' и 30'.На каждом конце поперечных балок установленымеханизмы поворотного замка, которые входят в литыеуголки контейнера; их блокировка и разблокировкаосуществляется с помощью оперечного вала. Приподъеме контейнер подвешивается на четырех такихзамках.Для индикации позиции поворотных замков предназначенытри цветных световых индикатора, установленные подвершиной стрелы и продублированные в верхней левойчасти планки лобового стекла.Задние поворотные замки дополнительно снабженыфлажками для индикации позиции. Подъем стрелывозможен только при условии правильного закреплениявсех четырех поворотных замков; в противном случаеблокировочные выключатели отключают функциюподъема.

На стреле, шасси и подъемных цилиндрах расположеныдатчики системы безопасности для обнаруженияперегрузки. Система безопасности оповещает водителя осостоянии машины посредством набора зеленых, желтыхи красных индикаторных лампочек.О надлежащем рабочем состоянии сигнализируют зеленыеиндикаторы.При снижении безопасности системы поочереднозагораются желтые индикаторы.При возникновении опасных состояний загораютсякрасные лампочки и система безопасности не позволяетпродолжать работу. Дальнейшая работа стрелы илиподъемника возможна только при уменьшении нагрузкидо разрешенной величины.Горение красных индикаторов сопровождается звуковымсигналом в кабине.Другой звуковой сигнал предупреждает о том, чтонагрузка превысила 75% от максимальной нагрузкимашины. Частота этого сигнала постепенно увеличиваетсяпо мере приближения нагрузки к 100% от максимума.

Система обеспечения безопаснойнагрузки

Page 12: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

12

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ

* опция

Системы безопасности и выключатели

Погрузчики оснащаются системами безопасности иотключающими устройствами, реагирующими намеханические дефекты и нарушения безопасной работытормозной системы и контейнероподъемника.Система обнаружения механических дефектов реагируетна превышение допустимых значений температуры идавления в системах смазки и охлаждения двигателя итрансмиссии. При обнаружении недопустимых рабочихусловий загорается центральная лампочка системыаварийной сигнализации одновременно ссоответствующим предупреждающим индикатором;двигатель переходит на низкие обороты холостого хода.Погрузчик оборудован безаварийной тормозной системой,которая останавливает машину либо не позволяет начатьдвижение при низком давлении в системе. При падениидавления ниже нормы в кабине водителя звучитпредупреждающий сигнал и загорается центральнаялампочка аварийной сигнализации.

Электрическая система

Электрическая система погрузчика потребляетнапряжение 24 В постоянного тока и оснащенагенератором. В специальном отсеке в левой части шасси(рядом с воздушным фильтром) установлены двапоследовательно соединенных аккумулятора высокоймощности (12 В, 143 Ач). В целях безопасности установленразъединитель аккумулятора, а также устройство длязащиты от кражи.Погрузчики оснащены стандартным набором дорожногоосвещения, включающим боковые, задние и передниефары, стоп-сигналы, указатели поворота, а также звуковымсигналом заднего хода. Для освещения области вокругмашины предназначены рабочие фонари: 8 на шасси и 4на стреле.

Электрическая система Автоматическаясистема смазки*

Погрузчики оснащены автоматической смазочнойсистемой с электрическим управлением, обеспечивающейсмазку ключевых узлов машины(см. ниже ).Система через заданные интервалы времени подаетопределенное количество новой смазки, обеспечиваяэффективную работу износных накладок, подшипников ит.д.В кабине водителя расположены световые индикаторы,информирующие оператора о состоянии системы смазки.

Page 13: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

13

ОБЩИЙ ВИДОПИСАНИЕ1 Подъемный цилиндр

2 Стрела

3 Цилиндр телескопирования стрелы

4 Выравнивающий цилиндр

5 Верхняя часть поворотного механизма

6 Световые индикаторы

7 Контейнероподъемник

8 Кожух трансмиссии

9 Ведущий мост

10 Трансмиссия

11 Насосы переменного объёма

12 Двигатель

13 Выхлопная система

14 Управляемый мост

15 Радиатор системы охлаждения

16 Капот

17 Система обогрева / климат-контроль*

18 Система впуска воздуха

19 Кабина водителя

20 Блок предохранителей и реле

21 Дверца для обслуживания аккумулятора ивоздушного фильтра

1

2 3

4

56

7

8

9

101112

1314

15

16

17

19

20

21

18

Page 14: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

14

КОНТЕЙНЕРОПОДЪЕМНИК - ОБЩИЙ ВИД ОПИСАНИЕ1 Внутренняя секция стрелы

2 Выравнивающий цилиндр

3 Приводной двигатель поворотного механизма

4 Блок электрооборудования подъемника

5 Центральная балка траверсы

6 Подшипники скольжения для бокового смещения

7 Цилиндр бокового смещения

8 Поворотные замки

9 Подшипники скольжения для вытягивания стрелы

10 Направляющие поворотных замков

11 Вытягивание подъемника

12 Распределительные клапаныгидросистемы

13 Коробка передач поворотного механизма

14 Тормоз поворотного механизма

15 Ось поворота подъемника

1

2

3

4

5

67

8

910

11

12 1314

15

Page 15: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

15

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ1 Левый дисплей (LHD)

2 Рычаг электронного переключения передач (EGS)

3 Центральная лампочка системы аварийной сигнализации

4 Рулевое колесо

5 Индикаторная панель системы предохранения от перегрузки

6 Индикаторная панель поворотного замка (TI)

7 MDM-дисплей

8 Многофункциональный рычаг электрического управления

9 Переключатель зажигания под ключ

10 Правый дисплей (RHD)

11 Центральный рычаг управления (джойстик)

12 Блок управления водителя (DCC)

13 Выключатель стояночного тормоза

14 Выключатель предупреждающего индикатора

15 Аварийный выключатель

16 Клавиша аварийного переключения на ручное управление

17 Управление обогревателем

18 Педаль акселератора

19 Педали ножного тормоза

84

91

2 3

5

6

7

10

11

12

13

14

15

16

17

1819

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

F

R

N

Page 16: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

16

ПРИБОРЫ, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ, СВЕТОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯЛевая панель управления (LHP)

* Опция

SC

RHPLHP

1

2

1

3

2

1

2

3

45

6

7

8

F

R

N

1 Левая панель2 Световой индикатор дальнего света передних фар3 Предупреждающий индикатор указателя поворота4 Выключатель передних фар5 Выключатель передних фар6 Предупреждающий индикатор стояночного тормоза7 Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива8 Предупреждающий индикатор заряда аккумулятора

Правая панель управления (RHP)

1 Правая панель2 Экран индикации состояния системы

Рулевая колонка (SC)

1 Рычаг электронного переключения передач (EGS)2 Центральная лампочка системы аварийной сигнализации3 Многофункциональный рычаг электрического управления

ПРИМЕЧАНИЕПредупреждающий сигнал звучит при падениигидравлического давления в тормозной системениже нормы.

Page 17: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

17

ПРИБОРЫ, ПЕРЕКЛЮчАТЕЛИ, СВЕТОВАџ СИГНАЛИЗАЦИџ

* опция

1

DCC

1

2

345

6

7

LSSP

2

3

TI

1

2

1

CHI

8

CRB 1

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

1 2 3

4

5

2

Блок управления водителя (DCC)

1 Центральный рычаг управления (джойстик)2 Блокировка поворотного замка3 Выключатель очистителя и омывателя верхнего

стекла4 Выключатель очистителя и омывателя заднего

стекла5 Выключатель стояночного тормоза6 Выключатель предупреждающего индикатора7 Переключатель на ручное управление8 Клавиша аварийного останова

Панель системы предохранения отперегрузок (LSSP)

1 Индикаторы нагрузки

Примечание:При достижении максимально допустимойнагрузки / положения звучитпредупреждающий сигнал (при этомзагораются красные индикаторы)

2 MDM-дисплей

Индикаторы поворотных замков (TI)

1 Индикаторы в кабине2 Индикаторы на стреле3 Флажки на подъемнике

Индикаторы комбинированногоподъемника (CHI)

1 Индикаторы на подъемнике2 Индикаторы на стреле

Задняя перегородка кабины (CRB 1)

1 Климат-контроль2 Переключатель скорости вентилятора3, 4 Регуляторы температуры5 Выключатель климат-контроля

Page 18: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

18

ПРИБОРЫ, ПЕРЕКЛЮчАТЕЛИ, СВЕТОВАџ СИГНАЛИЗАЦИџ

Индикатор

* Опция

Цель Возможные причины

Индикатор дальнего света передних фар (LHP, 2)

Индикатор указателя поворота (RHP, 3)

Выключатель передних фар (LHP, 4)

Выключатель передних фар (LHP, 5)

Предупреждающий индикатор стояночного тормоза(LHP, 6)

Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива(LHP, 7)

Предупреждающий индикатор заряда аккумулятора(LHP, 8)

Устройство контроля состояния машины (RHP, 2)

Рычаг электронного переключения передач (SC, 1)

Центральная лампочка системы аварийнойсигнализации (SC, 2)

Многофункциональный рычаг электрическогоуправления (SC, 3)

Свечение сигнализирует о включенномдальнем свете передних фар.

Свечение сигнализирует об активацииуказателя поворота.

Выключатель прожекторов.

Выключатель прожекторов.

Сигнализирует о том, что стояночный тормозвключен.

Сигнализирует о низком уровне топлива

Отображает уровень заряда аккумулятора.

Индикация выбранной передачи, уровня топлива, величины груза,позиции стрелы, наработанных часов и т.д.

Используется для выбора нужной передачи

Свечение сигнализирует об обнаружении неисправности, которуюнеобходимо устранить (при возможности).

Для включения звукового сигнала, освещения и указателейповорота.

- Обрыв или ослабление натяжения приводногоремня.

- Обрыв кабеля.- Неисправность генератора.- Неисправность регулятора или реле.

- Обратитесь к официальному дилеру в вашемрегионе.

При высвечивании проверить соответствующийпредупреждающий индикатор на панели управления.

Page 19: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

19

ПРИБОРЫ, ПЕРЕКЛЮчАТЕЛИ, СВЕТОВАџ СИГНАЛИЗАЦИџ

Цель

Управление подъемом/опусканием и вытягиванием/втягиваниемстрелы.Управление поворотными замками.Включение очистителя и омывателя верхнего стекла.Включение очистителя и омывателя заднего стекла.Включение стояночного тормоза.Включение мигающих сигналов предупреждения об опасности.Ручное управление устройством защиты от перегрузки.Нажимная кнопка аварийного останова. Используется длявосстановления системы. Повторный запуск с помощью ключазажигания.

Градуированный LED-дисплей отображает состояние загрузкимашины.

В верхнем поле отображается текущая нагрузка в кг.В нижнем поле - макимально допустимая нагрузка.Индикация нагрузки машины, положения стрелы, скорости вращенидвигателя и т.д.

Лампочка (1) горит красным светом, флажок (3) не виден:поворотный замок не установлен и не заблокирован.Лампочки (1, 2) горят красным и желтым светом, флажок (3) невиден поворотный замок установлен, но не заблокирован.Лампочки (2, 3) горят желтым и зеленым светом, флажок (3) виден:поворотный замок установлен и заблокирован.Лампочки (1,3) горят зеленым светом, флажок (3) виден:поворотный замок заблокирован, на датчике нулевая нагрузка.

Поворот рукоятки по часовой стрелке - увеличение температуры,против часовой стрелки - понижение.3 позиции выключателя - 2 скорости вращения вентилятора.Переместить в нужную позицию.Повернуть переключатель в нужную позицию.Установить нужное значение температуры.Нажатие выключателя - активация кондиционера / деактивацияобогревателя. Повторное нажатие - возврат в режим обогрева.

Возможные причины

Горит красная лампочка, звучит предупреждающийсигнал: опасные условия работы, нагрузка превышаетдопустимый предел.Горит желтая лампочка: нагрузка на гранидопустимой, угроза стабильности.Горит зеленая лампочка: безопасный подъем груза.Отображение статической нагрузки

Индикатор

Центральный рычаг управления (джойстик) (DCC, 1)

Выключатель поворотного замка (DCC, 2)

Выключатель очистителя и омывателя верхнего стекла

(DCC, 3)

Выключатель очистителя и омывателя заднего стекла

(DCC, 4)

Выключатель стояночного тормоза (DCC, 5)

Выключатель предупреждающего индикатора (DCC, 6)

Переключатель системы предохранения от перегрузки

(DCC, 7)

Кнопка аварийного останова (DCC 8)

Индикаторы нагрузки (LSSP, 1)

MDM-дисплей (LSSP, 2)

Индикаторы в кабине (TI, 1)

Индикаторы на стреле (TI, 2)

Флажки на подъемнике (TI, 3)

Климат-контроль (CRB1)Переключатель скорости вращения вентилятора (CRB1-2)LCD-дисплей (CRB 3)Дисплей установки температуры (CRB 4)Быстрый выключатель кондиционера (CRB 5)

* Опция

Page 20: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

20

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!При скорости ветра 6 (24 узла/28 миль в час/45км/ч) и выше необходимо проявлятьосторожность: в таких условиях могутизмениться некоторые рабочие параметры,особенно при высоком подъеме и опусканиигруза. Дополнительную информацию можнополучить у изготовителя, официального дилераи в местных органах власти.

Ответственные лица, в первую очередь операторпогрузчика и обслуживающий пенсонал, должны пройтиинструктаж по технике безопасности при работе спогрузчиками (включая указания данного руководства).Работодатель обязан удостовериться, что оператор усвоилвсю соответствующую информацию.Необходимо соблюдать и учитывать все указания,содержащиеся в данном руководстве, в частности,следующие разделы:- указания по эксплуатации погрузчиков Reach- правила пользования дорогами и рабочими площадями- права, обязанности и техника безопасности оператора- работа в особых зонах- сведения о запуске, вождении и торможении- указания по проведению сервисных и ремонтных работ- периодический контроль, меры по предотвращению

несчастных случаев- ликвидация использованных смазочных материалов и

акумуляторов- остаточные рискиОператор, работодатель, а также все ответственные лицаобязаны контролировать соблюдение всех применимых вданном случае указаний.При проведении инструктажа с квалифицированнымоператором необходимо ознакомить его со следующейинформацией:- технические особенности погрузчиков Reach- опциональное оборудование- особенности эксплуатации и особые характеристики рабочей

зоны

Рабочие жидкости и смазочныематериалыПри обращении с топливом, смазочными материалами иохлаждающими жидкостями необходиморуководствоваться правилами соответствующегоизготовителя.Рабочие жидкости и смазочные материалы следует хранитьтолько в специально предназначенных для этогоконтейнерах и местах. Эти материалы могут быть легковоспламеняющимися, поэтому необходимо предохранятьих от воздействия высокой температуры и открытого огня.При обращении с рабочими жидкостями и смазочнымиматериалами следовать указаниям изготовителя поиспользованию и ликвидации.Избегать проливания (разбрызгивания). При случайномпроливании (разбрызгивании) немедленно вытереть сиспользованием подходящего связующего вещества иликвидировать надлежащим образом.Использованные или не приодные для использованияматериалы также ликвидировать надлежащим образом.Все выполнять в соответствии с применимымзаконодательством.Прежде чем производить смазку, замену фильтра илиремонт деталей гидросистемы, очистить область вокругсоответствующих деталей.При доливке жидкостей (масла) использовать толькочистые емкости.Удаление отходов производить с наименьшим ущербомдля окружающей среды.

ОСТОРОЖНО!Избегайте попадания на кожу гидравлическогомасла под давлением (например, при утечке).Если это все же произойдет, обратитесь к врачу.ОСТОРОЖНО!Неправильное обращение с охлаждающейжидкостью и присадками создает опасность дляздоровья и окружающей среды.

Сохраняемая гидравлическая энергияВаша машина оснащена тормозным и управляющимконтуром с гидравлическими аккумуляторами. Передвыполнением каких-либо сервисных работ над этимиконтурами необходимо сбросить накопленную энергию.Это достигается путем многократного нажатия педалитормоза, активации стояночного тормоза и центральногорычага управления при неработающем двигателе ивключенном зажигании.

Скорость потока воздуха

Безопасность оператора

Эту информацию следует усваивать в процессепрактических занятий до тех пор, пока обучающийсяполностью не освоит вождение, перемещение и рулевоеуправление.Только после этого можно приступать к освоениюосновной работы - укладывания грузов.Устойчивость погрузчика в рабочей зоне гарантируетсятолько при соблюдении правил эксплуатации.В случае опрокидывания погрузчика в результатеиспользования не по назначению или ненадлежащегоиспользования обязательно следуйте приведенным нижеуказаниям.

Меры предосторожностиДанное руководство содержит предупреждающиенадписи ОПАСНО!, ОСТОРОЖНО!, ВНИМАНИЕ! иОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!, сопровождающиепредупреждения об опасностях или информацию,требующую особого внимания.

ОПАСНО!Сопровождает указания, несоблюдениекоторых может привести к тяжелым травмам(в том числе со смертельным исходом) и (или)серьезным повреждениям оборудования.ОСТОРОЖНО!Сопровождает указания, несоблюдениекоторых может привести к травмам и (или)повреждениям оборудования.ВНИМАНИЕ!Предупреждения об опасностях, которыемогут привести к повреждению илиразрушению оборудования.Эта надпись помещена на различных деталяхпогрузчика, требующих особого обращения.Соответствующие пояснения помещены вруководстве по эксплуатации.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Сопровождает техническую информацию,требующую особого внимания,поскольку подобная информация можетоказаться новой даже дляквалифицированного персонала.

!ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

Ñëåäîâàòü ýòèì óêàçàíèÿì

Ñòîÿòü ïðèñòåãíóòûì Íå ïðûãàòü

Äåðæàòüñÿ êðåïêî Îáõâàòèòü íîãè Îòêëîíèòüñÿ

Ïðè îïðîêèäûâàíèè

Page 21: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

21

Эксплуатация погрузчиков Reach впроизводственных зонах

ВНИМАНИЕ!Многие производственные зоны являютсязонами ограниченного доступаобщественного транспорта.Мы рекомендуем проверить, включает листрахование ответственности вашей компаниивозмещение ущерба, нанесенного вашеймашине в указанных зонах по вине третьих лиц.

Выбросы дизельных двигателейВ Германии использование вилочный погрузчиков сдизельными двигателями регулируется нормами TRGS554, согласно которым выбросы дизелей являютсяканцерогенными и поэтому следует по возможностиизбегать их проникновения в воздушную среду рабочихмест.При использовании дизельных транспортных средств вполностью или частично закрытых пространствахнеобходимо известить местные органы охраны труда.Соответствующие предупреждения должны бытьразмещены также на рабочих местах (например, согласноTRGS 554).

ОбкаткаПогрузчики Reach позволяют безопасную эксплуатацию наполной скорости. В первые 50 часов работы необходимоизбегать высоких нагрузок на гидросистему и ходовуючасть машины.В начале каждой смены затягивайте колесные гайки доупора (когда дальнейшее затягивание невозможно).Противоположные колесные гайки затягиваются с усилием350 Нм.

Контроль и обслуживание перед первымзапуском*- Проверка давления накачивания шин- Проверка плотности затягивания колесных гаек.- Проверка уровня масла рабочей гидросистемы- Проверка уровня масла тормозной гидросистемы- Проверка состояния аккумуляторов- Проверка состояния кабелей, соединений и разъемов- Проверка уровня масла дифференциала ведущего

моста- Проверка уровня охлаждающей жидкости в баке

верхней коробки радиатора- Проверка уровня масла двигателя- Проверка уровня жидкости в резервуаре омывателя- Заливка дизельного топлива- Проверка уровня трансмиссионного масла- Проверка уровня масла ведущего моста- Проверка уровня масла дифференциала ступицы

(ведущего моста)- Проверка уровня масла ступицы (управляемого моста)- Система рулевого управления- Тормозная система- Траверса

Ежедневный контроль и обслуживание*- Проверка состояния и давления накачивания шин- Проверка уровня масла рабочей гидросистемы (с

помощью замерной стеклянной трубки)- Проверка уровня масла тормозной гидросистемы (с

помощью замерной стеклянной трубки)- Проверка уровня охлаждающей жидкости в верхней

коробке радиатора- Проверка уровня масла двигателя- Проверка уровня жидкости в резервуаре омывателя- Проверка уровня топлива- Проверка уровня трансмиссионного масла- Проверка подъемника на наличие видимых

повреждений- Проверка функционирования поворотных замков и

предупреждающих световых индикаторов- Настройка водительского сиденья и ремня

безопасности

* Описание сервисных работ может быть помещено такжев алфавитном указателе.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИОПАСНО!Газ под высоким давление может вызвать травмы.Категорически запрещается выполнять какие-либоработы над аккумуляторами.

Çàòÿíóòü ãàéêè êðåïëåíèÿ êîëåñ- ïåðåä çàïóñêîì òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà- çàòåì êàæäûå 10 ÷àñîâ, äî òåõ ïîð ïîêà êîëåñíûå ãàéêè íå áóäóò çàêðåïëåíû- âïîñëåäñòâèè êàæäûå 100 ÷àñîâ(ïî ïîâîäó ìîìåíòà ñì. «Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè»)

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Инструкции по затягиванию гаек помещены наэтикетке, прикрепленной к рулевой колонке.

Page 22: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

22

Открепление и перемещение кабины- Проверить, чтобы кожух трансмиссии был закрыт.

Удалить с кожуха все посторонние предметы.

- Поднять фиксирующую рукоятку (1) и освободить стойку(2).

- Сдвинуть кабину вперед, используя дверную стойку вкачестве упора.

Изменение положения и закреплениекабины- Проверить, чтобы капот был закрыт. Удалить с машины

все посторонние предметы.

- Сдвинуть кабину назад, используя левую дверную стойкув качестве упора.

- Установить стойку (2) на прежнее место и опуститьфиксирующую рукоятку (1).

Открытие двери кабины снаружи- Нажать кнопку (1) на рукоятке (2).

- Открыть дверь

Открытие двери кабины изнутри- Удерживая рукоятку (3), нажать на рычаг (4).

- Открыть дверь

Фиксация открытой двери кабины- Открыть дверь.

- Отвести дверь назад до упора, пока стопорный штифт(2) не войдет в упор (3). Закрытие водительской двери

Закрытие водительской двери

- Поднять рычаг (1) внутри кабины или опустить рычагупора (3), чтобы освободить дверь (2). Отвести дверьнаружу.

- Закрыть дверь и слегка нажать, чтобы защелкнуть замок.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Оставляя машину безприсмотра, не забудьте запереть дверь.

ПЕРЕД НАчАЛОМ РАБОТЫ

1

2

3

41

2 3

1

2

Page 23: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

23

Открытие кожуха трансмиссииОСТОРОЖНО!Кожух трансмиссии открывается вперед за счетгазонаполненных распорок, оставляяотделение трансмиссии открытым.

ВНИМАНИЕ!Если необходимо открыть и капот, и кожухтрансмисссии, откройте кожух, прежде чемперемещать кабину.

- Кабина должна быть смещена назад.- Вставить ключ (1) и повернуть его против часовой

стрелки до упора (два замка).- Поднять кожух (3) за рукоятки (2).

Закрытие кожуха трансмиссии- Опустить кожух трансмиссии (3), преодолевая

сопротивление газовых распорок.- Вставить ключ (1) в замок и повернуть по часовой

стрелке до упора.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Открытие капотаОСТОРОЖНО!Капот открывается в направлении вперед,оставляя моторный отсек открытым с обеихсторон машины.

ОСТОРОЖНО!Капот поднимается газонаполненнымираспорками, которые вступают в действиепосле его открепления. Кабина должнасместиться вперед достаточно, чтобы капот моготкрыться в вертикальном направлении.

- Открепить кабину и сдвинуть ее вперед.- Вставить ключ (1) и повернуть его против часовой

стрелки до упора (два замка).- Поднять капот (3) за рукоятки (2).

Закрытие капота- Опустить капот (3), преодолевая сопротивление газовых

распорок.- Вставить ключ (1) в замок и повернуть по часовой

стрелке до упора.- Переместить и закрепить кабину.

12

3

1

2

3

Изменение положения и закреплениекабины (кабина с механическим приводом*)

ВНИМАНИЕ!Не перемещайте кабину при открытойдвери!

Перемещение вперед- Установить переключатель перемещения кабины в

первую позицию.

Перемещение назад- Установить переключатель перемещения кабины во

вторую позицию.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Переключатель снабжен пружиной и приотпускани возвращается в исходную позицию.

ОСТОРОЖНО!Перемещать кабину в крайнее заднееположение имеет смысл только в случаеаварийного выхода. По возможности следуетиспользовать дорожки, подножки и поручни.

* для моделей TL опция

1

Page 24: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

24

Снятие крышки масляного бака рабочейгидросистемы.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Крышка расположена в правой верхней частишасси.

- Убедиться, что крышка (1) не содержит инородных тел.- Вставить ключ (2) в замок (3) и повернуть против часовой

стрелки, чтобы открыть замок.- Поднять крышку.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Крышка не имеет фиксации, поэтому воизбежание падения рекомендуется вынуть ееи держать в надежном месте.

Закрытие крышки масляного бакарабочей гидросистемы- Убедиться, что все крышки и воронки бака закрыты.- Опустить крышку (1).- Вставить ключ (2) в замок (3) и повернуть по часовой

стрелке, чтобы закрыть замок.

Открытие и закрытие двери багажногоотделения кабины- Разблокировать замки (защелки) (1 и 2) на двери (3).- Открывать дверь, пока распорка (4) не войдет в

зацепление.

Закрытие двери багажного отделениякабины- Поднимать дверь (3) до тех пор, пока распорка (4) не

выйдет из зацепления, затем закрыть ее.- Нажать на дверь внутрь, чтобы защелкнуть замки

(1 и 2).

Снятие крышки масляного бакатормозной гидросистемы.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Крышка находится слева под платформой

- Убедиться, что крышка (1) не содержит инородных тел.- Вставить ключ (2) в замок (3) и повернуть против

часовой стрелки, чтобы открыть замок.- Поднять крышку.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Крышка не имеет фиксации, поэтому воизбежание падения рекомендуется вынуть ееи держать в надежном месте.

Закрытие крышки масляного бакатормозной гидросистемы- Убедиться, что все крышки и воронки бака закрыты.- Опустить крышку (1).- Вставить ключ (2) в замок (3) и повернуть по часовой

стрелке, чтобы закрыть замок.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

21

3

4

1

2

3

1

2

3

Page 25: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

25

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Открытие двери отделения дляаккумуляторов и воздушного фильтра- Убедиться, что в области открытия двери (1) нет

инородных тел.

- Вставить ключ (2) и повернуть против часовой стрелки,чтобы открыть замок.

- Открыть дыерь и отвести ее назад до упора.

Закрытие двери аккумуляторного отсекаи воздушного фильтра- Убедиться, что в области открытия двери (1) нет

инородных тел.

- Закрыть дверь, повернуть ключ (2) по часовой стрелкедо упора и вынуть ключ.

Открытие двери блока предохранителей.Открытие и закрытие дверираспределительного ящика- Убедиться, что в области открытия двери (3) нет

инородных тел.

- Вставить ключ (1) в замок (2) и повернуть против часовойстрелки, чтобы открыть замок.

- Открыть дыерь и отвести ее назад до упора.

Закрытие крышки распределительногоящика- Убедиться, что в области открытия двери (3) нет

инородных тел.

- Закрыть дверь, вставить ключ (1) в замок (2) и повернутьпо часовой стрелке до упора. Вынуть ключ.

1

2 1

2

3

ISOLATOR

+_

1

1

Изоляция аккумулятораОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При наличии электрокамина изолируйтеаккумулятор, чтобы обеспечить безопасностьпри проведении каких-либо восстановительныхработ.Разъединитель аккумулятора не выключаетдвигатель, но обесточивает машину.Использовать его следует только дляпроведения технического обслуживания. вслучае аварии

- Чтобы изолировать аккумулятор, поверните рукояткуразъединителя (1) против часовой стрелки до упора ивыньте ее.

- Чтобы снова подключить аккумулятор, вставьте ключ иповерните рукоятку разъединителя (1) по часовойстрелке до упора.

Page 26: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

26

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживание перед началом работы

Проверка состояния шин и давлениянакачивания

ВНИМАНИЕ!Слишком низкое давление накачиванияприводит к сокращению срока службы шин иснижению устойчивости машины.

- Проверить шины на повреждения и износ.

- Удалить с протектора все посторонние предметы.

- Проверить давление накачивания шин на соответствиенормам.

- Настроить давление согласно данным на этикетке (1).

- При необходимости добавить воздух череззаполняющие клапаны (2). Ведущий мост - два клапанас каждой стороны, управляемый мост - один клапан накаждом колесе.

Спереди 18.00x25/40PR.......................... 10,0 бар

Сзади 18.00x25/40PR.......................... 10,0 бар

C4535 TL, C4531 CHСпереди 18.00x25/40PR..................... 10,0 бар

Спецификация шин для ведущего иуправляемого моста

C4230 TL, C4234 TL, C4531 TL, C4026CH,C4030 CH

1

2

2

Открытие двери блока предохранителей.Открытие и закрытие двери блокапредохранителей- Блок предохранителей расположен в кабине сзади от

водительского сиденья.

- Убедиться, что в области открытия двери блокапредохранителей (1) нет инородных тел.

- Вставить ключ (2) в замок (3) и повернуть против часовойстрелки, чтобы открыть замок.

- Открыть дверь, опустив ее.

Закрытие крышки блока предохранителей- Убедиться, что в области закрытия (поднятия) двери (1)

нет инородных тел.

- Закрыть дыерь (1), вставить ключ (2) в замок (3) иповернуть по часовой стрелке до упора.

1

32

Сзади 18.00x25/40PR.......................... 10,0 бар

Page 27: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

27

Проверка уровня масла тормознойгидросистемы

ОСТОРОЖНО!Учитывайте правила обращения ссоответствующими жидкостями и смазочнымиматериалами. Не остывшие после работыгидравлическое масло и бак могут вызватьожоги.

- Опустить и втянуть стрелу до предела. Сократить длинутраверсы до позиции 20'.

- Остановить двигатель и включить стояночный тормоз.- Проверить уровень масла по замерной стеклянной

трубке, находящийся с правой стороны шасси (4).- При необъодимости долить масло до верхней отметки

трубки (4).- Открыть крышку бака (2).- Вынуть заливную пробку (3).- Залить масло до верхней отметки трубки (4).- Вставить пробку (3) и закрыть крышку (2).

Проверка уровня масла рабочейгидросистемы

ОСТОРОЖНО!Учитывайте правила обращения ссоответствующими жидкостями и смазочнымиматериалами. Не остывшие после работыгидравлическое масло и бак могут вызватьожоги.

- Опустить и втянуть стрелу до предела. Сократить длинутраверсы до позиции 20'.

- Остановить двигатель и включить стояночный тормоз.- Проверить уровень масла по замерной стеклянной

трубке (3), находящийся с правой стороны шасси.- При необъодимости долить масло до верхней отметки

трубки (3).- Открыть крышку бака.- Поворачивать крышку сапуна (1) до тех пор, пока не

прекратится шум выходящего воздуха.- Вынуть заливную пробку (2).- Залить масло до верхней отметки трубки (3).- Вставить пробку (2) и закрыть крышку.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживание перед началом работы

ВНИМАНИЕ!Уровень масла не должен опускаться нижепредельной отметки - это может привести кнеисправной работе тормозной системы!

1

2

3

23

4

Page 28: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

28

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживание перед началом работы

Проверка уровня охлаждающей жидкостив баке верхней коробки радиатора

ОСТОРОЖНО!Ни в коем случае не вынимайте пробкуверхней коробки радиатора, если радиатореще не остыл (или при работающем двигателе)!При этом можно получить ожоги.

- Убедиться, что уровень охлаждающей жидкостинаходится между верхней и нижней отметками.

- Вынуть заливную пробку (1).

- При необходимости долить охлаждающую смесь.

- Вставить заливную пробку (1).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!В условиях жаркого климата уровеньохлаждающей жидкости необходимопроверять дважды в день.

- Снова вставить щуп (1) до упора и вынуть.- Уровень масла должен находиться между верхней и

нижней отметками. щупа (1).- При необходимости отвинтить заливную пробку (2)

двигателя и долить моторное масло до верхней отметкищупа (1).

