РУКОВОДСТВО - isopa · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль...

46
www.isopa.org РУКОВОДСТВО По безопасной загрузке / разгрузке, перевозке и хранению ТДИ и МДИ наливом ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ДИИЗОЦИАНАТОВ И ПОЛИОЛА

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

GuidelineS • 1

3rd Revision - March 2011www.isopa.org

РУКОВОДСТВОПо безопасной загрузке / разгрузке, перевозке и хранению ТДИ и МДИ наливом

ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ

ДИИЗОЦИАНАТОВ И ПОЛИОЛА

Page 2: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 2

Предисловие

Вторая редакция настоящего Руководства, от февраля 2006 г., была основательно пере-смотрена Рабочей группой по охране труда, окружающей среды и безопасности Европей-ской ассоциации производителей диизоцианатов и полиола (ISOPA) под руководством Х. ван Вейнен (компания Huntsman).

Пересмотр был произведен в целях обеспечения общих стандартов безопасности путем актуализации настоящего Руководства и включения в него различных тем в соответствии с полученными комментариями и накопленным за прошедшие 4 года опытом.

Обратите внимание, что изменения не обозначены знаком (*), ввиду большого их количе-ства. В действительности эту, третью, редакцию Руководства можно считать полным его пересмотром.

Выношу особую благодарность своим коллегам по Рабочей группе за их ответственность и содействие:

С. Беддегенодтс – компания DowР. Мальоччи – компания ShellН. Мейбом – компания ShellР. Филер – компания Bayer

Х. ван ВейненПредседатель

Page 3: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 3

Введение к Третьей редакции

Основные изменения, которые содержатся в данной третьей редакции:

Из Главы 2 удалены данные, которые с легкостью можно получить из паспорта безопасно-сти вещества, прилагаемого производителем: классификация и маркировка, описание видов опасного воздействия, сигнальные слова, классификация транспорта.

• Удалены главы, касающиеся железнодорожной перевозки и перевозки по морю или марш-рутам речного сообщения.

• Добавлена глава о хранении.

• Добавлены разделы в главы, касающиеся:• Нестандартных операций (НСО)• Помещения ТДИ / МДИ и полиола в соседние отсеки• Правила 80/20• Защиты от падения

• Полностью пересмотрено прочее содержимое, включая изменение формулировок для:• Защиты от падения• Маркировки соединений для пара, жидкости и давления• Трубок для отбора проб• Размера шланга для отработанного пара• Открытия танк-контейнеров для жидких грузов и наклейки «Крышку люка не открывать»

Добавлено приложение, описывающее химическую реакцию изоцианатов с водой.

Page 4: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 4

Содержание

Предисловие 2

Введение к Третьей редакции 3

1 Введение 71.1 Цель 71.2 Продукты 71.3 Сфера действия 71.4 Транспортная безопасность 71.5 Применение 8

2 Информация об основных качествах, факторах опасности и безопасности 92.1 Внешние характеристики вещества 92.1.1 ТДИ 92.1.2 Полимерный МДИ 92.1.3 Мономерный МДИ 92.2 Основные физические и химические факторы риска 102.3 Опасность для здоровья и первая помощь 10

3 Средства индивидуальной защиты 123.1 Рекомендуемые средства индивидуальной защиты

для перемещения продуктов ТДИ 123.2 Рекомендуемые средства индивидуальной защиты

для перемещения продуктов МДИ 123.3 Оборудование, применяемое при чрезвычайных ситуациях 12

4 Устройство и конструкция оборудования для перевозки наливом 134.1 Оборудование для перевозки наливом 134.1.1 Верхнее заполнение и опустошение резервуара 134.1.2 Автомобильные цистерны, изотанки и контейнеры Swap-Body 134.1.2.1 Защита от падения 134.1.3 Оборудование автомобильных цистерн и изотанков 154.1.3.1 Соединения, люки и дополнительное оборудование 154.1.3.2 Клапаны сброса давления и регулировки вакуума 164.1.3.2.1 Клапаны сброса давления – Автомобильные цистерны 164.1.3.2.2 Клапаны сброса давления - Танк-контейнеры 164.1.3.2.3 Клапаны для регулировки вакуума 164.1.3.3 Влажностный режим транспортного оборудования 164.1.3.4 Системы размораживания и обогрева 164.1.3.5 Трубки для отбора образцов 17

Page 5: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 5

5 Проверка обеспечения безопасности операторов автодорожных перевозчиков и контейнеров 185.1 Возможности перевозчика: Оценка и контроль 185.2 Система оценки безопасности и качества 185.3 Соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам 18

6 Обучение водителей 196.1 Особые требования для ТДИ и МДИ 196.2 Общая информация о продукте 196.3 Рекомендации по загрузке / перевозке / разгрузке 196.4 Техническая квалификация 206.5 Разливы 206.5.1 Незначительные разливы 206.5.2 Существенные разливы 216.6 Состав раствора с использованием жидкого дезактивирующего средства 216.7 Огонь 226.8 Система реагирования на чрезвычайные ситуации 22

7 Загрузка 237.1 Соблюдение обязательных правил перевозки 237.2 Доступность письменных инструкций по эксплуатации 237.3 Правило 80/20 237.4 Налив ТДИ или МДИ в соседние отсеки с полиолом 247.5 Проверка оборудования для перевозки наливом 247.5.1 Обычная проверка автомобильных цистерн и танк-контейнеров

на погрузочных терминалах 247.5.2 Первичная проверка автомобильных цистерн, изотанков

и контейнеров Swap-Body 267.5.3 Обслуживание транспортного оборудования 26

8 Автомобильная и комбинированная перевозка 278.1 Ответственность перевозчика 278.2 Письменные инструкции - только для ТДИ 278.3 Маршрут 278.4 Безопасная парковка 278.5 Неблагоприятные погодные условия 278.6 Задержки или аварии 288.7 Проверка температуры во время перевозки 288.8 Комбинированные перевозки 288.9 Открытие контейнеров 298.10 Повторное введение оборудования в эксплуатацию 29

Page 6: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 6

9 Разгрузка 309.1 Распределение ответственности в соответствии с положениями

«Директивы Севезо» 309.2 Критерии соответствия для разгрузочных объектов 319.3 Оценка безопасности для объектов разгрузки и хранения 319.4 Критерии соответствия для сливных шлангов 319.5 Защитная экипировка оператора 319.6 Рекомендуемые процедуры для разгрузки товара, перевозимого наливом 319.7 Нестандартные операции (НСО) 369.7.1 Прямая выгрузка из наливного оборудования в IBC-контейнеры или бочки 369.7.2 Выгрузка продукта в несколько резервуаров хранения или неполная выгрузка 379.7.3 Недостаточная вместимость резервуара хранения 38

10. Хранение 3910.1 Размер резервуара 3910.2 Обваловка 3910.3 Входящий газ 3910.4 Вентиляция 3910.5 Указатель уровня и сигнализация 3910.6 Защита от превышения давления / вакуума 3910.7 Температурный контроль 4010.8 Перемешивание 40

11 Схема ISOPA по предоставлению взаимопомощи в случае транспортных или разгрузочных происшествий 4111.1 Цели и сфера действия 4111.2 Требования к готовности и консультации в чрезвычайной ситуации 4111.3 Договорные обязательства 4211.4 Технические переговоры 4211.5 Применение Программы взаимопомощи 43

Приложение 1: Взаимодействие диизоцианатов с водой 44

Page 7: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 7

1 Введение

1.1 ЦельНастоящее Руководство было подготовлено ISOPA (Европейской ассоциацией производите-лей диизоцианатов и полиола), входящей в CEFIC (Европейский совет химической промышлен-ности), с целью установить необходимо высокий уровень безопасности при загрузке/разгрузке, перевозке и хранении толуол диизоцианата (ТДИ) и дифенилметан диизоцианата (МДИ).

