Информације - iss.rs · srps en iso 15876‐2 (en), Системи цевовода од...
TRANSCRIPT
Информације
СлужбеногласилоИнститутазастандардизацијуСрбије
Број6
Јун2017.
ИССинформацијеСлужбеногласилоИнститутазастандардизацијуСрбије
Београд,јун2017.године
ИздавачИнститутзастандардизацијуСрбије
ГлавнииодговорниуредникВ.Д.ДИРЕКТОРАТатјанаБојанић
УредникВиолетаНешковић‐Поповић
ЈезичкаобрадаАлександраТендјер
ГрафичкаобрадаСнежанаТрајковић
АнаЛалевић
ГрафичкоуређењеМаријаСтанковић
ДизајнТањаКалинић
СадржајСрпскастандардизацијаОбјављенииповученисрпскистандардиисроднидокументи .........................................................3
Нацртисрпскихстандардаисроднихдокуменатанајавнојрасправи ........................................ 21
Исправкесрпскихстандардаисроднихдокумената ............................................................................ 84
Преиспитивањесрпскихстандардаисроднихдокумената .............................................................. 85
Позивзапредлагањестручњаказачлановекомисијазастандарде ............................................ 86
ЕвропскастандардизацијаЕвропскикомитетзастандардизацију(CEN)Стандардиобјављениујуну2017.године .................................................................................................. 88
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године .............................................................. 94
Европскикомитетзастандардизацијууобластиелектротехнике(CENELEC)Стандардиобјављениујуну2017.године ................................................................................................102
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године ............................................................106
Европскиинститутзастандардеизобластителекомуникација(ETSI)Стандардиобјављениупериодуод29.05.2017.до25.06.2017.године......................................109
МеђународнастандардизацијаМеђународнаорганизацијазастандардизацију(ISO)Стандардиобјављениујуну2017.године ................................................................................................114
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године ............................................................124
Међународнаелектротехничкакомисија(IЕC)Стандардиобјављениујуну2017.године ................................................................................................132
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године ............................................................140
Српскастандардизација
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 3
Објављенииповученисрпскистандардиисроднидокументи
Решењебр.2348/43‐51‐02/2017одоношењуиповлачењусрпскихстандардаисроднихдокуменатадонеоједиректорИнститутаод26.јуна2017.године.
IУ следећим ужим областима, односно за следеће предмете стандардизације донoсе сeнаведенисрпскистандардиисроднидокументииистовременосеповлачеодговарајућиранијеобјављени: 1. Чврстиотпад
ДоносисеSRPSEN15308(en),
Карактеризација отпада –Одређивање одабранихполихлоро‐ванихбифенила(PCB)учврстомотпадупомоћугаснехромато‐графијесадетекторомзахватаелектронаилимасенеспектро‐метријскедетекције
повлачисеSRPSEN15308:2010(sr),
Карактеризација отпада –Одређивање одабранихполихлоро‐ванихбифенила(PCB)учврстомотпадупомоћугаснехромато‐графијесадетекторомзахватаелектронаилимасенеспектро‐метријскедетекције
ДоносисеSRPSEN14405(en),
Карактеризација отпада – Испитивање понашања при излу‐живању–Испитивањеуколонисатокомнагоре(подутврђенимусловима)
повлачисеSRPSCEN/TS14405(en),
Карактеризација отпада – Испитивање понашања при излу‐живању–Испитивањеуколонисатокомнагоре(подутврђенимусловима)
2. Гашењепожара
ДоносисеSRPSEN13204(en),
Хидраулични алати двоструког дејства за употребу у ватро‐гаствуиприспасавању–Захтевизаперформансеибезбедност
повлачисеSRPSEN13204:2013(en),
Хидраулични алати двосмерног дејства за употребу у ватро‐гаствуиприспасавању–Захтевизаперформансеибезбедност
3. Заштитаодпожара
ДоносисеSRPSEN54‐13(en),
Системи за детекцију пожара и пожарни алармни системи –Део13:Оцењивањекомпатибилностиипогодностизаприкљу‐чивањекомпоненатасистема
повлачисеSRPSEN54‐13:2008(en),
Системи за детекцију пожара и пожарни алармни системи –Део13:Оцењивањекомпатибилностикомпоненатасистема
ДоносисеSRPSEN54‐5(en),
Системи за детекцију пожара и пожарни алармни системи –Део5:Тачкастидетекторитоплоте
повлачесе:SRPSEN54‐5:2011(sr),
Системи за детекцију пожара и пожарни алармни системи –Део5:Детекторитоплоте–Тачкастидетектори
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs4
SRPSEN54‐5:2011/A1:2011(sr),
Системи за детекцију пожара и пожарни алармни системи –Део5:Детекторитоплоте–Тачкастидетектори–Измена1
ДоносисеSRPSISO9705‐1(en),
Испитивање реакције на пожар – Испитивање производа заоблагањезидоваитаваницаизлагањемдејствупожараууглу–Део1:Методаиспитивањазамањепросторије
повлачисеSRPSISO9705:1998(sr),
Пожарна испитивања – Испитивање површинских облога упросторијиреалневеличине
4. Величинеијединице
ДоносисеSRPSENISO80000‐9(en),
Величинеи јединице– Део9:Физичкахемијаимолекуларнафизика
повлачисеSRPSISO31‐8:1998(sr),
Величинеи јединице–Део8:Физичкахемијаимолекуларнафизика
ДоносисеSRPSENISO80000‐10(en),
Величинеијединице–Део10:Атомскаинуклеарнафизика
повлачесе:SRPSISO31‐9:1998(sr),
Величинеијединице–Део9:Атомскаинуклеарнафизика
SRPSISO31‐10:1998(sr), Величине и јединице – Део 10: Нуклеарне реакције и јони‐зујућазрачења
5. Индустријскиаутоматизованисистеми
ДоносисеSRPSEN1453‐1(en),
Системи цевовода од пластичних маса са цевима структури‐ранихзидовазаодвођењезапрљанихиотпаднихвода(нискеивисокетемпературе)унутаробјеката–Непластификованиполи‐(винил‐хлорид)(PVC‐U)–Део1:Спецификацијезацевиисистем
повлачисеSRPSEN1453‐1:2008(en),
Системицевоводаодпластичнихмасасавишеслојнимзидомзаодвођењезапрљанихиотпаднихвода(нискеивисокетемпера‐туре)унутаробјеката–Неомекшаниполивинилхлорид(PVC‐U)–Део1:Спецификацијезацевиисистем
ДоносисеSRPSEN12200‐1(en),
Системи цевовода од пластичних маса за надземну спољнуупотребу за кишну канализацију – Непластификовани поли‐(винил‐хлорид)(PVC‐U)–Део1:Спецификацијезацеви,фитингеисистем
повлачисеSRPSEN12200‐1:2009(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазанадземнуупотребузакишнуканализацију–Неомекшаниполивинилхлорид(PVC‐U)–Део1:Спецификацијезацеви,фитингеисистем
ДоносисеSRPSEN13598‐2(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаподземноодводњавањеиканализацијубезпритиска–Непластификованиполи(винил‐‐хлорид)(U‐PVC),полипропилен(PP)иполиетилен(PE)–Део2:Спецификацијезаревизионеотвореиконтролнекоморе
повлачисеSRPSEN13598‐2:2010(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаподземноодводњавањеиканализацијубезпритиска– Неомекшаниполивинилхлорид(U‐PVC),полипропилен(PP)иполиетилен(PE)–Део2:Специ‐фикацијезаревизионеотвореиконтролнекоморекоддубокихподземнихинсталацијаузонисобраћаја
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 5
ДоносисеSRPSENISO3459(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Механички спојевифитингаи цевиподпритиском –Методаиспитивањанепро‐пусностиподнегативнимпритиском
повлачисеSRPSEN911:2008(en),
Системицевоводаодпластичнихмаса–Спојевитипаеласто‐мерногзаптивногпрстенаимеханичкиспојевизатермоплас‐тичне цеви под притиском – Метода испитивања непропус‐ностиподспољашњимхидростатичкимпритиском
ДоносисеSRPSENISO3501(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Механички спојевифитинга и цеви под притиском –Метода испитивања отпор‐ностинаизвлачењеподконстантномлонгитудиналномсилом
повлачисеSRPSEN712:2008(en),
Системи цевовода од термопластичних маса – Механичкиспојеви фитинга и цеви под притиском изложени уздужномоптерећењу–Методаиспитивањаотпорностипремаизвлачењуконстантномуздужномсилом
ДоносисеSRPSENISO6259‐1(en),
Термопластичнецеви–Одређивањезатезнихсвојстава–Део1:Општаметодаиспитивања
повлачисеSRPSENISO6259‐1:2009(en),
Термопластичнецеви–Одређивањезатезнихсвојстава–Део1:Општаметодаиспитивања
ДоносисеSRPSENISO6259‐3(en),
Термопластичнецеви–Одређивањезатезнихсвојстава–Део3:Полиолефинскецеви
повлачисеSRPSENISO6259‐3:2001(en),
Термопластичнецеви–Одређивањезатезнихсвојстава–Део3:Полиолефинскецеви
ДоносисеSRPSENISO9967(en),
Термопластичнецеви–Одређивањефакторапузања
повлачисеSRPSENISO9967:2009(en),
Термопластичнецеви–Одређивањефакторапузања
ДоносисеSRPSENISO9969(en),
Термопластичнецеви–Одређивањекрутостипрстена
повлачисеSRPSENISO9969:2009(en),
Термопластичнецеви–Одређивањекрутостипрстена
ДоносисеSRPSENISO13844(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Спојни наставци(наглавци) са еластомерним заптивним прстеном за цеви одпластичнихмасаподпритиском–Методаиспитивањанепро‐пусности под негативним притиском, угаоним савијањем идеформацијом
повлачисеSRPSENISO13844:2009(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Спојни наглавци однеомекшаног поливинил‐хлорида (PVC‐U) са еластомернимзаптивним прстеном за цеви од PVC‐U –Метода испитивањанепропусностиподнегативнимпритиском
ДоносисеSRPSENISO13845(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Спојни наставци(наглавци) са еластомерним заптивним прстеном за цеви одпластичнихмасаподпритиском–Методаиспитивањанепро‐пусностиподунутрашњимпритискомиугаонимсавијањем
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs6
повлачисеSRPSENISO13845:2009(en),
Системи цевовода од пластичних маса – Спојни наглавци однеомекшаног поливинил‐хлорида (PVC‐U) са еластомернимзаптивним прстеном за цеви од PVC‐U –Метода испитивањанепропусностиподунутрашњимпритискомиугаономдефор‐мацијом
ДоносисеSRPSENISO15876‐1(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутен(PB)–Део1:Опште
повлачисеSRPSENISO15876‐1:2010(en),
Системицевоводаодпластичних масазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутилен(PB)–Део1:Опште
ДоносисеSRPSENISO15876‐2(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутен(PB)–Део2:Цеви
повлачисеSRPSENISO15876‐2:2010(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутилен(PB)–Део2:Цеви
ДоносисеSRPSENISO15876‐3(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутен(PB)–Део3:Фитинзи
повлачисеSRPSENISO15876‐3:2010(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутилен(PB)–Део3:Фитинзи
ДоносисеSRPSENISO15876‐5(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутен(PB)– Део5:Погодностсистемазаупотребу
повлачисеSRPSENISO15876‐5:2010(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаинсталацијезатоплуихладнуводу–Полибутен(PB)– Део5:Погодностсистемазаупотребу
6. Пластичнемасеуопште
ДоносисеSRPSEN13206(en),
Пластичнемасе–Покривнитермопластичнифилмовизаупо‐требуупољопривредиихортикултури
повлачисеSRPSEN13206:2011(en),
Покривнитермопластичнифилмовизаупотребуупољопривредиихортикултури
ДоносисеSRPSEN15701(en),
Пластичнемасе–Термопластичниомотачиизолационихпроиз‐водаграђевинскеопремеииндустријскихинсталација–Захтевииметодеиспитивања
повлачисеSRPSEN15701:2011(en),
Пластичнемасе–Термопластичниомотачиизолационихпроиз‐водаграђевинскеопремеииндустријскихинсталација–Захтевииметодеиспитивања
ДоносисеSRPSENISO177(en),
Пластичнемасе–Одређивањемиграцијепластификатора
повлачисеSRPSENISO177:2012(en),
Пластичнемасе–Одређивањемиграцијепластификатора
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 7
ДоносисеSRPSENISO4590(en),
Крутипластичниматеријалисаћелијама–Одређивањезапре‐минскогпроцентаотворенихизатворенихћелија
повлачисеSRPSENISO4590:2011(en),
Крутипластичниматеријалисаћелијама–Одређивањезапре‐минскогпроцентаотворенихизатворенихћелија
ДоносисеSRPSENISO4892‐1(en),
Пластичнемасе –Методе излагања лабораторијским изворимасветлости–Део1:Општеупутство
повлачисеSRPSENISO4892‐1:2011(en),
Пластичне масе – Методе излагања вештачкој светлости улабораторијскимусловима–Део1:Општесмернице
ДоносисеSRPSENISO4892‐3(en),
Пластичнемасе –Методе излагања лабораторијским изворимасветлости–Део3:ФлуоресцентнеUVлампе
повлачисеSRPSENISO4892‐3:2014(en),
Пластичнемасе –Методе излагања лабораторијским изворимасветлости–Део3:ФлуоресцентнеUVлампе
ДоносисеSRPSENISO11357‐1(en),
Пластичнемасе– Диференцијалнаскенирајућакалориметрија(DSC)–Део1:Општипринципи
повлачисеSRPSENISO11357‐1:2011(en),
Пластичнемасе–Диференцијалнаскенирајућакaлориметрија(DSC)–Део1:Општипринципи
ДоносисеSRPSENISO11469(en),
Пластичнемасе – Генеричка идентификација и обележавањепластичнихпроизвода
повлачисеSRPSENISO11469:2011(en),
Пластичнемасе–Општаидентификацијаиобележавањеплас‐тичнихпроизвода
ДоносисеSRPSENISO15512(en),
Пластичнемасе–Одређивањесадржајаводе
повлачисеSRPSENISO15512:2015(en),
Пластичнемасе–Одређивањесадржајаводе
ДоносисеSRPSENISO17855‐2(en),
Пластичнемасе–Полиетиленски(PE)материјализапресовањеи екструдирање – Део 2: Припрема узорака за испитивање иодређивањесвојстава
повлачисеSRPSENISO1872‐2:2011(en),
Пластичне масе – Полиетиленски (PE) материјали за пресо‐вањеиекструдирање– Део2:Припремаузоракаиодређивањесвојстава
ДоносисеSRPSENISO19069‐2(en),
Пластичнемасе–Полипропиленски(PP)материјализапресо‐вање и екструдирање – Део 2: Припремање узорака за испи‐тивањеиодређивањесвојстава
повлачисеSRPSENISO1873‐2:2011(en),
Пластичнемасе–Полипропиленски(PP)материјализапресо‐вањеиекструдирање– Део2:Припремаузоракаиодређивањесвојстава
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs8
7. Заштитнаопремазаглаву
ДоносисеSRPSEN207(en),
Опремазаличнузаштитуочију–Филтрииштитницизаочипротивласерскогзрачења(штитницизаочипротивласерскогзрачења)
повлачисеSRPSEN207:2011(en),
Лична заштита очију – Филтри и штитници за очи противласерскогзрачења(штитницизаочипротивласерскогзрачења)
8. Електроника(речници)
ДоносисеSRPSENISO14880‐1(en),
Оптикаифотоника –Низовимикросочива –Део 1: Речникиопштасвојства
повлачисеSRPSENISO14880‐1:2009(en),
Низови(батерије)микросочива–Део1:Речник
9. Офталмолошкаопрема
ДоносисеSRPSENISO8598‐1(en),
Оптикаиоптичкиинструменти–Фокометри–Део1:Инстру‐ментиопштенамене
повлачисеSRPSENISO8598:2012(en),
Оптикаиоптичкиинструменти–Фокометри
ДоносисеSRPSENISO10685‐2(en),
Офталмолошка оптика – Електронски каталог и идентифи‐кацијаоквиразанаочареинаочаразасунце–Део2:Комерци‐јалнеинформације
повлачисеSRPSENISO10685‐2:2013(en),
Офталмолошка оптика – Електронски каталог и идентифи‐кацијаоквиразанаочареинаочаразасунце–Део2:Комерци‐јалнеинформације
ДоносисеSRPSENISO10938(en),
Офталмолошкаоптика–Оптотиповизамерењеоштриневида–Штампани,пројектованииелектронски
повлачисеSRPSENISO10938:2012(en),
Офталмолошкиинструменти–Пројекторизаоптотипе
ДоносисеSRPSENISO11381(en),
Офталмолошкаоптика–Оквиризанаочаре–Навојивијка
повлачисеSRPSENISO11381:2012(en),
Оптика и оптички инструменти – Офталмолошка оптика –Навојивијка
10. Мерењезрачења
ДоносисеSRPSENISO2919(en),
Заштита од зрачења – Затворени извори радиоактивности –Општизахтевиикласификација
повлачисеSRPSISO2919:2004(sr),
Заштита од зрачења – Затворени извори радиоактивности –Општизахтевиикласификација
11. Возилазаунутрашњитранспорт
ДоносисеSRPSENISO3691‐3(en),
Возила за унутрашњи транспорт – Захтеви за безбедност иверификацију–Део3:Додатнизахтевизавозиласаподизнимместомзаруковаоцаивозилапосебнопројектованазакретањесаподигнутимтеретима
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 9
повлачисеSRPSEN1726‐2:2008(sr),
Безбедноствозилазаунутрашњитранспорт–Самоходнавозилазаунутрашњитранспортносивостидоиукључујући10000kgи трактори са вучном силом на потезници до и укључујући20000N–Део2:Додатнизахтевизавозиласаподизнимместомза руковаоца и возила посебно пројектована за кретање саподигнутимтеретима
12. Применаинформационетехнологијеутранспортуитрговини
ДоносисеSRPSEN15876‐1(en),
Електронскисистемзанаплату– ВредновањеусаглашеностиунутрашњеиспољашњеопремесаEN15509–Део1:Структураскупаиспитивањаисврхаиспитивања
повлачисеSRPSEN15876‐1:2013(en),
Електронскисистемзанаплату– ВредновањеусаглашеностиопремеувозилуиопремеузпутсаEN15509–Део1:Структураскупаиспитивањаисврхаиспитивања
ДоносисеSRPSEN15876‐2(en),
Електронскисистемзанаплату– Вредновањеусаглашеностиунутрашњеи спољашњеопреме саEN15509 –Део2: Резимескупаиспитивања
повлачисеSRPSEN15876‐2:2012(en),
Електронскисистемзанаплату–Електронскисистемзанаплату–Процена усаглашености унутрашњеи спољашњеопреме саEN15509–Део2:Структураиспитнеопреме
ДоносисеSRPSENISO13140‐1(en),
Електронскисистемзанаплату– ВредновањеусаглашеностиунутрашњеиспољашњеопремесаISO13141–Део1:Структураскупаиспитивањаисврхаиспитивања
повлачисеSRPSCENISO/TS13140‐1:2012(en),
Електронскисистемзанаплату–Проценаусаглашеностиуну‐трашњеиспољашњеопремесаISO/TS13141–Део1:Структураиспитнеопремеисврхаиспитивања
ДоносисеSRPSENISO13140‐2(en),
Електронскисистемзанаплату– Вредновањеусаглашеностиунутрашњеиспољашњеопремеса ISO13141–Део2:Резимескупаиспитивања
повлачисеSRPSCENISO/TS13140‐2:2013(en),
Електронскисистемзанаплату– ВредновањеусаглашеностиопремеувозилуиопремеузпутсаISO/TS13141–Део2:Скупначелнихиспитивања
ДоносисеSRPSENISO13143‐1(en),
Електронскисистемзанаплату– ВредновањеусаглашеностиунутрашњеиспољашњеопремесаISO12813–Део1:Структураскупаиспитивањаисврхаиспитивања
повлачисеSRPSCENISO/TS13143‐1:2012(en),
Електронскисистемзанаплату–Проценаусаглашеностиуну‐трашњеиспољашњеопремесаISO/TS12813–Део1:Структураиспитнеопремеисврхаиспитивања
ДоносисеSRPSENISO13143‐2(en),
Електронскисистемзанаплату– Вредновањеусаглашеностиунутрашњеиспољашњеопремесa ISO12813–Део2:Резимескупаиспитивања
повлачисеSRPSCENISO/TS13143‐2:2012(en),
Електронскисистемзанаплату–Проценаусаглашеностиуну‐трашњеиспољашњеопремесаISO/TS12813–Део2:Структураиспитнеопреме
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs10
ДоносисеSRPSENISO15005(en),
Друмскавозила–Ергономскиаспектиинформацијаосаобраћајуиконтролнихсистема–Приниципивођењадијалогаипроце‐дуреусаглашавања
повлачисеSRPSENISO15005:2011(en),
Друмска возила – Ергономски апсекти транспортних инфор‐мацијаисистемазауправљање– Приниципивођењадијалогаипроцедуреусаглашавања
ДоносисеSRPSENISO15008(en),
Друмскавозила–Ергономскиаспектиинформацијаосаобраћајуиконтролнихсистема–Спецификацијеипроцедуреиспитивањавизуелнепрезентацијеунутарвозила
повлачисеSRPSENISO15008:2011(en),
Друмскавозила–Ергономскиаспектитранспортнихинформацијаи система за управљање – Спецификације и процедуре испи‐тивањавизуелнепрезентацијеунутарвозила
13. Изградњажелезница
ДоносисеSRPSEN14033‐1(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за грађење иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део1:Техничкизахтевикојисеодносенакретање
повлачисеSRPSEN14033‐1:2011(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за изградњу иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део1:Техничкизахтевизакретањепоколосеку
ДоносисеSRPSEN14033‐2(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за грађење иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део2:Техничкизахтевикојисеодносенапремештањеирад
повлачисеSRPSEN14033‐2:2012(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за изградњу иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део2:Техничкизахтевизарад
ДоносисеSRPSEN14033‐3(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за грађење иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део3:Општизахтевизабезбедност
повлачисеSRPSEN14033‐3:2011(en),
Примене на железници – Колосек – Машине за изградњу иодржавањекојесекрећупоколосеку–Део3:Општизахтевизабезбедност
14. Намештај
ДоносисеSRPSEN527‐2(en),
Канцеларијскинамештај –Раднистолови–Део2:Захтевизабезбедност,чврстоћуитрајност
повлачисеSRPSEN527‐2:2010(en),
Канцеларијски намештај – Радни столови и додаци – Део 2:Захтевизамеханичкубезбедност
ДоносисеSRPSEN581‐1(en),
Намештајзаотворенипростор– Намештајзаседењеистоловизакамповање,употребуудомаћинствуијавнуупотребу–Део1:Општизахтевизабезбедност
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 11
повлачисеSRPSEN581‐1:2009(en),
Намештајзаотворенипростор– Намештајзаседењеистоловизакамповање,употребуудомаћинствуијавнуупотребу–Део1:Општизахтевизабезбедност
ДоносисеSRPSEN581‐3(en),
Намештајзаотворенипростор– Намештајзаседењеистоловизакамповање,употребуудомаћинствуијавнуупотребу–Део3:Захтевизамеханичкубезбедностстолова
повлачисеSRPSEN581‐3:2010(en),
Намештајзаотворенипростор– Намештајзаседењеистоловиза камповање, за употребу у домаћинствуи јавну употребу –Део3:Захтевизамеханичкубезбедностиметодеиспитивањазастолове
ДоносисеSRPSEN716‐1(en),
Намештај–Дечјикреветићиисклопивикреветићизаупотребуудомаћинству–Део1:Захтевизабезбедност
повлачисеSRPSEN716‐1:2013(en),
Намештај–Дечјикреветићиисклопивикреветићизаупотребу удомаћинству–Део1:Захтевизабезбедност
ДоносисеSRPSEN716‐2(en),
Намештај–Дечјикреветићиисклопивикреветићизаупотребу удомаћинству–Део2:Методеиспитивања
повлачисеSRPSEN716‐2:2013(en),
Намештај–Дечјикреветићиисклопивикреветићизаупотребу удомаћинству–Део2:Методеиспитивања
ДоносисеSRPSEN12727(en),
Намештај–Намештајзаседењепостављенуредове– Захтевизабезбедност,чврстоћуитрајност
повлачисеSRPSEN12727:2010(en),
Намештај–Редноповезаннамештајзаседење–Методеиспи‐тивањаизахтевизачврстоћуитрајност
ДоносисеSRPSEN15372(en),
Намештај–Чврстоћа,трајностибезбедност–Захтевизастоловекојинисузаупотребуудомаћинству
повлачисеSRPSEN15372:2009(en),
Намештај–Чврстоћа,трајностибезбедност–Захтевизастоловекојинисузаупотребуудомаћинству
15. Чврстагорива
ДоносисеSRPSENISO16993(sr),
Чврстабиогорива– Прерачунавањеаналитичкихрезултатаизједногстањаудруго
повлачисеSRPSENISO16993:2015(en),
Чврстабиогорива– Прерачунавањеаналитичкихрезултатаизједнеосновеудругу
ДоносисеSRPSENISO16994(sr),
Чврста биогорива – Одређивање укупног садржаја сумпора ихлора
повлачисеSRPSENISO16994:2015(en),
Чврста биогорива – Одређивање укупног садржаја сумпора ихлора
ДоносисеSRPSENISO18125(en),
Чврстабиогорива–Одређивањекалоријскевредности
повлачисеSRPSEN14918:2011(en),
Чврстабиогорива–Одређивањекалоријскевредности
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs12
16. Храназаживотиње
ДоносисеSRPSENISO13904(en),
Храназаживотиње–Одређивањесадржајатриптофана
повлачисеSRPSENISO13904:2010(en),
Храназаживотиње–Одређивањесадржајатриптофана
17. Бакарилегуребакра
ДоносисеSRPSEN12735‐1(sr),
Бакарилегуребакра–Бешавнецевикружногпопречногпресеказаклиматизацијуихлађење–Део1:Цевизацевоводе
повлачисеSRPSEN12735‐1:2014(sr),
Бакарилегуребакра–Бешавнебакарнецевикружногпопречногпресеказаклиматизацијуихлађење–Део1:Цевизацевоводе
ДоносисеSRPSEN12735‐2(sr),
Бакарилегуребакра–Бешавнецевикружногпопречногпресеказаклиматизацијуихлађење–Део2:Цевизаопрему
повлачисеSRPSEN12735‐2:2014(sr),
Бакарилегуребакра–Бешавнебакарнецевикружногпопречногпресеказаклиматизацијуихлађење–Део2:Цевизаопрему
ДоносисеSRPSEN13348(sr),
Бакарилегуребакра–Бешавнебакарнецевикружногпопречногпресеказагасовезамедицинскесврхеиливакуум
повлачисеSRPSEN13348:2010(en),
Бакарилегуребакра–Бешавнебакарнецевикружногпопречногпресеказагасовеумедицинииливакуум
18. Производиодалуминијума
ДоносисеSRPSEN515(en),
Алуминијум и легуре алуминијума – Пластично прерађенипроизводи–Ознакестања
повлачисеSRPSEN515:2009(en),
Алуминијум и легуре алуминијума – Пластично прерађенипроизводи–Ознакестања
ДоносисеSRPSEN754‐2(en),
Алуминијумилегуреалуминијума–Хладновученешипкаицев–Део2:Механичкеособине
повлачисеSRPSEN754‐2:2014(en),
Алуминијумилегуреалуминијума–Хладновученешипкаицев–Део2:Механичкеособине
ДоносисеSRPSEN12020‐2(en),
Алуминијум и легуре алуминијума – Истиснути прецизнипрофили од легура ENAW‐6060 и ENAW‐6063 –Део 2: Толе‐ранцијемераиоблика
повлачисеSRPSEN12020‐22009(en),
Алуминијум и легуре алуминијума – Истиснути прецизнипрофилиодлегураENAW‐6060иENAW‐6063–Део2:Дозво‐љенаодступањамераиоблика
ДоносисеSRPSEN12392(sr),
Алуминијум и легуре алуминијума – Производи пластичнепрерадеиливенипроизводи– Посебнизахтевизапроизводенамењенезапроизводњуопремеподпритиском
повлачисеSRPSEN12392:2007(sr),
Алуминијум и легуре алуминијума – Производи пластичнепрераде–Посебнизахтевизапроизводекојисунамењенизапроизводњуопремеподпритиском
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 13
19. Поступакзаваривања
ДоносисеSRPSENISO3677(en),
Додатниматеријализамекоитврдолемљење–Означавање
повлачисеSRPSENISO3677:2008(en),
Додатниматеријализамеко,тврдоизаваривачколемљење–Означавање
ДоносисеSRPSENISO9013(en),
Термичко резање – Класификација термичких резова – Гео‐метријскаспецификацијапроизводаитолеранцијеквалитета
повлачисеSRPSENISO9013:2013(en),
Термичко резање – Класификација термичких резова – Гео‐метријскаспецификацијапроизводаитолеранцијеквалитета
ДоносисеSRPSENISO15614‐7(en),
Спецификацијаиквалификацијатехнологијезаваривањаметал‐них материјала – Квалификација технологије заваривања –Део7:Наваривање
повлачисеSRPSENISO15614‐7:2009(en),
Спецификацијаиквалификацијатехнологијезаваривањаметал‐них материјала – Квалификација технологије заваривања –Део7:Наваривање
ДоносисеSRPSENISO15618‐1(en),
Квалификација заваривача за подводно заваривање – Део 1:Хипербаричномокрозаваривање
повлачисеSRPSENISO15618‐1:2008(en),
Квалификација заваривача за подводно заваривање – Део 1:Рониоци‐заваривачизахипербаричномокрозаваривање
ДоносисеSRPSENISO17672(en),
Тврдолемљење–Додатниматеријали
повлачисеSRPSENISO17672:2012(en),
Тврдолемљење–Додатниматеријали
ДоносисеSRPSENISO18276(en),
Потрошни материјали – Пуњене жице за електролучно зава‐ривање челика повишене чврстоће у заштитном гасу и беззаштитноггаса–Класификација
повлачисеSRPSENISO18276:2008(en),
Потрошни материјали – Пуњене жице за електролучно зава‐ривањесазаштитомгасаибеззаштитегасачеликаповишенечврстоће–Класификација
ДоносисеSRPSCENISO/TR15608(en),
Заваривање–Упутствозасистемгруписањаметалнихматеријала
повлачисеSRPSCENISO/TR15608:2014(en),
Заваривање–Упутствозасистемгруписањаметалнихматеријала
20. Ергономија
ДоносисеSRPSENISO6385(en),
Ергономскипринципизапројектовањераднихсистема
повлачисеSRPSENISO6385:2008(en),
Ергономскипринципизапројектовањераднихсистема
21. Природнигас
ДоносисеSRPSENISO14532(sr),
Природнигас–Речник
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs14
повлачисеSRPSENISO14532:2008(sr),
Природнигас–Речник
22. Текстилнеповршинесапревлаком
ДоносисеSRPSISO1420(en),
Текстилне површине са превлаком од гуме или пластичнихмаса–Одређивањеотпорностинапродирањеводе
повлачисеSRPSISO1420:2014(en),
Текстилне површине са превлаком од гуме или пластичнихмаса–Одређивањеотпорностинапенетрацијуводе
23. Цреваицревниприкључци
ДоносисеSRPSEN1762(en),
Гумена црева и црева са прикључцима за течни нафтни гас,ТНГ (у течној или гасовитој фази), и природни гас до 25 bar(2,5MPa)–Спецификација
повлачисеSRPSEN1762:2011(en),
Гумена црева и црева са прикључцима за течни нафтни гас,ТНГ(утечнојилигасовитојфази),иприроднигасдо25bara(2,5MPa)–Спецификација
ДоносисеSRPSENISO4641(en),
Гуменацреваицревасаприкључцимазаусисавањеииспуштањеводе–Спецификација
повлачисеSRPSENISO4641:2011(en),
Гумена црева и црева са прикључцима за усисавање и одводводе–Спецификација
ДоносисеSRPSENISO6134(en),
Гумена црева и црева са прикључцима за засићену пару –Спецификација
повлачисеSRPSENISO6134:2011(en),
Гумена црева и црева са прикључцима за засићену пару –Спецификација
ДоносисеSRPSENISO7233(en),
Гумена и пластична црева и црева са прикључцима – Одре‐ђивањеотпорностинавакуум
повлачисеSRPSENISO7233:2011(en),
Гумена и пластична црева и црева са прикључцима – Одре‐ђивањеотпорностипремавакууму
ДоносисеSRPSENISO8033(en),
Гумена и пластична црева – Одређивање адхезије измеђукомпонената
повлачисеSRPSENISO8033:2011(en),
Гумена и пластична црева – Одређивање адхезије измеђукомпонената
24. Индустријагумеииндустријапластичнихмаса
ДоносисеSRPSISO813(en),
Гума добијена вулканизацијом или термопластична гума –Одређивањеадхезијепремакрутојподлози–Методаљуштењемподугломод90степени
повлачисеSRPSISO813:2014(en),
Гума добијена вулканизацијом или термопластична гума –Одређивањеадхезијепремакрутојподлози–Методаодвајањаподугломод90степени
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 15
ДоносисеSRPSISO4081(en),
Гуменацреваицевизарасхладнесистемемоторасаунутраш‐њимсагоревањем–Спецификација
повлачисеSRPSISO4081:2014(en),
Гумена црева и цеви за расхладне системе за моторе са уну‐трашњимсагоревањем–Спецификација
ДоносисеSRPSISO4665(en),
Гума добијена вулканизацијом или термопластична гума –Отпорностнаутицајвременскихуслова
повлачисеSRPSISO4665:2014(en),
Гума добијена вулканизацијом или термопластична гума –Отпорностнаутицајвременскихуслова
ДоносисеSRPSISO19013‐2(en),
Гумена црева и цеви за проток горива за моторе са уну‐трашњимсагоревањем–Спецификација–Део2:Бензин
повлачисеSRPSISO19013‐2:2014(en),
Гумена црева и цеви за проток горива за моторе са уну‐трашњимсагоревањем–Спецификација–Део2:Бензин
ДоносисеSRPSISO23529(en),
Гума – Општи поступци за припрему и кондиционирањеиспитнихкомадазафизичкеметодеиспитивања
повлачисеSRPSISO23529:2014(en),
Гума – Општи поступци за припрему и кондиционирањеиспитнихкомадазафизичкеметодеиспитивања
25. Везива–Материјализазаптивање
ДоносисеSRPSEN13587(en),
Битуменибитуменскавезива–Одређивањезатезнихсвојставабитуменскихвезиваиспитивањемназатезање
повлачисеSRPSEN13587:2012(en),
Битуменибитуменскавезива–Одређивањезатезнихсвојставабитуменскихвезиваиспитивањемназатезање
26. Нафтаисроднетехнологије
ДоносисеSRPSEN14214(en),
Течнинафтнипроизводи–Метилестримаснихкиселина(МЕМК)заприменуудизел‐моторимаизапотребезагревања–Захтеви иметодеиспитивања
повлачисеSRPSEN14214:2012(en),
Течнинафтнипроизводи–Метилестримаснихкиселина(МЕМК)закоришћењезадизел‐мотореизагревање–Захтевииметодеиспитивања
ДоносисеSRPSENISO2719(en),
Одређивање тачке паљења – Метода у затвореном суду поПенски‐Мартенсу
повлачисеSRPSENISO2719:2008(sr),
Одређивање тачке паљења – Метода у затвореном суду поПенски‐Мартенсу
ДоносисеSRPSENISO3679(en),
Одређивање „запаљиво/незапаљиво” и тачке паљења – Брзаравнотежнаметодаузатворенојпосуди
повлачесе:SRPSENISO3679:2008(sr),
Одређивањетачкепаљења–Брзаравнотежнаметодаузатво‐ренојпосуди
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs16
SRPSENISO3680:2010(en), Одређивање„запаљиво/незапаљиво”– Методабрзеравнотежеузатвореномсуду
27. Бојеилакови
ДоносисеSRPSENISO4618(sr),
Бојеилакови–Терминиидефиниције
повлачисеSRPSENISO4618:2013(sr),
Бојеилакови–Терминиидефиниције
28. Обрадаповршине
ДоносисеSRPSENISO14232‐1(en),
Термичкораспршивање–Прахови– Део1:Карактеризацијаитехничкиусловииспоруке
повлачисеSRPSEN1274:2010(en),
Термичкораспршивање–Прахови– Састав, техничкиусловииспоруке
II
У следећим ужим областима, односно за следеће предмете стандардизације доносе сенаведенисрпскистандардиисроднидокументи: 1. Запаљивостипонашањематеријалапригорењу
SRPSEN60695‐1‐10:2017(en),
Испитивање опасности од пожара – Део 1‐10: Упутство за оце‐њивање опасности од пожара електротехничких производа –Општесмернице
SRPSEN60695‐8‐2:2017(en),
Испитивањеопасностиодпожара–Део8‐2:Ослобађањетоплоте–Прегледизначајметодаиспитивања
2. Сијалицесаужаренимвлакномзаопштуупотребу
SRPSEN60061‐1:2010/A55:2017(en),
Грлаиподношцизасијалицезаједносаграничниммерилимазаконтролумеђусобне заменљивостии безбедности –Део1:Под‐ношцизасијалице–Измена55
3. Пластичниигумениизолациониматеријали
SRPSEN60684‐3‐247:2012/A1:2017(en),
Савитљиваизолационанавлака –Део3: Спецификације запоје‐диначневрстенавлака–Лист247:Термоскупљајућаполиолефинсканавлака,двострукогзида,дебљегисредњег,неотпорнанапламен–Измена1
SRPSEN60674‐3‐8:2012/A1:2017(en),
Пластичнефолијезаелектротехничкесврхе–Део3:Спецификацијеза појединачне материјале – Лист 8: Балансиране биаксијалнооријентисанеполиетиленнафталатне(PEN)фолијекојесекористезаелектричнуизолацију–Измена1
4. Бетонскеконструкције
SRPSEN1992‐3(sr), Еврокод2–Пројектовањебетонскихконструкција–Део3:Кон‐струкцијерезервоараисилоса
5. Амбијенталниваздух
SRPSCEN/TR16998(en), Амбијентални ваздух – Извештај о нитро и окси PAH‐овима –Порекло,токсичност,концентрацијеиметодемерења
SRPSCEN/TR17055(en), Изложеностнарадномместу–ИзборпоступаказамерењехемијскихагенсакојисуускладусазахтевимадатимуEN482иуједномодследећихстандарда:EN838,EN1076,EN13205,EN13890иEN13936
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 17
SRPSCEN/TS16115‐2(en), Амбијенталниваздух–Мерењебиоаеросола–Део2:Планирањеивредновањемерењаудимнојперјаниципостројења
SRPSCEN/TS16976(en), Амбијенталниваздух–Одређивањеконцентрацијебројачестицаатмосферскогаеросола
SRPSCEN/TS17021(en), Емисије из стационарних извора – Одређивање масене концен‐трацијесумпор‐диоксидаинструменталнимтехникама
6. Мерењезрачења
SRPSENISO15366‐1(en), Технологија нуклеарног горива – Хемијско одвајање и пречиш‐ћавањеуранијумаиплутонијумаурастворимаазотнекиселинеза анализу изотопа и разблажених изотопа помоћу хромато‐графијесаекстракцијомрастварача–Део1:Узорцикојисадржеплутонијум у микрограмским количинама и уранијум у мили‐грамскимколичинама
SRPSENISO15366‐2(en), Технологија нуклеарног горива – Хемијско одвајање и пречиш‐ћавањеуранијумаиплутонијумаурастворимаазотнекиселинеза анализу изотопа и разблажених изотопа помоћу хромато‐графијесаекстракцијомрастварача–Део2:Узорцикојисадржеплутонијумиуранијумунанограмскимколичинамаимањим
SRPSENISO15646(en), Поновно испитивање синтеровања пелета за UO2, (U,Gd)O2 и(U,Pu)O2
7. Пластичнемасеуопште
SRPSENISO1043‐1:2014/A1(sr),
Пластичнемасе–Симболиискраћенице–Део1:Основниполи‐мериињиховепосебнекарактеристике– Измена1:НовисимболSTзасиндиотактик
SRPSENISO1043‐4:2012/A1(en),
Пластичне масе – Симболи и скраћенице – Део 4: Ретардантипламена–Измена1
SRPSENISO25137‐1(en), Пластичне масе – Сулфонски полимери за пресовање и екстру‐дирање–Део1:Системобележавањаиосновазаспецификације
SRPSENISO25137‐2(en), Пластичне масе – Сулфонски полимери за пресовање и екстру‐дирање – Део 2: Припремање узорака за испитивање и одре‐ђивањесвојстава
8. Индустријскиаутоматизованисистеми
SRPSENISO10931:2009/A1(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаиндустријскуупотребу–Поли(винилиден‐флуорид)(PVDF)–Спецификацијезакомпонентеисистем–Измена1
SRPSENISO15493:2009/A1(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаиндустријскуупотребу–Акрилонитрил/бутадиен/стирен(ABS),непластификованиполи‐(винил‐хлорид)(PVC‐U)ихлорованиполи(винил‐хлорид)(PVC‐C)– Спецификације за компоненте и систем – Метричке серије –Измена1
9. Бродовиунутрашњeпловидбe
SRPSEN16840(en), Бродовиунутрашњепловидбе– Електричниприкључаксакопна,трофазнеструјеод400V,50Hzинајмање250A
10. Инжењерствошинскогсаобраћаја
SRPSEN16587(en), Примененажелезници– Пројектовањепремапотребамаособасасмањеномпокретљивошћу(PRM)–Захтевизаприступбезпрепрекажелезничкојинфраструктури
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs18
11. Нетекстилнеподнеоблоге
SRPSEN14342(sr), Дрвени подови и паркет – Карактеристике, вредновање усагла‐шеностииозначавање
12. Ђубрива
SRPSCEN/TR17040(en), Ђубрива и материје за калцификацију – Узорковање статичнихгомила–Техничкиизвештајопробамаексперименталногузорко‐вањакојесуизвршененаосновумандатаM/454
SRPSCEN/TS17060(en), Ђубрива –Одређивањемолибдена у концентрацијама већимод10%применомгравиметријскеметодеса8‐хидроксихинолинoм
13. Намештај
SRPSEN16890(en), Дечји намештај – Душеци за креветиће и колевке – Захтеви забезбедностиметодеиспитивања
SRPSEN16955(en), Оков за намештај – Конуснецевиподпритиском за самоносећегаснеопругезаподешавањевисинеседишта–Методеиспитивањаизахтевизачврстоћуитрајност
14. Чврстагорива
SRPSENISO19743(en), Чврстабиогорива–Одређивањесадржајатешкихстранихматеријавећиход3,15mm
15. Животнициклуспроизвода
SRPSCEN/TR16208(en), Производинабиолошкојоснови–Прегледстандарда
SRPSCEN/TR16957(en), Производинабиолошкојоснови–Смерницезаинвентарживотногциклусазафазукрајаживота
16. Општеметодеиспитивањаианализезапрехрамбенепроизводе
SRPSEN16858(en), Прехрамбени производи – Одређивање меламина и цијанурнекиселине у прехрамбеним производима помоћу течне хромато‐графијесатандеммасеномспектрометријом(LC‐MS/MS)
17. Претходноупакованахранаиприпремљенахрана
SRPSCEN/TR17063(en), Хранабиљногпорекла–ВишеструкаметодазаодређивањеостатакапестицидапомоћуGCилиLCанализенаконекстракције/расподелеацетонитриломипречишћавањапомоћудисперзивнеSPE–ПодациовалидацијимодуларнеQuEChERSметоде
18. Храназаживотиње
SRPSEN16936(en), Храна за животиње – Методе узимања узорака и анализе –Скрининг антибиотика тилосина, виргиниамицина, спирамицина,бацитрацин‐цинкаиавопарцина,уконцентрацијамаадитиваисподнивоа у смешама хране за животиње микробиолошким испи‐тивањемнаплочи–Додатниелемент
SRPSEN16877(en), Храназаживотиње–Методеузимањаузоракаианализе–Одре‐ђивањеT‐2иHT‐2токсина,дезоксиниваленолаизеараленона,ухранивимаисмешамахранезаживотињепомоћуLC‐MS
19. Опремазаскладиштење
SRPSEN15635(sr), Челични непокретни системи за складиштење – Примена иодржавањескладишнеопреме
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 19
20. Производиодалуминијума
SRPSEN16914(en), Алуминијумилегуреалуминијума–Топловаљанеојачанеплочеодзаварљивихлегураалуминијума–Техничкизахтевизаиспоруку
21. Тврдоимеколемљење
SRPSEN1045(sr), Тврдолемљење–Топитељизатврдолемљење–Класификацијаитехничкиусловииспоруке
SRPSEN27931(sr), Изолационекапеизатаварачинаопремизаелектротпорнозава‐ривање
SRPSEN28167(sr), Брадавицезаелектроотпорнозаваривање
SRPSEN29455‐1(sr), Топитељизамеколемљење–Методеиспитивања–Део1:Одре‐ђивањенеиспарљивематерије,гравиметријскаметода
SRPSEN29455‐8(sr), Топитељизамеколемљење–Методеиспитивања–Део8:Одре‐ђивањесадржајацинка
SRPSEN29455‐11(sr), Топитељи за меко лемљење – Методе испитивања – Део 11:Растворљивостостатакатопитеља
SRPSEN29455‐14(sr), Топитељи за меко лемљење – Методе испитивања – Део 14:Оцењивањелепљивостиостатакатопитеља
SRPSCEN/TR15068(sr), Опремазагаснозаваривање– Мерењеемитованебукегорионикапри заваривању, резању, грејању, тврдом и меком лемљењу –Методемерења
SRPSCEN/TR15481(sr), Заваривањебетонског(арматурног)челика–Заварљивостприпоја–Методеиспитивањаизахтевизаизвођење
22.Котрљајнилежаји
SRPSISO15(sr), Котрљајни лежаји – Радијални лежаји – Габаритне димензије,општиплан
SRPSISO492(sr), Котрљајни лежаји – Радијални лежаји – Геометријске специфи‐кацијепроизвода(GPS)ивредноститолеранција
SRPSISO1132‐2(sr), Котрљајни лежаји – Толеранције – Део 2: Принципи и методемерењаиконтроле
23. Заштитаодопаснихроба
SRPSEN12972(sr), Цистернезатранспортопаснеробе– Испитивање,контролисањеиозначавањеметалнихцистерни
24. Нафтаисроднетехнологије
SRPSEN16942(en), Горива – Идентификација компатибилности возила – Графичкиприказинформацијазапотрошаче
25. Боце–Тегле–Ћупови
SRPSENISO8113(sr), Стакленепосуде–Отпорностнавертикалнооптерећење–Методаиспитивања
26. Бицикли
SRPSENISO4210‐1(sr), Бицикли – Захтеви за безбедност бицикала – Део 1: Термини идефиниције
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs20
IIIУ следећим ужим областима, односно за следеће предмете стандардизације повлаче сенаведенисрпскистандардиисроднидокументи: 1. Стерилизацијаидезинфекција
SRPSEN13727:2010(en), Хемијскадезинфекционасредстваиантисептици–Квантитативноиспитивањесуспензијезавредновањебактерицидногдејствахемиј‐скихдезинфекционихсредставазаинструментекојисеупотреб‐љавајуумедицини–Методаиспитивањаизахтеви(фаза2,корак1)
2. Медицинскаопрема
SRPSENISO5360:2011(en), Анестетичкииспаривачи – Агенс‐специфични системи пуњења –Низови(батерије)микросочива–Део1:Речник
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 21
Нацртисрпскихстандардаисроднихдокуменатанајавнојрасправи
ПремаЗаконуостандардизацији,члан12,обавештењеостављањусрпскогстандардаисродногдокументанајавнурасправуобјављујесеуслужбеномгласилуИнститута.Циљјавнерасправеје да се свим заинтересованим странамаомогућидадоставепримедбеипредлогена нацрте.Рок предвиђен за јавну расправу је 60 дана од дана покретања јавне расправе или, када тоналажуразлозибезбедности,заштитездрављаиживотнесредине,можебитиикраћи,алинекраћи од 30 дана. Информација о томе, за сваки стандaрд појединачно, може се видети наинтернетстранициИнститута:www.iss.rs.НацртисрпскихстандардаисроднихдокуменатамогусебесплатнопрегледатиустандардотециИнститутаилинабавитиупродавнициИнститута,односнопреконашеинтернетстранице.Занацртесрпскихстандардаисроднихдокуменатанасрпскомјезикуобрачунавасепопустод30%накнаде,азанацртенастраномјезикупримењујесередовнанакнада.Следећеознакеза језикенакојимасуприпремљенинацртистандардаилисроднихдокуменатамогустajaтиузњиховеознаке:(sr)засрпски,(еn)заенглески,(fr)зафранцускиили(de)занемачкијезик.Примедбе на нацрте достављају се преко интернет странице Института, уз обавезупријаве/регистрације, односно отварања корисничког налога. Све примедбе биће достављене наразматрањекомисијамазастандардеисроднедокументеилинадлежнимстручнимсаветимакојисуприпремилинацрте. 1. Заштитаоделектричнеструјеиопремазарад
поднапоном
naSRPSEN60855‐1:2017(en) Радподнапоном–Изолационецевипуњенепеномикрутешипке–Део1:Цевиишипкекружногпопречногпресека
Апстракт:IEC 60855‐1:2016 важи за изолационе цеви напуњене пеном исолиднешипкекружногпресека,одсинтетичкихматеријала,саојачањемодфибергласа,намењенезаупотребуупроизводњииизградњиапарата,уређајаиопремезаношење,сасадржајемживе,којисекористенаелектричнимсистемимакојираденанапонимаизнад1kV.Оводругоиздањепоништаваизамењујепрвоиздањеобјављено2009.године.Овоиздањепредстављатехничкуревизију.