- Вставить щуп (1), ввинтить пробку (2).- Закрыть капот.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Промежуток между верхней и нижнейотметками составляет около ...........................5 л

Полная емкость ................................................................17 л

Проверить уровень масла двигателя.ОСТОРОЖНО!Капот открывается в направлении вперед,оставляя моторный отсек открытым с обеихсторон машины. Следите за тем, чтобы непоскользнуться и не упасть.

ОСТОРОЖНО!Не остывший после работы двигательможет вызвать ожоги.

ВНИМАНИЕ!Учитывайте правила обращения ссоответствующими жидкостями и смазочнымиматериалами.

- Поставить погрузчик на стоянку на твердой поверхности,включить стояночный тормоз и остановить двигатель.

- Открыть капот с правой стороны машины.- Вынуть указатель уровня (щуп) (1) и протереть его

чистой тряпкой.

H

L

1

21

Page 29: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

29

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживание перед началом работы

Проверка уровня жидкости в резервуареомывателя лобового стекла

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Резервуар омывателя лобового стекларасположен в правой части заднейперегородки кабины. Для наполнениярезервуара следует использоватьвысококачественную промывочную жидкостьлибо водяную смесь согласно спецификациямпроизводителя.

1

2

- Поднять гибкую крышку (1).

- Снять крышку резервуара (2).

- Наполнить резервуар промывочной жидкостью/смесьюдо основания заливной горловины.

- Надеть крышку резервуара (2).

- Установить гибкую крышку на прежнее место (1).

Page 30: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

30

Ежедневный контроль и обслуживаниеперед началом работы

Проверка уровня топлива- Повернуть ключ зажигания (1) в позицию II.

- Проверить уровень топлива по монитору состояниямашины (2), расположенному на правой приборнойпанели (RHP).

- При необходимости долить в бак дизельное топливо.

Заливка топливаОСТОРОЖНО!Перед заливкой топлива необходимоостановить двигатель. Во время заправкикатегорически запрещается курить и держатьрядом открытые осветительные приборы илиогонь. Следите за тем, чтобы не топливо невходило в контакт с горячими предметами и непроливалось.Следуйте установленным правиламобращения с дизельным топливом.

ВНИМАНИЕ!Во избежание повреждения системы впрыскатоплива не запускайте машину с пустым баком!

- Отключить зажигание.- Открыть заливную пробку (1) топливного бака,

расположенную перед левым задним колесом.- Заполнить бак чистым дизельным топливом.- Вставить заливную пробку (1).

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

1

F

R

N

1

2

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Максимальная емкость топливногобака......................................................450 л

Page 31: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

31

Проверка уровня трансмиссионногомасла

ОСТОРОЖНО!Во время проверки уровня масла двигательдолжен работать. Убедиться, что машинаприпаркована на твердой и ровнойповерхности, стояночный тормоз включен икоробка передач установлена в положениенейтрали.

ОСТОРОЖНО!Двигатель и трансмиссия имеют высокуюрабочую температуру - берегитесь ожогов!Следуйте правилам обращения с рабочимижидкостями и смазочными материалами.Берегитесь ожогов! Следуйте правиламобращения с рабочими жидкостями исмазочными материалами.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживание перед началом работы

- Запустить двигатель и подождать, покатрансмиссионное масло не достигнет рабочейтемпературы.

- Открыть кожух трансмиссии- Вынуть заливную пробку трансмиссии (1),

расположенную на левой стенке шасси.- Вынуть указатель уровня (щуп) (2) и протереть его

чистой тряпкой.- Снова вставить и вынуть щуп.- Проверить уровень масла - он должен быть между

верхней и нижней отметками щупа.- При необходимости долить масло через заливную трубку

(3) до верхней отметки щупа.

1

2

AD

D

FU

LL

1

2

3

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Промежуток между верхней и нижейотметками составляет................................10 л

- Установить щуп на прежнее место.- Вставить заливную пробку (2).- Закрыть кожух трансмиссии (1).

Page 32: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

32

Ежедневный контроль и обслуживаниеперед началом работы

Проверка подъемника на наличиевидимых повреждений- Произвести визуальную проверку подъемника (1) на

наличие внешних видимых повреждений.

- Особое внимание уделить четырем поворотнымзамкам (2) на левой и правой стороне удлинителя -проверить на повреждения и износ.

- Проверить исправность направляющих держателей дляконтейнеров (3).

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Проверка функционирования поворотныхзамков и предупреждающих световыхиндикаторов.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Для этой проверки требуется контейнер.Работа органов управления описана в разделе“Контейнероподъемник”

- Включить зажигание.- Загораются красные индикаторы (4) на стреле и в

кабине.- Индикаторные флажки (3) на подъемнике находятся в

положении “не заблокировано”.- Расположить подъемник над контейнером и опустить

поворотные замки (2) в литые уголки.- При фиксации поворотных замков в дополнение к

красным индикаторам (4) загораются желтые (5).- Заблокировать поворотные замки.

- Вслед за желтыми индикаторами (5) загораются зеленые(6); одновременно красные индикаторы (4) гаснут.Индикаторные флажки (3) должны быть в позиции“заблокировано”.

- Медленно опустить подъемник.- Красные индикаторы (5) гаснут.Подъемник и световые индитаторы работают исправно.

ОСТОРОЖНО!Если работа хотя бы одна из перечисленныхфункций не соответствует описанию, свяжитесьс вашим дилером.

1

2

2

3

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

Page 33: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

33

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Ежедневный контроль и обслуживаниеперед началом работы

Настройка водительского сиденьяОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Правильная настройка сиденья под весводителя обеспечивает максимальныйкомфорт и уменьшение вибраций.

Установка веса водителя- Сесть на сиденье.- Поворачивать ручку настройки веса (1), пока на экране

не появится значение веса водителя.- Доступный диапазон - от 50 до 120 кг.

Настройка положения сиденья- Для настройки положения по горизонтали поднять рычаг

(2).- Перемещать сиденье вперед или назад до тех пор, пока

не будет достигнуто наиболее удобное положение поотношению к рулевому колесу, педалям и рычагам.

- Зафиксировать рычаг (2).

Настройка высоты сиденья

Поднятие подушки сиденья- Поднять оба рычага (4 и 5) и отрегулировать высоту

подушки.- Зафиксировать рычаги.

Опускание подушки сиденья- Поднять оба рычага (4 и 5) и отрегулировать высоту

подушки.- Зафиксировать рычаги.

1

2

3

5

4

Настройка угла наклона подушки- Поднять оба рычага (4 и 5) по отдельности и

отрегулировать угол наклона подушки.- Зафиксировать рычаги.

Настройка угла наклона спинки- Переместить рукоятку (3) вперед и установить нужный

угол наклона спинки.- Зафиксировать рукоятку.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Продолжительное нахождение в сидячемположении способствует переутомлениюпозвоночника. Этого можно избежать за счетлегкой гимнастики через определенныепромежутки времени.

Page 34: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

34

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ

Нормальный запускОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Двигатель оснащен стартстопной системой,работающей в зависимости от давления масладвигателя. Если двигатель не достигаетрабочего давления или не держит его во времяработы, система отключает двигатель. В этомслучае обратитесь к официальному дилеру ввашем регионе.

ОСТОРОЖНО!При срабатывании системы необходимопрекратить запуск во избежание повреждениядвигателя.

ОПАСНО!Берегитесь отравления угарным газом!Запрещается оставлять двигательработающим в закрытых невентилируемыхпомещениях.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

1

0 I

IIIII

Запуск двигателяОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Рычаг выбора направления движения с левойстороны рулевой колонкидолжен быть в нейтральной позиции.

- Сесть на водительское сиденье.- Вставить ключ зажигания (1) в переключатель стартера

/ предварительного нагрева.- Плвернуть ключ по часовой стрелке в позицию (I).

Теперь электрическая система под напряжением;звучит звуковой сигнал, указывающий на то, чтоэлектронный блок управления (ЭБУ) выполняетпроверку давления гидравлического и моторного маслаи давление соответствует норме.

- Загорается предупреждающий индикатор зарядааккумулятора (2) на левой панели и индикаторыдвигателя (3) на правой панели.

- Загораются красные идникаторы на мачте и в кабине.- После того как звуковой сигнал прекратится, повернуть

ключ по часовой стрелке в позицию (III).- Как только двигатель заведется, вынуть ключ.- Предупреждающий индикатор заряда аккумулятора (2)

и индикаторы двигателя гаснут.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Если двигатель не заводится через 20 сек,подождите не менее минуты, прежде чемповторять попытку. Если двигатель незаводится с третьей попытки либопредупреждающий индикатор моторногомасла не гаснет, проверьте вязкостьсмазочного масла и текучесть дизельноготоплива и сравните их с рекомендуемымизначениями.

Электронный блок управленияДвигатель Cummins оборудован усовершенствованнымисистемами элекронного слежения и впрыска топлива,управление которыми осуществляет электронный блокуправления (ЭБУ). Неполадки (в том числе потенциальные)отображаются на дисплее (3).При запуске все индикаторы загораются и через несколькосекунд гаснут в следующем порядке: желтые, красные,синие.Если ЭБУ обнаруживает неполадки, двигатель отключается(либо включается режим пониженной мощности).Разработан метод анализа неисправностей, информациюо котором можно получить у местного дилера.

ОСТОРОЖНО!Необходимо постоянно следить заиндикаторами, иначе возможны серьезныеповреждения двигателя.

ОСТОРОЖНО!Не применяйте стартер при работающемдвигателе во избежание повреждениядвигателя и стартера.

Page 35: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

35

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛџ - ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК - ОТКЛЮчЕНИЕ ДВИГАТЕЛџ

Отключение двигателяОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Нельзя останавливать двигатель на полнойскорости - перед эти он должен некотороевремя поработать на холостом ходу.

- Отпустить педаль аеселератора (4).- Перевести машину в режим регулируемого останова.- Нажать кнопку стояночного тормоза (3).- Перевести рычаг переключения передач в нейтральное

положение и дать двигателю поработать две минут нахолостом ходу, чтобы достичь температурногоравновесия.

ВНИМАНИЕ!В двигателях с турбонаддувом одним изуязвимых мест является подшипник вала: приработе без смазки он может получитьповреждения из-за высокой скорости вращениявала турбонагнетателя (около 100 000 об/минна полной скорости).

- Повернуть ключ зажигания (1) против часовой стрелкив нулевую позицию.

- Перед тем как выйти из машины, вынуть ключ.

ВНИМАНИЕ!При запуске коробка передач должнанаходиться в нейтральном положении. Если довключения зажигания выбрана передняя илизадняя передача, запуса блокируется.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3

1

2

4

Холодный запуск- Повернуть ключ зажигания (1) в позицию II и удерживать

его в этой позиции 15 - 20 сек.- Надавить на педаль акселератора (4) до упора.- Повернуть ключ (1) по часовой стрелке в позицию (III).- Как только двигатель заведется, отпустить акселератор

и возвратить ключ в позицию (II).- Удерживать ключ в позиции (II), пока предупреждающий

индикатор уровня моторного масла не погаснет.- Предупреждающий индикатор заряда аккумулятора на

дисплее (2) гаснет.- Вынуть ключ зажигания.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Нельзя разогревать двигатель на холостомходу! Необходимо разогреть двигатель,прежде чем он достигнет максимальнойскорости, особенно в холодную погоду.Двигатель быстро достигает рабочейтемпературы при работе с умереннойнагрузкой и на различных оборотах.

Page 36: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

36

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Неисправности во время работыОСТОРОЖНО!При обнаружении неисправности во времяработы (о чем сигнализируют индикаторысостояния машины на левой панели) следуетнемедленно остановить двигательи устранить неисправность.

Примеры возможных неисправностей:- низкое напряжение аккумулятора- низкий заряд аккумулятора- температура охлаждающей жидкости двигателя- закупорка воздухоочистителя- температура гидравлического масла- температура тормозного масла- давление моторного масла- температура охлаждающей жидкости- низкое давление масла в тормозной системе

НЕИСПРАВНОСТИ

Page 37: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

37

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Индикаторы запускаСистема предохранения от перегрузки имеет функциюавтоматического самотестирования, которая начинаетработать при включении электропитания. После успешногопрохождения самопроверки (примерно через 10 сек)загораются зеленые светодиоды.

ОПАСНО!Работать с машиной разрешается только вслучае успешного прохождения самопроверки(о чем сигнализируют звуковой сигнал изеленый индикатор)! В противном случаеобратитесь к вашему дилеру.

Система предохранения от перегрузкиС момента подачи напряжения система предохраненияот перегрузки осуществляет непрерывное отслеживаниенагрузки на машину и отображает текущую нагрузку надисплее.

ОПАСНО!Данная система предназначена дляобеспечения безопасности во время работы ипредупреждения опасных ситуаций. Привозникновении угрозы для безопасной работысистема блокирует функции опусканияподъемника и вытягиванияя стрелы.

Переключатель системы предохранения от перегрузки (1)позволяет опустить подъемник с грузом - для этогонеобходимо удерживать переключатель в течение всеговремени опускания.Пользоваться переключателем (1) разрешается толькоквалифицированному персоналу со специальнымразрешением, способному оценить риск и принять на себяответственность за последствия.

СИСТЕМА ПРЕДОХРАНЕНИЯ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

1

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

F

R

N

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Система предохранения от перегрузкиработает непрерывно и наглядно отображаетвеличину нагрузки с помощью зеленых, желтыхи красных светодиодных индикаторов вовремя работы машины.Оператор должен следить за этимииндикаторами и реагировать на нихсоответствующим образом: перемещать груз,менять скорость движения и т.д., чтобыпредотвратить перегрузку машины.

Page 38: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

38

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При увеличении нагрузки и приближении ее ккритическому значению число зеленыхиндикаторов увеличивается и значение надисплее (2) меняется. При превышении 70% отпредельно допустимой нагрузки для данногоположения стрелы, а также если скоростьвытягивания стрелы превышает 930 см/с звучитзвуковой сигнал.

- При приближении нагрузки к предельному значению напанели загораются желтые индикаторы. Придальнейшем нарастании нагрузки число желтыхиндикаторов увеличивается.

- Когда величина нагрузки достигает безопасногопредела, загораются все красные и желтые индикаторыи звучит предупреждающий сигнал.

УПРАВЛЕНИЕ

Рабочие индикаторыНа индикаторной панели (1) отображается величинанагрузки (в зависимости от веса поднимаемогоконтейнера) и положение стрелы; светодиодныеиндикаторы могут светиться зеленым, желтым и краснымцветом. Вес контейнера и положение стрелыотображаются также на MDM-дисплее (2).

Зеленый свет - нагрузка нормальнаяЖелтый свет - нагрузка критическаяКрасный свет - нагрузка опасная

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Во время работы система предохранения отперегрузки информирует водителя с помощьюсоответствующей панели следующим образом:

- Если нагрузка находится в пределах нормы, на панелигорят зеленые индикаторы.

- На MDM-дисплее (2) отображается максимальнодопустимая и текущая нагрузка (кг).

СИСТЕМА ПРЕДОХРАНЕНИЯ ОТ ПЕРЕГРУЗКИСИСТЕМА ПРЕДОХРАНЕНИЯ ОТ ПЕРЕГРУЗКИБЛОКИРУЕТ ДАЛЬНЕЙШИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯГРУЗА, КРОМЕ ТЕХ, КОТОРЫЕ ВЕДУТ КСНИЖЕНИЮ НАГРУЗКИ.ПРИ ЭТОМ ВОЗМОЖНО ВТЯГИВАНИЕ СТРЕЛЫ.

Опускание подъемника послеотключения

ОПАСНО!Пользоваться переключателем системыпредохранения от перегрузки (1)разрешается только персоналу соспециальным разрешением.

- Вставить ключ в переключатель (1) на консли (2),повернуть по часовой стрелке и удерживать вэтом положении.

- Передвинуть центральный рычаг управления(джойстик) (3) вперед, чтобы опустить подъемник.

- Отпустить выключатель (1).

По мере возвращения нагрузки к нормальномузначению красные и желтые индикаторы поочередногаснут и звуковой сигнал прекращается.Блокировка центрального рычага управления (3)снимается.

- Вынуть ключ из переключателя системыпредохранения от перегрузки (1).

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

F

R

N

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

12

Page 39: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

39

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫУПРАВЛЕНИЕ

Экран индикации состояния системы- Экран индикации состояния системы (1) включает

графический ЖК-дисплей с функциональнымиклавишами (2) в нижней части дисплея.

- Функциональные клавиши (2) предназначены дляуправления графическим меню, в котором используютсяинтуитивно понятные символы для индикации текущейфункции клавиши. Это позволяет оператору выбратьнужные характеристики машины; для отображенияданных доступны следующие форматы:

· Аналоговый индикатор· Числовые данные· Диаграммы· Комбинированный формат (объединяет

предыдущие)· Текущие активные предупреждающие сообщения

В дополнение к этому в распоряжении оператора имеютсяразличные диагностические дисплеи, обеспечивающиедетальное исследование состояния машины.

После включения электропитания стартовый дисплей (см.ниже) включается приблизительно на 7 сек. Короткий низкийсигнал говорит об обнаружении ошибки в ходесамотестирования. Обратитесь к официальному дилеруLinde в вашем регионе.

После завершения самотестирования дисплейпереключается на индикацию настроек по умолчанию.

Улучшить читаемость изображения на дисплее (1)позволяют настройки контраста и яркости, доступ ккоторым обеспечивает синяя клавиша (3). Настройкаконтраста и яркости подробно описана на стр. 40.

После этого экран индикации состояния машины переходитк индикации данных измеритеьных приборов,отображаемых на ЖК-дисплее.

1

2

1

3

Page 40: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

40

УПРАВЛЕНИЕЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ

Настройка контраста и яркостиНажатие правой синей клавиши (5), в то время как символыменю не отображаются на дисплее, активирует менюнастройки яркости и контраста изображения.ЖК-дисплей имеет четыре уровня яркости подсветки, чтообеспечивает читаемость изображения при любомосвещении. Регулировка яркости подсветкиосуществляется с помощью клавиш 1 (уменьшение) и 2(увеличение).Настройка контраста позволяет достичь нужной четкостиизображения и адекватного воспроизведения полутонов.Для уменьшения контраста дисплея (причем он становитсянесколько светлее) используется клавиша 3, дляувеличения контраста (и некоторого затемнения дисплея)- клавиша 4.

Для выхода из меню настройки контраста и яркостииспользуется клавиша 5.Выбранные настройки сохраняются вдолговременной памяти и автоматическивосстанавливаются при включении питания.

3 4 521

При включении питания экран индикации состояниясистемы выполняет серию операций самотестирования.Ход тестирования отображается в правом нижнем углудисплея. При обнаружении какой-либо ошибки в системезвучит короткий низкий сигнал. Если ошибку не удаетсяустранить, следует обратиться к официальному дилеруLinde.При успешном прохождении самотестирования экраниндикации состояния системы начинает отображатьнастройки конфигурации машины, используя данные,хранящиеся в долговременной памяти.Чтобы отобразить соответствующую строку меню на ЖК-дисплее, нажмите одну из четырех серых клавиш (1 - 4).Для выбора режима отображения нажмите клавишу подсоответствующим символом.

Изображение сложенной страницы со стрелкой настранице указывает на то, что с помощью нажатиясоответствующей клавиши осуществляетсяперелистывание изображений, связанных с определеннымформатом отображения.

Если в течение примерно 5 сек не нажимается никакаяклавиша, строка меню исчезает.

Для некоторых из отображаемых данных можнонастроить формат отображения - например, выбратьметрическую или британскую систему единиц. Дляпоказаний некоторых приборов пользователь можетустановить полномасштабный режим индикации, чтобыприспособить машину к условиям эксплуатации. Менюнастройки конфигурации подробно описано на стр. 41.

Page 41: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

41

УПРАВЛЕНИЕ ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ

Функциональные клавишиФункциональные клавиши значительно упрощают работус системой контроля состояния машины, позволяяоператору настроить основные функции на несколькоактивных клавиш. Настройка производится с помощью ЖК-дисплея, на котором высвечиваются символы,указывающие на текущую функцию каждой клавиши. Дляизменения функции какой-либо клавиши достаточнорасположить соответствующий символ над ней. При этомоператору не требуется запоминать функции каждойклавиши - эту работу выполняет дисплей.

Основной дисплейЭтот дисплей состоит из трех независимых окон ипрадназначен для индикации наиболее важных и частоиспользуемых данных.

Для выбора основного дисплея нажмите сначала одну изчетырех серых клавиш, чтобы открыть меню верхнегоуровня, затем клавишу 1 (левую).

Главное окно (в верхней части дисплея) состоит из двухиндикаторов: число оборотов двигателя (слева) и скорость(справа).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Если информация о скорости отсутствует,правый индикатор показывает уровеньмоторного масла.

В правом нижнем окне отображается температураохлаждающей жидкости.

В левом нижнем окне находятся данные топливногокомпьютера; это окно по своей структуре аналогичнотопливному компьютеру обычного автомобиля.Последовательное нажатие клавиши 1 (слева) позволяетвывести на экран различные параметры.Соответствующие окна показаны ниже.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Для отображения данных топливной системынеобходимо наличие связи с двигателем.

Page 42: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

42

УПРАВЛЕНИЕ

Текущий расход топливаТекущий расход топлива, полученный от двигателя,отображается в единицах объема в час.

Средний (почасовой) расход топливаПри получении информации об общем и текущем расходетоплива от двигателя средний расход рассчитывается сначала отсчета времени последней поездки на основеисходного запаса топлива перед поездкой. Средний расходотображается в единицах объема в час.

Средний расход топлива на единицурасстоянияПри получении данных о скорости от двигателя среднийрасход рассчитывается на основе исходного запасатоплива перед поездкой. Данная величина отображаетсяв единицах объема на единицу расстояния.

Запас топливаПри получении информации об общем уровне топливаданная величина рассчитывается с момента последнегоизменения данных.

Продолжительность работы двигателяОбщая продолжительность работы двигателя.

Продолжительность поездкиПродолжительность работы двигателя с моментапоследнего изменения данных. Рассчитывается на основеобщей продолжительности.

Для сброса какого-либо параметра компьютера (еслитакая функция доступна для данного параметра)подождите, пока строка меню исчезнет, затем удерживайтеклавишу 1 в течение 3 сек.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Если нажать клавишу 1 до исчезновения строкименю, дисплей переключается наотображение следующего параметра и толькозатем происходит сброс.

Режим “Четыре индикатора”Этот режим предоставляет пользователю быстрый доступк трем экранам, каждый из которых состоит из четырехиндикаторов. Первый экран включает цифровыеиндикаторы, два остальных - аналоговые. Образцы такихэкранов показаны ниже.

Для выбора этого режима нажмите сначала одну изчетырех серых клавиш, чтобы открыть меню верхнегоуровня, затем клавишу 2.

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ

Page 43: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

43

УПРАВЛЕНИЕЭти экраны отображаются последовательно,переключение между ними осуществляется с помощьюклавиши 2.

В режиме настройки можно выбрать для каждоого изиндикаторов отображаемый параметр машины изобширного списка. Режим настройки включаетсянажатием клавиши 5 из режима “Четыре индикатора” вовремя отображения строки меню (если строка меню неотображается, вызовите ее нажатием одной из серыхклавиш).

В режиме настройки меню имет следующий вид:

Клавиша 1 используется для прокрутки всех доступныхпараметров системы на верхнем левом индикаторе,клавиша 2 - на верхнем правом индикаторе и т.д. Выход изрежима настройки осуществляется нажатием клавиши 5.

Список доступных параметров приведен на стр. 44.

Графический режимГрафический режим аналогичен обычномуграфопостроителю. В этом режиме в широком окнеотображаются графики изменения параметров.

Для выбора этого режима нажмите сначала одну изчетырех серых клавиш, чтобы открыть меню верхнегоуровня, затем клавишу 3.

Данные отображаются в графической форме; самыепоследние данные прокручиваются на экране справаналево. Время отображения настраивается в менюнастройки конфигурации; доступный диапазон составляетот 2, 10 и 30 минут до 1, 2, 4 и 8 часов.

Максимальное и минимальное значения по оси Y(определяющие диапазон отображаемых данных)настраиваются автоматически, обеспечивая оптимальныйвид графика.Отображаемые данные выбираются последовательнымнажатием клавиши 3 в графическом режиме.

Список доступных параметров приведен на стр. 44.

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ

Quad 1 Quad 2

Quad 3 Quad 4

Page 44: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

44

УПРАВЛЕНИЕЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ

Параметры графического режима ирежима “Четыре индикатора”

Ниже приведен список параметров машины, доступныхдля отображения в графическом режиме и в режиме“Четыре индикатора”.

Параметр Четыре индикатора Графический Символ

a) Скорость вращения двигателя (об/мин) u u

b) Температура охлаждающей жидкости u u

c) Напряжение акумулятора u u

d) Давление турбонаддува u u

e) Давление охлаждающей жидкости u u

f) Давление топлива u u

g) Давление моторного масла u u

h) Давление трансмиссионного масла u u

i) Температура трансмиссионного масла u u

j) Температура выхлопа u u

k) Температура моторного масла u u

l) Температура впускного коллектора u u

m) Текущий крутящий момент двигателя u -

n) Положение акселератора u -

o) Расход топлива - u

Page 45: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

45

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫУПРАВЛЕНИЕ

Экран индикации аварийных сигналовСистема индикации состояния машины распознаетаварийные сигналы, получаемые от двигателя черезсистему передачи данных. При получении новогоаварийного сигнала звучит гудок и на экране появляетсявсплывающее окно с описанием неисправности.

Если при этом нажать любую клавишу, на экранепоявляется список аварийных сигналов, содержащийописание всех предыдущих неисправностей. Сообщения,прием которых был подтвержден, отображаются чернымтекстом на сером фоне. Новые, еще не подтвержденныесообщения высвечиваются серым текстом на черномфоне. Если доступны данные о продолжительности работыдвигателя, в списке также указывается число часов работына момент первого получения аварийного сигнала.

При первом открытии страницы аварийных сообщенийкомпьютер автоматически переходит к последнемуполученному сообщению в списке. Если список непомещается на экране, клавиши 1 и 2 используются дляпрокрутки.

Выход из списка невозможен без подтверждения получениявсех сообщений с помощью клавиши 3. Если аварийныесообщения больше не поступают, они автоматическиудаляются из списка.

Список аварийных сигналов можно в любое время вызватьнажатием клавиши 4.

Всплывающие сообщения ипредупреждения.При наступлении срока сервисных работ после включенияпитания (когда экран находится в стартовом режиме) втечение 7 сек высвечивается сообщение “SERVICE RE-QUIRED” (требуется техобслуживание), перекрывающееосновное окно.

Если системе индикации состояния машины не удаетсяобнаружить какие-либо требуемые данные, на экранепоявляется мигающее окно с надписью “CommunicationsFailure” (отказ канала связи). При получении необходимыхданных всплывающее окно исчезает и дисплей продолжаетработать в нормальном режиме.

Page 46: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

46

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЕ

1.1. Настройка конфигурацииРежим настройки конфигурации позволяет пользователюустановить различные рабочие параметры и режимыэкрана индикации состояния. Здесь можно, например,выбрать метрическую или британскую систему единиц дляотображаемых данных, установить ограничения шкалыспидометров, сервисные интервалы и т.д.

Меню настройки конфигурации включается из нормальногорабочего режима экрана нажатием клавиши 5 (синей) иудерживанием ее в течение 3 сек. Меню настройкиконфигурации верхнего уровня отображается на ЖК-дисплее как показано ниже.

Клавиши 1 и 2 используются для перемещения по спискуменю вверх и вниз, клавиша 4 - для выбора подсвеченногоэлемента списка. Клавиша 5 - выход из меню ссохранением всех данных в долговременной памяти.

Figure 5.10.1: The top-level configuration menu andSETTINGS and SYSTEM sub-menus.

Пункт UNITS (единицы) в подменю SETTINGSобеспечивает доступ к настройкам единиц измерениядля отображения пяти указанных параметров. Длявыбора параметра используются клавиши 1 и 2, длявыбора единицы измерения из списка - клавиша 4. Спомощью клавиши 5 можно вернуться в исходноеменю SETTINGS.

Подменю SETTINGS (настройки) предназначено дляиндивидуальной настройки параметров экрана, а SYSTEM(система) - для настройки сервисных интервалов иконфигурации системы нижнего уровня.

Page 47: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

47

ЭКРАН ИНДИКАЦИИ СОСТОџНИџ СИСТЕМЫУПРАВЛЕНИЕ

Подменю LANGUAGE (язык) позволяет выбрать язык дляиндикации сообщений и подсказок на экране. Дляперемещения по списку языков используются клавиши 1 и2 (вверх и вниз), для выбора выделенного элемента -клавиша 4. С помощью клавиши 5 можно вернуться висходное меню SETTINGS.

Функция BLEEP (сигнал) позволяет включить звуковоесопровождение нажатия каждой клавиши. Обратитевниманиие, что аварийный сигнал звучит и при отключеннойфункции BLEEP.

В подменю DISPLAY (дисплей) можно установитьмаксимальное число оборотов шкалы тахометра,максимальные показания спидометра, а также скорость,при которой показания дисплея будут прокручиваться (вграфическом режиме).

Подменю SERVICE (обслуживание) содержит сервисныеинтервалы, через которые система будет напоминатьоператору о необходимости проведения сервисных работс помощью всплывающего сообщения при включениипитания.

Page 48: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

48

УПРАВЛЕНИЕ ВОЖДЕНИЕ

F

R

N

1

ВождениеОПАСНО!При скорости ветра от 6 (24 узла / 28 миль в час/ 45 км/ч) и выше необходимо проявлятьосторожность: в таких условиях могутнарушиться некоторые рабочие параметры,особенно при высоком подъеме и опусканиигруза. Дополнительную информацию можнополучить у изготовителя, официального дилераи в местных органах власти.

ОСТОРОЖНО!Езда на склонах величиной более 15% в нормезапрещена из соображений устойчивостимашины и минимального торможения.Исключения из этого правила возможны толькопосле консультации с местным официальнымдилером.Способность к преодолению подъемов,приведенная в спецификации, рассчитана наоснове тяговой силы машины и относитсятолько к преодолению препятствий и перепадоввысоты.

Механизм переключения передач

Механизм переключения передач АРС 200 представляетсобой электронную систему, которая контролируетскорость через трансмиссию и выбирает подходящую вданной ситуации передачу.Система по умолчанию запускается на второй передаче(в качестве заводской настройки можно также установитьзапуск на первой передаче). Антиреверсная система непозволяет трансмиссии переключиться на задний безпредварительной остановки машины.Рычаг переключения передач (1) находится слева отрулевой колонки и имеет двойную функцию - переключениепередач и выбор направления движения.Рычаг имеет три хода, два из которых (вперед-назад)предназначены для выбора направления движения, атретий (вращение) для переключения передач.

При выборе манеры вождения необходимо учитыватьдорожные условия (например, неровная дорога) инагрузку. Это особенно важно на опасных участках.

Примечание:Стояночный тормоз отключаетсяавтоматически.

ОСТОРОЖНО!Всегда смотрите в направлении движения! Приповоротах оглянитесь по сторонам. Следите за тем,чтобы дорога спереди была свободна. Длятарнспортировки крупногабаритных грузов,затрудняющих обзор, пользуйтесь буксирнымприспособлением. Если это невозможно,необходим помощник, который должен идтивпереди погрузчика. Машину в этом случае следуетвести с пешеходной скоростью, проявляя особуюосторожность. Для использования техническихсредств обзора (зеркал, камер, мониторов)необходимо предварительное обучение. Вчастности, особого умения и внимания требуетповорот по зеркалу.

- Старт двигателя

Page 49: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

49

УПРАВЛЕНИЕВОЖДЕНИЕ

F

R

N

1

2

3

При достижении заданного значения скорости трансмиссияавтоматически переключается на третью передачу. Придостижении следующего заданного значения скороститрансмиссия переключается на четвертую передачу.

Выбор направления движения

Движение вперед- Передвинуть рычаг переключения передач (1) вперед.

Трансмиссия переключается на вторую переднююпередачу.

Изменение направления движения- Передвинуть рычаг переключения передач (1) назад.

Трогание с места

- Плавно нажать педаль акселератора (3), избегаярезкого старта.

Машина начинает движение в выбранном направлении.

Page 50: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

50

Ручное включение первой передачи вовремя остановки.

Чтобы включить первую переднюю передачу,- Передвинуть рычаг переключения передач (4) вперед.- Повернуть ручку переключения передач по часовой

стрелке.Выбранная передача отображается на MDM-дисплее.

Чтобы включить первую заднюю передачу,- передвинуть рычаг переключения передач (4) назад.- Повернуть ручку переключения передач по часовой

стрелке.Выбранная передача отображается на MDM-дисплее.