Несмотря на то, что МДИ классифицируется как опасный материал только в отношении ис-пользования, а ТДИ опасен и при использовании и при перевозке, и тот, и другой можно перерабатывать и перевозить безопасно, при условии соблюдения определенных предосто-рожностей.

1.2 ПродуктыВ настоящем Руководстве рассматриваются ТДИ и МДИ, а также их варианты, классифици-руемые как ТДИ и МДИ. Варианты, содержащие растворители, в настоящем документе не рассматриваются.

Комитет ООН признал, что МДИ не соответствует характеристикам опасного вещества, не-обходимым для включения его в класс опасности 6.1. Однако в странах ЕС МДИ продолжают перерабатывать и использовать в соответствии с правилами обработки и использования опас-ных веществ (см. Главу 2). Поэтому было принято решение по-прежнему рассматривать МДИ в настоящем Руководстве. Во избежание повторных объяснений в тексте настоящего Руковод-ства, если МДИ называется опасным материалом, следует понимать это именно в таком смысле.

1.3 Сфера действияНастоящее Руководство рассматривает важные аспекты загрузки, разгрузки, перевозки и хранения веществ ТДИ и МДИ наливом от пункта загрузки до пункта разгрузки. В нем рассматривается транспорт для перевозки веществ наливом, например автомобильные ци-стерны, изотанки и контейнеры Swap-Body. Ссылки на существующие меры регламентации и контроля приводятся только в тех случаях, где это необходимо для разъяснения.

В настоящем Руководстве не рассматривается транспортировка ТДИ / МДИ наливом в оке-анских танкерах для перевозки химикатов, на баржах речного сообщения и в железнодо-рожных цистернах.

1.4 Транспортная безопасностьПроизводителям ТДИ и МДИ настоятельно рекомендуется осуществлять перевозку этих веществ при помощи проверенных перевозчиков (например, оцененных по системе SQAS (Система оценки безопасности и качества) или аналогичной ей).

Все перевозчики должны провести обучение своих водителей, привлеченных к пере-возке ТДИ / МДИ, при помощи комплекта учебных материалов ISOPA для водителей (www.isopa.org / logistics EHS / driver training).

Клиенту не рекомендуется самостоятельно забирать ТДИ / МДИ. Если это неизбежно, ра-ботать должны только водители, прошедшие обучение по программе ISOPA для водителей.

Page 8: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 8

1.5 ПрименениеISOPA рекомендует принять это Руководство всем сторонам, осуществляющим перевозку или распространение ТДИ / МДИ.

Пользователи настоящего Руководства несут индивидуальную ответственность по его оценке и применению, принимая в расчет все особые обстоятельства и особенности своей ситуации.

Никакая часть настоящего Руководства не может использоваться или толковаться спосо-бом, который противоречит действующим международным и (или) национальным зако-нам. При любых обстоятельствах, применимые нормативные и законодательные положения всегда имеют преимущественное значение по отношению к настоящему руководству или любой его части.

Page 9: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 9

2 Информация об основных качествах, факто-рах опасности и безопасности

(Для получения более подробной информации см. паспорт безопасности вещества производителя).

На практике, ТДИ продается как 100% 2,4-изомер или как смесь изомеров 2,4- и 2,6-, в со-отношении 80 к 20 или 65 к 35; а МДИ как в мономерной, так и в полимерной форме. Также производятся различные варианты ТДИ и МДИ.

2.1 Внешние характеристики вещества2.1.1 ТДИ

В жидкой форме После реакции

ТДИ

От прозрачного до бледно-желтого, с резким запахом, едкий

Белый, пенообразный

2.1.2 Полимерный МДИ

В жидкой форме После реакции

МД

И

Коричневый, с легким запахом плесени

Коричневый, в виде корки

2.1.3 Мономерный МДИ

В жидкой форме После реакции

МД

И

От прозрачного до бледно-желтого, с резким запахом, едкий

Белый, пенообразный

Page 10: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 10

2.2 Основные физические и химические факторы рискаТДИ / МДИ не характеризуются взрывоопасностью, они не являются окислителями и не вос-пламеняются самопроизвольно в воздухе, а также при температуре окружающей среды (об-ратите внимание на температуру воспламенения). Однако необходимо отметить следующее:

ВодаТДИ / МДИ вступают в реакцию с водой, в результате получается углекислый газ и биологи-чески и химически инертное твердое вещество, известное как полиуретан. Эта реакция сама по себе не опасна, но может привести к появлению избыточного давления внутри закрытых контейнеров. Поэтому, если в ТДИ / МДИ попадет вода, давление может разорвать резерву-ар. Если не принять корректирующие меры, реакция станет еще более бурной. Химическая реакция изоцианатов с водой описана в Приложении 1. Реакцию с водой ускоряют прочие вещества, как описано ниже.

Прочие веществаНеобходимо избегать попадания прочих веществ в ТДИ / МДИ!ТДИ / МДИ вступают в реакцию с другими веществами, например, кислотами, спиртами, ще-лочными материалами (например, каустической содой, аммиаком) и другими соединениями, которые содержат реактивные группы. В результате реакции может выделиться тепло, что приведет к повышенному парообразованию ТДИ / МДИ и выделению углекислого газа.

Резина и пластикТДИ / МДИ агрессивно воздействуют на многие пластмассовые и резиновые материалы и бы-стро снижают их прочность. Хотя само по себе такое воздействие не представляет опасно-сти, оно может привести к растрескиванию, например, шлангов и защитной одежды. Особое внимание необходимо уделять водонепроницаемым перчаткам (см. раздел 3.1), следить, что-бы на них не было трещин, которые могут появиться в результате воздействия ТДИ / МДИ.

ОгоньУ ТДИ и МДИ высокая температура воспламенения. Однако под действием огня (если тем-пература будет достаточной для воспламенения) они загораются и выделяют летучие веще-ства, представляющие собой опасность при вдыхании.

ТДИ / МДИ, находящиеся в закрытом контейнере, разлагаются под воздействием огня. При этом повышается давление, что в конечном итоге может привести к разрыву контейнера.

2.3 Опасность для здоровья и первая помощьВещества могут представлять собой опасность для здоровья при вдыхании, проглатывании, контакте с кожей или глазами. Наибольшую опасность в отношении ТДИ / МДИ представ-ляет вдыхание их паров, аэрозоля и (или) частиц.

ВдыханиеПары, аэрозоль и (или) частицы ТДИ / МДИ раздражают глаза, а также слизистую носа, глотки и легких. Могут проявиться следующие симптомы: слезящиеся глаза, сухость в горле, тяжесть в груди (иногда сопровождается затрудненным дыханием) и головные боли. Люди с повышенной чувствительностью, а также гиперреакторы могут испытывать бронхостеноз (признаки и симптомы астмы), что может привести к летальному исходу, если не принять меры незамедлительно.

Page 11: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 11

Симптомы могут проявиться через несколько часов после контакта. У людей с развившейся в результате единичных или многократных контактов аллергией на ТДИ / МДИ, даже очень низкие их концентрации могут вызвать признаки и симптомы астмы. Таким людям не следует производить погрузочно-разгрузочные работы с ТДИ / МДИ.