2. Осветљењеиунутрашњеелектричноосветљење
naSRPSEN62442‐1:2012/A1:2017(en)
Енергетскеперформансеуправљачкогуређајазасијалицу–Део 1: Управљачки уређај за флуоресцентне сијалице –Методамерења за одређивање укупне улазне снаге колауправљачког уређаја и ефикасности управљачког уређаја –ИзменаА1
Апстракт:IEC62442‐1дефинишемерењаиметодупрорачунаукупнеулазнеснагезауправљачкиуређајзасијалицеондакадарадиуколусасопственомфлуоресцентномсијалицом (сијалицама).Такође једефинисанаметода прорачуна ефикасности управљачког уређајазасијалицу.Овајмеђународнистандардсепримењујенаелектричнакола управљачког уређаја за сијалицу која се састоје само одуправљачкогуређајазасијалицу(сијалице).Намењенјезаупотребуприликомнапајањанаизменичномструјомдо1000V,са50Hzили60Hz.
naSRPSEN62442‐2:2014/A1:2017(en)
Енергетскеперформансеуправљачкогуређајазасијалицу–Део2:Управљачкиуређајзасијалицесапражњењемвисокогинтензитета (изузевфлуоресцентних сијалица) – Методамерењарадиодређивањаефикасностиуправљачкогуређаја–ИзменаА1
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs22
Апстракт:IEC62442‐2:2014дефинишеметодмерењагубитакаелектричнеенергијеелектромагнетскогуправљачкогуређаја,укупнеулазнеснагеирезервнеснагеелектронскихуправљачкихуређајависокогинтензитетапражњењасијалица(изузевфлуоресцентнихсијалица).Такођедефинишеметодуизрачунавањаефикасностиуправљачкихуређајазасијалицу(сијалице)сапражњењемвисокогинтензитета.
3. Нафта,течнаигасовитагориваоднафтеиугља
naSRPSEN15293:2017(en) Горивазамоторнавозила–Етанол(Е85)горивозамоторнавозила–Захтевииметодеиспитивања
Апстракт:Овомтехничкомспецификацијомсеутврђујузахтевииметодеиспитивањазаетанол(Е85)горивозамоторнавозилакојесестављанатржиштеииспоручује.Онајеприменљиванаетанол(Е85)горивозабензинскамоторнавозилаконструисанадараденаетанол(Е85).Етанол(Е85)горивозамоторнавозилајемешавинаноминалноод85%запреминскихетанолаускладусаEN15376ибензинапремаEN228,алиузмогућностпостојањаразличитихсезонскихкласагоривакојасадржевишеод50%запреминскихетанола.
4. Методеиспитивањапроизводачврстихминералнихгорива,нафте,битумена,земноггасаивоска
naSRPSENISO14780:2017(en) Чврстабиогорива–Методезаприпремуузорака
Апстракт:Овим стандардом се описују методе за дељење комбинованихузорака(илипојединачнихузорака)налабораторијскеузоркеилабораторијских узорака на подузорке и узорке за општу ана‐лизуипримењивјезачврстабиогорива.Методедефинисанеуовомстандардусемогукориститизаприпремуузорака,напримерондакадасенаузорцимаиспитујукалоријскавредност,садржајвлаге, садржај пепела, насипна густина, отпорност, дистрибуцијачестицапремавеличини,понашањепепелапритопљењу,хемијскисаставинечистоће.
naSRPSENISO18134‐2:2017(sr) Чврстабиогорива–Одређивањесадржајавлаге– Методасушењаусушници–Део2:Укупнавлага–Поједностављенаметода
Апстракт:Овим документом се описује метода за одређивање укупногсадржаја влагеуузоркузаиспитивањечврстихгоривасушењемусушнициикористисеондакаданијепотребнанајвишапрециз‐ност, нпр. за редовну контролу производњена терену.Методаописана у ISO 18134 (сви делови) примењује се на сва чврстабиогорива.Садржајвлагечврстихбиогорива(упримљеномстању)увексеисказујенаосновуукупнемасеузорказаиспитивање(увлажномстању).НАПОМЕНАТермин „садржај влаге”, онда када се користи заматеријале од биомасе, може да буде варљив, јер нетретиранабиомасачестосадржиразличитеколичинеиспарљивихједињења(екстративе) која могу да испаравају приликом одређивањасадржајавлагесушењемусушници(видетиреференце[1]и[3]).
naSRPSENISO18135:2017(en) Чврстабиогорива–Узимањеузорака
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеописујуметодезаприпремуплановаузимањаузоракаисертификата,каоизаузимањеузоракачврстихбиогорива,напримерсалокацијенакојојсировиненастају,изпроизводногпостројења,изиспоруканпр.камионскогтовараилиизскладишта.Онобухватаиручнеимеханичкеметодеиможедасепримењујеначврстабиогоривакојасу:– материјалиодситнихчестица(величиначестицаприближно
до10mm)иматеријалиодчестицаправилногобликачијиузорцимогу да се узимају помоћу лопатице илишиљате сонде, напримерпиљевина,коштицеодмаслинаидрвнипелети;
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 23
– материјали од крупних честица или честица неправилногоблика(величинечестицаприближнодо200mm),чијиузорцимогу да се узимају вилама или лопатом, на пример дрвнасечкаиљускеодораха,сечкаодшумскихостатакаислама;
– балираниматеријали,напримербалиранасламаилитрава;– великикомади(величинечестицапреко200mm)којисеузимају
ручноилиаутоматски;– биљниотпад,влакнастиотпадизпроизводњеприроднепулпе
ипроизводњепапираодпулпеизкогјеуклоњенавода;– термичкиобрађениматеријалиизгуснутиматеријалибиомасе;– обловина.Овај документ се не примењује на прашину из чврстих био‐горива.Мождапостојимогућностдасеовајстандардкористииза друга чврста биогорива. Методе описане у овом документумогудасекористе,напримерондакадасенаузорцимаиспитујусадржај влаге, садржај пепела, калоријска вредност, насипна гус‐тина,отпорност,дистрибуцијачестицапремавеличини,понашањепепелаприликомтопљењаихемијскисастав.
naSRPSENISO3924:2017(en) Нафтнипроизводи–Одређивањерасподелеопсегакључања–Методагаснехроматографије
Апстракт:СтандардомISO3924утврђујесеметодазаодређивањерасподелеопсега кључања нафтних производа. Метода је примењива занафтнепроизводеифракцијесаконачномтачкомкључањаод538°Cилинижом,наатмосферскомпритиску,онакокакојетоодређено овим стандардом. Овај стандард није примењив заузоркебензинаиликомпонентебензина.Методајеограниченана производе који имају опсег кључања већи од55 °Cинапонпаре довољно низак да се дозволи узимање узорака на собнојтемператури. Метода је успешно примењена на узорке којисадржедо10%биодизел‐горива.
5. Цреваицевиодгумеипластичнихмаса
naSRPSEN1360:2014(sr) Гумена и пластична црева и црева са прикључцима задистрибуцијуодмереноггорива–Спецификација
Апстракт:Овим стандардом се утврђују најмањи захтеви и методе испи‐тивањазаверификацијутритипацреваудвекатегоријеидвекласецревасаприкључцима,намењенихзадистрибуцијуодме‐реноггорива,укључујућиоксигенованагорива(којасадрженајвишедо15%оксигенованихсмеса).Цревасаприкључцимасунамењеназаприменунатемпературиоколинеод–30ºCдо+55ºCзакласузанормалнетемпературеиод–40 ºCдо+55 ºCзакласузанискетемпературенарадномпритискуод16bar.Каодеосертификацијеновеопреме, испитивањеузорака горива у складу саEN228иEN590требадасеизведенајкаснијеосамнедељанаконпрвеупо‐требеопремекакобисеизбеглилоширезултатизасадржајсумпора.
6. Гасови,технички
naSRPSISO7504:2016(sr) Анализагаса–Речник
Апстракт:Овим стандардом се дефинишу термини који су у вези са ана‐лизомгаса,саосновнимфокусомнатерминекојисеодносенакалибрационе гасне смеше које се користе у анализи гаса игасниммерењима.Терминикојисеодносесамонаспецифичнепримененисуобухваћени.
7. Методеиспитивањапроизводацелулозе,папираикартонаипроизводањиховепрераде
naSRPSISO1762:2016(sr) Папир,картоницелулоза– Одређивањеостатка(пепела)наконжарењана525ºC
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs24
Апстракт:Овим стандардом је описаноодређивањеостатка (пепела)наконжарењапапира,картонаицелулозена525ºC.Применљивјенасвеврстеузоракапапира,картонаицелулозе.Пепеоможедасесастојиод:
а) минералнихматерија у целулози и различитих остатака одхемикалијакојесукоришћенеуњенојпроизводњи,
б) металнихматеријаизцевиимашинаи
в) пунилаца, пигмената, премаза или остатака од различитихадитива.
Уузорцимакојисадржекалцијум‐карбонатпрактичнонемараз‐лагањакарбонатаприликомжарењана525ºC.Осталипуниоциипигменти,каоштосуглинаититанијум‐диоксид,такођеостајунепромењениприликомжарењана525ºC.Прематоме,остатакприликомжарењаодређенускладусаовимстандардомдаједобрупроценуукупнихнеорганскихматеријауузорку,подусловомдауузоркунемадругихминералакојисеразлажунаиисподоветемпературе.Например,магнезијум‐карбонатикацијум‐сулфатмогу,баремделимично,дасеразложеиспод525ºC.
naSRPSISO2144:2016(sr) Папир,картоницелулоза– Одређивањеостатка(пепела)наконжарењана900ºC
Апстракт:Овим стандардом је описаноодређивањеостатка (пепела)наконжарењацелулозе,папираикартона.Применљивјезасвеврстецелулоза,папираикартона.Доњаграницаодређивањајеоко0,2%.
НАПОМЕНАОвапроцедура(тачка7)захтевадасеизмерибарем10mgостатка.Наведенаграницаодређивањасеодносинаузоракод5g.Уколикосевеличинаузоркаповећа,оваграницаможедасеснизи.
naSRPSENISO8254‐2:2017(en) Папирикартон–Мерењерефлектујућегсјаја–Део2:Сјајса75°паралелнимзраком,методапоDIN‐у
Апстракт:Овим стандардом се утврђујефотометријскаметода испитивањазаоценувизуелногсјајапомоћурефрактометрачијесевредностимереподугломод75°.Овајстандардсеможеприменитинаравнуповршинупапираикартонасанивоимасјајамањимод65,мереноускладусаISO8254‐2:2016.Препоручујесеприменаовеметодезамерењенивоасјајаповршинепапираикартонамањеод20,мереноускладусаISO8254‐2:2016.Овомметодоммогудасемереиматеријаликојиусебисадржеагенсезаоптичкопосветљење.
naSRPSISO8791‐4:2017(en) Папирикартон–Одређивањехрапавости/глаткоће(методепропуштањаваздуха)–Део4:Метода„print‐surf"
Апстракт:ОвимделомISO8791‐4утврђујесеметодазаодређивањехрапа‐востипапираикартонаузпомоћапаратакојипримењујеметоду„print‐surf",каоштоједефинисаноуовомделуISO8791‐4.При‐мењујесенасвепапиреикартонезаштампањесакојимаможедасеформираслојкојинепропуштаваздухондакадасепоставинамерниуређај.
naSRPSISO9197:2017(en) Папир,картоницелулоза–Одређивањехлоридараствор‐љивихуводи
Апстракт:Овимсандардомутврђенајеметодазаодређивањехлоридарас‐творљивиху водиусвимтиповимапапира,картонаицелулозе.Доњаграницазаодређивањеје20mgхлориднихјонапокило‐рамусувогузорка.
naSRPSISO11476:2017(en) Папирикартон– ОдређивањеCIEбелине,C/2степена (уусловимаунутрашњеосветљености)
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 25
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујупроцедурекојесекористезаодре‐ђивање CIE белине папира и картона, како би се добиле вред‐ностикојеодговарајувизуелномизгледубелихпапираикартона,саилибезфлуоресцентнихагенасазаизбељивање,ондакадасеонипосматрајуузатвореномпростору.Заснивасенаподацимазафакторзрачењакојисудобијениуоквируцелокупногопсегавидљивогспектра(VIS),заразликуодмерењаISOосветљеностикоја је ограничена на плави део видљивог (VIS) спектра. Овимстандардом се утврђују и процедуре за одређивање CIE вред‐ности за боју и флуоресцентне компоненте CIE белине. Поредтога, утврђује методу за прилагодјавање УВ садржаја како биодговарао CIE осветљивачу Ц, пошто резултати добијени ондакадасуприсутнифлуоресцентниагенсизаизбељивањезависеод количине УВ зрачења које пада на узорак. Као репрезента‐тивниосветљивачзаусловеосветљавањаузатвореном,узетјеCIE осветљивач Ц, због тога што садржи одговарајућу пропор‐цијуУВзрачења.Оваметоданијеприменљиванаобојенепапирекојисадржефлуоресцентнебоје.Специфичанјезаситуацијекадасефлуоресценција јављауплавомделувидљивогспектра.ОвајстандардтребакориститизаједносаISO2469.
naSRPSEN12498:2017(en) Папир и картон – Папир и картон предвиђени да буду уконтакту са храном – Одређивање кадмијума, хрома иоловауводеномекстракту
Апстракт:Овај стандард спада у групу стандарда за одређивање тешкихметалауводеномекстрактупапираиликартонакојисупредви‐ђенидабудууконтактусахраном.Овајевропскистандардутврђујеметодуиспитивањазаодређивањекадмијума,оловаихромауводеномекстракту.Оваметодасеможеприменитинапапирикартонсасадржајемметалакојисемогуекстраховативећимод:– 0,02mg/kgзакадмијум,– 0,15mg/kgзаолово,– 0,05mg/kgзахром.Садржај метала нижи од наведеног може да се мери уз помоћовогевропскогстандардауколико једоступнавеомаосетљиваопремаиуколикосуиспуњенидругилабораторијскиусловизаанализуелеменатаутраговима.
naSRPSENISO12625‐4:2017(en) Хигијенски папир и производи од хигијенског папира –Део4:Одређивањезатезнечврстоће,истезањапринајвећојсилииутрошенеенергијеприкидању
Апстракт:Овимделом ISO12625утврђујесеметодаиспитивањазаодре‐ђивањезатезнечврстоће,истезањапринајвећојсилииутрошенеенергије при кидању хигијенског папираи производа од хиги‐јенскогпапира.Користесеапаратизаиспитивањеистезања,причемусепримењујеконстантноистезање.Стандардтакођеутврђујеметодуизрачунавањаиндексазатезањаииндексаапсорбованеенергијепризатезању.Услучајевимакадајепотребноодредитинечистоћеицонтрариес,задетекцијукодхигијенскихпапираипроизводаодхигијенскогпапирасепримењујеISO15755.
naSRPSENISO12625‐5:2017(en) Хигијенски папир и производи од хигијенског папира –Део5:Одређивањезатезнечврстоћемокрогузорка
Апстракт:ОвимделомISO12625утврђујесеметодаиспитивањазаодре‐ђивање затезне чврстоће мокрог узорка хигијенског папира ипроизводаодхигијенскогпапирапосленатапањаводом,причемусекористеапаратизаодређивањезатезнечврстоћекојирадеприконстантнојбрзиниистезања.Тренутносукомерцијалнодоступнадватипаапаратазаиспитивањезатезнечврстоће, једангдесеузоракзаиспитивањепостављавертикалноидругигдесеузоракза испитивање поставља хоризонтално. Овај документ се односинаоба.Кодапаратазавертикалноиспитивањезатезнечврстоће,ради постизања влажења користи се уређај који се налази надоњемделуапаратазаиспитивањезатезнечврстоће,тзв.FinchCup.Кодапаратазахоризонталноиспитивањезатезнечврстоће,уређајзанатапањесеналазиизмеђустезаљки.Услучајевимакадајепотребноодредитинечистоћеицонтрариес,задетекцијукодхигијенскихпапираипроизводаодхигијенскогпапирасепри‐мењујеISO15755.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs26
naSRPSENISO12625‐6:2017(en) Хигијенски папир и производи од хигијенског папира –Део6:Одређивањеграматуре
Апстракт:Овим делом ISO 12625 утврђује се метода испитивања заодређивање граматуре хигијенског папира и производа одхигијенскогпапира.
8. Личназаштитнасредства
naSRPSEN148‐1:2017(en) Средствазазаштитуорганазадисање–Навојизадисајнеприкључке–Део1:Прикључаксастандарднимнавојем
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујустандарднинавојизасредствазазаштитуорганазадисањеидат јеописуређајазаиспитивањекоји сунеопходни за оцењивањенеких захтева.Овај документније примењив на опрему за роњење и дисајне апарате којизахтевајунатпритисак.
naSRPSEN14387:2017(en) Средствазазаштитуорганазадисање–Филтеризагасикомбинованифилтери–Захтеви,испитивања,обележавање
Апстракт:Овај европски стандард се односи на филтре за гас и комби‐нованефилтрекојисеупотребљавајукаозаменљивекомпоненте усредствимазазаштитуорганазадисањебезпогона,осимсред‐ставазаевакуацију.ФилтризазаштитуодCOнисуобухваћениовимдокументом.Укључена сулабораторијскаиспитивањарадиоцењивањаусаглашеностисазахтевима.Некифилтерикојисуускладусаовимдокументоммогубитипогодниизаупотребусапомоћним средствима за заштиту органа за дисање и/илисредствима за евакуацију. Уколико је тако, онда се ониморајуиспитиатииобележитиускладусаодговарајућимстандардом.
naSRPSEN16523‐1:2016/prA1:2017(en)
Одређивање отпорностиматеријала на пермеацију хеми‐калија– Део1:Пермеацијатечниххемикалијауусловимасталногконтакта
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањеотпорности материјала за заштитну одећу, рукавице и обућупрема пермеацији потенцијално опасних течних хемикалија устањунепрекидногконтакта.
naSRPSEN16523‐2:2016/prA1:2017(en)
Одређивање отпорности материјала на пермеацију хеми‐калија–Део2:Пермеацијагасовитиххемикалијауусловимасталногконтакта
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањеотпорности материјала за заштитну одећу, рукавице и обућупремапермеацијипотенцијалноопаснихгасовитиххемикалијаустањунепрекидногконтакта.
naSRPSENISO22568‐1:2017(en) Штитници за стопала и ноге – Захтеви и методе испити‐вањазаоцењивањекомпоненатаобуће–Део1:Металнекапне
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевииметодеиспитивањаметал‐них капни за ножне прсте који су намењени да функционишукаокомпонентезаштитнеобуће(нпр.онакокакојетоописаноуENISO20345,ENISO20346иENISO20347).
naSRPSENISO22568‐2:2017(en) Штитници за стопала и ноге – Захтевииметоде испити‐вањазаоцењивањекомпоненатаобуће–Део2:Неметалнекапне
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевииметодеиспитивањанеме‐талнихкапнизаножнепрстекојисунамењенидафункционишукаокомопонентезаштитнеобуће(нпр.онакокакојетоописаноуENISO20345,ENISO20346иENISO20347).
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 27
naSRPSENISO22568‐3:2017(en) Штитницизастопалаиноге–Захтевииметодеиспитивањазаоцењивањекомпоненатаобуће–Део3:Металниулошциотпорнинапробијање
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевииметодеиспитивањаметал‐нихуложакаотпорнихнамеханичкопробијањекојисунамењенидафункционишукаокомопонентезаштитнеобуће(нпр.онакокакојетоописаноуENISO20345,ENISO20346иENISO20347).
naSRPSENISO22568‐4:2017(en) Штитницизастопалаиноге–Захтевииметодеиспитивањазаоцењивањекомпоненатаобуће–Део4:Неметалниулошциотпорнинапробијање
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевииметодеиспитивањанеме‐талнихуложакаотпорнихнамеханичкопробијањекојисунаме‐њенидафункционишукаокомопонентезаштитнеобуће(нпр.онакокакојетоописаноуENISO20345,ENISO20346иENISO20347).
9. Брусевизамашинскобрушење
naSRPSEN13236:2017(en) Захтевизабезбедностсуперабразивнихпроизвода
Апстракт:Овај стандард утврђује захтеве и/или поступке за отклањањеилисмањењеопасностикојесупроузрокованеконструкцијомиупотребомбруснихалата.
10. Дизалице,приборзадизалицеилифтови
naSRPSEN13001‐3‐5:2016(en) Дизалице–Конструкцијауопште–Део3‐5:Граничнастањаидоказсигурностикованихкука
Апстракт:Овај стандард треба употребљавати заједно са EN13001‐1 иEN13001‐2.Њимасеутврђујуопштиуслови,захтевииметодезаспречавањемеханичкихопасности,конструкциономитеоретскомверификацијом,кодкукадизалица.
naSRPSEN16851:2017(en) Дизалице–Системилакихдизалица
Апстракт:Овај стандард се односи на системе лаких дизалица, овешенеилислободноослоњенесистеме;стубнедизалицесазакретномстрелом;дизалицесазакретномстреломмонтираненазид.
11. Транспортери,елеваториисл.
naSRPSENISO703:2017(en) Транспортне траке – Попречна савитљивост (способност„олучавања”)–Методаиспитивања
Апстракт:Овај стандард утврђује методу испитивања при одређивањупопречне савитљивости (способности „олучавања”) транспортнетраке,израженекаоодносF/L.
naSRPSEN1909:2015(en) Захтеви за безбедност за жичаре за превоз особа – Спа‐савањеиевакуација
Апстракт:Овај документ утврђује захтеве за безбедност применљиве наспасавањеиевакуацијупутникаизпостројењажичара.
naSRPSENISO9856:2017(en) Транспортне траке – Одређивање еластичног и трајногиздужењаиизрачунавањемодулаеластичности
Апстракт:Овај стандард утврђујеметоду одређивања еластичноги трајногиздужењатранспортнетракеиизрачунавањемодулаеластичности.
naSRPSEN12397:2015(en) Захтевизабезбедностзажичарезапревозособа–Функци‐онисање
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевезабезбедностприменљивенарадпостројењазапревозособапомоћуужета.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs28
naSRPSEN13796‐1:2015(en) Захтевизабезбедностзажичарезапревозособа–Возила–Део1:Стезниуређаји,вознисклоп,кочниценавозилу,кабине,седишта,вагони,колицазаодржавање,повлачневешаљке
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевезабезбедностприменљивенавозилапостројењажичарапројектованихзапревозособа.Онјеприменљивнаразнетиповепостројењаиузимауобзирњиховоокружење.
naSRPSEN13796‐2:2015(en) Захтевизабезбедностзажичарезапревозособа–Возила–Део2:Испитивањеотпорностипремапроклизавањустезногуређаја
Апстракт:Овајстандардутврђујебезбедноснезахтевеприменљивенавозилапостројењажичарапројектованих запревозособа.Он је примен‐љивнаразнетиповепостројењаиузимауобзирњиховоокружење.
naSRPSEN13796‐3:2015(en) Захтевизабезбедностзажичарезапревозособа– Возила–Део3:Испитивањеназамор
Апстракт:Овај стандард утврђује безбедносне захтеве применљиве навозила постројењажичарапројектованихзапревозособа.Овајстандард је применљив на разне типове постројења и узима уобзирњиховоокружење.
naSRPSENISO15236‐1:2017(en) Транспортнетракесаносећимслојемодчеличнеужади–Део1:Конструкција,мереизахтевиупогледумеханичкихкарактеристикатранспортнихтраказаопштупримену
Апстракт:Овај стандард утврђује карактеристике и конструкционе захтевеприменљивенатранспортнетракесауздужнопостављеномчелич‐номужадикаоојачањем.Конструкционизахтевидатиутачки6односесенаконструкцијупојединачнихтрака,каоитракацелетипскесерије,онакокакојетоодређеноуISO15236‐2.
naSRPSENISO15236‐2:2017(en) Транспортнетракесаносећимслојемодчеличнеужади–Део2:Приоритетнитиповитрака
Апстракт:Овајдеостандардаутврђујеприоритетнетиповетранспортнихтрака са уздужно постављеном челичном ужади као ојачањем.Серијетиповатракауовомделустандардабазирајусенаопштимзахтевимазаконструкцију,датимуISO15236‐1.
naSRPSENISO15236‐3:2017(en) Транспортнетракесаносећимслојемодчеличнеужади–Део3: Специјални захтеви забезбедност за тракекоје секористеупостројењимазаподземнуексплоатацију
Апстракт:Овај део стандарда утврђује карактеристике и конструкционезахтевеприменљивенатранспортнетракеуподземнојексплоа‐тацијикојеимајууздужнопостављенучеличнуужадкаоојачање.Захтевизаконструкцијуиизвођењепримењујусенаконструкцијукакопојединачнихтрака,такоитракацелетипскесерије,онакокакојетоодређеноуISO15236‐2.
naSRPSEN16974:2017(en) Транспортнетраке– Отпоркретањатракепрековаљакаузависностиодширинетраке–Захтеви,испитивање
Апстракт:Овајстандарддефинишеметодзаодређивањезависностиотпоравучногваљањауодносунаширинутранспортнетраке.
12. Котловскапостројењаипосудеподпритиском
naSRPSEN13121‐3:2016(en) НадземниGRPрезервоариипосуде–Део3:Пројектовањеиизрада
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевезапројектовање,израду,контролу,испитивањеиверификацијуGRPрезервоараипосудасаилибезтермопластичнихоблоганамењенихзаскладиштењеилипрерадутечности,произведенихуфабрициилинарадилишту,којинисупод притиском, или су под притиском до 10 bar, за употребуизнадземље.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 29
naSRPSEN13445‐2:2015/A1:2017(en)
Посудеподпритискомкојенисуизложенепламену–Део2:Материјали–Измена1
Апстракт:ОваизменапредстављаревизијутабелеБ.2.11.
naSRPSEN13445‐3:2015/A2:2017(en)
Посудеподпритискомкојенисуизложенепламену–Део3:Пројектовање–Измена2
Апстракт:ОваизменапредстављаревизијуПрилогаМ.
naSRPSEN13445‐4:2015/A1:2016(en)
Посудеподпритискомкојенисуизложенепламену–Део4:Израда–Измена1
Апстракт:Оваизменапредстављаревизијутачке7.4,Квалификацијазаваривачаиоператоразаваривања.
naSRPSEN14359:2017(en) Акумулаторипуњенигасомзахидрауличнепогоне
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевезаматеријале,конструкцију,израду,испитивање,преглед,безбедноснесистемеидокументацију(укључу‐јућиупутствазапрвуупотребу),зауобичајенокоришћенетиповеакумулатора пуњених гасом и гасних боца које се користе заобезбеђивањедодатноггасногкапацитетакодхидрауличнихпогона.
13. Општистандардизамашинезаобрадуметаласкидањемструготине;испитивањемашинаалатки
naSRPSENISO6103:2016(en) Крутибрусниалати– Дозвољененеуравнотеженоститоцилаприиспоруци–Статичкоиспитивање
Апстракт:Овајстандардутврђујенајвећедозвољеневредностинеуравноте‐женоститоцилапремаISO603‐1доISO603‐9иодISO603‐12доISO603‐16уусловимаиспоруке,спољашњегпречникаD>115mmимаксималнераднебрзинеVs>/=16m/s.
naSRPSEN13743:2017(en) Захтевизабезбедностбрусногалатанафлексибилнојподлози
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевеи/илипоступкезаотклањањеилисмањење опасности које се односе на конструисање и применубруснихалатаистезнихуређаја.
naSRPSENISO16093:2017(en) Машинеалатке–Безбедност–Тестерезахладанметал
Апстракт:Овајстандардутврђујебезбедоноснезахтевеимерекојетребадапримењујуособекојевршепројектовање,извођењеидобав‐љање(укључујућиуградњу,подешавање,одржавањеипоправку)машина,онакокакојетодефинисаноутачки3овогстандарда,које супрвенственонамењенезаупотребуприликомтестерисањахладногметала(гвожђаиобојенихметала)илиматеријаладели‐мичноодхладногметала,помоћуалатазатестерисање.
14. Челичнебоце
naSRPSEN13807:2017(en) Покретнебоцезагас–Батеријскавозилаиконтејнеризагассавишеелемената(MEGC)–Пројектовање,производња,идентификацијаииспитивање
Апстракт:Овај стандард утврђује захтеве за пројектовање, производњу,идентификацијуииспитивањебатеријскихвозилаиконтејнераза гас са више елемената (MEGC) који садрже боце, цеви илибатеријебоца.
naSRPSEN16753:2016(en) Боцезагас– Периодичнипрегледииспитивањенатерену(безрасклапања)поновопуњивих,бешавнихбоцасакапаци‐тетомводеизмеђу150lи3000l,закомпримованегасове
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs30
Апстракт:Овајстандардутврђујезахтевезаупотрбукомбинацијеодговара‐јућих техника испитивања без разарања (ИБР) на терену (безрасклапања),техникекаоштосувизуелнапровера,испитивањеакустичке емисије (AT) у ултрасонично испитивање (UT) ондакадасезанареднипериодупотребевршепериодичнапровераииспитивање бешавних челичних посуда под притиском (цеви)воденог капацитета између 150 l и 3000 l, које се користе закомпримованеиутечњенегасове.
naSRPSENISO10297:2015/A1:2017(en)
Боцезагас–Вентилинабоцама–Спецификацијаииспи‐тивањетипа–Измена1:Резервоариицеви
Апстракт:Оваизменапредстављаревизијутачака:3.10;5.2;5.3;5.5.2;5.6.1;6.1.2;6.6.1;6.7.2;6.8;6.9;Б.1иФ.1.
naSRPSENISO11114‐1:2012/A1:2017(en)
Боцезагас–Компатибилностматеријалазабоцеивентилесасадржајемгаса–Део1:Металниматеријали–Измена1
Апстракт:Оваизменапредстављаревизијутачака4.3.2;6.2и6.3.2.
naSRPSENISO11114‐4:2017(en) Покретнебоцезагас–Компатибилностматеријалазабоцеивентилесасадржајемгаса–Део4:Методеиспитивањазаизбор челика отпорних на кртост метала изазвануводоником
Апстракт:Овајстандардутврђујеиспитнеметодеиевалуацијурезултатаовихиспитивањауциљуодређивањачеликапогоднихзаизрадубоцазагас(до3000l)закисеоникидругегасовекојиизазивајукртост.
naSRPSENISO12209:2015/A1:2017(en)
Боцезагас– Излазниприкључцизавентиленабоцамазагасзакомпримованиваздухзадисање–Измена1:Излазниприк‐ључцидонајвећеградногпритискацилиндраод500bar
Апстракт:Ова измена представља ревизију: страна 1 тачке 1, страна 4тачака5и5.1,табела5,6,8,9инастрани11тачке5.
naSRPSENISO14456:2017(en) Покретне боце за гас – Својства гаса и класификационикодови(FTSC)којисеодносенањих
Апстракт:ОвајстандарддајелистуFTSC(потенцијалнозапаљивих,тј.„окси‐дационо потенцијалнихи пламених", токсичност, стање гасаикорозивност)кодоваодређенихускладусарелевантнимкаракте‐ристикама гасова и неких течности које се транспортују подпритиском.
naSRPSENISO16148:2016(en) Боце за гас – Бешавне челичне боце и цеви за поновнопуњење–Испитивањеакустичнеемисије(AT)иконтролниултрасоничнипреглед(UT)токомпериодичнеконтролеииспитивања
Апстракт:Овајстандарддајеупутствозакоришћењеиспитивањаакустичкеемисије(AT)иконтролногултрасоничногпрегледа(UT)токомпериодичнеконтролеииспитивањабешавнихчеличнихбоцаицевиводеногкапацитетадо3000 l,којесекористезакомпри‐мованеиутечњенегасове.
naSRPSENISO24431:2017(en) Боцезагас–Бешавне,заваренеикомпозитнебоцезакомпри‐мованеиутечњенегасове(осимацетилена)–Прегледзавремепуњења
Апстракт:Овај стандард утврђује захтеве при прегледу током пуњења иприменебешавнихилизаваренихпокретнихбоцазагаспроизве‐дениходчеликаилиалуминијума(тип1)изакомпозитнепокретнебоце за гас (типовиод2до5) за утечњенеиликомпримованегасове,воденогкапацитетадо150l.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 31
15. Елементизавођењеиношење:лежишта,чауре,сворњациисл.
naSRPSISO104:2017(sr) Котрљајнилежаји–Аксијалнилежаји–Габаритнедимензије,општиплан
Апстракт:Овиммеђународнимстандардомсеутврђујупрепорученегабаритнедимензијезаједносмернеидвосмернеаксијалнележајесаравнимзадњимчелима.Поредтога,датисуиминималнипречниципровртаколутакућиштаимаксималнипречнициомотачаколутова вратилалежајаудимензијисерија11,12,13,14,22,23и24.
naSRPSISO246:2017(sr) Котрљајнилежаји–Цилиндрично‐ваљчанилежаји,одвојениаксијалнипрстенови–Габаритнедимензије
Апстракт:Овиммеђународнимстандардомсеутврђујуширина,максималнипречникомотача,провртиминималнозаобљењепровртаодвојенихаксијалнихпрстеновазацилиндрично‐ваљчанележајеусеријамапречника0,2,3,и4,онакокакојенаведеноуISO15.
naSRPSISO5753‐1:2017(sr) Котрљајнилежаји–Унутрашњизазор–Део1:Унутрашњирадијалнизазорзарадијалнележаје
Апстракт:Овимделом ISO5753утврђују севредностиунутрашњегради‐јалногзазоразаследећетиповерадијалнихкотрљајнихлежаја:– радијалникугличнилежаји,осимонихзауметнутележаје,– двореднисампоподесивикугличнилежаји,– цилиндрично‐ваљчанилежаји,– игличасти котрљајни лежаји, осим игличастих котрљајних
лежајасанавученомкошуљицом,– торусниваљчанилежаји,двореднисамоподесивикотрљајни
лежаји.
naSRPSISO5753‐2:2017(sr) Котрљајнилежаји–Унутрашњизазор–Део2:Унутрашњиаксијални зазор за кугличне лежаје са додиром у четиритачке
Апстракт:Овимделом ISO5753 утврђују се вредности унутрашњегакси‐јалногзазоразакугличнележајесадодиромучетиритачке,саугломдодираод35°.
16. Вијциинавртке
naSRPSENISO4014:2017(sr) Вијцисашестостраномглавом–КласеизрадеАиB
Апстракт:ОвајстандардутврђујекарактеристикевијакасашестостраномглавомсанавојимаодМ1,6доиукључујућиМ64,класеизрадеАзанавојеодМ1,6доМ24иназивнедужинедоиукључујући10dили150mm,причемусеузимакраћавредност,икласеизрадеBзанавојевећеодМ24илиназивнедужиневећеод10dили150mm,причемусеузимакраћавредност.
naSRPSENISO4018:2017(sr) Вијцисашестостраномглавоминавојемдоглаве– КласаизрадеC
Апстракт:ОвајстандардутврђујекарактеристикевијакасашестостраномглавомсанавојимаодМ5доиукључујућиМ64,класеизрадеC.
17. Безбедностизаштитаподатака
naSRPSISO/IEC27005:2017(sr) Информационетехнологије–Техникебезбедности–Менаџ‐ментризицимапобезбедностинформација
Апстракт:Стандардомсеобезбеђујусмерницезаменаџментризицимапобезбедностинформација.
naSRPSISO/IEC27004:2017(en) Информационетехнологије–Техникебезбедности–Менаџ‐ментбезбедношћуинформација–Праћење,мерење,анализаивредновање
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs32
Апстракт:ISO/IEC27004:2016дајесмерниценамењенедапомогнуоргани‐зацијама у процени перформанси безбедности информација иефективности система менаџмента безбедношћу информацијарадииспуњавањазахтеваизISO/IEC27001:2013,9.1.Утврђује:а) праћењеимерењеперформансибезбедностиинформација;б) праћење и мерење ефективности система менаџмента без‐
бедношћуинформација(ISMS),укључујућињеговепроцесеиконтроле;
в) анализуипроценурезултатапраћењаимерења.ISO/IEC 27004:2016 је применљив на све врсте и величинеорганизација.
18. Методеиспитивањапроизводабазнеиелектро‐хемијскеиндустрије
naSRPSEN12945:2017(en) Материјезакалцификацију–Одређивањевредностинеу‐трализације–Титриметријскеметоде
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујудвеметодезаодређивањевредностинеутрализације(NV)материјазакалцификацију.МетодаАсе примењује на све материје за калцификацију, изузев сили‐катних материја за калцификацију. Метода Б се примењује насвематеријезакалцификацију.Ниуједнојодоведвеметодесене узима правилно у обзир потенцијална вредност неутрали‐зацијематеријакојесадржевишеод3%P2O5.Дабиседобилатачнија агрономскаоценапроизводакоји садржевишеод3%P2O5,ефикасносткалцификацијеодређујесепремаEN14984.
naSRPSEN15961:2017(en) Ђубрива – Екстракција водорастворљивих калцијума,магнезијума,натријумаисумпорауобликусулфата
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаекстракцијукалцијума, магнезијума, натријума и сумпора (у облику сулфата)растворљивихуводи,такодасеистиекстрактможекориститизаодређивање сваког потребног хранљивог елемента. Метода сеискључивопримењујезађубриванаведенауУредби(EC)2003/2003,Прилог I [2], за које је декларација калцијума, магнезијума,натријумаи сумпора (уоблику сулфата)растворљивихуводи,предвиђенапоменутомУредбом.
naSRPSEN16317:2017(en) Ђубриваиматеријезакалцификацију–Одређивањеарсенаатомскомемисиономспектрометријомсаиндуктивноспрег‐нутомплазмом(ICP‐AES)наконрастварањацарскомводом
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањесадржајаарсенауђубривимаиматеријамазакалцификацијупри‐меноматомскеемисионеспектрометријесаиндуктивноспрегнутомплазмом(ICP‐AES)наконразлагањацарскомводом.Границекванти‐фикацијезависеодматриксаузорка,каоиинструмента(уређаја),алисеможеочекиватидаизносеприближно1,5mg/kgзаAs.
naSRPSEN16320:2017(en) Ђубриваиматеријезакалцификацију–Одређивањеживетехникомгенерисањапаре(VG)наконрастварањацарскомводом
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањесадржајаживеуђубривимаиматеријамазакалцификацијунаконекстракције царском водом и детекција живе комбиновањемтехникегенерисањапаре (VG)иатомскеапсорпционеспектро‐метријеилиатомскомемисиономспектрометријомсаиндуктивноспрегнутомплазмом.Можесеочекиватиграницаквантификацијеод0,01mg/kg.
naSRPSEN16640:2017(en) Производинабиолошкојоснови–Садржајугљеникаизбио‐лошкеоснове–Одређивањесадржајаугљеникаизбиолошкеосновеприменомметодесарадиоактивнимугљеником
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 33
Апстракт:Овим стандардом се утврђује метода за одређивање садржајаугљеникаупроизводиманабиолошкојоснови,наосновумерењасадржаја 14C. Овим европским стандардом се такође утврђујудвеметодеиспитивањакојесекористезаодређивањесадржаја14Cиизкојих сеизрачунава садржај угљеникаупроизводиманабиолошкојоснови:– методаА:методатечногсцинтилацијскогбројача(LSC);– методаБ:методаакцелераторскемасенеспектрометрије(AMS).Трећаметода,методаЦ:бетајонизација(BI)можедасекористизаодређивањесадржаја14CиописанајеуПрилогуД(информативно).
19. Општистандарди
naSRPSEN15425:2017(en) Адхезиви–Једнокомпонентниполиуретанскиадхезиви(PUR)заносећедрвенеконструкције–Класификацијаизахтевизаперформансе
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеуспостављакласификацијазаједно‐компонентнеполиуретанскеадхезиве(PUR)премањиховојпогод‐ностизакоришћењезаносећедрвенеконструкцијеподдефини‐санимклиматскимусловимаизлагања.Стандардомсеутврђујузахтевизаперформансетаквихадхезивасамозаиндустријскуилисличнупроизводњуносећихдрвенихконструкција.Устандардуједатакласификација„серијаадхезива”укојимасвипроизводиуоквируједнесеријеимајуготовоидентичнафизичка/хемијскасвојства и перформансе лепљења, али различиту реактивност.Овимевропскимстандардомсеутврђујусамоперформансеадхезивазакоришћењеуокружењукојеодговарадефинисанимусловима.
20. Методеиспитивања
naSRPSEN302‐8:2017(en) Адхезивизаносећедрвенеконструкције–Методеиспити‐вања–Део8:Испитивањестатичкогоптерећењаузоракасавишеструкомлинијомлепљењаприкомпресиономсмицању
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањеспособности адхезивних веза да издрже статичко оптерећење.Стандард се примењује на адхезиве који се користе за носећедрвенеконструкције.Погоданјезаследећепримене:а) оцењивање усаглашености адхезива са EN 301, EN 15425 и
EN16254;б) оцењивањепогодностииквалитетаадхезивазаносећедрвене
конструкције;в) заоцењивањеутицајаконстантногоптерећењана јачинувезе
приразличитимклиматскимусловима.Овоиспитивањејепресвегапредвиђенозадобијањеподатакаоперформансамарадикласификацијеадхезивазаносећедрвенеконструкцијепремањиховојпогодностизакоришћењеудефини‐саномклиматскомокружењу.
naSRPSEN15416‐1:2017(en) Адхезивизаносећедрвенеконструкције,осимфенолнихиаминопластичнихадхезива–Методеиспитивања– Део1:Испитивање дугорочног напонског оптерећења управногналинијувезе,приразличитимклиматскимусловима,саузорцимакојисууправниналинијулепљења(испитивање устакленојкомори)
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањеспособностиадхезивнихвезадаиздржедугорочносталнооптере‐ћењекоје се примењује управнона линије лепљења. Стандардсе примењује на адхезиве који се користе за носеће дрвенеконструкције.Погоданјезаследећепримене:а) оцењивањеусаглашеностиадхезивасаEN15425иEN16254;б) оцењивањепогодностииквалитетаадхезивазаносећедрвене
конструкције;
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs34
в) за оцењивање утицаја дугорочног сталног оптерећења најачинувезеприцикличнимклиматскимусловима.
Ова метода је пре свега предвиђена за добијање података оперформансамарадикласификацијеадхезивазаносећедрвенеконструкцијепремањиховојпогодностизакоришћењеудефини‐саномклиматскомокружењу.
naSRPSEN15416‐3:2017(en) Адхезивизаносећедрвенеконструкције,осимфенолнихиаминопластичнихадхезива–Методеиспитивања–Део3:Испитивањедеформацијеуследпузањауцикличнимкли‐матским условима, са узорцима оптерећеним смицањемприсавијању
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујеметодазаодређивањедеформације пузањем лепљених узорака оптерећених смицањемприсавијању.Стандардсепримењујенаадхезивекојисекористезаносећедрвенеконструкције.Погоданјезаследећепримене:а) оцењивањеусаглашеностиадхезивасаEN15425;б) оцењивањепогодностииквалитетаадхезивазаносећедрвене
конструкције.Овоиспитивањејепресвегапредвиђенозадобијањеподатакаоперформансамарадикласификацијеадхезивазаносећедрвенеконструкцијепремањиховојпогодностизакоришћењеудефини‐саномклиматскомокружењу.
naSRPSEN15416‐4:2017(en) Адхезивизаносећедрвенеконструкције,осимфенолнихиаминопластичнихадхезива–Методеиспитивања– Део4:Одређивањеотвореногвременаспајањаподреферентнимусловима
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујелабораторијскаметодазаодређивањеотвореногвременаспајањаустандарднимклимат‐ским условима, са температуром од (20 ± 2) °C и релативномвлажношћуод (65±5)%.Овај европскистандард јепредвиђензаодређивањеотвореногвременаспајањакоришћењемдефини‐саногпоступказадобијањепоузданеосновезапоређењеотвореногвременаспајањазаадхезивеподреферентнимусловима.Методадајерезултатекојисенемогупримењиватинабезбеднупроиз‐водњудрвенихконструкцијаакосенеузмеуобзирутицајфакторакаоштосугустинадрвета,садржајвлаге,фабричкатемператураирелативнавлажностваздуха.
naSRPSEN15416‐5:2017(en) Адхезивизаносећедрвенеконструкције,осимфенолнихиаминопластичнихадхезива–Методеиспитивања– Део5:Одређивањенајкраћегвременапресовањаподреферентнимусловима
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујелабораторијскаметодазаодређивањенајкраћегвременапресовањазадведебљинеслојаадхезива,танакслојод0,2mmили0,3mm,натритемпературеизатрисадржајавлагедрвета.Овајевропскистандардјепредвиђензаодређивањенајкраћегвременапресовања,коришћењемдефини‐саногпоступказадобијањепоузданеосновезапоређењенајкраћегвремена пресовања за адхезиве под референтним условима.Методадајерезултатекојисенемогупримењиватинабезбеднупроизводњудрвенихконструкцијаакосенеузмеуобзирутицајфактора као што су густина дрвета, садржај влаге, фабричкатемператураирелативнавлажностваздуха.
21. Општистандардизаспецијалнепроизводеексплоатацијешумаидрвнеиндустрије
naSRPSEN13756:2017(en) Дрвениподовиипаркет–Терминологија
Апстракт:Овимевропским станрадом се утврђују терминиидефиницијекојисеодносенадрвенеподовеипаркет.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 35
22. Општеметодеиспитивања
naSRPSEN16852:2017(en) Прехрамбени производи – Одређивање етилкарбамата уалкохолнимпићимаодкоштичавогвоћа,воћнимликеримаидругималкохолнимпићима–GC‐MSметода
Апстракт:спектрометријомзаодређивањеетилкарбамата(EC)уалкохолнимпићима од коштичавог воћа, воћним ликерима и другим алко‐холнимпићима.Оваметода је валидованаумеђулабораторијскимстудијама за алкохолна пића од коштичавог воћа и воћнимликерима,приопсегуконцентрацијаод0,253mg/lдо1,11mg/l.
naSRPSEN16857:2017(en) Прехрамбенипроизводи–Одређивањебензенаубезалко‐холним пићима, другим напицима и храни за одојчад набази поврћа, помоћу гасне хроматографије са масеномспектрометријом„headspace”техником(HS‐GC‐MS)
Апстракт:Овим стандардом се утврђујеметода за одређивање бензена убезалкохолнимпићима,другимнапицимаихранизабебенабазиповрћапомоћугаснехроматографијесамасеномспектрометријом„headspace” техником (HS‐GC‐MS).Метода је валидована умеђул‐абораторијскимстудијимапутеманализе„спајкованих”узоракагазиранихбезалкохолнихпића,пићанабазивоћа,газиранихпићана бази воћа, поврћа и воћних сокова који садрже шаргарепу,хранизабебенабазиповрћаихранизабебекојасадржимесо,ураспонуконцентрацијеод1,9μg/kgдо18,6μg/kg.
naSRPSEN16889:2016(en) Хигијенахране–Производњаиточењетоплихнапитакаизапаратазатопленапитке–Хигијенскизахтеви,испитивањемиграције
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујухигијенскизахтевикојимасеуспостављајупредуслови запроизводњутоплихнапитака, каоштосукафаиспецијалитетиодкафе,чај,какаоимлечнинапициизапаратазатопленапитке,закомерцијалнуупотребуиупотребуудомаћинству,узусаглашеностсапрописимахигијенехранеионих за стављање у промет. Апарати за самопослуживање су уоквирупредметаиподручјаприменеовогстандарда.
naSRPSEN16923:2017(en) Прехрамбенипроизводи–ОдређивањеТ‐2токсинаиHT‐2токсинаужитимаипроизводимаоджитазаодојчадималудецу,применомLC‐MS/MSпослепречишћавањапомоћуSPE
Апстракт:Овим европским стандардом се описује метода за одређивањеТ‐2 токсина и HT‐2 токсина у житима и производима на базижита,нпр. у овсу,намењеног заисхрануодојчадиималедеце,течномхроматографијомвисокеперформансе(HPLC),заједносамасеном спектрометријом (MS/MS) после пречишћавања помоћучврсто‐течне екстракције (SPE). Метода је валидована за HT‐2токсинуовсеномбрашнунанивоимаод9,3μg/kgи28,1μg/kg,овсеним пахуљицама на нивоима од 16,5 μg/kg и 21,4 μg/kg ижитномдоручку(којисадржиовсенепахуљице)нанивоуод8,1μg/kg,каоизаТ‐2токсинуовсеномбрашнунанивоимаод4,4μg/kgи8,3μg/kg,овсенимпахуљицамананивоимаод4,9μg/kgи 6,6 μg/kg и житном доручку (садрже овсене пахуљице) нанивоуод3,5μg/kg.
naSRPSEN16924:2017(en) Прехрамбенипроизводи–ОдређивањезеараленонаујестивимуљимабиљногпореклаприменомLC‐FLDилиLC‐MS/MS
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеописујепоступакзаодређивањесадржајазеараленонаујестивимуљимабиљногпорекла,конкретноуљима од кукурузних клица било којом од следећих техника:течном хроматографијом високе перформансе са флуоресцентномдетекцијом(LC‐FLD)илитечномхроматографијомвисокеперфор‐мансе са тандем масеном спектрометријом (LC‐MS/MS) наконосновнеекстракцијеразблаженогуља.Методајевалидованазазеараленон у природно контаминираном уљу од кукурузнихклицананивоимаод61,2μg/kgдо515μg/kg.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs36
naSRPSEN16943:2017(en) Прехрамбени производи – Одређивање калцијума, бакра,гвожђа,магнезијума,мангана,фосфора,калијума,натријума,сумпораицинкаприменомICP‐OES
Апстракт:Овим европским стандардом се описује метода за одређивањекалцијума,бакра,гвожђа,магнезијума,мангана,фосфора,калијума,натријума,сумпораицинкауразличитимпрехрамбенимпроиз‐водимапомоћуоптичко‐емисионеспектрометријесаиндуковано‐‐куплованомплазмом(ICP‐OES)последигестијеподпритиском.Оваметода је валидована умеђулабораторијским студијама у складусаISO5725напочетнојформулизаодојчаднабазисоје,насиру,пилећеммесу,пшеничномбрашну,сокуодјабуке,јастогуимлеку.
naSRPSEN16995:2017(en) Прехрамбенипроизводи–Уљабиљногпореклаипрехрам‐бенипроизводинабазиуљабиљногпорекла–Одређивањезасићених угљоводоника у минералним уљима (MOSH) иароматичнихугљоводоникауминералнимуљима(MOAH)помоћуHPLC‐GC‐FIDанализеунизу
Апстракт:Овим стандардом се утврђује веома ефикасна метода за одре‐ђивањезасићенихиароматичнихугљоводоника(одC10доC50)умастимаиуљимабиљногпореклаипрехрамбенимпроизводимана бази уља биљног порекла за које је међулабораторијскивалидована,помоћуHPLC‐GC‐FIDанализеунизу.Овајстандарднијенамењендасепримењујенадругематриксе.Оваметодасеможекориститизаанализузасићенихугљоводоникауминералнимуљима (MOSH) и/или ароматичних угљоводоника у минералнимуљима(MOAH).
naSRPSENISO10273:2017(en) Микробиологија ланца хране – Хоризонтална метода заоткривањепатогенеYersiniaenterocolitica
Апстракт:Овим документом се утврђује хоризонтална метода заоткривањеY.enterocolitica којаизазиваболестикодљуди.Овајстандардсепримењујена производенамењенезаисхрануљудииживотиња, као и на узорке из животне средине у зонипроизводњехранеируковањахраном.
naSRPSENISO15216‐1:2017(en) Микробиологијаланцахране–Хоризонталнаметодазаодре‐ђивање вируса хепатитиса А и норовируса коришћењемRT‐PCRуреалномвремену–Део1:Методазаквантификацију
Апстракт:ОвимдокументомсеутврђујеметодазаквантификацијунивоаHAV‐аигеногрупеноровирусаI(GI)иII(GII)RNAуузорцимазаиспитивање хране (меко воће, лишће, стабљике, луковичастоповрће,флаширанавода,BMS)илинаповршинамахране.Наконослобађања вируса из узорка за испитивање, вирусна RNA сеекстрахује разлагањем (лизом)помоћу гуанидинтиоцијанатаиадсорпцијом на силицијум‐диоксиду. Циљне секвенце вируснеRNAсеумножавају(амплификују)иоткривајупомоћуRT‐PCRуреалном времену. Ова метода није валидована за откривањециљанихвирусаудругој храни (укључујућивишекомпонентнухрану)илибилокоједругематриксе,нитизаоткривањедругихвирусаухрани,наповршинамахранеилидругимматриксима.
naSRPSENISO16654:2008/A1:2017(en)
Микробиологијахранеихранезаживотиње–Хоризонталнаметода за откривање Escherichia coli О157 – Измена 1:ПрилогБ:Резултатимеђулабораторијскихстудија
Апстракт:ОвимдокументомсеутврђујуследећеизменеуISO16654:2001.Послетачке11уISO16654:2001додајесеноватачка12„Каракте‐ристике перформансиметоде”,апретходнатачка12„Извештајоиспитивању” сепренумеришекао тачка13.ПослеПрилогаА уISO16654:2001додајесеновиинформативниПрилогБ„Резултатимеђулабораторијскихстудија”.
naSRPSENISO18465:2017(en) Микробиологијаланцахране–Квантитативноодређивањееметичкогтоксина(цереулида)коришћењемLC‐MS/MS
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 37
Апстракт:Уовомдокументусеописујеквантитативнаанализаеметичкогтоксина цереулида коришћењем течне хроматографије високеперформансе(HPLC)илитечнехроматографијеултраперформансе(UHPLC)повезанесатандеммасенимспектрометром(LC‐MS/MS).Овајдокументсепримењујезаанализутоксинаупроизводиманамењенимзаисхрануљуди.
naSRPSENISO22964:2017(en) Микробиологија ланца хране – Хоризонтална метода заоткривањеCronobacterspp.