После того как машина трогается на первой передаче,вторая, треться и четвертая передачи включаютсяавтоматически.

ВОЖДЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ

Торможение и остановка- Отпустить педаль аеселератора (2).- Нажать педаль тормоза (3).- При одновременном нажатии акселератора (2) и

тормоза (3) произойдет контролируемое отключениетрансмиссии.

- Трансмиссия снова включится при нажатии педалиакселератора (2).

ВНИМАНИЕ!Прежде чем отпускать педали тормоза (3),дайте двигателю поработать на холостом ходу.Включение на высоких оборотах можетпривести к повреждению трансмиссии.

При достижении заданного значения скорости трансмиссияавтоматически переключается на вторую передачу.Первую передачу можно включить только вручную.Выбранная передача отображается на MDM-дисплее(1).

- Продолжая удерживать педаль тормоза, медленноостановить машину.

Предварительный выбор первойпередачи.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Предварительный выбор первой передачиможет понадобиться для маневрирования,а также для преодоления крутых подъемов.

ОСТОРОЖНО!После включения передачи нельзя удерживатьрычаг (4) в повернутом положении. Это можетпривести к неправильной работе трансмисси ив результате к серьезным повреждениям.

Для предварительного выбора первой передачис четвертой передачи: повернуть рычаг (4) по часовойстрелке три раза.с третьей передачи: повернуть рычаг (4) по часовой стрелкедва раза.со второй передачи: повернуть рычаг (4) по часовойстрелке один раз.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!После предварительного выбора перваяпередача сохраняется до тех пор, покаскорость не достигнет заданного значениялибо до остановки машины и перевода наНЕЙТРАЛЬ. При возвращении кавтоматическому переключению передачпервую передачу можно включить тольковручную или путем предварительного выбора.

3 2

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

F

R

N

1

4

Page 51: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

51

Остановка машины- Отпустить педаль аеселератора (2).- Нажать педаль тормоза (3), чтобы медленно остановить

машину.- Прежде чем отпустить педаль тормоза, нажать кнопку

стояночного тормоза.- Передвинуть рычаг переключения передач (4) в

НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При нажатии педали тормоза (3) произойдетавтоматическое отключение сцепления.

- Поставить груз на землю, опустив подъемник.- Дать двигателю поработать на холостом ходу не менее

двух минут, чтобы стабилизировать температурутурбонагнетателя, смазочного масла и охлаждающийжидкости.

- Остановить двигатель.- Вынуть ключ зажигания (1).

Использование педали отключениятрансмиссиинажатие педали тормоза (3) позволяет отключить приводтрансмиссии и использовать тормоза в контролируемойпоследовательности.

ВНИМАНИЕ!Прежде чем отпускать педаль тормоза (3),дайте двигателю поработать на холостом ходу.Включение на высоких оборотах можетпривести к повреждению трансмиссии.

Рулевое управление- Запустить двигатель и тронуться с места.- Повернуть рулевое колесо влево и вправо до отказа.

Радиус поворота составляет 8605 мм

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Для поворота рулевого колеса требуется оченьнебольшое усилие.Преимущества этого особенно хорошозаметны при работе в узких проходах. Воизбежание ненужного износа шинповорачивайте рулевое колесо только вовремя движения машины.

ОПАСНО!Если рулевое управление требует большихусилий, а также если имеется слишком большойлюфт, обратитесь к официальному дилеруизготовителя.

ВОЖДЕНИЕ И РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕУПРАВЛЕНИЕ

3 2

F

R

N

4 1

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!На машине установлена активная системарулевого управления, которая регулируетусилие на руле в зависимости от режимаработы машины.

Page 52: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

52

УПРАВЛЕНИЕ

Стояночный тормозУправление стояночным тормозом:

- Отпустить педаль акселератора (2) и дать ей вернутьсяв исходное положение.

- Нажать одну из педалей тормоза (3).

Стояночный тормозКнопка управления стояночным тормозом (1) включена вводительский блок управления, расположенный справа отсиденья.На случай плохого освещения предусмотрена подсветкакнопки.

- Чтобы отключить стояночный тормоз, нажать на кнопку(1). Предупреждающий индкатор (4) на правой панелигаснет.

- Чтобы включить стояночный тормоз, снова нажать накнопку (1). Предупреждающий индкатор (4) на правойпанели загорается.

- Во время работы стояночный тормоз автоматическивключается через 4 сек,если машина находится в неподвижном положении икоробка передач поставлена на нейтраль.

- Чтобы отключить стояночный тормоз, нажать на кнопку(1). Предупреждающий индкатор (4) на правой панелигаснет.

ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА

- Во время работы стояночный тормоз автоматическивключается через 30 сек,если машина находится в неподвижном положении накакой-либо передаче (передней или задней).

- Чтобы отключить стояночный тормоз, плавно нажатьпедаль акселератора (2). Предупреждающий индкатор(4) на правой панели гаснет.

ОПАСНО!Если тормозная система неисправна илиизношена, обратитесь к официальному дилеруLinde. Категорически запрещается управлятьмашиной с неисправными тормозами.

3 2

F

R

N

1 4

Page 53: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

53

Включение освещенияПереключатель освещения (2 и 3) находится на левойпанели (1).

Для включения боковых фар- перевести переключатель (2) в первую позицию.

Для включения боковых фар и передних фар ближнегосвета- перевести переключатель (2) во вторую позицию.

Боковые фары и передний ближний свет включены,о чем сигнализирует индикаторная лампочка навыключателе.

Для включения рабочего освещения* подъемника и стрелы

- нажать выключатель (3) до конца.

Включение передних фар дальнегосвета- Для включения передних фар дальнего света в

непрерывном режиме отвести многофункциональныйрычаг (6) от рулевой колонки.Загорается соответствующий индикатор (5).

- Для включения передних фар дальнего света вмигающем режиме передвинуть многофункциональныйрычаг (6) по направлению к рулевой колонке.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Включение дальнего света в непрерывномрежиме возможно только при нажатомвыключателе (2).

* Опция

ОСВЕЩЕНИЕ - УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТАУПРАВЛЕНИЕ

1

23

4

5

Включение указателей поворота- Для включения левых указателей поворота передвинуть

многофункциональный рычаг (6) справа от рулевойколонки вперед.Предупреждающий индикатор (4) начинает мигать.

- Для включения левых указателей поворота передвинутьмногофункциональный рычаг (6) справа от рулевойколонки назад.Предупреждающий индикатор (4) начинает мигать.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Чтобы остановить мигание индикаторовповорота, необходимо вручную переместитьрычаг (6) в центральную позицию.

O I II

6

O I II

6

Page 54: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

54

Управление звуковым сигналомЗвуковой сигнал используется в качестве предупреждения- например, в глухихи углах и на поворотах.

- Сигнал включается нажатием кнопки (2) на концемногофункционального рычага (1).

Включение омывателя лобового стеклаВыключатель омывателя лобового стекла (2) находитсяна конце многофункционального рычага (1). Выключательпредставляет собой кольцо, окружающее кнопку звуковогосигнала.

- Нажать выключатель (2).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При отпускании выключателя омывательостановливается автоматически.

УПРАВЛЕНИЕ

Включение очистителей лобовогостеклаВыключатель очистителей лобового стекла (3) являетсячастью многофункционального рычага (1).

- Медленная работа: Повернуть выключатель (3) изисходной позиции на одно деление назад - в позицию(5),

- Быстрая работа: Повернуть выключатель (3) из исходнойпозиции на два деления назад - в позицию (4),

- ДЛя включения прерывистого режима работыповернуть выключатель (3) из исходной позиции на одноделение вперед - в позицию (2),

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Двигатель очистителя оснащентермовыключателем, который во избежаниеперегрева отключает устройство при работена сухом стекле.

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ, ПЕРЕДНИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛЬ

O I II

12

O I II

1 2 3

5 4

O I II

12

Page 55: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

55

Управление задним очистителем иомывателемВыключатель (2) очистителя и омывателя заднего стеклаустановлен на центральной панели управления водителя(1).

Управление очистителем.- Перевести выключатель (2) в первую позицию.

Управление очистителем и омывателем.- Нажать выключатель (2) до отказа и удерживать в этом

положении.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При отпускании выключателя омывательостановливается автоматически.Очиститель продолжает работать до тех пор,пока выключатель не будет возвращен висходную позицию.

УПРАВЛЕНИЕ ОчИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛЬ, ВЕНТИЛџЦИџ И ОБОГРЕВ ЗАДНЕГО И ВЕРХНЕГО СТЕКЛА

1

23

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Двигатель очистителя оснащентермовыключателем, который во избежаниеперегрева отключает устройство при работена сухом стекле.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Двигатель очистителя оснащентермовыключателем, который во избежаниеперегрева отключает устройство при работена сухом стекле.

Управление системой вентиляции иобогрева. Система предварительногоподогрева кабины*Предварительный подогреватель (1) расположен в правомзаднем углу кабины. Время работы подогревателя поумолчанию - 120 мин.

1 Предварительный подогреватель кабины2 Поворотный регулятор температуры кабины.3 Вперед4 Назад5 Обогрев (для включения/ выключения

нажать выключатель)6 Предварительный выбор7 Показания часов

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Запрещается включать предварительныйподогреватель кабины в помещении.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Обязательно выключайте подогреватель призаправке машины!

* опция

P

1

2

34567

Управление очистителем и омывателемверхнего стеклаВыключатель (3) очистителя и омывателя верхнего стеклаустановлен на центральной панели управления водителя(1).

Управление очистителем.- Перевести выключатель (3) в первую позицию.

Управление очистителем и омывателем.- Нажать выключатель (3) до отказа и удерживать в этом

положении.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При отпускании выключателя омывательостановливается автоматически. Очиститель продолжает работать до тех пор,пока выключатель не будет возвращен висходную позицию.

Page 56: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

56

ПредохранителиЭлекрическая цепь погрузчика и подъемника защищенапредохранителями, расположенными в блокепредохранителей в кабине.

КОНДИЦИОНЕР

Управление кондиционером и климат-контролем*

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Запрещается включать систему, если всевентиляционные каналы закрыты.Системы обогрева и охлаждения работаюттолько при включенном двигателе изаряженных аккумуляторах.

- Включить вентилятор и выбрать нужную скорость спомощью поворотного переключателя (2).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Индикаторный дисплей показывает текущуютемпературу в нормальном режиме работы.

- Температуру можно настроить с помощью клавиш“вверх/вниз” (4).

- Дисплей вернется к показаниям текущей температурыкабины, но регулятор настроит параметры обогревадля достижения нужной температуры.

УПРАВЛЕНИЕ

* Опция

- Для уменьшения температуры предназначенкондиционер, управляемый выключателем ON/OFF (5).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Для обеспечения максимальнойэффективности обогрева кондиционер долженбыть отключен.

- Настроить вентиляционные отверстия.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Максимальная эффективность обогрева иохлаждения обеспечивается при открытыхнижних вентиляционных отверстиях.

1

2

1 2 3

4

5

F MAIN1 СЕТЕВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

F MAIN2 ПАМЯТЬ ЭБУ/РАДИО

F1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЕF2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ QSM11F3 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ QSM11F4 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ МОДУЛЬ TE27F5 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF6 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОПАСНОСТЬF7 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЬ МАСЛООХЛАДИТЕЛЯF8 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫF9 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЛАМПЫ S20F10 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF11 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF12 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВОЗБУЖДЕНИЕ ГЕНЕРАТОРАF13 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СНИЖЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ/РАДИОF14 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬF15 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF16 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ МОДУЛЬ ТРАНЗИСТОРАF17 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСНОВНОЙ ДИСПЛЕЙF18 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ИНДИКАТОРЫF19 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПОВОРОТНЫЙ ФОНАРЬF20 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНАЯ ЛАМПА S23F21 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЕ СТРЕЛЫ S22F22 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОЕ ОСВЕЩЕНИЕ S21F23 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАДНИЙ ОМЫВАТЕЛЬ/ОЧИСТИТЕЛЬ S18F24 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПЕРЕДНИЙ ОМЫВАТЕЛЬ/ОЧИСТИТЕЛЬ,

ГУДОК S20F25 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВЕРХНИЙ ОМЫВАТЕЛЬ/ОЧИСТИТЕЛЬ S19F26 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ПОДЛОКОТНИКОВF27 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПОДСВЕТКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ/

ПЕРЕМЕННЫЙ СВЕТF28 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРF29-32 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF33 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ IQANXS:O/ВЫБОР ПЕРЕДАЧИF34 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ IQANXS:1/РЫЧАГ РУЧНОГО ТОРМОЗАF35 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ IQANXT2:0F36 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ IQANXT2:1/УРОВЕНЬ ГИДРОБАКАF37 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ИНДИКАТОР НАГРУЗКИF38 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАПАСНОЙF39 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПР.

F40 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОЕ ОСВЕЩЕНИЕ Л.F41 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БЛИЖНИЙ СВЕТ Л.F42 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДАЛЬНИЙ СВЕТ Л.F43 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДАЛЬНИЙ СВЕТ ПР.F44 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДАЛЬНИЙ СВЕТ ПР.F45 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ КОНДИЦИОНЕРАF46 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПИТАНИЕ РЕЛЕ КОНДИЦИОНЕРАF47 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ УПРАВЛЯЮЩЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ

КОНДИЦИОНЕРАF48 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК СЦЕПЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕРАF49 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК КОНДЕНСАТОРА, КОНДИЦИОНЕРАF50 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК КОНДИЦИОНЕРА, 3-ПОЗ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

ОПАСНО!Если предохранители постоянно перегорают,остановите машину, опустите груз на землю ивыключите двигатель. Нельзя продолжатьработу при неисправной электрической цепи.Обратитесь к официальному дилеру в вашемрегионе. Невыполнение этого правила можетпривести к пожару и серьезным повреждениямоборудования.

Для проверки предохранителей открыть блокпредохранителей (1) и снять крышки блока (2).Предохранители осущестляют защиту следующих цепей:

Page 57: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

57

Органы управления стрелы иподъемникаОсновной орган управления стрелы и подъемника -центральный рычаг (джойстик) (3).

Работа с предупреждающимисветовыми индикаторамиПереключатель предупреждающих индикаторов (2)расположен на центральной панели управления водителя(1).

- Для активации индикаторов нажать кнопку (2).

- Посторное нажатие кнопки (2) отключает индикаторы.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При этом горит индикатор на правойпанели.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯСТРЕЛОЙ И ПОДЪЕМНИКОМ

1

2

1 3

3

1

2

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Символы направления движений рычагапомещены на наклейке, расположенной налобовом стекле справа от водителя. Символыпредназначены для помощи при работе срычагом.

Центральный рычаг управления(джойстик)

ОСТОРОЖНО!Погрузчики Reach должны использоватьсятолько по назначению! Оператор должен бытьобучен обращению с контейнерами, стрелой иподъемником.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Центральный рычаг управления настроентаким образом, что для активацииопределенной функции необходимопереместить его не менее чем на 5% в любомнаправлении.

Центральный рычаг (2) является частью водительскогоблока управления справа от сиденья.Во всех случаях рычаг следует перемещать плавно имедленно.При отпускании рычаг возвращается в исходную позицию.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!При работе с центральным рычагом (1)скорость вращения двигателя увеличиваетсяавтоматически,обеспечивая необходимую энергию длявращения, бокового смещения ителескопирования подъемника.

В этом режиме педаль акселератора (1) не оказываетникакого влияния на скорость машины.Центральный рычаг (2) предназначен для подъема,опускания, вытягивания и втягивания стрелы. Поворотныезамки управляются переключателем (3).

УПРАВЛЕНИЕ

Page 58: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

58

УПРАВЛЕНИЕ СТРЕЛОЙ - БОКОВОЕ СМЕЩЕНИЕ

Управление боковым смещениемОСТОРОЖНО!Нельзя включать боковое смещение, когдаконтейнер захвачен подъемником и стоит наземле.Это может привести к серьезномуповреждению оборудования.

Вытягивание и втягивание стрелы- Передвинуть центральный рычаг управления (1) вправо.

Втягивание стрелы- Передвинуть центральный рычаг управления (1) влево.

Подъем и опускание стрелы- Передвинуть центральный рычаг управления (1) назад.

Опускание стрелы- Передвинуть центральный рычаг управления (1) вперед.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Среднее положение рычага (1) имеет двойнуюфункцию.

УПРАВЛЕНИЕ

1 1 12 3

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Центральный рычаг управления настроентаким образом, что для активацииопределенной функции необходимопереместить его не менее чем на 5% в любомнаправлении.

- При необходимости следует слегка приподнять груз.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Центральная линия балки подъемникаотмечена белой флюоресцентноймаркировкой, расположенной на ЗАДНЕЙповерхности. У центральной балки линиясовпадает с белой флюоресцентнойцентральной отметкой на задней поверхностиповоротного механизма.

Смещение влево- Нажать и удерживать клавишу (2) на центральном

рычаге управления (1).

Смещение вправо- Нажать и удерживать клавишу (3) на центральном

рычаге управления (1).

Page 59: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

59

Вращение подъемника по часовойстрелке- Нажать и удерживать клавишу (2) на центральном

рычаге управления (1).

Вращение подъемникаОСТОРОЖНО!Не поворачивайте подъемник при наличиикаких-либо препятствий. Это может привести ксерьезному повреждению оборудования.

Вращение против часовой стрелки- Нажать и удерживать клавишу (3) на центральном

рычаге управления (1).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Передняя поверхность подъемника отмеченахорошо различимой черно-желтоймаркировкой на подшипниковых узлахбокового смещения.Задняя поверхность подъемника отмеченабелой флюоресцентной маркировкойМаркировка имеется также на центральнойлинии бокового смещения балки.

ВРАЩЕНИЕ ПОДЪЕМНИКАУПРАВЛЕНИЕ

1 23

Page 60: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

60

Управление траверсойПогрузчик оснащен траверсой изменяемой длины,позволяющей поднимать стандртные контейнеры (20 и 40футов).

ВНИМАНИЕ!Для использования промежуточных положенийтраверсы необходимы замки.

Настройка траверсы на контейнершириной 40 футов- Разблокировать замки траверсы.

- Нажать и удерживать переднюю часть переключателя(X) на водительском блоке управления (X).

Настройка траверсы на контейнершириной 35 футов*- Разблокировать замки траверсы.

- Нажать и удерживать заднюю часть переключателя (X)на водительском блоке управления (X).Блокировка замков траверсы*

- Опустить и удерживать заднюю часть переключателя (X)на водительском блоке управления (X).

* опция

УПРАВЛЕНИЕТРАВЕРСА

Настройка траверсы на контейнершириной 30 футов*- Разблокировать замки траверсы.

- Нажать и удерживать переднюю часть переключателя(X) на водительском блоке управления (X).

Настройка траверсы на контейнершириной 20 футов- Разблокировать замки траверсы.

- Нажать и удерживать заднюю часть переключателя (X)на водительском блоке управления (X).

* опция

* Для моделей TL опция

Блокировка и разблокировка замковбалки*Замки блокируются автоматически при окончаниирасширения балки.

- Опустить и удерживать переднюю часть переключателя(Х) на водительском блоке управления (X).

ОСТОРОЖНО!Не пытайтесь раздвигать или сдвигать балку сзаблокированными замками.

Раздвигание и сдвигание балкиРаздвигание

- Нажать и удерживать клавишу (2) на центральномрычаге управления (1).

Сдвигание

- Нажать и удерживать клавишу (3) на центральномрычаге управления (1).

12 3

Page 61: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

61

Горение лампочек в различных комбинациях можетозначать следующее:Горят красные лампочки (1, 2):- Флажки (3) не установлены, поворотные замки не

установлены и не заблокированы.

Горят красные и желтые лампочки (1, 2):- Флажки (3) установлены, поворотные замки

установлены, но не заблокированы.

Горят зеленые и желтые лампочки (1, 2):- Флажки (3) видны, замки установлены и заблокированы.

Горят зеленые лампочки (1, 2):- Флажки (3) видны, груз поднят (нулевая нагрузка на

датчике SEATED (на земле))

Управление поворотными замкамиЧетыре поворотных замка имеют электрическую цепьуправления и механические защитные устройства,обеспечивающие безопасную блокировку и позволяющиемашине продолжать работу только при исправной работевсех замков.

Два механических защитных устройства включаютиндикаторные флажки (3), установленные на механизмезамков и указывающие на то, что два поворотных замка взадней части подъемника открыты или, соответственно,закрыты.

Четыре поворотных замка соединены в последовательнуюэлектрическую цепь с помощью установленных намеханизме выключателей. Если один или нескольковыключателей не замыкаются во время загрузкиподъемника, цепь подъема блокируется, не позволяясовершать дальнейшие действия с грузом до устранениянеполадок замков. Визуальную индикацию блокировкизамков обеспечивают три индикаторные лампочки,установленные на балке подъемника (2) и в кабине (1).

ПОВОРОТНЫЕ ЗАМКИУПРАВЛЕНИЕ

2

CH

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

1

32

Page 62: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

62

ПОВОРОТНЫЕ ЗАМКИ

Блокировка и разблокировкаповоротных замков- Расположить подъемник над литыми уголками

контейнера.- Медленно опустить подъемник, чтобы поворотные замки

вошли в литые уголки.Горят желтые (7) и красные (8) лампочки на подъемникеи в кабине.

- Нажать и удерживать выключатель поворотных замков(2) на водительском блоке управления (1). При этомблокируются поворотные замки и индикаторные флажки(9) становятся видимыми.

- Одновременно гаснут красные лампочки (8).- В дополнение к желтым лампочкам (7) загораются

зеленые (6).

Теперь можно поднять контейнер и переместить на нужноеместо. При поднятии контейнера желтые лампочки (7)гаснут.

(2) на водительском блоке управления, пока незагорятся красные (8) и желтые (7) лампочки. Зеленыелампочки (6) гаснут. Теперь поворотные замкиразблокированы и флажки (9) скрыты.

- Медленно поднимать контейнер, пока поворотныезамки не выйдут из литых уголков. Желтые лампочки (7)гаснут.

- Красные лампочки (3) продолжают гореть.

Разблокировка поворотных замковВНИМАНИЕ!Запрещается производить разблокировкуповоротных замков до тех пор, пока они невойдут в литые уголки без нагрузки, а такжеесли горят желтые (7) и зеленые (6) лампочки вкабине и на подъемнике.

ОСТОРОЖНО!Прежде чем перемещать контейнер,убедитесь, что поблизости нет людей.

- Расположить контейнер над местом укладки.- Медленно опустить подъемник и установить контейнер

на землю.- Горят желтые (7) и красные (6) лампочки на подъемнике

и в кабине.- Нажать и удерживать выключатель поворотных замков

УПРАВЛЕНИЕ

1

2F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

6 7 89

TI

Page 63: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

63

ПОВОРОТНЫЕ ЗАМКИ

Работа с поворотными замками вручнуюОПАСНО!Если стандартная разблокировка замковневозможно по причине неисправности, этоможно сделать вручную. Для этой процедуры(выполняемой только лицензированнымперсоналом) требуется ключ (3).

ОСТОРОЖНО!Прежде чем перемещать контейнер,убедитесь, что в на месте опусканияконтейнера нет людей.

- Опустить контейнер на землю или на другой контейнер.Медленно опускать подъемник, пока поворотные замкине выйдут из фиксации в литых уголках.

- Вставить ключ (3) в выключатель (4) на левой сторонеиндикаторной панели подъемника (5).

- Повернуть ключ по часовой стрелке и удерживать его вэтом положении. - В дополнение к зеленым лампочкам

(6) загораются желтые (7).Одновременно удерживать нажатым выключатель (2)на водительском блоке управления (1), пока не загорятсякрасные лампочки (8) в дополнение к желтым (6).Теперь поворотные замки разблокированы и флажки(9) скрыты.

- Зеленые лампочки (6) гаснут.

- Медленно поднять подъемник над контейнером. Непродолжайте подъем, если какой-либо из замков всееще заблокирован!

- Вынуть ключ (3).

УПРАВЛЕНИЕ

Перемещение кабины*ОПАСНО!Переключатель перемещения кабины (1)находится на водительском блоке управления1 справа от водителя.

* для моделей TL опция

ОСТОРОЖНО!Перед выходом перемещайте кабину вкрайнее заднее положение, кроме случаеваварийного выхода. По возможности следуетиспользовать дорожки, подножки и поручни.

21

F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

3 4 5

1F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

6 7 89

TI

Перемещение вперед- Установить переключатель перемещения кабины (1) в

первую позицию.

Перемещение назад- Установить переключатель перемещения кабины (1) во

вторую позицию.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Переключатель снабжен пружиной и приотпускании возвращается в исходную позицию.

Page 64: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

64

ПОДЪЕМ И ОПУСКАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПОР УПРАВЛЕНИЕ

Подъем и опускание дополнительныхопор

ВНИМАНИЕ!Во время работы опоры не должны касатьсямашины или земли.

Кулисные переключатели (2, 3) для подъема и опусканиядополнительных опор расположены на водительскомблоке управления 1 (1).

Опускание задних опор- Передвинуть переключатель (2) вперед и удерживать

до тех пор, пока опоры полностью не опустятся.

Подъем задних опор- Передвинуть переключатель (2) назад и удерживать до

тех пор, пока задние опоры не будут подняты до конца.

Опускание передних опор- Передвинуть переключатель (3) вперед и удерживать

до тех пор, пока лампочка (5) на CHI (4) не загорится,сигнализируя о том, что опоры опущены.

Подъем передних опор- Передвинуть переключатель (3) назад и удерживать до

тех пор, пока лампочка (6) на CHI (4) не загорится,сигнализируя о том, что опоры подняты.

Блокировка и разблокировка опорОПАСНО!Прежде чем перемещать контейнер,убедитесь, что в месте опускания ет людей.

Переключтель (2) для блокировки и разблокировки опорнаходится на водительском блоке управления (1).

Блокировка опор- Перевести переключатель (2) в первую позицию и

удерживать до тех пор, пока на CHI (3) не загорятсяиндикаторы блокировки опор (5).

ВНИМАНИЕ!Индикаторы (4, 5) на CHI (3) должны загоретьсядо начала подъема контейнера.

Разлокировка опор- Перевести переключатель (2) во вторую позицию и

удерживать до тех пор, пока на CHI (3) не погаснутиндикаторы блокировки задних (4) и передних (5) опор.

3

45

6

1

2

3

Page 65: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

65

ПРЕЖДЕ чЕМ ПОДНИМАТЬ ГРУЗУПРАВЛЕНИЕ

Прежде чем поднимать грузОПАСНО!При скорости ветра 6 (24 узла / 28 миль в час /45 км/ч) и выше необходимо проявлятьосторожность:в таких условиях могут измениться некоторыерабочие параметры, особенно при высокомподъеме и опускании груза. Дополнительнуюинформацию можно получить у изготовителя,официального дилера и в местных органахвласти.

Прежде чем поднимать груз, проверьте нагрузку поприведенной ниже диаграмме.

ОПАСНО!Данные, приведенные на диаграмме нагрузкии подъемнике, относятся к стандартнымконтейнерам и буксируемым грузам. Ни в коемслучае нельзя превышать эти величины - этоприведет к уменьшению устойчивости машиныи силы захвата подъемника.

Максимальная грузоподъемность зависит от высотыподъема и расстояния до центра приложения нагрузки.

Индикаторы и предупреждения системыпредохранения от перегрузкиВсе погрузчики Reach оснащены сигнальной системойпредохранения от перегрузки Система обеспечиваетводителю во время работы непрерывную визуальнуюиндикацию величины нагрузки и устойчивости машины.Рабочая скорость передвижения ограничена в следующихслучаях:- Если нагрузка достигает или превышает 70%

от предельной нагрузки машины.- Если величина вытягивания стрелы превышает 930 см/с.

Если величина груза меньше 70% от предельной нагрузкии величина вытягивания стрелы меньше 930 см, скоростьпередвижения не ограничивается.

Наклон (складывание) траверсыПереключатель (2) для наклона траверсы влево и вправонаходится на водительском блоке управления (1).

Наклон (складывание) траверсы влево- Перевести переключатель (2) вперед и удерживать, пока

не будет достигнут нужный угол наклона.

Наклон (складывание) траверсы вправо- Перевести переключатель (2) назад и удерживать, пока

не будет достигнут нужный угол наклона.

Machine Serial Number CC

000.000.00.00F1 F2 F3

Up

Dn

Esc

Page 66: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

66

ДИАГРАММА НАГРУЗКИ ДЛџ МОДЕЛЕЙ TL УПРАВЛЕНИЕ

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

37t27t

37t37t 25t

30t16t

30t

30t

30t

16t

30t

30t

30t

30t

30t

30t

30t

30t

30t

30t

30t16t

16t

16t

16t16t

16t

16t

16t

16t

42t

42t

42t

42t

37t

16t

16t

42t

42t

42t

42t

37t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

42t

27t

16t

16t

16t

16t

16t

16t

16t16t

16t

34t

35t

34t

34t

34t

34t

34t

34t34t

34t

34t

34t

34t

34t

34t

34t

29t

40t

45t40t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

45t

35t30t

19t

19t

19t

19t

19t

19t19t

19t

19t

19t

19t

19t

35t30t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

35t

8'6"9'6" 8'6"9'6"

C 4230 TL

C 4234 TL

C 4535 TL

TL4 TL5

16t

8'6"9'6"8'6"9'6"

8'6"9'6"8'6"9'6"

Page 67: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

67

ДИАГРАММЫ НАГРУЗКИ ДЛџ МОДЕЛЕЙ СНУПРАВЛЕНИЕ

CH4 CH5

8'6"9'6" 8'6"9'6"

C 4026 CH

C 4030 CH

C 4531 CH

40t

26t

12t

40t

40t

40t

26t

26t12t

37t

40t

40t

40t

12t

12t

26t

26t

26t

26t

40t

40t

40t

37t

40t

40t

40t

37t

33t 33t

26t

26t

26t

26t

26t

26t

26t

26t

12t

12t

12t

12t

12t 12t

12t

21t

40t

40t

40t

37t

29t

30t

30t

14t

14t

40t

40t

40t

29t 40t

30t

30t

30t

14t

14t

40t

40t

40t

30t

30t

30t

30t 37t

33t

14t

14t

14t 40t

40t

40t

30t

30t

30t

30t 37t

14t

14t

14t

12t

33t25t

45t

41t

31t

36t26t

15t

15t 31t

31t

45t

45t

45t

41t

31t15t

15t 31t

31t

45t

45t

45t

41t

31t15t

15t 31t

31t

45t

45t15t

15t 31t31t

45t

41t

31t15t

15t 31t

31t

45t

45t15t

31t

31t

8'6"9'6" 8'6"9'6"

8'6"9'6" 8'6"9'6"

Page 68: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

68

ПОДЪЕМ КОНТЕЙНЕРА УПРАВЛЕНИЕ

Подъем контейнера на моделях TLОПАСНО!Не пытайтесь поднять груз или продолжатьподъем, если поворотные замки неустановлены и не закреплены должнымобразом!

ОПАСНО!Категорически запрещается стоять под грузом.

- Поворотные замки должны быть разблокированы,красные лампочки должны гореть.

- К поднимаемому контейнеру следует приближаться смаксимальной осторожностью и тщательностью.

- Поднять и вытянуть стрелу в достаточной степени, чтобыпозволить подъемнику обработать груз и избежатьпомех.

- Остановить машину по центру и насколько можно ближек контейнеру.

- Включить стояночный тормоз- Опустить подъемник на груз, используя для регулировки

положения боковое смещение, подъем/опускание ивытягивание/втягивание стрелы. Разместитьповоротные замки.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Система выравнивания автоматическисообщает захвату подъемника наклон 5°.После опускания захвата на контейнервыравнивающие цилиндры возвращаются висходное положение, что позволяетповоротным замкам войти сначала в передниепазы контейнера.

- Заблокировать поворотные замки.

40'

20'

A

- Поднять стрелу, пока контейнер не оторвется от землиили поверхности транспортного средства.

ОСТОРОЖНО!Поднятый груз может быть неправильносбалансирован; в этом случае длястабилизации груза используйте боковоесмещение.Переместите машину с несблансированнымгрузом в направлении штабеля.

- Снять машину со стояночного тормоза

- Перемещая машину и вращая при необходимости груз,вывести его на свободное место.

- Установить нужную высоту груза.