В случае вдыхания пострадавшего следует вывести на свежий воздух и сделать искусствен-ное дыхание, если он не дышит самостоятельно. Оставить под наблюдением врача на про-тяжении 48 часов.

Контакт с глазамиВ форме пара, аэрозоли или частиц ТДИ / МДИ раздражает глаза, заставляя их слезиться и причиняя дискомфорт. Попадание жидкого ТДИ / МДИ в глаза может вызвать серьезное раздражение, если немедленно не промыть их большим количеством воды. Промывать сле-дует на протяжении, по меньшей мере, 15 минут. Необходимо обратиться к врачу. Также следует использовать средства индивидуальной защиты, описанные в Главе 3. Водителям и операторам не следует во время работ с изоцианатами пользоваться контактными линзами, вместо них следует носить очки.

Контакт с кожейТДИ / МДИ могут раздражать кожу. В случае контакта с кожей поврежденный участок сле-дует промыть теплой водой (с мылом). Загрязненную одежду следует немедленно снять.

ПроглатываниеВ случае проглатывания эти вещества могут вызвать серьезное раздражение ротовой поло-сти и желудка. Если вы проглотили вещество, не пытайтесь вызвать рвоту. Промойте рот во-дой и выплюньте ее. Не глотайте воду. Немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Воздействие на здоровье с длительными последствиямиВдыхание и контакт с кожей могут привести к сенсибилизации. Регулярный контакт путем вдыхания или контакт в течение длительного времени может вызвать постоянное ухудше-ние функции легких.

Опыт использования в промышленной области не выявил связи между контактом с ТДИ / МДИ и развитием рака.

Дополнительная информация по технике безопасностиДополнительная информация по технике безопасности содержится в паспортах безопас-ности вещества, прилагаемых производителем ТДИ / МДИ.

Page 12: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 12

3 Средства индивидуальной защиты

Для работ по загрузке и разгрузке веществ должна быть предоставлена вся необходимая за-щитная одежда и оборудование, применяемое при чрезвычайных ситуациях. Людей необходи-мо обучить правильному применению этой одежды и оборудования. Если водитель покидает транспортное средство, он должен носить минимально необходимые средства индивидуальной защиты в качестве меры предосторожности на случай возникновения чрезвычайной ситуации.

3.1 Рекомендуемые средства индивидуальной защиты для перемещения продуктов ТДИПерсонал завода и водители во время работы с ТДИ должны пользоваться следующими минимально необходимыми средствами индивидуальной защиты:

• Каска • Защитная обувь (ботинки/сапоги)

• Шлем-маска (с подходящим фильтром) • Костюм химзащиты

• Водонепроницаемые перчатки • Страховочные ремни (при необходимости)

Информацию, касающуюся подходящего защитного материала, необходимо узнавать у ва-шего поставщика. Если, как в случае с ТДИ или нагретым МДИ, существует повышенная вероятность вдыхания паров ТДИ / МДИ, например, в случае отбора образцов или присо-единения/отсоединения труб или гибких соединений шланга, следует использовать соот-ветствующий противогаз. Он должен представлять собой шлем-маску с соответствующим фильтром, подходящим для работы с органическими парами и частицами (как минимум, AP2).

3.2 Рекомендуемые средства индивидуальной защиты для перемещения продуктов МДИПерсонал завода и водители во время работы с МДИ должны использовать следующие ми-нимально необходимые средства индивидуальной защиты:

• Каска • Защитная обувь (ботинки/сапоги)

• Защитные очки • Спецодежда

• Водонепроницаемые перчатки • Страховочные ремни (в случае необходимости)

3.3 Оборудование, применяемое при чрезвычайных ситуацияхВ кабине транспортного средства у водителей всегда должна быть бутылка с жидкостью для промывки глаз. В соответствии со стандартами отрасли, в зонах загрузки/разгрузки побли-зости от места пункта разгрузки должна быть предусмотрена аварийная душевая и емкость с жидкостью для промывки глаз. При возникновении чрезвычайной ситуации (например, разлива ТДИ или МДИ), в особенности в условиях повышенных температур, все лица, за-нятые на работах по ликвидации происшествия, должны носить защитное оборудование, описанное в разделах 3.1 и 3.2. В случаях крупных разливов настоятельно рекомендуется использовать автономные дыхательные аппараты и водонепроницаемые комбинезоны.

Page 13: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 13

4 Устройство и конструкция оборудования для перевозки наливом

4.1 Оборудование для перевозки наливомНастоятельно рекомендуется сооружать резервуары и вспомогательное оборудование из нержавеющей стали для упрощения очистки и сведения порчи продукта к минимуму.

4.1.1 Верхнее заполнение и опустошение резервуараСвойства ТДИ и МДИ таковы, что резервуары должны заполняться и опустошаться только сверху. Таким образом, соединительные элементы должны располагаться в верхней, а не в нижней части резервуара, поскольку:

• Клапаны, расположенные ниже уровня продукта, подвержены риску поломки в результате попадания влаги

• Снижается риск разлива между пунктами заполнения и опустошения

• Существенно снижается риск повреждения соединительных элементов во время загрузки и разгрузки контейнеров

• Существует дополнительное преимущество с точки зрения безопасности, поскольку всту-пить с продуктом в контакт становится сложнее

Все люки резервуара должны быть герметично закрыты.

4.1.2 Автомобильные цистерны, изотанки и контейнеры Swap-BodyАвтомобильные цистерны, изотанки и контейнеры Swap-Body, используемые для перевозки ТДИ / МДИ, должны соответствовать требованиям к конструкции и сооружению, которые содержатся в национальных и международных правилах (например, ДОПОГ и ММОГ).

Кроме того, рама изотанков и контейнеров Swap-Body должна соответствовать Конвенции по безопасным контейнерам (КБК) и использоваться в соответствии с Программой непре-рывного освидетельствования контейнеров (ACEP).

Использование автомобильных цистерн с несколькими отделениями или аналогичных танк-контейнеров для перевозки МДИ / ТДИ не рекомендуется, поскольку в таком случае возрас-тает риск, возникающий при погрузочно-разгрузочных работах.

4.1.2.1 Защита от паденияЕсли необходимо провести работы наверху транспортного оборудования, выполнять эти работы на высоте не разрешается, если не соблюдены следующие условия:

1. сотрудник прошел необходимое обучение и

2. сотрудник постоянно защищен от падения. Защита может осуществляться следующим образом:

а. Предотвращение падения: На практике это чаще всего реализуется при помощи пор-тала подъемного крана с ограждением по периметру. Один разборный поручень не считается достаточной защитой от падения и представляет собой опасность.

Page 14: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 14

b. Системы привязных ремней для защиты от падения: На практике чаще всего реализуется путем применения страховочного троса. Прикрепление страховочного троса к разборно-му поручню транспортного оборудования не подходит и представляет собой опасность.

c. Страховочные системы: На практике чаще всего реализуется путем крепления полно-ценной страховочной привязи с коротким тросом к зафиксированной точке крепле-ния, или использованием средств защиты ползункового типа на анкерных линиях, либо крепления страховочной привязи к специальным подвесным системам крепления. Кре-пление страховочной системы к разборному поручню транспортного оборудования не подходит и представляет собой опасность.

В первую очередь для снижения опасности падения и последствий таких несчастных случа-ев необходимо попытаться найти возможность избежать проведения работ наверху транс-портного оборудования. Отчасти этого можно добиться введением резервуаров, обслу-живаемых с земли, но этот способ не подходит для диизоцианатов, загрузка и разгрузка которых из соображений безопасности и качества производится сверху.