Апстракт:ОвимтехничкомспецификацијомутврђујесеметодазаоткривањеCronobacter spp. У зависности од ограничења разматраних ууводу,овајдокументсепримењујенапрехрамбенепроизводеисастојкенамењенезаисхрануљудииживотиња,каоинаузоркеизживотнесрединеузонипроизводњехранеируковањахраном.
naSRPSENISO6579‐1:2017(en) Микробиологија ланца хране – Хоризонтална метода заоткривање,одређивањебројаисеротипизацијуSalmonella–Део1:ХоризонталнаметодазаоткривањеSalmonellaspp.
Апстракт:ОвимдокументомсеутврђујехоризонталнаметодазаоткривањеSalmonella.Примењујесенаследеће:
– производенамењенезаисхрануљудииживотиња;– узоркеизживотнесрединеузонипроизводњехранеируковања
храном;
– узорке из примарне фазе производње, као што су фецесиживотиња,прашинаибрисеви.
ОвомхоризонталномметодомпредвиђенојеоткривањевећинесеровараSalmonella.Заоткривањенекихспецифичнихсеровара,могуће је да су неопходни додатни кораци приликом рада сакултуром.ЗаSalmonellaTyphiиSalmonellaParatyphiпоступак јеописан у Прилогу Д. Селективна подлога за обогаћење, моди‐фикованиполучврстиRappaport‐Vassiliadis(MSRV)агарпредвиђенје за откривање покретних сојева Salmonella и није подесна заоткривањенепокретнихсојеваSalmonella.
naSRPSENISO6887‐1:2017(en) Микробиологијаланцахране–Припремањеузораказаиспи‐тивање,почетнесуспензијеидецималнихразблажењазамикробиолошко испитивање – Део 1: Општа правила заприпремањепочетнесуспензијеидецималнихразблажења
Апстракт:Овимдокументомседефинишуопштаправилазааеробнопри‐премање почетне суспензије и разблажења за микробиолошкоиспитивањепроизводанамењенихзаисхрануљудиилиживотиња.Овајдокументјепримењивуопштемслучају,аосталиделовисепримењујунаспецифичнегрупепроизвода.Могућеједасунекиаспекти примењиви за молекулске методе у којима матриксимогудаседоведуувезусаинхибицијомуPCRкорацимаистогаутичу на резултат испитивања. Овај документ искључује при‐премањеузораказапотребеметодаиспитивањазаодређивањебројаиметодаиспитивањазаоткривањекадасуинструкцијезаприпремањедатеуспецифичниммеђународнимстандардима.
naSRPSENISO6887‐2:2017(en) Микробиологијаланцахране–Припремањеузораказаиспи‐тивање,почетне суспензијеидецималнихразблажењазамикробиолошкоиспитивање –Део2: Специфичнаправилазаприпремањемесаипроизводаодмеса
Апстракт:Овимдокументом се утврђују правила за припремање узоракамеса и производа од меса и њихових суспензија за микроби‐олошко испитивање онда када је за те узорке потребно при‐премањедругачијомметодомодонеописанеуISO6887‐1.СтандардомISO6887‐1дефинишусеопштаправилазапри‐
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs38
премањепочетнесуспензијеиразблажењазамикробиолошкоиспитивање.Овајдокументискључујеприпремањеузораказапотребеметодаиспитивањазаодређивањебројаиметодаиспитивањазаоткривањеондакадасупојединостиприпремањаутврђенеуодговарајућиммеђународнимстандардима.Овајдокументпримењујесенаследећасвежа,сироваилипрерађенамеса,живинуидивљачинањиховепроизводе:– охлађенаилизамрзнута;– саламуренаилиферментисана;– млевенаилиуситњена;– меснепрепарате;– механичкиоткоштеномесо;– куванамеса;– сушенаилидимљенамесасаразличитимстепенимадехидрације;– концентрованеекстрактемеса;– исеченеузоркеиузоркебрисасатрупова.Овајдокументискључујеузорковањетрупова(видетиISO17604) иприпремањеузоракауфазипримарнепроизводње(видетиISO6887‐6).
naSRPSENISO6887‐3:2017(en) Микробиологијаланцахране–Припремањеузораказаиспи‐тивање,почетне суспензијеидецималнихразблажењазамикробиолошкоиспитивање–Део3:Специфичнаправилазаприпремањерибеипроизводаодрибе
Апстракт:Овимдокументом се утврђују правила за припремање узоракарибеипроизводаодрибеињиховихсуспензијазамикробиолошкоиспитивање онда када је за те узорке потребно припремањедругачијом методом од оне описане у ISO 6887‐1. СтандардомISO6887‐1дефинишусеопштаправилазаприпремањепочетнесуспензије и разблажења за микробиолошко испитивање. Овајдокумент укључује посебне поступке за узорковање сировихмекушаца,плашташаибодљокожацаиззонепримарнепроизводње.НАПОМЕНАУзорковање сировихмекушаца,плашташаибодљо‐кожацаиззонепримарнепроизводњеобухваћенојеовимдоку‐ментомувећојмеринегостандардомISO13307којимсеутврђујуправилаузорковањаизпримарнефазепроизводњенакопну.Овајдокументискључујеприпремањеузораказапотребеметодаиспитивањазаодређивањебројаиметодаиспитивањазаоткри‐вање онда када су појединости припремања утврђене у одго‐варајућим међународним стандардима (нпр. ISO/TS 15216‐1 иISO/TS15216‐2заодређивањевирусахепатитисаАиноровирусакоришћењемRT‐PCRуреалномвремену).Овајдокументјепред‐виђендасекористизаједноса ISO6887‐1.Онсепримењујенаследећусирову,прерађену,илизамрзнутурибу,шкољкаше,каоињихове производе (видети Прилог А за класификацију главнихтаксономскихкатегорија).
naSRPSENISO6887‐4:2017(en) Микробиологијаланцахране–Припремањеузораказаиспи‐тивање,почетнесуспензијеидецималнихразблажењазамикробиолошкоиспитивање –Део4: Специфичнаправилазаприпремањеразноврснихпроизвода
Апстракт:Овимдокументомсеутврђујуправилазаприпремањеузоракаиразблажењазамикробиолошкоиспитивањеспецифичнихпрехрам‐бенихпроизводакојинисуобухваћенидругимделовимаISO6887,акојасе односенаопштијекатегорије.Овајдокументобухваташирок спектар разноврсних производа, али не укључује новепроизводе који се појављују на тржишту наконњеговог објав‐љивања.СтандардомISO6887‐1дефинишусеопштаправилазаприпремањепочетнесуспензијеиразблажењазамикробиолошкоиспитивање. Овај документ искључује припремање узорака запотребеметодаиспитивањазаодређивањебројаиметодаиспи‐тивања за откривање онда када су појединости припремањаутврђенеуодговарајућиммеђународнимстандардима.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 39
Овајдокументсепримењујенаследећепроизводе:
– накиселепроизводе(низакpH);– тврдеисувепроизводе;– дехидриране производе, лиофилизиране производе и друге
производе са ниским aw (укључујући оне са инхибиторнимсвојствима);
– брашно,целазрнажита,спореднепроизводеоджита;– хранузаживотиње,сточнепогаче,пелете,жвакалицезакућне
љубимце;
– желатин;– маргарине,намазеипроизводебезмлекасадодатомводом;– јајаипроизводеодјаја;– пекарскепроизводе,пециваиколаче;– свежевоћеиповрће;– ферментисанепроизводеидругепроизводекојисадржеживе
микроорганизме);
– алкохолнаибезлакохолнапића;– алтернативнепротеинскепроизводе.
23. Рециклираниибиоразградљивипроизводиодпластике
naSRPSEN16848:2017(en) Производинабиолошкојоснови–Захтевизаизвештавање окарактеристикамапословањаизмеђупредузећа(B2B)кориш‐ћењемобрасцазауписподатака
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујузахтевизатранспарентнои извештавање које није погрешно о карактеристикама посло‐вањаизмеђупредузећазапроизводенабиолошкојосновипомоћуспецифичногобрасцазауписподатака.Стандардомсенеутврђујузахтевизапроизводенабиолошкојоснови.Овајевропскистандардје намењен да се користи као средство за настајање и преносинформација у ланцу вредности и/или као улаз за стандардеодређеногпроизводаисертификационихшема.
24. Фурнирииплоче
naSRPSEN17142:2017(en) Модуларневишеслојнеподнеоблоге–Елементисаповршин‐скимслојемнабазидрвеногпраха–Спецификације,захтевииметодеиспитивања
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујукарактеристике,наводезахтевиидајуметодеиспитивањазамодуларневишеслојнеподнеоблогесаповршинскимслојемнабазидрвеногпраха(какоједефини‐сано у 3.1). Укључен је и класификациони систем, заснован наENISO10874, којим су дати практични захтеви за површинеприменеинивоепримене,какобисепоказалогдећеподнеоблогеса површинским слојем на бази дрвеног праха имати задово‐љавајућуупотребуикакобисекориснициохрабрилиданаправеодговарајућиизбор.Такођесеутврђујузахтевизаобележавањеипаковање.Сматраседаподнеоблогесаповршинскимслојемнабазидрвеногпрахаспадајуунивоупотребеудомаћинствуиукомерцијалнинивоупотребе.
25. Разнипроизводизаширокупотрошњуодгумеипластичнихмаса
naSRPSEN12104:2017(en) Еластичнеподнеоблоге–Поднеплочеодплуте–Специ‐фикација
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs40
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевизаподнеоблогеизрађенеодпресованекомпозитнеплутеиспорученеуобликуплоча,кон‐струисане да би се употребљавале уз произвођачеву завршнуобрадуилиузобрадуналицуместа.Поднеплочеодплутемогудабудупокривенеидругимкомплементарнимслојевимадекора‐тивних материјала, нпр. декоративном плутом или дрвенимфурниром, са или без примењене боје. Овај стандард укључујекласификациони системкоји се заниванаинтензитету употребекојим се показује када подне плоче од плуте треба да имајузадовољавајућуупотребу(видетиENISO10874).Такође,утврђенисуизахтевизаобележавање,означавањеипаковање.
26. Хемијскаиспитивањатекстилногматеријала
naSRPSENISO3175‐4:2017(en) Текстил–Професионалноодржавање,сувоимокрочишћењетекстилнихповршинаиодевнихпредмета–Део4:Проце‐дуразаиспитивањеперформансипослечишћењаипеглањаупотребомсимулираногмокрогчишћења
Апстракт:Овимделом ISO3175утврђујесепроцедурасимулираногмокрогчишћењаупотребомреферентнихмашина(видетиПрилогА)затекстилнеповршинеиодевнепредмете.Примењујесенормалнипоступак за нормалнематеријале, благи поступак за осетљивематеријалеивеомаблагипоступакзавеомаосетљивематеријале(видети3.3,3.4и3.5).
27. Тврдиметали
naSRPSENISO4506:2017(en) Тврдиметали–Испитивањепритиском
Апстракт:Овим стандардом се утврђује метода за одређивање притиснечврстоће и конвенционалног напона течења тврдих металаприликомделовањаједнооснепритиснесиле.
28. Општистандарди
naSRPSENISO4885:2016(en) Производиодгвожђаичелика–Термичкаобрада–Речник
Апстракт:Овимстандардомседефинишутерминикојисекористеутермичкојобрадипроизводаодчеликаигвожђа.
29. Челичнилимови
naSRPSEN10205:2017(en) Хладноваљаничеличнилимзаамбалажу–Финилим (забелилим)
Апстракт:Овимстандардомсе утврђујукарактеристикефиноглима забелилимкојисеиспоручујеукотуровимаинамењенјезапроизводњубелоглимапревученогкалајем,хромом/хром‐оксидомицинком.
30. Челичнецевибешавнеиварене
naSRPS10217‐1:2017(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку– Део1:Цевиоднелегираногчеликаса особинама утврђеним за собну температуру, заваренепоступкомелектрозаваривањаиелектролучногзаваривањаподзаштитнимслојем
Апстракт:ОвимделомEN10217утврђујусетехничкизахтевизаиспоруку,заквалитетeTR1иTR2,шавнихцевикружногпопречногпресека,са особинама утврђеним за собну температуру, израђених однелегиранихквалитетнихчелика.
naSRPS10217‐2:2017(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку–Део2:Цевиоднелегираногилегираногчелика,произведенепоступкомелектрозаваривања,саосо‐бинамаутврђенимзаповишенутемпературу
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 41
Апстракт:ОвимделомEN10217утврђујусетехничкизахтевизаиспорукузадвекатегоријеиспитивањашавнихчеличнихцевикружногпопреч‐ногпресекасаособинамаутврђенимзаповишенетемпературе.
naSRPSEN10217‐3:2015(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку– Део3:Цевиодлегираногфинозрногчелика, заваренепоступкомелектрозаваривањаиелектро‐лучног заваривања под заштитним слојем, са особинамаутврђенимзасобну,повишенуинискутемпературу
Апстракт:ОвимделомEN10217утврђујусетехничкизахтевизаиспорукузадвекатегоријеиспитивањазауздужноиспиралнозаваренецевикружногпопречногпресека,израђенеодзаварљивоглеги‐раногфинозрногчелика.
naSRPSEN10217‐4:2015(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку– Део4:Цевиоднелегираногчеликазаварене поступком електрозаваривања са особинамаутврђенимзанискетемпературе
Апстракт:ОвимделомEN10217сеутврђујутехничкизахтевизаиспорукузадвекатегоријеиспитивањазацевикружногпопречногпресекаоднелегираногчеликазаваренепоступкомелектрозаваривањасаособинамаутврђенимзанискетемпературе.
naSRPS10217‐5:2017(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку–Део5:Цевиоднелегираногилегираногчелика,произведенепоступкомелектролучногзаваривањапод заштитним слојем, са особинама утврђеним за пови‐шенутемпературу
Апстракт:ОвимделомEN10217утврђујусетехничкизахтевизаиспорукуза две категорије испитивањашавних челичних цеви кружногпопречногпресека,заваренихпоступкомелектролучногуздужногилиспиралногзаваривањаподзаштитнимслојем,саособинамаутврђеним за повишене температуре, израђених од нелегиранихилиспецијалнихлегиранихчелика.
naSRPSEN10217‐6:2015(en) Шавнечеличнецевизаопремуподпритиском–Техничкизахтевизаиспоруку–Део6:Цевиоднелегираногчеликазаваренепоступкомелектролучногзаваривањаподзаштит‐нимслојем,саособинамаутврђенимзанискетемпературе
Апстракт:ОвимделомEN10217утврђујусетехничкизахтевизаиспорукуза две категорије испитивања цеви кружног поречног пресекаизрађениходнелегиранихквалитетнихчелика,заваренихпос‐тупком електролучног уздужног или спиралног заваривања, подзаштитнимслојем,саособинамаутврђенимзанискетемпературе.
31. Челичнажица
naSRPSEN10264‐2:2017(en) Челична жица и производи од жице – Челична жица заужад– Део2:Хладновученажицаоднелегираногчеликазаужадзаопштунамену
Апстракт:Овим делом европског стандарда дефинише се хладновученажица од нелегираног челика, употребљена за израду ужади заопшту намену и лифтове и ужади за употребу онда када нијепосебно одређен европски стандард. Овај део се не примењујеначеличнужицуузетуизпроизведенихужади.Специфицирасеследећезахладновученужицуоднелегираногчеликазаужадзаопштунамену:– дозвољенаодступањамера;– механичкекарактеристике;– захтевикојисеодносенахемијскисаставчеличнежице;– захтевикојитребадабудузадовољенизасвакупревлаку.Уззахтевеовогделаевропскогстандарда,примењујусеизахтевиуEN10264‐1.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs42
naSRPSEN10270‐1:2017(en) Челична жица за опруге – Део 1: Патентирана хладно‐вученачеличнажицаоднелегираногчеликазаопруге
Апстракт:Овај европски стандард се примењује на патентирану хладно‐вученужицуоднелегираногчеликакружногпопречногпресека,заизрадумеханичкихопругазаприменуустатичкимидинамичкимусловима.УзовајевропскистандардсепримењујуопштитехничкизахтевизаиспорукууEN10021.
32. Испитивањеотпорностинадејствокорозије
naSRPSENISO15257:2016(en) Катодна заштита – Нивои компетенције особља које себавикатодномзаштитом–Основешемезасертификацију
Апстракт:Овимстандардомседефинишепетнивоакомпетенцијезаособљекојерадинапољукатоднезаштите,укључујућипреглед,пројек‐товање,инсталацију,испитивањеиодржавање.Онутврђујеоквирзауспостављањетихнивоакомпетенцијеиминимумањиховихзахтева.Нивоикомпетенцијесепримењујузасвакиодследећихсекторананошења:
– накопненеметалнеструктуре;
– поморскеметалнеструктуре;
– структуреармираногбетона;
– унутрашњеповршинеметалнихструктураконтејнера.
Овимстандардомседефинишузахтевикојисекористезауспостав‐љање сертификационе схеме онако како је то дефинисано уISO/IEC17024.ОвасертификационасхемаједетаљноописанаунормативнимприлозимаА,БиЦ.
Иначе, ISO 15257:2006 је најпре израдио CEN/TC 219, а потомприхватиоISO/TC156санеколикопроменауодносунаориги‐налниENдокумент.
33. Испитивањеметалнихпревлака
naSRPSENISO8401:2017(en) Металнепревлаке–Приказметодазамерењедуктилности
Апстракт:Овимдокументомсеутврђујуопштеметодезамерењедуктилностиметалнихпревлакадебљинеиспод200μm,припремљенихелектро‐литичким,аутокаталитичкимталожењемилидругимпоступцима.Примењивјенаследећеметоде:
– испитивањанафолијама(којесуодвојенеодоснове;
– испитивањапревлаканаоснови.
Непримењујесенастандардекојиукључујуспецифичнеметодезаиспитивањепојединачнихпревлака.Утимслучајевимасенекористе методе утврђене у овом стандарду, што је унапреддоговореноизмеђупроизвођачаикупца.
34. Заштитаодкорозије
naSRPSENISO6158:2017(en) Металне и друге неорганске превлаке – Електролитичкепревлакехромазаиндустријскуупотребу
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевизаелектролитичкепревлакешестовалентногхрома,саилибезпревлакаиспод,нажелезниминежелезнимметалимазаиндустријскуупотребу.Ознакапревлакеобезбеђује начин утврђивања дебљине хрома одговарајуће затипичнуиндустријскупримену.
naSRPSENISO14916:2017(en) Термичкораспршивање–Одређивањезатезнејачинепри‐ањања
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 43
Апстракт:СтандардомISO14916:2017утврђујесепоступакзаодређивањезатезне јачинеприањањапревлакананетихтермичкимраспрши‐вањем,оптерећивањемузоркаусмерунормалномнаповршинупревлаке применом затезног испитивања. Коришћењем овогпоступка је обезбеђена упоредивост резултата испитивања.Испитивање се изводи ради одређивања затезне јачине при‐ањања између превлака нанетих термичким распршивањем иматеријалаподлогеилиизмеђувезногигорњегслојаи/илиодре‐ђивањајачиневезеслојаусистемупревлака.Унекимслучајевимапревлакенанететермичкимраспршивањеммогудаимајувишеоддваслоја.Методаутврђенауовомдокументутакођесепри‐мењујезаодређивањезатезне јачинеприањањаизмеђуразли‐читихслојеваусистемупревлакакојисесастојиодвишеоддваслоја. Ово испитивање је погодно да се међусобно упоредепревлаке произведене користећи исте или сличне сировине ипоступке термичког распршивања.Испитивање затезне јачинеприањањасенеизводидабиседобилеапсолутневредностизавредновањетрајностипревлакатокомексплоатације.Испитивањесекористизаоценуутицајаприпремеподлоге,условараспршивањаи параметара поступка на затезну јачину приањања превлакананетихтермичкимраспршивањем.Такођесеможеупотребитизапраћењеконзистенцијепоступакапроизводњеираспршивања.
naSRPSENISO14917:2017(en) Термичкораспршивање—Терминологија,класификација
Апстракт:Стандардом ISO14917:2017дефинишусепоступцииопштитер‐минизатермичкораспршивање.Поступцитермичкограспршивањасе класификују према типуматеријала који се распршује, типупоступкаитипуенергијекојасекористи.Утврђујусескраћенице запоступкераспршивања,распршенепревлакеикоракеупроизводњи.
35. Емајлирање
naSRPSENISO19496‐1:2017(en) Емајли–Терминологија–Део1:Терминиидефиниције
Апстракт:СтандардомISO19496‐1:2017дефинишесеодређенибројтерминавезанихзаемајлеињиховутехнологију.Листанијекомплетнаиобухвата само оне термине за које се сматра да је за њиховокоректнои одговарајућеразумевање у циљуразјашњењаовихпроцесапотребнадефиниција.Датеинтерпретацијеодговарајупрактичнојупотребиутојобластиинеморајунеопходнодасеподударајусаонимкоришћенимудругимобластима.Запотреберазјашњења,терминемајл,коришћенкрозовајстандард,синонимјетерминуемајлкојисекористиуСАДинекимдругимземљама.
naSRPSENISO19496‐2:2017(en) Емајли–Терминологија–Део2:Визуелниприказииописи
Апстракт:СтандардомISO19496‐2:2017успостављасесистемзакаталоги‐зацијунедостатака у емајлирањучеличнихплоча.Он служи задоследнокоришћењејезикаупогледуозначавањаикарактери‐зацијенедостатакаемајлирања.Овајдокумент је ограниченнанедостаткекојимогудаседетектујуинеузимауобзирсвеврстенедостатакакојисејављају.Невреднујенедостаткеемајлирања;извршенакласификацијаслужи
naSRPSENISO28706‐2:2017(en) Емајли – Одређивање отпорности на хемијску корозију –Део2:Одређивањеотпорностинахемијскукорозијуизазванукључалим киселинама, кључалим неутралним течностима,алкалнимтечностимаи/илињиховомпаром
Апстракт:СтандардомISO28706‐2:2017утврђујесеметодаиспитивањазаодређивање отпорности равних површина емајла на дејствокључалих киселина, кључалих неутралних течности, алкалнихтечностии/илињиховихпара.Методаомогућаваистовременоодређивање отпорности емајла на дејство течне и гасне фазекорозивнесредине.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs44
36. Методеиспитивањапроизводапремазнихсредстава
naSRPSENISO23900‐1:2017(en) Пигментиипуниоци–Методедисперзијеиоцењивањеспо‐собностидисперговањаупластичнемасе–Део1:Општиувод
Апстракт:Стандард ISO 23900‐1:2015 представља увод у друге деловеISO23900укојимасуописанеметодедисперговањапигменатаипунилацаупластичнематеријалекакобисеодредилењиховедисперзионе карактеристике и својства бојења. Методе оценедисперзионихкарактеристикаописанесуунаставцимаISO23900.Различите описане процедуре дозвољавају поређење сличнихпигмената(нпр.измеђуузорказаиспитивањеиуговореногрефе‐рентногпигмента).Резултатима једатприказрелативнеспособ‐ностидисперговањауусловимапрактичнепримене,подусловомдасуизабранепроцедуреиспитивањаипластичнимаетријалиодговарајући.
naSRPSENISO23900‐2:2017(en) Пигменти и пуниоци – Методе дисперзије и оцењивањеспособности дисперговања у пластичне масе – Део 2:Одређивањесвојставаобојеностиилакоћедисперговањауомекшаниполивинилхлоридпоступкомдвострукогваљања
Апстракт:СтандардомISO23900‐2утврђујесеметодаодређивањасвојставабојењаиспитнихпигменатауодносунастандардне,каоилакоћадисперговања DHPVC‐P пигмената из разлика јачине боје наматеријалунакомеједиспергованабојаподразличитимусловимаукомпаундимаомекшаногполивинилхлорида.Методаможедасекористисаорганским,црнимнеорганскимиобојенимпигментима,каоизаприпремупигмената.
naSRPSENISO23900‐3:2017(en) Пигменти и пуниоци – Методе дисперзије и оцењивањеспособности дисперговања у пластичне масе – Део 3:Одређивањесвојставаобојеностиилакоћедисперговањацрних и обојених пигмената у полиетилен поступкомдвострукогваљања
Апстракт:СтандардомISO23900‐3утврђујесеметодаодређивањасвојставаобојеностиполиетиленаиспитнимпигментимауодносунастан‐дардне,каоилакоћадисперговањаDHPEпигменатаизразликеу јачини боје на материјалу на коме је диспергована боја подразличитим условима.Метода Аможе да се користи са орган‐скимпигментимаупрахуипигментиманабазичађиуобликупраха,одкојихмногимогудабудукомпактни(агломерацијаподпритиском),занеорганскепргментеупрахуизаприпремупигме‐ната уобликупрахаилиуобликупахуљица.МетодаБможедасе користи за испитивање пигмената и припрему пигмената уобликугранулаизанеорганскепигментеубилокомоблику.
naSRPSENISO23900‐4:2017(en) Пигменти и пуниоци – Методе дисперзије и оцењивањеспособности дисперговања у пластичнемасе – Део 4: Одре‐ђивањесвојставаобојеностиилакоћедисперговањабелихпигменатауполиетиленпоступкомдвострукогваљања
Апстракт:СтандардомISO23900‐4утврђујесеметодазаодређивањесвојставаобојеностииспитнихпигменатауполиетиленууодносунастан‐дардне,каоилакоћадисперговањаDHPEпигменатаизразликеу јачини нијансирања материјала на које је диспергована бојапод различитим условима. Метода је погодна за употребу сабелимпигментима.
naSRPSENISO23900‐5:2017(en) Пигменти и пуниоци – Методе дисперзије и оцењивањеспособностидисперговањаупластичнемасе–Део5:Одре‐ђивањеметодомпритискапомоћуфилтера
Апстракт:СтандардомISO23900‐5утврђујесеметодазапроценустепенадисперзијебојенатермопластичниполимер.Методајепогодназа испитивање боја у облику концентрата у свим полимеримакојисекористезаекструдирањеипроцестопљења.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 45
naSRPSENISO23900‐6:2017(en) Пигменти и пуниоци – Методе дисперзије и оцењивањемогућностидисперговањаупластичнемасе–Део6:Одре‐ђивањеиспитивањемфилма
Апстракт:СтандардомISO23900‐6утврђујесеметодапроценестепенадис‐перзијебојеи/илипуниоцау термопластичниполимер.Методајепогодназаиспитивањебојаи/илипунилацауобликуконцен‐трата или компаунда у свим полимерима који се користе упроцесимаекструдирања.
37. Системи
naSRPSISO45001:2017(sr) Системи менаџмента заштитом здравља и безбедношћунараду–Захтевисаупутствомзакоришћење
Апстракт:У овом документу се специфицирају захтеви за систем менаџ‐мента заштитом здравља и безбедношћу на раду (OH&S), саупутствомзањиховокоришћење,какобисеомогућилооргани‐зацијидапружибезбедноиздраворадноместо (раднаместа),такошто спречаваповредеи/илинарушавање здрављау везисарадом,каоидапроактивнопобољшаваперформансезаштитездравља и безбедности на раду (OH&S). Овај документ је при‐менљивнасвакуорганизацијукојажелидауспостави,примењујеиодржавасистемменаџментазаштитомздрављаибезбедношћу нараду(OH&S)дабипобољшавалазаштитуздрављаибезбедностнараду,елиминисалаопасностиисводилананајмањумеруризикепо заштиту здрављаибезбедностнараду (OH&S) (укључујућинедостаткеусистему),користилапредностиприликаувезисазаштитомздрављаибезбедностинараду(OH&S)идабисебавиланеусаглашеностима система менаџмента заштитом здравља Ибезбедношћунараду(OH&S),којесуповезанесањенимактив‐ностима.Овимдокументом се помаже организацији да остварујепредвиђенеисходесвогсистемаменаџментазаштитомздрављаи безбедношћу на раду (OH&S). Конзистентно са политикомзаштите здравља и безбедности на раду (OH&S), предвиђениисходисистемаменаџментазаштитомздрављаибезбедношћунараду(OH&S)обухватају:а) сталнопобољшавањеперформансизаштитездрављаибезбед‐
ностинараду(OH&S);б) испуњавањезаконскихзахтеваидругихзахтева;в) остваривањециљева у вези са заштитом здрављаибезбед‐
ношћунараду(OH&S).Овајдокумент јеприменљиву свакојорганизацији,безобзиранањенувеличину,врстуиактивностиипримењујесенаризикепозаштитуздрављаибезбедностинараду(OH&S)којимаоргни‐зацијауправља,узимањемуобзирфакторакаоштосуконтекстукомеорганизацијарадиипотребеиочекивањањенихрадникаидругих заинтересованих страна.Овимдокументом сенеисказујуспецифични критеријуми за перформансе заштите здравља ибезбедности на раду (OH&S), нити се прописује пројектовањесистемаменаџментазаштитомздрављаибезбедношћунараду(OH&S). Овим документом се организацији омогућава да крозсистемменаџмента заштитом здрављаи безбедношћуна раду(OH&S)интегришеи друге аспекте заштите здрављаи безбед‐ности,каоштосудоброфизичкоименталноздрављеидобробитрадника.Уовоммеђународномстандардунисуобухваћенапитањакаоштосубезбедностпроизвода,оштећењеимовинеилиутицајинаживотнусредину,већсаморизицикојеониносепорадникеидругерелевантнезаинтересованестране.Овајдокументможедасекористиуцелиниилиподеловимауциљусистематичногпобољшавања менаџмента заштитом здравља и безбедношћунараду.Међутим,тврдњеоусаглашеностисаовимдокументомнисуприхватљивеуколикосвињеговизахтевинисуукључениусистемменаџмента заштитом здрављаи безбедношћуна раду(OH&S)организацијеииспуњени,безизузетака.НАПОМЕНАЗадаљеупутство у вези са сврхом захтева у овомдокументу,видетиПрилогА.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs46
38. Воде,индустријске,пијаће,отпаднеидр.
naSRPSEN17123:2017(en) Квалитетводе–Смерницезаодређивањестепенамодифи‐кације хидроморфолошких карактеристика текућих водаиводауприобалномподручју
Апстракт:Овај стандард даје упутство за карактеризацију модификацијехидроморфолошкогстатусатекућихводаописанихуEN16503,омогућавајућиконзистентнопоређењехидроморфолошкихмодифи‐кацијаизмеђутекућихводаунекојдржавииуразличитимдржавамаЕУ.Примарнициљјеоцењивањеодступањаодпририднесредине,настало као резултат деловања људи на хидроморфологију, аовајстандардсугеришепогоднеизвореинформацијакојемогудадопринесуописивањумодификацијахидроморфолошкогстатуса.Поступак који је успостављен у овом стандарду олакшава оце‐њивањециљеваиизвештавањеоразличитостимаутекућимиприобалним водама и помаже имплементацији WFD и MSFD.Међутим,стандарднезамењујеметодукојајеевентуалноразвијенаналокалномнивоу,каониизвештавање.
39. ITутранспорту
naSRPSEN16157‐1:2017(en) Интелигентни транспортни системи – Спецификације заразменуподатакаDATEXIIприликомуправљањасаобраћајемиразменеинформација–Део1:Контекстиоквир
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују и дефинишу аспектикомпоненатакојеподржавајуразменуизаједничкокоришћењеподатака и информација из области саобраћаја и путовања.Аспекти компоненте укључују оквир и контекст за приступмоделима, садржај података, структуру података и везе. ОвимделомEN16157утврђујесеоквирDATEKSIIзасведеловесеријеовог европског стандарда, контекст коришћења и приступмоделу који се узима и користи у овом европском стандарду.Овајприступсеописујекоришћењемформалнихметодаипружаобавезниреферентниоквирзасвеосталеделове.
naSRPSEN16157‐2:2017(en) Интелигентни транспортни системи – Спецификације заразменуподатакаDATEXIIприликомуправљањасаобраћајемиразменеинформација–Део2:Одређивањелокације
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују и дефинишу аспектикомпоненатакојеподржавајуразменуизаједничкокоришћењеподатака и информација из области саобраћаја и путовања.ОвимделомEN16157утврђујусеинформационеструктуре,везе,улоге,атрибутииповезаневрстеподатакапотребнезаприменусистемазаодређивњелокацијекојисекористезаједносаразли‐читимобјавамадефинисанимуоквируDATEXII.
naSRPSEN16157‐3:2017(en) Интелигентни транспортни системи – Спецификације заразменуподатакаDATEXIIприликомуправљањасаобраћајемиразменеинформација–Део3:Објављивањеситуације
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују и дефинишу аспектикомпоненатакојеподржавајуразменуизаједничкокоришћењеподатакаиинформацијаизобластисаобраћајаипутовања.ОвимделомсеријеEN16157утврђујусеинформационеструктуре,везе,улоге,атрибутииповезаневрстеподатакапотребнезаобјављи‐вањеситуацијеусаобраћајуиинформацијаопутовањууоквируDATEKSII.Овајдеоискључујеонеелементекојисеодносена:– информацијеолокацијикојесунаведенеуprEN16157‐2;– заједничкеелементеинформацијакојисунаведениуprEN16157‐7;– ВМСподешавањакојасунаведенауCEN/ТС16157‐4.
naSRPSEN16157‐7:2017(en) Интелигентни транспортни системи – Спецификације заразменуподатакаDATEXIIприликомуправљањасаобраћајемиразменеинформација–Део7:Заједничкиелементиподатака
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 47
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују и дефинишу аспектикомпоненатакојеподржавајуразменуизаједничкокоришћењеподатака и информација из области саобраћаја и путовања.ОвимделомEN16157утврђујусеинформационеструктуре,везе,улоге,атрибутииповезаневрстеподатакапотребнезаобјављи‐вањеситуацијеусаобраћајуиинформацијаопутовањууоквируDATEKS II. Овај део искључује оне елементе који се односе наинформацијеолокацијикојесуутврђенеуДелу2серијеEN16157.
40. Моторисаунутрашњимсагоревањем
naSRPSISO4548‐12:2017(en) Методе испитивања пречистача уља пуног протока, заподмазивањемоторасаунутрашњимсагоревањем–Део12:Ефикасност пречишћавања методом бројања честица икапацитетзадржавањазапрљања
Апстракт:Овим делом ISO 4548 утврђује се ефикасност пречишћавањаметодомбројањачестицаикапацитетзадржавањазапрљањазапречистачеуљапуногпротока, заподмазивањемоторасауну‐трашњимсагоревањем.
41. Општипринципиконструкцијешинскихвозила
naSRPSEN14363:2017/prA1:2017(en)
Примененажелезници – Испитивањеи симулација радиприхватањадинамичкихкарактеристикашинскихвозила–Испитивањепонашањатокомвожњеиуместу–Измена1
Апстракт:Изменасеодносинаувод,тачке3,5,6,7,прилогеА,Д,Е,М,Q,Р,С,Т,В,X,ЗАиБиблиографију.
42. Разниопштистандардизауређајеивозилашинскогсаобраћаја
naSRPSEN15877‐1:2013/prA1:2017(en)
Примене на железници – Натписи и ознаке на желез‐ничкимвозилима–Део1:Теретнивагони–Измена1
Апстракт:Измена се односи на европски предговор, увод, тачке 4.5.1,4.5.30.2.7,4.5.58иПрилогЗА.
naSRPSEN16186‐3:2017/prA1:2017(en)
Примене на железници—Кабина машиновође— Део 3:Обликовањедисплеја–Измена1
Апстракт:Оваизменасеодносинаевропскипредговоритачку1.
43. Возилазаунутрашњитранспорт
naSRPSEN16842‐3:2017(en) Самоходнавозилазаунутрашњитранспорт–Видљивост–Методеиспитивањаиверификација–Део3:Виљушкарсаизвлачивимуређајемзадизањедоиукључујући10000kg
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују захтеви и поступцииспитивања видљивости од 360° за виљушкар са извлачивимуређајемзадизање,саруковаоцемкојиседиилисаруковаоцемкојистоји,безоптерећења,носивостидоиукључујући10000kg,ускладусаISO5053‐1инамењенјезаупотребуукомбинацијисаEN16842‐1.Овај деоEN16842бави се свим значајнимопасно‐стима, опасним ситуацијама или опасним догађајима који сунаведениуПрилогуЗА,табелаЗА.1.
naSRPSEN16842‐4:2017(en) Самоходнавозилазаунутрашњитранспорт–Видљивост–Методе испитивања и верификација – Део 4: Возила заунутрашњитранспортсапроменљивимдохватомносивостидоиукључујући10000kg
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују захтеви и поступцииспитивањавидљивостиод360°засамоходничеонивиљушкарсапроменљивимдохватом,саруковаоцемкојиседи,носивостидоиукључујући10000kg,ускладусаISO5053‐1инамењенјеза употребу у комбинацији са EN 16842‐1. Овај део EN 16842бависесвимзначајнимопасностима,опаснимситуацијамаилиопаснимдогађајимакојисунаведениуПрилогуЗА,табелаЗА.1.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs48
naSRPSEN16842‐6:2017(en) Самоходнавозилазаунутрашњитранспорт—Видљивост– Методе испитивања и верификација – Део 6: Чеонивиљушкарисаруковаоцемкојиседиитеренскивиљушкарисарамомносивостивећеод10000kg
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују захтеви и поступцииспитивањавидљивостиод360°засамоходнечеоневиљушкаресаруковаоцемкојиседиитеренскевиљушкаре,сарамомноси‐востивећеод10000kg,ускладусаISO5053‐1инамењенјезаупотребуукомбинацијисаEN16842‐1.ОвајдеоEN16842бависе свим значајним опасностима, опасним ситуацијама илиопаснимдогађајимакојисунаведениуПрилогуЗА,табелаЗА.1.
naSRPSEN16842‐7:2017(en) Самоходнавозилазаунутрашњитранспорт—Видљивост–Методеиспитивањаи верификација –Део 7:Возила сапроменљивим дохватом и возила са рамом за руковањеконтејнеримадужине6mидужим
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђују захтеви и поступцииспитивања видљивости од 360° за самоходна возила са про‐менљивимдохватомисаруковаоцемкојиседиивозиласарамомпосебнопројектованимзатранспорттеретнихконтејнера дужине6 m и дужим, опремљени спредером у складу са ISO 5053‐1 инамењен је заупотребуукомбинацији саEN16842‐1.ОвајдеоEN16842бависесвимзначајнимопасностима,опаснимситуацијамаилиопаснимдогађајимакојисунаведениуПрилогуЗА,табелаЗА.1.Овајстандардсенепримењујенавозиласавиљушкама.
44. Основнииопштистандардизаграђевинскематеријале
naSRPSEN1993‐1‐4:2012/A1:2015(en)
Еврокод3–Пројектовањечеличнихконструкција–Део1‐4:Општаправила—Додатнаправилазанерђајућечелике–Измена1
Апстракт:Уовојизменидатисуквалитет(врста)нерђајућегчеликаобухва‐ћенауEN1993‐1‐4;класификацијепресека;избочавањесмицањем;хладно ваљани профили (укључујући заваривање различитимматеријалима)иизборквалитетаитрајност.
45. Грађевинскостакло
naSRPSEN15681‐2:2016(en) Грађевинскостакло–Основнипроизводиодалуминијум‐силикатногстакла–Део2:Стандардзапроизвод
Апстракт:Овај стандард обухвата оцењивање и верификацију сталностиперформансиифабричкуконтролупроизводњеосновнихпроизводаодалуминијум‐силикатногстаклакојисекористеузградама.НАПОМЕНАЗапроизводеодстакласаелектричниможичењемили прикључцима, нпр. код аларма или средстава за грејање,могу се применити друге директиве, нпр. Директива за елек‐тричнеуређајенискогнапона.
46. Методеиспитивањаосновнихграђевинскихматеријала
naSRPSEN14592:2017(en) Дрвенеконструкције–Штапастаспојнасредства–Захтеви
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевизаследећетиповештапастихспојних средстава: ексери, спонке, завртњи (са и без навртке),трнови. Такође се утврђују процедуреоцењивањаи верификацијесталности перформанси (AVCP) и захтеви за означавање овихпроизвода.Овимстандардомсуобухваћенасамоштапастаспојнасредства за конструкцијску употребу у носећим дрвеним кон‐струкцијама која су произведена од челика. Овај стандард необухвата спојна средства третиранаватрозаштитним средствимакојимасепобољшавајуњиховеперформансевезанезапожар.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 49
47. Радовиучелику
naSRPSEN1090‐5:2016(en) Извођењечеличнихиалуминијумскихконструкција–Део5:Технички захтеви за хладно обликоване алуминијумскеконструкцијскеелементеихладнообликованеконструкцијезакровове,таванице,међуспратнеконструкцијеизидове
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујузахтевизаизвођење,односнопроиз‐водњуиуградњухладнообликованихалуминијумскихконструк‐цијскихкомоненатаизрађениходпрофилисанихлимовазапри‐менукодкровова,таваница,међуспратнихконструкцијаизидов,претежно оптерећених у условима статичког или сеизмичкогоптерећења, каои зањихову документаацију. Обухвата произ‐воде конструкцијске класе I и II према EN 1999‐1‐4 које секористеуконструкцијама.
naSRPSEN1993‐1‐6:2012/A1:2015(en)
Еврокод3–Пројектовањечеличнихконструкција–Део1‐6:Чврстоћаистабилностљуски–Измена1
Апстракт:ИзменастандардаSRPSEN1993‐1‐6:2012.
naSRPSEN1994‐1‐2:2012/A1:2014(en)
Еврокод 4 – Пројектовање спрегнутих конструкција одчеликаибетона—Део1‐2:Општаправила–Пројектовањеконструкцијанадејствопожара–Измена1
Апстракт:ОваизменапредстављадодатакДелу1‐1.Додатнаипромењенаправиласекористезапројектовањеспрегнутихконструкцијазакоје се захтева да избегну превремени колапс конструкције иограниче ширење пожара у инцидентним ситуацијама изло‐женостипожару.
48. Разниинсталатерскирадовиуграђевинарству
naSRPSEN12098‐1:2017(en) Енергетскеперформансезграда– Управљањеусистемимагрејања–Део1:Опремазауправљањеусистемимагрејањатопломводом–МодулиM3‐5,M3‐6,M3‐7,M3‐8
Апстракт:Стандардсепримењујенаелектронскуопремузауправљањеусистемима грејањатопломводомтемпературедо120 °C.Овомопремом за управљање се контролишеирегулишедистрибуцијаи/илигенерисањетоплотеуодносунаспољашњутемпературу,време и друге референтне променљиве. Овим стандардом сутакођеобухваћениконтролерикојисадржеинтегрисаноптималанстарт(укључи)илиоптималнууправљчкуфункцијустарт‐стоп(укључи/искључи).Овајстандарднеутиченазахтевеупогледубезбедностисистемагрејања.Овимстандардомнијеобухваћенодинамичкопонашањевентилаипокретача.Табела1приказујерелативну позицију овог стандарда у групи EPB стандарда уконтексту модуларне структуре, онако како је то наведено уprENISO52000‐1.НАПОМЕНА1ИстатабеламожесенаћиуprCENISO/TR52000‐2,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.НАПОМЕНА2МодулипредстављајуEPBстандарде,мада једанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстан‐дарда један модул, на пример поједностављеном и детаљномметодом,респективно.
naSRPSEN12098‐3:2017(en) Енергетскеперформансезграда– Управљањеусистемимагрејања–Део3:Опремазауправљањеусистемимаелек‐тричноггрејања–МодулиM3‐5,M3‐6,M3‐7,M3‐8
Апстракт:Стандардсепримењујенаелектронскуопремузауправљањеусистемима грејања са директном електричном емисијом, којанемаинтегрисануфункцијуприлагођавањаспољнимусловимаи/илиоптималнуфункцијустарт/стоп(укључи/искључи).Овомопремом за управљање се контролишеирегулишедистрибуцијаи/илигенерисањетоплотеуодносунаспољашњутемпературу,време и друге референтне променљиве. Овим стандардом сутакођеобухваћениконтролерикојисадржеинтегрисаноптималанстарт(укључи)илиоптималнууправљчкуфункцијустарт‐стоп(укључи/искључи).Контролерподешавагрејање,управљапоједи‐начнимелектронскимзонамаилијеемитеропремезауправљање.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs50
Овајстандарднеутиченазахтевеупогледубезбедностисистемагрејања.Овимстандардомнијеобухваћенодинамичкопонашањелокалнихтермостата, сензораилипокретача.Табела1приказујерелативну позицију овог стандарда у групи EPB стандарда уконтексту модуларне структуре, онако како је то наведено уprENISO52000‐1.
НАПОМЕНА1ИстатабеласеможенаћиуprCENISO/TR52000‐2,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.
НАПОМЕНА2МодулипредстављајуEPBстандарде,мадаједанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстандардаједанмодул,напримерпоједностављеномидетаљнимметодом,респективно.
naSRPSEN12098‐5:2017(en) Енергетскеперформансезграда– Управљањеусистемимагрејања–Део5:Распоредпокретањаизаустављањасистемагрејања–МодулиM3‐5,M3‐6,M3‐7,M3‐8
Апстракт:Овај стандард сепримењујенараспоређивањеопреме системагрејања.Сигналимогубитиобрађеникоришћењемилианалогнихилидигиталнихтехникаиликомбинацијомобеју.Примењујујесезафункцијераспоредапокретањаизаустављањаиуспостављаминималноприхватљивестандардезафункције,перформансеидокументацију.
НАПОМЕНА 1Функције покретања и заустављања могу битиинегрисане у главни контролни уређај. Захтеви у погледубезбедностисистемагрејањаисистемазауправљањегрејањемостајунепромењениовимстандардом.Покретачиидинамичкопонашање вентила нису обухваћени овим стандардом. Опремаза управљање може бити повезана на мрежу података али немора.Табела1приказујерелативнупозицијуовог стандардаугрупи EPB стандарда у контексту модуларне структуре, онакокакојетонаведеноуprENISO52000‐1.
НАПОМЕНА2ИстатабеламожесенаћиуprCENISO/TR52000‐2,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.
НАПОМЕНА3МодулипредстављајуEPBстандарде,мада једанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстандардаједанмодул,напримерпоједностављеномидетаљнимметодом,респективно.
naSRPSEN15232‐1:2017(en) Енергетске перформансе зграда – Део 1: Утицај системааутоматског управљања и надзора у зградама – МодулиМ10‐4,М10‐5,М10‐6,М10‐7,М10‐8,М10‐9,М10‐10
Апстракт:Овимстандардомсеутврђују:
– структурирана листа аутоматског управљања и техничкогнадзоракојиимајуутицајнаенергетскеперформансезграда;функцијесукатегоризованеиструктуриранепремадисциплинипознатојпоназивуаутоматскоуправљањеинадзор(BAC);
– методазадефинисањеминималнихзахтеваупогледуфункцијааутоматскогуправљањаитехничкогнадзораприликомприменеузградамаразличитихкомплексности;
– методазасновананафакторузадобијањепрвепроценеутицајаовихфункцијанатипичнузградуиупотребупрофила;
– детаљне методе за процену утицаја функција аутоматскогуправљањаитехничкогнадзораупосматранојзгради.