Page 69: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

69

ПОДЪЕМ КОНТЕЙНЕРА УПРАВЛЕНИЕ

Подъем контейнера на моделях СНОПАСНО!Категорически запрещается стоять под грузом.

ОПАСНО!Во время работы опоры не должнысоприкасаться с землей

ОПАСНО!Не пытайтесь продолжать подъем груза, еслиположение опор не отрегулировано должнымобразом (на CHI (1) должны гореть индикаторы(2), (3), (4) и (5)).

- К поднимаемому контейнеру следует приближаться смаксимальной осторожностью и тщательностью.

- Поднять и вытянуть стрелу в достаточной степени, чтобыпозволить подъемнику обработать груз и избежатьпомех.

- Остановить машину по центру и насколько можно ближек контейнеру.

- При необходимости переместить кабину такимобразом, чтобы были видны задние опоры.

- Расположить опоры перед грузом, используя функцииподъема/опускания и вытягивания/втягивания стрелы.

- При наклонном положении буксируемого груза длявыравнивания используйте систему Slope Pyle*.

40'

20'

A

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Система выравнивания автоматическисообщает захвату подъемника наклон 5°.После опускания захвата на контейнервыравнивающие цилиндры возвращаются висходное положение, что позволяетповоротным замкам войти сначала в передниепазы контейнера.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!После активации опор контейнероподъемникаон автоматически устанавливается вгоризонтальное положение.

- Опустить передние опоры. Индикатор (8) на CHI (1)загорается, индикатор (9) гаснет.

- Зафиксировать опоры. Индикаторы (6 и 7) на CHI (1)загораются.

- Слегка приподнять груз. При этом индикаторы (2, 3, 4 и5) на CHI (1) загораяются, сигнализируя о правильнойустановке опор.

ОСТОРОЖНО!Поднятый груз может быть неправильносбалансирован; в этом случае длястабилизации груза используйте боковоесмещение.Переместите машину с несблансированнымгрузом в направлении штабеля.

- Поднять стрелу, пока контейнер не оторвется от землиили поверхности транспортного средства.

- Снять машину со стояночного тормоза

- Используя задний ход и вращая при необходимости груз,вывести его на свободное место.

- Установить нужную высоту груза.

CHI

1 2 3 4 5 76 8

Page 70: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

70

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ С ГРУЗОМ. РАЗМЕЩЕНИЕ ГРУЗАУПРАВЛЕНИЕ

Перемещение с грузомОСТОРОЖНО!Погрузчики Reach предназначены для работына твердой ровной поверхности. Укладываниеконтейнеров на наклонной поверхностизапрещается

Транспортировка грузов по наклонной поверхностиразрешается только в том случае, когда исходная иконечная поверхности расположены на разных уровнях.- Перемещение с отцентрированным контейнером (без

бокового смещения)- Транспортируйте груз насколько возможно низко,

обеспечивая обзор спереди.- На подъемах и спусках груз всегда должен быть сверху;

запрещается пересекать склоны и разворачиваться наних.

- При ограниченном обзоре используйте помощника.- Если транспортируемый контейнер загораживает

передний обзор, перемещайтесь задним ходом.

Укладывание грузаОПАСНО!Категорически запрещается стоять под грузом

- К штабелю или другому месту для укладыванияконтейнеров следует приближаться с максимальнойосторожностью.

- Поднять подъемник на нужную высоту.- Осторожно подъехать к месту укладывания.- Включить стояночный тормоз- Опустить груз, используя для окончтельной

корректировки положения вращение и боковоесмещение.

- Медленно опустить подъемник, пока поворотные замкине освободятся; при этом в дополнение к зеленыминдикаторам загораются желтые.

- Разблокировать поворотные замки.- При наклонном положении буксируемого груза для

выравнивания используйте систему Slope Pyle*.

- Поднять захват подъемника, освободив его из литыхуголков.

- Медленно опустить подъемник, пока опоры нерасфиксируются. Индикаторы (2, 3, 4 и 5) на CHI (1)*гаснут.

- Отсоединить опоры. Индикаторы (6 и 7) на CHI (1)*гаснут.

- Поднять передние опоры. Индикатор (8) на CHI (1)*гаснет, индикатор (9) загорается.

- Поднять задние опоры* и отъехать задним ходом отместа укладки.

- Опустить подъемник на стандартную высоту дляпередвижения без груза.

ОПАСНО!Не оставляейте без присмотра машину споднятым грузом!

* Для моделей СН

Page 71: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

71

Парковка машины- Опустить стрелу и поставить груз на землю.

- Включить стояночный тормоз

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Стояночный тормоз включается автоматическичерез 4 сек при нахождении машины внеподвижном положении с трансмиссией нанейтрали.

- Остановить двигатель и вынуть ключ зажигания.

- Запереть дверь кабины и вынуть ключ.

УПРАВЛЕНИЕПАРКОВКА МАШИНЫ. БУКСИРНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ. РАСПОЛОЖЕНИЕ ДОМКРАТОВ

Расположение домкратов для сменыколес

ОСТОРОЖНО!Используйте только домкраты с достаточнойгрузоподъемностью (минимум 25 000 кг).

ОСТОРОЖНО!Машину следует поднимать только в указанныхтрех местах. При подъеме передней частимашины подложите подпорку под задниеколеса. При работе под машиной подложитепод шасси деревянные подпорки. Не опирайтемашину непосредственно на домкраты.

- Для поднятия передней части машины установитьдомкрат под опорной плитой ведущего моста (1).

- Для поднятия задней части установить домкрат подопорной плитой (2) управляемого моста.

1

2

11

ОСТОРОЖНО!При парковке моделей СН следите за тем,чтобы не повредить передние и задние опорыконтейнероподъемника

Приспособление для буксировкиОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!Данное приспособление предназначеноисключительно для буксировки небольшихгрузов в пределах рабочей зоны(номинальная нагрузка приведена в разделе“Технические данные”).

- Поднять буксировочный штырь (1).

- Вставить буксирную тягу в углубление в нижнемфиксирующем отверстии.

- Опустить буксировочный штырь (1), чтобы он вошел вбуксирную сцепку.

Page 72: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

72

Замена колесаОперация замены колес производится двумя людьми прииспользовании вспомогательной тележки, снабженнойопорой колеса.

Снятие ведущих колесПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПеред снятием колеса, находящегося наведущем мосту, спустите шину до давления невыше 5 бар. Опасность повреждения илитравмы, связанная с ободами колес.

Внешнее колесо ведущего моста- Удалите гайки (2) и шпоры (3) колеса.- Удалите внешнюю клиновидную полоску (4) с колеса

(5). Освободите обод, используя молоток и зубило.- Аккуратно подведите вспомогательную тележку в

нужное место.- Прислоните внешнее колесо (5) к опоре колеса (1) и

закрепите.- Аккуратно отведите вспомогательную тележку и

освободите внешнее колесо (5).

ОПЕРАЦИЯ ЗАМЕНА КОЛЕСА

Внутреннее колесо ведущего моста- Удалите внутреннюю распорку (6) со ступицы (7).- Поддержите внутреннее колесо (8) вилками

вспомогательной тележки.- Прислоните внутреннее колесо (8) к опоре колеса (1) и

закрепите.- Аккуратно отведите вспомогательную тележку и

освободите внутреннее колесо (8).

1

6

7

8

1

4

5

Page 73: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

73

ЗАМЕНА КОЛЕСА ОПЕРАЦИЯ

Установка ведущих колесПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли колесо было снято и заменено, гайкикрепления колеса следует проверить передначалом использования, и затем ежедневно втечение двух недель.

Внутреннее ведущее колесо- Погрузите внутреннее колесо (8) на вспомогательную

тележку и закрепите его.- Аккуратно подведите вспомогательную тележку в

нужное место и расположите внутреннее колесо (8)над ступицей ведущего моста (7).

- Снимите крепление с опоры колеса (1), а такжевнутреннее колесо (8), поставьте колесо (8)вертикально.

- Опускайте вилки вспомогательной тележки до тех пор,пока внутреннее колесо (8) не будет зафиксированона ступице (7).

- Аккуратно отведите вспомогательную тележку.- Укрепите внутреннюю распорку (6) на ступицу (7).

Внешнее ведущее колесо- Погрузите внешнее колесо (5) на вспомогательную

тележку и закрепите его.- Аккуратно подведите вспомогательную тележку в

нужное место и расположите внешнее колесо (5) надступицей (7). Убедитесь, что удлинитель клапана шинырасположен на краю ступицы.

- Снимите крепление с опоры колеса (1), а также внешнееколесо (5), поставьте колесо (5) вертикально.

- Укрепите внешнее колесо (5) на ступицу (7).- Установите внешнюю клиновидную полоску (4).- Установите гайки (2) и шпоры (3) колеса. Затяните гайки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Крутящий момент для гайкиколеса = 350 Нм (260 lb ft).

- Надуйте шины до давления в 10 бар (145 psi).

Снятие управляемых колесДанная процедура совпадает с процедурой снятиявнешнего ведущего колеса.

Установка управляемых колесДанная процедура совпадает с процедурой установкивнешнего ведущего колеса.

6

7

8

1

4

5

2

3

4

Page 74: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

74

помощи жесткого буксировочного бруса (тянущаямощность и мощность торможения буксировщикадолжны быть достаточны).

- Заклиньте колеса ведущего моста.

Разблокировка стояночного тормоза- Снимите крышку (5) с суппорта тормоза (7).

- Чтобы разблокировать тормоз, поворачивайте болт (6)против часовой стрелки до тех пор, пока не отойдеттормозной диск.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТеперь машина не сможет тормозить.

Снятие карданного вала- Снимите болты (1) и гайки (2) на соединениях.

БуксировкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПроверьте вес разгруженной машины (см. стр.75). Грузовик следует буксироватьисключительно при помощи жесткогобуксировочного бруса, используя буксировщикс достаточной мощностью торможения дляостановки обоих транспортных средств.

ПРИМЕЧАНИЕДаже при выключенном двигателе машина всеравно может управляться при помощи руля,хотя усилие, прикладываемое к рулевомуколесу, будет гораздо больше, поскольку небудет работать гидроусиление руля.

Процедура буксировки- Опустите и снимите груз.

- Прикрепите буксировщик к буксировочному пальцу при

- Снимите карданный вал (4) и прикрепите его припомощи цепочки, например, для того, чтобы он некасался земли при буксировке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБуксируйте машину с большой осторожностьюна скорости не более 3-5 км/ч.Из-за отсутствия гидроусиления, приходитсяприкладывать особые усилия для рулевогоуправления.

После буксировки- Заклиньте колеса.

- Установите стояночный тормоз.

Установка стояночного тормоза- Чтобы установить тормоз, поворачивайте болт (6) по

часовой стрелке до тех пор, пока не тормозной дискснова не будет плотно прижат.

- Закройте крышку (5) суппорта тормоза (7).

Установка карданного вала- Снимите карданный вал, расположите его на его месте

и присоедините к мосту.

ОПЕРАЦИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО БУКСИРОВКЕ

1

2

4

5

6

7

- Присоедините болты (1) и гайки (2) к соединениям.

- Затяните болты.Крутящий момент..................................................80 Нм.

ВНИМАНИЕБотлты можно использовать не более 2 раз.

Проверьте работу тормозов послепроведения починки.

Page 75: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

75

ОПАСНОСТЬ!При загрузке машины при помощи крана,убедитесь, что никто не находится рабочемпространстве крана!Не стойте под поднятым грузом!Не стойте под поднятым грузом!

Поднятие машиныПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВес незагруженного погрузчика составляетприблизительно 68-79 тонн (см. таблицу).Используйте кран и канаты достаточнойподъемной силы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПредохранительное устройство (3) должнозакрыться после соединения строп сподъемным крюком (4). Когда машинаподнята, подъемные стропы не должныистираться о части кабины и другую арматуру.

Присоедините подъемные стропы к четырем указаннымточкам.

- Присоедините два подъемных крюка к задним точкамподвеса (2) впереди подшипников стрелы.

- Присоедините два подъемных крюка к переднимточкам подвеса (1) впереди цилиндров стрелы.

- Присоедините стропы к крюку крана (4).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПОДНЯТИЕ МАШИНЫ, СНЯТИЕ ПОДЪЕМНИКА

Таблица веса

1

2

3

4

C4230TL 70400êãC42434TL 73200êãC4535TL 76300êãC4026CH 73950êãC4030CH 76700êãC4531CH4 81250êãC4531CH5 81250êã

Снятие подъемникаВНИМАНИЕДанная процедура может произволитьсятолько квалифицированным персоналом.Обратитесь к официальному дилеру.

Page 76: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

76

Работа со стрелой и передней частьюмашины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПроводите любые работы со стрелой,подъемником или передней частью машинытолько закрепив стрелу, как описано ниже.Данные меры предосторожности достаточнылишь для проведения общего обслуживаниямашины (осмотр и смазка).При проведении ремонта (например, призамене цилиндров стрелы), требуетсясоблюдение дополнительных мерпредосторожности. Обратитесь кофициальному распространителю.

- Расположите машину на твердой горизонтальнойповерхности и заклиньте колеса.

- Закрепите стрелу (на контейнере).

- Переведите ключ зажигания в нейтральное положениеи выньте его.

- Заприте все двери и выньте ключ.

Общая информацияВаша машина обудет оставаться в рабочем состояниилишь при условии регулярного проведения техническогообслуживания в соответствии с информацией иинструкциями в руководстве. Техническое обслуживаниеможет производиться только квалифицированнымперсоналом. Данные работы могут проводиться вашимофициальным распространителем в соответствии сдоговором об оказании услуг.Рекомендуется оставить свободное пространство дляобслуживания машины с контейнером или опорой, накоторую может быть опущен подъемник, позволяющеелегко и безопасно достичь мест обслуживания.Если Вы желаете проводить работы самостоятельно,рекомендуется поручить проведение первых трехконтрольных проверок технику из компании-распространителя в присутствии компетентного техникаиз Вашей группы. Таким образом Ваш персонал получитнеобходимые инструкции по проведению техническогообслуживания.При проведении любого обслуживания машина должнанаходиться на ровной поверхности, при этом ее колесадолжны быть закреплены.Остановите двигатель и выньте ключ зажигания.При работе с машиной с поднятой стрелой, закрепите еево избежание случайного опускания.Для проведения работ в передней части машины,полностью опустите стрелу.Нельзя производить никаких измений, в частности,модификаций и присоединения дополнительных

В случае, если машина бездействует более 2 месяцев, онадолжна быть поставлена на стоянку в хорошовентилируемом, незамерзающем, чистом и сухомпомещении. При этом должны быть произведеныследующие действия:

Действия, производимые передпостановкой машины на стоянку- Тщательно очистите машину.- Несколько раз поднимите подъемник насколько

возможно, несколько раз раскройте и сложите стрелу.- Проверьте уровень масла в гидравлической системе и,

при необхождимоти, добавьте.- Добавьте дизельного топлива.- Нанесите тонкую пленку масла или смазки на все

непокрашенные механические детали.- Смажьте аппарат.- Проверьте состояние и уровень электролита в

аккумуляторе. Обмажьте разъемы аккумуляторанекислотной смазкой. (Следуйте инструкциямпроизводитеял аккумулятора.)

- Опрыскайте все открытые электрические контактыспециальным контактным спреем.

ВНИМАНИЕЗафиксируйте машину таким образом, чтобывсе колеса не доставали до земли. Этопоможет избежать деформации шин.

ПРИМЕЧАНИЕНе используйте для покрытия машиныполиэтиленовую пленку, поскольку этоспособствует образованию и накапливаниюводяного конденсата.

Ввод машины в эксплуатацию послепростоя.- Тщательно очистите машину.- Смажьте машину.- Обмажьте разъемы аккумулятора некислотной

смазкой.- Проверьте состояние аккумулятора.

- Проверьте, не скопился ли водяной конденсат вмоторном масле, и, при необходимости, заменитемасло.

- Проверьте, не скопился ли водяной конденсат в маслегидравлической системы, и, при необходимости,замените масло.

- Проведите те же действия, что и при первом вводе вэксплуатацию.

- Начните эксплуатацию машины.

В случае, если простой машины должен превысить 6месяцев, обратитесь к официальному дилеру заразъяснением других необходимых действий.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИкомпонентов, без одобрения производителя.После каждого обслуживания произведитефункциональную проверку и пробный запуск.

ПРИМЕЧАНИЕПри работе машины в экстремальныхусловиях (т.е. при крайне низких или высокихтемпературах, высокойконцентрации пыли, и т.д.), интервалы,обозначенные в графике техническогообслуживания должны соответственноуменьшаться.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

Page 77: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

77

РЕГЛАМЕНТ ПРОВЕРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

As requiredDaily checksBefore initial operation

Services (Description of the services can be located in the index)

См. на стр. 21 порядок обслуживания. ................................................................................................•Проверьте состояние шин и давление накачки в них ................................................................................................ •Проверьте уровень масла в рабочей гидравлической системе ............................................................................... •Проверьте уровень масла в гидравлической системе тормозов ............................................................................. •Проверьте уровень хладагента в коробке радиатора .............................................................................................. •Проверьте уровень моторного масла ......................................................................................................................... •Проверьте уровень жидкости в резервуаре омывателя лобового стекла ............................................................. •Проверьте уровень горючего ........................................................................................................................................ •Проверьте уровень масла коробки передач .............................................................................................................. •Проверьте подъемник на наличие видимых повреждений ....................................................................................... •Проверьте, правильно ли работают поворотные замки и световая сигнализация ................................................. •Регулировка сиденья водителя ...................................................................................................................................... •Очистите машину ......................................................................................................................................................................................... •Затяните гайки колес (минимум - после 100 часов работы) .................................................................................................................. •Проверьте шины на наличие повреждений и посторонних объектов .................................................................................................. •Опорожните топливный фильтр .................................................................................................................................................................. •Подготовьте топливную систему ............................................................................................................................................................... •Проверьте состояние аккумулятора ......................................................................................................................................................... •Прочистите и проверьте воздушный фильтр ............................................................................................................................................ •Прочистите и проверьте фильтр климат-контроля .................................................................................................................................. •Прочистите радиатор и масляный охладитель ......................................................................................................................................... •Проверьте ограничитель поворота колёс ................................................................................................................................................ •Проверьте смазочные точки централизованной смазки* ...................................................................................................................... •Наполните смазкой бачок централизованной смазки* ........................................................................................................................... •Прочистите и смажьте мост с управляемыми колёсами, проверьте крепление ведущего моста ............................................................................................... •Проверьте и смажьте карданный вал ............................................................................................................................................................................................... •Проверьте уровень масла в дифференциале центра и ступице ведущего моста .......................................................................................................................... •Проверьте гидравлическую систему, насосы, клапаны и линии .................................................................................................................................................... •Замените фильтровальные бачки масла коробки передач ............................................................................................................................................................. •Замените моторное масло и фильтровальные бачки моторного масла ......................................................................................................................................... •Замените префильтр горючего .......................................................................................................................................................................................................... •Обновите фильтровальный бачок горючего ..................................................................................................................................................................................... •Проверьте крепление заборной трубы турбокомпрессора .............................................................................................................................................................. •Проверьте крепление передней и задней кабин .............................................................................................................................................................................. •Проверьте и смажьте подшипники скольжения подъемника ........................................................................................................................................................ •Смажьте стержень запорного цилиндра на подъемнике ................................................................................................................................................................ •Проверьте и смажьте цилиндры стрелы, шарнир стрелы и выносные подшипники скольжения ................................................................................................ •Смажьте подшипники выносных цилиндров .................................................................................................................................................................................... •Проверьте и натяните приводные ремни ........................................................................................................................................................................................... •

* Необязательно

Каждые500 часов

Передпервымзапуском

Какположено

Обслуживание(описание работ по обслуживанию может быть помещено в казателе)

Ежедневныйконтроль

Page 78: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

78

Every 1000 hours

Every 2000 hours

Every 3000 hours

Every 5000 hours

Services (Description of the services can be located in the index)

Every 500 hours

Замените воздушный фильтр гидравлического бака ............................................................................................... •Проверьте состояние и прижатие электрических кабелей, разъемов и соединений ........................................... •Замените фильтры отводящего трубопровода рабочей гидравлической системы......................................................................... •Замените фильтр всасывания масла в гидравлической системе тормозов ................................................................................... •Замените воздушный фильтрующий элемент .................................................................................................................................. •Замените фильтр давления масла в гидравлической системе тормозов ....................................................................................... •Смените масло коробки передач и прочистите фильтровальные сетки ......................................................................................... •Проверьте зазоры клапанов .............................................................................................................................................................. •Проверьте крепление двигателя ....................................................................................................................................................... •Проверьте крепление коробки передач ............................................................................................................................................ •Проверьте охлаждающую систему на герметичность и наличие протечек ................................................................................... •Проверьте состояние и крепление стояночного тормоза ................................................................................................................ •Смажьте подшипники опорной части цилиндра телескопирования подъемника .......................................................................... •Проверьте системы забора и выпуска на герметичность и наличие протечек .............................................................................. •Смените масло в центральном дифференциале и ступице ведущего моста ................................................................................ •Смените хладагент двигателя, а также фильтр хладагента ..................................................................................................................................... •Проверьте и отрегулируйте подшипники ступицы ................................................................................................................................................... •Смените масло в гидравлической системе тормозов ............................................................................................................................................. •Замените фильтр сапуна топливного бака ............................................................................................................................................................... •Прочистите префильтр бака гидравлической системы .......................................................................................................................................................................... •Проверьте состояние креплений стрелы ................................................................................................................................................................................................ •Замените масло в коробке передач поворотов и тормозах подъемника.............................................................................................................................................. •Проверьте и обновите смазочное масло рабочей гидравлической системы ...................................................................................................................................... •Замените защитный элемент воздушного фильтра ................................................................................................................................................................................ •Общая проверка ....................................................................................................................................................................................................................................... •Проверьте подшипники опорной части цилиндра телескопирования подъемника ...................................................................................................................................................... •Замените поворотные замки ............................................................................................................................................................................................................................................ • Проверьте гаситель вибрации ..................................................................................................................................................................................................................................................... •Проверьте компоновку натяжного блока и приводной ремень вентилятора ................................................................................................................................................................................ •Промойте под напором охлаждающую систему .................................................................................................................................................................................................................................... • Проверьте турбокомпрессор ........................................................................................................................................................................................................................................................ •Замените подъемные цепи (по меньшей мере, раз в 3 года) ................................................................................................................................................................................................................ •

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕГЛАМЕНТ ПРОВЕРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ

Обслуживание(описание работ по обслуживанию может быть помещено в казателе)

Каждые500 часов

Каждые1000 часов

Каждые2000 часов

Каждые3000 часов

Каждые5000 часов

Каждые6000

часов

Page 79: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

79

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверки и техническое обслуживаниепосле 50 часов эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕОписание работ по техническомуобслуживанию можно также найти черезалфавитный указатель.

- Затяните крепежные гайки колес- Проверьте давление в шинах- Проверьте шины на наличие повреждений и

посторонних объектов- Прочистите мост с управляемыми колёсами, проверьте

крепление- Проверьте крепление ведущего моста- Замените всасывающий фильтр рабочей

гидравлической системы- Замените всасывающий фильтр гидравлической

системы тормозов- Проверьте, замените воздушный фильтр- Проверьте состояние аккумулятора.- Опустошите водоотделители топливной системы- Замените фильтры моторного масла- Замените моторное масло- Замените фильтры масла коробки передач- Проверьте масло ведущего моста- Замените масляный фильтр контрольной цепи- Замените воздушный фильтр гидравлического бака- Замените фильтр сапуна топливного бака- Проверьте крепление двигателя и коробки передач- Проверьте, натяните клиновидные ремни- Проверьте надежность кабины- Проверьте систему забора воздуха на герметичность

и наличие протечек- Проверьте выхлопную систему на герметичность и

наличие протечек- Прочистите радиатор хладагента и масляный охладитель- Проверьте, смажьте цилиндры стрелы, шарнир стрелы

и подшипники скольжения- Проверьте гидравлическую систему и электропроводку

подъемника- Восстановите уровень масла в коробке передач

поворотов и тормозах подъемника- Смажьте подшипник и зубчатое колесо опорного кольца

Плановое техническое обслуживание

Каждые 100 часов- Смажьте подшипник и зубчатое колесо опорного кольца- Проверьте и смажьте поворотные замки- Проверьте уровень масла в тормозе и коробке передач

механизма поворота

ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 50 чАСОВ, ПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

* необязательно

- Проверьте стояночный тормоз.- Проверьте состояние и прижатие стрелы- Проверьте состояние и прижатие электрических кабелей

и разъемов- Проверьте смазочные точки централизованной смазки- Проверьте ограничитель поворота колёс

Page 80: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

80

Очистка машиныПРИМЕЧАНИЕЧастота очистки зависит от использованиямашины. При работе с активными веществами,такими как соленая вода, удобрения,химические вещетва, клеящие вещества, и т.д.,после окончания работы требуется полнаяочистка.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.Очень осторожно используйте горячий пар илирастворяющие смазку растворы. Смазка взакупоренных подшипниках можетраствориться и вытечь. Поскольку повторнаясмазка невозможна, это приведет кповреждению подшипника.

ВНИМАНИЕПри прочистке давлением воды, не следуетподставлять под прямую струю электрическиекомпоненты и всасывающие линии воздушныхфильтров; их следует предварительно закрыть.Используйте защитную одежду и защитныеочки.

Перед смазкой, очистите ниппели для смазки,маслозаправочные отверстия и окружающие зоны.При прочистке струей воздуха удалите несмываемую грязьпри помощи холодного очистителя.

ПРИМЕЧАНИЕЕсли машина часто подвергается очистке,соответственно увеличьте интервалы смазки.

При очистке с использованием растворяющих смазкурастворов, дождитесь, пока очиститель впитается, а затемсмойте его интенсивным потоком воды.После очистки двигателя, для предотвращения сбоев,связанных с наличием воды внутри, включите двигательдо полного высыхания воды.

Проверьте шины на наличиеповреждений и посторонних объектов- Закрепите машину так, чтобы она не могла катиться

(при помощи стояночноо тормоза).

- Заклиньте колесо, которое не будет подниматься.

- При помощи домкрата поднимите машину так, чтобыколеса не доставали до земли.

- Зафиксируйте машину при помощи четырехугольныхбрусьев.

- Проверьте движение колес и и удалите всё, что мешаетих свободному вращению.

- Замените изношенные и поврежденные шины.

Затяните гайки колесПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНа новых машинах, а также после заменыколеса, проверьте гайки колес перед началомиспользования, а затем проверяйте ихежедневно в течение двух недель.Проверяйте гайки колес, п меньшей мере,каждые 100 часов.

Крутящий момент.....................................350 Нм (250 lb. ft.)

Для затякивания гаек передних колес Вам потребуетсяторцевой гаечный ключ с насадкой.

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 81: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

81

Проверьте особого аккумулятора.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭлектролит в аккумуляторе очень едкий.Избегайте контакта с электролитомаккумулятора. Если электролит попал наодежду, кожу или в глаза, немедленнопромойте водой место контакта. В случаепопадания в глаза как можно скорееобратитесь к врачу! Немедленно нейтрализуйтекислоту, вылившуюся из поврежденногоаккумулятора!

Аккумулятор установлен в камеру воздушного фильтра/аккумулятора, находящуюся в левой части машины.

- Проверьте аккумулятор на наличие трещин на корпусеи протечек.

- Удалите ржавчину с разъемов аккумулятора ипроверьте контакт электрических соединений.

- Затяните разъемы и обмажьте их некислотной смазкой.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ

Слив топливафильтрВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

Воздушный фильтр находится в камере воздушногофильтра/аккумулятора, находящейся в левой частимашины.

- Визуально осмотрите водоотделитель на наличие воды,при необходимости осушите его.

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемомпримерно 5 литров под стакан отстойника (1).

- Ослабьте сливной винт (2) и слейте осадок/воду.

- Затяните винт после того, как потекло чистое топливо.

1

2

1

1

Залейте топливозаливкиВНИМАНИЕ:Соблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель может нагреваться до рабочейтемпературы. Опасность ожогов иобваривания!

- Снимите крышку наливного отверстия с верхатопливного насоса (1).

- Заполните насос чистым топливом.

- Снова наденьте крышку наливного отверстия (1).

Page 82: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

82

Проверьте air filterПРИМЕЧАНИЕ:Данную операцию технического обслуживаниянеобходимо провести однократно послепервых 50 часов эксплуатации. В дальнейшеминтервалы обслуживания устанавливаются понеобходимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Выключите двигатель перед началомтехнического обслуживания системы заборавоздуха. Не включайте двигатель при снятомфильтрующем элементе.

При выполнении любых работ в системе забора воздуханадевайте защитную маску.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Прочистите корпус фильтра при помощивлажной ткани. Не следует прочищатьфильтрующий элемент.

Использование жидких очищающих компонентов разрушитфильтрующий элемент. Соблюдайте меры

ВНИМАНИЕ:Загрязненный фильтрующий элементуменьшает показатели работы машины.Тщательное обслуживание фильтра крайневажно для работы двигателя.

- Откройте дверцу камеры воздушного фильтра/аккумулятора.

- Отверните гайку (1) и снимите торцевую крышку фильтра(2).

- Вычистите пыль, скопившуюся внутри крышки и протритеее чистой влажной тканью.

- Сдавите пылевой клапан (3) для удаления скопившейсяпыли. При необходимости протрите пылевой клапанвлажной тканью.

- Замените пылевой клапан в случае, если он поврежден- Отверните барашковую гайку (4) и осторожно достаньте

фильтрующий элемент (5).

Перед установкой нового фильтрующего элемента,осмотрите его на наличие повреждений, используяконтрольную лампу, находящуюся внутри элемента.

- Осмотрите уплотнители на наличие повреждений.- Замените фильтр или уплотнители при наличии

повреждений.- Осмотрите предохранительный элемент (7). Замените

его при наличии повреждений.- Установите фильтрующий элемент (5) в корпус фильтра

и закрепите его при помощи барашковой гайки (4).- Установите торцевую крышку (2) на ее место таким

образом, чтобы пылевой клапан (3) проходил черезступицу, и закрепите ее при помощи барашковой гайки

- Закройте дверцу камеры воздушного фильтра/аккумулятора.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ

4

5

6

12

3

RHP

1

- Влажной тканью протрите изнутри корпус фильтра (6).- Осмотрите фильтр.- Замените фильтрующий элемент в случае, если он

поврежден, или же по истечении 1000 часовэксплуатации. Замену следует производить не реже,чем раз в 12 месяцев.

предосторожности при обращении с жидкостями исмазками.Если индикаторе сопротивления воздушного фильтразажегся на экране состояния аппаратуры машины (1),немедленно выключите двигатель и замените воздушныйфильтр.

Page 83: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

83

Прочистите радиатора и масляногоохладителя, проверка на протечки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрочистку радиатора следует производитьтолько при остановленном и остывшемдвигателе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении со сжатым воздухом.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Снимите решётку радиатора и прочистите радиатор имасляный охладитель.

- Прочистите сжатым воздухом охлаждающие ребрарадиатора и масляного охладителя, при необходимостиможно также использовать холодный очиститель илиструю пара.

ВНИМАНИЕНе допускайте попадания воды в генератор.

- Включите двигатель в режиме холостого хода - ускоритиспарение воды.

- Когда двигатель нагреется до рабочей температуры,проверьте систему охлаждения на наличие протечек

- Установите решетку радиатора.

Замените предохранительного элементаПредохранительный элемент (7) следует заменить:

После 3000 часов эксплуатации.При повреждении элемента

- Выньте фильтрующий элемент.- Снимите гайку (8) и достаньте предохранительный

элемент (7).

Перед установкой нового предохранительного элемента,осмотрите его на наличие повреждений.

- Вставьте новый предохранительный элемент (7) изакрепите его гайкой (8).

- Установите фильтрующий элемент.

ВНИМАНИЕ:Не следует чистить и посторно использоватьпредохранительный элемент.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ

7

8

Проверьте и прочистите фильтрующегоэлемента климат-контроля *

ПРИМЕЧАНИЕИнтервал обслуживания устанавливается взависимости от условий эксплуатации.

- Доступ к фильтрующему элементу достгается путемоткрытия дверных запоров задней кабины (1 и 2) иподнятия дверцы (3).

- Зафиксируйте дверцу в открытом состоянии, полностьюзакрепив запорное устройство (5).

- Аккуратно зацепите верхний левый уголок фильтра (4) ивытяните его из крепежного каркаса.

- Промойте фильтр (4) чистой водой и высушите передпосторной установкой.