Если используется платформа с ограждением по периметру, ответственность за ее обслужи-вание и обучение персонала несет объект, на котором проводятся работы. Благодаря этому способу, падения удается эффективно предотвращать. Однако такое ограждение нелегко использовать с нестандартным транспортным оборудованием, кроме того, его может не быть на объектах, на которых его использование требуется нечасто.

Если нет возможности использовать защитное ограждение, падений можно избежать при помощи передвижных трапов:

1. их можно подгонять под высоту транспортного оборудования

2. они не задевают верхние конструкции

3. их легко разместить в необходимом месте (с учетом веса и поверхности)

Если использование вышеописанных способов невозможно, следует использовать страхо-вочную систему. Применяются следующие ограничения:

1. Точка крепления на объекте, в соответствии с инструкциями производителя, должна пе-риодически проверяться.

2. Необходимо учитывать, что для эвакуации пострадавшего из страховочной системы, тре-буется возможность либо быстрого отцепления троса, либо медленное его вытравление под весом пострадавшего.

3. Для доступа наверх транспортного оборудования предпочтительно использовать лестницу с поручнями. Если используется стремянка, обе руки должны быть свободны. Трос страховоч-ной системы необходимо прикреплять перед переходом с платформы/стремянки на верхнюю часть транспортного оборудования. Если используется вертикальный трап на задней части ци-стерны, страховочный пояс необходимо прикреплять к вытяжному тросу до подъема по трапу.

4. Для объекта, на котором производятся работы, должны быть разработаны спасательные опе-рации. Поэтому работы должны проводиться под надзором. Спасательную операцию необ-ходимо провести в течение 5 минут после падения, чтобы не допустить потери сознания.

5. Крайне важно грамотно использовать страховочный пояс. Организация должна обучить своих сотрудников правильному его использованию. В рамках обучения персонал необ-ходимо проинструктировать о необходимости проверять пояс перед каждым исполь-

Page 15: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

ДАВЛЕНИЕ

ЖИ

ДК

ОС

ТЬ

ПА

Р

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 15

зованием. Если у водителя есть собственный страховочный пояс, обучение организует перевозчик. Если пояс водитель получает на объекте, обучение проводит и фиксирует организация, которой принадлежит объект. Та же организация обязана проверять пояс и трос в соответствии с инструкциями производителя.

4.1.3 Оборудование автомобильных цистерн и изотанковПомимо стандартов, указанных в пункте 4.1.2, при конструировании и изготовлении автомобиль-ных цистерн и изотанков необходимо учитывать следующие конструкционные особенности:

4.1.3.1 Соединения, люки и дополнительное оборудованиеРекомендуется отчетливо маркировать места соединения для жидкости, отработанного пара и сброса давления на всех резервуарах / транспортных средствах.

Место соединения для погружной трубы должно быть снабжено надписью “LIQUID” («ЖИДКОСТЬ»), а место соединения для тру-бы отработанного пара – надписью “VAPOUR” («ПАР»). Маркировка должна быть выгравиро-вана на пластине и размещена как можно бли-же к месту соединения. Также рекомендуется помечать соединение для воздушного давления (зубчатую муфту) надписью “PRESSURE” («ДАВ-ЛЕНИЕ»). Надписи должны быть нанесены на пластины как минимум на английском языке.

Все муфты должны быть защищены фланцевыми заглушками или защитными крышками с со-ответствующей прокладкой или другой системой, позволяющей обеспечить аналогичную защиту (муфта сухого разъема).

Должны быть доступны следующие соединения:

Смотровой люк – минимальный диаметр 450 мм, с откидными болтами. Крышка смотрового лю ка должна быть помечена наклейкой с надписью “DO NOT OPEN THE MANLID” («СМОТРОВОЙ ЛЮК НЕ ОТКРЫВАТЬ»).Погружная труба и труба для отработанного пара – через клапан диаметром DN50, оснащенный 4-х болтовым фланцем диаметром DN50 с диаметром начальной окружности (PCD) 125 мм. Желательно, чтобы клапан был закреплен штифтом.

Page 16: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 16

Присоединение шлангов, регулирующих давление – через 25-миллиметровое резьбовое со-единение или зубчатую муфту, последнее предпочтительнее.Нижняя часть корпуса может быть оборудована отверстием для очистки, сконструирован-ным в соответствии с требованиями ДОПОГ.Индикаторы температуры требуются для каждого отделения и требуют регулярной проверки.Кроме того, рекомендуется установка манометра для контроля давления внутри резервуара.

4.1.3.2 Клапаны сброса давления и регулировки вакуумаИспользование комбинированных клапанов для сброса давления и регулировки вакуума не-допустимо. Такие клапаны могут забиться затвердевшим продуктом, поскольку их нельзя оснастить разрывным диском.

4.1.3.2.1 Клапаны сброса давления – Автомобильные цистерныУстановка клапанов сброса давления на автомобильные цистерны не является обязательной. Прямое нагнетательное соединение в верхней части резервуара запрещено, если резервуар не оборудован клапанами для сброса давления для опустошения под давлением. Необходимо ис-пользовать соединение с фиксированной линией давления, оборудованной клапаном сброса дав-ления. Если автомобильная цистерна оборудована клапанами сброса давления, до этих клапанов должны быть установлены разрывные мембраны и манометры, для указания на разрыв мембраны.

4.1.3.2.2 Клапаны сброса давления – Танк-контейнерыТанк-контейнеры должны быть оборудованы клапанами сброса давления, до этих клапанов должны быть установлены разрывные мембраны и манометры, для указания на разрыв мембраны.

4.1.3.2.3 Клапаны для регулировки вакуумаСуществует несколько причин, по которым клапаны для регулировки вакуума не рекомендуется использовать с ТДИ и МДИ. Наиболее важная из них – риск засорения / закупорки клапана для регулировки вакуума твердыми частицами (невозможно установить разрывную мембрану для предотвращения такой закупорки). Корпус резервуара, не оснащаемый клапаном для регули-ровки вакуума, должен быть сконструирован таким образом, чтобы он мог выдержать, без по-стоянной деформации, внешнее давление, не менее чем на 0,4 бар превышающее внутреннее.

4.1.3.3 Влажностный режим транспортного оборудованияНеобходимо использовать соединения, через которые сухой воздух или азот (с темпера-турой конденсации (точкой росы) < -20 °C, соответствующей примерно 1020 пропромилле воды) может подаваться для опустошения резервуара с ТДИ или МДИ. Нагнетаемый сухой воздух или азот предоставляется получателем груза.

Силикагелевый фильтр:Использование воздуха из компрессора транспортного средства с использованием силика-гелевого фильтра или без него приведет к поступлению влажного воздуха. Настоятельно рекомендуется не пользоваться компрессором транспортного средства.

4.1.3.4 Системы размораживания и обогреваТДИ и МДИ поставляются в изотермических танк-контейнерах. Загрузка, как правило, про-изводится при температуре 25–45 °C. Несмотря на эти предосторожности, до момента при-бытия контейнера в пункт назначения, может произойти существенная потеря тепла. Если температура не достигает 17 °C для ТДИ или 15°C для МДИ, перед разгрузкой контейнер необходимо подогреть. Продукт необходимо нагреть до температуры 25–45 °C, пока все замороженные частицы не разморозятся. Не допускайте превышения температурой отметки

Page 17: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 17

в 45°C, поскольку может возникнуть димеризация, которая может привести к несоответ-ствию продукта предъявлемым к нему требованиям.

Примечание:Различным видам продукции требуется различный температурный режим. Подробную ин-формацию вы можете получить у своего поставщика.