Табела1приказујерелативнупозицијуовогстандардаугрупиEPB стандардауконтекстумодуларнеструктуре,онакокако јетонаведеноуENISO52000‐1.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 51
НАПОМЕНА1ИстатабеласеможенаћиуCENISO/TR52000‐2,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.НАПОМЕНА2МодулипредстављајуEPBстандарде,мада једанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстандардаједанмодул,напримерпоједностављеномидетаљномметодом,респективно.
naSRPSEN15500‐1:2017(en) Енергетскеперформансезграда– Управљањеусистемимаза грејање, вентилацију и климатизацију – Део 1: Елек‐тронска опрема за управљање у појединачним зонама –МодулиМ3‐5,М4‐5,М5‐5
Апстракт:Сврхаовогстандардајеутврђивањеапликација,функционалнегрупе и перформанси за електронску опрему за управљање упојединачнојзони.Апликацијесузахлађењеигрејањеводеилиелектричногрејање,онакокакоје тоописаноуПрилогуБ.Овајстандард сепримењујепосебнона електронскуопрему за управ‐љањеупојединачнојзонирадиодржавањатемпературе,влажностиипротокаваздуха,каофункцијазаузетостиипотражњекојомсеуправља путем помоћне електричне енергије. Захтеване инфор‐мацијезауправљањеопремоммогубитиобрађенекоришћењемили аналогних или дигиталних техника или комбинацијомобеју.Захтевиупогледубезбедностиостајунепромењениовимстандардом.Овајстандардсеодносинаулазнеиизлазнезахтевезаконролере,аненаулазнеиизлазнеуређајекаоштосунпр.сензориипокретачи.Овајстандардобухватауправљачкеелементесталнихфункција,конфигуришућеипрограмиранеконтролере.Опремазаконтролуможе/неможебитиповезананамрежупода‐така,међутимаспектикомуникацијанисуобухваћениовимстан‐дардом.Овиуређајисемогуприменитинабилокојуврстуобјеката,повремене или сталне заузетости, стамбену или нестамбену(видетиПрилогБ).
naSRPSEN16946‐1:2017(en) Енергетскеперформансезграда–Контроласистемаауто‐матскогуправљањаитехничкогнадзораузградама–Део1:МодулМ10‐11
Апстракт:Овимстандардомседефинишусмерницезаконтролисањеинстали‐раних оперативнихфункција за контролу система аутоматскогуправљањаитехничкогнадзораузградама,укључујућињиховеконфигурације.Табела1приказујерелативнупозицијуовогстан‐дардаугрупиEPBстандардауконтекстумодуларнеструктуре,онакокакојетонаведеноуENISO52000‐1:2017.НАПОМЕНА1ИстатабеламожесенаћиуCENISO/TR52000‐2:2017,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.НАПОМЕНА2МодулипредстављајуEPBстандарде,мадаједанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстандардаједанмодул,напримерпоједностављеномидетаљнимметодом,респективно.
naSRPSEN16947‐1:2017(en) Енергетскеперформансезграда–Системнадзораузградама–МодулМ10‐12
Апстракт:Овим стандардом се утврђују оперативне активности, општеалармирање,откривањеидијагностиковањеквара,извештавање,мониторинг,функцијеуправљањаенергијом,функционалнебравеиоптимизацијезапостављањеиодржавањеенергетскихперфор‐мансизграда.Табела1приказујерелативнупозицијуовогстан‐дардаугрупиEPB стандардауконтекстумодуларнеструктуре,онакокакојетонаведеноуENISO52000‐1:2017.НАПОМЕНА1ИстатабеламожесенаћиуCENISO/TR52000‐2:2017,гдејезасвакимодулдатаознакаодговарајућегEPBстандардаипратећегтехничкогизвештајакојијеобјављенилијеуприпреми.НАПОМЕНА2МодулипредстављајуEPBстандарде,мада једанEPBстандардможеобухватитивишемодула,авишеEPBстандардаједанмодул,напримерпоједностављеномидетаљнимметодом,респективно.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs52
49. Димњаци
naSRPSEN16475‐2:2017(en) Димњаци – Опрема – Део 2: Вентилатори за димњаке –Захтевииметодеиспитивања
Апстракт:Овимстандардомсуобухваћениметалнивентилаторинаелек‐тричнипогонзадимњакекојимогудастворестабиланпозитиванили негативан притисак у димњаку. Стандард обухвата венти‐латореуграђененаприкључнимдимњачкимцевимаилимонтираненаизлаздимњака(издувнивентилатори).
naSRPSEN16497‐2:2016(en) Димњаци–Бетонскидимњачкисистеми–Део2:Применакоддимњакасадоводомваздухазасагоревање
Апстракт:Овим стандардом се утврђују материјали и захтеви у погледумера и перформанси за равне бетонске димњачке системе заприменунадимњацимасадоводомваздухазасагоревање, којисадрже бетонске димњачке цеви и канал за довод ваздуха засагоревање,каоикомбинацијукомпатибилнихдимњачкихкомпо‐нената које могу бити бетонски димњачки блокови (видетитачку4), добијениилинаведениизистогпроизводногизвора,сапроизвођачкомодговорношћузацеодимњак.Овај стандардсе не примењује на бетонске димњачке системе са повратномвентилацијом. Овим стандардом нису обухваћени производиозначени као влажни (W) у вези са класом корозије 3. Овајстандард се такође примењује на бетонске димњачке системеизграђенеоделеменатаспратневисинеиармиранихдимњачкихблокова. Овај стандард се не примењује на конструкцијскинезависне(слободностојећеилисамоносеће)системедимњака.НАПОМЕНАСвакопозивањенатерминдимњачкиблоковиподра‐зумева и димњачке блокове и њихове прикључке, осим ако једругачијеназначено.
50. Конзервацијакултурногнаслеђа
naSRPSEN16682:2017(en) Конзервација културног наслеђа – Методе за мерењесадржаја влаге или воде уматеријалима који сачињавајунепокретнокултурнонаслеђе
Апстракт:Овајстандардимазациљдаинформишеипомажекорисницимауизборуиупотребинајприкладнијеметодезадобијањепоузданихмерењасадржајавлаге,односносадржајаводе,удрветуизиданимконструкцијама(укључујућиопеке,камен,бетон,гипс,малтеритд)уконкретномслучајуизграђеногкултурногнаслеђа.Онпружаосновни оквир за унос и представљање ових мерења на наве‐деним материјалима културног наслеђа који су претрпелипроменеуследклиматскихутицаја,нападштеточина,миграцијесолиилидругетрансформацијетокомвремена.Стандардомсеутврђују четири апсолутнеметоде (тј. гравиметријска, титрацијапоКарлуФишеру,азеотропнадестилацијаидестилацијакалцијумкарбида), објашњавају њихове карактеристике, предности иманеидају спецификацијезатрансформацијуочитавањауистојјединицикакобимерењаприликомприменеразличитихметодабилаупоредива.Стандардомсеутврђујутриглавнерелативнеметоде(тј.електричниотпор,капацитивностирелативнавлажносту равнотежи са материјалом), указујући на њихове каракте‐ристикеинесигурностиондакадасекористеуобластикултурногнаслеђа. Поред тога, стандард даје информативни преглед десетдругих сродних метода, њихове карактеристике, предности инедостатке.Стандарддајеспецификацијезакалибрацијуразли‐читихметода.Такођепорединаведенеметодеуодносунањиховутачност, захтевеупогледуузорковања,величинеузорка,лабора‐торијскеилиупотребенатеренуидругихпроблемасакојимасесуочавају у области културног наслеђа како би се спречилапогрешнаприменаинструмената,смањиленесигурностииизбеглапогрешнаочитавања.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 53
naSRPSEN16853:2016(en) Конзервацијакултурногнаслеђа–Процесконзервације–Доношењеодлука,планирањеипримена
Апстракт:Овимстандардомсеутврђујепроцесдоношењаодлука,планирањаиприменеконзервацијематеријалногкултурногнаслеђа.При‐мењује се на материјално културно наслеђе, као што су поје‐диначнипредмети,колекције,изграђеноокружење,историјскилокалитети,археолошканалазиштаипејзажи.НАПОМЕНАОвимстандардомнијеобухваћенначинидентифи‐кацијекултурногнаслеђанитидоносиоциодлука,илитокојесекомпентенцијезахтевајузатајилидругеделовепроцеса.
naSRPSEN16873:2017(en) Конзервацијакултурногнаслеђа– Упутствазаодржавањедрвета натопљеног водом на копненим археолошкимлокалитетима
Апстракт:Овај стандарддаје упутство зачувањевлажногдрветанакоп‐неним локалитетима од археолошког или историјског значаја.Стандардсебавизаштитомархеолошкогиисторијскогвлажногдрвета,одвременаизлагањатокоминаконископавања,сведокнестигнеуконзерваторскулабораторију.Стандардсенеможеприменитинауправљање/одржавањеконтролисаногпоновногзакопавања,заштитеналицуместа,дугорочногскладиштењапослеископавањаилиископавања подводом.Композитниартефактииосталивлажниматеријалиизричитосуизузетиизовогстандарда.
naSRPSEN16883:2017(en) Конзервацијакултурногнаслеђа–Упутства запобољшањеенергетскихперформансиисторијскихзграда
Апстракт:Овај стандарддаје упутство заодрживопобољшањеенергетскихперформансиисторијскихзграда,нпр.историјски,архитектонскииликултурновредне/значајнезграде,поштујућињиховзначај.Употреба овог стандарда није ограничена само на објекте сазаконскомознакомнаслеђа,већ сеодносинаисторијскезградесвих врста и старости. Овај стандард представља нормативнурадну процедуру за избор мера ради побољшања енергетскихперформанси,наосновуистраживања,анализеидокументацијезграде, укључујући њен значај у наслеђу. Поступак процењујеутицајтихмерауодносунаочувањезграде.
naSRPSEN17135:2017(en) Конзервација културног наслеђа – Општи термини заописивањепроменанапредметима
Апстракт:Овај стандард даје дефиниције термина за оштећења одређенамакроскопскимпрегледомкаопрвимкоракомудијагнози.
51. Стандардиуобластиобезбеђењаквалитета
naSRPSEN15341:2017(en) Одржавање–Кључнииндикаториперформансиодржавања
Апстракт:Овајнацртстандарданаводипојединекључнеидикатореперфор‐манси(KPI)зафункцијуодржавањаидајеупутствозадефинисањескупаодговарајућихиндикаторазапроценуипобољшавањеефек‐тивности,ефикасностииодрживостиуодржавањупостојећефизичкеимовине,уоквируспољашњихиунутрашњихфактораутицаја.
52. Разниизведенипроизводицрнеиобојенеметалургије
naSRPSEN13374:2016/prA1:2017(en)
Системи привремених заштитних ограда – Спецификацијапроизвода–Методеиспитивања–Измена1
Апстракт:Овимевропскимстандардомсеутврђујузахтевииметодеиспи‐тивањазапривременеоградезаупотребутокомградњеиодржа‐вањазградаидругихконструкција.Овајстандардсепримењујена системепривременихзаштитнихограда заравнеинагнутеповршинеиутврђујезахтевезатрикласепривременихограда.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs54
Овај стандард не обезбеђује захтеве за системе привременихоградакојесупредвиђенекао:– заштитаодударавозилаилидругепокретнеопреме;– заштитауследклизањарасутог,растреситогматеријала,снегаитд;– заштитаподручјадоступнихјавности.
naSRPSEN15800:2017(en) Цилиндричнеспиралнеопругеизрађенеоджицекружногпопречногпресека–Спецификацијаквалитетахладнонамо‐танихкомпресионихопруга
Апстракт:Овајевропскистандардсепримењујенацилиндричнеспиралнекомпресионеопругеоджицекружногпопречногпресека.Хладнонамотанекомпресионеопругемогубитиоджицепречникадооко16mm(видетитакођеSR13906‐1).
53. Разнапројектовањауграђевинарству
naSRPSEN1991‐1‐3/NA:2015(sr) Еврокод1–Дејстванаконструкције–Део1‐3:Општадејства–Оптерећењаснегом—Националниприлог
Апстракт:ОвајнационалниприлогсепримењујесастандардомSRPSEN1991‐1‐3натериторијиРепубликеСрбије.ОвимнационалнимприлогомседефинишунационалноодређенипараметризатачкестандардаSRPSEN1991‐1‐3укојимаједопуштеннационалниизбор.
naSRPSEN1991‐1‐3:2017(sr) Еврокод 1 – Дејства на конструкције – Део 1‐3: Општадејства–Оптерећењаснегом
Апстракт:Оцењивањевредностиоптерећењауследснегакојатребадасекористе приликомпрорачуна конструкција зградаиинжењер‐ских грађевинских објеката на локацијама нижим од 1 500 mнадморскевисине.
naSRPSEN1991‐1‐4/NA:2015(sr) Еврокод 1 – Дејства на конструкције – Део 1‐4: Општадејства–Дејстваветра–Националниприлог
Апстракт:ОвајнационалниприлогсепримењујесастандардомSRPSEN1991‐1‐4натериторијиРепубликеСрбије.ОвимнационалнимприлогомседефинишунационалноодређенипараметризатачкестандардаSRPSEN1991‐1‐4укојимаједопуштеннационалниизбор.
naSRPSEN1991‐1‐6/NA:2015(sr) Еврокод 1 – Дејства на конструкције – Део 1‐6: Општадејства–Дејстватокомизвођења—Националниприлог
Апстракт:ОвајнационалниприлогсепримењујесастандардомSRPSEN1991‐1‐6натериторијиРепубликеСрбије.ОвимнационалнимприлогомседефинишунационалноодређенипараметризатачкестандардаSRPSEN1991‐1‐6укојимаједопуштеннационалниизбор.
naSRPSEN1993‐1‐1:2012/A1:2014(en)
Еврокод3–Пројектовањечеличнихконструкција–Део1‐1:Општаправилаиправилазазграде–Измена1
Апстракт:Део 1‐1 даје детаљна правила која се генерално примењују начеличне конструкције. Примена правила, као и ограничавањепримене,објашњавајусеутекстуондакадајетопотребно.Нисуобухваћениотпорностнапожар,појединачниаспектиспецијалнихтиповазградаиинжењерско‐грађевинскихобјеката(нпр.мостова,јарбола,силоса,шиповаиофшорконструкција).
naSRPSEN1993‐1‐5:2013/A1:2017(en)
Еврокод3–Пројектовањечеличнихконструкција–Део1‐5:Пунилимениелементи–Измена1
Апстракт:ОваизменаSRPSEN1993‐1‐5:2013модификујетачке6.5и10.
54. Испитивањеизведенихграђевинскихматеријала
naSRPSEN13036‐5:2017(en) Површинскекарактеристикепутеваиаеродромскихсаобра‐ћајнихповршина–Методеиспитивања–Одређивањепоказа‐тељаподужненеравности
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 55
Апстракт:Овим европским стандардом се утврђује математичка обрададигитализованихмерењаподужногпрофиларадиуједначавањапоказатељанеравности.
55. Направесаелектромоторнимпогоном
naSRPSEN60335‐2‐8:2017(sr) Апарати за домаћинствои слични електрични апарати –Безбедност–Део2‐8:Посебнизахтевизаапаратезабријање,апаратезашишањеисличнеапарате
Апстракт:Овајстандардсеодносинабезбедностелектричнихапаратазабријање,шишањеисличнихапаратапредвиђенихзаупотребуудомаћинствимаисличнесврхе,чијиназначенинапоннијевећиод250V.
56. Стандардиизобластинуклеарнеенергије
naSRPSISO15382:2017(en) Заштита од зрачења – Процедура за мониторинг дозе заочносочиво,кожуиекстремитете
Апстракт:Овајмеђународни стандардобезбеђујепроцедуре замониторингдозенакожи,екстремитетеисочиванаоку.Онадајесмерницеотомекакоодлучитидалисутаквидозиметрипотребни.
naSRPSISO19238:2017(en) Заштитаодзрачења– Критеријумперформансизауслугелабораторијекојеобављајубиодозиметријуцитогенетике
Апстракт:Овајмеђународнистандардобезбеђујекритеријумезаосигурањеквалитетаиконтролуквалитета,оценуперформансииакреди‐тацију биолошкедозиметрије од стране лабораторија за цито‐генетскеуслуге.
naSRPSISO20785‐1:2017(en) Дозиметријазаизложеносткосмичкомзрачењууцивилномваздухопловству–Део1:Основнипринципимерења
Апстракт:ОвајдеоISO20785дајеконцептуалнуосновузаодређивањеекви‐валентнедозееквиваленцијезапроценуизложеностикосмичкомзрачењууцивилномваздухопловствуизакалибрацијуинстру‐менатакојисекористеутусврху.
57. Радио‐комуникације
naSRPSEN61162‐450:2012/A1:2017(en)
Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми–Дигиталниинтерфејси–Део450:Вишеговорникаи више слушалаца – Међусобно повезивање „Ethernet”мрежом–Измена1
Апстракт:Овајстандардспецифициразахтевезаинтерфејсиметодеиспи‐тивањазакомуникацијевеликихбрзинаизмеђубродскихнави‐гационихирадиокомуникационихуређаја,каоиизмеђутаквихсистемаидругихбродскихсистемакојитребадакомуницирајусанавигационимирадиокомуникационимуређајима.Овајстандардсезасниванапримениодговарајућегкомплетапостојећихмеђу‐народнихстандардакакобисеобезбедиооквирзаимплементацијупреношењаподатакаизмеђууређајаубродскојмрежи„Ethernet”.Обезбеђујевећебрзинеивећикапацитетупоређењусаонимаиз IEC 61162‐1 и IEC 61162‐2, при чему се задржава основниформатподатакаиз тих стандарда.Обезбеђује већикапацитетподатакаодоногиз IEC61162‐3.Њимесетакођеспецифицирамрежатипамагистралекојасезаснивана„Ethernet”‐у,кодкојесвакислушалацможедапримапорукеодсвихпошиљалаца.
naSRPSEN300065V2.1.2:2017(en) Ускопојасни телеграфски уређаји са директним исписомзапријемметеоролошкихилинавигационихинформација(NAVTEX)– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчланова3.2и3.3(г)Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs56
Апстракт:Овајдокументнаводиминималнезахтевезаускопојаснепоморскепријемнике садиректнимисписом (NBDP)којираде уNAVTEXсистему.Функцијаопремеједааутоматскииконтинуалноприма,приказујеи/илиисписујеметеоролошкеинавигационепорукеипорукепроналажењаиспасавања(SAR)којесепреносепрекообалских станица које су део NAVTEX система. Овај документтакође специфицира техничкекарактеристике,методемерењаизахтеванерезултатеиспитивања.
naSRPSEN300086V2.1.2:2017(en) Копненамобилнаслужба–Радио‐опремасаунутрашњимилиспољашњимRFконектором,првенственонамењеназааналогниговор– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухвататехничкезахтевезарадио‐предајникеипријемникекојисекористеустаницамауприватниммобилнимрадио(PMR)службама.Примењујесезакоришћењеукопнениммобилнимслужбамакојераденарадио‐фреквенцијамаизмеђу30MHzи1GHz,сараздвајањемканалаод12,5kHz,20kHzи25kHz,примарнонамењенимзааналогниговор.
naSRPSEN300113V2.1.1:2017(en) Копненамобилнаслужба–Радио‐опреманамењеназапреносподатака(и/илиговора)којакористимодулацијусакон‐стантномилипроменљивоманвелопомикојаимаантенскиконектор– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухвататехничкезахтевезарадио‐предајникеипријемникекојисекористеустаницамауприватниммобилнимрадио(PMR)службама.Примењујесезакоришћењеукопнениммобилнимслужбамакојераденарадио‐фреквенцијамаизмеђу30MHzи1GHz,сараздвајањемканалаод12,5kHz,20kHzи25kHz,намењенимзаговори/илиподатке.
naSRPSEN300113V2.2.1:2017(en) Копненамобилнаслужба–Радио‐опреманамењеназапреносподатака (и/илиговора)којакористимодулацијусакон‐стантномилипроменљивоманвелопомикојаимаантенскиконектор– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухвататехничкезахтевезарадио‐предајникеипријемникекојисекористеустаницамауприватниммобилнимрадио(PMR)службама.Примењујесезакоришћењеукопнениммобилнимслужбамакојераденарадио‐фреквенцијамаизмеђу30MHzи1GHz,сараздвајањемканалаод12,5kHz,20kHzи25kHz,намењенимзаговори/илиподатке.
naSRPSEN300220‐1V3.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којирадеуфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1000MHz–Део1:Техничкекаракте‐ристикеиметодемерења
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодеиспитивањазакоришћењеуоцењивањуусаглашеностиуређајакраткогдометауфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1GHz.
naSRPSEN300220‐2V3.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којирадеуфреквенцијскомопсегу од 25 MHz до 1 000 MHz – Део 2: Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУзанеспецифициранурадио‐опрему
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерења за категорију неспецифичних типова опреме уређајакратког домета. Неспецифична категорија SRD је дефинисанаодлукомЕУкомисије2013/752/ЕУ[и.3]као: ,,Категоријанеспе‐цифичнихуређајакраткогдометаобухватасвеврстерадио‐уређаја,независноодприменеилисврхе,којаиспуњаватехничкеуслове,као што је дефинисано за дати фреквенцијски опсег. Типичнеупотребе укључују телеметрију, телекоманду, аларме, преносподатакауопштеидругепримене.”
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 57
naSRPSEN300220‐3‐1V2.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којирадеуфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1000MHz–Део3‐1:Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ– Опремависокепоузданостиималоградногциклуса,опремазасоцијалнеалармекојарадинанамењенимфреквенцијама(од869,200MHzдо869,250MHz)
Апстракт:Овајдокументсепримењујенауређајесоцијалнихалармакојираденадодељенимфреквенцијама.Додељенефреквенцијесуонифреквенцијскиопсезикојисуидентификованиуодлуцикомисије2013/752/ЕУ[и.3]каоопсезикојисекојисурасположивисамозасоцијалнеаларме.Социјалниалармисудефинисаниуодлуцикомисије2013/752/ЕУ[и.3]као:„Уређајисоцијалнихаларма"сурадиокомуникационисистемикојиомогућавајупоузданукомуни‐кацијузаособууопасности.
naSRPSEN300220‐3‐2V1.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којирадеуфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1000MHz–Део3‐1:Хармонизованистандард који обухвата битне захтеве из члана 3.2 Ди‐рективе2014/53/ЕУ–Бежичниалармикојирадеунаме‐њеним LDC/HR фреквенцијским опсезима од 868,60MHzдо868,70MHz,од869,25MHzдо869,40MHzиод869,65MHzдо869,70MHz
Апстракт:ОвајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаLDC/HRтиповеопремебежичнихаларма:LDC/HRкате‐горијаједефинисанаодлукомкомисијеЕУ2013/752/ЕУ[и.2] као:„Категорија уређаја малог радног циклуса/високе поузданостиобухватарадио‐уређајекојисезаснивајунанискомискоришћењуукупног спектра и правилима приступа спектру малог радногциклусакакобиомогућиливисокопоузданприступ спектруипреносудељенимопсезима.Типичнокоришћењеукључујеалармнесистемекојикористерадио".
naSRPSEN300220‐4V1.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којирадеуфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1000MHz–Део3‐1:Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ– Мерниуређајикојирадеунамењеномфреквенцијскомопсегуод169,400MHzдо169,475MHz
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазатиповеопремекатегоријемернихуређаја:Категоријамернихуређаја једефинисанаодлукомкомисијеЕУ2013/752/ЕУ[и.2]као: „Категоријамернихуређајаобухватарадио‐уређајекојисудеосистемазадвосмернерадио‐комуникацијекојиомогућујудаљинскинадзор,мерењеипреносподатакауинфраструктурипаметнемреже,каоштојеелектрична,гаснаиводоводна".
nаSRPSEN300328V2.1.1:2017(en) Широкопојасни системи преноса – Опрема за пренос по‐датакакојарадиуISMфреквенцијскомопсегуод2,4GHzикористиширокопојаснемодулационетехнике–Хармонизо‐вани стандард који обухвата битне захтеве из члана 3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсеодносинаопремузаширокопојаснипреноспо‐датака.Овајдокументтакођеописујезахтевезаприступрадио‐‐спектрудабисеолакшалодељењерадио‐спектрасадругомопре‐мом.ОпремазаширокопојаснипреносподатакаобухваћенаовимдокументомрадиускладусаERCпрепоруком70‐03[и.6],Прилог3,илиОдлукомКомисије2006/771/EC[и.7](ињенимизменама).
naSRPSEN300330V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Радио‐опремакојарадиуфреквенцијском опсегу од 9 kHz до 25MHzи системи саиндуктивномпетљомкојирадеуфреквенцијскомопсегуод9kHzдо30MHz–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs58
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаследећеглавнетиповеопремеуређајакраткогдомета:1) генеричке уређаје кратког домета који раде у фреквенцијском
опсегуод9kHzдо25MHzи2) предајникеипријемникесаиндуктивномпетљомкојирадеу
фреквенцијскомопсегуод9kHzдо30MHz,укључујућиопремузарадиофреквенцијскуидентификацију(RFID),комуникацију ублискомпољу(NFC)иEASопремукојарадиуLFиHFопсезима.
Такође,овајдокументобухватафиксне,мобилнеипреносивестанице.
naSRPSEN300338‐5V1.2.1:2017(en)
Техничке карактеристике и методе мерења за опрему загенерисање,преносипријемдигиталногселективногпозива(DSC)упоморскојMF,MF/HFи/илиVHFмобилнојслужби–Део5:DSCручнаVHFопремакласеH
Апстракт:ОвајдокументутврђујеминимумзахтевазаопштукомуникацијузаручнеVHFрадио‐уређајекојикористедигиталноселективнопозивање (DSC) класе H за коришћење на броду. Класа H DSCможесекориститиуопсезимавеомависокихфреквенција(VHF)упоморскојмобилнојслужби(MMS),закомуникацијеуслучајуопасности, хитности и безбедности и за опште комуникацијекоришћењемтелефонијезанакнаднекомуникације.
naSRPSEN300338‐6V1.1.1:2017(en)
Техничке карактеристике и методе мерења за опрему загенерисање, пренос и пријем дигиталног селективногпозива(DSC)упоморскојMF,MF/HFи/илиVHFмобилнојслужби–Део6:DSCопремакласеМ
Апстракт:Овајдокументутврђујеминимумзахтева за уређајекојикористедигиталноселективнопозивање(DSC)класеМ,зачовекаумору(MOB).ОвајдокументдефинишезахтевезаопремукојакористиDSCупозорењеисигнализирањеупоморскиммобилнимопсезима ипосебноGMDSSканалезаслучајопасностиибезбедности.Такваопреманијенамењеназапружањенакнаднихкомуникационихилителефонскихуслуга.Овајдеоједео6вишеделнепубликацијекоја обухвата правила приступа каналима и техничке захтевепримењивенаовеуређаје.
naSRPSEN300386V2.1.1:2017(en) Опремазателекомуникационемреже–Захтевизаелектро‐магнетскукомпатибилност(EMC)–ХармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизДирективе2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ обухвата захтеве у погледу електромагнетскекомпатибилности (EMC) за опрему која није радио‐опрема, анамењенајезакоришћењеујавнимтелекомуникациониммрежамаи омогућује телекомуникације између мрежних терминалскихтачака(NTP)(искључујућитерминалскуопремуизаNTP).
naSRPSEN300422‐1V2.1.1:2017(en)
Бежични микрофони – Аудио PMSE до 3 GHz – Део 1:ПријемницикласеА–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухватаминимумкарактеристикакојесесматрајунеопходним да би се на најбољи начин искористио расположивифреквенцијски спектар за бежичне микрофоне и помагала заособесаоштећенимслухом.Овајдокументспецифицираминимумзахтева за перформансе и методе мерења помоћних слупнихуређаја (ALD), радио‐микрофона и ушне системе за надзор. Оннужнонеукључујесвекарактеристикекојемогубитизахтеванеод корисника, нити нужно представља оптимум постигнутихперформанси.Овајдокументсепримењујенаопремукојарадина радио‐фреквенцијама до 3 GHz (као што је приказано утабели1)коришћењеманалогне,дигиталнеихибридне(користиобе,ианалогнуидигиталну)модулације.Максималнапрепорученаснага за опрему обухваћену овим документом је 250 mW зарадио‐микрофонеи10mWзаALD.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 59
naSRPSEN300422‐1V2.1.2:2017(en)
Бежичнимикрофони–АудиоPMSEдо3GHz–Део1:Пријем‐ници класе А – Хармонизовани стандард који обухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухватаминимумкарактеристикакојесесматрајунеопходнимдабисенанајбољиначинискористиорасположивифреквенцијски спектар за бежичне микрофоне и помагала заособесаоштећенимслухом.Овајдокументспецифицираминимумзахтева за перформансе и методе мерења помоћних слушнихуређаја (ALD), радио‐микрофона и ушне системе за надзор. Оннужнонеукључујесвекарактеристикекојемогубитизахтеванеод корисника, нити нужно представља оптимум постигнутихперформанси.Овајдокументсепримењујенаопремукојарадина радио‐фреквенцијама до 3 GHz (као што је приказано утабели1),коришћењеманалогне,дигиталнеихибридне(користиобе,ианалогнуидигиталну)модулације.Максималнапрепорученаснага за опрему обухваћену овим документом је 250 mW зарадио‐микрофонеи10mWзаALD.
naSRPSEN300422‐2V2.1.1:2017(en)
Бежичнимикрофони–АудиоPMSEдо3GHz–Део2:Пријем‐ници класе Б – Хармонизовани стандард који обухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаследећетиповеопреме:а) помоћнеслушнеуређаје(ALD);б) радио‐микрофоне;в) ушнесистемезанадзор;г) бежичневишеканалнеаудио‐системе;д) системе за вођење; са пријемницима класе Б који имају
редуковане захтеве заперформансеупогледуосетљивости,селективности суседних канала и блокирања пријемника упоређењусапријемницимакласеА.
Оннужнонеукључујесвекарактеристикекојемогубитизахте‐ванеодкорисника,нитинужнопредстављаоптимумпостигнутихперформанси.ОпремасапријемницимакласеБмањеподржаварад бежичних аудио‐канала у датој количини спектра негоопремасапријемницимакласеА.
naSRPSEN300422‐3V2.1.1:2017(en)
Бежичнимикрофони–АудиоPMSEдо3GHz–Део3:Пријем‐ници класе Ц – Хармонизовани стандард који обухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаследећетиповеопреме:1) помоћнеслушнеуређаје(ALD);2) радио‐микрофоне;3) ушнесистемезанадзор;4) бежичневишеканалнеаудио‐системе;5) системезавођење;сапријемницимакласеЦкојиимајузначајно
редукованезахтевезаперформансеупогледуосетљивости,селективности суседнихканалаиблокирањапријемника упоређењусапријемницимакласеА.
Он нужно не укључује све карактеристике које могу битизахтеванеодкорисника,нитинужнопредстављаоптимумпости‐гнутихперформанси.ОпремасапријемницимакласеЦподржаварад мање бежичних аудио‐канала у датој количини спектранегоопремасапријемницимакласеАипријемницимакласеБ.
naSRPSEN300440V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Радио‐опремазакоришћењеуфреквенцијскомопсегуод1GHzдо40GHz–Хармонизо‐вани стандард који обухвата битне захтеве из члана 3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs60
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаследећетиповеопреме:1) неспецифициранеуређајекраткогдомета, укључујућиаларме,
телекоманду,телеметрију,преносподатакауопштеитд;2) уређајезарадиофреквенцијскуидентификацију(RFID);3) уређајезарадио‐детерминацију,укључујућиприменезадетек‐
цију,кретањеиупозоравање.
naSRPSEN300487V2.1.2:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низованистандардзапријемнемобилнеземаљскестанице(ROMES) које обезбеђују пренос података и раде у фрек‐венцијскомопсегуод1,5GHz–Спецификацијезакоришћењерадио‐фреквенција (RF) које обухватају битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује на опрему пријемних мобилнихземаљских станица (ROMES), радио‐опрему која ради у оквируземаљскемобилнесателитскеслужбе(LMSS),уфреквенцијскомопсегуод1518MHzдо1559MHz(свемир‐Земљаопсези).ROMESради као део сателитског система који омогућује једносмернукомуникацијуподатака.ROMESможедаиманеколикоконфигу‐рација,укључујући:• било преносиву опрему (PE) или опрему инсталирану на
возилу(IE);• бројнемодуле, укључујућидисплеј/управљањеинтерфејсом
кориснику.
naSRPSEN300674‐2‐1V2.1.1:2017(en)
Телематикаутранспортуи саобраћају (ТТТ)–Опремазапренос(500kbit/s/250kbit/s)намењеназакомуникацијекраткогдомета(DSRC),којарадиуфреквенцијскомопсегуод 5 795 MHz до 5 815 MHz – Део 2‐1: Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ–Јединиценадруму(RSU)
Апстракт:Овајдокументсепримењујенасистемезателематикуутранс‐портуисаобраћају(RTTT):• са радиофреквенцијским (RF) излазним прикључком и са
назначеномилиуграђеномантеном;• запреносподатака,искључиво;• којираденарадио‐фреквенцијамаод5725GHzдо5875GHz
уфреквенцијскомопсегузауређајекраткогдомета.Примењивост овог документа обухвата само јединице на путу(RSU).Овајдокументнужнонеукључује свекарактеристикекојемогу бити захтеване од корисника, нити нужно представљаоптимумпостигнутихперформанси.
naSRPSEN300674‐2‐2V2.1.1:2017(en)
Телематикаутранспортуи саобраћају (ТТТ)–Опремазапренос(500kbit/s/250kbit/s)намењеназакомуникацијекраткогдомета(DSRC),којарадиуфреквенцијскомопсегуод 5 795 MHz до 5 815 MHz – Део 2‐2: Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ–Јединиценавозилу(OBU)
Апстракт:Овајдокументсепримењујенасистемезателематикуутранс‐портуисаобраћају(RTTT):• сарадиофреквенцијским(RF)излазнимприкључкомисаназна‐
ченомилиуграђеномантеном;• запреносподатака,искључиво;• којираденарадио‐фреквенцијамаод5725GHzдо5875GHz
уфреквенцијскомопсегузауређајекраткогдомета.Примењивост овог документа обухвата само јединице на путу(RSU).Овајдокументнужнонеукључује свекарактеристикекојемогу бити захтеване од корисника, нити нужно представљаоптимумпостигнутихперформанси.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 61
naSRPSEN300698V2.1.1:2017(en) Радиотелефонски предајници и пријемници за поморскумобилнуслужбукојирадеуVHFопсезимаикојисекористена унутрашњимпловнимпутевима –Хармонизовани стан‐дард који обухвата битне захтеве из чланова 3.2 и 3.3(г)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументпрописујеминимумзахтевазаVHFрадио‐предај‐нике и пријемнике који раде на бродовима, у фреквенцијскимопсезиманамењенимпоморскојмобилној служби, који се користенаунутрашњимпловнимпутевима,каоштоједефинисанорегио‐налним споразумима или одговорним администрацијама. ОвајдокументсепримењујенаVHFпредајникеипријемникеопремљенеса 50 Ω екстерном антенском утичницом или конектором закоришћењенабродовиманаунутрашњимпловнимпутевимаккоји раде у опсезима између 156 MHz и 174 MHz намењенимпоморскојмобилнојслужбиITUРадиоправилником[1],Прилог18.Задржавеукојима јеобавезујућаупотребасистемааутоматскеидентификацијепредајника(ATIS),захтевиуПрилогуБсетакођепримењују.Овајдокументтакођеспецифициратехничкекаракте‐ристике,методемерењаизахтеванерезултатеиспитивања.
naSRPSEN300720V2.1.1:2017(en) UHF комуникациони системи и опрема на пловилу –Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчланова3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументнаводиминимумтехничкихкарактеристиказахте‐ванихзаUHFрадио‐опремунапловилимаизасистемекојираденафреквенцијаманамењенимпоморскиммобилнимслужбамауITUРадиоправилнику.
naSRPSEN301025V2.2.1:2017(en) VHF радиотелефонска опрема за опште комуникације ипратећаопремазадигиталноселективнопозивање(DSC)класе D – Хармонизовани стандард који обухвата битнезахтевеизчланова3.2и3.3(г)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ обухвата минималне захтеве за општу комуни‐кацијузафикснеинсталацијенабродукојекористеVHFрадио‐телефонекојирадеуодређенимфреквенцијскимопсезиманаме‐њеним поморској мобилној служби, користећи канале 25 kHzиликанале25kHzи12,5kHzиприпадајућуопремузаDSCкласеД.ОвајдокументнеобухватазахтевезауграђенеGNSSпријемникекојиомогућујуфункцијулоцирања.
naSRPSEN301091‐1V2.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета–Телематикаутранспортуисаобра‐ћају(ТТТ)– Радарскаопремакојарадиуфреквенцијскомопсегу од 76 GHz до 77 GHz – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ–Део1:Радаризавозила
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерења за радарску опрему за примене за возила на копну уфреквенцијскомопсегуод76GHzдо77GHz.Онобухватауграђенепримопредајникеилиодвојенепредајно/пријемнемодуле.Такође,овај документ специфицира захтеве за уређаје кратког домета(SRD)намењенекоришћењуувозилиманакопну.Примериприменасу:адаптивноуправљањекрстарењем(ACC),упозорење осудару,антиколизионисистеми (AC),детекцијапрепрека, станиикрени,детекцијаслепетачке,помоћприпаркирањуидругебудућепримене.
naSRPSEN301091‐2V2.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета–Телематикаутранспортуисаобра‐ћају(ТТТ)–Радарскаопремакојарадиуфреквенцијскомопсегуод76GHzдо77GHz–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део2:Радарскаопремафикснеинфраструктуре
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs62
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазарадарскуопремузаприменеуфикснојинфраструктурителематикеутранспортуисаобраћају(ТТТ),уфреквенцијскомопсегуод76GHzдо77GHz.Онобухватауграђенепримопредај‐никеилиодвојенепредајно/пријемнемодуле.Овајдокументнужнонеукључујесвекарактеристикекојемогубитизахтеванеодкорис‐ника,нитинужнопредстављаоптимумпостигнутихперформанси.
naSRPSEN301091‐3V1.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета–Телематикаутранспортуисаобра‐ћају(ТТТ)– Радарскаопремакојарадиуфреквенцијскомопсегу од 76 GHz до 77 GHz – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ–Део3:Применесистемазадетекцијупрепреканажелезничкимидрумскимпрелазима
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеи методемерењазарадарскуопремузаследећетиповеопреме:• радарскуопремузадетекцијупрепреказаприменеуфреквен‐
цијскомопсегуод76GHzдо77GHzнапутномпрелазужелез‐ничкепруге, каоштојенаведеноуCEPT/ECCERCпрепоруци70‐03[и.1],Прилог4;
• уређаје кратког домета (SRD) намењене за коришћење напутномпрелазужелезничкепруге.
Он обухвата уграђене примопредајнике и одвојене предајно//пријемнемодуле.Овајдокументнужнонеукључујесвекаракте‐ристике које могу бити захтеване од корисника, нити нужнопредстављаоптимумпостигнутихперформанси.
naSRPSEN301360V2.1.1:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низованистандард за сателитскеинтерактивнетерминале(SIT)исателитскекорисничкетерминале(SUT)запреноскагеостационарнимсателитимауфреквенцијскимопсезимаод 27,5 GHz до 29,5 GHz, који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенасателитскеинтерактивнетерми‐нале (SIT)исателитскекорисничкетерминале (SUT)којирадекаодеобидирекционесателитскемреже.Сателитскитерминал(ST) се уовомдокументукористикао генеричкоимекоје једнакоупућујенаSITи/илиSUT.
naSRPSEN301406V2.2.2:2017(en) Дигиталнепобољшанебежичнетелекомуникације(DECT)– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаследећетиповеопремезазаједничкиинтерфејс дигиталних побољшаних бежичних телекомуникација(DECT):а) фикснидео(FP);б) преносивидео(PP);в) бежичнитерминалскиадаптер(CTA);г) бежичнурелејнустаницу(WRS)(FPиPP,комбиновано);д) хибриднидео(HyP)(PPсамогућношћудасепонашакаоFP
дабиомогућиокомуникацијуизмеђуPPиPP).
naSRPSEN301426V2.1.2:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низованистандардзакопненемобилнесателитскеземаљскестанице(LMES)ипоморскемобилнесателитскеземаљскестанице (MMES) са малим протоком података, које нисупредвиђенезакомуникацијекојесеодносенаопасностибезбедност и које раде у фреквенцијским опсезима од1,5GHz/1,6GHz,којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 63
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаследећурадио‐опремумобилнихземаљскихстаница(MES):• радио‐опремукопненихмобилнихземаљскихстаница(LMES)и• радио‐опремупоморскихмобилнихземаљскихстаница(MMES)
којанеобезбеђујефункцијеуслучајуопасностиибезбедностикојезахтеваМеђународнапоморскаорганизација(IMO).
naSRPSEN301427V2.1.1:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармонизо‐вани стандард за мобилне сателитске земаљске станице(MES)самалимпротокомподатака,изузевваздухопловнихмобилних сателитских земаљских станица, које раде уфреквенцијскимопсезимаод11GHz/12GHz/14GHz,којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује намобилне земаљске станице (MES),изузевваздухопловнихмобилнихземаљскихстаница,којеимајуследећекарактеристикеMESкојерадеуједномиливишефрек‐венцијскихопсегафикснесателитскеслужбе(FSS):• од10,70GHzдо11,70GHz(свемир‐Земља);• од12,50GHzдо12,75GHz(свемир‐Земља);• од14,00GHzдо14,25GHz(Земља‐свемир).
naSRPSEN301441V2.1.1:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES),укључујућиручнеземаљскестанице,засателитскеперсо‐налнекомуникационемреже(S‐PCN)којерадеуфреквен‐цијским опсезима од 1,6 GHz/2,4 GHz у оквиру мобилнесателитске службе (MSS), који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенарадио‐опремумобилнихземаљскихстаница(MES)којаимаследећекарактеристике:• ове MES имају способност и предаје и пријема и раде у
сателитскојперсоналнојкомуникационојмрежи(S‐PCN). ЈеднаS‐PCNMESможебитиручна,преносива,монтирананавозилу,прикључена на матични уређај, полуфиксна или фикснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Она се може састојати од више модула, са припадајућимконекцијама и корисничким интерфејсима, или може битисамосталнајединица;
• акојеMESелементумултимодномтерминалу,уколикониједругачијеназначеноуовомдокументу,ондасењенизахтевипримењујусамонаS‐PCNMESелементтерминала;
• овеMES имају способност да раде у целом или у деловимафреквенцијскогспектракојијеприказанутабели1.
naSRPSEN301442V2.1.1:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармонизо‐ванистандардзамобилнеземаљскестанице(MES),укључу‐јући ручне земаљске станице, за сателитске персоналнекомуникационемреже (S‐PCN) које раде уфреквенцијскимопсезимаод1980MHzдо2010MHz(Земља‐свемир)иод2170MHzдо2200MHz(свемир‐Земља)уоквирумобилнесателитске службе (MSS), који обухвата битне захтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенарадио‐опремумобилнихземаљскихстаница(MES)којаимаследећекарактеристике:• овеMESрадеумобилномсателитскомсистемуунегеостацио‐
нарнојорбити(NGSO);• ове MES имају способност и предаје и пријема и раде у са‐
телитскојперсоналнојкомуникационојмрежи(S‐PCN).ЈеднаS‐PCN MES може бити ручна, преносива, монтирана навозилу,прикљученанаматичниуређај,полуфикснаилификснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Она се може састојати од више модула, са припадајућимконекцијама и корисничким интерфејсима, или може битисамосталнајединица;
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs64
• овеLMESсууправљанеинадзиранеодмрежногуправљачкогуређаја (NCF). Мрежни управљачки уређај је ван подручјаразматрања овог документа; ако је MES елемент у мулти‐модномтерминалу,уколикониједругачијеназначеноуовомдокументу, онда се захтеви примењују само на S‐PCN MESелементтерминалакојирадиуMSSфреквенцијскимопсезимакојисудатиутабели1;
• овеMES имају способност да раде у целом или у деловимафреквенцијскогспектракојијеприказанутабели1.
naSRPSEN301444V2.1.2:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармонизо‐вани стандард за копнене мобилне земаљске станице(LMES),којерадеуфреквенцијскимопсезимаод1,5GHzи1,6GHzиомогућавајуговорнекомуникацијеи/илипреносподатака,којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенарадио‐опремукопненихмобилнихземаљскихстаница(LMES)саEIRPмањимилиједнакимод33dBWикојаимаследећекарактеристике:
• LMESможебитиилимонтирананавозилуилипреносиваопрема;
• овеLMESсунадзиранеиуправљенеодмрежногуправљачкогуређаја(NCF).NCFјеванподручјаразматрањаовогдокумента;
• LMES ради преко геостационарних сателита као део мрежекојаомогућујекомуникацијегласоми/илиподацима;
• LMESјеспособандарадиубилокојојкомбинацијицелихилиделова подопсега 1 и подопсега 2 фреквенцијских опсегадефинисанихутабели1а.
naSRPSEN301473V2.1.2:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за сателитске земаљске станице налетелицама(AES)којерадеуфреквенцијскомопсегуиспод 3GHz у оквиру ваздухопловне мобилне сателитске службе(AMSS)/мобилнесателитскеслужбе(MSS)и/иливаздухо‐пловне мобилне сателитске и ваздухопловне мобилнесателитске(R)службе(AMS®S)/мобилнесателитскеслужбе(МСС),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документнаводиизвеснеминималне захтеве за техничкеперформансе опреме сателитских земаљских станица на летели‐цама(AES), самогућношћуипредајеипријемазарадуоквируваздухопловнемобилнесателитскеслужбе(AMSS)/мобилнесате‐литскеслужбе(MSS)и/иливаздухопловнемобилнесателитске(R)службе(AMS®S)/мобилнесателитскеслужбе(MSS)уфреквен‐цијскимопсезимакојисудатиутабели1.
naSRPSEN301489‐1V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Хармонизованистандардкојиобу‐хватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ ибитнезахтевеизчлана6Директиве2014/30/ЕУ– Део1:Општитехничкизахтеви
Апстракт:Овај документ обухвата битне захтеве члана 3.1(б) Директиве2014/53/ЕУ[и.1]ичлана6Директиве2014/30/ЕУ[и.2]зарадио‐‐опремуиприпадајућупомоћнуопрему,изузеврадиодифузнихпријемника,упогледуелектромагнетскекомпатибилности(EMC).
naSRPSEN301489‐4V3.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуи службе–Део4:Посебниуслови зафикснерадио‐везеипомоћнуопрему– Хармонизованистандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.1(б) Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 65
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерења за аналогне и дигиталне фиксне радио‐везе које радекаосистемизапреносодтачкедотачкеисистемизапреносодтачке до више тачака, као што је дефинисано у Прилогу Б,укључујућииприпадајућупомоћнуопрему.
naSRPSEN301489‐5V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе– Део5:Посебниусловизауређајеипомоћнуопрему(говорнуинеговорну)закопненипри‐ватнимобилнирадио(PMR)итерестричкемеђумеснерадио‐‐везе(TETRA)–Хармонизованистандардкојиобухвата битнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ, заједно са EN 301 489‐1 [1], обухвата проценуопремезакопнениприватнимобилнирадио (PMR)иприпадајућепомоћнеопреме,упогледуелектромагнетскекомпатибилности(EMC).Овајдокументобухватаобатипа,ианалогнуидигиталнуопремузакопнениприватнимобилнирадио(PMR).
naSRPSEN301489‐15V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део15:Посебниусловизакомерци‐јалнорасположивуаматерскурадио‐опрему–Хармонизованистандард који обухвата битне захтеве из члана 3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ, заједно са EN 301 489‐1 [1], обухвата проценукомерцијално расположиве аматерске радио‐опреме и припа‐дајуће помоћне опреме, у погледу електромагнетске компати‐билности(EMC).
naSRPSEN301489‐17V3.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део17:Посебниусловизашироко‐појасне системе за пренос података – Хармонизованистандард који обухвата битне захтеве из члана 3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],специфициратехничкекарактеристике и методе мерења за опрему широкопојаснихсистема за пренос података, као што је детаљније описано уПрилогуБ.Техничкеспецификацијеувезисаантенскимпортомиемисијомодпортанакућиштурадио‐опременисуукључениуовајдокумент.Такветехничкеспецификацијесеналазеуреле‐вантним стандардима за производе за ефективно коришћењерадио‐спектра.
naSRPSEN301489‐27V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део27:Посебниусловизаактивнемедицинске имплантате веома мале снаге (ULP‐AMI) иприпадајућеперифернеуређаје(ULP‐AMI‐P)–Хармонизо‐ванистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],обухватапроценусвихприпадајућих радио‐примопредајника за активне медицинскеимплантате веома мале снаге (ULP‐AMI) и припадајућих пери‐фернихуређаја(ULP‐AMI‐P)упогледуелектромагнетскекомпати‐билности(EMC).ОвајдокументобухватаEMCзахтевезарадио‐‐функцијеULP‐AMIиULP‐AMI‐Pуређаја.Техничкеспецификације увези са антенским портом и емисијом од порта на кућиштурадио‐опреме нису укључени у овај документ. Такве техничкеспецификацијесеналазеурелевентнимстандардимазапроизводезаефективнокоришћењерадио‐спектра.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs66
naSRPSEN301489‐29V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадиоопремуислужбе–Део29:Посебниусловизауређајекоји омогућавају пружање услуге преноса медицинскихподатака (MEDS) и раде у фреквенцијским опсезима од401MHzдо402MHzиод405MHzдо406MHz—Хармо‐низованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент, заједно саEN301489‐1 [1], обухватапроцену свихприпадајућих радио‐примопредајника за активне медицинскеимплантатевеомамалеснаге(ULP‐AMI),активнемедицинскеуре‐ђајевеомамалеснаге(ULP‐AMD),уређајевеомамалеснагекоји сеносенателу(ULP‐BWD)иприпадајућеперифералеактивнихмеди‐цинскихимплантатавеомамалеснаге(ULP‐AMI‐P),перифералеактивнихмедицинскихуређајавеомамалеснаге(ULP‐AMD‐P)упогледуелектромагнетскекомпатибилности(EMC).
naSRPSEN301489‐31V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део31:Посебниусловизаопремууфреквенцијском опсегу од 9 kHz до 315 kHz за активнемедицинскеимплантатевеомамалеснаге(ULP‐AMI)иприпа‐дајуће периферне уређаје (ULP‐AMI‐P) – Хармонизованистандард који обухвата битне захтеве из члана 3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],обухватапроценусвихприпадајућих радио‐примопредајника за индуктивне активнемедицинскеимплантатевеомамалеснаге(ULP‐AMI),предајника ипријемникакојирадеуфреквенцијскомопсегуод9kHzдо315kHzи друге припадајуће спољашње радио‐апарате (ULP‐AMI‐P) запреносуфреквенцијскомопсегуод9kHzдо315kHz,укључујућиспољашњепрограмереителекомуникационеуређајезапацијентеупогледуелектромагнетскекомпатибилности(EMC).