- Если фильтр (4) поврежден, замените его.- Закройте дверцу (5) и заприте ее, используя запоры (1 и

2).

21

3

4

5

* необязательно

Page 84: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

84

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ

Проверьте ограничителя поворота колёс- Поверните рулевое колесо до упора влево, а затем до

упора вправо, чтобы уебдиться, что ограничительповорота колес функционирует в полной мере.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1

Заполните бачка *централизованнойсмазки

ПРИМЕЧАНИЕБачок централизованной смазки находитсяпозади корпуса аккумулятора/воздушногофильтра в левой части машины.

- Откройте корпус аккумулятора/воздушного фильтра.- Снимите колпачок (1) с ниппеля бачка.- Прочистите ниппель и присоедините к нему заливную

трубку шприца для нагнетания смазки.- Залейте смазку до верхней отметки или до уровня 2 см

от вехрхнего края бачка.- Выньте заливную трубку и заверните колпачок.

ПРИМЕЧАНИЕКЕсли у Вас возникли трудности с заливомсмазки, прочистите фильтр бачка.

- Закройте корпус аккумулятора/воздушного фильтра.

* Необязательно

F

R

N

Проверьте смазочные точкицентрализованной смазки*

ПРИМЕЧАНИЕДанную проверку необходимо провестиоднократно после первых 50 часовэксплуатации.

- Проверьте наличие достаточного количества смазки всмазочных точках централизованной смазки

- Если смазки недостаточно или слишком много,обратитесь к официальному дилеру.

- Смазочные точки см. на стр. 12.

Page 85: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

85

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕСмажьте подшипника и зубчатого колесаопорного кольца

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Передначалом работы сложите и опустите стрелу,выключите двигатель и поставьте машину настояночный тормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Смажьте смазочные точки подшипника (1) (4 точки).- Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

- Используя кисть, нанесите смазку на зубчатое колесо (2).

- Смажьте ниппели (1 и 3)(по 3 на каждой концевой балке).

- Нажмите на шприц пока чистая смазка не появится наподшипнике.

Проверьте и смажьте винтовых замковПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Передначалом работы сложите и опустите стрелу,выключите двигатель и поставьте машину настояночный тормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВинтовые замки (2) подвержены быстромуизносу. Они должны регулярно проверяться наналичие повреждений, износ и корректностьработы. Не работайте с машиной приочевидных повреждениях, неполадках вработе или серьезном износе.

- Проверьте винтовые замки (2) путем замеров области(4). Износ в областях (4) на винтовых замках не олженпревышать 26 мм.

- Замените винтовые замки при превышении пределаизноса. Обратитесь к официальному дилеру.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1

2

1

23

Page 86: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

86

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверьте уровень масла в коробкепередач поворотов и тормозе механизмаповорота

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Снимите контрольную/заливную пробку (1).- Уровень масла в гидравлической системе должен

соответствовать нижнему краю заливного отверстия(1).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверьте и смажьте складную группустойки

ВНИМАНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Смажьте подшипники цилиндров зажима/сгибания (в 2точках).

- Смажьте ось шарнира стойки (2).- Смажьте верхний подшипник цилиндра подъема стойки

(3).- Смажьте ось шарнира упора (4).

Проверьте и смажьте опоры у основаниякаждой стойки

ВНИМАНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Смажьте ниппель на центральной оси (1).- Смажьте ниппели, находящиеся позади каждой опоры

(2) (3 точки)- Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

1

2 3

4

1 2

1

- При необходимости долейте масла до края отверстия.- Наденьте контрольную/заливную пробку (1). - Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

Page 87: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

87

Прочистите и смажьте ведущего моста,проверьте крепление

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Прочистите ведущий мост.- Проверьте крепежные болты ведущего моста (3) на

изношенност и наличие повреждений.- Проверьте крутящую нагрузку гайки (2).

Крутящий момент.................................2300 Нм (1700 lb. ft.)- Смажьте смазочные точки центральной цапфы (1,5) (4

точки).- Смажьте смазочные точки направляющей штанги (4) (4

точки).

Проверьте и смажьте карданного валаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и коробка передач могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Откройте крышку коробки передач.- Осмотрите соединительные болты карданного вала (1)

на наличие повреждений или признаков истирания.- Проверьте крутящую нагрузку болтов.

Крутящий момент..................................80 Нм (60 lb. ft.)- Смажьте смазочные точки карданного вала (2) (3

точки).- Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

2

1

- Убедитесь, что пробка маслозаливной горловины (1)находится в позиции “2 часа”, а сливная пробка (2)находится в позиции “6 часов”.

- Снимите заливную пробку (1).- Убедитесь, что масло можно увидеть через заливное

отверстие ступицы (1).- При необходимости добавьте масла до нижней части

заливного отверстия (1).- Верните заливную пробку (1) на место .- Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

1

2

Проверьте уровень масла в ступицемоста с управляемыми колёсами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

1

2

3

5

4

2

41

5

Page 88: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

88

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

Проверьте и смажьте цилиндр стрелы,шарнир стрелы и подшипники скольжения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

2

2

2

13

5

6

4

A

A

A

- Убедитесь, что все стопорные пластины (4) на внешнейи внутренней стреле плотно пригнаны (4 пластины).

- Проверьте плотность установки стержня (5)- Проверьте плотность установки стержня (2)- Нанесите смазку на все смазочные точки

(14 смазочных точек).- Используйте для смазки шприц, и смазывайте до тех пор,

пока свежая смазка не появится на поверхностиподшипника.

Page 89: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

89

Проверьте уровень масла в ступицеведущего моста

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Расположите машину так, чтобы отметка уровня ступицыведущего моста (1) была горизонтальна.

- Снимите контрольную/заливную пробку (2).- Убедитесь, что масло можно увидеть через заливное

отверстие ступицы.- При необходимости добавьте масла до нижней части

заливного отверстия.- Наденьте контрольную/заливную пробку (1).- Повторите эти действия с другой ступицей.

Проверьте креплениеведущего моста,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Затяните зажимные болты (2) и гайки (1), и проверьте ихна наличие повреждений или признаков истирания.

- Проверьте крутящую нагрузку болтов.Крутящий момент................................2300 Нм (1680 lb. ft.)

Проверьте уровень масла в центральномдифференциале ведущего моста

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Снимите контрольную/заливную пробку дифференциала(1).

- Убедитесь, что масло можно увидеть через заливноеотверстие.

- При необходимости добавьте масла до нижней частизаливного отверстия.

- Наденьте контрольную/заливную пробку (1).

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫ

2

1

OIL

1

2

1

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 90: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

90

Замените бачки масляного фильтракоробки передач

ВНИМАНИЕСоблюдайте инструкции при обращении сжидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБачки фильтров и масло могут быть горячими.Опасность ожогов и обваривания!

- Откройте переднюю крышку моторного отсека.- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом не менее 5

литров под бачки фильтров (1).- Освободите бачки (1) при помощи ключа для фильтра и выньте

их вручную.- Прочистите головки фильтров (3).- Заполните новые фильтры маслом гидравлической системы.- Смажьте уплотнения фильтров (2) маслом гидравлической

системы.- Установите новые канистры фильтров и затяните их вручную.- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечек на

поверхностях уплотнения.- Проверьте уровень масла коробки передач и при

необходимости добавьте масла.- Закройте переднюю крышку моторного отсека.r.

Проверьте гидравлическую систему,насосы, клапаны и линии- Проверьте на наличие протечек все соединения между

баком горючего, насосами и контрольными клапанами.При необходимости затяните все неплотно сидящиедетали.

- Проверьте на наличие протечек цилиндры стрелы,выравнивающие и рулевые цилиндры.

- Замените треснувшие шланги.

- Проверьте шланги на истирание и наличиеповреждений, при необходимости замените.

Проверьте состояние и прижатиеэлектрических кабелей, разъемов исоединений- Осмотрите соединения кабелей на предмет выявления

повреждений и слабых контактов.

- Осмотрите провод заземления на предмет выявленияслабого контакта.

- Осмотрите электропроводку на предмет выявленияистирания и слабых контактов.

ПРИМЕЧАНИЕЗаржавевшие соединения и треснувшиекабели вызывают перепады напряжения,затрудняя таким образом запуск машины.

- Удалите ржавчину и замените треснувшие кабели.

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замените бачки масляного фильтраконтрольной цепи

ВНИМАНИЕСоблюдайте инструкции при обращении сжидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБачок фильтра и масло могут быть горячими.Опасность ожогов и обваривания!

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 5 литров под бачок фильтра(1), расположенныйниже клапанной тарелки.

- Освободите бачок (1) при помощи ключа для фильтра ивыньте его вручную.

- Прочистите головку фильтра (3).- Смажьте уплотнение фильтра(2) маслом

гидравлической системы.- Установите новый бачок фильтра(1).- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечек

на поверхностях уплотнения.

1

2

3

1

3

1

Page 91: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

91

Замените моторное маслоВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и моторное масло могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

ПРИМЕЧАНИЕЗаменяйте масло когда двигатель достигнетрабочей температуры.ПРИМЕЧАНИЕИнтервалы замены масла не должныпревышать 12 месяцев.

- Откройте крышку двигателя.- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом не

менее 35 литров под спускное отверстие.- Снимите крышку сливного отверстия (1) и слейте

моторное масло.- Прочистите крышку сливного отверстия (1) и установите

Замените бачки масляного фильтрадвигателя

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и моторное масло могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Откройте колпак.- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом не

менее 10 литровмасляный фильтр (2).- Освободите фильтры при помощи ключа для фильтра и

выньте их вручную.- Прочистите корпус фильтра (1).

ее обратно с новым промывным устройством.- Затяните крышку сливного отверстия (1) с крутящим

моментом 60 Нм (45 lb. ft.).- Снимите крышку маслозаливного отверстия с

маслозаливной горловины.- Залейте моторное масло.

Вместимость (с заменой масляного фильтра) 3 5L

- Проверьте уровень моторного масла при помощимасломерного щупа (3). Уровень масла долженнаходиться между верхней и нижней отметками.Уровень масла НЕ должен превышать верхнююотметку.

- Запустите двигатель и проверьте на протечки сливнуюпробку (1).

- Остановите двигатель и подождите не менее 5 минут -за это время уровень масла установится.

- Снова проверьте уровень масла и при необходимостидобавьте масла.

- Закройте крышку наливного отверстия (2).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫ

2

3

1

2

Page 92: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

92

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замените топливный префильтр припомощи водяного монитора- Очистите область вокрук топливного фильтра.- Отключите водяной монитор (1).- Осушите топливный фильтр, см. “Топливная система,

слив”.- Выньте топливный фильтр, используя соответствующий

ключ для фильтров.

ПРИМЕЧАНИЕЕсли весь фильтровальный агрегатвместе сводоотделителем не будет заменяться,водяной монитор должен быть переставлен кновому топливному фильтру.

- Прочистите уплотняющую поверхность фильтра накорпусе фильтра.

- Нанесите тонкий слой масла на уплотняющее кльцо иприкрепите новый топливный фильтр в соответствии синструкциями к фильтру.

- Подключите водяной монитор (1).- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечек.

Топливный префильтр, слив водяногоконденсата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПосле выключения двигателя следуетподождать несколько часов прежде чемначинать слив.

- Откройте сливной ниппель (2) на дне топливногопрефильтра чтобы водяной конденсат вытек наружу.

ПРИМЕЧАНИЕПоместите контейнер под топливнымпрефильтром для улавливания водяногоконденсата и топлива.

- Закройте сливной ниппель (2) когда из него потечеттопливо без воды.

- Запустите двигатель, чтобы он заполнилводоотделитель. Двигатель должен 10 минутпроработать на холостом ходу для удаления воздуха изтопливной системы.

- Выключите двигатель и убедитесь в отсутствии протечек.

1

2

- Проверьте правильность установки уплотняющих колецфильтра на новом фильтре моторного масла.

- Медленно заполните маслом новый бачок фильтра.

- Смажьте моторным маслом уплотняющие кольца (3)новых бачков фильтров.

- Установите бачок фильтра вручную, так, чтобыуплотняющие кольца были подогнаны под головкуфильтра, затем затяните на четверть, используя ключдля фильтров с затяжным кольцом.

- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечекна поверхностях уплотнения.

- Остановите двигатель и подождите не менее 5 минут -за это время уровень моторного масла установится.

- Проверьте уровень моторного масла и принеобходимости добавьте масла.

2

2

2

3

Page 93: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

93

Проверьте задней кабиныПРИМЕЧАНИЕДоступ к крепежным болтам задней кабины(1,2) производится из-под кабины, сзади отдверцы задней камеры.

- Убедитесь, что крепежные болты кабины (1) надежнозакручены; при необходимости затяните до 115 Нм (85фунт-сила).

- Убедитесь, что крепежные болты кабины (2) надежнозакручены; при необходимости затяните до 56 Нм (41фунт-сила) .

1

2

Проверьте крепление впускной трубытурбокомпрессора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и турбокомпрессор могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Проверьте крепление впускного шлангатурбокомпрессора (2) на предмет протечек.

- Проверьте крутящую нагрузку гаек (1).Крутящий момент............................90 Нм (66 фунт-сила)

Проверьте передней кабиныПРИМЕЧАНИЕДоступ к крепежным болтам передней кабины(1) осуществляется из-под настила полакабины.

- Убедитесь, что крепежные болты кабины (1) надежнозакручены; при необходимости затяните до 115 Нм (85фунт-сила).

ПРИМЕЧАНИЕДоступ к передним крепежным болтам (2)осуществляетсяпереднюю крышку моторного отсека.

- Убедитесь, что крепежные болты кабины (2) надежнозакручены; при необходимости затяните до 56 Нм (41фунт-сила).

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1

2

Page 94: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

94

Проверьте и смажьте подшипникискольжения подъемника

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1

1

2

3

44

- Проверьте целость и надежность всех стопорныхпластин (1 и 2) (24 пластины).

- Осмотрите подшипники (3) на предмет износа. Пластиныследует заменить, если их толщина стала меньше 8 мм(24 пластины).

- Промажьте при помощи шприца для смазки всесмазочные точки таким образом, чтобы свежая смазкабыла видна на поверхности (24 смазочных точки).

Проверьте и смажьте выносныхподшипников скольжения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Проверьте целость и надежность всех стопорныхпластин (1 и 2) (8 пластин).

- Осмотрите подшипники скольжения (1) на предметизноса. Пластины следует заменить, если их толщинастала меньше 8 мм (8 пластины).

- Промажьте при помощи шприца для смазки всесмазочные точки (4) таким образом, чтобы свежаясмазка была видна на поверхности (8 смазочных точки).

Page 95: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

95

Смажьте подшипники вкладышейвыносного цилиндра

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

Смажьте стержень запорного цилиндрана подъемнике*

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

* необязательно для моделей TL

1 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Используя смазочный шприц, смажьте все ниппели (1)на запорном цилиндре так, чтобы на поверхностипоявилась свежая смазка (2 смазочных точки).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Используя смазочный шприц, смажьте все ниппели (1)на подшипниках выносного цилиндра так, чтобы наповерхности появилась свежая смазка (8 смазочныхточек).

Page 96: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

96

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверьте и натянитеременнойпередачи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель может нагреваться до рабочейтемпературы. Опасность ожогов!

Осмотрите приводной ремень на предмет износа, трещини следов масла. Замените поврежденные ремни.

- Данная ременная предача снабжена автоматическимНЕРЕГУЛИРУЕМЫМ натяжным устройством.Требуется лишь визуальный осмотр натяжногоустройства.

- Если натяжное устройство задевает за один изограничителей, проверьте кронштейны крепления идлину ремня.

- При необходимости смените приводной ремень.

- Используйте датчик контроля натяжения ремня дляизмерения натяжения,оно должно быть в районе 75 Нм.

- Если потребовалась регулировка, поверните винт (1)по часовой стрелке чтобы увеличить натяжение, и противчасовой стрелки чтобы его уменьшить.

- При необходимости замените ремень.

1

Page 97: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

97

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 500 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Системная проверка “Обнаружение иисправление ошибок” при помощиинструмента диагностики.- Каждые 1000 часов эксплуатации следует проводить

полную диагностику системы для максимизацииэффективности работы двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕДля проведения данной процедурыпотребуется лицензированное программноеобеспечение, а также технические навыки изнания. Обратитесь к официальному дилеру.

Замените воздушный фильтргидравлического бака- Сбросьте давление в баке, медленно поворачивая

крышку воздушного фильтра до тех пор, пока Вы неуслышите звук выходящего из бака воздуха. Дождитесьполного сброса давления в баке, когда звуквыходящего воздуха перестанет быть слышен.

- Снимите и утилизируйте крышку фильтра сапуна (1).

- Замените крышку фильтра сапуна (1).

1

Page 98: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

98

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замените фильтры линии отвода маслаосновной гидравлической системы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСоблюдайте процедуру обращения сжидкостями и смазками. Масляный бак, фильтри масло гидравлической системы могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Сбросьте давление в баке, медленно поворачиваякрышку наливного отверстия до тех пор, пока Вы неуслышите звук выходящего из бака воздуха,поворачивайте крышку до тех пор, пока звук непропадет.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ баке гидравлической системыподдерживается высокое давление, будьтеосторожны при снятиикрышки наливного отверстия.

- Снимите гайки (1) с верха каждой из оболочек (2),снимите оболочки, чтобы получить доступ к фиксаторуфильтрующего элемента.

- Нажмите на фиксатор, поверните на 90° и выньте его,что позволит вынимать и заменять фильтры (4).

- Достаньте фильтры (4).

- Замените фильтры (4).

- Сдвиньте и закрепите крышку (5), следя за тем, чтобыпружина была закреплена.

- Достаньте фильтр (6).

- Замените фильтр и уплотнители, вновь установитепружину и крышку (5).

1 2

1 2

3

4

2

5

6

- Проверьте уровень масла и при необходимостидобавьте.

- Утилизируйте использованные фильтры в соответствии суказаниями местных властей.

Page 99: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

99

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ

- Установите уплотнительное кольцо (11) на корпусфильтра (12).

- Убедитесь, что уплотнительное кольцо (11) правильнозафиксировано и смазано маслом гидравлическойсистемы.

- Залейте новое масло в корпус нового фильтра (12).

- Соедините корпус фильтра (12) с головкой фильтра(10) и затяните.

- Для замены сетчатого фильтра на всасывающей линии(3) снимите соединительные гайки (2).

- Достаньте крышку фильтра (1) и корпус фильтра (4) избака.

- Сетчатый фильтр на всасывающей линии мжно очищатьсжатым воздухом, если он не поврежден; в противномслучае его можно вынуть, отвинтив вручную, и заменить,повторив вышеописанную процедуру.

- Проверьте уровень масла и при необходимостидобавьте.

1

2

1

34

3

3

10

11

12

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замените устройство всасываниягидравлической системы а такжевстроенные фильтры

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСоблюдайте процедуру обращения сжидкостями и смазками. Масляный бак, фильтри масло гидравлической системы могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Система фильтрации тормозного масла состоит изсетчатого фильтра на всасывающей линии в ьакетормозного масла и встроенного напорного фильтра(10). Встроенный фильтр (10) расположен по левуюсторону от шасси рядом с коробкой передач.

- Заклиньте колеса машины и сбросьте давление вконтуре тормозов.

- Развинтите корпус фильтра (12).

- Достаньте и утилизируйте фильтрующий элемент иуплотнительное кольцо (11).

Page 100: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

100

Замените фильтрующего элементавоздушного фильтра, Проверкавакуумного переключателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВыключите двигатель перед началомтехнического обслуживания системы заборавоздуха. Не включайте двигатель при снятомфильтрующем элементе.При выполнении любых работ в системезабора воздуха надевайте защитную маску.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрочистите корпус фильтра при помощивлажной ткани. Не следует прочищатьфильтрующий элемент.

1

2

3

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

- Отверните гайку (1) и снимите торцевую крышку фильтра(2).

- Вычистите пыль, скопившуюся внутри крышки и протритеее чистой влажной тканью.

- Достаньте пылевой клапан (3) и прочистите его припомощи влажной ткани.

- Замените пылевой клапан при наличии повреждений.

- Отверните барашковую гайку (4), достаньте элемент(5) и утилизируйте его.

- Прочистите корпус фильтра при помощи влажной ткани.

Отметьте количество часов эксплуатации фильтрующегоэлемента на торцевой крышке.

- Перед установкой осмотрите новый фильтрующийэлемент на наличие повреждений.

- Установите фильтрующий элемент (5) в корпус фильтраи закрепите его при помощи барашковой гайки (4).

- Поставьте на место торцевую крышку (2) и закрепитеее гайкой (1). Убедитесь, что пылевой клапан (3)проходит через отверстие в корпусе.

- Пылевой клапан (3) должен быть виден.

- Убедитесь, что пылевой клапан (3) направлен вниз.

- Достаньте заборный шланг из впускного отверстиявоздушного фильтра

- Закрывайте впускное отверстие воздушного фильтраво время работы двигателя.

Индикатор сопротивления воздушного фильтра долженсветиться.

- Вновь установите заборный шланг.

- Закройте дверцу камеры воздушного фильтра/аккумулятора.

Page 101: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

101

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Обновите масло коробки передач иочистите фильтрующей сетки

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМасляный фильтр и масло гидравлическойсистемы могут нагреваться Опасность ожогови обваривания!

- Откройте переднюю крышку моторного отсека.

- Откройте передние лотки моторного отсека.

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 60 литров под коробку передач.

- Снимите сливную пробку коробки передач (1) чтобымасло вытекло. Снимите и утилизируйте уплотняющеекольцо пробки.

4

1

3

2

Замените напорного масляного фильтрагидравлической системы тормозов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМасляный фильтр и масло гидравлическойсистемы могут нагреваться Опасность ожогови обваривания!

Фильтр находится под кабиной, с левой стороны.- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом не

менее 2 литров под систему фильтров.- Развинтите корпус фильтра (3).

- Достаньте и утилизируйте фильтрующий элемент (1) иуплотнительное кольцо (4).

- Убедитесь, что уплотнительное кольцо (2) правильноустановлено на новый фильтрующий элемент и смажьтеего маслом гидравлической системы.

- Установите новое уплотнительное кольцо (4) в корпусфильтра и смажьте его маслом гидравлическойсистемы.

- Прикрепите фильтрующий элемент к головке фильтра.- Прикрепите корпус фильтра к головке фильтра и затяните.- Включите двигатель и проверьте соединение на

протечки, при необходимости затяните корпус фильтра.- Выключите двигатель и проверьте уровень масла в

гидравлической системе тормозов, при необходимостидобавьте.

1

2

Page 102: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

102

Проверьтеengine mountingsПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и коробка передач могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов и обваривания!

Проверьте крепление двигателя, а также состояниеупругой подвески. Замените резиновые опоры в случае ихповреждения.

- Проверьте крепежный болт (1).Крутящий момент....................385 Нм (50 фунт-сила)

- Проверьте крепежный болт (2).Крутящий момент....................385 Нм (145 фунт-сила)

2

1

11

1

2

1

1

1

2

2

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ

3

4

- Выньте пробку (2) с прикрепленной фильтрующей сеткойиз корпуса коробки передач.

- Снимите и утилизируйте уплотняющее кольцо пробки.

- Промойте сетчатый фильтр углеводороднымисоединениями (например, бензином) и просушитесжатым воздухом (макс. 5 бар).

- Установите новое уплотняющее кольцо на сливнуюпробку (1).

- Установите собранный сетчатый фильтр и пробку (2) сновым уплотняющим кольцом, затяните до 13-20 Нм(10 - 15 фунт-сила).

- Снимите крышку наливного отверстия коробки передач(3) и залейте масо короки передач.Емкость......................................................................6 0 литров

Обновите масло коробки передач иочистите фильтрующей сетки

- Вновь заверните крышку наливного отверстия коробкипередач (3).

- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечекна поверхностях уплотнения.

- Проверьте уровень масла в коробке передач используямасломерный щуп (4) и при необходимости добавьтемасла.

- Закройте передние лотки моторного отсека.

- Закройте переднюю крышку моторного отсека.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 103: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

103

Проверьте охлаждающей системы нагерметичность и наличие протечек

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и маслоохладитель могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов!

- Проверьте состояние верхнего шланга радиатора (1),замените его в случае износа.

- Проверьте надежность зажимов шланга (2).

- Проверьте состояние нижнего шланга радиатора (3),замените его в случае износа.

Проверьте состояния и креплениястояночного тормоза

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Осмотрите тормозной диск (3) на наличие поврежденияи износ.

- Проверьте толщину материала накладки на тормозныхколодках (2). Замените колодки если толщина непревосходит 2 мм.

- Осмотрите болты суппорта (1) на предмет износа, принеобходимости замените. Убедитесь в надежности гаеки разъёмных пальцев.

2

3

1

Проверьте креплений коробки передачПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДвигатель и коробка передач могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов и обваривания!

Проверьте состояние резиновых опор. Заменитерезиновые опоры в случае их повреждения.

- Проверьте крепежные болты (1).Крутящий момент....................100 Нм (75 фунт-сила)

- Проверьте крепежные болты (2).Крутящий момент....................195 Нм (145 фунт-сила)

- Проверьте крепежные болты (3).Крутящий момент....................250 Нм (185 фунт-сила)

1

2

3

1

2

3

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 104: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

104

Смажьтеподушек подшипника цилиндрателескопирования подъемника

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Нанесите смазку на подушки подшипников (3) инаправляющие (1).

- Несколько раз разверните и сложите подъемник.

1

2

3

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1

2

45

6

3 3

3

33

3

Проверьте систем впуска и выпускаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Осмотрите шланги забора воздуха (1), замените их,если они повреждены.

- Осмотрите зажимы шлангов (2), затяниет их принеобходимости.

- Проверьте общее состояние системы выпуска,замените проржавевшие трубы или глушитель.

- Убедитесь, что крепёжный зажим выпуска (4)затянут.

- Проверьте, затянуты ли зажимы выпуска (3).

- Проверьте надежность креплений глушителя (5).Крутящий момент....................56 Нм (41 фунт-сила)

- Убедитесь в надежности крепежных болтов выхлопнойтрубы (6).Крутящий момент....................56 Нм (41 фунт-сила)

Page 105: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

105

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверьте масло в центральномдифференциале ведущего моста

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 75 литров под центральный дифференциал.

- Снимите контрольную/заливную пробку (1).- Снимите сливную пробку (2) чтобы масло вытекло.- Снимите и утилизируйте уплотняющие кольца пробок (1)

и (2).- Установите и затяните сливную пробку (2) с новым

уплотняющим кольцом.- Наполните дифференциал маслом так, чтобы оно

доходило до нижней части заливного отверстия.- Установите новое уплотняющее кольцо на заливную

пробку (1).ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕМаксимальное количество масла....75 литров

1

2

1 2

3

OIL

- Снимите и утилизируйте уплотняющие кольца пробок.- Установите сливную пробку (3) с новым уплотняющим

кольцом.- Наполните ступицу маслом так, чтобы оно доходило до

нижней части заливного отверстия.- Установите заливную пробку (1) с новым уплотняющим

кольцом.

- Повторите эти действия с другой ступицей.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕМаксимальное количество масла ...7 литров

Замените масло ступицы мостауправляемых колёс- Расположите машину так, чтобы отметка уровня

ступицы ведущего моста (1) находилась в позиции “2часа”, а сливная пробка (2) находилась в позиции “6часов”.

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 5 литров под ступицу.

- Снимите заливную пробку (1) и сливную пробку (2) чтобымасло вытекло.

- Снимите и утилизируйте уплотняющее кольцо пробки.- Установите сливную пробку (2) с новым уплотняющим

кольцом.- Наполните ступицу маслом так, чтобы оно доходило до

нижней части заливного отверстия.- Установите заливную пробку (1) с новым уплотняющим

кольцом.- Повторите эти действия с другой ступицей.

1

2

Замените масло ступицы ведущего мостаВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Расположите машину так, чтобы отметка уровня ступицыведущего моста (2) была горизонтальна.

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 7 литров под ступицу.

- Снимите заливную пробку (1) и сливную пробку (3) чтобымасло вытекло.

Page 106: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

106

Замените охлаждающей жидкостидвигателя

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ОСТОРОЖНО!Нельзя снимать крышку раидатора и сливныепроки при нагретом радиаторе илиработающем двигателе. Опасность ожогов иобваривания!

ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

Сливная пробка радиатора располагается на основаниирадиатора. Доступ к енй осуществляется из-под машинычерез люк, находящийся непосредственно спереди отмоста управляемых колес.

- Снимите крышку радиатора (1).- Поместите контейнер объемом не менее 45 литров под

сливную пробку радиатора (2).- Выньте поддон двигателя.- Поместите контейнер объемом не менее 45 литров под

сливные пробки двигателя (3).- Снимите сливные пробки чтобы охлаждающая жидкость

вытекла.- Промойте радиатор через заливное отверстие.- Вновь наденьте сливную пробку радиатора (2).- Вновь наденьте сливную пробку двигателя (3).- Заполните систему охлаждения смесью воды и

антифриза.- Вновь установите крышку радиатора (1).- Запустите двигатель на 5 минут.- Проверьте уровень охлаждающей жидкости, при

необходимости добавьте.- Проверьте охлаждающую систему на наличие протечек- Установите поддон.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Вместимость системы охлаждения.......44 литра

1

2 2

3

3

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 2000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замените фильтр охлаждающей жидкостиВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ОСТОРОЖНО!Двигатель и моторное масло могут нагреватьсядо рабочей температуры. Опасность ожогов!

- Поверните клапан (1) на 90° чтобы остановить поток черезфильтр охлаждающей жидкости.

- Выньте фильтр охлаждающей жидкости, используясоответствующий ключ для фильтров. Убедитесь, что вкорпусе не осталось следов старой прокладки.

- Нанесите тонкий слой моторного масла на прокладкунового фильтра охлаждающей жидкости. Вручнуюзаверните фильтр охлаждающей жидкости так, чтобырезиновое уплотнение соприкасалось с уплотняющейповерхностью кронштейна фильтра.

- Заверните фильтр охлаждающей жидкости на полоборота.- Поверните клапан (1) на 90° чтобы вновь пустить поток

через фильтр охлаждающей жидкости.- Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии протечек.- Выключите двигатель и проверьте уровень охлаждающей

жидкости, при необходимости добавьте.

1

Page 107: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

107

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 2000 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСТОРОЖНО!Для работы сверните и опустите стрелу,остановите двигатель и поставьте машину настояночный тормоз.

ОСТОРОЖНО!Двигатель и радиатор могут нагреваться дорабочей температуры. Опасность ожогов иобваривания!

- Изоляция аккумулятора.- Удалите корпус радиальной спицы траверсы, гайки и

уплотнительные кольца.- Удалите корпуса радиальных спиц траверсы с

прокладками.- Поверните коленчатый вал в направлении его вращения

так, чтобы впускной клапан цилиндра 6 немногооткрылся, а выпускной клапан не до конца закрылся.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕЦилиндр номер 1 находится в передней частидвигателя.

- Проверьте зазоры клапанов цилиндра 1.Зазоры клапанов в нагретом и остывшем состоянии:Впускной клапан...............................................................0.2 ммВыпускной клапан ..........................................................0,5 мм

Проверьте состояние элементыконструкции

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ОСТОРОЖНО!Данная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

- Осмотрите конструктивные элементы машины,убедитесь в их надёжности. Осмотру должны касатьсявсе основные элементы и соединения между ними.Следует обратить внимание на сварные швы и швы,соединяющие различные материалы, в частности настыке различных секций, соединения при помощи болтови точки давления

- Осмотрите подъем стрелы и якорь цилиндровтелескопирования, а также точки приложения нагрузкина предмет повреждений, износа, недостаткасоединительных болтов, усталости металла и т.д.

- Осмотрите подшипники на предмет повреждений,недостатка стопорных колеци и износа.

Проверьте зазоры клапанов

Клапаны и насосы-форсунки двигателя помечены цифрами1-6 (цилиндр №6 находится около маховика).Каждый номер относится к регулировке впускныхклапанов, выпускных клапанов и насосов-форсуноксоответствующего цилиндра.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:При регулировке следует убедиться, чтолиния, отмеченная на распредвале находитсяпосередине между отметками на крышкеподшипника.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:Выпускные клапаны, впускные клапаны инасосы-форсунки каждого цилиндра должнырегулироваться одновременно.

55

Page 108: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

108

Замените масла в гидравлическойсистеме тормозов.

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 2000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 100 литров под сливную пробку.