При замораживании ТДИ его изомеры разделяются. Обратитесь к поставщику.

Лучший способ разморозить замерзшие ТДИ и МДИ – использовать воду, нагретую до тем-пературы не выше 60°C. Горячая вода с меньшей вероятностью приведет к димеризации, чем пар. Если горячей воды нет, альтернативным источником тепла может послужить пар с максимальным абсолютным давлением 1,7 бар (= 115 °C). Если за паром тщательно не сле-дить, он перегреет ТДИ и МДИ, что приведет к димеризации.

Нагревательные элементы всегда должны находиться снаружи, а во время нагревания необ-ходимо контролировать температуру ТДИ и МДИ внутри.

Также можно использовать внешнюю электрическую систему обогрева. Она должна быть спроектирована так, чтобы поддерживать температуру содержимого контейнера в необхо-димых пределах, указанных поставщиком ТДИ и МДИ. Подробная информация не может быть определена в настоящем Руководстве, поскольку характеристики такой системы зави-сят от перевозимого продукта и сортаки. Таким образом, крайне важно, чтобы и поставщик ТДИ и МДИ, и перевозчик полностью понимали требования к системе и ее возможности.

Для деликатных продуктов, таких как мономерный МДИ, важно, чтобы система электриче-ского обогрева могла поддерживать контролируемую температуру корпуса, когда на обрат-ном пути контейнер пуст.

Кабель питания для электрических систем на изотанках и автомобильных цистернах должен быть оснащен пятиштырьковой вилкой (32 А, положение контакта 6h) или четырехштырько-вой вилкой (63 А, положение контакта 6h).

4.1.3.5 Трубки для отбора образцов

Танк-контейнеры и автомобильные цистерны компаний-участниц ISOPA не оснащаются трубками для отбора образцов. Если клиенту требуется отбор образцов, ответственность за эту операцию лежит на клиенте, и необходимо использовать надлежащее место для отбора образцов на сливной линии клиента.

Page 18: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 18

5 Проверка обеспечения безопасности опера-торов автодорожных перевозчиков и кон-тейнеров.

5.1 Возможности перевозчика: Оценка и контрольВсе компании-участницы ISOPA для распространения своей продукции пользуются услугами профессиональных перевозчиков. Крайне важно, чтобы химическое предприятие убедилось в том, что нанимает квалифицированных перевозчиков, соблюдающих определенные стан-дарты техники безопасности. Клиенты, самостоятельно перевозящие ТДИ и МДИ, должны действовать так же.

Основной перевозчик несет ответственность за всех своих субподрядчиков в отношении обучения водителей и соблюдения стандартов техники безопасности, описанных в настоя-щем Руководстве.

5.2 Система оценки безопасности и качестваКрайне важно, чтобы поставщики периодически проверяли операционную приемлемость перевозчиков. Это можно осуществить путем проверки, например, при помощи использова-ния Системы оценки безопасности и качества на транспорте (SQAS), применяемой Европей-ским советом по химической промышленности (Cefic).

5.3 Соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормамПроведение проверок не заменяет и не уменьшает основной обязанности перевозчика сле-дить за тем, чтобы его оборудование соответствовало определенным стандартам техники безопасности, а регулятивные нормы соблюдались должным образом.

Page 19: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 19

6 Обучение водителей

6.1 Особые требования для ТДИ и МДИПомимо требований законодательства, либо грузоотправитель, либо перевозчик должен подготавливать водителей в части определения определенных опасностей, которые могут возникнуть во время перевозки ТДИ и (или) МДИ, и действий, которые необходимо пред-принимать в случае возникновения чрезвычайной ситуации.

Все грузоотправители должны прийти к соглашению с перевозчиками и включить в договор-ные отношения требование, согласно которому все водители, перевозящие ТДИ и (или) МДИ, должны пройти обучение по программе ISOPA (www.isopa.org / logistics ehs / driver training)

6.2 Общая информация о продуктеОсновная информация о продукте приведена в Главе 2. Более подробная информация со-держится в паспорте безопасности вещества, предоставляемом производителем. Водителям следует помнить следующее:

• ТДИ находится в жидком состоянии, но легко твердеет при температуре ниже 17°C

• МДИ может находиться как в жидкой полимерной, так и в твердой мономерной форме

• Давление паров ТДИ примерно в 20 раз выше, чем давление паров МДИ, что ведет к по-явлению концентраций, превышающих допустимые для контакта на рабочем месте при температуре окружающей среды.

И ТДИ, и МДИ:

• Характеризуются паром, который в 6 раз тяжелее воздуха

• Не смешиваются с водой и тяжелее ее

• Имеют высокую температуру воспламенения (не относятся к горючим жидкостям)

• Имеют запах, но уровень, при котором оба продукта могут быть определены по запаху, значительно превышает допустимый для контакта на рабочем месте

6.3 Рекомендации по загрузке / перевозке / разгрузкеПроизводители ТДИ / МДИ разработали несколько рекомендаций и процедур, чтобы обе-спечить безопасную загрузку, перевозку и разгрузку продукции наливом.

Процедуры проверки оборудования для перевозки наливом приведены в Разделе 7.5. Реко-мендации по проверке безопасной перевозки продуктов приведены в Главе 8.

Производители настаивают, чтобы обязанности водителя и персонала клиента при разгрузке продукта, перевозимого наливом, были четко разграничены и определены. Производители понимают, что процедуры могут отличаться, но в Разделе 9.6 приводятся рекомендации, которые настоятельно рекомендуется внедрить.

Если у водителя возникли опасения, что процедура разгрузки может быть произведена с на-рушениями техники безопасности, ему следует отказаться начинать процедуру разгрузки и связаться с руководством.

Page 20: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 20

6.4 Техническая квалификацияВодитель должен разбираться во всех соединениях и оборудовании, относящихся к цистер-не или танк-контейнерам, в особенности:

• В расположении и действии всех соединений с резервуаром, включая работу системы по-дачи сухого воздуха, установленной для предотвращения проникновения влажного воз-духа во время разгрузки

• В системе подогрева для поддержания температурных границ продукта, указанных постав-щиком или клиентом

6.5 РазливыПри рассмотрении различных аспектов утечки необходимо различать незначительные разли-вы и существенные разливы, если речь идет, например, об автомобильной цистерне. Наибо-лее важным критерием для определения различия между ними является способность людей справляться с ситуацией на месте. Таким образом, незначительным считается разлив, спра-виться с которым можно, используя имеющееся оборудование, тогда как для устранения последствий существенного разлива может понадобиться помощь аварийных служб.

Разлив большого количества ТДИ / МДИ, по возможности, должен быть откачан в подходя-щий резервуар или тару до его утилизации.

Если необходимо провести нейтрализацию ТДИ / МДИ, это следует делать с большой осто-рожностью, поскольку выделившееся тепло приведет к увеличению угрозы вдыхания пара. Подробности и состав дезактивирующего раствора приводятся ниже, в разделе 6.6.

6.5.1 Незначительные разливы• Все лица, не имеющие первостепенного значения для выполнения конкретной задачи,

должны покинуть территорию

• Необходимо сообщить руководителю операции

• Надеть средство защиты органов дыхания и средства индивидуальной защиты, описанные в Разделах 3.1 и 3.2

• Если возможно, предотвратить дальнейший разлив, но без каких-либо персональных рисков

• Накрыть место разлива абсорбирующим материалом, таким как песок, влажная земля или глина

• Вылить на место разлива жидкое дезактивирующее вещество (см. Раздел 6.6) и подождать, по меньшей мере, 30 минут, пока идет реакция

• Аккуратно переместить абсорбент и разлитый материал в подходящий открытый контей-нер для отходов и добавить еще жидкого дезактивирующего вещества

• Переместить контейнеры в безопасное место и накрыть их крышкой, не закупоривая. Че-рез несколько дней остатки могут быть уничтожены, предпочтительно путем сжигания.