naSRPSEN301489‐33V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део33:Посебниусловизаултра‐широкопојасне(UWB)комуникационеуређаје–Хармонизо‐вани стандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],специфициратехничкекарактеристике и методе мерења за радио‐уређаје који сезаснивају на UWB технологији у погледу електромагнетскекомпатибилности(EMC).
naSRPSEN301489‐35V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део35:Посебнизахтевизаактивнемедицинскеимплантатемале снаге (LP‐AMI), којираде уфреквенцијскимопсезимаод2483,5MHzдо2500MHz–Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],обухватапроценусвихрадио‐примопредајникакоји сеодносенаактивнемедицинскеимпланттаемале снаге (LP‐AMI)иприпадајућеперифере уређаје(LP‐AMI‐P) у погледу електромагнетске компатибилности (EMC).ОвајдокументобухватаEMCзахтевезарадио‐функцијеLP‐AMIиприпадајућеперифернеуређаје(LP‐AMI‐P).
naSRPSEN301489‐50V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део50:Посебниусловизабазнестанице,репетитореипомоћнуопремузаћелијскукомуни‐кацију–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 67
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаследећетиповеопреме:
1) опремудигиталнихћелијскихбазнихстаница;
2) репетиторе;
3) припадајућу помоћну опрему, укључујући појединачну икомбинације:
• UTRA,WCDMA(IMT‐2000садиректнопроширенимспектром,W‐CDMA,UMTS);
• E‐UTRA,LTE(IMT‐2000иунапређениIMT);
• GSM(IMT‐2000SC,технологијуGSM/EDGE);
• MSR(IMT‐2000иунапређени IMT,комбинацијенаведенихтехнологија);
• OFDMAWMAN(IMT‐2000OFDMA,OFDMAWMAN):
• CDMA(CDMA2000–IMTMC,CDMA20001X).
naSRPSEN301489‐51V1.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе–Део51:Посебниусловизарадарскеуређајезааутомобиле,возилаинадзоркојикористефреквен‐цијске опсеге од 24,05 GHz до 24,25GHz, од 24,05GHz до24,5 GHz, од 76 GHz до 77 GHz и од 77 GHz до 81 GHz –Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаETSIEN301489‐1[1],обухватапроценуаутомобилских радарских уређаја за надзор који се налазе накопнуиливозилукојикористефреквенцијскеопсегеод24,05GHzдо24,25GHz,од24,05GHzдо24,5GHz,од76GHzдо77GHzиод77GHzдо81GHzупогледуелектромагнетскекомпатибилности(EMC).Техничкеспецификацијекојесеодносенапортантенеиемисијеодпортана кућиштурадарскеопременисуукљученеуовајдокумент.Такветехничкеспецификацијесеналазеуреле‐вантним стандардима за производе за ефективно коришћењерадио‐спектра.
naSRPSEN301489‐6V2.1.1:2017(en)
Стандард за електромагнетску компатибилност (EMC) зарадио‐опремуислужбе– Део6:Посебниусловизаопремузадигиталнепобољшанебежичнетелекомуникације(DECT)– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.1(б)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент,заједносаEN301489‐1[1],обухватапроценуопремедигиталнихпобољшанихбежичнихтелекомуникација(DECT)иприпадајућепомоћнеопремеупогледуелектромагнетскекомпати‐билности (EMC).Техничке спецификацијекоје сеодносе на портантене и емисије од порта на кућишту радарске опреме нисуукључене у овај документ. Такве техничке спецификације сеналазеурелевантнимстандардимазапроизводезаефективнокоришћењерадио‐спектра.
naSRPSEN301502V12.5.1:2017(en)Глобалнисистемзамобилнекомуникације(GSM)–Опремабазнихстаница(BS)–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументсепримењујенаGSMбазнестанице.Овајдокументсадржизахтевекојимаседемонстрирадатарадио‐опремаефекивнокористииподржаваефективнокоришћењерадио‐спектрадабисеизбеглаштетнаинтерференција.
naSRPSEN301502V12.5.2:2017(en)
Глобалнисистемзамобилнекомуникације(GSM)–Опремабазнихстаница(BS)–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs68
Апстракт:ОвајдокументсепримењујеGSMбазнестанице.Овајдокументсадржизахтевекојимаседемонстрирадатарадио‐опремаефекивнокористииподржаваефективнокоришћењерадио‐спектрадабисеизбеглаштетнаинтерференција.
naSRPSEN301511V12.5.1:2017(en)
Глобалнисистемзамобилнекомуникације(GSM)–Опремабазнестанице(BS)–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаGSMмобилнестанице.Оварадио‐опремајенамењеназарадудигиталномћелијскомтелекомуникациономсистемууGSM900и/илиGSM1800фреквенцијскимопсезима,каоштојеприказано у табели 1, са раздвајањем канала од 200 kHz,коришћењеммодулацијесаконстантноманвелопоминосећимканалима за саобраћај у складу са принципом вишестукогприступасавременскомрасподелом(TDMA).
naSRPSEN301559V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Активнимедицинскиим‐плантати мале снаге (LP‐AMI) и припадајућа перифернаопрема (LP‐AMI‐P) који раде уфреквенцијском опсегу од2483,5MHzдо2500MHz– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ обухвата активнемедицинскеимплантатемалеснаге(LP‐AMI)којикористефреквенцијскиопсегод2483,5MHzдо2500MHzиприпадајућеперифернеуређаје(LP‐AMI‐P)којисекористе укомуникационим системимаактивнихмедицинскихимплантата(AMICS),чијесезахтеванекарактеристике сматрајунеопходним за ефикасно коришћење расположивог спектра ислуже уинтересупацијената саимплантатнимуређајима. Специ‐фикацијесадржанеуовомдокументусуразвијенедаомогућедаздрављеибезбедностпацијенатакојикористеовуопремуподнадзороммедицинскохособљабудузаштићени.
naSRPSEN301681V2.1.2:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармонизованистандардзамобилнеземаљскестанице(MES)геостационарнихмобилнихсателитскихсистема,укључујућиручнеземаљскестанице, засателитскеперсоналнекомуникационемреже(S‐PCN), у фреквенцијским опсезима од 1,5 GHz/1,6 GHz уоквирумобилнесателитскеслужбе(MSS),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ успостављаминимум захтева за перформансе итехничке карактеристике мобилних земаљских станица (MES),са могућношћу предаје и пријема за рад у сателитској персо‐налнојкомуникационојмрежи(S‐PCN)убилокојојкомбинацијицелог или делова фреквенцијској опсега мобилне сателитскеслужбе(MSS),подопсега1иподопсега2,каоштоједефинисаноу табели 1. Ове MES се управљају и надзиру преко мрежногуправљачког уређаја (NCF). NCF је изван подручја разматрањаовогдокумента.
naSRPSEN301841‐3V2.1.1:2017(en)
Дигиталнавезаваздух–земљауVHFопсегу(VDL),мод2–Техничке карактеристикеиметодемерења за опремуназемљи–Део3:Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује на VDL мод 2 дигиталне комуни‐кацијеваздух‐земљакојекористеD8PSK,намењенезаинкремен‐тирањеканалаод25kHz.VDLмод2системомогућавакомуни‐кационуразменуподатакаизмеђулетелицеисистеманаземљикојирадеуVHFопсегу(од117,975MHzдо137,000MHz).Подручјеприменеовогдокументајеограниченонастаниценаземљи.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 69
naSRPSEN301842‐5V2.1.1:2017(en)
Радио‐опремазадигиталнувезуваздух–земљауVHFопсегу(VDL),мод4–Техничкекарактеристикеиметодемерења заопрему на земљи – Део 5: Хармонизовани стандард којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенарадио‐предајникеипријемникеназемљизаVHFдигиталнувезу(VDL),мод4,закомуникацијеваздух–земља, који раде у VHF опсегу, користећи GFSK моду‐лацијусаразмакомканалаод25kHzимогућношћуподешавањанабилокојиодканалаширине25kHz,уопсегуод112,000MHzдо136,975MHz,онакокакојетодефинисаноуICAOстандардимаипрепорукамапраксезаVHFдигиталнувезу(VDL)(SARP)[и.5].Произвођачибитребалодаимајуувидудаубудућностиопсегзабирањезапримопредајникеназемљиможетакођеобухватитибилокојиодканалаширине25kHz,уопсегуод108,000MHzдо111,975MHz.
naSRPSEN301908‐1V11.1.1:2017(en)
IMTћелијскемреже—Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ– Део1:Уводиопштизахтеви
Апстракт:Овајдокументсепримењујенакорисничкуопрему,репетитореибазнестаницезаIMT,којиспадајууподручјеприменедругихделоваEN301908,изузевзаIMT‐2000FDMA/TDMA(DECT).Овајдокументтакођеобухватаодговарајућупомоћнуопрему.
naSRPSEN301908‐2V11.1.1:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ– Део2:Корисничка опрема (UE) која користи технику CDMAприступасадиректнопроширенимспектром(UTRAFDD)
Апстракт:ОвајдокументсеодносинакорисничкуопремузаIMT‐2000којакористи технику CDMA приступа са директно проширенимспектром(UTRAFDD).
naSRPSEN301908‐3V11.1.1:2017(en)
IMT ћелијске мреже – Хармонизовани стандард који обу‐хватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део 3: Базне станице (BS) које користе технику CDMAприступасадиректнопроширенимспектром(UTRAFDD)
Апстракт:Овај документ се односи на станице за IMT‐2000 које користетехнику CDMA приступа са директно проширеним спектром(UTRAFDD).
naSRPSEN301908‐3V11.1.2:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део3:Базне станице (BS) које користе технику CDMAприступасадиректнопроширенимспектром(UTRAFDD)
Апстракт:Овај документ се односи на станице за IMT‐2000 које користетехнику CDMA приступа са директно проширеним спектром(UTRAFDD).
naSRPSEN301908‐10V4.2.2:2017(en)
Електромагнетскакомпатибилностирадио‐спектар(ERM)–Базнестанице(BS),репетиториикорисничкаопрема(UE)за трећу генерацију IMT‐2000 ћелијских мрежа – Део 10:Хармонизовани стандард за IMT‐2000, FDMA/TDMA (DECT)који обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументсепримењујенаследећетиповеопремезаIMT‐FT.IMT‐FTјесистемдигиталнихпобољшанихбежичнихтелекомуни‐кација(DECT)којиприпадаITUIMT‐2000фамилији:а) фикснидео(FP);б) преносивидео(PP);в) бежичнитерминалскиадаптер(CTA);г) бежичнарелејнастаница(WRS)(FPиPPкомбиновано);д) хибриднидео(HyP)(PPсамогућношћудасепонашакаоFP
радиомогућавањаPP‐PPкомуникације).
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs70
naSRPSEN301908‐11V11.1.2:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део11:Репетитори који користе технику CDMA приступа садиректнопроширенимспектром(UTRAFDD)
Апстракт:ОвајдокументсеодносинарепетиторезаIMT‐2000којикористетехнику CDMA приступа са директно проширеним спектром(UTRAFDD).
naSRPSEN301908‐13V11.1.1:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део13:Корисничкаопрема(UE)заунапређениуниверзалнитерес‐тричкирадио‐приступ(E‐UTRA)
Апстракт:Овај документ се односинакорисничкуопрему за унапређениуниверзалнитерестричкирадио‐приступ(E‐UTRA).
naSRPSEN301908‐15V11.1.2:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део15:Репетиторизаунапређениуниверзалнитерестричкирадио‐–приступ(E‐UTRAFDD)
Апстракт:Овајдокументсеодносинарепетиторезаунапређениунивер‐залнитерестричкирадио‐приступ(E‐UTRA)(FDD).
naSRPSEN301908‐18V11.1.1:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део18:E‐UTRA, UTRA и GSM/EDGE мултистандард радио (MSR)базнестанице(BS)
Апстракт:Овајдокументсеодносинамултистандардрадио‐базнестанице(E‐UTRA,UTRA,GSM/EDGE).
naSRPSEN301908‐22V6.1.1:2017(en)
IMTћелијскемреже–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део22:OFDMATDDWMAN(мобилниWiMAX)FDDбазнестанице(BS)
Апстракт:ОвајдокументсеодносинамобилнеWiMAXFDDбазнестаницеза IMT OFDMA TDD WMAN. Овај тип радио‐опреме поседујеспособност рада у целом или било ком делу фреквенцијскихопсегадатихутабели1‐1.
naSRPSEN301929V2.1.1:2017(en) VHFпредајнициипријемнициобалскихстаницазаGMDSSи друге примене у поморској мобилној служби – Део 2:Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифицираминимумзахтевазапредајнике,пријем‐никеипримопредајникекојисекористекаообалскестаницеикојисуопремљениспољашњимантенскимконекторимаирадеуVHFопсегупоморскемобилнеслужбе.Овоукључује:– опремукојарадиподлокалнимилидаљинскимуправљањем;– опремукојарадисараздвајањемканалаод12,5kHzили25kHz;– опрему којаимамогућностаналогногговораилидигиталног
селективногпозивања(DSC),илиобоје;– опремукојарадиусимплекс,полудуплексидуплексмоду;– опремукојаможебитиједноканалнаиливишеканална;– опремукојарадинадељенимрадио‐станицама;– опремукојарадиуизолацијиоддругерадио‐опреме.ЗаопремукојанијенамењеназаDSCрадпримењујусесамооничланови који се односе на испитивања опреме која немамогућностDSC.
naSRPSEN302064V2.1.1:2017(en) Бежичневидео‐везе(WVL)којерадеуфреквенцијскомопсегуод1,3GHzдо50GHz– Део2:Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 71
Апстракт:Овајдокументсеодносинаопремутерестричкихбежичнихдиги‐талнихвидео‐везакојарадинафреквенцијскимопсезимаод1,3GHzдо50GHz.Овајдокументсадржизахтевезадемонстрирањедарадио‐опремаиефективнокористииподржаваефективнокориш‐ћењерадио‐спектрадабисеизбеглаштетнаинтерференција.
naSRPSEN302065‐1V2.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којикористеултрашироко‐појасну технологију (UWB) – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ–Део1:ЗахтевизаопштеUWBпримене
Апстракт:Овајдокументсепримењујенапримопредајнике,предајникеипријемникекојикористеултраширокопојасне (UWB)технологијеикористесезаприменеуређајакраткогдомета.Овајдокументсе примењује на импулсне, модификоване импулсне и UWB кому‐никационе технологије на бази RF носиоца. Овај документ сепримењујенафиксне(самозаунутрашњепросторе),мобилнеилипреносивепримене,например:
• самостојећа радио‐опрема са сопственим управљањем илибезњега;
• радио‐уређајинамењенизакоришћењесаилиуразличитимсистемима,нпр.персоналнирачунари,ручнитерминалиитд;
• утикачкирадио‐уређајинамењенизакоришћењеукомбино‐ванојопреми,нпр.кабловскимодеми,сет‐топкутије,приступнетачкеитд;
• комбинованаопремаиликомбинацијаутикачкихрадио‐уре‐ђајаипосебногтипацентралнеопреме.
naSRPSEN302065‐2V2.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којикористеултрашироко‐појасну технологију (UWB) – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ–Део2:ЗахтевизаUWBпраћењелокације
Апстракт:Овајдокументсепримењујенапримопредајнике,предајникеипријемникекојикористеултраширокопојасне (UWB)технологијеикористесеусврхупраћењалокације.Овајдокументсепримењујена импулсне, модификоване импулсне и UWB комуникационетехнологијенабазиRFносиоца.Овајдокументсепримењујенафиксне,мобилнеилипреносивепримене,каоштосунапример:
• самостојећа радио‐опрема са сопственим управљањем илибезњега;
• утикачки радио‐уређаји намењени за коришћење са разли‐читим системимаили у различитим системима, нпр. персо‐налнирачунари,ручнитерминалиитд;
• утикачкирадио‐уређајинамењенизакоришћењеукомбино‐ванојопреми,нпр.кабловскимодеми,сет‐топкутије,приступнетачкеитд;
• комбинованаопремаиликомбинацијаутикачкихрадио‐уређајаипосебногтипацентралнеопреме.
ОвајдокументсепримењујенаUWBуређајесаизлазнимприкључ‐комкојисекористисанаменскомантеномилиUWBопремусауграђеномантеном.
naSRPSEN302065‐3V2.1.1:2017(en)
Уређаји кратког домета (SRD) који користе ултраширо‐копојасну технологију (UWB) – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ– Део3:ЗахтевизаUWBуређајезаприменеукопненомсаобраћају
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs72
Апстракт:Овајдокументсепримењујенапримопредајнике,предајникеипријемникекојикористеултраширокопојасне (UWB)технологијеикојисекористеуприменамауређајакраткогдометаудрумскимижелезничкимвозилима, који укључују уређаје уграђене унутраили на површини. Овај документ се примењује на импулсне,модификованеимпулснеиUWBкомуникационетехнологијенабазиRFносиоцауглавнимраднимфреквенцијскимопсезимаод3,1GHzдо4,8GHzилиод6GHzдо9GHz.Примериприменазадрумскаижелезничкавозиласу:• самостојећа радио‐опрема са сопственим управљањем или
безњега;• утикачки радио‐уређаји намењени за коришћење са разли‐
читим системимаили у различитим системима, нпр. персо‐налнирачунари,ручнитерминалиитд;
• утикачкирадио‐уређајинамењенизакоришћењеукомбино‐ванојопреми,нпр.модеми,приступнетачкеитд;
• опремазателеметријскукомуникацијуунутариливандрумскихижелезничкихвозила;
• опрема за локализацију уређаја унутар или ван друмских ижелезничкихвозила(нпр.ручниуређаји);
• опремазаистраживањематеријала(нпр.горива).
naSRPSEN302065‐4V1.1.1:2017(en)
Уређајикраткогдомета(SRD)којикористеултрашироко‐појасну технологију (UWB) – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ– Део4:УређајизадетекцијуматеријалакојикористеUWBтехнологијуиспод10,6GHz
Апстракт:Овај документ специфицира захтеве за примене за сензорематеријала коришћењем UWB технологије, који раде у целомилиуделуфреквенцијскогопсегаод2,2GHzдо8,5GHz.Поредтога,он специфицирасмањенеемисијеуопсезимаод0,96GHzдо2,2GHzиод8,5GHzдо10,6GHz.
naSRPSEN302066V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Системизаприменерадараза испитивање тла и зидова (GPR/WPR) са визуелнимприказом– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициразахтевезасистемезаприменерадаразаиспитивањетлаизидовасавизуелнимприказом.Радаризаиспитивањетла(GPR)и радаризаиспитивањезидова(WPR)секористе у применама за истраживање и откривање. ПодручјеразматрањајеограниченонаGPRиWPRрадаре,укојимајесистемублискомокружењуматеријалакојисеиспитују.Оннеукључујерадаре који раде од ваздухопловних летелица до свемирскихлетелица.GPR/WPRприменеуовомдокументунисунамењенезакомуникационесврхеисигналсенезрачиуслободнипростор.
naSRPSEN302194V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)– Навигационирадарикојисе користе на унутрашњим пловним путевима – Део 2:Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазаопрему:радарауXопсегуињимаприпадајућегпри‐марногнавигационогдисплејанамењенихзанавигацијупловиланаунутрашњимпловнимпутевимау складуса захтевимаЦен‐тралнекомисијезанавигацијунарециРајни(CCNR)иДунавскекомисије (DC).Овајдокументнаводиминимумтехничких,опера‐тивнихифункционалнихзахтева,описујеиспитивањаиусловеподкојимсеиспитивањаизводедабисеутврдилодалиопремаиспуњаваовеминималнезахтеве.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 73
naSRPSEN302195V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Активнимедицинскиим‐плантативеомамалеснаге(ULP‐AMI)иприбор(ULP‐AMI‐P)којирадеуфреквенцијскомопсегуод9kHzдо315kHz–Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсеодносинаопремуактивнихмедицинскихим‐плантатавеомамале снаге (ULP‐AMI)којарадеуфреквенцијскомопсегуод9kHzдо315kHzибилокојеприпадајућеперифернепредајникеипријемникекојирадеуфреквенцијскомопсегуод9 kHz до 315 kHz, укључујући спољашње програмере и теле‐комуникационеуређајекоји сеодносенапацијентекојикористедигиталнетехникемодулације,каоштосуFSKилиимпулснапози‐ционамодулација,алинисуограничениискључивонањих.Аналогнамодулацијагласанеспадауподручјеприменеовогдокумента.
naSRPSEN302208V3.1.1:2017(en) Опремаза радиофреквенцијскуидентификацијукојарадиу фреквенцијском опсегу од 865 MHz до 868 MHz, санивоимаснагедо2Wиуфреквенцијскомопсегуод915MHzдо 921 MHz, са нивоима снаге до 4 W – Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухватаминимумкарактеристикакојесесматрајунеопходнимдабисенанајбољиначинкористилерасположивефреквенције. То нужно не укључује све карактеристике којекорисници могу захтевати нити нужно представља оптимумпостигнутих перформанси. Производи за радио‐фреквенцијскуидентификацију обухваћени овим документом се, по дефиницији,сматрајууређајимакраткогдомета.Ограничењаснагедомаксимумаод2We.r.p.суспецифициранизаовуопремууфреквенцијскомопсегу од 865MHz до 868MHz и домаксимума од 4W e.r.p. уфреквенцијскомопсегуод915MHzдо921MHz.Условикоришћењафреквенције за RFID у опсегу од 865MHz до 868MHz су у ЕУхармонизованиускладуса2006/804/EC[i.12].Требанапоменутидафреквенцијскиопсегод915MHzдо921MHzимасамоограни‐ченуприменууЕвропскојунијииземљамаCEPT.ERC/REC70‐03[и.9] омогућује у Додатку 1 преглед држава у којима је опсегимплементиран.
naSRPSEN302248V2.1.1:2017(en) Навигационирадаризакоришћењенапловилимакојанеприпадају пловилимапо SOLAS конвенцији – Хармонизо‐вани стандард који обухвата битне захтеве из члана 3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументсепримењујенарадарскуопремукојанеодговаразахтевимаSOLASконвенције.Примењивефреквенцијерадаовогтипарадио‐опремесудатеутабели1.Овефреквенцијесунамењенерадионавигационојслужби,каоштоједефинисаноучлану5ITUРадиоправилника[и.2].
naSRPSEN302372V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Опремарадаразамерењенивоа у резервоару (TLPR), која ради у фреквенцијскимопсезима од 4,5 GHz до 7 GHz, од 8,5 GHz до 10,6 GHz,од24,05GHzдо27GHz,од57GHzдо64GHzиод75GHzдо85 GHz – Хармонизовани стандард који обухвата битнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенарадарезамерењенивоаурезервоару(TLPR),заснованенаимпулснојRF,FMCW,илисличнимшироко‐појаснимтехникама.TLPRтиповирадио‐опремеимајумогућнострадауцеломилиделовимафреквенцијскихопсегакојисуспеци‐фицираниутабели1.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs74
naSRPSEN302480V2.1.2:2017(en) Системизамобилнукомуникацијуналетелицама(MCOBA)–Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаследећетиповерадио‐опреме:1) интегрисанипримопредајнисистем(OBTS)којиподржаваGSM,
UMTSилиLTEкомуникационепротоколе,укључујућиспеци‐фичне функције за ограничење предајне снаге MS или UE,респективно,придруженеOBTS;
2) мрежна контролна јединица (NCU) која спречава директнуконекцију мобилних терминала са мобилним мрежама наземљиповећавањемшумаукабини.
naSRPSEN302502V2.1.1:2017(en) Системи бежичног приступа (WAS) – Фиксни широко‐појасни системи за пренос података који раде у фрек‐венцијском опсегу од 5,8 GHz – Хармонизовани стандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерења за фиксне широкопојасне системе за пренос податаканамењене зарадуопсегу5,8GHz(од5725MHzдо5875MHz).Овајдокументјепримењивинасистемекојикористеуграђенеилипридруженеантене.
naSRPSEN302510V2.1.1:2017(en) Уређаји кратког домета (SRD) – Активни медицинскимембрански имплантати веома мале снаге и периферниуређајикојирадеуфреквенцијскомопсегуод30MHzдо37,5MHz– Део2:Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењујена активнемедицинскемембранскеимплантатевеомамалеснагеиперифернуопремумембранскихимплантата, каошто јеописаноуДирективи90/385/EEC[и.4],обухватајући све активне медицинске имплантате који раде укомуникационом систему за медицинске имплантате у фрек‐венцијскомопсегуод30MHzдо37,5MHz.
naSRPSEN302537V2.1.1:2017(en) Системивеомамале снагекојиомогућавају услугупреносамедицинских података (MEDS) и раде у фреквенцијскимопсезимаод401MHzдо402MHzиод405MHzдо406MHz–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенасистемеултрамалеснагеиприбор,којирадеуспектрууопсегуод401MHzдо402MHzиод405MHzдо 406 MHz, који раде у MEDS служби за телекоманду и теле‐метријуизмеђууређајакојисудеоMEDS(видетидефиницијуMEDS).
naSRPSEN302571V2.1.1:2017(en) Интелигентнитранспортнисистеми(ITS)–Радиокомуни‐кациона опрема која ради у фреквенцијском опсегу од5 855MHz до 5 925MHz – Хармонизовани стандард којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазарадио‐предајникеипријемникекојирадеуфреквен‐цијскомопсегуод5855MHzдо5925MHz.Условикоришћењаспектра су прописаниОдлуком ECC (08)01 [и.1] за коришћењефреквенцијскогопсегаод5875MHzдо5925MHz(са5905MHzдо5925MHzкоји серазматракаобудуће ITSпроширење)иуECCПрепоруци(08)01[и.2]зафреквенцијскиопсегод5855MHzдо 5 875 MHz. Одлука комисије 2008/671/EC [и.3] обавезујехармонизованокоришћењефреквенцијскогопсегаод5875MHzдо5905MHzнамењеногприменамаувезисабезбедношћуITSуземљамачланицимаЕвропскеуније.Табела1приказујесегмен‐тирањефреквенцијскогопсега5GHzITS.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 75
naSRPSEN302574‐1V2.1.1:2017(en)
Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES)које раде у фреквенцијским опсезима од 1 980 MHz до2010MHz (Земља‐свемир)иод2170MHzдо2 200MHz(свемир‐Земља),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве 2014/53/ЕУ – Део 1: Комплементарна компо‐нентанакопну(CGC)заширокопојаснесистеме
Апстракт:Овајдокументсепримењујенакомплементарнекомпонентеназемљи(CGC)којерадекаодеосателитскемреже.ОвајдокументобухватадватипаCGC:• конвенционалнеCGC: –чланови4и5ускладусаETSIEN301908‐18[16]заW_CDMA, –чланови8и9ускладусаETSIEN301908‐14[10]заE‐UTRA;• ваздухопловнеCGC.
naSRPSEN302574‐1V2.1.2:2017(en)
Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES)које раде у фреквенцијским опсезима од 1 980 MHz до2010MHz (Земља‐свемир)и од 2 170MHzдо 2 200MHz(свемир‐Земља),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Део1:Комплементарнакомпонентанакопну(CGC)заширокопојаснесистеме
Апстракт:Овајдокументсепримењујенатиповерадио‐опремекорисничкеопреме(UE)којаимаследећекарактеристике:• UE која има способност и емитовања и пријема и ради у
хибридној сателитско/терестричкој мрежи, нпр. сателитскаи/илимрежакомплементарнекомпонентеназемљи(CGC);
• сателитскакомпонентакојасезасниванаGSO;• UEкојарадисадодељенимопсегомканаласигнала(CBw)од
1MHzиливећим;• UEможебитиручна,преносива,монтирананавозилу,уређај
монтиранналетелици(уовомслучајуовајдокументсеодносина ваздухопловни терминал – АТ), полуфиксна или фикснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Може се састојати од више модула са припадајућим прик‐ључцимаикорисничкиминтерфејсом,илиможебитисамо‐сталнајединица;
• акојеUEелементумултимодномтерминалу,осимакосенетврди супротно у овом документу, онда се њени захтевипримењујусамонаUEелементтерминалакојирадиумобилнојсателитскојслужби(MSS), уфреквенцијскимопсезимадатимутабели1;
• овајдокументсепримењујенанеколикокласаUE: –UEзатерестричкокоришћењекласеснаге1–чланови4и5; –UEзатерестричкокоришћењекласеснаге1bis–чланови4и5; –UEзатерестричкокоришћењекласеснаге2–чланови4и5; –UEзатерестичкокоришћењекласеснаге3–чланови4и5; –UEзаваздухопловнокоришћење(ваздухопловнитерминал–АТ)
–чланови6и7; –UEзатерестричкокоришћење(неваздухопловнаUEE‐UTRA) – чланови8и9;• ваздухопловнитерминали(АТ)раденанадморскојвисиниод
1000mивишој.
naSRPSEN302574‐2V2.1.1:2017(en)
Сателитске земаљске станице и системи (SES)— Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES)које раде у фреквенцијским опсезима од 1 980 MHz до2010MHz (Земља–свемир)иод2170MHzдо2200MHz(свемир–Земља),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве 2014/53/ЕУ – Део 2: Корисничка опрема (UE)заширокопојаснесистеме
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs76
Апстракт:Овајдокументсепримењујенатиповерадио‐опремекорисничкеопреме(UE)којаимаследећекарактеристике:• UE која има способност и емитовања и пријема и ради у
хибридној сателитско/терестричкој мрежи, нпр. сателитскаи/илимрежакомплементарнекомпонентеназемљи(CGC);
• сателитскакомпонентакојасезасниванаGSO;• UEкојарадисадодељенимопсегомканаласигнала(CBw)од
1MHzиливећим;• UEможебитиручна,преносива,монтирананавозилу,уређај
монтиранналетелици(уовомслучајуовајдокументсеодносина ваздухопловни терминал – АТ), полуфиксна или фикснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Може се састојати од више модула са припадајућим при‐кључцимаикорисничкиминтерфејсом,илиможебитисамо‐сталнајединица;
• акојеUEелементумултимодномтерминалу,осимакосенетврдисупротноуовомдокументу,ондасењенизахтевипри‐мењујусамонаUEелементтерминалакојирадиумобилнојсателитскојслужби(MSS)уфреквенцијскимопсезимадатимутабели1;
• овајдокументсепримењујенанеколикокласаUE: – UEзатерестричкокоришћењекласеснаге1–чланови4и5; – UEзатерестричкокоришћењекласеснаге1bis–чланови4
и5; – UEзатерестричкокоришћењекласеснаге2–чланови4и5; – UEзатерестичкокоришћењекласеснаге3–чланови4и5; – UEзаваздухопловнокоришћење(ваздухопловнитерминал–
АТ)–чланови6и7; – UEзатерестричкокоришћење(неваздухопловнаUEE‐UTRA)
–чланови8и9;• ваздухопловнитерминали(АТ)раденанадморскојвисиниод
1000mивишој.
naSRPSEN302574‐2V2.1.2:2017(en)
Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES)које раде у фреквенцијским опсезима од 1 980 MHz до2010MHz (Земља–свемир)иод2170MHzдо2200MHz(свемир–Земља),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве 2014/53/ЕУ – Део 2: Корисничка опрема (UE)заширокопојаснесистеме
Апстракт:Овајдокументсепримењујенатиповерадио‐опремекорисничкеопреме(UE)којаимаследећекарактеристике:• оваUEимаспособностиемитовањаипријемаирадиугео‐
стационарнојсателитскојмрежи;• ова UE ради са додељеним опсегом канала сигнала (CBw)
мањимод1MHz;• ова UE може бити ручна, преносива, монтирана на возилу,
монтирананаматичниуређај,полуфикснаилификснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Можесесастојати од више модула са припадајућим прикључцима икорисничкиминтерфејсом,илиможебитисамосталнајединица;
• акојеUEелементумултимодномтерминалу,осимакосенетврдисупротноуовомдокументу,ондасењенизахтевипри‐мењујусамонаUEелементтерминалакојирадиумобилнојсателитскојслужби(MSS)уфреквенцијскимопсезимадатимутабели1
naSRPSEN302574‐3V2.1.1:2017(en)
Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за мобилне земаљске станице (MES)које раде у фреквенцијским опсезима од 1 980 MHz до2010MHz (Земља–свемир)иод2170MHzдо2200MHz(свемир–Земља),којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве 2014/53/ЕУ – Део 3: Корисничка опрема (UE)заускопојаснесистеме
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 77
Апстракт:Овај документ се примењује на типове радио‐опреме корисничкеопреме(UE)којаимаследећекарактеристике:• оваUEимаспособностиемитовањаипријемаирадиугео‐
стационарнојсателитскојмрежи;• ова UE ради са додељеним опсегом канала сигнала (CBw)
мањимод1MHz;• ова UE може бити ручна, преносива, монтирана на возилу,
монтирананаматичниуређај,полуфикснаилификснаопрема,илиможебитиелементумултимодномтерминалу.Можесесастојати из више модула са припадајућим прикључцима икорисничкиминтерфејсом,илиможебитисамосталнајединица;
• акојеUEелементумултимодномтерминалу,осимакосенетврди супротно у овом документу, онда се њени захтевипримењујусамонаUEелементтерминалакојирадиумобилнојсателитскојслужби(MSS)уфреквенцијскимопсезимадатимутабели1.
naSRPSEN302609V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Радио‐опремаза„Euroloop”железничкесистеме–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухвататехничкезахтевезарадио‐предајникеипријемнике који се користе у „Euroloop” преносном систему.Овајсистемсекористиужелезници.Овајдокументсепримењујенаследећуопрему:1) опремунавозу(OBE)којапримаEuroloopсигналиOBEкоја
сесастојиодпријемникаопремљеногсанаменскомантеном.2) опремунапрузи(Euroloop)којашаљеEuroloopсигнал, којаје
увекинсталирананаунутрашњојилиспољашњојстопишине.
naSRPSEN302729V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)– Опремарадаразамерењенивоа(LPR)којарадиуфреквенцијскимопсезимаод6GHzдо8,5GHz,од24,05GHzдо26,5GHz,од57GHzдо64GHzиод75GHzдо85GHz– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаприменерадаразамерењенивоа(LPR), које се заснивају на импулсној RF, FMCW, или сличнимширокопојасним техникама. LPR типови радио‐опреме имајумогућност рада у целом или деловима фреквенцијских опсегакојисуспецифицираниутабели1.
naSRPSEN302858V2.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета–Телематикаутранспортуисаобра‐ћају(TTT)– Радарскаопремакојарадиуфреквенцијскомопсегуод24,05GHzдо24,25GHzилиод24,05GHzдо24,50GHz– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаследећетиповерадио‐опреме:• аутомобилску радарску опрему која ради уфреквенцијском
опсегуод24,05GHzдо24,25GHz(ускопојаснарадарскаопрема);• аутомобилску радарску опрему која ради уфреквенцијском
опсегуод24,05GHzдо24,50GHz(WLAMширокопојаснарадарскаопремаурежимунискеактивности).
WLAMрежимможебити активирани радити у триразличитаподрежима (SM), каошто једефинисаноуCEPT/ECCизвештају164[i.8]:– SM1: радари са предње стране, предњи перманентни кали‐
брациониподрежим.– SM2:радарисапредњестране,предњихитниAPPSподрежим,
активира се за хитну подршку у случају судара опаженогкамером,забрзинувозилаизнад20km/h;
– SM3: радари са задње стране, задњи паркинг подрежим,активирасесамоондакадасевозилокрећеуназадзабољеуочавањепешака,v<30km/h.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs78
naSRPSEN302885V2.2.2:2017(en) Преносива VHF радиотелефонска опрема за поморскумобилнуслужбукојарадиуVHFопсезима,самогућношћуручногдигиталногселективногпозивања(DSC),класеХ–Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2и3.3(г)Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ утврђује минимум техничких карактеристика иметодамерењакојесезахтевајузапреносивеVHFрадио‐телефонесауграђенимручнимфункционисањемDSC,укласиХ,којирадеу извесним фреквенцијским опсезима намењеним поморскојмобилној служби, који користе или канале 25 kHz, или канале25kHzи12,5kHz.ОвајдокументнеобухватазахтевезауграђенеGNSSпријемникекојиомогућујуфункцијелоцирања.Овајдокументтакође специфицира техничкекарактеристике,методемерењаизахтеванерезултатеиспитивања.
naSRPSEN302961V2.1.2:2017(en) Поморскирадио‐фаровизаперсоналнонавођење,намењенизакоришћењенафреквенцијиод121,5MHz,искључивозапотребетражењаиспасавања– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументнаводиминимумзахтевазарадио‐фаровезапоморскоперсоналнонавођење,намењенезакоришћењенафреквенцијиод121,5MHz,усврхутражењаиспасавањаиукључујерелевантнеодредбеITUрадиоправилника.Операционирадио‐фаровиописаниуовомдокументусунамењенисамозапреносрадио‐сигналанафреквенцијиод121,5MHzусврхулоцирања.
naSRPSEN302977V2.1.1:2017(en) Сателитске земаљске станице и системи (SES) – Хармо‐низовани стандард за земаљске станице монтиране навозилима(VMES),којерадеуфреквенцијскимопсезимаод14GHz/12GHz, који обухвата битне захтевеиз члана 3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокумент сепримењујена земаљске станицелоцираненавозилимакојеимајуследећекарактеристике.
• VMESкојемогуслатииприматиподаткеондакадајевозилоупокретуикадамирује;
• VMESкојераденавозилиманаточковимаиливозилиманашинама и који због тога могу бити субјект повременихометањаипрекидаусателитскојвези;
• VMES који ради као део сателитске мреже (нпр. звезда,мешовита или од тачке до тачке) који користе за преноси/илиразменуинформација;
• VMESкојисесастојиодсвеопреме,електричнеимеханичке,од антенедоинтерфејса садругомкомуникациономопремомнавозилу(обичносеодносинатерестричкиинтерфејс);
• VMESкојишаљенаједномносиоцууфреквенцијскомопсегуод14,00GHzдо14,50GHz,којијенамењенфикснојсателитскојслужби(FSS)(Земља‐свемир)измеђуосталихслужби.
naSRPSEN303039V2.1.2:2017(en) Копненамобилнаслужба–Спецификацијавишеканалногпредајника за PMR службу –Хармонизовани стандард којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументобухвататехничкезахтевезавишеканалнерадио‐‐предајнике који се користе у станицама службе приватногмобилног радија (PMR). Он се примењује за коришћење укопненој мобилној служби која ради на радио‐фреквенцијамаизмеђу30MHzи3GHz,сараздвајањемканала<10kHz,12,5kHz,20kHz,25kHz,50kHz,100kHzи150kHz.
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 79
naSRPSEN303084V2.1.1:2017(en) Системназемљизаподешавањеикорекцију(GBAS)радио‐дифузногемитовањаподатакаЗемља–ваздухуVHFопсегу(VDB)–ТехничкекарактеристикеиметодемерењазаопремунаЗемљи– Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује на VDB радиодифузно емитовањеподатакаЗемља‐ваздух,коришћењемD8PSKусистемунаЗемљизаподешавањеикорекцијуGBAS,намењеномзаинкрементирањеканалаод25kHz.VDBсистемобезбеђујерадиодифузноемитовањеподатака са земље ка системима на летелицама и ради у VHFопсегу(од108,000MHzдо117,975MHz).Подручјеприменеовогдокумента јеограниченонастаниценаЗемљииограничено јена цивилно коришћење GBAS са хоризонтално поларизованимсигналима(GBAS/H).
naSRPSEN303132V1.1.1:2017(en) ПоморскиVHFфаровималеснагезаперсоналнолоцирањекоји користе дигитално селективно позивање (DSC) –Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ утврђује минимум захтева за поморске фаровемалеснагезаперсоналнолоцирањекојикористеDSCсигнали‐зирање у складу са ETSI EN 300 338‐6 [1], на VHF каналу 70поморског мобилног фреквенцијског опсега. ПоморскифаровималеснагезаперсоналнолоцирањекојикористеDSCсигнали‐зирањетакођеукључујуAISсауграђенимGNSSпријемникомдабиомогућиофункцијулоцирањаускладусаETSIEN303098[2].ОвајдокументинкорпорирарелевентнеодредбеРадиоправилникаМеђународне телекомуникационе уније (ITU) [и.4] укључене уПрепоруку ITU‐RM.493‐14 [3].ОвајдокументнеобухватазахтевезауграђенеGNSSпријемникекојиомогућујуфункцијулоцирања.
naSRPSEN303135V2.1.1:2017(en) Електромагнетскакомпатибилностирадио‐спектар(ERM)–Надзоробале,сервисикојисеодносенасаобраћајпловилаилучкирадари (CS/VTS/HR) – Хармонизовани стандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументсепримењујенасензорерадарауX‐опсегукојисунамењени за коришћење у служби саобраћаја пловила (VTS),надзоруобале(CS)илучкимрадарскимсистемима,саследећимкарактеристикама:
– коришћењеммодулисанихилинемодулисанихимпулса;
– вршнеанвелопеснагепредајникадо100kW;
– конекцијом антене примопредајника која користи шупљиметалничетвртаститаласовод;
– ротирајућеипасивнеантененабазиталасовода;
– наизлазупримопредајникакористисеRFциркулатор.
naSRPSEN303204V2.1.2:2017(en) Мрежниуређајикраткогдомета (SRD)–Радио‐опремазакоришћењеуфреквенцијскомопсегуод870MHzдо876MHz,санивоимаснагедо500mW–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујенаследећетиповерадио‐опреме:
1) мрежнеSRDнамењенезарадсадругимSRDдабисеформиралемрежнетопологијекојеподржавајупредвиђенупримену;
2) мрежне релејне тачке које су посебне мрежне SRD које по‐државајумеђуповезивањемрежеSRDсаспољашњоммрежомилислужбом.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs80
naSRPSEN303339V1.1.1:2017(en) Широкопојасне директне комуникације ваздух‐Земља –Опремакојарадиуфреквенцијскимопсезимаод1900MHzдо1920MHzиод5855MHzдо5875MHz–Антенесафикснимдијаграмомзрачења–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује на земаљске станице, ваздухопловнестаницеиантенскуопремузаDA2GC(TDD).
naSRPSEN303340V1.1.2:2017(en) Радиодифузнипријемницизатерестричкудигиталнутеле‐визију – Хармонизовани стандард који обухвата битнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овај документ се примењује на радидифузне пријемнике затерестричкудигиталнутелевизију,опремљенеспољашњимантен‐скимулазом(тунер‐портом),самогућношћупријемаDVB‐Tи/илиDVB‐T2сигнала.Пријемницибезспољашњихантенскихконектора,пријемницисарасипањемипријемницинамењенизамобилнииаутомобилскипријемнисуобухваћениовимдокументом.
naSRPSEN303354V1.1.1:2017(en) ПојачавачииактивнеантенезапријемTVрадиодифузнимпутем у домаћинствима – Хармонизовани стандард којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:ОвајдокументобухватапојачавачеиунутрашњеактивнеантенезарадиодифузнипријемTVизвуканаUHF(од470MHzдо790MHz)инаVHF(од174MHzдо230MHz).
naSRPSEN303360V1.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета–Телематикаутранспортуисаобра‐ћају(TTT)– Радарскаопремакојарадиуфреквенцијскомопсегуод76GHzдо77GHz–Хармонизованистандардкојиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ–Радаризадетектовањепрепреказахеликоптере
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерења за радарску опрему за детекцију препрека за коришћењепропелера, опремљену уграђеним антенама, која ради у фрек‐венцијскомопсегуод76GHzдо77GHzипремаCEPT/ERC/ECCПрепоруци70‐03 [и.1],Прилог5иОдлукомкомисије2006/771/EC[и.2]саизменамаидопунама.
naSRPSEN303372‐1V1.1.1:2017(en)
Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Сателитскаопремазаширокопојаснипријем–Хармонизованистандардкоји обухвата битне захтеве из члана 3.2 Директиве2014/53/ЕУ–Део1:Спољашњајединицазапријемуфрек‐венцијскомопсегуод10,7GHzдо12,75GHz
Апстракт:OвајдокументсепримењујенаODUзасателитскирадиодифузнипријемсагеостационарнихсателита,уфреквенцијскомопсегуод10,7 GHz до 12,75 GHz. ODU прима електромагнетне таласе одсателита.Онпојачаваипримасигналсанискимшумом,конвертујега на нижифреквенцијски опсег и чинирасположивим IDUнаинтерфејсу. Део IDU функционалности може бити уграђен саODU. У том случају се овај документ примењује само на кон‐венционалнуODUфункционалност.Овајдокументсадржизахтевеза демонстрирање да радио‐опрема и ефективно користи иподржава ефективнокоришћењерадио‐спектрадаби сеизбеглаштетнаинтерференција.
naSRPSEN303406V1.1.1:2017(en) Уређајикраткогдомета(SRD)–Опремазасоцијалнеалармекојарадиуфреквенцијскомопсегуод25MHzдо1000MHz–Хармонизовани стандард који обухвата битне захтеве изчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 81
Апстракт:Овајдокументспецифициратехничкекарактеристикеиметодемерењазасоцијалнеалармнесистемекојирадеуопсегуфрек‐венција који може бити дељен са другим типовима опреме.Социјални аларми судефинисаниу одлуцикомисије2013/752/ЕУ[и.3] као: „Уређаји социјалних аларма" сурадиокомуникационисистеми који омогућавају поуздану комуникацију за особу уопасности, у ограниченомподручју. Типичнокоришћење соци‐јалнихалармајезапомоћстаријимиособамасаинвалидитетом.
naSRPSEN303978V2.1.2:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармонизо‐вани стандард за земаљске станице на мобилним плат‐формама (ESOMP) за пренос ка сателитима у геостацио‐нарнојорбити,уфреквенцијскимопсезимаод27,5 GHzдо30,0GHz,којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Дирек‐тиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујеназемаљскестаниценамобилнимплатформама(ESOMP)којеимајуследећекарактеристике.• ESOMPјепројектованзамобиланистационаранрад;• ESOMPрадинаразличитиммобилнимплатформама,каошто
сувозови,поморскапловила,ваздухопловиидругавозилаизбогтогаможебитисубјектповременихпоремећајаипрекидаусателитскојвези;
• ESOMPрадикаодеосателитскемреже(нпр.звезда,мешовитаилиодтачкедотачке)којасекористизадистрибуцијуи/илиразменуинформација;
• ESOMPсесастојиодсвеопреме,електричнеимеханичке,одсаме антене до интерфејса, са другом комуникационом оп‐ремом на мобилној платформи (обично познат као терес‐тричкиинтерфејс).
• предајнеипријемнефреквенцијесуприказанеутабели1.
naSRPSEN303979V2.1.2:2017(en) Сателитскеземаљскестаницеисистеми(SES)–Хармони‐зованистандардзаземаљскестаниценамобилнимплат‐формама (ESOMP) за пренос ка сателитима који нису угеостационарној орбити, у фреквенцијским опсезима од27,5 GHz до 29,1 GHz и од 29,5 GHz до 30,0 GHz, којиобухватабитнезахтевеизчлана3.2Директиве2014/53/ЕУ
Апстракт:Овајдокументсепримењујеназемаљскестаниценамобилнимплатформама(ESOMP).
naSRPSEN61162‐1:2017(en) Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми–Дигиталниинтерфејси– Део1:Једанговорникивишеслушалаца
Апстракт:Овај стандард садржи захтеве за комуникацију подацимаизмеђупоморскихелектронскихинструмената,навигационихирадиоко‐муникационихуређаја,онда кадасуонимеђусобноповезанипрекоодговарајућег система. Овај стандард је намењен као подршкаједносмерномпреносусеријскихподатакаодједногговорникадоједног или више слушалаца. Ови подаци су дати у облику ASCIIподатакакојисемогуодштампатиимогудасадржеинформацијеоположају,брзини,дубини,фреквенцијскомраспоредуидр.Дужинауобичајених порука је од 11 до највише 79 карактера, а брзинањиховог преношења у општем случају не треба да буде већа одједне поруке у секунди. За примене код којих је неопходна већабрзина преношења, упућује се на IEC 61162‐2. Главне промене уодносунапретходноиздањеовогстандардасуследеће:– извеснереченицесуизостављенесобзиромнатодасеонене
користеустандардимакојејеприпремиоТехничкикомитет80;– додатесуновереченице;– извесне реченице су исправљене (ABK, BBM, DOR, FIR, SSD,
TUTиVTG);– извеснимреченицамадодатасуновапоља;– ПрилогуБсудодатајоштрииспитивања.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs82
naSRPSEN61162‐460:2017(en) Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми–Дигиталниинтерфејси–Део460:Вишеговорникаи више слушалаца – Међусобно повезивање „Ethernet”мрежом–Безбедностисигурност
Апстракт:ОвајстандардједопунаIEC61162‐450услучајудасунеопходнивишибезбедносниисигурноснистандарди,нпр.збогвећеизло‐женостиспољашњимпретњамаилидабисеунапредиомрежниинтегритет. Овај стандард омогућава захтеве и методе испи‐тивањазаопремукојасекористиумрежикојајекомпатибилнаIEC 61162‐460 мрежи, као и са захтевима за саму мрежу изахтевима за међуповезивање мреже са другим мрежама. ОвајстандардтакођесадржизахтевезаредудантнемрежемрежикојајекомпатибилнаIEC61162‐460мрежи.ОвајстандардпроширујеинформативнесмерницедатеуПрилогуДуIEC61162‐450:2011.Оннепредстављановезахтевезапротоколапликационогнивоа уодносунаонекојисудефинисаниуIEC61162‐450.
naSRPSEN61174:2017(en) Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми – Електронски приказ мапе и информационисистем (ECDIS) – Захтеви за рад и перформансе, методеиспитивањаизахтеванирезултатииспитивања
Апстракт:Овајстандардспецифициразахтевезаперформансе,методеиспи‐тивања и захтеване резултате испитивања опреме у складу састандардима перформанси који нису инфериорнији од онихкојисуусвојениодIMOурезолуцијиMSC.232(82).
naSRPSEN62320‐2:2017(en) Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми–Системаутоматскеидентификације(AIS)–Део2:Станице AIS, од A до N – Захтеви за рад и перформансе,методеиспитивањаизахтеванирезултатииспитивања
Апстракт:Овајстандардспецифициразахтевезарадиперформансе,методеиспитивања и захтеване резултате испитивања за AIS AtoNстанице, компатибилнесастандардимазаперформансекојисуусвојени IMO резолуцијом MSC.74(69), Прилог 3, универзалниAIS. Он укључује техничке катактеристике небродске AIS AtoNопреме,укљученеуПрепоруциITU‐RМ.1371иIALA,ПрепоруциА‐126.Ондакада је топримењиво, узима се у обзир ITUРадиоправилник.ОвајстандардузимауобзиридругеприпадајућеIECмеђународнестандардеипостојећенационалнестандарде,онакокако је то примењиво. Овај документ је примењив на инста‐лације система аутоматске идентификације (AIS) за помоћ унавигацији(AtoN).
naSRPSEN62803:2017(en) Методамерењафреквенцијскогодзивауређајазаоптичко‐‐електричну конверзију у радио‐системима високе фрек‐венцијенаоптичкомвлакну
Апстракт:Овај међународни стандард омогућује метод мерења фреквен‐цијског одзива уређаја за оптичко‐електричну конверзију убажичним комуникационим и радиодифузним системима. Фрек‐венцијски опсег обухваћен овим стандардом иде до 100 GHz(практично је ограничен са 110 GHz прецизним RF мерењемснаге)иразматраниопсегталаснихдужинајеод0,8μmдо2,0μm.
naSRPSEN62940:2017(en) Поморска навигациона и радиокомуникациона опрема исистеми – Интегрисани комуникациони систем (ICS) –Захтеви за рад и перформансе, методе испитивања изахтеванирезултатииспитивања
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 83
Апстракт:Овај стандард специфицираминимумзахтева зарадиперфор‐мансе,техничкекарактеристикеиметодеиспитивањаизахтеванерезултате испитивања за комуникационе системе уграђене наброду(ICS),којисупројектованидавршекомуникацијууслучајуопасностиибезбедности(GMDSS)ифункцијерутирањакомуни‐кација на броду. Он узима у обзир IMOРезолуцију А.694(17) иповезан је са IEC 60945. Када се захтеви у овом документуразликујуодзахтеваIEC60945,тадазахтевиизовогдокументаимајупредност.