- Снимите сливную пробку чтобы масло вытекло.- Снимите и утилизируйте уплотняющее кольцо сливной

пробки.- Установите сливную пробку с новым уплотняющим

кольцом.- Заполните бак гидравлическим маслом, время от

времени проверяя уровень масла через контрольноеокошко(1).

Емкость......................................................................100 литров

- Включите двигатель и проведите функциональнуюпроверку гидравлики системы тормозов.

- Остановите двигатель и проверьте уровень масла вбаке гидравлического масла через контрольное окошко(1). При необходимости добавьте чистогогидравлического масла, так чтобы его уровень былмежду отметками ВЫСОКИЙ и НИЗКИЙ намасломерном щупе.

1

Клапаны и насосы-форсунки должны регулироваться впорядке, отмеченном на распредвале, когда двигательповернут в направлении вращения.

В соответствии с этим порядком коленвал при регулировкевсех клапанов и насосов-форсунок не долженповорачиваться больше, чем на два оборота.

Проверенные или отрегулированные спицы траверсыможно помечать цветным карандашом.

В ходе выполнения этой процедуры для использования привращении двигателя существует специальный инструмент(1), изображенный на рисунке. (обратитесь к официальномудилеру Linde).

0

1

ОСТОРОЖНО!Масляный фильтр и бак масла гидравлическойсистемы могут нагреваться до рабочейтемпературы. Опасность ожогов иобваривания!

ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ВНИМАНИЕОбратите внимение, что к гидравлическомумаслу доавлен предварительно размешанныйлубризол.

Сливные пробки бака гидравлического масла длягидравлической системы и системы тормозов находятсяна дне бака непосредственно спереди от правогоуправляемого колеса. Сливная пробка системы тормозовнаходится позади сливной пробки рабочей гидравлическойсистемы.

Page 109: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

109

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 2000 ЧАСОВ РАБОТЫТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

- Поместите тарелку отбора дистиллята объемом неменее 5 литров под сливную пробку (2).

1

2

1

2

3

4

5

Замените фильтра сапуна топливногобака

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Очистите область вокруг фильтра.

- Снимите крышку фильтра (1) с трубы (2), следя за тем,чтобы не ослабить штуцер и зажимное кольцо (3,4).

- Утилизируйте фильтр в соответствии с местныминормами,

- Прочистите уплотняющую поверхность фильтра накорпусе фильтра и крышку фильтра (1)

- Наденьте новую крышку фильтра (1).

Очистите префильтра бака системыгидравлики

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

- Снимите гайки (1) с верха каждой из оболочек для того,чтобыполучить доступ к фиксатору фильтрующего элемента(2).

- Достаньте фиксатор (2).

- Прочистите префильтр фильтра (3).

- Закройте корпус фильтра (2).

- Проверьте уровень масла и при необходимостидобавьте.

1

2

3

Замените масла коробки поворотногомеханизма и тормозного масла

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.ОСТОРОЖНО!Данная процедура техническогообслуживания должна производиться навысоте более 2 метров. Используйтеоборудование, позволяющее обеспечитьдоступ к местам обслуживания. Опасностьтравм при падении!

Page 110: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

110

Замена предохранительного элементавоздушного фильтра

ОПАСНО!Выключите двигатель перед началомтехнического обслуживания системы заборавоздуха.

ОПАСНО!Ни при каких обстоятельствах нельзя чиститьпредохранительный элемент, или пытатьсязавести машину при снятомпредохранительном элементе.

ОСТОРОЖНО!Прочистите корпус фильтра при помощивлажной ткани. Не следует прочищатьфильтрующий элемент.

8

7

6

54

3

2

1

Проверьте и обновите смазочное маслорабочей гидравлической системы

ВНИМАНИЕСоблюдайте меры предосторожности приобращении с жидкостями и смазками.

ОСТОРОЖНО!Масляный фильтр и масляный бак могутнагреваться до рабочей температуры.Опасность ожогов и обваривания!

ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕОператор может провести анализгидравлического масла после примерно2750часов эксплуатации c, чтобы определить,нужно ли бкдет заменять гидравлическоемасло после 3000 часов эксплуатации(см. анализ гидравлического масла).

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 3000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕДля проведения данной процедуры требуютсятехнические навыки и знания. Обратитесь кофициальному дилеру.

- Снимите сливную пробку (2) и заливную пробку (1) чтобымасло вытекло.

- Вновь наденьте сливную пробку (2).

- Залейте моторное масло через заливное отверстие (1)до низа отверстия.

- Вновь наденьте заливную пробку (1).

- Поворите со вторым редуктором.

Использование жидких очищающих компонентов разрушитфильтрующий элемент. Соблюдайте мерыпредосторожности при обращении с жидкостями исмазками.

- Отверните гайку (1) и снимите торцевую крышку фильтра(2).

- Вычистите пыль, скопившуюся внутри крышки и протритеее чистой влажной тканью.

- Достаньте пылевой клапан (3) и прочистите его припомощи влажной ткани.

- Замените пылевой клапан при наличии повреждений.

Page 111: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

111

- Установите пылевой клапан (3).

- Отверните барашковую гайку (4) и достаньте основнойфильтрующий элемент (5). Осмотрите его и заменитепри наличие повреждений.

- Отверните гайку (6) и достаньте предохранительныйэлемент (7).

- Перед установкой осмотрите новыйпредохранительный элемент на наличие признаковповреждений.

- Установите предохранительный элемент (5) в корпусфильтра (8) и закрепите гайкой (6).

- Установите основной воздушный фильтр (5) в корпусфильтра (8) и закрепите его при помощи барашковойгайки (4).

Замена защитного элемента воздушногофильтра

9

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 3000 ЧАСОВ РАБОТЫ

Общая проверкаОсмотрите мачту, шасси и все швы на наличие признаковповреждений, деформации, усталости металла и т.д.При возникновении сомнений, обратитесь к официальномудилеру.

- Поставьте на место торцевую крышку (2) и закрепитеее гайкой (1). Убедитесь, что пылевой клапан (3)проходит через отверстие в корпусе.

Page 112: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

112

Замените поворотных замковОПАСНО!Поворотные замки подвержены износу и потребованиям техники безопасности должнызаменяться после максимум 5000 часовэксплуатации.

Обратитесь к официальному дилеру по вопросу заменыповоротных замков.

Проверьте подшипники опорной частицилиндра телескопирования подъемника

ОСТОРОЖНО!При работе с машиной, она должна находитьсяна горизонтальной поверхности. Для работысверните и опустите стрелу, остановитедвигатель и поставьте машину на стояночныйтормоз.

- Раскройте подъемник до 40' и блокируйте выдвижениестрелы.

- Убедитесь, что гайки-фиксаторы подшипников (2)надежно пригнаны.

- Проверьте толщину подушки подшипника (3),минимальная толщина - 8 мм.

1

2

3

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 5000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 113: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

113

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 6000 ЧАСОВ РАБОТЫ

Проверьте гаситель вибрации

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:Силиконовая жидкость, находящаяся внутригасителя вибрации затвердеет после активнойэксплуатации, что сделает гаситель вибрациинеэффективным. Это может вызвать серьзныепроблемы в работе двигателя или трансмиссии.

- Проверьте гаситель вибрации на предмет потерижидкости, вмятин, и неустойчивости.

- Проверьте гасителя вибрации на деформации,или заглянув под переднюю панель гасителя.

Проверьте натяжной блок вентилятора.- Замените ремень вентилятора (1). - Измерьте осевой зазор натяжного блока

Мин...................................................................0.025ммМакс..................................................................0.250мм

- Если осевой зазор выходит за эти рамки,обратитесь к официальному дилеру.

- При обнаружении деформацийобратитесь к официальному дилеру.

- Проверьте натяжной блок вентилятора на предмет:Свободного вращения,Повреждения или поломку желоба блока.

Page 114: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

114

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 6000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Ступица вентилятора, с ремённымприводом - Измерьте осевой зазор ступицы вентилятора.

Мин...................................................................0.08ммМакс.................................................................0.41мм

- Если осевой зазор выходит за эти рамки,обратитесь к официальному дилеру.

Промойте под напором охлаждающуюсистему

ОСТОРОЖНО!Не снимайте герметизирующую крышку принагретом двигателе. Дождитесь, когдатемпература охлаждающей жидкости станетменьше 50°C. Опасность ожогов иобваривания!

ОСТОРОЖНО!Охлаждающая жидкость токсична. Недопускайте контакта детей и животных с ней.Утилизируйте отработанную жидкость всоответствии с местными правилами.

- Слейте жидкость из охлаждающей системы, непозволяйте охлаждающей системе высохнуть.

- Снимите ремень вентилятора (1).

Осмотрите ступицу вентилятора на предмет:Свободного вращения, Трещин, Подтеки смазки черезуплотнение.

- Не снимайте фильтр охладителя.

Page 115: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

115

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 6000 ЧАСОВ РАБОТЫ

Промывка системы охлаждения поднапором, продолжение

- Для промывки системы охлаждения используйтеочиститель системы охлаждения.

- Двигатель должен поработать при нормальной рабочейтемпературе в течение, по меньшей мере, часа.

- Выключите двигатель, дождитесь, когда он остынет, иопорожните систему охлаждения.

- Залейте систему охлаждения чистой водой, включите двигатель на 5 минут.

- Выключите двигатель, дождитесь, когда он остынет, иопорожните систему, если сливается грязная вода,повторяйте процедуру до тех пор, пока не начнетсливаться чистая вода.

- Залейте в систему охлаждения смесь хладагента иводы - см. на стр. 97 рекомендуемый хладагент.

Проверьте турбокомпрессор

- Снимите трубы забора и выпуска воздуха.- Используя тросиковый толщиномер, определите

размер зазора между колесом компрессора икорпусом.

- Аккуратно прижмите на колесо компрессорак корпусу компрессора и измерьте зазор.

- Запишите результат.

- Оставив толщиномер в том же положении,аккуратно отодвиньте колесо компрессора откорпуса компрессора и измерьте зазормежду колесом компрессора и корпусом.

- Запишите результат.

- Проверьте турбокомпрессор следующим образом:Найдите поврежденные или треснувшие лопастикомпрессора или турбины.Убедитесь, что ось турбокомпрессора свободноповорачивается.Если выявлены описанные выше нарушения, обратитеськ официальному дилеру.

Проверьте радиальный зазорподшипника.- Снимите впускные и выпускные трубы

турбокомпрессора.

Page 116: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

116

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 6000 ЧАСОВ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

- Вычитая меньший зазор из большего, получитезначение радиального зазора подшипника.Мин....................................................................0.15ммМакс...................................................................0.64мм

- Если концевые зазоры выходят за эти рамки,обратитесь к официальному дилеру.

Проверьте осевой зазор- Используйте циферблатный индикатор

- Отодвиньте ротор от индикатора.

- Выставьте ноль на индикаторе.

- Придвиньте ротор к индикатору и запишите егопоказание.

Мин....................................................................0.038ммМакс..................................................................0.089мм

- Если зазор выходит за эти рамки,обратитесь к официальному дилеру.

- Установите трубы забора и выпуска.

Замена подъемных цепей(минимум раз в 3 года)

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:Обратитесь к официальному дилеру.по вопросу замены подъемных цепей.

Page 117: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

117

№ Сборочное приспособление/Вид масла или смазки Емкость/единица

1 Двигатель Моторное масло примерно35 литров

2 Бак горючего Дизельное топливо примерно 450 литров

3 Система охлаждения Вода с антифризом примерно 44 литра

4 Масляный бак рабочей гидравлическойсистемы Гидравлическое масло примерно 800 литров

5 Масляный бак системы тормозов Гидравлическое масло примерно 100 литров

6 Гидравлическая система реле тормоза Гидравлическое масло по требованию

7 Дифференциал ведущего моста Редукторное масло примерно 75 литров

8 Ступица ведущего моста Редукторное масло примерно 7 литров

9 Ступица моста управляемых колес Редукторное масло примерно 4 литра

10 Коробка передач Трансмиссионное масло примерно6 0 литров

11 Аккумулятор Дистиллированная вода по требованию

12 Шины Воздух 10 бар

13 Крепежные гайки колес 350 Нм

14 Смазочные точки на стреле, Густая смазка по требованиюподъемник и шасси

15 Ротаторная передача подъемника Молибденовая смазка по требованию

16 Температурный переключатель Масло Температура моторного масла 130 °C

17 Клапанные зазоры Впускной 0.2 ммВыпускной 0.5 мм

18 Топливная форсунка Дизельное топливо Рабочее давление 246 барЗадаваемая величина давления 264 бар

19 Натяжение приводного ремняГенератор для вентилятора Провисание ремня примерно 10 мм

ДАННЫЕ ПРОВЕРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 118: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

118

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ГОРЮЧЕГО И МАСЕЛ

Моторные маслаКлассификация API: CCMC D5, API-CE

Сорта маселНе рекомендуется использовать моторные масла CD ихуже по классификации API, цикл опорожнения для данногодвигателя слишком велик.

В ходе работы двигателя часть масла, использующаяся вкачестве смазки для поршня, сгорает (“поглощается”).Продукты горения в комбинации с высокой температуройприводят к “старению”, которое в собенности касаетсяхимических присадок к маслам. По этой причине маслоследует менять с определенной периодичностью.

Поскольку скорость данного “старения” масла зависит отрабочих условий, качества масла (параметров масла) ииспользуемого горючего, интервалы смены масла могутбыть различны.Не следует использовать какие-либо присадки крекомендованным моторным маслам. Использованиеприсадок аннулирует гарантию.

Самый длинный интервал замены масла для смазочногомасла в двигателе равен одному году. Это означает, чтовне зависимости от других интервалов, это масло следуетменять по меньшей мере раз в год.

Редукторное маслоMIL-L2104C-класс 10API CD/SE или CD/SF сорт 10

Трансмиссионное маслоМасло Dexron III - единственное рекомендованное киспользованию.

Поворотный механизм и тормоз подъемникаРедукторное масло SAE 90 с присадками по нормативуJ306a.Напр., компрессорное масло G150Напр., Mobil Glygoyle 22

Гидравлическое масло для рабочейгидравлической системыISO VG 46 (заливается на фабрике)

Анализ гидравлического маслаЕмкость рабочей гидравлической системы составляет 800литров. Для уменьшения высокого расхода при заменемасла после 3000 часов эксплуатации, оператор можетопределить сосояние гидравлического масла,воспользовавшись услугами компании, занимающейсяанализом масла. Анализ должен быть произведен между2750 и 3000 часов эксплуатации.

Результаты анализа должны быть записаны дляиспользования при возникновении гарантийного иска,связанного с дефектами в рабочей гидравличекой системе,возникшими после проведения анализа.

Если анализ масла не может быть произведен,рекомендуемая замена масла после 3000 часов работыстановится обязательной.

Гидравлическое масло (систематормозов, тормозной цилиндр)ISO VG 46 (заливается на фабрике)

Присадки к гидравлическому маслу(сисетма тормозов)Используйте толко раствор Лубризола, (номер компонента7 329 400 116).

Смазка электрических контактовДля использования на всех электрических соединениях.Номер компонента 733.950.00.20

Универсальная смазкаПроникающая способность 2 до ASTM 26-295 1/0 мм

Смазка зубчатого колеса подъемникаУсиленная смазка Linde на литиевой основе с присадкамиEP и MOS2

Обозначение в соответствии с DIN 51825-KPF 2N-20 (см.номер заказа в Каталоге запасных частей).Нельзя смешивать смазки на основе лития со смазкамидругих типов.

Общее смазочное маслоОбщие проникающие масла

Смазка аккумулятораНекислотная смазка (смазка зажимов)

Централизованная смазкаСмазак должна быть EP сорта NLGI-0 на основе тития/кальция. Она не должна содержать таких присадок какграфит или PTFE.Рекомендуется смазка от Greenlube. При затруднениях сприобретением данной смазки обратитесь к официальномудилеру.

Page 119: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

119

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ГОРЮЧЕГО И МАСЕЛ

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕПри уменьшении температуры окружающейсреды, уменьшается и текучесть дизельноготоплива благодаря выпадению парафина восадок. Если используется “летнее” дизельноетопливо могут возникнуть неполадки. Из-заэтого для использования в холодное времягода имеетсяя “зимнее” дизельное топливонадежно работающее при температурах до -15°C.

Добавление любых присадок аннулирует гарантиюпроизводителя двигателя.

ХладагентИспользуйте хладагенты исключительно на основемоноэтиленгликоля, содержащие антикоррозийнуюприсадку.Не смешивайте с антифризом, содержащим этаноламин.Состав смеси для низких температур:

Зимо следует пользоваться исключительно “зимним”дизельным топливом во избежание засорения осадкомпарафина. При очень низких температурах вам не удастьсяизбежать выпадения осадка даже пи использованиизимнего дизельного топлива.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕВышеперечисленной - всео лишьрекомендации. При возникновении сомненийрекомендуется обратиться к официальномудилеру.

Дизельное топливоИспользкуйте дизельное топливо не хуже чем DIN EN 590 сцетановым числом не менее 45.Сернистость не должна превышать 0.5 %. Если сернистостьпревышает 0.5 %, интервалы замены масла должны бытьсокращены в два раза.Если показатели превышают указанные значения,обратитесь к производителю погрузчика или поставщикусмазки.Температура Антифриз Состав смеси

до % вода:фнтифриз-12°C 25 1:3-18°C 33 1:2-22°C 40 1:1.5-37°C 50 1:1-60°C 66 2:1

Page 120: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

120

РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕСПРАВНОСТЕЙ (ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ)

Проблема Возможная причина Способ исправления См. стр.

Наполните бак.

Замените топливный фильтр, используйте зимнее топливо.

Опорожните, прочистите топливный фильтр

При помощи тестовой лампы проверьте, течет ли ток. Если тока нет,проверьте проводку и переключатель.

Проверьте все соединения труб на предмет выявления протечеки затяните соединения.

Закрепите концевые разъемы на аккумуляторе, проверьтекабельные соединения.

Проверьте источник питания. Проверьте соединения кабелей напереключателе предварительного разогрева/пуска. Если дефектне может быть исправлен, обратитесь к официальному дилеру.

Данные дефекты должны выявляться и исправлятьсяквалифицированным персоналом.Обратитесь к официальному дилеру.

Двигатель не заводится. Топливный бак пуст.

Топливный фильтр засорен осадком парафина.

Вода в фильтре топливной системы.

Электромагнит отключения подачи топлива неоткрывается.

Протечки в линии подачи топлива.

Не светится индикатор заряжения аккумулятора,хотя лампочка индикатора исправна.

Дефект системы предварительного разогрева.

Дефект топливного насоса.Дефект инжекторного сопла.Дефект инжекторного насоса.Частота вращения двигателя на холостом ходу несоответтвует стандартам.

30

83, 104

72

72

72

84

104

104

38

Проверьте аккумулятор, очистите разъемы аккумулятора,затяните зажимы и нанесите слой некислотной смазки.

Обновите топливный фильтр Проверьте все соединения топливнойлинии на предмет выявления протечек и затяните соединения.В холодное время года используйте зимнее топливо.

Используйте моторное масло в соответствии с температуройокружающего воздуха.

Двигатель должен работать до тех пор, пока не будет достигнутминимум давления.

Пусковая характеристика Мощность аккумулятора слишком мала. Клеммадвигателя испорчена, плохо аккумуляторазакреплена или окислена,что приводит к медленнойработе стартера. Недостаток топлива.

Помехи или воздух в топливной системе из-завыпадения парафинового осадка (зимой).

Зимой в особенности:Вязкость моторного масла слишком высока.

При работе двигаетлясоышен звуковой сигнал Давление масла в гидравлической ситеметормозов не превышает давление срабатывания сигнала.

Page 121: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

121

РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕСПРАВНОСТЕЙ (ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ)

Двигатель работаетнестабильно снеудовлетворительнымирабочимхарактеристиками

Понижен уровень хладагента

Клиновидный ремент вентилятора провисаетили порван

Пластины радиатора забиты грязью илипосторонними предметами.

Некорректные настройки системы инжекции.

Проблема Возможная причина Способ исправления См. стр.

Перегрев двигателя, красныйпредупреждающий сигнал напанели управления.Немедленно выключитедвигатель.

Проверьте охлаждающую систему на предмет наличияпротечек, при необходимости герметизируйте ее.Добавьте хладагента.

Подтяните или замените клиновидный ремень.

Прочистите радиатор.

Обратитесь к официальному дилеру.

Недостаток топлива.Помехи или воздух в топливной системе из-завыпадения осадка парафина (зимой).

Перепускной клапан инжекторного насосанекорректно работает.

Клапанные зазоры не соответствуют нормам.Дефект инжекторного сопла.Слишком высокий уровень моторного масла.

Замените топливный фильтр Проверьте все соединениятопливной линии на предмет выявления протечек и затянитесоединения.В холодное время года используйте зимнее топливо.

Обратитесь к официальному дилеру.

Отрегулируйте клапанные зазоры.Обратитесь к официальному дилеру.Слейте масло до верхней отметки на масломерном щупе.

Дым выхлопа превышаетнорму

Недостаточная компрессия из-за сгоревших илисломавшихся поршневых колец или неверныхклапанных зазоров.

Отрегулируйте клапанные зазоры.Обратитесь к официальному дилеру.

Проблемы в режимехолостого хода

Топливная система вышла из строя.

Неправильная настройка оборотов двигателя.

Прочистите и лсмотрите топливный фильтр, принеобходимости замените. Прочистите топливный насо.Проверьте обратные и нагнетательные топливопроводына предмет выявления протечек.

Регулировка производится только квалифицированнымперсоналом. Обратитесь к официальному дилеру.

Индикатор зарядкиаккумулятора светитя вовремя работы

Протечки в системе смазки.

Слишком низкий уровень масла.

Низкое число оборотов генератора.

Генератор не заряжает аккумулятор из-зидефектов генератора или линии передачи.

Низкое давление моторногомасла. Немедленно выключитедвигатель.

Обратитесь к официальному дилеру.

Добавьте смазочного масла.

Проверьте натяжение клиновидных ремней

Обратитесь к официальному дилеру.

84

104

97

82

97

72, 84

28, 94

88

74

29, 82

88

Page 122: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

122

РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕСПРАВНОСТЕЙ (ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА)

Аномальные шумы Засорен всасывающий фильтр.Всасывающие шланги протекают, вспениваютмасло.Повреждение гидравлического насоса илигидродвигателя, дефекты уплотнения, приводящиек впуску воздуха.Неправильная вязкость масла, низкий уровеньмасла в баке или в гидравлическом насосе.

Замените всасывающий фильтр.Укрепите линии. Проверьте уровень масла, принеобходимости добавьте.Ваш официальный дилер должен осмотретьгидравлическое устройство.Замените масло, использовав масло с нужнойвязкостью, добавьте масла.

Давление в системе слишкомнизко

Дефект приёма насоса, шум.Поломка насоса, протечки, клапаны давления незакрываются, повреждение клапанного седла.Прорвана или протекает труба.Масло низкой вязкости приводит к высоким потерямна утечку.Горит предупредительная лампа температурымасла.

Замените масло, доавьте масла.Обратитесь к официальному дилеру.

Замените или укрепите линию.Замените масло, использовав масло с нужной вязкостью.Проверьте уровень масла, прочистите масляный охладитель.

Давление масла постоянноменяется

Причина как у аномального шума.Залипание клапанов сброса давления илиповышения давления.Подъёмные цилиндры и цилиндры наклонанекорректно работают.Стрела не полностью раскрывается или немногоскладывается после раскрыва.

См. графу “аномальные шумы”.Обратитесь к официальному дилеру.

Обратитесь к официальному дилеру.Добавьте гидравлического масла.

Проблема Возможная причина Способ исправления См. стр.

8927, 81

27, 99, 104

27, 99

8199, 104

27

89

81

27, 74, 104

27, 74, 81

Прочистите или замените всасывающий фильтр.Обратитесь к официальному дилеру.

Замените или укрепите линию.Обратитесь к официальному дилеру.Проверьте уровень масла, используйте указанное масло,при необходимости прочистите маслоохладитель.

Всасывающий фильтр засорен (еслисопровождается шумом).Поломка насоса, протечка, клапаны давления незакрываются, повреждение клапанного седла.Прорвана или протекает труба.Клапаны засорены.Перегрев гидравлической системы.

Нет потока масла или потокмасла очень слаб

Обратитесь к официальному дилеру.Проверьте уровень масла, при необходимости добавьте.Прочистите охладитель и проверьте на предмет наличияпротечек. При наличие дефектов обратитесь к официальномудилеру.

Поломка насоса, клапаны протекаютСлишком низкий уровень масла или дефектохладителя.

Температурагидравлического масласлишком высока

Page 123: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

123

G2

24V

G1M1

506

K15

Radio

13

S2

6/50

4

124

125

122

474

124

:30

K1

40

5

16

40-0

15/54

50a

17

19

58

0,IIII

30

7

S1

II I

5/6/504

K1

79

B2

exitation

X1:3

F12

474

24V

12V

F:MAIN 1

:30 B+

:15 IGN :15 IGN

:30 B+

3 AMPF1320 AMP

F1 F310 AMP10 AMP

F25 AMPF4

5 AMPF16

CUMMINS QSM11ENGINE

7 8 17 18 28 38

:31

29 30 39 40 37

DANA CLARKTE27 TRANS.

A1 S2

A3 S3

B1

120 AMP

Pg2:87BAT1 BAT2 IGN

BAT IGN

IQAN-XS

S4

BA

463

CD

Coolant Level Switch

464

412

411

P

4

6

19

7

5

114

150

129e

129d

129

129a

129c

496

497

409

115

137

29 25

H1

F27:IGN

161

Pg1:42

Pg1:27

5 AMP

110

110

13a

79

79a

496

497

29 25

4/10/123

409

X10:4

X1:6

:115/129/137

X1:7 X1:8 X1:5 X1:2 X1:1

X10:20 X10:21 X10:18 X10:3 X10:2

129b

:31

916b

916

PG 6

916

F:M

AIN

20.

1A

S3

B3B4

none

1

17

ELECTIC SCHEMATIC

357 MARK3

357 802 0131

26.09.02

Drawn

Checked

Linde

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

Division Ltd.

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

FIRST ISSUE

Date NamePAULY

PAULY

Title

B 15374

scale

Heavy TruckCAN-BUS GENERATION

26.09.02

13.05.03 RHP

a

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

PRH16/12/03

b

DESIGN UPDATE

B15826

c B16069

3921 3 4 5 6 10 11 1312 14 1615 17 1918 20 2221 23 2524 26 3027 28 29 31 32 3633 34 35 37 38 454240 41 43 44 46 47 5048 49987

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

Page 124: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

124

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

:15 EMER

:30 :30

:15 EMER

KD :31b:53b

:15

:53:J

KICK DOWN

GEAR SELECT ROTATOR

4th

GEA

R

3rd

GEA

R

2n

d G

EAR

1st

GEA

R

F R

:15

RFN

P22

3

P

supp

ly p

resu

re

pres

sure

mov

ing

cab

sww

itch

cent

ral w

arni

ng lig

ht

red lights

yel. lights

gre. lights

serv

ice

brak

e

brak

e pe

dal

IGN

KEY

Parker IQAN XS:ADD0 CAB FRONT/FLOOR

DIN

AXS

0:9

DIN

BXS

0:10

DIN

CXS

0:11

DIN

DXS

0:12

DIN

EXS

0:13

DIN

FXS

0:22

DIN

GXS

0:23 DINI:XS0:25

DINJ:XS0:26

DINK:XS0:27

DIN

LXS

0:37

DIN

MXS

0:38

XS0:

39D

INN

DIN

O:X

S0:4

0

+BAT

AXS

0:28

DO

UTB

XS0:

21

DO

UTA

XS0:

20

-BAT

XS0:

14

XS0:

15+V

Ref

XS0:

1-V

Ref

VINA

XS0:

2

XS0:

3VI

NB

VINC

XS0:

4

XS0:

5VI

ND

STAR

TPg

1:22

:15 :15

F1440 AMP

:15 IGN

:30 B+

5 AMPF33

THRO

TTLE

PED

AL

brak

e co

oler

rela

y6051 5352 54 55 56 57 5958 61 62 63 64 6765 66 68 69 7470 71 72 73 7675 77 78 8379 80 8281 84 85 91 92 93 94 95 96 999897 10086 87 8988 90

SPREADER

XS0:

35D

OUT

C

:02 RPM :02 RPM

1-0

01-0

a

01-0

b

01-0

c

01-0

d

br

28-0

659

658

35-0

13-0

12-0

11-0

10-0

09-0

28-0

b

28-0

c

28-0

f

15-0

28-0

14-0

21-0

904 21

520

-0

40-023

-0

22-0

39-0

38-0

2-0

3-0

4-0 5-0

3

11

4/10/123

658

640

640a

Page 10

446

Page 10446

:31 :31

Page 13

01-0

eXS

0:16

VINE

15-0

c

15-0

a

15-0

b

16-0

BRAK

E PE

DAL

S5

S6

S7K2

H2

R1R2R3

B5

none357 MARK3

17

2

357 802 0131

ELECTIC SCHEMATICDrawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

26.09.02 PAULY Production issue B 15374

PAULY26.09.02

CAN-BUS GENERATION

B16069DESIGN UPDATEc 16/12/03 PRH

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

a

RHP13.05.03b B15826

Page 125: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

125

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

Ove

rride

key

rock

er sw

ich

Low

fuel

war

ning

11-1

10-1

12-1

13-1

S10

Joystick

3

2

8

mov

ing

cab

war

ning

buz

zer

hand

brak

e sw

itch

:31

:49a/+:58

:L/S1

Parker IQAN XS:ADD1

XS1:

20DO

UTA

DOUT

BXS

1:21

DOUT

CXS

1:35

CAB ARMREST/REAR/LHS

VINF

XS1:

17

DING

XS1:

23

DINJ

DINI

XS1:

25

XS1:

26

71 10

4 9

DINK

XS1:

27

VINE

XS1:

16

VIND

XS1:

5

VINC

XS1:

4

-VRe

fXS

1:1VINB

XS1:

3

+VRe

fXS

1:15VI

NAXS

1:2

DINF

XS1:

22

DINE

XS1:

13DIND

XS1:

12

DINC

XS1:

11DINB

XS1:

10

+BAT

XS1:

28

DINA

XS1:

9

-BATXS1:14

hand

brak

e lig

ht

DOUT

AXS

0:20

XS1:

36DO

UTD

108107105 106103101 102 104 143117116113 114 115112111109 110 125124122 123120118 119 121 133 134131 132129127126 128 130 142140 141138137136135 139 148 149 150147146145144

:15

:15 EMER

:30

:15 EMER

:30

4/10/123

:15 EMER

:15

:30

5AMPF34

alar

m b

uzze

r

28-1

28-1f/g

28-1

g9-

1

23-1

175

28-1

b

15 8 1 14 5 4 113 10 9

22-1

15-1 2-1 1-

1

15-1

a

3-1 1-1a

28-1

d

28-1

e

7

28-1

c26

-1

25-1

28-1a 903

185

20-1

906

21-1

35-1

36-1

901

902 905

14-1

:15

658

:31 :31

XS1:

22VI

NC

Pg 10

S34S8

S9 R4

H3

B7 B8

H4

S12

S11

B6

none357 MARK3

17

3

357 802 0131

ELECTIC SCHEMATIC

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

26.09.02 PAULY Production issue B 15374

PAULY26.09.02

CAN-BUS GENERATION

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

DESIGN UPDATEPRHc 16/12/03

13.05.03 RHP B15826

a

b

B16069

Page 126: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

126

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

:30

:15

:15 IGN:Emer

p

:30

:15

0-28

b

BAT+

IGN

168157151 153152 154 155 156 160158 159 161 162 164163 165 166 167 179171169 170 172 173 175174 176 177 178 182180 181 183 184 185 193191 192 194 195 197196 198 199 200

war

ning

brak

e oi

l

hand

brak

e

filte

r sw

itch

fuel

leve

lse

nder

brak

e te

mp

send

er

+Bat

: Pin

28

VinA:Pin21

VinB:Pin22

120

Ohm

P

P

P

P

lift c

ylin

der

botto

m L

HS

botto

m R

HSlif

t cyl

inde

r

top

side

No.1

lift c

ylin

der

top

side

No.2

lift c

ylin

der

VinD:Pin24

VinE:Pin25

VinF:Pin35

VinG:Pin36

VinH:Pin37

VinI:Pin38

+Vref, Pos12

INPUTS

-GND

: Pin

15

+Bat

: Pin

42

-GND

: Pin

29Pa

rker

IQAN

XT2

Chas

sis L

HS, A

dd:0

OUTPUTS

-Vref, Pos13

reve

rse

forw

ard

Mov

ing

cab

sole

noid

hand

brak

e

180

128

183

DoutA:Pin2

DoutB:Pin3

DoutC:Pin4

VinJ:Pin39

p

DoutD:Pin5

DoutE:Pin6

Dout

F:Pi

n7

343

344

Brak

e Li

ghts

Engi

ne S

tart

Rela

y by

Sta

rt13

0

2

P

1

3

pilo

t pre

ssur

e

Cret-A+:Pin32

Cout-A:Pin31

LED LOADINDICATOR

Pg1:8

0-32

0-31

0-6

0-2

0-3

0-4

0-5

0-29

0-15

0-13

0-38

0-37

0-36

0-35

0-25

0-24

0-39

0-22

0-21

0-12

0-28

F3520AMP F37

3AMP

IQAN MDMPG6:295

Reve

rse

Ligh

ts

Reve

rse

Buzz

er

186 187 188 189 190

120

Ohm

666

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

115

0-42

666c

666a/b

X10:23X5:1

0-28

c

0-28

h

0-28

e

0-28

d

0-28

f

0-28

g 0-28a

0-13

d

0-13

c

0-13

e

0-13

f

0-13

g

0-13a 0-13b

:658

:31 :31

24 42 171

0-2c

0-2b

0-2a

0-6a 0-6b

X10:26

X10:25

X11:4

X11:5

X5:4

X5:5R4 R5

R6 R7

R8

R9

R10

R11

R12

S13 S14

K15

Y1 Y2 Y3B11E1 E2 E3 E4

B10

B9

c

none

4

357 MARK3ELECTRIC SCHEMATIC

17357 802 0131

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Production issue

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

26.09.02 PAULY B 15374

PAULY26.09.02

CAN-BUS GEENERATION

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

16/12/03

b

PRH DESIGN UPDATE

13.05.03

a

RHP B15826

c B16069

Page 127: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

127

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

5 sec

632

length angle

-

631

617

S

1:37

F36

:15 EME (F14)

IQAN-XT2

Cout

-A:P

in17

VING

215

PILO

T W

DO

WDO

Stee

ring

Mov

ing

Cab

Supp

ly

Boom Boom Steering

angle

Steering

angle

Cret

-A+:

Pin1

8

Cout

-A:P

in31

Cret

-A-:P

in32

PWM

-A:P

in2

PWM

-B:P

in3

+Vre

f.Pin

12

Dout

-D:P

in5

Vin-

H:Pi

n37

Cret

-B-:P

in34

Cout

-B:P

in33

Cret

-B+:

Pin2

0

Cout

-B:P

in19

-Vre

f.Pin

13

Vin-

A:Pi

n21

Vin-

B:Pi

n22

Vin-

C:Pi

n23

Vin-

D:Pi

n24

Vin-

E:Pi

n25

Vin-

F:Pi

n35

Vin-

G:Pi

n36

120

Ohm

4K7O

hm

Hydr

. Tan

kO

il Lev

el

Retr.