• Промыть загрязненную область большим количеством воды или жидкого дезактивирую-щего средства

• Когда безопасные условия будут восстановлены, снять и дезинфицировать защитное обо-рудование, а затем вернуть его на место постоянного хранения

Page 21: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 21

6.5.2 Существенные разливыПомимо действий, перечисленных в разделе 6.5.1, в случае крупных разливов важно произ-вести следующие операции:

• Держаться против ветра во избежание вдыхания паров

• Запретить доступ в зону

• Незамедлительно уведомить аварийные службы *

• Настоятельно рекомендуется использование членами аварийной бригады автономных ды-хательных аппаратов.

* В случае происшествия в процессе перевозки необходимо немедленно уведомить ава-рийные службы и поставщика.

• Собрать и покрыть место разлива противопожарной пеной (если такой возможности нет, абсорбирующими материалами, такими как мокрый песок, мокрая земля или глина). Необ-ходимо с осторожностью прибегать к использованию таких органических абсорбентов, как опилки, поскольку в исключительных случаях они могут загореться в результате выделения тепла в процессе нейтрализации. Если возможно, не допускать попадания ТДИ / МДИ в сто-ки. Если ТДИ / МДИ попали в стоки, немедленно сообщить в пожарную службу и водоканал.

• После абсорбирования (приблизительно через 15 минут) переместить абсорбент и раз-литый материал в подходящий контейнер для отходов и добавить еще жидкого дезак-тивирующего вещества. Быстрое удаление позволит снизить количество выделяющегося пара. Подходящими контейнерами являются малогабаритные OHD-бочки с полностью от-крывающейся верхней частью (20-60 литров). Однако можно использовать и другие OHD-контейнеры, верхняя часть которых открывается полностью. Бочки необходимо заполнять не более чем на 70%, и закрывать не плотно, ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВЗРЫВА ПОД ДАВЛЕНИЕМ. На протяжении нескольких дней контейнеры следует проверять, а за-тем уничтожить, желательно путем сжигания.

6.6 Состав раствора с использованием жидкого дезактивирующего средства

Состав (вес или объем) %

Карбонат натрия 5 - 10

Жидкое дезактивирующее вещество 0,2 - 2

Вода довести до 100%

Раствор, приготовленный в соответствии с вышеприведенным описанием, как правило, дол-жен использоваться для нейтрализации разливов и очистки поврежденных участков. Упаковку и другие использованные материалы (например, инструменты), также необходимо обработать.

Раствор, приготовленный в соответствии с этим описанием, необходимо медленно и осто-рожно добавлять в МДИ / ТДИ. Чем больше МДИ / ТДИ требуется нейтрализовать, тем важнее это требование. Осторожность необходимо соблюдать, поскольку при реакции вы-деляется тепло, в результате чего увеличивается количество паров ТДИ / МДИ и образова-ния углекислого газа.

Page 22: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 22

При температурах ниже 0°C в раствор можно добавить спирт, например, этанол (промыш-ленный спирт), изопропанол или бутанол, чтобы предотвратить замерзание раствора. Одна-ко использование спирта приводит к тому, что раствор может воспламениться, что увеличи-вает риск пожара.

6.7 Огонь• Все лица, не имеющие первостепенного значения для выполнения конкретной задачи,

должны покинуть территорию

• Необходимо держаться против ветра во избежание вдыхания паров

• Запретить доступ в зону

• Незамедлительно уведомить аварийные службы *

• Необходимо сообщить руководителю операции

Попавший в огонь ТДИ / МДИ может выделять ядовитый дым в смертельно опасных концен-трациях. Персонал, занятый на тушении огня, должен использовать полный комплект средств индивидуальной защиты. Крайне важно использовать автономные дыхательные аппараты.

Подходящие средства тушения:

• Сухое порошковое огнетушащее средство

• Углекислый газ

• Белковая пена

• Вода *

* Если используется вода, ее должно быть очень много. Необходима предельная осто-рожность, так как реакция воды и горячего ТДИ / МДИ может быть бурной.

6.8 Система реагирования на чрезвычайные ситуацииУ всех перевозчиков, привлеченных к транспортировке ТДИ и (или) МДИ, должна быть круглосуточно функционирующая система аварийного реагирования для приема сообщений об авариях на транспорте и для связи с местными властями и своими поставщиками. У пере-возчика должна быть возможность в случае происшествия направить на место персонал и логистические средства. Водители должны знать о действиях, которые необходимо пред-принять в первую очередь и каким образом сообщить компании и аварийным службам.

У всех компаний-участниц ISOPA, осуществляющих перевозку ТДИ и (или) МДИ в Европе, есть круглосуточно функционирующая система аварийного реагирования для приема сооб-щений об авариях от перевозчиков, клиентов, аварийных служб и прочих заинтересованных лиц, а также для предоставления квалифицированной консультации о минимизации любой опасности, которая может возникнуть в результате происшествия. В отношении ТДИ / МДИ было разработано руководство по действиям в чрезвычайной ситуации, которое можно ска-чать на сайте ISOPA (www.isopa.org / emergency response).

Производители ТДИ / МДИ также учредили общеевропейскую программу аварийно-спасатель-ных работ / взаимопомощи. Основные элементы этой программы рассматриваются в Главе 11.

Page 23: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 23

7 Загрузка

7.1 Соблюдение обязательных правил перевозкиОператор пункта загрузки обязан следить за соблюдением обязательных правил транспорти-ровки, касающихся, в соответствующих случаях, минимального/максимального уровня жид-кости, а также за соблюдением национальных и международных правил по весовым ограни-чениям, касающимся соответствующего маршрута перевозки.

7.2 Доступность письменных инструкций по эксплуатацииНа всех пунктах загрузки должны быть в наличии письменные инструкции по эксплуатации, и в них должны быть рассмотрены процедуры налива ТДИ и МДИ в автомобильные ци-стерны, изотанки и контейнеры Swap-Body. Привлеченные к работам лица должны уметь их применять. В инструкциях должны быть указаны специфические факторы риска, присущие ТДИ / МДИ, и описана правильная эксплуатация наливного оборудования для нормальной работы и для экстренных ситуаций. Водители также должны знать процедуры обеспечения безопасности, включая аварийную сигнализацию объекта, и уметь пользоваться аварийно-спасательным оборудованием в пункте загрузки.

7.3 Правило 80/20В соответствии с ДОПОГ, Глава 4.3.2.2.4, необходимо соблюдать следующее:

«Степень заполнения цистерн веществами в жидкой форме, сжиженными газами, или заморожен-ными сжиженными газами, должна составлять не менее 80% или не более 20% вместимости, если они не разделены с помощью перегородок на отсеки максимальной вместимостью 7500 л».

*) Это правило применяется только к опасным веществам. Таким образом, оно действует для ТДИ, но не действует для МДИ, поскольку последнее не относится к классу опасных веществ в соответствии с ДОПОГ.

«Правило 80/20» введено для того, чтобы снизить эффект плескания жидкости внутри ци-стерны, что особенно важно для частично нагруженных транспортных средств и снижает устойчивость транспортного средства, причем не зависит от степени опасности продукта.