58. Разниуређајиизобластителекомуникацијаиелектронике
naSRPSEN300132‐2V2.5.1:2017(en)
Инжењеринг узајамног утицаја околине и опреме (ЕЕ) –Интерфејс за напајање на улазу телекомуникационе иинформационе опреме – Део 2: Рад са напоном од –48 Vједносмернеструје(DC)
Апстракт:Овај документ садржи захтеве и методе мерења за физичкиинтерфејскојијесмештенизмеђусистемазанапајањеенергијом ителекомуникационеиопремезаподатке(ICT)којајепотрошачте енергије. Ова тачка се назива интерфејс „А”, као што једефинисаноучлану4.
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs84
Исправкесрпскихстандардаисроднихдокумената
Умесецујуну,ИнститутзастандардизацијуСрбијеповлачи: 1. Идустријскиаутоматизованисистеми
SRPSEN13598‐2:2010/AC:2012(en),
Системицевоводаодпластичнихмасазаподземноодводњавањеи канализацију без притиска – Неомекшани поливинилхлорид(U‐PVC),полипропилен(PP)иполиетилен(PE)–Део2:Специфи‐кације за ревизионе отворе и контролне коморе код дубокихподземнихинсталацијаузонисаобраћаја–Исправка
2. Заштитнаопремазаглаву
SRPSEN207:2011/AC:2013(en),
Личназаштитаочију–Филтрииштитницизаочипротивласерскогзрачења(заштитаочијуодласера)–Исправка
3. Електроника(речници)
SRPSENISO14880‐1:2009/AC:2015(en),
Оптика и фотоника – Низови (батерије) микросочива – Део 1:Речник–Исправка
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 85
Преиспитивањесрпскихстандардаисроднихдокумената
Комисије за стандарде и сродне документе или надлежни стручни савети Института застандардизацијуСрбијепокрећупоступакпреиспитивањаизворнихсрпских стандарда, најкаснијепет година после њиховог објављивања, да би се утврдило да ли још увек постоје разлози зањиховупримену,односнодалисуњиховеодредбе јошувекускладусапредвиђеномупотребом.Комисијеилинадлежнистручнисаветипреиспитујуобјављенеизворнесрпскестандардеидајупредлогезањиховоповлачење,потврђивање,изменуилиревизију.Преиспитивање српских стандарда насталих преузимањеммеђународних и европских стандардаобављасепаралелносадинамикомпреиспитивањатихстандардаумеђународнимиевропскиморганизацијама.Својепримедбенапредлогезаповлачење,потврђивање,изменуилиревизијуследећихстандардаисроднихдокуменатаможетедоставитиурокуод30данаодданаобјављивањаовеинформацијенаинтернетадресуИнформационогцентра:[email protected].
ИзменаодлукеопреиспитивањустандардаОдлука Комисије за стандарде и сродне документе KВ 082, Рударство, објављена у ИССинформацијамаод31.jaнуара2015.године,бр.1/2015,страна47,билаједасепотврдестандарди:SRPSB.A4.058:2001;SRPSB.A4.059:2001;SRPSB.A4.058:2001;SRPSB.A4.060:2001;SRPSB.A4.061:2001;SRPSB.A4.064:2001;SRPSB.A4.065:2001;SRPSB.A4.066:2001иSRPSB.A4.070:2001.Накнаднимпреиспитивањемнаведених стандарда,на седнициодржаној02.марта2017. године,донетајеследећаодлука:Стандардикојисеревидују:KSB082,Рударство1. SRPSB.A4.058:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Структурнеознаке
2. SRPSB.A4.059:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Геолошкегранице
3. SRPSB.A4.060:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Геолошко‐вулканолошкеознаке
4. SRPSB.A4.061:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Ознакезадепозиционесрединеигенетскетиповетворевина
5. SRPSB.A4.064:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Ознакезагеолошкереткостииархе‐олошкелокалитете
6. SRPSB.A4.065:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Ознакезагеоморфолошкеелементе
7. SRPSB.A4.066:2001(sr), Геолошкеознакеисимболи–Ознакезаинжењерско‐геолошке,хидро‐геолошкеиекогеолошкепојаве
8. SRPSB.A4.070:2001(sr), Геолошке ознаке и симболи – Ознаке за лежишта минералнихсировина
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs86
Позивзапредлагањестручњаказачлановекомисијазастандардеисроднедокументе
Позивајусезаинтересованапредузећаидругеорганизацијеизаједнице,организацијепотрошачаикорисникауслугадарадиприпремањапредлогасрпскихстандардаисроднихдокуменатапредложеИнститутузастандардизацијуСрбијесвојестручњакезаучешћеураду
КомисијезастандардеисроднедокументеКSU250‐3,4,9,Челичнеконструкције,спрегнутеконструкције
одчеликаибетонаиалуминијумскеконструкцијеОбавештавамоВасдајеуИнститутузастандардизацијуСрбије(даљеутексту:Институт)ускладусаинтернимдокументом,Интернаправиластандардизације–Део2:Образовањеирадкомисијазастандарде и сродне документе, у току ажурирање података о образованим комисијама застандардеисроднедокументе (удаљемтексту:комисијезастандарде)каостручнимтелимаИнститута. У вези са претходно поменутим, позивамо Вас да предложите своје стручњаке заучешћеурадуКомисијезастандардеKSU250‐3,4,9,Челичнеконструкције,спрегнутеконструкцијеодчеликаибетонаиалуминијумскеконструкције.Предметрадаовекомисијезастандардејестандардизацијауобластипројектовања,извођењаи испитивања челичних конструкција, спрегнутих конструкција од челика и бетона иалуминијумскихконструкцијауграђевинарству.Комисија има задатак да доноси потребне одлуке и обавља потребне послове у вези сапреузимањемевропскихстандардаисроднихдокуменатаизнадлежноститехничкихкомитетаCEN/ТC135, Извођење челичних и алуминијумских конструкција, CEN/TC167, Лежишта законструкције, CEN/ТC284, Стаклене баште, CEN/ТC323, Подигнути подови, CEN/ТC340,Антисеизмички уређаји и поткомитета CEN/ТC250/SC3, Еврокод 3 – Пројектовање челичнихконструкција,CEN/ТC250/SC4,Еврокод4–Пројектовањеспрегнутихконструкцијаодчеликаибетона,иCEN/ТC250/SC9,Еврокод9–Пројектовањеалуминијумскихконструкција,Европскогкомитетазастандардизацију(CEN)и,услучајуоправданепотребе,међународнихстандардаисроднихдокуменатаизнадлежноститехничкогкомитетаISO/TC167,Челичнеиалуминијумскеконструкције,Међународнеорганизацијезастандардизацију(ISO)Уз сваки предлог за доношење српског стандарда којим се преузима одговарајући европски,односномеђународнистандард,истовременоморабитидатпредлогзаповлачењесвихважећихсрпскихстандардакојисуусупротностисасрпскимстандардомкојиседоноси.КомисијарадипремадокументуИПС2,Интернаправиластандардизације–Део2:Образовањеирадкомисијазастандардеисроднедокументе.Рад у комисији је добровољан и заснива се на општим начелима стандардизације која суутврђенаЗакономостандардизацији.Трошковедоласкачлановакомисијенаседнице(превоз,смештај, дневнице и др.) сносе органи државне управе, образовне институције, привреднадруштва,предузетнициидругаправналицакојасуихпредложилакаосвојепредставнике.ПозивајусезаинтересованестранедасвојепријаведоставеИнститутузастандардизацијуСрбије,Одељењезаметалургију,машинство,грађевинарствоисаобраћај,тел:+381113409348,урокуод15 дана од објављивањаовог позива. Особa за контакт је ЈеленаСкоковић, дипл. грађ. инж,e‐пошта:[email protected].
Европскастандардизација
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs88
Европскикомитетзастандардизацију(CEN)
Стандардиобјављениујуну2017.године
ИнститутзастандардизацијуСрбијејепуноправничланЕвропскогкомитетазастандардизацију(CEN)икаотакавимаобавезупреузимањаевропскихстандардакојејеобјавилаоваорганизација.УовомодељкуналазесеподационајновијимстандардимаисроднимдокументимакојејеобјавиоCEN и који су доступни националним организацијама за стандардизацију за преузимање нанационалномнивоу(dav–dateofavailability).
Ознакастандарда Насловнаенглеском DAV
1. ASD‐STAN–Aerospace
EN2714‐013:2017 Aerospaceseries–Cables,electrical,singleandmulticoreforgeneralpurpose– Operatingtemperaturesbetween‐55°Cand260°C–Part013:DRfamily,screened(spiral)andjacketed,UVlaserprintable–Productstandard
2017‐06‐07
EN2997‐001:2017 Aerospaceseries–Connectors,electrical,circular,coupledby threaded ring, fire‐resistant or non fire‐resistant,operating temperatures– 65°C to175°Ccontinuous,200 °Ccontinuous,260 °Cpeak– Part001:Technicalspecification
2017‐06‐21
EN3773‐006:2017 Aerospaceseries–Circuitbreakers,single‐pole,temperaturecompensated,ratedcurrents1Ato25A–Part006:6,3mmbladeterminal–Productstandard
2017‐06‐07
EN4674‐003:2017 Aerospaceseries–Electricalcables,installation–Self‐‐wrappingshielding (EMI)protectivesleeve–Part003:Opensleeve–Insidepressurizedarea– EMIprotection5kA–Temperaturerange–65°Cto200°C– Productstandard
2017‐06‐07
EN4804:2017 Aerospace series – Flange couplings – Swivel flangewith4fasteningholes,innickelalloy–Inchseries
2017‐06‐14
EN4805:2017 Aerospace series – Flange couplings – Weld coupling,straight,inheatresistingsteel–Inchseries
2017‐06‐14
EN4806:2017 Aerospace series – Flange couplings – Weld coupling,straight,innickelalloy–Inchseries
2017‐06‐14
EN4809:2017 Aerospaceseries–Flangecouplings– Gasketsealwithfluorocarbonsealonaluminiumplatewith3fasteningholes–Inchseries
2017‐06‐14
2. ECISS/TC106–Wirerodandwires
ENISO16120‐1:2017 Non‐alloysteelwirerodforconversiontowire–Part1:Generalrequirements(ISO16120‐1:2017)
2017‐06‐07
ENISO16120‐4:2017 Non‐alloysteelwirerodforconversiontowire–Part4:Specificrequirementsforwirerodforspecialapplications(ISO16120‐4:2017)
2017‐06‐07
3. Guides–GroupforCEN‐CENELECGuides
CEN/CLCGuide35:2017 ModalitiesforthecommonsessionsofCENandCENELECgoverningbodiesandforthecommonmeetingsoftheiradvisorygroups
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 89
4. SSB02–Structures
ENISO10563:2017 Buildings and civil engineering works – Sealants –Determination of change in mass and volume(ISO10563:2017)
2017‐06‐21
5. SSN21–Gaseousfuelsandcombustiblegas
ENISO16664:2017 Gas analysis – Handling of calibration gases and gasmixtures–Guidelines(ISO16664:2017)
2017‐06‐14
6. TC5–Space
EN16603‐50‐15:2017 Spaceengineering–CANbusextentionprotocol 2017‐06‐21
7. TC55–Dentistry
ENISO11609:2017 Dentistry – Dentifrices – Requirements, test methodsandmarking(ISO11609:2017)
2017‐06‐21
ENISO19490:2017 Dentistry–Sinusmembraneelevator(ISO19490:2017) 2017‐06‐21
8. TC121–Weldingandalliedprocesses
ENISO636:2017 Welding consumables – Rods, wires and deposits fortungsten inertgasweldingofnon‐alloyand fine‐grainsteels–Classification(ISO636:2017)
2017‐06‐21
ENISO14555:2017 Welding – Arc stud welding of metallic materials(ISO14555:2017)
2017‐06‐14
ENISO15614‐1:2017 Specification and qualification of welding proceduresformetallicmaterials–Weldingproceduretest–Part1:Arcandgasweldingofsteelsandarcweldingofnickelandnickelalloys(ISO15614‐1:2017)
2017‐06‐21
9. TC134–Resilient,textileandlaminatefloorcoverings
ENISO9405:2017 Textile floor coverings – Assessment of changes inappearance(ISO9405:2015)
2017‐06‐14
10. TC138–Non‐destructivetesting
CEN/TR17108:2017 Non‐destructive testing – Lighting in penetrant andmagneticparticletesting,goodpractice
2017‐06‐21
11. TC144–Tractorsandmachineryforagricultureandforestry
ENISO4254‐12:2012/A1:2017
Agriculturalmachinery–Safety–Part12:Rotarydiscanddrum mowers and flail mowers (ISO 4254‐12:2012//Amd1:2017)
2017‐06‐07
12. TC151–Constructionequipmentandbuildingmaterialmachines–Safety
EN15163:2017 Machines and installations for the exploitation andprocessingofnaturalstone–Safety– Requirementsfordiamondwiresaws
2017‐06‐14
13. TC156–Ventilationforbuildings
CEN/TR16798‐4:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings– Part4: Interpretationof the requirementsin EN 16798‐3 – For non‐residential buildings –Performance requirements for ventilation and room‐conditioningsystems(ModulesM5‐1,M5‐4)
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs90
CEN/TR16798‐6:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings– Part6: Interpretationof the requirementsinEN16798‐5‐1andEN16798‐5‐2–Calculationmethodsforenergyrequirementsofventilationandairconditioningsystems(ModulesM5‐6,M5‐8,M6‐5,M6‐8,M7‐5,M7‐8)
2017‐06‐21
CEN/TR16798‐8:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings–Part8:InterpretationoftherequirementsinEN16798‐7–Calculationmethodsforthedeterminationof air flow rates in buildings including infiltration –(ModuleM5‐5)
2017‐06‐14
CEN/TR16798‐10:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings– Part10:Interpretationoftherequirementsin EN16798‐9 – Calculation methods for energyrequirements of cooling systems (ModuleM4‐1,M4‐4,M4‐9)–General
2017‐06‐21
CEN/TR16798‐14:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings– Part14:Interpretationoftherequirementsin EN16798‐13 – Calculation of cooling systems(ModuleM4‐8)–Generation
2017‐06‐21
CEN/TR16798‐18:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings– Part18:InterpretationoftherequirementsinEN16798‐17–Guidelinesforinspectionofventilationandair‐conditioningsystems(ModulesM4‐11,M5‐11,M6‐11,M7‐11)
2017‐06‐21
14. TC158–Headprotection
EN13141‐3:2017 Ventilation for buildings – Performance testing ofcomponents/productsforresidentialventilation–Part3:Rangehoodsforresidentialusewithoutfan
2017‐06‐14
EN1384:2017 Helmetsforequestrianactivities 2017‐06‐14
EN16798‐7:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings – Part 7: Calculation methods for thedetermination of air flow rates in buildings includinginfiltration(ModulesM5‐5)
2017‐06‐14
EN16798‐9:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings – Part 9: Calculation methods for energyrequirementsofcoolingsystems (ModulesM4‐1,M4‐4,M4‐9)–General
2017‐06‐14
EN16798‐13:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings – Part 13: Calculation of cooling systems(ModuleM4‐8)–Generation
2017‐06‐14
EN16798‐15:2017 Energy performance of buildings – Ventilation forbuildings – Part15: Calculation of cooling systems(ModuleM4‐7)–Storage
2017‐06‐14
EN16798‐17:2017 Energyperformanceofbuildings–Ventilationforbuildings–Part17:Guidelines for inspectionofventilationandairconditioningsystems(ModuleM4‐11,M5‐11,M6‐11,M7‐11)
2017‐06‐07
15. TC164–Watersupply
EN1017:2014+A1:2017 Chemicals used for treatment of water intended forhumanconsumption–Half‐burntdolomite
2017‐06‐21
16. TC170–Ophthalmicoptics
ENISO10939:2017 Ophthalmic instruments – Slit‐lamp microscopes(ISO10939:2017)
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 91
17. TC175–Roundandsawntimber
EN14915:2013+A1:2017 Solid wood panelling and cladding – Characteristics,requirementsandmarking
2017‐06‐07
18. TC207–Furniture
EN716‐1:2017 Furniture–Children'scotsandfoldingcotsfordomesticuse–Part1:Safetyrequirements
2017‐06‐07
EN716‐2:2017 Furniture–Children'scotsandfoldingcotsfordomesticuse–Part2:Testmethods
2017‐06‐07
19. TC218–Rubberandplasticshosesandhoseassemblies
EN16820:2017 Rubberandplasticshosesandhoseassembliesforusein thepharmaceuticalandbiotechnological industry–Bondedelastomerichoseswithorwithoutalining
2017‐06‐14
EN16821:2017 Rubberandplasticshosesandhoseassembliesforusein thepharmaceuticalandbiotechnological industry–Siliconerubberhoses
2017‐06‐14
ENISO6806:2017 Rubberhosesandhoseassembliesforuseinoilburners–Specification(ISO6806:2017)
2017‐06‐21
20. TC219–Cathodicprotection
ENISO15257:2017 Cathodic protection – Competence levels of cathodicprotection persons – Basis for certification scheme(ISO15257:2017)
2017‐06‐14
21. TC227–Roadmaterials
EN14187‐1:2017 Cold applied joint sealants – Test methods – Part 1:Determinationofrateofcure
2017‐06‐14
EN12697‐27:2017 Bituminousmixtures–Testmethods–Part27:Sampling 2017‐06‐21
22. TC229–Precastconcreteproducts
EN16757:2017 Sustainability of constructionworks – Environmentalproduct declarations – Product Category Rules forconcreteandconcreteelements
2017‐06‐21
23. TC230–Wateranalysis
ENISO11731:2017 Waterquality–EnumerationofLegionella(ISO11731:2017)
2017‐06‐07
ENISO9697:2017 Waterquality–Grossbetaactivityinnon‐salinewater–Testmethodusingthicksource(ISO9697:2015)
2017‐06‐14
24. TC249–Plastics
ENISO294‐1:2017 Plastics – Injection moulding of test specimens ofthermoplastic materials – Part 1: General principles,andmouldingofmultipurposeandbartestspecimens(ISO294‐1:2017)
2017‐06‐07
ENISO5659‐2:2017 Plastics–Smokegeneration–Part2:Determinationofopticaldensitybyasingle‐chambertest(ISO5659‐2:2017)
2017‐06‐21
ENISO20568‐1:2017 Plastics – Fluoropolymer dispersions and mouldingand extrusionmaterials – Part 1: Designation systemandbasisforspecifications(ISO20568‐1:2017)
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs92
ENISO20568‐2:2017 Plastics–Fluoropolymerdispersionsandmouldingandextrusionmaterials–Part2:Preparationoftestspecimensanddeterminationofproperties(ISO20568‐2:2017)
2017‐06‐07
25. TC250–StructuralEurocodes
EN1993‐4‐2:2007/A1:2017 Eurocode3–Designofsteelstructures–Part4‐2:Tanks 2017‐06‐14
26. TC256–Railwayapplications
EN16587:2017 Railwayapplications–DesignforPRMUse–Requirementsonobstaclefreeroutesforinfrastructure
2017‐06‐07
27. TC264–Airquality
EN16913:2017 Ambient air – Standard method for measurement ofNO₃¯, SO₄²¯, Cl¯,NH₄⁺,Na⁺,K⁺,Mg²⁺, Ca²⁺ inPM2,5 asdepositedonfilters
2017‐06‐07
28. TC267–Industrialpipingandpipelines
EN13480‐3:2012/A1:2017 Metallicindustrialpiping–Part3:Designandcalculation 2017‐06‐07
EN13480‐4:2012/A5:2017 Metallicindustrialpiping–Part4:Fabricationandinstallation 2017‐06‐14
29. TC275–FoodanalysisHorizontalmethods
ENISO11290‐1:2017 Microbiology of the food chain – Horizontal methodfor the detection and enumeration of ListeriamonocytogenesandofListeriaspp.– Part1:Detectionmethod(ISO11290‐1:2017)
2017‐06‐14
ENISO11290‐2:2017 Microbiology of the food chain – Horizontal methodfor the detection and enumeration of ListeriamonocytogenesandofListeriaspp.–Part2:Enumerationmethod(ISO11290‐2:2017)
2017‐06‐14
CEN/TS17083:2017 Foodstuffs– Determinationof acrylamide in foodandcoffeebygaschromatography‐massspectrometry(GC‐MS)
2017‐06‐07
EN16995:2017 Foodstuffs – Vegetable oils and foodstuff on basis ofvegetable oils – Determination of mineral oil saturatedhydrocarbons (MOSH) and mineral oil aromatichydrocarbons(MOAH)withon‐lineHPLC‐GC‐FIDanalysis
2017‐06‐14
30. TC286–Liquefiedpetroleumgasequipmentandaccessories
EN1439:2017 LPGequipmentandaccessories–Procedureforcheckingtransportable refillable LPG cylinders before, duringandafterfilling
2017‐06‐21
EN13952:2017 LPGequipmentandaccessories–FillingoperationsforLPGcylinders
2017‐06‐14
31. TC290–Dimensionalandgeometricalproductspecificationandverification
ENISO25178‐72:2017 Geometricalproductspecifications(GPS)–Surfacetexture:Areal–Part72:XMLfileformatx3p(ISO25178‐72:2017)
2017‐06‐07
32. TC331–Postalservices
CEN/TS17073:2017 Postalservices–Interfacesforcrossborderparcels 2017‐06‐21
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 93
33. TC351–ConstructionProducts–Assessmentofreleaseofdangeroussubstances
CEN/TR17105:2017 Constructionproducts–Assessmentofreleaseofdangeroussubstances – Guidance on the use of ecotoxicity testsappliedtoconstructionproducts
2017‐06‐14
34. TC392–Cosmetics
ENISO18415:2017 Cosmetics–Microbiology– Detectionofspecifiedandnon‐specifiedmicroorganisms(ISO18415:2017)
2017‐06‐21
ENISO21148:2017 Cosmetics – Microbiology – General instructions formicrobiologicalexamination(ISO21148:2017)
2017‐06‐21
ENISO21149:2017 Cosmetics–Microbiology– Enumerationanddetectionofaerobicmesophilicbacteria(ISO21149:2017)
2017‐06‐21
35. TC403–Aestheticsurgeryandaestheticnon‐surgicalmedicalservices
EN16844:2017 Aesthetic medicine services – Non‐surgical medicaltreatments
2017‐06‐14
36. TC408–Naturalgasandbiomethaneforuseintransport
EN16723‐2:2017 Natural gas and biomethane for use in transport andbiomethane for injection in thenaturalgasnetwork–Part2:Automotivefuelsspecification
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs94
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године
Као пуноправни члан Европског комитета за стандардизацију (CEN), Институт застандардизацијуСрбијеимаприступнацртимаевропскихстандардакојисунајавнојрасправи.Нацрти европских стандарда истовремено су и нацрти српских стандарда. У овом одељкуналазе се подаци о најновијимнацртима стандардаи сродних докуменатакоје јеобјавиоCEN.НацртисемогубесплатнопрегледатиустандардотециИнститутаилинаручитиупродавнициИнститута,односнопреконашеинтернетстранице.ПримедбенанацртедостављајусепрекоинтернетстраницеИнститута:www.iss.rs,узобавезупријаве/регистрације,односноотварањакорисничкогналога.
Ознакастандарда Насловнаенглеском Почетакјавнерасправе
1. ECISS/TC106–Wirerodandwires
prEN10264‐2 Steelwire andwireproducts – Steelwire for ropes –Part 2: Cold drawn non alloy steelwire for ropes forgeneralapplications
2017‐06‐08
2. TC19–Gaseousandliquidfuels,lubricantsandrelatedproductsofpetroleum,syntheticandbiologicalorigin
prENISO3924 Petroleum products – Determination of boilingrange distribution – Gas chromatography method(ISO/DIS3924:2017)
2017‐06‐15
prENISO4264 Petroleum products – Calculation of cetane index ofmiddle‐distillate fuels by the four variable equation(ISO/DIS4264:2017)
2017‐06‐22
prEN12916 Petroleum products – Determination of aromatichydrocarbon types in middle distillates – Highperformance liquid chromatography method withrefractiveindexdetection
2017‐06‐22
prEN15293 Automotive fuels – Automotive ethanol (E85) fuel –Requirementsandtestmethods
2017‐06‐15
3. TC53–Temporaryworksequipment
EN13374:2013/prA1 Temporaryedgeprotectionsystems–Productspecification–Testmethods
2017‐06‐15
4. TC54–Unfiredpressurevessels
EN13445‐3:2014/prA12 Unfiredpressurevessels–Part3:Design 2017‐06‐08
EN13445‐5:2014/prA2 Unfiredpressurevessels–Part5:Inspectionandtesting 2017‐06‐08
5. TC79–Respiratoryprotectivedevices
prEN148‐1 Respiratoryprotectivedevices– Threadsforfacepieces–Part1:Standardthreadconnection
2017‐06‐15
prEN14387 Respiratoryprotectivedevices–Gasfilter(s)andcombinedfilter(s)–Requirements,testing,marking
2017‐06‐15
6. TC88–Thermalinsulatingmaterialsandproducts
prEN13494 Thermalinsulationproductsforbuildingapplications–Determinationofthetensilebondstrengthoftheadhesiveandofthebasecoattothethermalinsulationmaterial
2017‐06‐22
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 95
prEN13497 Thermalinsulationproductsforbuildingapplications–Determination of the resistance to impact of externalthermalinsulationcompositesystems(ETICS)
2017‐06‐22
7. TC106–Largekitchenappliancesusinggaseousfuels
EN203‐2‐1:2014/prA1 Gas heated catering equipment – Part 2‐1: Specificrequirements–Openburnersandwokburners
2017‐06‐08
8. TC121–Weldingandalliedprocesses
prEN1011‐6 Welding – Recommendation for welding of metallicmaterials–Part6:Laserbeamwelding
2017‐06‐22
9. TC122–Ergonomics
prENISO9241‐306 Ergonomics of human‐system interaction – Part 306:Field assessmentmethods for electronic visual displays(ISO/DIS9241‐306:2017)
2017‐06‐15
10. TC124–Timberstructures
prEN14592 Timberstructures–Dowel‐typefasteners–Requirements 2017‐06‐08
11. TC127–Firesafetyinbuildings
prENISO1716 Reaction to fire tests for products – Determinationof the gross heat of combustion (calorific value)(ISO/DIS1716:2017)
2017‐06‐15
12. TC128–Roofcoveringproductsfordiscontinuouslayingandproductsforwallcladding
prEN1024 Clayroofingtilesfordiscontinuouslaying–Determinationofgeometriccharacteristics
2017‐06‐15
13. TC134–Resilient,textileandlaminatefloorcoverings
prEN12104 Resilientfloorcoverings–Corkfloortiles–Specification 2017‐06‐15
prEN17142 Modularmultilayer floor coverings– Elementswithawood powder based surface layer – Specifications,requirementsandtestmethods
2017‐06‐15
14. TC136–Sports,playgroundandotherrecreationalfacilitiesandequipment
ENISO23537‐1:2016/prA1
Requirements for sleeping bags – Part 1: Thermaland dimensional requirements – Amendment 1(ISO23537‐1:2016/DAmd1:2017)
2017‐06‐22
15. TC139–Paintsandvarnishes
prENISO19399 Paints and varnishes – Wedge‐cut method fordeterminationoffilmthickness(scribeanddrillmethod)(ISO19399:2016)
2017‐06‐22
16. TC150–IndustrialTrucks–Safety
prEN16842‐3 Powered industrial trucks – Visibility – Test methodand verification – Part 3: Reach trucks up to andincluding10000kg
2017‐06‐08
prEN16842‐4 Powered industrial trucks – Visibility – Testmethodsand verification – Part 4 : Industrial variable reachtrucksuptoandincluding10000kgcapacity
2017‐06‐08
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs96
prEN16842‐6 Poweredindustrialtrucks–Visibility–Testmethodsandverification–Part6:Sit‐oncounterbalancetrucksandrough terrain masted trucks greater than 10 000 kgcapacity
2017‐06‐08
prEN16842‐7 Powered industrial trucks – Visibility – Test methodfor verification – Part 7: Variable reach and mastedcontainer trucks handling freight containers of 6 mlengthandlonger
2017‐06‐08
17. TC155–Plasticspipingsystemsandductingsystems
ENISO15874‐2:2013/prA1
Plasticspipingsystemsforhotandcoldwaterinstallations– Polypropylene (PP) – Part 2: Pipes – Amendment 1(ISO15874‐2:2013/DAM1:2017)
2017‐06‐15
ENISO15874‐3:2013/prA1
Plasticspipingsystemsforhotandcoldwaterinstallations–Polypropylene(PP)–Part3:Fittings– Amendment1(ISO15874‐3:2013/DAM1:2017)
2017‐06‐15
ENISO15874‐5:2013/prA1
Plasticspipingsystemsforhotandcoldwaterinstallations–Polypropylene(PP)– Part5:Fitnessforpurposeofthesystem–Amendment1(ISO15874‐5:2013/DAM1:2017)
2017‐06‐15
prENISO13056 Plasticspipingsystems– Pressuresystemsforhotandcold water – Test method for leaktightness undervacuum(ISO13056:2011)
2017‐06‐08
prENISO13259 Thermoplastics piping systems for underground non‐‐pressureapplications– Testmethodforleaktightnessofelastomericsealingringtypejoints(ISO/DIS13259:2017)
2017‐06‐08
prENISO19892 Plasticspipingsystems–Thermoplasticspipesandfittingsforhotandcoldwater– Testmethodfortheresistanceofjointstopressurecycling(ISO19892:2011)
2017‐06‐08
prENISO19893 Plastics piping systems – Thermoplastics pipes andfittings for hot and coldwater – Testmethod for theresistanceofmountedassembliestotemperaturecycling(ISO19893:2011)
2017‐06‐08
prENISO21225‐1 Plasticspipingsystemsforthetrenchlessreplacementofundergroundpipelinenetworks–Part1:Replacementon the line by pipe bursting and pipe extraction(ISO/DIS21225‐1:2017)
2017‐06‐01
prENISO21225‐2 Plasticspipingsystemsforthetrenchlessreplacementofundergroundpipelinenetworks–Part2:Replacementoff the linebyhorizontaldirectionaldrillingand impactmoling(ISO/DIS21225‐2:2017)
2017‐06‐01
18. TC160–Protectionagainstfallsfromheightincludingworkingbelts
prEN360 Personal fall protection equipment –Retractable typefallarresters
2017‐06‐22
19. TC161–Footandlegprotectors
prENISO22568‐1 Footandlegprotectors–Requirementsandtestmethodsfor footwearcomponentsassessment–Metallic toecaps(ISO/DIS22568‐1:2017)
2017‐06‐15
prENISO22568‐2 Footandlegprotectors–Requirementsandtestmethodsforfootwearcomponentassessment–Part2:Non‐metallictoecaps(ISO/DIS22568‐2:2017)
2017‐06‐15
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 97
prENISO22568‐3 Footandlegprotectors–Requirementsandtestmethodsforfootwearcomponentsassessment– Part3:Metallicanti‐perforationinsert(ISO/DIS22568‐3:2017)
2017‐06‐15
prENISO22568‐4 Footandlegprotectors–Requirementsandtestmethodsfor footwear components assessment – Part 4: Non‐‐metallicperforationresistantinsert(ISO/DIS22568‐4:2017)
2017‐06‐15
20. TC162–Protectiveclothingincludinghandandarmprotectionandlifejackets
EN16523‐1:2015/prA1 Determinationofmaterialresistancetopermeationbychemicals–Part1:Permeationbypotentiallyhazardousliquidchemicalsunderconditionsofcontinuouscontact
2017‐06‐08
EN16523‐2:2015/prA1 Determinationofmaterialresistancetopermeationbychemicals–Part2:Permeationbypotentiallyhazardousgaseouschemicalsunderconditionsofcontinuouscontact
2017‐06‐08
21. TC172–Pulp,paperandboard
prEN12498 Paperandboard– Paperandboardintendedtocomeintocontactwithfoodstuffs–Determinationofcadmium,chromiumandleadinanaqueousextract
2017‐06‐08
22. TC175–Roundandsawntimber
prEN13756 Woodflooringandparquet–Terminology 2017‐06‐15
23. TC185–Fasteners
prENISO4042 Fasteners–Electroplatedcoatingsystems(ISO/DIS4042:2017)
2017‐06‐01
prENISO888 Fasteners–Bolts,screwsandstuds– Nominallengthsandthreadlengths(ISO888:2012)
2017‐06‐22
24. TC191–Fixedfirefightingsystems
prEN14972‐1 Fixedfirefightingsystems–Watermistsystems–Part1:Design,installation,inspectionandmaintenance
2017‐06‐08
prEN16925 Fixed firefighting systems – Automatic residentialsprinklersystems–Design,installationandmaintenance
2017‐06‐08
25. TC195–Airfiltersforgeneralaircleaning
prEN1822‐1 Highefficiencyairfilters(EPA,HEPAandULPA)–Part1:Classification,performancetesting,marking
2017‐06‐15
26. TC205–Non‐activemedicaldevices
prEN13795‐1 Surgical clothing anddrapes– Requirements and testmethods–Part1:Surgicaldrapesandgowns
2017‐06‐08
prEN13795‐2 Surgical clothing anddrapes– Requirements and testmethods–Part2:Cleanairsuits
2017‐06‐08
27. TC227–Roadmaterials
prEN13036‐5 Roadandairfieldsurfacecharacteristics–Testmethods–Part5:Determinationoflongitudinalunevennessindices
2017‐06‐08
28. TC230–Wateranalysis
prEN17123 Waterquality–Guidanceondeterminingthedegreeofmodification of the hydromorphological features oftransitionalandcoastalwaters
2017‐06‐01
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs98
29. TC237–Gasmeters
prEN12480 Gasmeters–Rotarydisplacementgasmeters 2017‐06‐15
30. TC242–Safetyrequirementsforpassengertransportationbyrope
prEN1709 Safety requirements for cableway installationsdesignedto carry persons – Precommissioning inspection andinstructionsformaintenanceandoperationalinspection
2017‐06‐22
prEN12927 Safetyrequirementsforcablewayinstallationsdesignedtocarrypersons–Ropes
2017‐06‐22
31. TC243–Cleanroomtechnology
prEN17141 Cleanroomsandassociatedcontrolledenvironments–Biocontaminationcontrol
2017‐06‐22
32. TC248–Textilesandtextileproducts
prENISO105‐B03 Textiles–Testsforcolourfastness–PartB03:Colourfastnesstoweathering:Outdoorexposure(ISO/FDIS105‐B03:2017)
2017‐06‐22
prENISO3175‐4 Textiles–Professionalcare,drycleaningandwetcleaningoffabricsandgarments–Part4:Procedurefortestingperformancewhencleaningandfinishingusingsimulatedwetcleaning(ISO/DIS3175‐4:2017)
2017‐06‐08
33. TC249–Plastics
prEN17129 Continuous‐fibre‐reinforcedplasticcomposites–Pultrudedunidirectionalrods–Determinationoftensilepropertiesinparalleltothefibredirection
2017‐06‐08
prENISO8067 Flexible cellular polymericmaterials – Determinationoftearstrength(ISO/DIS8067:2017)
2017‐06‐15
prENISO8307 Flexible cellular polymericmaterials – Determinationofresiliencebyballrebound(ISO/DIS8307:2017)
2017‐06‐22
prENISO10210 Plastics – Methods for the preparation of samplesfor biodegradation testing of plastic materials(ISO10210:2012)
2017‐06‐01
prENISO14853 Plastics – Determination of the ultimate anaerobicbiodegradation of plastic materials in an aqueoussystem–Methodbymeasurementofbiogasproduction(ISO14853:2016)
2017‐06‐01
prENISO15985 Plastics – Determination of the ultimate anaerobicbiodegradation under high‐solids anaerobic‐digestionconditions – Method by analysis of released biogas(ISO15985:2014)
2017‐06‐01
prENISO18830 Plastics –Determination of aerobic biodegradation ofnon‐floating plastic materials in a seawater/sandysedimentinterface– Methodbymeasuringtheoxygendemandinclosedrespirometer(ISO18830:2016)
2017‐06‐01
prENISO19679 Plastics –Determination of aerobic biodegradation ofnon‐floating plasticmaterials in a seawater/sedimentinterface – Method by analysis of evolved carbondioxide(ISO19679:2016)
2017‐06‐01
prENISO21301‐2 Plastics–Ethylene/vinylacetate (E/VAC)mouldingandextrusionmaterials–Part2:Preparationoftestspecimensanddeterminationofproperties(ISO/DIS21301‐2:2017)
2017‐06‐22
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 99
prENISO21301‐1 Plastics – Ethylene/vinyl acetate (E/VAC) mouldingand extrusionmaterials – Part 1: Designation systemandbasisforspecifications(ISO/DIS21301‐1:2017)
2017‐06‐22
prENISO21304‐1 Plastics – Ultra‐high‐molecular‐weight polyethylene(PE‐UHMW) moulding and extrusion materials –Part1:Designationsystemandbasisforspecifications(ISO/DIS21304‐1:2017)
2017‐06‐22
prENISO29988‐1 Plastics–Polyoxymethylene(POM)mouldingandextrusionmaterials – Part 1: Designation system and basis forspecifications(ISO/DIS29988‐1:2017)
2017‐06‐22
prENISO29988‐2 Plastics–Polyoxymethylene(POM)mouldingandextrusionmaterials – Part 2: Preparationof test specimens anddeterminationofproperties(ISO/DIS29988‐2:2017)
2017‐06‐22
34. TC256–Railwayapplications
EN14363:2016/prA1 Railway applications– Testing andSimulation for theacceptance of running characteristics of railwayvehicles–RunningBehaviourandstationarytests
2017‐06‐15
EN15877‐1:2012/prA1 Railway applications –Marking on railway vehicles –Part1:Freightwagons
2017‐06‐15
EN16186‐3:2016/prA1 Railwayapplications–Driver'scab– Part3:Designofdisplays
2017‐06‐08
35. TC262–Metallicandotherinorganiccoatings,includingforcorrosionprotectionandcorrosiontestingofmetalsandalloys
prENISO6158 Metallicandotherinorganiccoatings–Electrodepositedcoatings of chromium for engineering purposes(ISO/DIS6158:2017)
2017‐06‐08
36. TC268–Cryogenicvesselsandspecifichydrogentechnologiesapplications
prEN17124 Hydrogen fuel – Product specification and qualityassurance – Proton exchange membrane (PEM) fuelcellapplicationsforroadvehicles
2017‐06‐08
prEN17127 Gaseoushydrogen–Fuelingstations– Part1:Generalrequirements
2017‐06‐08
prENISO17268 Gaseous hydrogen land vehicle refuelling connectiondevices(ISO/DIS17268:2017)
2017‐06‐15
37. TC278–Intelligenttransportsystems
prEN16157‐1 Intelligenttransportsystems– DATEXIIdataexchangespecifications for trafficmanagementand information–Part1:ContextandFramework
2017‐06‐15
prEN16157‐2 Intelligenttransportsystems– DATEXIIdataexchangespecifications for trafficmanagementand information–Part2:Locationreferencing
2017‐06‐15
prEN16157‐3 Intelligenttransportsystems– DATEXIIdataexchangespecifications for trafficmanagementand information–Part3:SituationPublication
2017‐06‐15
prEN16157‐7 Intelligenttransportsystems– DATEXIIdataexchangespecifications for trafficmanagementand information–Part7:Commondataelements
2017‐06‐15
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs100
38. TC290–Dimensionalandgeometricalproductspecificationandverification
ENISO14405‐2:2011/prA1
Geometricalproduct specifications (GPS) –Dimensionaltolerancing–Part2:Dimensionsotherthanlinearsizes–Amendment1(ISO14405‐2:2011/DAM1:2017)
2017‐06‐08
39. TC296–Tanksforthetransportofdangerousgoods
EN14116:2012+A1:2014/prA2
Tanksfortransportofdangerousgoods–Digitalinterfaceforproductrecognitiondevicesforliquidfuels
2017‐06‐08
EN16657:2016/prA1 Tanksforthetransportofdangerousgoods–Transporttankequipmentforoverfillpreventiondevicesforstatictanks
2017‐06‐08
40. TC298–Pigmentsandextenders
prENISO23900‐1 Pigments and extenders – Methods of dispersion andassessmentofdispersibility inplastics–Part1:Generalintroduction(ISO23900‐1:2015)
2017‐06‐08
prENISO23900‐2 Pigments and extenders – Methods of dispersion andassessment of dispersibility in plastics – Part 2:Determination of colouristic properties and ease ofdispersioninplasticizedpolyvinylchloridebytwo‐rollmilling(ISO23900‐2:2015)
2017‐06‐08
prENISO23900‐3 Pigments and extenders – Methods of dispersion andassessment of dispersibility in plastics – Part 3:Determination of colouristic properties and ease ofdispersionofblackandcolourpigmentsinpolyethylenebytwo‐rollmilling(ISO23900‐3:2015)
2017‐06‐08
prENISO23900‐4 Pigments and extenders – Methods of dispersion andassessment of dispersibility in plastics – Part 4:Determination of colouristic properties and ease ofdispersionofwhitepigmentsinpolyethylenebytwo‐rollmilling(ISO23900‐4:2015)
2017‐06‐08
prENISO23900‐5 Pigmentsandextenders–Methodsofdispersionandassessmentofdispersibilityinplastics–Part5:Determinationbyfilterpressurevaluetest(ISO23900‐5:2015)
2017‐06‐08
prENISO23900‐6 Pigments and extenders – Methods of dispersion andassessment of dispersibility in plastics – Part 6:Determinationbyfilmtest(ISO23900‐6:2015)
2017‐06‐08
41. TC305–Potentiallyexplosiveatmospheres–Explosionpreventionandprotection
prENISO/IEC80079‐34 Explosive atmospheres – Part 34: Application ofquality systems for equipment manufacture(ISO/IEC/DIS80079‐34:2017)
2017‐06‐22
42. TC308–Characterizationandmanagementofsludge
prEN14701‐4 Characterization of sludges – Filtration properties –Part4:Determinationofthedrainabilityofflocculatedsludges
2017‐06‐15
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 101
43. TC319–Maintenance
prEN15341 Maintenance–MaintenanceKeyPerformanceIndicators 2017‐06‐08
44. TC346–ConservationofCulturalHeritage
prEN17121 Conservation of cultural heritage – Historic TimberStructures–GuidelinesfortheOnSiteAssessment
2017‐06‐22
prEN17135 Conservationofculturalheritage–Generaletermsfordescribingthealterationsofobjects
2017‐06‐15
prEN17138 Conservation of cultural heritage – Methods andmaterialsforcleaningporousinorganicmaterials
2017‐06‐22
45. TC443–Featheranddown
prEN12130 Featheranddown–Testmethods–Determinationofthefillingpower(massicvolume)
2017‐06‐08
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs102
Европскикомитетзастандардизацијууобластиелектротехнике(CENELEC)
Стандардиобјављениујуну2017.године
ИнститутзастандардизацијуСрбијејепуноправничланЕвропскогкомитетазастандардизацијууобластиелектротехнике(CENELEC)икаотакавимаобавезупреузимањаевропскихстандардакоје јеобјавилаоваорганизација. Уовомодељкуналазе сеподационајновијимстандардимаисроднимдокументимакојејеобјавиоCENELECикојисудоступнинационалниморганизацијамазастандардизацијузапреузимањенанационалномнивоу(dav–dateofavailability).
Ознакастандарда Насловнаенглеском DAV
1. Guides–GroupforCEN‐CENELECGuides
CEN/CLCGuide35:2017 ModalitiesforthecommonsessionsofCENandCENELECgoverningbodiesandforthecommonmeetingsoftheiradvisorygroups
2017‐06‐07
2. SR46F–RFandmicrowavepassivecomponents
EN61169‐11:2017 Radio‐frequencyconnectors–Part11:SectionalspecificationforRF coaxial connectorswith inner diameter of outerconductor9,5mmwith threadedcoupling–Characteristicimpedance50Ω(type4,1‐9,5)
2017‐06‐16
3. SR47–Semiconductordevices
EN60749‐3:2017 Semiconductor devices – Mechanical and climatic testmethods–Part3:Externalvisualexamination
2017‐06‐16
EN60749‐4:2017 Semiconductor devices – Mechanical and climatic testmethods – Part 4: Damp heat, steady state, highlyacceleratedstresstest(HAST)
2017‐06‐16
EN60749‐6:2017 Semiconductor devices – Mechanical and climatic testmethods–Part6:Storageathightemperature
2017‐06‐16
EN60749‐9:2017 Semiconductor devices – Mechanical and climatic testmethods–Part9:Permanenceofmarking
2017‐06‐16
4. SR47A–Integratedcircuits
EN62433‐3:2017 EMCICmodelling– Part3:ModelsofIntegratedCircuitsfor EMI behavioural simulation – Radiated emissionsmodelling(ICEM‐RE)
2017‐06‐02
5. SR48B–Connectors
EN61076‐2‐113:2017 Connectorsforelectronicequipment– Productrequirements– Part 2‐113: Circular connectors – Detail specificationforconnectorswithM12screwlockingwithpowerandsignalcontactsfordatatransmissionwithfrequencyupto100MHz
2017‐06‐02
6. SR86C–Fibreopticsystemsandactivedevices
EN61291‐5‐2:2017 Opticalamplifiers–Part5‐2:Qualificationspecifications–Reliabilityqualificationforopticalfibreamplifiers
2017‐06‐02
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 103
7. SR87–Ultrasonics
EN62127‐2:2007/A2:2017 Ultrasonics – Hydrophones – Part 2: Calibration forultrasonicfieldsupto40MHz
2017‐06‐16
8. SR89–Firehazardtesting
EN60695‐11‐5:2017 Firehazardtesting–Part11‐5:Testflames–Needle‐flametestmethod– Apparatus,confirmatorytestarrangementandguidance
2017‐06‐16
9. SR91–Electronicsassemblytechnology
EN60068‐2‐69:2017 Environmental testing – Part 2‐69: Tests – TestTe/Tc:Solderabilitytestingofelectroniccomponentsandprintedboardsbythewettingbalance(forcemeasurement)method
2017‐06‐02
10. SR104–Environmentalconditions,classificationandmethodsoftest
EN60068‐2‐18:2017 Environmental testing – Part 2‐18: Tests – Test R andguidance:Water
2017‐06‐16
11. SR109–Insulationco‐ordinationforlow‐voltageequipment
EN60664‐3:2017 Insulationcoordination forequipmentwithin low‐voltagesystems– Part3:Useofcoating,pottingormouldingforprotectionagainstpollution
2017‐06‐16
12. TC2–Rotatingmachinery
EN60034‐12:2017 Rotatingelectricalmachines–Part12:Startingperformanceofsingle‐speedthree‐phasecageinductionmotors
2017‐06‐16
EN60034‐18‐42:2017 Rotatingelectricalmachines–Part18‐42:Partialdischargeresistant electrical insulation systems (Type II)used inrotatingelectricalmachinesfedfromvoltageconverters–Qualificationtests
2017‐06‐09
13. TC5–Space
EN16603‐50‐15:2017 Spaceengineering–CANbusextentionprotocol 2017‐06‐21
14. TC11–Overheadelectricallinesexceeding1kVa.c.(1,5kVd.c.)
EN50341‐2‐13:2017/A1:2017
OverheadelectricallinesexceedingAC1kV–Part2‐13:NationalNormativeAspects(NNA)forITALY(basedonEN50341‐1:2012)
2017‐06‐23
15. TC13–Electricalenergymeasurementandcontrol
EN62056‐7‐3:2017 Electricitymeteringdataexchange– TheDLMS/COSEMsuite–Part7‐3:WiredandwirelessM‐Buscommunicationprofilesforlocalandneighbourhoodnetworks
2017‐06‐09
16. TC21X–Secondarycellsandbatteries
EN61951‐2:2017 Secondarycellsandbatteriescontainingalkalineorothernonacidelectrolytes–Secondarysealedcellsandbatteriesforportableapplications–Part2:Nickel‐metalhydride
2017‐06‐16
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs104
17. TC22X–Powerelectronics
EN61800‐9‐1:2017 Adjustablespeedelectricalpowerdrivesystems–Part9‐1:Ecodesign for power drive systems, motor starters,powerelectronicsandtheirdrivenapplications–Generalrequirementsforsettingenergyefficiencystandardsforpower driven equipment using the extended productapproach(EPA)andsemianalyticmodel(SAM)
2017‐06‐16
EN61800‐9‐2:2017 Adjustable speed electrical power drive systems –Part 9‐2: Ecodesign for power drive systems, motorstarters,powerelectronicsandtheirdrivenapplications– Energy efficiency indicators for power drive systemsandmotorstarters
2017‐06‐16
18. TC34A–Lamps
EN60810:2015/A1:2017 Lampsforroadvehicles–Performancerequirements 2017‐06‐02
EN62717:2017 LEDmodulesforgenerallighting–Performancerequirements 2017‐06‐16
EN62931:2017 GX16t‐5cappedtubularledlamp–Safetyspecifications 2017‐06‐23
19. TC36A–Insulatedbushings
EN50180‐3:2015/A1:2017 Bushings above 1 kV up to 52 kV and from 250 A to3,15kAforliquidfilledtransformers–Part3:Requirementsforbushingfixations
2017‐06‐23
20. TC44X–Safetyofmachinery:electrotechnicalaspects
EN62745:2017 Safetyofmachinery–Requirements for cablelesscontrolsystemsofmachinery
2017‐06‐02
21. TC57–Powersystemsmanagementandassociatedinformationexchange
EN62325‐451‐1:2017 Framework for energy market communications –Part 451‐1: Acknowledgement business process andcontextualmodelforCIMEuropeanmarket
2017‐06‐02
22. TC81X–Lightningprotection
EN62561‐1:2017 LightningProtectionSystemComponents(LPSC)–Part1:Requirementsforconnectioncomponents
2017‐06‐09
23. TC86BXA–Fibreopticinterconnect,passiveandconnectorisedcomponents
EN61300‐2‐55:2017 Fibreopticinterconnectingdevicesandpassivecomponents– Basic test andmeasurement procedures – Part 2‐55:Tests–Strengthofmountedadaptor
2017‐06‐09
24. TC88–Windturbines
EN61400‐12‐1:2017 Wind power generation systems – Part 12‐1: Powerperformancemeasurementofelectricityproducingwindturbines
2017‐06‐02
25. TC100X–Audio,videoandmultimediasystemsandequipmentandrelatedsub‐systems
EN62943:2017 Visiblelightbeaconsystemformultimediaapplications 2017‐06‐23
EN62944:2017 Audio, video andmultimedia systemsand equipment –Digitaltelevisionaccessibility–Functionalspecifications
2017‐06‐16
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 105
26. TC106X–Electromagneticfieldsinthehumanenvironment
EN50647:2017 Basic standard for the evaluationofworkers' exposureto electric and magnetic fields from equipment andinstallations for the production, transmission anddistributionofelectricity
2017‐06‐02
27. TC108X–SafetyofelectronicequipmentwithinthefieldsofAudio/Video,InformationTechnologyandCommunicationTechnology
EN62949:2017 Particular safety requirements for equipment to beconnectedtoinformationandcommunicationnetworks
2017‐06‐09
28. TC111X–Environment
CLC/TS50625‐4:2017 Collection,logistics&treatmentrequirementsforWEEE– Part 4: Specification for the collection and logisticsassociatedwithWEEE
2017‐06‐09
EN62321‐7‐2:2017 Determination of certain substances in electrotechnicalproducts–Part7‐2:Hexavalentchromium–Determinationof hexavalent chromium (Cr(VI)) in polymers andelectronicsbythecolorimetricmethod
2017‐06‐23
EN62321‐8:2017 Determination of certain substances in electrotechnicalproducts – Part 8: Phthalates in polymers by gaschromatography‐mass spectrometry (GC‐MS), gaschromatography‐mass spectrometry using a pyrolyzer//thermaldesorptionaccessory(Py/TD‐GC‐MS)
2017‐06‐23
29. TC116–Safetyofmotor‐operatedelectrictools
EN62841‐2‐10:2017 Electric motor‐operated hand‐held tools, transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part2‐10:Particularrequirementsforhand‐heldmixers
2017‐06‐23
EN62841‐3‐13:2017 Electric motor‐operated hand‐held tools, transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part3‐13:Particularrequirementsfortransportabledrills
2017‐06‐23
30. TC210–ElectromagneticCompatibility(EMC)
EN55016‐1‐4:2010/A2:2017
Specificationforradiodisturbanceandimmunitymeasuringapparatus and methods – Part 1‐4: Radio disturbanceandimmunitymeasuringapparatus– Antennasandtestsitesforradiateddisturbancemeasurements
2017‐06‐16
EN61000‐4‐39:2017 ElectromagneticCompatibility(EMC)–Part4‐39:Testingandmeasurement techniques– Radiated fields in closeproximity–Immunitytest
2017‐06‐09
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs106
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године
Као пуноправни члан Европског комитета за стандардизацију у области електротехнике(CENELEC),ИнститутзастандардизацијуСрбијеимаприступнацртимаевропскихстандардакоји су на јавној расправи. Нацрти европских стандарда истовремено су и нацрти српскихстандарда. У овом одељку налазе се подаци о најновијим нацртима стандарда и сроднихдокуменатакоје је објавиоCENELEC. Нацрти семогу бесплатнопрегледати у стандардотециИнститутаилинаручитиупродавнициИнститута,односнопреконашеинтернетстранице.ПримедбенанацртедостављајусепрекоинтернетстраницеИнститута:www.iss.rs,узобавезупријаве/регистрације,односноотварањакорисничкогналога.