Pro

p.Vo

lve

Ext.

Prop

.Va

lve

Lift

Prop

.

Low

er P

rop.

Valv

e

Volv

e

BAT+

:Pin

28

BAT+

:Pin

42

-BAT

:Pin

15

-BAT

:Pin

29

Dout

-E:P

in6

Dout

-F:P

in7

Elec

tric

Stee

ring

Left

Elec

tric

Stee

ring

Righ

t

Hydr

. Tem

p.

Vin-

I:Pin

38

Vin-

J:Pin

39

4

2

3

P

3

4

2P

PLS

:15 EME (F14):15 EME (F14)

WDO

LS

Y9

20AMP

ADD:01

644

1-28

1-42

:31 :31

1-28

b

1-28

a

1-28

d

1-28

c

1-12

1-12a

1-12

b

1-12

c

1-12

d

1-12

e

1-13

1-13

h

1-13

g

1-13

b

1-13

c

1-13

d

1-13

e

1-13a1-

39

1-38

1-21

1-22

1-23

1-24

658

X10:24

X11:2

X5:2

1:18 1:17 1:31

1:32 1:20

1:19

1:33 1:34

1:05

1:06 1:07

1:15 1:29

1-13

i

sparespare

spare

S15

S16

R13 R14R15 R16

R18

Y11 Y12 Y5 Y6 Y7 Y8

Y10

B12

S17

R17

Y4

126b

1-02

Dout

-A:P

in2

PWM

CEB

14PU

MP

CONT

ROL

c

none

5

17

357 MARK3

357 802 0131

ELECTRIC SCHEMATICDrawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Production issue

Date NameTitle

scale

Heavy Truck

Division Ltd.

Linde

PAULY26.09.02

26.09.02 PAULY B15374

CAN-BUS GENERATION

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

DESIGN UPDATEPRH

b

16/12/03

13.05.03

a

RHP B15826

B16069c

235201 205204202 203 207206 208 215211210209 214212 213 217216 218 221220219 225224222 223 227226 228 232231229 230 234233 238236 237 241239 240 245243 244242 248246 247 249 250

Page 128: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

128

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

IQAN XT2:Add1 :Add0

IQAN XT2:Add1

IQAN XS:Add0

IQAN XS IQAN MDMCA

NH

CANL

CAN1

:2

CAN1

:6

CAN2

:2

CAN2

:6

CAN1

:2

CAN1

:6

CAN2

:2

CAN2

:6

CAN:

1 L

CAN:

4 H

CAN:

5, +

bat

CAN:

6 IG

N

XT2:

01:0

1

XT2:

01;1

4

XT2:

27

XT2:

41

CANH

CANH

XT2:

41CA

NL

XT2:

27

ADDRL

XT2:0:1ADDRH

XT2:0:14

CAN1:3ADDRH

ADDRLCAN1:4

ENGINETRANSMISION MAIN SCREEN

CAN2

HXT

2:26

CAN2

LXT

2:40

CANL

XT2:

30CA

NHXT

2:16

:15

:30

:15 EMER4/10/123

4/10/123

6/504

:15 EMER

:15

:30

CAN:

3 -B

AT

37 46

F173AMP

F37Pg4:199

RHS CHASSIS LHS CHASSIS CAB FRONT CAB REAR TOP

CAB BOTTOM

MODEM

188

666a

666b

0-41

b

0-27

b

CAB TOPREAR

X3:5

X3:4

:31 :31

0:40

0:26

0:16

0:30

0:27

0:41 0:27a

0:41a

0:27b

0:41b

916pg 1

916AB12

B9 B5

R19

R20

R21

B6 B13

B4 B3 B15 B14

none

17

357 MARK3ELECTRIC SCHEMATIC

357 802 0131

6

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Production issue

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

PAULY

PAULY26.09.02

26.09.02 B15374

CAN-BUS GENERATION

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

299 300298296 297295294292291 293289288286285 287282 283281279 280 284 290278277275274 276272271269268 270 273265 266264262 263261259 260258257 267255254252251 253 256

Page 129: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

129

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

2 2

X14:3X15:4 X14:3

7566

146/

65

X14:3

X15:1

50 8684 8571 136

13547 4853

X14:4X14:1X15:2

X15:3

X14:2

585756

:7 :5 :6 :3 :1

88

:3:7

87

:6:5 :1

8

:53c:53 :15:31b :53b

WASH

F25F23

153

wipewipe

wash:9:2wipewipe

wash:9:2

J012

WIPE:H:J

HORN43

52

54

152

F24

:217 (F27)

4/10/123

6/504

:15:15

:30 :30

8

I S 31b 15 86

31

228

225

229

240

241

Rear Top

75

55 51

67

7522

6227

329

354

113

82

:217 (F27)

X21:1

X21:2 X21:6 X21:5 X21:3

:31 :31

F27

S18

Pg 1:15

10 amp

10 amp

15 amp

S19S20A/B

K4 M3

M4

M5

M6 M7 M8

B16

30 AMP

none357 MARK3

electric circuit

17

7

357 803 0131

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

07.04.00 PAULY

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

343301 305304302 303 307306 308 312311310309 314 315313 329322317316 318 321320319 325324323 327326 328 336331 332330 334333 335 338 339337 341 342340 350346344 345 349348347

Page 130: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

130

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

:1 :2:9

190

X10:6

X35R

:1

X35L

:5

X35L:2X35R:3

X35R:2

X4:13X4:2

X4:3X10:5

:10:10 :2:1:2:1

:56b:56a

:56

312

:8:6:3:10

:9:9 :6:5:6:5

:15/1

F9F22F20 F21F19

307

26

X10:1

480

9

4/10/123

6/504:30

:15 :15

:30

:15

:30:30

X35L

:1X38:19

X40:7

X35L:5 X35R:5

12

:02

F8

F40F39

X4:8 X4:9

3AMP 5AMP 20AMP 20AMP

15AMP 15AMP

1AMP 1AMP

5AMPF42

F445AMP

F415AMP

F435AMP

SIDE LIGHTS

HEAD

HEAD

DIP LIGHT

DIP LIGHT

27

30

14

194

19318

9

59

193/

65

270

140

75 200

111

310

482

333/

339

BOO

M L

IGHT

S

SPRE

ADER

LIG

HTS

ROTA

TING

BEA

CON

CAB

CABI

N IN

TERI

OR

LIGH

T

345

345L

345R

343

344

334/

339

316

328

316

346

346L

346R

317L

317R

334/

339

333/

339

311

302

305

:31 :31

X10:15X10:14

308

309

X35R

:5

317

X4:12 X4:14 X4:11

X10:10X10:16

X10:11X10:17

X35L:3

X40:8

X38:20

ROTA

TING

BEA

CON

BOO

M

S24

S20CS21

S22S23

E5 E6

E7

E8 E9

E10 E11 E12 E13

H6 E14 E15

217 (F27)

none

17

357 MARK3ELECTIC SCHEMATIC

357 802 0131

8

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

PAULY26.09.02

CAN-BUS GENERATION

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

356351 352 353 354 355 393365358357 359 360 363361 362 364 370367366 369368 372371 373 374 379377375 376 378 381380 382 383 386384 385 387 388 389 390 392391 395394 396 397 400398 399

Page 131: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

131

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

X35R:6 X35L:6

X35R:4 X35L:4

X4:11 X4:12

X17:8X17:7

:49A

323322

321326

:49:49A:R:L:31

:30:+:15

F6F18

6/504

4/10/1234/10/123

6/504

:02

:15

:30

5AMP5AMP 20AMPF7

Pg 2:81

304

303

324

325

330

319

318

335

320

327

326

324

325

321

337

343

344

340

332

222

210

:31 :31

S25

S20D

H7

K5

M9

K2

E16 E17 E18 E19

H5

none

9

357 MARK3

17357 802 0131

ELEECTIC SCHEMATICDrawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Production issue

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

26.09.02 PAULY B 15374

26.09.02 PAULY

CAN BUS GENERATION

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

DESIGN UPDATERHPb 05.06.03

13.05.03a RHP

B15826

404401 402 403 405 406 409407 408 415412411410 414413 417416 419418 420 426423422421 425424 429427 428 431430 437434432 433 436435 440438 439 441 442 444 445443 448446 447 450449

Page 132: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

132

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

821010

499

:15 (F30)

:15:15

ELME SPREADER

NO. 5

/GRE

EN L

IGHT

NO. 6

/RED

LIG

HT

NO. 7

/YEL

. LIG

HT

NO. 8

/LO

CK

NO. 9

/UNL

OCK

NO. 1

8 SP

R, H

YDR.

NO. 1

2/SI

DESH

. LH

NO. 1

3/SI

DESH

. RH

NO. 1

6/RO

T. C

W

NO. 1

7/RO

T. C

CW

NO. 1

0/EX

T. 4

0'

NO. 1

1/RE

TR. 2

0'

NO. 4

/+

NO. 3

/+

NO. 2

/GND

NO. 1

/GND

POW

ER

71

3

718

733

715

714

712

713

729

730

734

735

719

720

727

728

735

736

726

723

723

726

8271

3 4

X38:

12; X

41:1

2

X39:

2; X

41:1

8

X38:

9; X

41:9

X38:

8; X

41:8

X38:

13; X

41:1

3

X38:

16; X

41:1

6

X39:

1; X

41:1

7

X38:

10; X

41:1

0

X38:

11; X

41:1

1

X36:

4

X38:

14 X

41:2

2

X38:

15; X

41:2

3

X38:

4; X

38:4

X38:

3: X

41:3

640

740

739 739

X41:

5

X41:

6

X41:

7

F26

677

704

706

708

X41:

2

X41:

1

X42:

2

X42:

3

X42:

1

321

4 44

X4:1

6

641

510

701

708

706

704

655

654

653

X37:

8

X37:

7

X37:

6

707

705

703

709

709

709

3xPG8:395

657

714

201

209

208

201

677

NO.1

0 EX

TEND

NO.1

1: R

ETRA

CT

659

640a65

8

640

Page 2: 54

Page 2: 54

XS1-22

S26

S5

S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35

Y3H8 H9 H10

H10A H9A H8A

217 (F27) 217 (F27)

Pg 3:130

none

10

357 MARK3

electric circuit

17357 802 0131

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

25.10.00 PAULY

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

477451 452 453 456455454 457 458 470460 463459 462461 464 465 466 467 469468 471 472 475473 474 476 496495494493490 492491480 482478 479 481 484483 485 486 489487 488 497 498 499 500

Page 133: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

133

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

S44

S45

Tilt LH down (option)

Tilt RH down (option)

Brake release

High speed rotation

Rotation anti-clockwise

-Stopswitch anticlockwise

Rotation clockwise

Stopswitch clockwise

+ +-

Sideshift right

Stops Unlock RH (option)

Stops Unlock LH (option)

Working light (option)

Working light (option)

Stops Lock RH (option)

Stops Lock LH (option)

Sideshift right

Sideshift left

Sideshift left

Retraction RH

Retraction LH

27

Y34

Y35

Y32

Y33

-

Y31

+

Y30

+-

5253 61 60

26 238

t=1,5s+

227

59 55 58 54

256

245

Y29

Y28

Y27

Y26

34 32 60 52 59 51

Y25

Y23

Y24

Y21

Y22

Y20

66 65 64 63 58 50

21 20 13 12

1835

+

8

17 15

34 45

1444

7 18 17

17 16 15 14 11

1347

420

1246

1143

193

162

PCB 4

222321

Only w

ithout 45˚rotationstop

16

-

+ 8

15

-

+ 7

1617

14+

-

13

-

6 + 5

14152018 19 1213

12

-

+ 4

11

- 10

+ 3 +

Ind. Seated

Extension RH

Extension LH

Twistlocks Lock RH

Twistlocks Unlock LH

Twistlocks Unlock RH

Twistlocks Lock LH

Seated RH side, rear

Seated RH side, front

Seated LH side, rear

Not Locked RH side

Seated LH side, front

Locked LH side

Not Locked LH side

Locked RH side

+24 V

-

1Box on spreader

330

75

Y19

Y18

Y17

Y15

Y16

57 49

-

56 48 55

Y1447

-

10 9

1042

151

941

14

+

-

8

+22 -

840

113

1633

618

Print no. 757 324A

S43- -+

- -+

S42+ +-

S41

+ +-

+S40

-

+-

S39- -+

- -+

44 43 38-

-

37-

42-

S36

S38+

+

S37- -+

- -+

++

36 41

-

-

35-

-

429

62

13

+ -

2

PCB 2

757 815

528

+ -

1 PCB 3

37 3936

1,2

3,438

10 129 11

41011

K1

K2-

9

-

2 + 1 759 575PCB 4

AB

9 8

Cable to indicatorbox in cab

Seated

2

2

4-

4

H3 Not Locked1

1

3

H2

Seated

Not Locked

L6Locked

3

3

2

H1

rotator

Locked

1,2

Controlbox

Box on -

in cab

To Spb8

10

9

8

7

-

-

-

12

14

13

11

--

-

Print nr 772 236

-

-

+

+

+

+

+

+

+

+

+

6

5

--

2

4

3

1

++

+

F10

F9

F8

F7

PCB 1

F6

F5

F2

F3

F4

F1

E21 Working light LH (option)

E20 Working light RH (option)1

1

2

-

17

18

2

1

To Spb6

To Spb4

To Spb5

+

+

+

+

To PCB2

To Spb3+

+

Box on spreader

4

rotator

3

Box on

567

23

4

E20

E21none

11

357 MARK3

electric circuit

17

501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Heavy Truck

Division Ltd.

Linde

PAULY07.04.00

26.09.02 PAULY Production issue B15374

357 802 0131

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

DESIGN UPDATERHPb 05.06.03

13.05.03a RHP

B15826

Page 134: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

134

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

771 308 (2,0m)

Cable type B

771 322 (5,5m)

771 320 (5,5m)

771 041

Working light LH (option)

Working light RH (option)

E21

E20

4 8

23

167

5+

771 308 (2,5m)

4 8

23

167

5

4 8

23

167

5

771 320 (5,5m)

771 322 (5,5m)

771 041

+ +51

4 8

23

167

5

8432

76

771 316 (6,5m)

++

ELME 757 324A

53

37

Electric box on spreader (L1)

6,2m

0,5m

21

1 2

1

-

--

-

22

-

--

-

- 7

- 11

+

PCB 1

ELME 772 236

1

+ + 1 2 3

14

108 9

12 13

35 36

4 5 6

PCB 2

- +

4

++

1,2 3

++ + +

17

+ + + 21 3

18

+-

60

52

771 316 (6,5m)771 308 (2,5m)

4 21 3 4

21 43 65

4438 39 40 4241 43

2

56

4845 46 47

55

1

5049 51

4

5857

3

59

5 6

21 43 65

645453 63

6261

6665 67 68

73

7069

7775

7674

7271

+- - +

1,65m

Cable type A

4 5 6 7

6 7

1098 11 12

1098 11

14

171513 14 16

15 12 13

1918 20 21

24

26242322 25

16

2827 29 30

U2.2

343231 33

U2.1

Connector on rotator2--

1

Not Locked

Locked

+ +

3 4 5 6

Stops Unlock

11Extension-

Unlock

Extension+

Lock

Seated

97 8 10

Sideshift

Sideshift

Stops Lock

12 13 14 15 U1-H

Lift interrupt

Tilt RH dow

n (option)

Tilt LH dow

n (option)

Working light (option)

Working light (option)

Rotation override (option)

Rotation anti-CW

Pressure

Rotation CW

181716 19 20 21 22 2423

771 306 (1,0m)Cable type B, 2x6,0 m

4,0m

39

12

31

Electric box on rotator (L4)

Cable type A

1 432 5 6

19,20 1,2

-

2,5m

117 8 109 1312 14 15

3+ 4 -

9 10 11

1,2

11 22

5

1

76

2 43

5

28 3029

763

36 3837

4

8

23

U1-B201816 17 19 2221 23 24

8 9 14 15

1

151413

2

1716 18

43

2019 21

7

22

21 18

26

65

2524 27

9

50

24

5 6 7 8

343332

16 17

35

18

ELME 757 815PCB 3

45

10

424140

98

4443

1411 15

10

4746 48

1312

49

10

9

5251 53

1 2

5554 56

65 1

605857 59

2 3

61

4

6,5m

Cable type A

Cable type C

1+

2 3 4

5 6 7 8

23

8

1622 17 1213 11

7 56 4 23

10

1

ELME 759 575PCB 4

16

8

1415 1367 5

1112 10

34 2

+

-

A

B

9

1

+1 2 3 4

5 6 7 8

none

12

357 MARK 3

electric circuit

17

551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Heavy Truck

Division Ltd.

Linde

PAULY07.04.00

357 802 0131

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

Page 135: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

135

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

GW

LINK SET IN POS.2 close

10A

TRINARY

8685

303087

87a

CONDENSER 8685

303087

87a

LINK POS.1 OPEN

10A

CLUTCH

8685

303087

87a

3A

IGN

8685

303087

87a

TRINARY ' ON'

CONDENSER 'ON'

LP/HP FAIL

CLUTCH 'ON'

POWER

OB

G

YB

OB O

25A

40 A

R

:02

:30

3 A

K9 K8 K7 K6

F50 F49 F48 F47

F45 F46

30 A F28

258

90

251/252

250

254

253

256

255

257

X6:9/10

X34:6

X34:3

X43:3X6:14

X6:13

X6:15

X34:10

H15 H14 H12

H11H13

X34:1X43:1/2

X6:12

X43:4

X34:2

X43:4

X34:5X43:6

X34:4X43:5

X34:7X43:7

connected by blower only

see Page 12

:15

none

13

357 MARK3

17

electric circuit

601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 634 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

07.04.00 PAULY

26.09.02 PAULY Production issue B15374

357 802 0131

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

05.06.03b RHP DESIGN UPDATE

13.05.03a RHP

B15826

Page 136: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

136

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

250X34:6

COMPRESSOR

MP LP

TRINARY SWITCH

HP

COND

ENSE

R FAN

S

M M

STAT.AMBIENT

13

BLOWER

CLUTCH

FROST STAT

GW

GW

B

P S W

AC 'ON' SWITCH

34 2

1

BLOWER SWITCH

3 2 1 0

R

-

32

15

4

RL1

+

87

WR

CONTROLLER 12V/24VDIGITAL TEM

PERATURE

ON

4-WAY WATER VALVE

PULSE CONTROL

M-M+

TEMPERATURE PROBE

+ 24V.

- ve

YYB

X34:1X43:1/2

X6:9/10

251/252

X6:12

254X34:3X43:4

253X43:4

X43:3X34:2

256X6:14

X43:6X34:5

255X6:13

X43:5X34:4

257X6:15X34:7X43:7

S46

M2

B17

R22

B18

S47

S48

S49

S50

M10 M11Y37

Y36

see Page 11

RU

RR

RU

P

B

RW

RU

RUGW

GW

OGWYBOBOB

BB B B

250

none

14

357 MARK 3

17

electric circuit

651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

07.04.00 PAULY

357 802 0131

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING13.05.03

05.06.03

a

b

RHP

RHP DESIGN UPDATE B15826

Page 137: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

137

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

B1 RADIO VOLTAGE REDUCTION 21B2 RADIO 22B3 ENGINE ECM 36B4 TRANSMISSION MODULE 44B5 IQAN XS:ADDO 70B6 IQAN XS:ADD1 130 B7 WARNING BUZZER 115 B8 ALARM BUZZER 119 B9 IQAN XT2:ADD0 177 B10 LED LOAD INDICATOR 200B11 REVERSE WARNING BUZZER 194B12 IQAN XT2:ADD1 238B13 IQAN MDM 294B14 MODEM 291B15 MAIN SCREEN 282B16 HORNS 348B17 A/C DIGITAL CONTROL 388B18 A/C PULSE CONTROL 679

E1 LIGHT, REVERSE L 190 E2 LIGHT, REVERSE R 192E3 LIGHT, BRAKE L 197E4 LIGHT, BRAKE R 199E5 LIGHT, CAB INT 353E6 LIGHT, CAB BEACON 357 E7 LIGHT, BOOM BEACON 360E8 LIGHT, SPREADER 363E9 LIGHT, BOOM 374E10 LIGHT, FRONT R 382E11 LIGHT, REAR R 383E12 LIGHT, FRONT L 386E13 LIGHT, REAR L 388E14 LIGHT, HEADLIGHT R 394E15 LIGHT, HEADLIGHT L 399E16 LIGHT, INDICATOR REAR R 408E17 LIGHT, INDICATOR FRONT R 411E18 LIGHT, INDICATOR REAR L 416E19 LIGHT, INDICATOR FRONT L 419E20 LIGHT, SPOT RH BEAM OPTION 508E21 LIGHT, SPOT LH BEAM OPTION 508

F MAIN1 MAIN POWER FUSE (120) 16F MAIN2 ECM/RADIO MEMORY (0.1) 3F1 FUSE, IGN (5) 29F2 FUSE, QSM11 (10) 35F3 FUSE, QSM11 (10) 37F4 FUSE, TE27 MODULE (5) 43F5 FUSE, SPARE -F6 FUSE, HAZZARD (5) 408F7 FUSE, OIL COOLER MOTOR (20) 438F8 FUSE, CABIN INT LIGHT (3) 353 F9 FUSE, S20 LIGHTS (15) 399F10 FUSE, SPARE -F11 FUSE, SPARE -F12 FUSE, ALTERNATOR EXCITE (3) 18F13 FUSE, VOLT REDUCE/RADIO (20) 22F14 FUSE, EMERGENCY SWITCH (40) 55F15 FUSE, SPARE -F16 FUSE, TRANS MODULE (5) 45F17 FUSE, MAIN SCREEN (3) 298F18 FUSE, INDICATORS (5) 405F19 FUSE, ROTATE BEACON (5) 357F20 FUSE, S23 SPR LGT (20) 362F21 FUSE, S22BOOM LGT,(20) 372F22 FUSE, S21 SIDE LGT (20) 384F23 FUSE, S18 REAR W/W (10) 304F24 FUSE, S20 FRONTW/W,HORN(15) 335F25 FUSE, S19 TOP W/W (10) 319F26 FUSE, ARMREST SWITCHES (15) 458F27 FUSE, SWITCH,LGTS/ALTLGT(30) 303F28 FUSE, AIR CON (30) 644F29-32 FUSE, SPARE -F33 FUSE, IQANXS:O/GEAR SELECT(5) 65F34 FUSE, IQANXS:1/JOSTK-H/BR (5) 102F35 FUSE, IQANXT2:0 (20) 155F36 FUSE, IQANXT2:1/HYDLEVEL(20) 244F37 FUSE, LOAD INDICATOR (3) 197

F38 FUSE, SPARE -F39 FUSE, SIDE LGT R (1) 382F40 FUSE, SIDE LGT L (1) 387F41 FUSE, DIP BEAM L (5) 394F42 FUSE, MAIN BEAM L (5) 395F43 FUSE, DIP BEAM R (5) 398F44 FUSE, MAIN BEAM R (5) 399F45 FUSE, A/C MAIN POWER (40) 637F46 FUSE, A/C RELAY POWER (3) 641F47 FUSE, A/C CONTROL POWER(25) 639F48 FUSE, A/C CLUTCH POWER (3) 632F49 FUSE, A/C,COND POWER(10) 623F50 FUSE, A/C,TRINARY POWER(10) 614

G1 ALTERNATOR 13G2 BATTERY 5

H1 LAMP, ALTERNATOR 13H2 LAMP, CENTRAL WARNING 78H3 LAMP, LOW FUEL 109 H4 LAMP, HANDBRAKE 126 H5 LAMP, HAZZARD WARN 422 H6 LAMP, MAIN BEAM WARN 391 H7 LAMP, INDICATOR 413H8 LAMP, C/H YELLOW IN CAB 461 H8A LAMP, C/H YELLOW ON BOOM 451H9 LAMP, C/H RED IN CAB 459H9A LAMP, C/H RED IN CAB 453H10 LAMP, C/H GREEN IN CAB 457H10A LAMP, C/H GREEN ON BOOM 455H11 LAMP, A/C POWER 628H12 LAMP, A/C CLUTCH 629H13 LAMP, A/C CONDENSER 622H14 LAMP, A/C LP/HP FAIL 623H15 LAMP, A/C TRINARY 614

none

15

357 MARK 3

17

electric circuit

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

07.04.00 PAULY

357 802 0131

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING

DESIGN UPDATERHPb 05.06.03

13.05.03a RHP

B15826

B1 СНИЖЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ РАДИО 21

B2 РАДИО 22

B3 ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ (ЭБУ) ДВИГАТЕЛЯ 36

B4 УЗЕЛ ТРАНСМИССИИ 44

B5 IQAN XS:ADDO 70

B6 IQAN XS:ADD1 130

B7 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗУКОВОЙ СИГНАЛ 115

B8 АВАРИЙНЫЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ 119

B9 IQAN XT2:ADD0 177

B10 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР НАГРУЗКИ 200

B11 ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОБРАТНОГО ХОДА 194

B12 IQAN XT2:ADD1 238

B13 IQAN MDM 294

B14 МОДЕМ 291

B15 ОСНОВНОЙ ЭКРАН 282

B16 ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ 348

B17 ЦИФРОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ 388

B18 ИМПУЛЬСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ 679

E1 ОСВЕЩЕНИЕ: ЗАДНИЙ ХОД (Л.) 190

E2 ОСВЕЩЕНИЕ: ЗАДНИЙ ХОД (ПР.) 192

E3 ОСВЕЩЕНИЕ: ТОРМОЗА (Л.) 197

E4 ОСВЕЩЕНИЕ: ТОРМОЗА (ПР.) 199

E5 ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ 353

E6 ОСВЕЩЕНИЕ: СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА КАБИНЫ 357

E7 ОСВЕЩЕНИЕ: СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА СТРЕЛЫ 360

E8 ОСВЕЩЕНИЕ: ТРАВЕРСА 363

E9 ОСВЕЩЕНИЕ: СТРЕЛА 374

E10 ОСВЕЩЕНИЕ ПЕРЕДНЕЕ (ПР.) 382

E11 ОСВЕЩЕНИЕ ЗАДНЕЕ (ПР.) 383

E12 ОСВЕЩЕНИЕ ПЕРЕДНЕЕ (Л.) 386

E13 ОСВЕЩЕНИЕ ЗАДНЕЕ (Л.) 388

E14 ОСВЕЩЕНИЕ: ПЕРЕДНЯЯ ФАРА (ПР.) 394

E15 ОСВЕЩЕНИЕ: ПЕРЕДНЯЯ ФАРА (Л.) 399

E16 ОСВЕЩЕНИЕ: ИНДИКАТОР ЗАДНИЙ (ПР.) 408

E17 ОСВЕЩЕНИЕ: ИНДИКАТОР ПЕРЕДНИЙ (ПР.) 411

E18 ОСВЕЩЕНИЕ: ИНДИКАТОР ЗАДНИЙ (Л.) 416

E19 ОСВЕЩЕНИЕ: ИНДИКАТОР ПЕРЕДНИЙ (Л.) 419

E20 ОСВЕЩЕНИЕ: ПРОЖЕКТОР ПР. (ОПЦИЯ) 508

E21 ОСВЕЩЕНИЕ: ПРОЖЕКТОР Л. (ОПЦИЯ) 508

F MAIN1 СЕТЕВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (120) 16

F MAIN2 ПАМЯТЬ ЭБУ/РАДИО (0.1) 3

F1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СИСТЕМЫ ЗАЖИГАНИЯ (5) 29

F2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, QSM11 (10) 35

F3 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, QSM11 (10) 37

F4 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, МОДУЛЬ TE27 (5) 43

F5 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F6 АВАРИЙНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (5) 408

F7 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ (20) 438

F8 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ (3) 353

F9 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЛАМП S20 (15) 399

F10 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F11 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F12 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВОЗБУЖДЕНИЯ ГЕНЕРАТОРА (3) 18

F13 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СНИЖЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЯ/РАДИО (20) 22

F14 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ (40) 55

F15 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F16 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ МОДУЛЯ ТРАНЗИСТОРА (5) 45

F17 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСНОВНОГО ЭКРАНА (3) 298

F18 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ИНДИКАТОРОВ (5) 405

F19 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ФОНАРЯ (5) 357

F20 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ ТРАВЕРСЫ S23 (20) 362

F21 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ СТРЕЛЫ S22 (20) 372

F22 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОГО ОСВЕЩЕНИЯ S21 (20) 384

F23 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЗАДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ S18 (10) 304

F24 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ, ЗВУКОВОГО СИГНАЛА S20 (15) 335

F25 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ВЕРХНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ S19 (10) 319

F26 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ ПОДЛОКОТНИКОВ (15) 458

F27 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: ПОДСВЕТКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ,

ПЕРЕМЕННЫЙ СВЕТ (30) 303

F28 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА (30) 644

F29-32 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F33 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: IQANXS:O/ВЫБОР ПЕРЕДАЧИ (5) 65

F34 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: IQANXS:1/РЫЧАГ РУЧНОГО ТОРМОЗА (5) 102

F35 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: IQANXT2:0 (20) 155F36 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: IQANXT2:1/УРОВЕНЬ ГИДРОБАКА (20) 244F37 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: ИНДИКАТОР НАГРУЗКИ (3) 197

F38 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ, ЗАПАСНОЙ -

F39 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОГО ОСВЕЩЕНИЯ ПР. (1) 382

F40 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БОКОВОГО ОСВЕЩЕНИЯ Л. (1) 387

F41 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БЛИЖНЕГО СВЕТА Л. (5) 394