Таким образом, настоятельно рекомендуется применять это правило к любым транспортным средствам, перевозящим МДИ.

Поставщикам и перевозчикам рекомендуется учредить процедуры контроля за соблюдени-ем «Правила 80/20» при планировании перевозок ТДИ / МДИ.

Нельзя

Можно

Нельзя

Можно

+/- 95%

80%

20%

ТДИ / МДИ*

Page 24: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 24

7.4 Налив ТДИ или МДИ в соседние отсеки с полиоломПравило ДОПОГ 4.3.2.3.6 запрещает перевозку ТДИ и полиола (готового) в соседних отсе-ках, если они не разделены перегородкой, толщина которой равна или превышает толщину стенки самого резервуара. Их можно перевозить при условии наличия пустого пространства или пустого отсека между наполненными отсеками.

На основании вышеизложенного настоятельно рекомендуется следовать тем же правилам в отношении МДИ. Хотя для МДИ законодательные требования не установлены, это веще-ство обладает теми же характеристиками реакции, что и ТДИ.

7.5 Проверка оборудования для перевозки наливомПроверка оборудования для перевозки наливом, в соответствии с правилами технической эксплуатации, производится персоналом пункта загрузки до, во время и после налива. Дан-ная проверка не заменяет и не уменьшает обязанности оператора данного оборудования для перевозки наливом следить за его проверкой, обслуживанием, целевой пригодностью и готовностью к эксплуатации. Это означает, что необходимо обеспечивать максимальную безопасность при перевозке ТДИ и МДИ. Контрольный перечень работ, рассмотренный в пункте 7.5.1, рекомендуется использовать погрузчиком при проверке состояния оборудо-вания для перевозки ТДИ и МДИ наливом и применять для всех работ по загрузке.

Контрольный перечень предполагает, что перевозка ТДИ и МДИ осуществляется между-народным транспортом. Если ТДИ и МДИ требуется перевозить в пределах одной страны, в соответствии с требованиями, которые могут отличаться от требований, указанных в меж-дународных соглашениях о перевозке, контрольный перечень необходимо скорректировать.

Помимо плановой проверки всего оборудования для перевозки наливом, которая производит-ся до каждой загрузки, ответственное лицо загружающей компании проводит проверку каждой цистерны или изотанка до его первого ввода в эксплуатацию или перед повторным вводом в эксплуатацию после обслуживания или ремонта. Эти проверки рассмотрены в Разделе 8.10.

7.5.1 Обычная проверка автомобильных цистерн и танк-контейнеров на погрузочных терминалахЕсли любое из следующих условий не выполняется, операция загрузки должна быть прерва-на, а ситуация исправлена, прежде чем загрузка будет продолжена:Административные процедуры1. Есть ли у водителя сертификат ДОПОГ (толь-

ко для ТДИ) на перевозку опасных веществ?2. Кроме того, есть ли у водителя действую-

щий сертификат Программы обучения ISOPA для водителей?

3. Убедитесь, что вместимость транспортного средства подходит для предназначенного к перевозке количества вещества, и что по-сле загрузки максимально допустимый уро-вень жидкости и вес груженого транспортного средства, который может отличаться для разных стран, не превысит разрешенные пределы.

* МДИ был исключен из классификации Комитетом экспертов ООН, как указано в разделе 1.2. Тем не менее, в соответствии с требованиями программы Responsible Care® («Ответственный под-ход»), конструкция оборудования для перевозки МДИ наливом должна оставаться такой же, как и до исключения МДИ из классификации.

Page 25: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 25

До загрузки1. Присутствуют ли на транспортном средстве заметные дефекты, которые могут представ-

лять собой опасность? (например, дефекты фар, шин...)

2. Были ли по прибытии закрыты все клапаны, колпаки и люки?

3. Проверка цистерны на чистоту, если она проводится поставщиком, осуществляется в этот момент. Водитель должен предъявить сертификат чистоты и сертификат точки конден-сации (-20°C) или декларацию о том, что предыдущим грузом также был ТДИ или МДИ.

4. Только для ТДИ: Присутствуют ли все надлежащие обозначения «опасный груз» и таблич-ка оранжевого цвета с кодом Кемлера (60/2078)? Имеются ли в транспортном средстве письменные инструкции на необходимом языке (языках)?

5. Только для ТДИ: Номер класса (6) должен присутствовать в нижнем углу таблички класса опасности 6.1 (токсичные вещества).

6. Есть ли у водителя все необходимые средства индивидуальной защиты и спецодежда? (подробная информация приведена в Главе 3).

7. Закреплены ли соответствующие крышки или заглушки подходящими болтами, снабжены ли они подходящими прокладками?

8. Снабжено ли транспортное средство всем необходимым особым оборудованием, чистое ли оно и находится ли в надлежащем рабочем состоянии?

a. Стандартное оборудование ДОПОГ

b. Осушитель воздуха, компрессор, изоляция, устройство подогрева, клапан сброса давле-ния, линия отработанного пара и клапан для отбора проб, если требуется

9. Все ли клапаны функционируют корректно (степень подвижности), и полностью ли они закрыты?

10. Сообщите ответственному на наливном пункте о требуемом к загрузке количестве ве-щества.

Во время загрузки1. Крайне важно постоянно контролировать процесс загрузки.

2. Следите, чтобы не нарушались максимально и минимально допустимые уровни заполнения.

После загрузки1. Проверьте, не превышен ли максимально допустимый вес груженого транспортного сред-

ства.

2. Все ли клапаны закрыты, все ли заглушки установлены с применением всех прокладок и болтов?

3. Все ли колпаки закрыты?

4. Проверьте чистоту цистерны снаружи и убедитесь в том, что вещество не перелилось.

5. Проверьте чистоту поддонов для сбора пролитого вещества.

Page 26: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 26

7.5.2 Первичная проверка автомобильных цистерн, изотанков и контейнеров Swap-BodyПервый ввод в эксплуатациюДо ввода в эксплуатацию для перевозок ТДИ / МДИ автомобильные цистерны, изотанки и контейнеры Swap-Body должны быть проверены ответственным представителем загружа-ющей компании на соответствие следующим требованиям:

1. Очищена ли цистерна надлежащим образом? (наличие сертификата чистоты).

2. Проверить, были ли приняты меры для того, чтобы температура конденсации в отсеке составляла < -20 °C.

3. Далее проводится обычная проверка, описанная в разделе 7.5.

Повторный ввод в эксплуатациюСм. Раздел 8.10.

7.5.3 Обслуживание транспортного оборудованияВо время эксплуатации может потребоваться незапланированное обслуживание транспортного оборудования, если, например, полимеры, образовавшиеся в результате реакции ТДИ / МДИ с (атмосферной) влажностью, закупорили клапаны и трубы.

Следует проинструктировать клиентов о необходимости незамедлительно сообщать грузо-отправителю о любых трудностях. Полезной будет отметка с описанием проблемы в доку-ментах возвращающегося транспорта.

Page 27: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 27

8 Автомобильная и комбинированная перевозка

8.1 Ответственность перевозчикаПеревозчик несет ответственность за безопасную транспортировку ТДИ / МДИ по автомо-бильным дорогам от пункта налива до пункта разгрузки. Необходимо соблюдать следующие условия:

8.2 Письменные инструкции - только для ТДИВ качестве вспомогательного средства при чрезвычайной ситуации, которая может возник-нуть во время перевозки, письменные инструкции в форме, указанной в Разделе 5.4.3.4 ДО-ПОГ, должны находиться наготове в кабине транспортного средства.