Ознакастандарда Насловнаенглеском Почетакјавнерасправе
1. SR29–Electroacoustics
EN60118‐4:2015/prA1:2017
Electroacoustics–Hearingaids–Part4:Induction‐loopsystemsforhearingaidpurposes–Systemperformancerequirements
2017‐06‐02
EN62489‐1:2010/prA2:2017
Electroacoustics–Audio‐frequencyinductionloopsystemsforassistedhearing– Part1:Methodsofmeasuringandspecifyingtheperformanceofsystemcomponents
2017‐06‐23
2. SR47–Semiconductordevices
prEN62435‐4:2017 Electroniccomponents–Long‐termstorageofelectronicsemiconductordevices–Part4:Storage
2017‐06‐09
3. SR49–Piezoelectricanddielectricdevicesforfrequencycontrolandselection
prEN62604‐2:2017 Surface AcousticWave (SAW) and Bulk AcousticWave(BAW)duplexersofassessedquality– Part2:Guidelinesfortheuse
2017‐06‐02
prEN63041‐1:2017 PiezoelectricSensors–Part1:GenericSpecifications 2017‐06‐09
prEN63041‐2:2017 PiezoelectricSensors–Part2:ChemicalandBiochemicalSensors
2017‐06‐09
4. SR51–Magneticcomponentsandferritematerials
prEN62024‐1:2017 High frequency inductive components – Electricalcharacteristicsandmeasuringmethods–Part1:Nanohenryrangechipinductor
2017‐06‐02
5. SR66–Safetyofmeasuring,control,andlaboratoryequipment
prEN61010‐2‐091:2017 Safety requirements for electrical equipment formeasurement, controland laboratoryuse–Part2‐091:ParticularrequirementsforcabinetX‐raysystems
2017‐06‐23
6. SR86–Fibreoptics
prEN61290‐4‐4:2017 Opticalamplifiers–Testmethods–Part4‐4:Gaintransientparameters– Singlechannelopticalamplifierswithgaincontrol
2017‐06‐23
7. SR86C–Fibreopticsystemsandactivedevices
prEN62343‐5‐2:2017 Dynamicmodules–Part5‐2:Testmethods–1xNfixed‐gridWSS–Dynamiccrosstalkmeasurement
2017‐06‐02
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 107
8. TC22X–Powerelectronics
prEN62477‐2:2017 Safety Requirements for Power Electronic ConverterSystems and Equipment – Part 2: Power ElectronicConverters from1000Va.c.or1500Vd.c.upto36kVa.c.or54kVd.c.
2017‐06‐09
9. TC34Z–Luminairesandassociatedequipment
EN62442‐1:2011/prA1:2017
Energy performance of lamp controlgear – Part 1:Controlgear for fluorescent lamps – Method ofmeasurement to determine the total input power ofcontrolgearcircuitsandtheefficiencyofthecontrolgear
2017‐06‐02
EN62442‐2:2014/prA1:2017
Energy performance of lamp controlgear – Part 2:Controlgear forhigh intensitydischarge lamps(excludingfluorescentlamps)– Methodofmeasurementtodeterminetheefficiencyofthecontrolgear
2017‐06‐02
10. TC40XA–CapacitorsandEMIsuppressioncomponents
prEN60384‐26:2017 Fixedcapacitorsforuseinelectronicequipment–Part26:Sectional specification – Fixed aluminium electrolyticcapacitorswithconductivepolymersolidelectrolyte
2017‐06‐23
11. TC44X–Safetyofmachinery:electrotechnicalaspects
prEN60204‐11:2017 Safetyofmachinery–Electricalequipmentofmachines–Part 11: Requirements for HV equipment for voltagesabove1000Va.c.or1500Vd.c.andnotexceeding36kV
2017‐06‐02
12. TC57–Powersystemsmanagementandassociatedinformationexchange
prEN61970‐456:2017 Energymanagementsystemapplicationprograminterface(EMS‐API)–Part456:Solvedpowersystemstateprofiles
2017‐06‐23
13. TC59X–Performanceofhouseholdandsimilarelectricalappliances
EN60705:2015/prA2:2017
Household microwave ovens – Methods for measuringperformance
2017‐06‐02
14. TC61–Safetyofhouseholdandsimilarelectricalappliances
prEN60335‐2‐71:2017 Household and similar electrical appliances – Safety –Part2‐71:Particularrequirementsforelectricalheatingappliancesforbreedingandrearinganimals
2017‐06‐02
prEN60335‐2‐86:2017 Household and similar electrical appliances – Safety –Part 2‐86: Particular requirements for electric fishingmachines
2017‐06‐02
15. TC79–Alarmsystems
prEN50131‐4 Alarmsystems–Intrusionandhold‐upsystems– Part4:Warningdevices
2017‐06‐23
16. TC 86BXA – Fibre optic interconnect, passiveandconnectorisedcomponents
prEN63032:2017 Fibreopticinterconnectingdevicesandpassivecomponents–Fibreoptictuneablebandpassfilters–Genericspecification
2017‐06‐16
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs108
17. TC100X–Audio,videoandmultimediasystemsandequipmentandrelatedsub‐systems
prEN62087‐7:2017 Audio,videoandrelatedequipment–Methodsofmeasu‐rementforpowerconsumption–Part7:ComputerMonitors
2017‐06‐02
18. TC116–Safetyofmotor‐operatedelectrictools
EN62841‐3‐1:2014/prAA:2017
Electric motor‐operated hand‐held tools, transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part3‐1:Particular requirements for transportable table saws(IEC62841‐3‐1:2014,modified)
2017‐06‐16
EN62841‐3‐6:2014/prAA:2017
Electric Motor‐Operated Hand‐Held Tools, TransportableToolsandLawnandGardenMachinery–Safety–Part3‐6:Particular requirements for transportable diamond drillswithliquidsystem
2017‐06‐16
EN62841‐3‐9:2015/prAA:2017
Electric motor‐operated hand‐held tools, transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part3‐9:Particularrequirementsfortransportablemitresaws
2017‐06‐16
EN62841‐3‐10:2015/prAA:2017
Electric motor‐operated hand‐held tools, transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part3‐10:Particularrequirementsfortransportablecut‐offmachines
2017‐06‐16
19. TC121A–Low‐voltageswitchgearandcontrolgear
prEN60947‐4‐1:2017 Low‐voltage switchgear and controlgear – Part 4‐1:Contactorsandmotor‐starters–Electromechanicalcontactorsandmotor‐starters
2017‐06‐16
20. TC210–ElectromagneticCompatibility(EMC)
EN55016‐2‐3:2017/prA1:2017
Specificationforradiodisturbanceandimmunitymeasuringapparatusandmethods–Part2‐3:Methodsofmeasurementof disturbances and immunity – Radiated disturbancemeasurements
2017‐06‐02
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 109
Европскиинститутзастандардеизобластителекомуникација(ЕTSI)
Стандардиобјављениупериодуод29.05.2017.до25.06.2017.
ИнститутзастандардизацијуСрбијеимастатуснационалнеорганизацијезастандардизацијууЕвропскоминституту за стандардизацију из областителекомуникација (ETSI) и каотакавимаобавезупреузимањаевропскихстандардакојејеобјавилаоваорганизација.Уовомодељкусеналазеподационајновијимстандардимаисроднимдокументимакоје јеобјавиоETSIикојисудоступнинационалниморганизацијамазастандардизацијузапреузимањенанационалномнивоу.
Oзнакастандарда Насловнаенглеском
1. 3GPPCT–TechnicalSpecificationGroup–CoreNetwork&Terminals
ETSITS129303V14.1.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunications System (UMTS); LTE;DomainName System Procedures; Stage 3 (3GPP TS 29.303 version 14.1.0Release14)
ETSITS129336V14.1.0(2017‐05)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; HomeSubscriber Server (HSS) diameter interfaces for interworking withpacketdatanetworksandapplications(3GPPTS29.336version14.1.0Release14)
ETSITS129273V14.2.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;EvolvedPacketSystem(EPS);3GPPEPSAAAinterfaces(3GPPTS29.273version14.2.0Release14)
ETSITS129002V14.3.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);MobileApplicationPart(MAP)specification(3GPPTS29.002version14.3.0Release14)
ETSITS129060V14.3.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobile Telecommunications System (UMTS); General Packet RadioService(GPRS);GPRSTunnellingProtocol(GTP)acrosstheGnandGpinterface(3GPPTS29.060version14.3.0Release14)
ETSITS129272V14.3.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;EvolvedPacketSystem(EPS);MobilityManagementEntity(MME)andServingGPRS Support Node (SGSN) related interfaces based on Diameterprotocol(3GPPTS29.272version14.3.0Release14)
ETSITS129274V14.3.0(2017‐05)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; 3GPPEvolvedPacket System (EPS); EvolvedGeneral PacketRadio Service(GPRS) Tunnelling Protocol for Control plane (GTPv2‐C); Stage 3(3GPPTS29.274version14.3.0Release14)
ETSITS129230V14.4.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;Diameterapplications;3GPP specific codes and identifiers (3GPP TS 29.230 version 14.4.0Release14)
ETSITS129388V14.0.0(2017‐05)
LTE;V2XControlFunctiontoHomeSubscriberServer(HSS)aspects(V4);Stage3(3GPPTS29.388version14.0.0Release14)
ETSITS129389V14.0.0(2017‐05)
LTE; Inter‐V2X Control Function Signalling aspects (V6); Stage 3(3GPPTS29.389version14.0.0Release14)
ETSITR131970V14.0.0(2017‐06)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTEUICCpoweroptimisationforMachine‐TypeCommunication(3GPPTR31.970version14.0.0Release14)
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs110
ETSITS131124V14.0.1(2017‐06)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; MobileEquipment(ME)conformancetestspecification;UniversalSubscriberIdentityModuleApplicationToolkit(USAT)conformancetestspecification(3GPPTS31.124version14.0.1Release14)
2. 3GPPRAN–TechnicalSpecificationGroup–RadioAccessNetwork
ETSITS136124V14.1.0(2017‐05)
LTE;EvolvedUniversalTerrestrialRadioAccess(E‐UTRA);Electromagneticcompatibility(EMC)requirements formobileterminalsandancillaryequipment(3GPPTS36.124version14.1.0Release14)
ETSITS137113V14.1.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;E‐UTRA,UTRAandGSM/EDGE;Multi‐StandardRadio(MSR)BaseStation(BS)ElectromagneticCompatibility(EMC)(3GPPTS37.113version14.1.0Release14)
ETSITS136423V14.1.0(2017‐06)
LTE;EvolvedUniversalTerrestrialRadioAccessNetwork(E‐UTRAN);X2ApplicationProtocol(X2AP)(3GPPTS36.423version14.1.0Release14)
ETSITS137144V14.2.0(2017‐06)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UserEquipment(UE) andMobile Station (MS) GSM, UTRA and E‐UTRA over the airperformancerequirements(3GPPTS37.144version14.2.0Release14)
ETSITR138900V14.2.0(2017‐06)
LTE;5G;Studyonchannelmodelforfrequencyspectrumabove6GHz(3GPPTR38.900version14.2.0Release14)
ETSITS136321V14.2.1(2017‐05)
LTE; Evolved Universal Terrestrial Radio Access (E‐UTRA);MediumAccessControl(MAC)protocolspecification(3GPPTS36.321version14.2.1Release14)
ETSITS136361V14.0.0(2017‐05)
LTE; Evolved Universal Terrestrial Radio Access (E‐UTRA); LTE/WLANRadio Level Integration Using IPsec Tunnel (LWIP) encapsulation;Protocolspecification(3GPPTS36.361version14.0.0Release14)
ETSITS137571‐5V14.0.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;UniversalTerrestrial Radio Access (UTRA) and Evolved UTRA (E‐UTRA) andEvolved Packet Core (EPC); User Equipment (UE) conformancespecificationforUEpositioning;Part5:Testscenariosandassistancedata(3GPPTS37.571‐5version14.0.0Release14)
3. 3GPPSA–TechnicalSpecificationGroup–ServicesandSystemAspects
ETSITS132425V14.1.0(2017‐05)
LTE;Telecommunicationmanagement;PerformanceManagement(PM);PerformancemeasurementsEvolvedUniversalTerrestrialRadioAccessNetwork(E‐UTRAN)(3GPPTS32.425version14.1.0Release14)
ETSITS133117V14.1.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;Catalogue ofgeneralsecurityassurancerequirements(3GPPTS33.117version14.1.0Release14)
ETSITS132103V14.0.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobile Telecommunications System (UMTS); LTE; Telecommunicationmanagement; IntegrationReference Point (IRP) overview and usageguide(3GPPTS32.103version14.0.0Release14)
ETSITS132130V14.0.0(2017‐05)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; Tele‐communication management; Network sharing; Concepts andrequirements(3GPPTS32.130version14.0.0Release14)
ETSITS132281V14.0.0(2017‐05)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; Tele‐communicationmanagement;Chargingmanagement;Announcementservice(3GPPTS32.281version14.0.0Release14)
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 111
ETSITS132412V14.0.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobile Telecommunications System (UMTS); LTE; Telecommunicationmanagement; PerformanceManagement (PM) Integration ReferencePoint(IRP): InformationService(IS)(3GPPTS32.412version14.0.0Release14)
ETSITS133116V14.0.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;SecurityAssurance Specification (SCAS) for the MME network product class(3GPPTS33.116version14.0.0Release14)
ETSITS133210V14.0.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;3Gsecurity;NetworkDomain Security (NDS); IP network layer security (3GPP TS 33.210version14.0.0Release14)
ETSITS133220V14.0.0(2017‐05)
Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)(GSM);UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;GenericAuthenticationArchitecture(GAA);GenericBootstrappingArchitecture(GBA)(3GPPTS33.220version14.0.0Release14)
ETSITS133221V14.0.0(2017‐05)
Digital cellular telecommunications system (Phase 2+) (GSM);UniversalMobile Telecommunications System (UMTS); LTE; GenericAuthenticationArchitecture(GAA);Supportforsubscribercertificates(3GPPTS33.221version14.0.0Release14)
ETSITS133246V14.0.0(2017‐05)
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS); LTE; 3GSecurity;SecurityofMultimediaBroadcast/MulticastService(MBMS)(3GPPTS33.246version14.0.0Release14)
ETSITS133310V14.0.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;NetworkDomainSecurity(NDS);AuthenticationFramework(AF)(3GPPTS33.310version14.0.0Release14)
ETSITS133320V14.0.0(2017‐05)
UniversalMobileTelecommunicationsSystem(UMTS);LTE;SecurityofHomeNodeB(HNB)/HomeevolvedNodeB(HeNB)(3GPPTS33.320version14.0.0Release14)
4. ATTM–Access,Terminals,TransmissionandMultiplexing
ETSITS105174‐7‐1V1.1.1(2017‐06)
Access, Terminals, Transmission andMultiplexing (ATTM); BroadbandDeployment and Energy Management; Part 7: Digital multiservicecities;Sub‐part1:MultiserviceStreetFurnitures
5. BROADCAS–EBU/CENELEC/ETSIonBroadcasting
ETSITS102809V1.3.1(2017‐06)
DigitalVideoBroadcasting (DVB);Signallingandcarriageof interactiveapplicationsandservicesinHybridbroadcast/broadbandenvironments
6. ERM–EMCandRadioSpectrumMatters
ETSITR103314V1.1.1(2017‐05)
SystemReferencedocument(SRdoc);ShortRangeDevices(SRD)usingUltraWideBand(UWB);TechnicalcharacteristicsforSRDequipmentusingUltraWideBandSensor technology (UWB)basedonamendedmitigationtechniquesforUWB
ETSIEN301357V2.1.1(2017‐06)
Cordlessaudiodevicesintherange25MHzto2000MHz;HarmonisedStandardcovering theessential requirementsofarticle3.2ofDirective2014/53/EU
ETSIEN300422‐4V2.1.1(2017‐05)
Wireless Microphones; Audio PMSE up to 3 GHz; Part 4: AssistiveListeningDevices including personal sound amplifiers and inductivesystems up to 3 GHz; Harmonised Standard covering the essentialrequirementsofarticle3.2ofDirective2014/53/EU
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs112
7. IP6–IPv6integration
ETSIGRIP6001V1.1.1(2017‐06)
IPv6DeploymentintheEnterprise
ETSIGRIP6008V1.1.1(2017‐06)
IPv6‐based Internet ofThingsDeploymentof IPv6‐based Internet ofThings
8. ITS–IntelligentTransportSystems
ETSITS102871‐1V1.4.1(2017‐05)
Intelligent Transport Systems (ITS); Testing; Conformance testspecifications for GeoNetworking ITS‐G5; Part 1: Test requirementsandProtocolImplementationConformanceStatement(PICS)proforma
ETSITS102871‐2V1.4.1(2017‐05)
Intelligent Transport Systems (ITS); Testing; Conformance testspecificationsforGeoNetworkingITS‐G5;Part2:TestSuiteStructureandTestPurposes(TSS&TP)
ETSITS102871‐3V1.4.1(2017‐05)
Intelligent Transport Systems (ITS); Testing; Conformance testspecificationsforGeoNetworkingITS‐G5;Part3:AbstractTestSuite(ATS)andProtocolImplementationeXtraInformationforTesting(PIXIT)
ETSITR103403V1.1.1(2017‐06)
Intelligent Transport Systems (ITS); Mitigation techniques to avoidharmfulinterferencebetweenequipmentcompliantwithES200674‐1and ITS operating in the 5 GHz frequency range; Evaluation ofmitigationmethodsandtechniques
9. M2M–Machine‐to‐Machinecommunications
ETSITS118122V2.0.0(2017‐05)
oneM2MFieldDeviceConfiguration (oneM2MTS‐0022version2.0.0Release2)
10. NFV–NetworkFunctionsVirtualisation
ETSIGSNFV‐TST008V2.1.1(2017‐05)
Network Functions Virtualisation (NFV) Release 2; Testing; NFVIComputeandNetworkMetricsSpecification
11. SES–SatelliteEarthStations&Systems
ETSIEN303413V1.1.1(2017‐06)
SatelliteEarthStationsandSystems(SES);GlobalNavigationSatelliteSystem (GNSS) receivers; Radio equipment operating in the 1 164MHz to 1 300MHz and 1 559MHz to 1 610MHz frequency bands;Harmonised Standard covering the essential requirements of article3.2ofDirective2014/53/EU
12. TCCE4–TETRAandCriticalCommunicationsEvolution
ETSITS103269‐2V1.2.1(2017‐06)
TETRA and Critical Communications Evolution (TCCE); CriticalCommunicationsArchitecture;Part2:CriticalCommunicationsapplicationmobiletonetworkinterfacearchitecture
Међународнастандардизација
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs114
Међународнаорганизацијазастандардизацију(ISO)
Стандардиобјављениујуну2017.године
УовомодељкусеналазеподационајновијимстандардимаисроднимдокументимакојејеобјавилаМеђународна организација за стандардизацију (ISO). На захтев заинтересованих страна иуколико постоји оправдана потреба, као пуноправни члан ове организације Институт застандардизацијуСрбијенаведенемеђународнестандардеможепреузетикаосрпскестандарде.
Ознакастандарда Насловнаенглеском
1. JTC1–Informationtechnology
ISO/IEC14651:2016/Amd1
Informationtechnology– Internationalstringorderingandcomparison– Method for comparing character strings and description of thecommontemplatetailorableordering–Amendment1
ISO/IEC15946‐5 Informationtechnology–Securitytechniques–Cryptographictechniquesbasedonellipticcurves–Part5:Ellipticcurvegeneration
ISO/IEC16963 Information technology – Digitally recorded media for informationinterchangeandstorage– Testmethodfortheestimationoflifetimeofopticaldisksforlong‐termdatastorage
ISO/IEC17922 Information technology – Security techniques – Telebiometricauthenticationframeworkusingbiometrichardwaresecuritymodule
ISO/IEC19770‐4 Information technology – IT asset management – Part 4: Resourceutilizationmeasurement
ISO/IEC23008‐1 Informationtechnology–Highefficiencycodingandmediadeliveryinheterogeneousenvironments–Part1:MPEGmediatransport(MMT)
ISO/IEC23008‐11:2015/Cor1
Informationtechnology– Highefficiencycodingandmediadeliveryinheterogeneous environments – Part 11: MPEG media transportcompositioninformation–TechnicalCorrigendum1
ISO/IEC26558 Software and systemsengineering – Methods and tools for variabilitymodellinginsoftwareandsystemsproductline
ISO/IEC26559 Software and systemsengineering – Methods and tools for variabilitytraceabilityinsoftwareandsystemsproductline
ISO/IEC29199‐2:2012/Amd1
Informationtechnology–JPEGXRimagecodingsystem–Part2:Imagecodingspecification–Amendment1:Mediatypespecification
ISO/IEC29341‐20‐1 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐1:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Audiovideoarchitecture
ISO/IEC29341‐20‐2 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐2:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Mediarendererdevice
ISO/IEC29341‐20‐3 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐3:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Mediaserverdevice
ISO/IEC29341‐20‐4 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐4:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Datastructuretemplate
ISO/IEC29341‐20‐10 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐10:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Audiovideotransportservice
ISO/IEC29341‐20‐11 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐11:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Connectionmanagerservice
ISO/IEC29341‐20‐12 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐12:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Contentdirectoryservice
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 115
ISO/IEC29341‐20‐13 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐13:Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Renderingcontrolservice
ISO/IEC29341‐20‐14 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part20‐14: Audiovideodevicecontrolprotocol–Level4–Scheduledrecordingservice
ISO/IEC29341‐24‐1 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part24‐1:Internetgatewaydevicecontrolprotocol–Level2–Internetgatewaydevice
ISO/IEC29341‐24‐2 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part24‐2:Internetgatewaydevicecontrolprotocol–Level2–Wideareanetworkconnectiondevice
ISO/IEC29341‐24‐3 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part24‐3:Internetgatewaydevicecontrolprotocol–Level2–Wideareanetworkdevice
ISO/IEC29341‐24‐10 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part24‐10:Internetgatewaydevicecontrolprotocol–Level2– Wideareanetworkinternetprotocol–Connectionservice
ISO/IEC29341‐24‐11 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part24‐11:Internetgatewaydevicecontrolprotocol–Level2– Wideareanetworkinternetprotocolv6–Firewallcontrolservice
ISO/IEC29341‐26‐1 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐1:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Telephonyarchitecture
ISO/IEC29341‐26‐2 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐2:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Telephonyclientdevice
ISO/IEC29341‐26‐3 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐3:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Telephonyserverdevice
ISO/IEC29341‐26‐10 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐10:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Callmanagementservice
ISO/IEC29341‐26‐11 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐11:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Mediamanagementservice
ISO/IEC29341‐26‐12 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐12:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Messagingservice
ISO/IEC29341‐26‐13 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐13:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Phonemanagementservice
ISO/IEC29341‐26‐14 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐14:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Addressbookservice
ISO/IEC29341‐26‐15 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐15:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Calendarservice
ISO/IEC29341‐26‐16 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 26‐16:Telephonydevicecontrolprotocol–Level2–Presenceservice
ISO/IEC29341‐27‐1 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 27‐1:Friendlydevicecontrolprotocol–Friendlyinformationupdateservice
ISO/IEC29341‐28‐1 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 28‐1:Multiscreendevicecontrolprotocol–Multiscreenarchitecture
ISO/IEC29341‐28‐2 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 28‐2:Multiscreendevicecontrolprotocol–Screendevice
ISO/IEC29341‐28‐10 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 28‐10:Multiscreendevicecontrolprotocol–Applicationmanagementservice
ISO/IEC29341‐29‐2 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 29‐2:Multiscreendevicecontrolprotocol–Level2–Screendevice
ISO/IEC29341‐29‐10 Information technology – UPnP Device Architecture – Part 29‐10:Multiscreendevicecontrolprotocol–Level2–Applicationmanagementservice
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs116
ISO/IEC29341‐31‐1 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part31‐1:Energymanagementdevicecontrolprotocol–Energymanagementservice
ISO/IECTR11801‐9902 Information technology – Generic cabling for customer premises –Part9902:SpecificationsforEnd‐to‐endlinkconfigurations
ISO/IECTR20748‐2 Informationtechnologyforlearning,educationandtraining– Learninganalyticsinteroperability–Part2:Systemrequirements
ISO/IECTS29167‐15 Information technology – Automatic identification and data capturetechniques–Part15:CryptosuiteXORsecurityservices forair interfacecommunications
2. REMCO–CommitteeonReferenceMaterials
ISO/Guide35 Referencematerials– Guidanceforcharacterizationandassessmentofhomogeneityandstability
3. TC4–Rollingbearings
ISO15 Rollingbearings–Radialbearings–Boundarydimensions,generalplan
ISO15242‐3 Rollingbearings–Measuringmethodsforvibration–Part3:Radialsphericalandtaperedrollerbearingswithcylindricalboreandoutsidesurface
ISO15242‐4 Rolling bearings – Measuring methods for vibration – Part 4: Radialcylindricalrollerbearingswithcylindricalboreandoutsidesurface
4. TC5–Ferrousmetalpipesandmetallicfittings
ISO8179‐1 Ductileironpipes,fittings,accessoriesandvalves–Externalzinc‐basedcoatings–Part1:Metalliczinc‐basedcoatingswithfinishinglayer
ISO8179‐2 Ductileironpipes,fittings,accessoriesandvalves–Externalzinc‐basedcoatings–Part2:Zinc‐richpaintcoatingwithfinishinglayer
5. TC8–Shipsandmarinetechnology
ISO19891‐1 Shipsandmarinetechnology– Specificationsforgasdetectorsintendedforuseonboardships–Part1:Portable gasdetectorsforatmospheretestingofenclosedspaces
6. TC20–Aircraftandspacevehicles
ISO9667 Aircraftgroundsupportequipment–Towbars
ISO9788 Aircargo–Doublestudtie‐downfittings–Designandtestingrequirements
ISO/TR21891 Aerospace electrical requirements – Sleeves and moulded shapes –Specificationsforaircraftuse
7. TC22–Roadvehicles
ISO12619‐8 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part8:Pressureindicator
ISO12619‐9 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//natural gas blends fuel system components – Part 9: Pressure reliefvalve(PRV)
ISO12619‐11 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part11:Excessflowvalve
ISO12619‐12 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part12:Gas‐tighthousingandventilationhoses
ISO12619‐13 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents– Part13:Rigidfuellineinstainlesssteel
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 117
ISO12619‐14 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part14:Flexiblefuelline
ISO12619‐15 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part15:Filter
ISO12619‐16 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen//naturalgasblendsfuelsystemcomponents–Part16:Fittings
ISO22900‐2 Road vehicles – Modular vehicle communication interface (MVCI) –Part2:Diagnosticprotocoldataunit(D‐PDUAPI)
8. TC23–Tractorsandmachineryforagricultureandforestry
ISO24631‐4 Radiofrequency identification of animals – Part 4: Evaluationof performance of RFID transceivers conformingwith ISO 11784 andISO11785
9. TC27–Solidmineralfuels
ISO7404‐4 Methods for the petrographic analysis of coals – Part 4: Method ofdeterminingmicrolithotype,carbomineriteandmineritecomposition
10. TC30–Measurementoffluidflowinclosedconduits
ISO12764 Measurementoffluidflowinclosedconduits–Flowratemeasurementby means of vortex shedding flowmeters inserted in circular cross‐sectionconduitsrunningfull
11. TC31–Tyres,rimsandvalves
ISO18885‐1 TPMSsnap‐invalves–Part1:Identification
12. TC34–Foodproducts
ISO12099 Animal feeding stuffs, cereals andmilled cereal products –Guidelinesfortheapplicationofnearinfraredspectrometry
ISO13722 Microbiology of the food chain – Enumeration of Brochothrix spp. –Colony‐counttechnique
ISO21872‐1 Microbiologyoffoodandanimalfeedingstuffs–Horizontalmethodforthe detection of potentially enteropathogenic Vibrio spp. – Part 1:DetectionofVibrioparahaemolyticusandVibriocholerae
13. TC35–Paintsandvarnishes
ISO11997‐1 Paintsandvarnishes– Determinationof resistance tocycliccorrosionconditions–Part1:Wet(saltfog)/dry/humidity
ISO19396‐1 Paints and varnishes – Determination of pH value – Part 1: pHelectrodeswithglassmembrane
ISO19396‐2 Paints and varnishes – Determination of pH value – Part 2: pHelectrodeswithISFETtechnology
14. TC38–Textiles
ISO1107 Fishingnets–Netting–Basictermsanddefinitions
ISO1833‐4 Textiles –Quantitative chemical analysis – Part 4:Mixturesof certainproteinfibreswithcertainotherfibres(methodusinghypochlorite)
15. TC39–Machinetools
ISO19085‐4 Woodworkingmachines–Safety– Part4:Verticalpanelcircularsawingmachines
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs118
16. TC43–Acoustics
ISO9296 Acoustics – Declarednoise emission valuesof information technologyandtelecommunicationsequipment
ISO10848‐2 Acoustics–Laboratoryandfieldmeasurementofflankingtransmissionfor airborne, impact and building service equipment sound betweenadjoining rooms – Part 2: Application to Type B elements when thejunctionhasasmallinfluence
ISO10848‐3 Acoustics–Laboratoryandfieldmeasurementofflankingtransmissionfor airborne, impact and building service equipment sound betweenadjoining rooms – Part 3: Application to Type B elements when thejunctionhasasubstantialinfluence
ISO10848‐4 Acoustics–Laboratoryandfieldmeasurementofflankingtransmissionfor airborne, impact and building service equipment sound betweenadjoining rooms – Part 4: Application to junctions with at least oneTypeAelement
17. TC44–Weldingandalliedprocesses
ISO10675‐2 Non‐destructive testing ofwelds – Acceptance levels for radiographictesting–Part2:Aluminiumanditsalloys
ISO9455‐11 Softsolderingfluxes–Testmethods–Part11:Solubilityoffluxresidues
ISO9455‐13 Soft soldering fluxes – Testmethods – Part 13: Determination of fluxspattering
18. TC45–Rubberandrubberproducts
ISO132 Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of flex crackingandcrackgrowth(DeMattia)
ISO812 Rubber,vulcanizedorthermoplastic–Determinationoflow‐temperaturebrittleness
ISO1436 Rubber hoses and hose assemblies –Wire‐braid‐reinforced hydraulictypesforoil‐basedorwater‐basedfluids–Specification
ISO2321 Rubberthreads–Methodsoftest
ISO3862 Rubberhosesandhoseassemblies–Rubber‐coveredspiral‐wire‐reinforcedhydraulictypesforoil‐basedorwater‐basedfluids–Specification
ISO4079 Rubberhosesandhoseassemblies–Textile‐reinforcedhydraulictypesforoil‐basedorwater‐basedfluids–Specification
ISO6943 Rubber,vulcanized–Determinationoftensionfatigue
ISO7267‐1 Rubber‐coveredrollers–Determinationofapparenthardness– Part1:IRHDmethod
ISO7267‐3 Rubber‐coveredrollers–Determinationofapparenthardness– Part3:PuseyandJonesmethod
ISO10638 Rubber–Identificationofantidegradantsbygaschromatography/massspectrometry
ISO20058 Generalpurposerubberthread–Specification
ISO20437 Naturalrubberlatexcleanroomgloves–Specification
ISO20851 Syntheticrubberlatex–Examinationformicroorganisms
19. TC46–Informationanddocumentation
ISO3297 Informationanddocumentation– Internationalstandardserialnumber(ISSN)
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 119
ISO/TR19814 Informationanddocumentation– Collectionsmanagementforarchivesandlibraries
20. TC58–Gascylinders
ISO15996 Gascylinders–Residualpressurevalves–Specificationandtypetestingofcylindervalvesincorporatingresidualpressuredevices
21. TC59–Buildingsandcivilengineeringworks
ISO8394‐2 Buildingsandcivilengineeringworks–Joiningproducts–Part2:Usingstandardizedapparatus
ISO9836 Performancestandardsinbuilding– Definitionandcalculationofareaandspaceindicators
ISO15686‐5 Buildingsandconstructedassets–Service‐lifeplanning–Part5:Life‐‐cyclecosting
22. TC61–Plastics
ISO19209 Adhesives – Classification of thermoplastic wood adhesives for non‐‐structuralapplications
ISO19210 Adhesives – Wood adhesives for non‐structural applications –Determinationoftensileshearstrengthoflapjoints
23. TC67–Materials,equipmentandoffshorestructuresforpetroleum,petrochemicalandnaturalgasindustries
ISO24817 Petroleum,petrochemicalandnaturalgasindustries–Compositerepairsforpipework–Qualificationanddesign,installation,testingandinspection
24. TC68–Financialservices
ISO20275 Financialservices–Entitylegalforms(ELF)
25. TC69–Applicationsofstatisticalmethods
ISO28590 Samplingproceduresforinspectionbyattributes–IntroductiontotheISO2859seriesofstandardsforsamplingforinspectionbyattributes
ISO28591 Sequentialsamplingplansforinspectionbyattributes
ISO28592 Doublesamplingplansbyattributeswithminimal samplesizes, indexedbyproducer'sriskquality(PRQ)andconsumer'sriskquality(CRQ)
ISO28593 Acceptancesamplingproceduresbyattributes–Accept‐zerosamplingsystembasedoncreditprincipleforcontrollingoutgoingquality
ISO28594 Combinedaccept‐zerosamplingsystemsandprocesscontrolproceduresforproductacceptance
ISO28597 Acceptancesamplingproceduresbyattributes–Specifiedqualitylevelsinnonconformingitemspermillion
26. TC76–Transfusion,infusionandinjection,andbloodprocessingequipmentformedicalandpharmaceuticaluse
ISO6710 Single‐usecontainersforhumanvenousbloodspecimencollection
27. TC85–Nuclearenergy,nucleartechnologies,andradiologicalprotection
ISO19361 Measurementofradioactivity–Determinationofbetaemittersactivities–Testmethodusingliquidscintillationcounting
28. TC87–Cork
ISO3867 Compositioncork–Expansionjointfillers–Testmethods
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs120
29. TC92–Firesafety
ISO26367‐2 Guidelines for assessing the adverse environmental impact of fireeffluents–Part2:Methodologyforcompilingdataonenvironmentallysignificantemissionsfromfires
ISO13943 Firesafety–Vocabulary
30. TC102–Ironoreanddirectreducediron
ISO10204 Iron ores – Determination of magnesium – Flame atomic absorptionspectrometricmethod
31. TC107–Metallicandotherinorganiccoatings
ISO2360 Non‐conductivecoatingsonnon‐magneticelectricallyconductivebasemetals–Measurementofcoatingthickness–Amplitude‐sensitiveeddy‐currentmethod
ISO/TR14232‐2 Thermalspraying–Powders–Part2:Comparisonofcoatingperformanceandspraypowderchemistry
32. TC108–Mechanicalvibration,shockandconditionmonitoring
ISO7919‐3:2009/Amd1 Mechanical vibration–Evaluationofmachinevibrationbymeasurementsonrotatingshafts–Part3:Coupledindustrialmachines–Amendment1
ISO7919‐4:2009/Amd1 Mechanicalvibration–Evaluationofmachinevibrationbymeasurementsonrotating shafts–Part4:Gas turbinesetswith fluid‐filmbearings–Amendment1
ISO10816‐3:2009/Amd1 Mechanicalvibration–Evaluationofmachinevibrationbymeasurementsonnon‐rotatingparts– Part3:Industrialmachineswithnominalpowerabove15kWandnominalspeedsbetween120r/minand15000r/minwhenmeasuredinsitu–Amendment1
ISO10816‐4:2009/Amd1 Mechanicalvibration–Evaluationofmachinevibrationbymeasurementsonnon‐rotatingparts–Part4:Gasturbinesetswithfluid‐filmbearings–Amendment1
ISO20816‐2 Mechanicalvibration–Measurementandevaluationofmachinevibration–Part2:Land‐basedgasturbines,steamturbinesandgeneratorsinexcessof 40MW,with fluid‐film bearings and rated speeds of 1 500 r/min,1800r/min,3000r/minand3600r/min
ISO/TR18570 Mechanicalvibration–Measurementandevaluationofhumanexposure tohandtransmittedvibration– Supplementarymethodforassessingriskofvasculardisorders
33. TC112–Vacuumtechnology
ISO3669 Vacuumtechnology–Bakeableflanges–Dimensionsofknife‐edgeflanges
34. TC118–Compressorsandpneumatictools,machinesandequipment
ISO28927‐4:2010/Amd1 Hand‐held portable power tools – Test methods for evaluation ofvibrationemission–Part4:Straightgrinders–Amendment1:Cuppedwirebrushes
35. TC130–Graphictechnology
ISO16613‐1 Graphic technology – Variable content replacement – Part 1: UsingPDF/Xforvariablecontentreplacement(PDF/VCR‐1)
36. TC131–Fluidpowersystems
ISO4406 Hydraulic fluid power – Fluids – Method for coding the level ofcontaminationbysolidparticles
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 121
ISO20401 Pneumaticfluidpowersystems–Directionalcontrolvalves–Specificationofpinassignmentfor8mmand12mmdiameterelectricalroundconnectors
37. TC132–Ferroalloys
ISO5446 Ferromanganese–Specificationandconditionsofdelivery
38. TC142–Cleaningequipmentforairandothergases
ISO29464 Cleaningofairandothergases–Terminology
39. TC146–Airquality
ISO16000‐33 Indoorair–Part33:Determinationofphthalateswithgaschromatography//massspectrometry(GC/MS)
40. TC159–Ergonomics
ISO7243 Ergonomics of the thermal environment – Assessment of heat stressusingtheWBGT(wetbulbglobetemperature)index
ISO7250‐1 Basic human body measurements for technological design – Part 1:Bodymeasurementdefinitionsandlandmarks
ISO9241‐960 Ergonomics of human‐system interaction – Part 960: Framework andguidanceforgestureinteractions
41. TC163–Thermalperformanceandenergyuseinthebuiltenvironment
ISO12569 Thermal performance of buildings and materials – Determination ofspecificairflowrateinbuildings–Tracergasdilutionmethod
42. TC168–Prostheticsandorthotics
ISO21063 Prostheticsandorthotics–Softorthoses– Uses,functions,classificationanddescription
ISO21064 Prosthetics andorthotics–Footorthotics–Uses, functions classificationanddescription
ISO21065 Prosthetics and orthotics – Terms relating to the treatment andrehabilitationofpersonshavingalowerlimbamputation
43. TC171–Documentmanagementapplications
ISO11506 Document management applications – Archiving of electronic data –Computeroutputmicroform(COM)/Computeroutputlaserdisc(COLD)
44. TC172–Opticsandphotonics
ISO9849 Opticsandopticalinstruments–Geodeticandsurveyinginstruments–Vocabulary
ISO14135‐1 Optics and photonics – Specifications for telescopic sights – Part 1:General‐purposeinstruments
ISO14135‐2 Optics and photonics – Specifications for telescopic sights – Part 2:High‐performanceinstruments
ISO14490‐5 Optics and photonics – Testmethods for telescopic systems – Part 5:Testmethodsfortransmittance
ISO/TR20811 Optics and photonics – Lasers and laser‐related equipment – Laser‐‐inducedmolecularcontaminationtesting
45. TC181–Safetyoftoys
ISO8124‐4:2014/Amd1 Safetyoftoys– Part4:Swings,slidesandsimilaractivitytoysforindoorandoutdoorfamilydomesticuse–Amendment1
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs122
46. TC184–Automationsystemsandintegration
ISO8000‐2 Dataquality–Part2:Vocabulary
ISO15531‐44 Industrial automation systems and integration – Industrialmanufacturingmanagementdata– Part44:Informationmodellingforshopfloordataacquisition
47. TC190–Soilquality
ISO18504 Soilquality–Sustainableremediation
ISO/TR19588 Background information and guidance on environmental cyanideanalysis
48. TC194–Biologicalevaluationofmedicaldevices
ISO10993‐11 Biologicalevaluationofmedicaldevices–Part11:Testsforsystemictoxicity
49. TC204–Intelligenttransportsystems
ISO/TR18317 Intelligent transport systems – Pre‐emption of ITS communicationnetworksfordisasterandemergencycommunication–Usecasescenarios
ISO/TR20526 Account‐basedticketingstateoftheartreport
ISO/TR20545 Intelligent transport systems – Vehicle/roadwaywarning and controlsystems – Report on standardisation for vehicle automated drivingsystems(RoVAS)/Beyonddriverassistancesystems
50. TC205–Buildingenvironmentdesign
ISO18566‐1 Building environment design – Design, test methods and control ofhydronicradiantheatingandcoolingpanelsystems–Part1:Vocabulary,symbols,technicalspecificationsandrequirements
ISO18566‐2 Buildingenvironmentdesign– Design,testmethodsandcontrolofhydronicradiant heating and cooling panel systems – Part 2: Determination ofheatingandcoolingcapacityofceilingmountedradiantpanels
ISO18566‐3 Building environment design – Design, test methods and control ofhydronicradiantheatingandcoolingpanelsystems–Part3:Designofceilingmountedradiantpanels
ISO18566‐4 Building environment design – Design, test methods and control ofhydronicradiantheatingandcoolingpanelsystems–Part4:Controlofceilingmountedradiantheatingandcoolingpanels
51. TC210–Qualitymanagementandcorrespondinggeneralaspectsformedicaldevices
ISO16142‐2 Medicaldevices–Recognizedessentialprinciplesofsafetyandperformanceofmedicaldevices– Part2:GeneralessentialprinciplesandadditionalspecificessentialprinciplesforallIVDmedicaldevicesandguidanceontheselectionofstandards
52. TC215–Healthinformatics
ISO17090‐5 Healthinformatics–Publickeyinfrastructure–Part5:AuthenticationusingHealthcarePKIcredentials
ISO/IEEE11073‐10422 Healthinformatics–Personalhealthdevicecommunication–Part10422:Devicespecialization–Urineanalyser
ISO/TR20831 Healthinfomatics–Medicationmanagementconceptsanddefinitions
53. TC217–Cosmetics
ISO16128‐2 Guidelinesontechnicaldefinitionsandcriteriafornaturalandorganiccosmeticingredients–Part2:Criteriaforingredientsandproducts
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 123
54. TC228–Tourismandrelatedservices
ISO13687‐1 Tourism and related services – Yacht harbours – Part 1: Minimumrequirementsforbasicservicelevelharbours
ISO13687‐2 Tourism and related services – Yacht harbours – Part 2: Minimumrequirementsforintermediateservicelevelharbours
ISO13687‐3 Tourism and related services – Yacht harbours – Part 3: Minimumrequirementsforhighservicelevelharbours
55. TC244–Industrialfurnacesandassociatedprocessingequipment
ISO13579‐11 Industrial furnaces and associatedprocessing equipment –Methodofmeasuringenergybalanceandcalculatingenergyefficiency– Part11:Evaluationofvariouskindsofefficiency
56. TC261–Additivemanufacturing
ISO/ASTM52901 Additivemanufacturing–Generalprinciples–RequirementsforpurchasedAMparts
57. TC265–Carbondioxidecapture,transportation,andgeologicalstorage
ISO/TR27915 Carbon dioxide capture, transportation and geological storage –Quantificationandverification
58. TC267–Facilitiesmanagement
ISO/TR41013 Facilitymanagement–Scope,keyconceptsandbenefits
59. TC269–Railwayapplications
ISO19659‐1 Railway applications –Heating, ventilation and air conditioning systemsforrollingstock–Part1:Termsanddefinitions
60. TMBG–TechnicalManagementBoard–groups
IWA26 UsingISO26000guidanceonsocialresponsibilityinmanagementsystems
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs124
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године
Институт за стандардизацију Србије је пуноправни члан Међународне организације застандардизацију(ISO)иурадутехничкихкомитетаовеорганизацијеучествујекаопуноправничланилипосматрач.Безобзиранаврстучланстваутехничкимкомитетимаовеорганизације,јавност у нашој земљи може да учествује у јавној расправи о нацртима међународнихстандарда. Стога се позивају све заинтересоване стране да у року од2 месеца, рачунајући однаведеног датума почетка јавне расправе, доставе своје примедбе Институту како бинадлежне комисије за стандарде и сродне документе могле да их размотре и упуте ISO‐у.Примедбеседостављајунаинтернет‐адресуИнформационогцентра:[email protected],наобрасцукојиможетенаћиовде.НацртисемогубесплатнопрегледатиустандардотециИнститутаилинаручитиупродавнициИнститута.