F42 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДАЛЬНЕГО СВЕТА Л. (5) 395

F43 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БЛИЖНЕГО СВЕТА ПР. (5) 398

F44 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ДАЛЬНЕГО СВЕТА ПР. (5) 399

F45 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ КОНДИЦИОНЕРА (40) 637

F46 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПИТАНИЯ РЕЛЕ (3) 641

F47 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ УПРАВЛЯЮЩЕГО НАПРЯЖЕНИЯ КОНДИЦИОНЕРА

(25) 639

F48 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОКА СЦЕПЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕРА (3) 632

F49 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОКА КОНДЕНСАТОРА, КОНДИЦИОНЕРА (10) 623

F50 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 3-ПОЗ. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ, КОНДИЦИОНЕРА (10) 614

G1 ГЕНЕРАТОР 13

G2 АККУМУЛЯТОР 5

H1 ЛАМПОЧКА ГЕНЕРАТОРА 13

H2 ЛАМПОЧКА ЦЕНТРАЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ 78

H3 ЛАМПОЧКА – ИНДИКАТОР НИЗКОГО УРОВНЯ ТОПЛИВА 109

H4 ЛАМПОЧКА – РУЧНОЙ ТОРМОЗ 126

H5 ЛАМПОЧКА – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ 422

H6 ЛАМПОЧКА – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ИНДИКАТОР ДАЛЬНЕГО СВЕТА 391

H7 ЛАМПОЧКА (ИНДИКАТОР) 413

H8 ЛАМПОЧКА C/H ЖЕЛТАЯ В КАБИНЕ 461

H8A ЛАМПОЧКА C/H ЖЕЛТАЯ НА СТРЕЛЕ 451

H9 ЛАМПОЧКА C/H КРАСНАЯ В КАБИНЕ 459

H9A ЛАМПОЧКА C/H КРАСНАЯ В КАБИНЕ 453

H10 ЛАМПОЧКА C/H ЗЕЛЕНАЯ В КАБИНЕ 457

H10A ЛАМПОЧКА C/H ЗЕЛЕНАЯ НА СТРЕЛЕ 455

H11 ЛАМПОЧКА: ПИТАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА 628

H12 ЛАМПОЧКА: МУФТА КОНДИЦИОНЕРА 629

H13 ЛАМПОЧКА: КОНДЕНСАТОР КОНДИЦИОНЕРА 622

H14 ЛАМПОЧКА: КОНДИЦИОНЕР – ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ

(НИЗКОЕ/ВЫСОКОЕ) 623

H15 ЛАМПОЧКА 3-ПОЗ. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА 614

Page 138: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

138

K1 RELAY, MAIN POWER 26K2 RELAY, BRAKE OIL COOLER 81/435K3 RELAY, STARTER 9/179K4 RELAY, INTERMITTENT WIPER 330K5 RELAY, HAZZARD 423K6 RELAY, A/C IGNITION 636K7 RELAY, A/C CLUTCH 628K8 RELAY, A/C CONDENSER 619 K9 RELAY, A/C TRINARY 610

M1 MOTOR, STARTER 9M2 MOTOR, BLOWER 693M3 MOTOR, FRONT WASHER 337M4 MOTOR, FRONT WIPER 344M5 MOTOR, REAR WIPER 304M6 MOTOR, REAR WASHER 308M7 MOTOR, TOP WIPER 316M8 MOTOR, TOP WASHER 323M9 MOTOR, BRAKE COOLER 435 M10 MOTOR, A/C CONDENSOR 1 663M11 MOTOR, A/C CONDENSOR 2 665

R1 RESISTOR, THROTTLE 69R2 SENDER, SERVICE BRAKE 63 R3 SENDER HAND BRAKE 58 R4 RESISTOR, 120 OHM 151R5 RESISTOR, 120 OHM 153R6 SENDER, FUEL 152 R7 SENDER, BRAKE TEMP 153R8 SENDER, LIFT TOP 1 156R9 SENDER, LIFT TOP 2 158R10 SENDER, LIFT BOTTOM 2 160R11 SENDER, LIFT BOTTOM 1 162R12 SENDER, PILOT PRESSURE 165R13 SENDER, BOOM LENGTH 213R14 SENDER, BOOM ANGLE 220R15 SENDER, STEERING R 229 R16 SENDER, STEERING L 233R17 RESISTOR, 4K7OHM 242 R18 RESISTOR, 120 OHM 237R19 RESISTOR, 768 OHM 255R20 RESISTOR, 287 OHM 262 R21 RESISTOR, 120 OHM 280R22 A/C TEMPERATURE PROBE 682 S1 SWITCH, IGNITION 29S2 SWITCH, MAIN POWER 5S3 SWITCH, COOLANT LEVEL 28 S4 SWITCH, AIR CLEANER 30S5 SWITCH, EMERGENCY 54/497

S6 SWITCH, GEAR SELECTOR 75S7 SWITCH, MOVING CAB 92S8 SWITCH, H/BRAKE 105 S9 SWITCH, JOYSTIK BUTT 113S10 SWITCH, JOYSTIK SW 118S11 SWITCH, O/R KEY 145S12 SWITCH, MOVING CAB 144S13 SWITCH, H/BRAKE WARN 168 S14 SWITCH, BRAKE OIL FILTER 170S15 SWITCH, HYD LS PRESS 202S16 SWITCH, HYD PILOT PRESS 206 S17 SWITCH, HYD TANK LEVEL 243S18 SWITCH, REAR WASH/WIPE 306S19 SWITCH, TOP WASH/WIPE 321S20A SWITCH, FRONT WASH/WIPE 340S20B SWITCH, HORN 344S20C SWITCH, DIP/MAIN 396S20D SWITCH, INDICATORS 413S21 SWITCH, SIDE/HEAD 381S22 SWITCH, BOOM LIGHTS 373S23 SWITCH, SPREADER LIGHTS 363S24 SWITCH, CAB INT LIGHT 353S25 SWITCH, HAZZARD LIGHTS 420S26 SWITCH, OVERIDE KEY-BEAM 458S27 SWITCH, TWIST LOCK/ULOCK 464S28 SWITCH, SIDESHIFT L 468S29 SWITCH, SIDESHIFT R 469S30 SWITCH, ROTATE C/W 473S31 SWITCH, ROTATE AC/W 475S32 SWITCH, EXTEND 479S33 SWITCH, RETRACT 480S34 SWITCH, VERTICAL LIFT 483 S35 SWITCH, STOPS LOCK/UNLOCK 487S36 SWITCH, TWIST LOCKED LH 547S37 SWITCH, TWIST LOCKED RH 546S38 SWITCH, TWIST UNLOCKED LH 544S39 SWITCH, TWIST UNLOCKED RH 543S40 SWITCH, SEATED LH FRONT 542S41 SWITCH, SEATED LH REAR 541S42 SWITCH, SEATED RH FRONT 540S43 SWITCH, SEATED RH REAR 539 S44 SWITCH, ROT STOP C/W 518S45 SWITCH, ROT STOP AC/W 517S46 SWITCH, BLOWER 695S47 SWITCH, AMBIENT STAT 679S48 SWITCH, A/C ON-OFF 679S49 SWITCH, FROST STAT 674S50 SWITCH, TRINARY-LP/HP FAIL 657

Y1 SOLENOID, MOVE CAB REV 183Y2 SOLENOID, MOVE CAB FOR 186Y3 SOLENOID, H/BRAKE 188Y4 SOLENOID, CEB 14 192Y5 SOLENOID, LIFT PROP 212Y6 SOLENOID, LOWER PROP 215Y7 SOLENOID, EXTEND PROP 219Y8 SOLENOID, RETRACT PROP 222Y9 SOLENOID, PILOT WDO 225Y10 SOLENOID, MOVING CAB SUPPLY 233Y11 SOLENOID, STEERING R 204Y12 SOLENOID, STEERING L 208Y13 SOLENOID, SPREADER HYDS 499 Y14 SOLENOID, LOCK LH 535Y15 SOLENOID, LOCK RH 534Y16 SOLENOID, UNLOCK LH 533Y17 SOLENOID, UNLOCK RH 532Y18 SOLENOID, EXTEND LH 531 Y19 SOLENOID, EXTEND RH 530Y20 SOLENOID, RETRACT LH 529Y21 SOLENOID, RETRACT RH 528Y22 SOLENOID, S/S L 527Y23 SOLENOID, S/S L 526Y24 SOLENOID, S/S R 525 Y25 SOLENOID, S/S R 524Y26 SOLENOID, STOPLOCK L 523Y27 SOLENOID, STOPLOCK R 522Y28 SOLENOID, STOP UNLOCK L 521Y29 SOLENOID, STOP UNLOCK R 520Y30 SOLENOID, ROTATE C/W 518Y31 SOLENOID, ROTATE AC/W 517 Y32 SOLENOID, BRAKE RELEASE 516Y33 SOLENOID, HIGH SPEED ROTATE 513 Y34 SOLENOID, TILT DOWN L 512Y35 SOLENOID, TILT DOWN R 511Y36 SOLENOID, 4 WAY H2O VALVE 672Y37 SOLENOID, COMPRESSOR CLUTCH 667

none

16

357 MARK 3

17

electric circuit

Drawn

Checked

Protection under DIN 34

Date Checked Alteration change no fit Toler.

Safe

d on

: LL-

BL A

CAD

repl.

Dr. No.:

Orig.

of:

sheet:

Date NameTitle

scale

Division Ltd.

Heavy TruckLinde

07.04.00 PAULY

357 802 0131

26.09.02 PAULY Production issue B15374

POST PROTO ISSUE FOR TRAINING13.05.03

05.06.03

a

b

RHP

RHP DESIGN UPDATE B15826

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

K1 РЕЛЕ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ 26

K2 РЕЛЕ МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ ТОРМОЗА 81/435

K3 РЕЛЕ СТАРТЕРА 9/179

K4 РЕЛЕ ПРЕРЫВИСТОГО РЕЖИМА РАБОТЫ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ 330

K5 РЕЛЕ СИСТЕМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ 423

K6 РЕЛЕ – СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ КОНДИЦИОНЕРА 636

K7 РЕЛЕ: – МУФТА КОНДИЦИОНЕРА 628

K8 РЕЛЕ –КОНДЕНСАТОР КОНДИЦИОНЕРА 619

K9 РЕЛЕ – 3-ПОЗ. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА 610

M1 ДВИГАТЕЛЬ СТАРТЕРА 9

M2 ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА 693

M3 ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ 337

M4 ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ОЧИСТИТЕЛЯ 344

M5 ДВИГАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ОЧИСТИТЕЛЯ 304

M6 ДВИГАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ 308

M7 ДВИГАТЕЛЬ ВЕРХНЕГО ОЧИСТИТЕЛЯ 316

M8 ДВИГАТЕЛЬ ВЕРХНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ 323

M9 ДВИГАТЕЛЬ ОХЛАДИТЕЛЯ ТОРМОЗА 435

M10 ДВИГАТЕЛЬ КОНДЕНСАТОРА КОНДИЦИОНЕРА 1 663

M11 ДВИГАТЕЛЬ КОНДЕНСАТОРА КОНДИЦИОНЕРА 2 665

R1 РЕЗИСТОР АКСЕЛЕРАТОРА 69

R2 ДАТЧИК НОЖНОГО ТОРМОЗА 63

R3 ДАТЧИК РУЧНОГО ТОРМОЗА 58

R4 РЕЗИСТОР 120 ОМ 151

R5 РЕЗИСТОР , 120 ОМ153

R6 ДАТЧИК ТОПЛИВА 152

R7 ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПРИ ТОРМОЖЕНИИ 153

R8 ДАТЧИК ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ ПОДЪЕМА 1 156

R9 ДАТЧИК ВЕРХНЕЙ ТОЧКИ ПОДЪЕМА 2 158

R10 ДАТЧИК НИЖНЕЙ ТОЧКИ ПОДЪЕМА 2 160

R11 ДАТЧИК НИЖНЕЙ ТОЧКИ ПОДЪЕМА 1 162

R12 ДАТЧИК УПРАВЛЯЮЩЕГО ДАВЛЕНИЯ 165

R13 ДАТЧИК ДЛИНЫ СТРЕЛЫ 213

R14 ДАТЧИК УГЛА НАКЛОНА СТРЕЛЫ 220

R15 ДАТЧИК РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ R 229

R16 ДАТЧИК РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ L 233

R17 РЕЗИСТОР 4K 7 ОМ 242

R18 РЕЗИСТОР 120 ОМ 237

R19 РЕЗИСТОР 768 ОМ 255

R20 РЕЗИСТОР 287 ОМ 262

R21 РЕЗИСТОР 120 ОМ 280

R22 ТЕМПЕРАТУРНЫЙ ДАТЧИК КОНДИЦИОНЕРА 682

S1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ 29

S2 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ 5

S3 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ 28

S4 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ 30

S5 АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 54/497

S6 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ 75

S7 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КАБИНЫ 92

S8 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ РУЧНОГО ТОРМОЗА 105

S9 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – КНОПКА РЫЧАГА 113

S10 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – РЫЧАГ 118

S11 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – КЛАВИША РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ 145

S12 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КАБИНЫ 144

S13 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – СИГНАЛИЗАТОР РУЧНОГО ТОРМОЗА 168

S14 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ТОРМОЗНОГО МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА 170

S15 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ –ГИДР. ДАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ СМАЗКИ 202

S16 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – ГИДР. ДАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ 206

S17 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – УРОВЕНЬ МАСЛА ГИДРОБАКА 243

S18 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ/ОЧИСТИТЕЛЯ 306

S19 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕРХНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ/ОЧИСТИТЕЛЯ 321

S20A ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ОМЫВАТЕЛЯ/ОЧИСТИТЕЛЯ 340

S20B ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА 344

S20C ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛИЖНИЙ/ДАЛЬНИЙ СВЕТ 396

S20D ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ИНДИКАТОРОВ 413

S21 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БОКОВОЕ/ПЕРЕДНЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ 381

S22 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ СТРЕЛЫ 373

S23 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ ТРАВЕРСЫ 363

S24 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ 353

S25 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ОПАСНОСТИ 420

S26 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – КЛАВИША РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ 458

S27 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА ПОВОРОТНОГО ЗАМКА 464

S28 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ –БОКОВОЕ СМЕЩЕНИЕ L 468

S29 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – БОКОВОЕ СМЕЩЕНИЕ R 469

S30 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – ПР. ВРАЩЕНИЕ 473

S31 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – Л. ВРАЩЕНИЕ 475

S32 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫТЯГИВАНИЯ 479

S33 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВТЯГИВАНИЯ 480

S34 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕРТИКАЛЬНОГО ПОДЪЕМА 483

S35 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА УПОРА 487

S36 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – БЛОКИРОВКА ПОВОРОТА (Л.) 547

S37 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – БЛОКИРОВКА ПОВОРОТА (ПР.) 546

S38 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – РАЗБЛОКИРОВКА ПОВОРОТА (Л.) 544

S39 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – РАЗБЛОКИРОВКА ПОВОРОТА (ПР.) 543

S40 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, УСТАН. СЛЕВА СПЕРЕДИ 542

S41 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, УСТАН. СЛЕВА СЗАДИ 541

S42 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, УСТАН. СПРАВА СПЕРЕДИ 540

S43 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, УСТАН. СПРАВА СЗАДИ 539

S44 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – ОСТАН. ВРАЩЕНИЯ C/W 518

S45 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – ОСТАН. ВРАЩЕНИЯ AC/W 517

S46 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – ВЕНТИЛЯТОР 695

S47 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – ВНЕШН. СТАТ. 679

S48 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – КОНДИЦИОНЕР ON-OFF 679

S49 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – МОРОЗ СТАТ. 674

S50 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – НЕИСПРАВН. 3-ПОЗ. ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ НИЗКОЕ/ВЫСОКОЕ

ДАВЛ. 657

Y1 СОЛЕНОИД – ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КАБИНЫ НАЗАД 183

Y2 СОЛЕНОИД – ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КАБ. ВПЕРЕД 186

Y3 СОЛЕНОИД – ГИДР. ТОРМОЗ 188

Y4 СОЛЕНОИД – CEB 14 192

Y5 СОЛЕНОИД – ПРОП. ПОДЪЕМА 212

Y6 СОЛЕНОИД – ПРОП. ОПУСКАНИЯ 215

Y7 СОЛЕНОИД – ПРОП. ВЫТЯГИВАНИЯ 219

Y8 СОЛЕНОИД – ПРОП. ВТЯГИВАНИЯ 222

Y9 СОЛЕНОИД – УПРАВЛ. WDO 225

Y10 СОЛЕНОИД – ПИТАНИЕ ПОДВИЖНОЙ КАБ. 233

Y11 СОЛЕНОИД – РУЛЕВОЕ УПРАВЛ. ПР. 204

Y12 СОЛЕНОИД – РУЛЕВОЕ УПРАВЛ. Л. 208

Y13 СОЛЕНОИД – ГИДРАВЛИКА ТРАВЕРСЫ 499

Y14 СОЛЕНОИД – БЛОКИР. Л. 535

Y15 СОЛЕНОИД – БЛОКИР. ПР. 534

Y16 СОЛЕНОИД – РАЗБОКИР. Л. 533

Y17 СОЛЕНОИД – РАЗБЛОКИР. ПР. 532

Y18 СОЛЕНОИД – ВЫТЯГ. Л. 531

Y19 СОЛЕНОИД – ВЫТЯГ. ПР. 530

Y20 СОЛЕНОИД – ВТЯГ. Л. 529

Y21 СОЛЕНОИД – ВТЯГ. ПР. 528

Y22 СОЛЕНОИД, S/S Л. 527

Y23 СОЛЕНОИД, S/S Л. 526

Y24 СОЛЕНОИД, S/S ПР. 525

Y25 СОЛЕНОИД, S/S ПР. 524

Y26 СОЛЕНОИД – СТОПОР УПОРА Л. 523

Y27 СОЛЕНОИД – СТОПОР УПОРА ПР. 522

Y28 СОЛЕНОИД – РАЗБЛОКИР. УПОРА Л. 521

Y29 СОЛЕНОИД – РАЗБЛОКИР. УПОРА ПР. 520

Y30 СОЛЕНОИД – ПР. ВРАЩЕНИЕ 518

Y31 СОЛЕНОИД – Л. ВРАЩЕНИЕ 517

Y32 СОЛЕНОИД – ДЕАКТИВАЦИЯ ТОРМОЗА 516

Y33 СОЛЕНОИД – ВРАЩЕНИЕ НА ВЫСОКОЙ СКОР. 513

Y34 СОЛЕНОИД – НАКЛОН Л. 512

Y35 СОЛЕНОИД – НАКЛОН ПР. 511

Y36 СОЛЕНОИД – 4-ХОДОВОЙ КЛАПАН H2O 672

Y37 СОЛЕНОИД – МУФТА КОМПРЕССОРА 667

Page 139: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

139

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА

Page 140: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

140

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА

Page 141: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

141

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ТРАВЕРСЫ ELME

Page 142: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

142

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ТРАВЕРСЫ ELME

Page 143: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

143

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ТРАВЕРСЫ ELME

Page 144: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

144

КОНТУР ТОРМОЗОВ

1

2

3

4

5

6

7

8

8

910

1

11

12

13

14

1516

17

19

18

20

21

2223

24

2525

26 26

27

B

CA

D

E

1

1

A Блок клапановB Тормозной клапан с ножным управление (пр.)C Тормозной клапан с ножным управление (л.)D Дисковый тормоз раздвижного калибра (стояночный)E Многодисковый тормоз

1. Бак2. Всасывающий фильтр3. Гидравл. насос 26 см2, трансмиссия включается в 1 цикле двигателя = 33 см24. Напорный фильтр5. Переключающий клапан (130 бар)6. Переключающий клапан (160 бар)7. Соленоидный клапан ручного тормоза8. Обратные клапаны9. Выключатель аварийного сигнала – давление (гудок, лампа)10. Аккумулятор (ножной/ручной тормоз)11 Выключатель аварийного сигнала – давление (ручной тормоз)12. Аккумулятор (ножной тормоз)13. Обратный клапан14. Педаль ножного тормоза (пр.)15. Контрольный клапан16. Педаль тормоза (л.)17. Тормозной плунжер18. Клапан дозатора19. Масляный бак20. Выключатель (коробка передач)21. Выключатель стоп-сигналов22. Цилиндр пружинного типа23. Термовыключатель (вентилятор)24. Охладитель25. Цилиндр ножного тормоза26. Многодисковые тормоза27. Датчик температуры (для дисплея)

Page 145: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

145

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬA

Через первые 50 часов ................................................. 80Воздушный фильтр ........................................................ 83Фильтрующий элемент воздушного фильтра,

замена ...................................................................... 101Предохранительный элемент воздушного

фильтра, замена ...................................................... 111Алфавитный указатель ................................................ 146Генератор переменного тока ........................................ 98Разрешенная область применения ................................. 2Дополнительные опоры - закрепление и

открепление ............................................................... 64Дополнительные опоры - подъем и опускание ............ 64Автоматическая смазочная система ................................ 12

B

Дверца для обслуживания аккумулятора и воздушногофильтра .......................................................................... 25

Дверца для обслуживания аккумулятора и воздушногофильтра - закрывание ................................................... 25

Состояние аккумулятора .................................................. 82Смазка аккумулятора ................................................. 119Замки поперечной балки - блокировка и

разблокировка ........................................................... 60Траверса ........................................................................ 60Прежде чем поднимать груз ......................................... 65Ограны управления стрелой и подъемником .................. 57Цилиндр стрелы, проверка и смазка ................................ 89Стрела, вытягивание и втягивание ................................ 58Стрела, подъем и опускание ........................................ 58Контур тормозов .............................................................. 145Уровень масла гидравлической системы

тормозов ..................................................................... 27Напорный масляный фильтр гидравлической

системы тормозов, замена .......................................... 101Масло гидравлической системы тормозов,

замена ...................................................................... 109Всасывающий масляный фильтр гидравлической

системы тормозов, замена .......................................... 101Крышка масляного бака гидравлической

системы тормозов ...................................................... 24Тормоза ......................................................................... 10

C

Закрытие двери кабины .................................................... 22Задняя перегородка кабины (CRB) .............................. 17Центральный рычаг управления ................................... 57Централизованная смазка .......................................... 119

Система централизованной смазки,заполнение ................................................................ 85

Прочистка и проверка фильтраклимат-контроля ............................................................ 84

Проверка шин на наличие повреждений ипосторонних объектов ............................................. 81

Контроль и обслуживание перед ..........................................первым запуском ...................................................... 21

Чистка машины ............................................................. 81Климат-контроль ............................................................... 56Закрыие капота ............................................................. 23Холодный запуск ........................................................... 35Индикатор комбинированного

подъемника (CHI) ...................................................... 17Органы управления и индикаторы ................................ 15Охлаждающая жидкость ............................................ 119Привод насоса подачи охлаждающей жидкости ............. 98Система охлаждения, проверка ................................. 104

D

Вождение .......................................................................... 48Ежедневный контроль и обслуживание ....................... 21Укладывание груза ........................................................ 70Выбросы дизельного двигателя .................................... 21Дизельное топливо ...................................................... 120Ведущий мост ................................................................ 10Масло центрального дифференциала

ведущего моста, замена ......................................... 106Уровень масла центрального

дифференциала ведущего моста .............................. 90Масло ступицы ведущего моста, проверка .................. 90Крепление ведущего моста, проверка ......................... 90Карданный вал, смазка и проверка ............................. 88Водительский блок управления 1 (DCC 1) ................... 17Сиденье водителя .......................................................... 33Кабина водителя, органы управления,

переключатели приборы ............................................... 10

E

Управление двигателем .................................................... 34Электрические кабели, соединители и

соединения ................................................................. 91Электрическая схема ................................................ 124Электрооборудование ................................................... 12Переключение передач ................................................ 48Электрическая схема траверсы Elme ......................... 142Гидравлическая схема траверсы Elme ....................... 144Двигатель ....................................................................... 10Охлаждающая жидкость двигателя, замена ............ 107Крепления двигателя, проверка ................................. 103

Моторное масло, замена .............................................. 92Фильтрующие бачки моторного масла, замена .......... 92Уровень моторного масла ............................................ 29Моторные масла .......................................................... 119

F

Опоры у основания каждой стойки,проверка и смазка ........................................................ 87

Заливка топлива ............................................................ 30Передняя кабина, проверка крепления ....................... 94Очиститель лобового стекла ......................................... 54Бачок топливного фильтра, замена .............................. 94Топливный фильтр, опорожнение ................................ 82Заправка топливного фильтра ........................................... 82Проверка уровня топлива, заправка ............................ 30Замена предварительного топливного фильтра ............... 93Замена трубки для всасывания воздуха

топливного бака ........................................................... 110Крышка блока предохранителей, открытие и

закрытие ..................................................................... 26Предохранители ............................................................. 56

G

Измерительные приборы, переключатели,световая сигнализация .............................................. 16

Редукторное масло ..................................................... 119Универсальное смазочное масло .............................. 119Контейнероподъемник- общий вид ............................... 14Погрузчик - общий вид .................................................. 13

H

Подъемник .................................................................... 11Проверка подъемника .................................................. 32Подушки подшипников цилиндра

телескопирования подъемника .................................. 105Снятие подъемника ....................................................... 76Смазка зубчатого колеса подъемника ...................... 119Вращение подъемника .................................................. 59Тормозное масло механизма поворота

подъемника .............................................................. 119Поворотный механизм и тормозное масло

подъемника, замена ............................................. 110Подшипники скольжения подъемника,

проверка и смазка .................................................. 95Рабочие жидкости и смазочные материалы .................... 20предупреждающие световые индикаторы ................... 57Обогреватель ................................................................. 55Подъем машины ........................................................... 76Звуковой сигнал ............................................................ 54Гидравлическая схема ................................................. 140

Page 146: Руководство по эксплуатации LINDE

357 804 25 13 RU

0205

146

Гидравлическое масло(система тормозов, тормозной цилиндр) ...... 119

Присадки к гидравлическому маслу ................... 119Анализ гидравлического масла ........................... 119Гидравлическое масло для рабочей

гидравлики .......................................................... 119Гидравлическая система, насосы, клапаны и

линии .................................................................... 91Гидравлическая система, замена

всасывающегофильтра ................................................................. 99

Замена воздушного фильтра гидравлическогобака .......................................................................... 98

Очистка предварительного фильтрагидравлического бака .......................................... 110

I

Регламент проверки и обслуживания .................. 78Данные проверки и обслуживания ..................... 118Впускная и выпускная системы, проверка ........ 105Изоляция аккумулятора .............................................. 25

J

Расположение домкратов ..................................... 71Джойстик .................................................................. 57

L

Левая панель управления (LHP) ........................... 16Арматура опоры, проверка и смазка .................. 87Освещение .............................................................. 53Диаграммы нагрузки .............................................. 66Система предохранения от перегрузки -

индикация и предупреждения ............................. 65Система предохранения от перегрузки ............... 37Панель системы безопасной нагрузки (LSSP) ..... 17Запирающий палец цилиндра на

подъемнике, смазка ........................................ 96

M

Передние фары дальнего света ........................... 53Неисправности во время работы ......................... 36Ручной выбор первой передачи во время

остановки ............................................................. 50Отъезд ...................................................................... 49Универсальная смазка ........................................ 119

N

Стандартный запуск ................................................ 34

O

Сорта масла .......................................................... 119Открытие капота ...................................................... 23Открытие двери кабины ......................................... 22Использование погрузчиков REACH

в производственной зоне ................................. 20

P

Стояночный тормоз ................................................ 52Проверка состояния стояночного тормоза ....... 104Парковка машины .................................................. 52Захват контейнера ................................................. 68Замена фильтра цепи управления ............................ 91Предварительный выбор первой передачи ......... 50Заправить топливную систему ............................... 82Установка карданного вала .................................. 75Снятие карданного вала ........................................ 75

R

Радиатор и маслоохладитель, промывкаи проверка ......................................................... 84

Погрузчик Reach ............................................................4Задняя кабина, проверка креплений .................... 94Дверь заднего отделения, открытие

и закрытие .......................................................... 24Очиститель и омыватель заднего стекла .............. 55Снятие со стояночного тормоза ............................ 75Перемещение и закрепление кабины .................. 23Повторное включение стояночного тормоза ...... 75Правая панель управления (RHP) ........................ 16Плановое техническое обслуживание ................. 80Ввод в эксплуатацию .............................................. 21

S

Система обеспечения безопасной нагрузки ........... 11Замена предохранительного элемента .............. 84Техника безопасности ............................................ 20Техника безопасности ............................................ 20Системы безопасности и отключающие

устройства ............................................................ 12Фиксация открытой двери кабины ......................... 22Ножной тормоз ....................................................... 52

Подшипники скольжения для боковогосмещения, смазка ............................................... 95

Использование бокового смещения .................... 58Подшипники выносного цилиндра, смазка .......... 97Уровень масла тормозной системы и

механизма поворота, проверка ........................ 87Подшипник и зубчатое колесо опорного

кольца, смазка ..................................................... 86Система наклона и складывания (Slope pyle) ..... 65Наклон и складывание траверсы влево и

вправо .................................................................. 65Торможение и остановка ...................................... 50Настройка траверсы на ширину контейнера ...... 60Управляемый мост .................................................. 10Управляемый мост,проверка и смазка ................. 88Уровень масла в ступице управляемого

моста, проверка .................................................. 88Управляемый мост, проверка креплений ............. 88Рулевое управление ............................................... 51Рулевая колонка (SC) ............................................ 16Ограничитель поворота колёс, проверка ............. 85Остановка двигателя .............................................. 35Остановка машины ................................................ 51Сохраняемая гидравлическая энергия ................... 20

T

Содержание ............................................................... 5Вывод машины из эксплуатации ............................ 77Технические данные ................................................. 8Техническое описание ............................................ 10Технические примечания ..............................................2Телескопическая стрела ........................................ 11Подтягивание гаек колес ....................................... 81Очиститель верхнего стекла .................................. 55Буксировка .............................................................. 75Процедура буксировки ........................................... 75Приспособление для буксировки .......................... 71Трансмиссия ............................................................ 10Закрытие кожуха трансмиссии .............................. 23Открытие кожуха трансмиссии .............................. 23Отключение трансмиссии ........................................... 51Крепления коробки передач, проверка ............... 94Трансмиссионное масло (ведущий мост) .......... 119Трансмиссионное масло (поворотный

механизм подъемника) .................................... 119Бачки масляного фильтра коробки передач,

замена ................................................................. 91

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

Page 147: Руководство по эксплуатации LINDE

357

804

25 1

3 R

U 0

205

147

Проверка уровня трансмиссионного масла,доливка ................................................................. 32

Трансмиссионное масло, замена ......................... 93Выбор направления движения .............................. 49Перемещение с грузом ......................................... 70Перемещение кабины ............................................ 63Руководство по устранению неполадок

дизельного двигателя ...................................... 121Руководство по устранению неполадок

гидравлической системы .................................. 123Приемка машины ......................................................2Впускная труба турбонагнетателя,

проверка крепления ......................................... 94Указатели поворота .................................................. 53Индикаторы поворотных замков (TI) .................... 17Ручное управление поворотными замками ......... 63Управление поворотными замками ...................... 62Проверка поворотных замков и

предупреждающих индикаторов ....................... 32Блокировка и разблокировка поворотных

замков .................................................................. 62Поворотные замки, смазка .................................... 86Поворотные замки, замена ................................. 113Дощечки с обозначение модели ..............................3Проверка состояния и давления

накачивания шин .................................................. 26Спецификациии шин ................................................ 26

V

Приводные ремни, проверка натяжения ............. 98Вакуумный переключатель, проверка ................ 101Клапанные зазоры ................................................. 108Вентилятор ............................................................... 55

W

Замена колеса ........................................................ 73Скорость потока воздуха ........................................... 20Уровень жидкости в резервуаре омывателя

лобового стекла .................................................. 29Очистители лобового стекла .................................. 54Работа со стрелой и передней

частью машины ..................................................... 77Гидравлика рабочей части и рулевого

управления ........................................................... 11Уровень масла рабочей гидравлической

системы ................................................................. 27

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬКрышка масляного бака рабочей

гидравлической системы .................................... 24

Y

Ваша модель: Reachstacker 357 03 ............................2

Page 148: Руководство по эксплуатации LINDE

Linde Heavy Truck Division LimitedLinde Industrial Park

Merthyr TydfilCF48 4LAТел: (01443) 624200Факс: (01443) 624303

Напечатано в Великобритании 357 804 25 13 RU 0205