Ознакастандарда Насловнаенглеском Почетакјавнерасправе
1. IULTCS–InternationalUnionofLeatherTechnologistsandChemistsSocieties
ISO/DIS17075‐3 Leather – Chemical determination of chromium(VI)content in leather – Part 3: Thermal pre‐ageing ofleatheranddeterminationofhexavalentchromium
2017‐06‐06
ISO/DIS22517 Leather–Chemicaltests– Determinationofpesticideresiduescontentinleather
2017‐06‐06
ISO/DIS23702‐1 Leather–Organicfluorine– Part1:Determinationofthe non‐volatile compound content by extractionmethodusingliquidchromatography
2017‐06‐06
2. JTC1–Informationtechnology
ISO/IEC21000‐19:2010/DAmd1.2
Information technology – Multimedia framework(MPEG‐21)–Part19:MediaValueChainOntology–Amendment 1: Extensions on time‐segments andmulti‐trackaudio
2017‐06‐13
ISO/IECDIS12034‐1 Information technology – Archive eXchange Format(AXF)–Part1:Structureandsemantics
2017‐06‐02
ISO/IECDIS14443‐1 Identification cards – Contactless integrated circuitcards–Proximitycards–Part1:Physicalcharacteristics
2017‐06‐14
ISO/IECDIS14443‐2 Identificationcards–Contactlessintegratedcircuitcards– Proximity cards – Part 2: Radio frequency powerandsignalinterface
2017‐06‐26
ISO/IECDIS14443‐3 Identificationcards–Contactlessintegratedcircuitcards–Proximitycards–Part3:Initializationandanticollision
2017‐06‐13
ISO/IECDIS14443‐4 Identificationcards– Contactlessintegratedcircuit(s)cards–Proximitycards–Part4:Transmissionprotocol
2017‐06‐13
ISO/IECDIS14882 Programminglanguages–C++ 2017‐06‐12
ISO/IEC/IEEEDIS42020 Enterprise,systemsandsoftware–Architectureprocesses 2017‐06‐02
3. TC2–Fasteners
ISO/DIS4042 Fasteners–Electroplatedcoatingsystems 2017‐06‐01
4. TC5–Ferrousmetalpipesandmetallicfittings
ISO49:1994/DAmd1 Malleable cast iron fittings threaded to ISO 7‐1 –Amendment1:Chemicalcompositionofthezinccoating–adjustmenttoactualrequirementsregardinghazardoussubstances
2017‐06‐01
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 125
5. TC8–Shipsandmarinetechnology
ISO/DIS19847 Shipsandmarinetechnology–Shipboarddataserverstosharefielddataatsea
2017‐06‐27
ISO/DIS19848 Ships and marine technology – Standard data forshipboardmachineryandequipment
2017‐06‐27
6. TC10–Technicalproductdocumentation
ISO/DIS20318‐1 Mechanical pencils and leads for general use –Classification,dimensions,qualityandtestmethods–Part1:Mechanicalpencils
2017‐06‐23
ISO/DIS20318‐2 Mechanical pencils and leads for general use –Classification,dimensions,qualityandtestmethods–Part2:Blackleads
2017‐06‐23
7. TC20–Aircraftandspacevehicles
ISO/DIS8153‐2 Aerospacefluidsystemsandcomponents– Vocabulary–Part2:Fittingsandcouplings
2017‐06‐06
8. TC22–Roadvehicles
ISO/DIS13216‐3 Roadvehicles–Anchoragesinvehiclesandattachmentsto anchorages for child restraint systems – Part 3:Classificationofchildrestraintsystemandspaceinvehicle
2017‐06‐20
ISO/DIS16750‐1 Roadvehicles– Environmentalconditionsandtestingforelectricalandelectronicequipment–Part1:General
2017‐06‐20
ISO/DIS19723‐1.2 Roadvehicles– Liquefiednaturalgas(LNG)fuelsystems–Part1:Safetyrequirements
2017‐06‐12
ISO/DIS19723‐2.2 Roadvehicles–Liquefiednaturalgas(LNG)fuelsystems–Part2:Testrequirements
2017‐06‐12
ISO/DIS19825 Roadvehicles‐Liquefiedpetroleumgas(LPG)refuellingconnector
2017‐06‐06
ISO/DIS20766‐1 Road vehicles – Liquefied petroleum gas (LPG) fuelsystemscomponents– Part1:General requirementsanddefinitions
2017‐06‐05
ISO/DIS20766‐2 Road vehicles – Liquefied petroleum gas (LPG) fuelsystemscomponents–Part2:Performanceandgeneraltestmethods
2017‐06‐05
ISO/DIS20766‐3 Road vehicles – Liquefied petroleum gas (LPG) fuelsystemscomponents–Part3:80%stopvalve
2017‐06‐05
ISO/DIS20766‐4 Road vehicles – Liquefied petroleum gas (LPG) fuelsystemcomponents–Part4:Levelindicator
2017‐06‐05
ISO/DIS21266‐1 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen/naturalgasblendsfuelsystems–Part1:Safetyrequirements
2017‐06‐15
ISO/DIS21266‐2 Roadvehicles–Compressedgaseoushydrogen(CGH2)andhydrogen/naturalgasblendsfuelsystems–Part2:Testmethods
2017‐06‐15
9. TC23–Tractorsandmachineryforagricultureandforestry
ISO/DIS7714 Agriculturalirrigationequipment– Volumetricvalves–Generalrequirementsandtestmethods
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs126
ISO/DIS8759‐1 Agricultural tractors – Front‐mounted equipment –Part1:Powertake‐off:SafetyrequirementsandclearancezonearoundPTO
2017‐06‐12
ISO/DIS8759‐3 Agricultural tractors – Front‐mounted equipment –Part3:Powertake‐off:Generalspecificationsandlocation
2017‐06‐12
ISO/DIS8759‐4 Agricultural tractors – Front‐mounted equipment –Part4:Three‐pointlinkage
2017‐06‐12
ISO/DIS9644 Agriculturalirrigationequipment– Pressurelossesinirrigationvalves–Testmethod
2017‐06‐29
10. TC25–Castironsandpigirons
ISO/DIS185 Greycastirons–Classificationandspecification 2017‐06‐27
ISO/DIS1083 Spheroidalgraphitecastirons–Classification 2017‐06‐28
11. TC28–Petroleumproductsandlubricants
ISO/DIS3924 Petroleumproducts– Determinationofboilingrangedistribution–Gaschromatographymethod
2017‐06‐09
ISO/DIS4264 Petroleumproducts – Calculation of cetane index ofmiddle‐distillatefuelsbythefourvariableequation
2017‐06‐22
12. TC31–Tyres,rimsandvalves
ISO/DIS28580 Tyrerollingresistancemeasurementmethod– Singlepoint test and measurement result correlation –Designed to facilitate international cooperation and,possibly,regulationbuilding
2017‐06‐09
13. TC37–Terminologyandotherlanguageandcontentresources
ISO/DIS24623‐1 Languageresourcemanagement–Corpusquerylinguafranca(CQLF)–Part1:Metamodel
2017‐06‐02
14. TC38–Textiles
ISO/DIS21232 Textiles–Determinationofmoisturizingeffectoftextilematerials bymeasurement ofmicroclimate betweentextiles and simulated human skin using sweatingguardedhotplate
2017‐06‐22
ISO/DIS3175‐4 Textiles–Professionalcare,drycleaningandwetcleaningof fabrics and garments – Part 4: Procedure fortestingperformancewhencleaningandfinishingusingsimulatedwetcleaning
2017‐06‐07
15. TC44–Weldingandalliedprocesses
ISO/DIS18275.2 Weldingconsumables–Coveredelectrodesformanualmetalarcweldingofhigh‐strengthsteels–Classification
2017‐06‐27
ISO/DIS24373.2 Weldingconsumables–Solidwiresandrodsforfusionweldingofcopperandcopperalloys–Classification
2017‐06‐28
16. TC45–Rubberandrubberproducts
ISO/DIS247‐1.2 Rubber–Determinationofash– Part1:Combustionmethod
2017‐06‐20
ISO/DIS3858 Rubber compounding ingredients – Carbon black –Determinationoflighttransmittanceoftolueneextract
2017‐06‐07
ISO/DIS5435 Rubber compounding ingredients – Carbon black –Determinationoftintingstrength
2017‐06‐22
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 127
ISO/DIS7781 Styrene‐butadienerubber,raw–Determinationofsoapandorganic‐acidcontent
2017‐06‐07
ISO/DIS8067 Flexiblecellularpolymericmaterials– Determinationoftearstrength
2017‐06‐15
ISO/DIS8307 Flexiblecellularpolymericmaterials– Determinationofresiliencebyballrebound
2017‐06‐20
ISO/DIS8332 Rubbercompoundingingredients–Sulfur– Methodsoftest
2017‐06‐22
17. TC59–Buildingsandcivilengineeringworks
ISO/DIS16739‐1 IndustryFoundationClasses(IFC)fordatasharinginthe construction and facilitymanagement industries –Part1:DataschemausingEXPRESSschemadefinitions
2017‐06‐29
ISO/DIS21931‐2 Sustainability in buildings and civil engineeringworks–Frameworkformethodsofassessmentofthesustainability performance of construction works –Part2:Civilengineeringworks
2017‐06‐29
18. TC61–Plastics
ISO30012:2016/DAmd1 Carbon‐fibre‐reinforcedplastics–Determinationofthesizeandaspectratioofcrushedobjects–Amendment1
2017‐06‐12
ISO/DIS11567 Carbon fibre – Determination of filament diameterandcross‐sectionalarea
2017‐06‐13
ISO/DIS21301‐1 Plastics – Ethylene/vinyl acetate (E/VAC) mouldingandextrusionmaterials– Part1:Designationsystemandbasisforspecifications
2017‐06‐20
ISO/DIS21301‐2 Plastics – Ethylene/vinyl acetate (E/VAC) mouldingandextrusionmaterials– Part2:Preparationof testspecimensanddeterminationofproperties
2017‐06‐20
ISO/DIS21304‐1 Plastics – Ultra‐high‐molecular‐weight polyethylene(PE‐UHMW)mouldingandextrusionmaterials– Part1:Designationsystemandbasisforspecifications
2017‐06‐20
ISO/DIS29988‐1 Plastics – Polyoxymethylene (POM) moulding andextrusionmaterials– Part1:Designationsystemandbasisforspecifications
2017‐06‐20
ISO/DIS29988‐2 Plastics – Polyoxymethylene (POM) moulding andextrusion materials – Part 2: Preparation of testspecimensanddeterminationofproperties
2017‐06‐20
19. TC71–Concrete,reinforcedconcreteandpre‐stressedconcrete
ISO/DIS13315‐8 Environmentalmanagementforconcreteandconcretestructures–Part8:Environmentallabelsanddeclarations
2017‐06‐12
20. TC76–Transfusion,infusionandinjection,andbloodprocessingequipmentformedicalandpharmaceuticaluse
ISO8871‐3:2003/DAmd1 Elastomericpartsforparenteralsandfordevices forpharmaceuticaluse–Part3:Determinationofreleased‐‐particlecount–Amendment1
2017‐06‐14
21. TC83–Sportsandrecreationalequipment
ISO23537‐1:2016/DAmd1
Requirementsforsleepingbags– Part1:Thermalanddimensionalrequirements–Amendment1
2017‐06‐22
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs128
22. TC84–Devicesforadministrationofmedicinalproductsandintravascularcatheters
ISO/DIS20695 Enteralfeedingsystems‐Designandtesting 2017‐06‐29
23. TC89–Wood‐basedpanels
ISO/DIS2426‐4 Plywood–Classificationbysurfaceappearance–Part4:Palm‐plywood
2017‐06‐05
24. TC92–Firesafety
ISO/DIS1716 Reactiontofiretestsforproducts– Determinationofthegrossheatofcombustion(calorificvalue)
2017‐06‐15
ISO/DIS23932‐1 Firesafetyengineering–Generalprinciples– Part1:General
2017‐06‐07
25. TC94–Personalsafety–Protectiveclothingandequipment
ISO/DIS18639‐4 PPEensemblesforfirefightersundertakingspecialistrescueactivities–Part4:Gloves
2017‐06‐29
ISO/DIS22568‐1 Foot and leg protectors – Requirements and testmethodsforfootwearcomponentsassessment–Part1:Metallictoecaps
2017‐06‐09
ISO/DIS22568‐2 Foot and leg protectors – Requirements and testmethodsforfootwearcomponentassessment–Part2:Non‐metallictoecaps
2017‐06‐09
ISO/DIS22568‐3 Foot and leg protectors – Requirements and testmethodsforfootwearcomponentsassessment–Part3:Metallicanti‐perforationinsert
2017‐06‐09
ISO/DIS22568‐4 Foot and leg protectors – Requirements and testmethodsforfootwearcomponentsassessment–Part4:Non‐metallicperforationresistantinsert
2017‐06‐09
26. TC105–Steelwireropes
ISO/DIS19427 Steelwireropes–Pre‐fabricatedparallelwirestrandsforsuspensionbridgemaincable–Specifications
2017‐06‐27
27. TC107–Metallicandotherinorganiccoatings
ISO/DIS6158 Metallicandotherinorganiccoatings–Electrodepositedcoatingsofchromiumforengineeringpurposes
2017‐06‐07
28. TC114–Horology
ISO/DIS6425 Horology–Divers'watches 2017‐06‐02
29. TC121–Anaestheticandrespiratoryequipment
ISO/DIS80601‐2‐79 Medical electrical equipment – Part 2‐79: Particularrequirementsforbasicsafetyandessentialperformanceofventilatorysupportequipmentforventilatoryimpairment
2017‐06‐05
ISO/DIS80601‐2‐80 Medical electrical equipment – Part 2‐80: Particularrequirementsforbasicsafetyandessentialperformanceofventilatorysupportequipmentforventilatoryinsufficiency
2017‐06‐05
30. TC127–Earth‐movingmachinery
ISO7132:2003/DAmd1 Earth‐movingmachinery–Dumpers–Terminologyandcommercialspecifications–Amendment1
2017‐06‐07
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 129
31. TC131–Fluidpowersystems
ISO/DIS8139 Pneumaticfluidpower–Cylinders,1000kPa(10bar)series–Mountingdimensionsofrod‐endsphericaleyes
2017‐06‐07
ISO/DIS8140 Pneumaticfluidpower–Cylinders,1000kPa(10bar)series–Mountingdimensionsofrod‐endclevises
2017‐06‐07
ISO/DIS6099 Fluid power systems and components – Cylinders –Identification code for mounting dimensions andmountingtypes
2017‐06‐23
ISO/DIS20145 Pneumaticfluidpower–Testmethodsformeasuringacousticemissionpressurelevelsofexhaustsilencers
2017‐06‐20
ISO/DIS21018‐4 Hydraulic fluid power – Monitoring the level ofparticulatecontaminationinthefluid– Part4:Useofthelightextinctiontechnique
2017‐06‐15
32. TC138–Plasticspipes,fittingsandvalvesforthetransportoffluids
ISO15874‐2:2013/DAmd1
Plastics piping systems for hot and cold waterinstallations – Polypropylene (PP) – Part 2: Pipes –Amendment1
2017‐06‐15
ISO15874‐3:2013/DAmd1
Plastics piping systems for hot and cold waterinstallations–Polypropylene(PP)–Part3:Fittings–Amendment1
2017‐06‐15
ISO15874‐5:2013/DAmd1
Plastics piping systems for hot and cold waterinstallations – Polypropylene (PP) – Part 5: Fitnessforpurposeofthesystem–Amendment1
2017‐06‐15
ISO/DIS7432.2 Glass‐reinforced thermosetting plastics (GRP) pipesand fittings – Test methods to prove the design oflocked socket‐and‐spigot joints, including double‐socketjoints,withelastomericseals
2017‐06‐21
ISO/DIS8779 Plasticspipingsystems– Polyethylene(PE)pipesforirrigation–Specifications
2017‐06‐15
33. TC146–Airquality
ISO/DIS20435‐1 Workplace Atmospheres – Part 1: Gas detectors –Performancerequirementsofdetectorsfortoxicgases
2017‐06‐07
34. TC147–Waterquality
ISO/DIS19040‐1 Waterquality–Determinationoftheestrogenicpotentialof water and waste water – Part 1: Yeast estrogenscreen(Saccharomycescerevisiae)
2017‐06‐07
35. TC159–Ergonomics
ISO/DIS9241‐306 Ergonomicsofhuman‐systeminteraction– Part306:Fieldassessmentmethodsforelectronicvisualdisplays
2017‐06‐09
ISO/DIS27501 Thehuman‐centredorganization–Guidanceformanagers 2017‐06‐30
36. TC161–Controlandprotectivedevicesforgasand/oroilburnersandappliances
ISO/DIS23551‐4 Safety and control devices for gas burners and gas‐burningappliances–Particularrequirements–Part4:Valve‐provingsystemsforautomaticshut‐offvalves
2017‐06‐12
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs130
37. TC163–Thermalperformanceandenergyuseinthebuiltenvironment
ISO/DIS20310 Thermalinsulationforbuildingequipmentandindustrialinstallations–Aluminosilicatewoolproducts–Specification
2017‐06‐13
38. TC172–Opticsandphotonics
ISO/DIS10110‐18 Optics and photonics – Preparation of drawings foroptical elements and systems – Part 18: Materialimperfections – Stress birefringence, bubbles andinclusions,andhomogeneityandstriae
2017‐06‐02
ISO/DIS13694 Optics and photonics – Lasers and laser‐relatedequipment – Test methods for laser beam power(energy)densitydistribution
2017‐06‐29
ISO/DIS17123‐9 Opticsandopticalinstruments– Fieldproceduresfortestinggeodeticandsurveying instruments– Part9:Terrestriallaserscanners
2017‐06‐08
39. TC176–Qualitymanagementandqualityassurance
ISO/DIS10001 Qualitymanagement–Customersatisfaction–Guidelinesforcodesofconductfororganizations
2017‐06‐02
ISO/DIS10002 Qualitymanagement–Customersatisfaction–Guidelinesforcomplaintshandlinginorganizations
2017‐06‐02
ISO/DIS10003 Qualitymanagement–Customersatisfaction–Guidelinesfordisputeresolutionexternaltoorganizations
2017‐06‐02
ISO/DIS10004 Qualitymanagement–Customersatisfaction–Guidelinesformonitoringandmeasuring
2017‐06‐02
40. TC181–Safetyoftoys
ISO/DIS8124‐6 Safety of toys – Part 6: Certain phthalate esters intoysandchildren'sproducts
2017‐06‐22
41. TC184–Automationsystemsandintegration
ISO/DIS15926‐13 Industrial automation systems and integration –Integration of life‐cycle data for process plantsincluding oil and gas production facilities – Part 13:Integratedassetplanninglife‐cycle
2017‐06‐12
42. TC190–Soilquality
ISO/DIS18400‐205 Soil quality – Sampling – Part 205: Guidance on theprocedure for investigation of natural, near‐naturalandcultivatedsites
2017‐06‐13
43. TC197–Hydrogentechnologies
ISO/DIS16111 Transportablegasstoragedevices–Hydrogenabsorbedinreversiblemetalhydride
2017‐06‐06
ISO/DIS17268 Gaseoushydrogen landvehiclerefuellingconnectiondevices
2017‐06‐15
ISO/DIS19880‐2 Gaseoushydrogen–Fuelingstations–Part2:Dispensers 2017‐06‐30
ISO/DIS19880‐8 Gaseous hydrogen – Fueling stations – Part 8: Fuelqualitycontrol
2017‐06‐20
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 131
ISO/DIS19881 Gaseoushydrogen–Landvehiclefuelcontainers 2017‐06‐29
ISO/DIS19882 Gaseoushydrogen–Thermallyactivatedpressurereliefdevicesforcompressedhydrogenvehiclefuelcontainers
2017‐06‐29
44. TC206–Fineceramics
ISO/DIS20379 Fineceramics(advancedceramics,advancedtechnicalceramics)– Measurementofthixotropicbehaviourofceramicslurrybyuseofarotationalviscometer
2017‐06‐26
45. TC207–Environmentalmanagement
ISO/DIS14064‐1 Greenhousegases–Part1:Specificationwithguidanceattheorganizationlevelforquantificationandreportingofgreenhousegasemissionsandremovals
2017‐06‐29
ISO/DIS14064‐2 Greenhousegases–Part2:Specificationwithguidanceattheprojectlevelforquantification,monitoringandreporting of greenhouse gas emission reductions orremovalenhancements
2017‐06‐29
46. TC210–Qualitymanagementandcorrespondinggeneralaspectsformedicaldevices
ISO/DIS18250‐7 Connectorsforreservoirdeliverysystemsforhealthcareapplications–Part7:ConectorsforIntravascularInfusion
2017‐06‐12
47. TC213–Dimensionalandgeometricalproductspecificationsandverification
ISO14405‐2:2011/DAmd1
Geometricalproductspecifications(GPS)–Dimensionaltolerancing – Part 2: Dimensions other than linearsizes–Amendment1
2017‐06‐07
48. TC215–Healthinformatics
ISO/DIS11238 Healthinformatics–Identificationofmedicinalproducts– Data elements and structures for the uniqueidentificationandexchangeofregulated informationonsubstances
2017‐06‐27
49. TC219–Floorcoverings
ISO/DIS23999 Resilientfloorcoverings–Determinationofdimensionalstabilityandcurlingafterexposuretoheat
2017‐06‐29
50. TC265–Carbondioxidecapture,transportation,andgeologicalstorage
ISO/DIS27919‐1 Carbondioxidecapture–Part1:Performanceevaluationmethodsforpost‐combustionCO2captureintegratedwithapowerplant
2017‐06‐20
51. TMBG–TechnicalManagementBoard–groups
ISO/IECDIS80079‐34 Explosiveatmospheres–Part34:Applicationofqualitysystemsforexproductmanufacture
2017‐06‐15
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs132
Међународнаелектротехничкакомисија(IEC)
Стандардиобјављениујуну2017.године
У овом одељку се налазе подаци о најновијим стандардима и сродним документима које јеобјавила Међународна електротехничка комисија (IEC). На захтев заинтересованих страна иуколико постоји оправдана потреба, као пуноправни члан ове организације Институт застандардизацијуСрбијенаведенемеђународнестандардеможепреузетикаосрпскестандарде.
Ознакастандарда Насловнаенглеском
1. ACOS–AdvisoryCommitteeonSafety
IECGUIDE112:2017 Guideonthesafetyofmultimediaequipment
2. CIS/A–Radio‐interferencemeasurementsandstatisticalmethods
CISPR16‐2‐1:2014+AMD1:2017CSV
Specificationforradiodisturbanceandimmunitymeasuringapparatusandmethods – Part 2‐1:Methodsofmeasurement of disturbancesandimmunity–Conducteddisturbancemeasurements
CISPR16‐2‐1:2014/AMD1:2017
Amendment 1 – Specification for radio disturbance and immunitymeasuringapparatusandmethods–Part2‐1:Methodsofmeasurementofdisturbancesandimmunity–Conducteddisturbancemeasurements
3. CIS/H–Limitsfortheprotectionofradioservices
CISPRTR16‐4‐4:2007+AMD1:2017CSV
Specificationforradiodisturbanceandimmunitymeasuringapparatusandmethods–Part4‐4:Uncertainties,statisticsandlimitmodelling–Statisticsofcomplaintsandamodelforthecalculationof limitsfortheprotectionofradioservicescalculationoflimitsfortheprotection ofradioservices
CISPRTR16‐4‐4:2007/AMD1:2017
Amendment 1 – Specification for radio disturbance and immunitymeasuringapparatusandmethods–Part4‐4:Uncertainties,statisticsand limitmodelling – Statistics of complaints and amodel for thecalculationoflimitsfortheprotectionofradioservicescalculationoflimitsfortheprotectionofradioservices
4. JTC1–Informationtechnology
ISO/IEC29341‐1‐2:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part1‐2:UPnPDeviceArchitectureVersion2.0
ISO/IEC29341‐30‐1:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part30‐1:IoTmanagementandcontroldevicecontrolprotocol–IoTmanagementandcontrolarchitectureoverview
ISO/IEC29341‐30‐2:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part30‐2:IoTmanagementandcontroldevicecontrolprotocol–IoTmanagementandcontroldevice
ISO/IEC29341‐30‐10:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part30‐10: IoTmanagementandcontroldevicecontrolprotocol–Datastoreservice
ISO/IEC29341‐30‐11:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part30‐11: IoTmanagementandcontroldevicecontrolprotocol–IoTmanagementandcontroldatamodelservice
ISO/IEC29341‐30‐12:2017 Informationtechnology–UPnPDeviceArchitecture–Part30‐12: IoTmanagementandcontroldevicecontrolprotocol–IoTmanagementandcontroltransportgenericservice
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 133
SC7–Softwareengineering
ISO/IEC/IEEE15289:2017 Systemsandsoftwareengineering–Contentoflife‐cycleinformationitems(documentation)
ISO/IEC20741:2017 Systemsandsoftwareengineering– Guidelinefortheevaluationandselectionofsoftwareengineeringtools
SC25–Interconnectionofinformationtechnologyequipment
ISO/IECTR11801‐9902:2017 Information technology – Generic cabling for customer premises –Part99‐2:End‐to‐endlinkconfigurations
SC29–Codingofaudio,picture,multimediaandhypermediainformation
ISO/IEC18477‐7:2017 Information technology – Scalable compression and coding ofcontinuous‐tonestillimages–Part7:HDRFloating‐PointCoding
SC40–ITServiceManagementandITGovernance
ISO/IEC20000‐6:2017 Informationtechnology–Servicemanagement–Part6:Requirementsforbodiesprovidingaudit andcertificationof servicemanagementsystems
5. TC3–Informationstructures,documentationandgraphicalsymbols
SC3D–Productpropertiesandclassesandtheiridentification
IEC62656‐5:2017 Standardizedproductontologyregisterand transferbyspreadsheets–Part5:Interfaceforactivitydescription
6. TC17–Switchgearandcontrolgear
SC17A–High‐voltageswitchgearandcontrolgear
IEC62271:2017SER High‐voltageswitchgearandcontrolgear–ALLPARTS
IEC62271‐100:2008+AMD1:2012+AMD2:2017CSV
High‐voltageswitchgearandcontrolgear–Part100:Alternating‐currentcircuit‐breakers
IEC62271‐100:2008/AMD2:2017
Amendment2–High‐voltageswitchgearandcontrolgear–Part100:Alternating‐currentcircuit‐breakers
7. TC20–Electriccables
IEC60287‐3‐1:2017RLV Electriccables–Calculationof thecurrentrating–Part3‐1:Operatingconditions–Sitereferenceconditions
IEC60287‐3‐1:2017 Electriccables–Calculationof thecurrentrating–Part3‐1:Operatingconditions–Sitereferenceconditions
8. TC22–Powerelectronicsystemsandequipment
SC22F–Powerelectronicsforelectricaltransmissionanddistributionsystems
IEC60700‐2:2016/COR1:2017 Corrigendum1–Thyristorvalvesforhighvoltagedirectcurrent(HVDC)powertransmission–Part2:Terminology
9. TC23–Electricalaccessories
SC23E–Circuit‐breakersandsimilarequipmentforhouseholduse
IECTS63053:2017 GeneralrequirementsforresidualcurrentoperatedprotectivedevicesforDCsystem
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs134
10. TC27–Industrialelectroheatingandelectromagneticprocessing
IECTS62997:2017 Industrialelectroheatingandelectromagneticprocessingequipment–Evaluationofhazardscausedbymagneticnearfieldsfrom1Hzto6MHz
11. TC31–Equipmentforexplosiveatmospheres
IEC60079‐18/AMD1:2017PRV
Amendment1–Explosiveatmospheres–Part18:Equipmentprotectionbyencapsulation"m"
12. TC33–Powercapacitorsandtheirapplications
IEC61921:2017 Powercapacitors–Low‐voltagepowerfactorcorrectionbanks
IEC61921:2017RLV Powercapacitors–Low‐voltagepowerfactorcorrectionbanks
13. TC34–Lampsandrelatedequipment
SC34A–Lamps
IEC63013:2017 LEDpackages – Long‐term luminous and radiant fluxmaintenanceprojection
SC34B–Lampcapsandholders
IEC60400:2017 Lampholdersfortubularfluorescentlampsandstarterholders
SC34D–Luminaires
IEC60598‐1/AMD1:2017PRV Amendment1–Luminaires–Part1:Generalrequirementsandtests
14. TC36–Insulators
SC36A–Insulatedbushings
IEC60137:2017RLV Insulatedbushingsforalternatingvoltagesabove1000V
IEC60137:2017 Insulatedbushingsforalternatingvoltagesabove1000V
15. TC45–Nuclearinstrumentation
SC45A–Instrumentationandcontrolofnuclearfacilities
IECTR63084:2017 Nuclear power plants – Instrumentation and control important tosafety–Platformqualificationforsystemsimportanttosafety
16. TC46–Cables,wires,waveguides,R.F.connectors,R.F.andmicrowavepassivecomponentsandaccessories
IEC62153‐4‐6:2017PRV Metalliccablesandotherpassivecomponentstestmethods–Part4‐6:Electromagneticcompatibility(EMC)–Surfacetransferimpedance–Lineinjectionmethod
17. TC47–Semiconductordevices
IEC60749‐43:2017 Semiconductor devices – Mechanical and climatic test methods –Part43:GuidelinesforICreliabilityqualificationplans
IEC62880‐1:2017PRV Semiconductor devices – Stress migration test standard – Part 1:Copperstressmigrationteststandard
SC47A–Integratedcircuits
IEC61967‐4:2002/COR1:2017 Corrigendum1–Integratedcircuits–Measurementofelectromagneticemissions, 150 kHz to 1 GHz – Part 4:Measurement of conductedemissions,1Ω/150Ωdirectcouplingmethod
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 135
18. TC49–Piezoelectric,dielectricandelectrostaticdevicesandassociatedmaterialsforfrequencycontrol,selectionanddetection
IEC62884‐1:2017 Measurementtechniquesofpiezoelectric,dieletricandelectrostaticoscillators–Part1:Basicmethodsforthemeasurement
19. TC55–Windingwires
IEC60317‐0‐7:2017PRV Specificationsforparticulartypesofwindingwires–Part0‐7:Generalrequirements – Fully insulated (FIW) zero‐defect enamelled roundcopperwire
IEC60317‐56:2017PRV Specificationsforparticulartypesofwindingwires–Part56:Solderablefullyinsulated(FIW)zero‐defectpolyurethaneenamelledroundcopperwire,class180
20. TC57–Powersystemsmanagementandassociatedinformationexchange
IEC60870‐5:2017SER Telecontrolequipmentandsystems– Part5:Transmissionprotocols–ALLPARTS
21. TC59–Performanceofhouseholdandsimilarelectricalappliances
SC59D–Homelaundryappliances
IECPAS63124:2017 Tumble dryers for commercial use – Methods for measuring theperformance
IECPAS63125:2017 Clotheswashingmachinesforcommercialuse–Methodsformeasuringtheperformance
SC59L–Smallhouseholdappliances
IEC62863:2017PRV Methods of measuring performances of electric hair clippers ortrimmersforhouseholduse
22. TC61–Safetyofhouseholdandsimilarelectricalappliances
IEC60335‐2‐50:2002+AMD1:2007+AMD2:2017CSV
Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2‐50:Particularrequirementsforcommercialelectricbains‐marie
IEC60335‐2‐50:2002/AMD2:2017
Amendment2–Householdandsimilarelectricalappliances–Safety–Part2‐50:Particularrequirementsforcommercialelectricbains‐marie
IEC60335‐2‐64:2002+AMD1:2007+AMD2:2017CSV
Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2‐64:Particularrequirementsforcommercialelectrickitchenmachines
IEC60335‐2‐64:2002/AMD2:2017
Amendment2–Householdandsimilarelectricalappliances– Safety–Part2‐64:Particularrequirementsforcommercialelectrickitchenmachines
IEC60335‐2‐99:2003+AMD1:2017CSV
Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2‐99:Particularrequirementsforcommercialelectrichoods
IEC60335‐2‐99:2003/AMD1:2017
Amendment1–Householdandsimilarelectricalappliances–Safety–Part2‐99:Particularrequirementsforcommercialelectrichoods
23. TC62–Electricalequipmentinmedicalpractice
SC62A–Commonaspectsofelectricalequipmentusedinmedicalpractice
ISOTR80002‐2:2017 Medicaldevicesoftware–Part2:Validationofsoftwareformedicaldevicequalitysystems
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs136
SC62B–Diagnosticimagingequipment
IEC60601‐2‐28:2017RLV Medical electrical equipment–Part2‐28:Particular requirements forthebasicsafetyandessentialperformanceofX‐raytubeassembliesformedicaldiagnosis
IEC60601‐2‐28:2017 Medical electrical equipment–Part2‐28:Particular requirements forthebasicsafetyandessentialperformanceofX‐raytubeassembliesformedicaldiagnosis
SC62C–Equipmentforradiotherapy,nuclearmedicineandradiationdosimetry
IEC62667:2017PRV Medicalelectricalequipment–Medical light ionbeamequipment–Performancecharacteristics
24. TC64–Electricalinstallationsandprotectionagainstelectricshock
IEC60364‐7‐721:2017 Low‐voltage electrical installations – Part 7‐721: Requirements forspecialinstallationsorlocations– Electricalinstallationsincaravansandmotorcaravans
25. TC65–Industrial‐processmeasurement,controlandautomation
SC65B–Measurementandcontroldevices
IEC61987‐24‐2:2017 Industrial‐processmeasurement and control –Data structures andelementsinprocessequipmentcatalogues–Part24‐2:Listofproperties(LOPs)ofvalve/actuatoraccessoriesforelectronicdataexchange
IEC61987‐24‐3:2017 Industrial‐processmeasurement and control –Data structures andelementsinprocessequipmentcatalogues–Part24‐3:Listsofproperties(LOPs)offlowmodificationaccessoriesforelectronicdataexchange
IEC62952‐3:2017 Powersources forawirelesscommunicationdevice–Part3:Genericenergyharvestingadaptermodule
SC65C–Industrialnetworks
IEC62657‐1:2017 Industrial communication networks – Wireless communicationnetworks–Part1:Wirelesscommunicationrequirementsandspectrumconsiderations
SC65E–Devicesandintegrationinenterprisesystems
IECTR62453‐51‐20:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐20:Communication implementation for common object model –IEC61784CPF2
IECTR62453‐51‐31:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐31:Communication implementation for common object model –IEC61784CP3/1andCP3/2
IECTR62453‐51‐32:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐32:Communication implementation for common object model –IEC61784CP3/4,CP3/5andCP3/6
IECTR62453‐51‐60:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐60:Communication implementation for common object model –IEC61784CPF6
IECTR62453‐51‐90:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐90:Communication implementation for common object model –IEC61784CPF9
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 137
IECTR62453‐51‐150:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 51‐150:Communication implementation for common object model –IEC61784CPF15
IECTR62453‐52‐31:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 52‐31:Communicationimplementationforcommonlanguageinfrastructure–IEC61784CP3/1andCP3/2
IECTR62453‐52‐32:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 52‐32:Communicationimplementationforcommonlanguageinfrastructure–IEC61784CP3/4,CP3/5andCP3/6
IECTR62453‐52‐90:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 52‐90:Communicationimplementationforcommonlanguageinfrastructure–IEC61784CPF9
IECTR62453‐52‐150:2017 Field device tool (FDT) interface specification – Part 52‐150:Communicationimplementationforcommonlanguageinfrastructure–IEC61784CPF15
26. TC69–Electricroadvehiclesandelectricindustrialtrucks
IEC61851‐21‐1:2017 Electricvehicleconductivechargingsystem–Part21‐1Electricvehicleon‐board charger EMC requirements for conductive connection toAC/DCsupply
27. TC72–Automaticelectricalcontrols
IEC60730‐2‐5/AMD1:2017PRV
Amendment1–Automaticelectricalcontrols–Part2‐5:Particularrequirementsforautomaticelectricalburnercontrolsystems
IEC60730‐2‐14:2017PRV Automatic electrical controls – Part 2‐14: Particular requirementsforelectricactuators
IEC60730‐2‐15:2017PRV Automatic electrical controls –Part2‐15:Particular requirements forautomaticelectricalairflow,waterflowandwaterlevelsensingcontrols
28. TC77–Electromagneticcompatibility
SC77A–EMC‐Lowfrequencyphenomena
IEC61000‐2‐2:2002+AMD1:2017CSV
Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 2‐2: Environment –Compatibility levels for low‐frequency conducteddisturbances andsignallinginpubliclow‐voltagepowersupplysystems
IEC61000‐2‐2:2002/AMD1:2017
Amendment 1 – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 2‐2:Environment – Compatibility levels for low‐frequency conducteddisturbancesandsignallinginpubliclow‐voltagepowersupplysystems
29. TC78–Liveworking
IEC61057:2017 Liveworking–Insulatingaerialdevicesformountingonachassis
30. TC79–Alarmandelectronicsecuritysystems
IEC62820‐2:2017PRV Building intercom systems – Part 2: Requirements for advancedsecuritybuildingintercomsystems(ASBIS)
31. TC81–Lightningprotection
IEC62561‐3:2017 Lightningprotectionsystemcomponents(LPSC)–Part3:Requirementsforisolatingsparkgaps(ISG)
32. TC82–Solarphotovoltaicenergysystems
IECTS62446‐3:2017 Photovoltaic (PV)systems–Requirements for testing,documentationandmaintenance–Part3:Photovoltaicmodulesandplants–Outdoorinfraredthermography
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs138
IEC62688:2017PRV Concentrator photovoltaic (CPV) modules and assemblies – Safetyqualification
IEC62805‐1:2017PRV Methodformeasuringphotovoltaic(PV)glass–Part1:Measurement oftotalhazeandspectraldistributionofhaze
IEC62805‐2:2017PRV Methodformeasuringphotovoltaic(PV)glass–Part2:Measurement oftransmittanceandreflectance
33. TC86–Fibreoptics
SC86A–Fibresandcables
IEC60793‐1‐33:2017PRV Opticalfibres–Part1‐33:Measurementmethodsandtestprocedures–Stresscorrosionsusceptibility
IEC60794‐2:2017 Opticalfibrecables–Part2:Indoorcables–Sectionalspecification
34. TC88–Windturbines
IEC61400‐25‐5:2017PRV Wind energy generation systems – Part 25‐5: Communications formonitoringandcontrolofwindpowerplants–Compliancetesting
35. TC89–Firehazardtesting
IEC60695‐11‐2:2017 Firehazardtesting–Part11‐2:Testflames–1kWpre‐mixedflame–Apparatus,confirmatorytestarrangementandguidance
IEC60695‐11‐2:2017RLV Firehazardtesting–Part11‐2:Testflames–1kWpre‐mixedflame–Apparatus,confirmatorytestarrangementandguidance
36. TC96–Transformers,reactors,powersupplyunits,andcombinationsthereof
IEC61558‐1:2017PRV Safetyoftransformers,reactors,powersupplyunitsandcombinationsthereof–Part1:Generalrequirementsandtests
37. TC100–Audio,videoandmultimediasystemsandequipment
IEC60728‐12:2017 Cablenetworks for televisionsignals, soundsignalsand interactiveservices–Part12:Electromagneticcompatibilityofsystems
IEC62680‐1‐2:2017 Universalserialbusinterfacesfordataandpower–Part1‐2:Commoncomponents–USBPowerDeliveryspecification
IEC62827‐2:2017 Wireless power transfer – Management – Part 2: Multiple devicecontrolmanagement
IEC63028:2017 Wirelesspowertransfer– Airfuelallianceresonantbaselinesystemspecification(BSS)
IEC63035:2017 MIDI(musicalinstrumentdigitalinterface)specification1.0(AbridgedEdition,2015)
IECTR63094:2017 Multimediasystemsandequipment–Multimediasignaltransmission–Dependablelinecodewitherrorcorrection
IECPAS63095‐2:2017 TheQiwirelesspowertransfersystem– Powerclass0specification–Part2:ReferenceDesignsVersion.1.1.2
38. TC106–Methodsfortheassessmentofelectric,magneticandelectromagneticfieldsassociatedwithhumanexposure
IEC/IEEE62704‐2:2017 Determiningthepeakspatial‐averagespecificabsorptionrate(SAR)inthehumanbody fromwirelesscommunicationsdevices,30MHzto 6 GHz – Part 2: Specific requirements for finite difference timedomain(FDTD)modellingofexposurefromvehiclemountedantennas
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 139
39. TC110–Electronicdisplaydevices
IEC62908‐12‐10:2017 Touchandinteractivedisplays–Part12‐10:Measurementmethodsoftouchdisplays–Touchandelectricalperformance
40. TC116–Safetyofmotor‐operatedelectrictools
IEC62841‐2‐1:2017 Electricmotor‐operatedhand‐heldtools,transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part2‐1:Particular requirementsforhand‐helddrillsandimpactdrills
IEC62841‐3‐12:2017PRV Electricmotor‐operatedhand‐heldtools,transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part3‐12:Particularrequirementsfortransportablethreadingmachines
IEC62841‐4‐1:2017PRV Electricmotor‐operatedhand‐heldtools,transportabletoolsandlawnandgardenmachinery–Safety–Part4‐1:Particular requirementsforchainsaws
41. TC119–PrintedElectronics
IEC62899‐301‐2:2017PRV Printed Electronics – Part 301‐2: Equipment – Contact printing –Rigidmaster–Measurementmethodofplatemasterpatterndimension
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs140
Нацртистандарданајавнојрасправиодјуна2017.године
Институт за стандардизацију Србије је пуноправни члан Међународне електротехничкекомисије(IEC)иурадутехничкихкомитетаовеорганизацијеучествујекаопуноправничланилипосматрач.Безобзиранаврстучланстваутехничкимкомитетимаовеорганизације,јавностунашојземљиможедаучествујеујавнојрасправионацртимамеђународнихстандарда.Стогасепозивају све заинтересоване стране да у року од 5 месеци, рачунајући од наведеног датумапочетка јавне расправе, доставе своје примедбе Институту, и то на интернет адресуИнформационогцентра:[email protected].НацртисемогубесплатнопрегледатиустандардотециИнститутаилинаручитиупродавнициИнститута.
Наслов Почетакјавнерасправе
1. CISPR–Internationalspecialcommitteeonradiointerference
CIS/A–Radio‐interferencemeasurementsandstatisticalmethods
CISPR16‐2‐3/AMD1ED4:Amendment1– Specificationforradiodisturbanceandimmunitymeasuringapparatusandmethods–Part2‐3:Methodsofmeasurementofdisturbancesandimmunity–Radiateddisturbancemeasurements
2017‐06‐02
2. TC1–Terminology
IEC60050‐426ED3:InternationalElectrotechnicalVocabulary–Part426:Equipmentforexplosiveatmospheres
2017‐06‐02
3. TC22–Powerelectronicsystemsandequipment
IEC 62477‐2 ED1: Safety requirements for power electronic converter systemsandequipment–Part2:Powerelectronicconvertersfrom1000Va.c.or1500Vd.c.upto36kVa.c.or54kVd.c.
2017‐06‐09
4. TC29–Electroacoustics
IEC60118‐4/AMD1ED3:Electroacoustics–Hearingaids–Part4:Induction‐loopsystemsforhearingaidpurposes–Systemperformancerequirements
2017‐06‐02
IEC 62489‐1/AMD2 ED1: Amendment 2 – Electroacoustics – Audio‐frequencyinduction loopsystems forassistedhearing– Part1:Methodsofmeasuringandspecifyingtheperformanceofsystemcomponents
2017‐06‐23
5. TC31–Equipmentforexplosiveatmospheres
ISO/IEC62990‐1ED1:WorkplaceAtmospheres–Part1:Gasdetectors–Performancerequirementsofdetectorsfortoxicgases
2017‐06‐23
6. TC34–Lampsandrelatedequipment
SC34C–Auxiliariesforlamps
Replacedby34C/1335A/CDV 2017‐06‐02
IEC62442‐1/AMD1ED1:Amendment1–Energyperformanceoflampcontrolgear–Part1:Controlgearforfluorescentlamps– Methodofmeasurementtodeterminethetotalinputpowerofcontrolgearcircuitsandtheefficiencyofthecontrolgear
2017‐06‐09
Replacedby34C/1336A/CDV 2017‐06‐02
IEC62442‐2/AMD1ED1:Amendment1–Energyperformanceoflampcontrolgear–Part 2: Controlgear for high intensity discharge lamps (excluding fluorescentlamps)–Methodofmeasurementtodeterminetheefficiencyofthecontrolgear
2017‐06‐09
7. TC40–Capacitorsandresistorsforelectronicequipment
IEC 60384‐26 ED2: Fixed capacitors for use in electronic equipment – Part 26:Sectionalspecification–Fixedaluminiumelectrolyticcapacitorswithconductivepolymersolidelectrolyte
2017‐06‐23
ИССинформацијебр.6–2017.
www.iss.rs 141
8. TC44–Safetyofmachinery–Electrotechnicalaspects
IEC60204‐11ED2:Safetyofmachinery–Electricalequipmentofmachines–Part11:RequirementsforHVequipmentforvoltagesabove1000Va.c.or1500Vd.c.andnotexceeding36kV"
2017‐06‐02
9. TC47–Semiconductordevices
IEC 62435‐4 ED1: Electronic components – Long‐term storage of electronicsemiconductordevices–Part4:Storage
2017‐06‐09
IEC62951‐3ED1:Semiconductordevices–Flexibleandstretchablesemiconductordevices – Part 3: Evaluation of thin film transistor characteristics on flexiblesubstratesunderbulging
2017‐06‐09
IEC62951‐2ED1:Semiconductordevices–Flexibleandstretchablesemiconductordevices–Part2:Accelerationtestforelectronmobility,sub‐thresholdswing,andthresholdvoltageofflexibledevices
2017‐06‐09
10. TC49–Piezoelectric,dielectricandelectrostaticdevicesandassociatedmaterialsforfrequencycontrol,selectionanddetection
IEC 62604‐2 ED2: Surface acousticwave (SAW) and bulk acousticwave (BAW)duplexersofassessedquality–Part2:Guidelinesfortheuse
2017‐06‐02
IEC63041‐1ED1:PiezoelectricSensors–Part1:GenericSpecifications 2017‐06‐09
IEC63041‐2ED1:PiezoelectricSensors–Part2:ChemicalandBiochemicalSensors 2017‐06‐09
11. TC51–Magneticcomponentsandferritematerials
IEC62024‐1ED3:High frequency inductivecomponents–Electrical characteristicsandmeasuringmethods–Part1:Nanohenryrangechipinductor
2017‐06‐02
12. TC57–Powersystemsmanagementandassociatedinformationexchange
IEC 61970‐456 ED2: Energymanagement system application program interface(EMS‐API)–Part456:Solvedpowersystemstateprofiles
2017‐06‐23
13. TC59–Performanceofhouseholdandsimilarelectricalappliances
SC59K–Ovensandmicrowaveovens,cookingrangesandsimilarappliances
IEC60705/AMD2ED4:Amendment2–Householdmicrowaveovens– Methodsformeasuringperformance
2017‐06‐02
14. TC61–Safetyofhouseholdandsimilarelectricalappliances
SC61H–Safetyofelectrically‐operatedfarmappliances
IEC 60335‐2‐71 ED3: Household and similar electrical appliances – Safety –Part2‐71: Particular requirements for electrical heating appliances for breedingandrearinganimals
2017‐06‐02
IEC 60335‐2‐86 ED3: Household and similar electrical appliances – Safety –Part2‐86:Particularrequirementsforelectricfishingmachines
2017‐06‐02
IEC60335‐2‐87/AMD1ED3:Householdandsimilarelectricalappliances– Safety–Part2‐87:Particularrequirementsforelectricalanimalstunningequipment
2017‐06‐02
15. TC62–Electricalequipmentinmedicalpractice
SC62D–Electromedicalequipment
ISO80601‐2‐79ED1:MedicalElectricalEquipment–Part2‐79:Particularrequirementsforbasicsafetyandessentialperformanceofhomehealthcareenvironmentventilatorysupportequipmentforrespiratoryimpairment
2017‐06‐09
ИССинформацијебр.6–2017. ________________________________________________________________
www.iss.rs142
ISO80601‐2‐80ED1:MedicalElectricalEquipment–Part2‐80:Particularrequirementsforbasicsafetyandessentialperformanceofhomehealthcareenvironmentventilatorysupportequipmentforrespiratoryinsufficiency
2017‐06‐09
ISO 80601‐2‐13/AMD2 ED1: Amendment 2 – Medical electrical equipment –Part2‐13:Particular requirements forbasic safety and essential performanceofananaestheticworkstation
2017‐06‐02
ISO80369‐3/AMD1ED1:Small‐boreconnectors for liquidsandgases inhealthcareapplications–Part3:Connectorsforenteralapplications
2017‐06‐16
16. TC66–Safetyofmeasuring,controlandlaboratoryequipment
IEC61010‐2‐091ED2:Safetyrequirementsforelectricalequipmentformeasurement,controlandlaboratoryuse–Part2‐091:ParticularrequirementsforcabinetX‐raysystems.
2017‐06‐23
17. TC86–Fibreoptics
SC86B–Fibreopticinterconnectingdevicesandpassivecomponents
IEC 63032 ED1: Fibre optic interconnecting devices and passive components –Fibreoptictuneablebandpassfilters–Genericspecification
2017‐06‐16
SC86C–Fibreopticsystemsandactivedevices
IEC62343‐5‐2ED1:Dynamicmodules–Part5‐2:Testmethods–1xNfixed‐gridWSS–Dynamiccrosstalkmeasurement
2017‐06‐02
Future 61290‐4‐4: Optical amplifiers – Testmethods – Part 4‐4: Gain transientparameters–Singlechannelopticalamplifierswithgaincontrol
2017‐06‐23
18. TC91–Electronicsassemblytechnology
IEC60194‐2ED1:Printedboardsdesign,manufactureandassembly– Vocabulary–Part2:Commonusage inelectronic technologiesaswellasprintedboardandelectronicassemblytechnologies
2017‐06‐02
19. TC100–Audio,videoandmultimediasystemsandequipment
IEC62087‐7ED1:Audio,videoandrelatedequipment– Methodsofmeasurementforpowerconsumption–Part7:ComputerMonitors
2017‐06‐02
TA1–Terminalsforaudio,videoanddataservicesandcontents
IEC62216ED2:DigitalterrestrialtelevisionreceiversfortheDVB‐Tsystem(TA1) 2017‐06‐02
TA10–Multimediae‐publishingande‐booktechnologies
IEC 62448 ED4: Multimedia systems and equipment – Multimedia e‐publishingande‐books–Genericformatfore‐publishing
2017‐06‐09
20. TC108–Safetyofelectronicequipmentwithinthefieldofaudio/video,informationtechnologyandcommunicationtechnology
IEC 62368‐1 ED3: Audio/video, information and communication technologyequipment–Part1:Safetyrequirements
2017‐06‐23
21. TC121–Switchgearandcontrolgearandtheirassembliesforlowvoltage
SC121A–Low‐voltageswitchgearandcontrolgear
IEC60947‐4‐1Ed.4:Low‐voltageswitchgearandcontrolgear–Part4‐1:Contactorsandmotor‐starters–Electromechanicalcontactorsandmotor‐starters
2017‐06‐16
ISSN0353–8524
ИнститутзастандардизацијуСрбијеБеоград,СтеванаБракуса2,поштанскифахбр.2105Телефон:(011)75–41–256Телефакс:(011)75–41–257www.iss.rs
ИнформационицентарТелефон:(011)34–09–310
ПродајаТелефон:(011)34–09–385