Эти инструкции перевозчик предоставляет экипажу транспортного средства на языках, ко-торые может прочесть и понять каждый член экипажа до начала перевозки. Перевозчик должен удостовериться, что каждый член экипажа транспортного средства понимает ин-струкции и может выполнить их должным образом.

До начала перевозки члены экипажа транспортного средства должны узнать об опасно-стях загружаемого вещества и изучить инструкции, чтобы знать, какие действия необходимо предпринять в случае аварии или чрезвычайной ситуации.

8.3 МаршрутПеревозчик должен тщательно выбирать маршрут следования и, по запросу, сообщить его гру-зоотправителю. Однако обязанность по соблюдению требований к перевозке по мостам, тун-нелям или в соответствии с местными правилами или ограничениями лежит всецело на перевоз-чике. Как и в случае перевозки прочих химикатов, маршрут, насколько это возможно, должен:

• Пролегать по автомобильным трассам

• Избегать районов с высокой плотностью населения

8.4 Безопасная парковкаВодители транспортных средств, перевозящих ТДИ или МДИ, должны, во время следова-ния по маршруту, следить за тем, чтобы транспортное средство, когда оно не движется, либо постоянно находилось под присмотром, либо было припарковано в безопасном месте. Особое внимание следует уделять выбору места для парковки. При любой возможности сле-дует парковаться на охраняемых базах или заводских площадях. Предпочтительно, чтобы парковка представляла собой изолированную позицию на открытом месте, освещаемом по ночам. Настоятельно рекомендуется, чтобы получатели предоставляли охраняемые стоянки для транспортных средств, которые прибыли в часы, когда разгрузка не производится.

8.5 Неблагоприятные погодные условияПри перевозке опасных веществ, если во время транспортировки ТДИ или МДИ погод-ные условия испортились, в случае, например, гололедицы, снега или плохой видимости, транспортное средство должно остановиться в ближайшем подходящем месте для парков-ки. Транспортное средство не должно продолжать движение, пока погодные условия не улучшатся.

Page 28: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 28

В некоторых европейских странах это требование является обязательным для перевозки всех опасных материалов.

8.6 Задержки или аварииОбо всех задержках при перевозке, стали ли их причиной неблагоприятные погодные усло-вия, поломка или что-либо еще, необходимо как можно скорее сообщать грузоотправителю.

В случае происшествия во время перевозки, в результате которого транспортное средство потеряло возможность передвигаться, произошел разлив продукта или потенциальная по-теря герметичности, водитель и перевозчик должны следовать аварийно-спасательной про-цедуре и, в случае перевозки ТДИ, письменным инструкциям (см. Раздел 8.2). О деталях про-изошедшего необходимо сообщить грузоотправителю / компании поставщика в срочном порядке. По номеру для экстренной связи с поставщиком можно получить квалифицирован-ную консультацию, а в случае необходимости получения срочной помощи на месте проис-шествия, можно прибегнуть к Схеме устранения аварийных ситуаций ISOPA (см. Главу 11).

8.7 Проверка температуры во время перевозкиВо время перевозки ТДИ / МДИ наливом необходимо проверять температуру содержимого цистерны, и записывать данные в контрольный лист или журнал.

Если температура содержимого цистерны более чем на 5°C превысит значение, указанное поставщиком, водитель обязан незамедлительно сообщить об этом в свою компанию, кото-рая затем свяжется с поставщиком и запросит указаний.

Температуру продукта следует замерять, по меньшей мере, сразу же после загрузки и непо-средственно перед разгрузкой.

8.8 Комбинированные перевозкиДля комбинированных перевозок, когда цистерну не сопровождает водитель на стадии пе-ревозки морем или железнодорожным транспортом, особое внимание следует уделить тому, чтобы транспортное средство, используемое для финальной доставки, было надлежащим образом маркировано соответствующими табличками и – только для ТДИ – в наличии на-ходились соответствующие письменные инструкции, как указано в Разделе 8.2. Ответствен-ность за это несет транспортная компания.

Грузоотправитель должен предусмотреть проведение оценки состояния техники безопас-ности в контейнерных терминалах, где производится смена видов транспорта. Особое вни-мание во время оценки должно уделяться помещениям для хранения опасных материалов (например, изоляция) и доступности аварийного оборудования.

Page 29: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 29

8.9 Открытие контейнеровОтбора проб из танк-контейнера следует избегать. Следовательно, крышка люка должна быть снабжена наклейкой о непопустимости ее открытия.

ISOPA выпустила удостоверение, которое водители должны показывать таможенным чинов-никам, чтобы не допустить открытия резервуара для проверки. Этот документ можно найти на сайте ISOPA (www.isopa.org).

8.10 Повторное введение оборудования в эксплуатациюПрежде чем автоцистерны, танк-контейнеры или контейнеры Swap-Body вновь будут вве-дены в эксплуатацию после обслуживания или ремонта, уполномоченный сотрудник вла-дельца оборудования или его назначенный подрядчик должен провести проверку следую-щих элементов:

1. Проверить, что обслуживание и ремонт проводились эффективно и сравнить их с запро-шенными работами.

2. Убедиться в том, что цистерна была очищена надлежащим образом? (наличие сертифика-та чистоты).

3. Проверить, были ли приняты меры для того, чтобы температура конденсации в отсеке составляла < -20 °C.

4. Все ли крышки закрыты, все ли болты на месте и затянуты?

Page 30: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 30

9 Разгрузка

Распределение ответственности производится в соответствии с руководством программы безопасного поведения:

Роли и обязанности в отношении загрузки и разгрузки определены Европейским советом хи-мической промышленности (CEFIC) и Европейской ассоциацией перевозчиков химических продуктов (ECTA) и описаны в:

«Руководстве CEFIC-ECTA по программе безопасного поведения при загрузке и разгруз-ке грузовых автомобилей» (Выпуск 2, март 2007 г.).

9.1 Распределение ответственности в соответствии с положениями «Директивы Севезо»Директива по предотвращению крупных промышленных аварий (№ 82.501.ЕЕС), принятая в 1982 году и ее новая редакция, принятая в 1996 году (96/82/EC), которую обычно назы-вают «Директивой по Севезо», определяет единые правила для участников Европейского Сообщества в отношении:

1. Предотвращения крупных промышленных аварий или снижения ущерба в случае аварии, и

2. Недопущения ущерба для окружающей среды

Эта Директива Совета ЕС в действующей редакции имеет существенное значение для всех участников полиуретановой отрасли, которые производят и хранят ТДИ в количествах, пре-вышающих установленный лимит, который на настоящий момент составляет 10 тонн и огра-ничен максимальным количеством в 100 тонн. Директива применяется только к странам-участницам ЕС, но может быть заменена национальным законодательством. Государства, не входящие в ЕС, также могут принять решение о принятии требований данной Директивы.

В любом случае руководство завода должно принимать меры и в любой момент иметь воз-можность предоставить по запросу властей свидетельства того, что они:

• Определили опасность возникновения крупномасштабных аварий

• Приняли необходимые меры безопасности, и

• Провели необходимое обучение персонала, работающего на объекте, предоставили ему информацию о технике безопасности и соответствующее оборудование:

- для предотвращения крупномасштабных аварий (то есть, разливов и выделений газов при разгрузке)

- для принятия необходимых мер в случае происшествия, и

- для ограничения последствий для человека и окружающей среды в случае происше-ствия

Подробная информация по соблюдению требований «Директивы по Севезо» содержится в «Руководстве по Директиве по Севезо и ее применению при производстве по-лиуретанов», выпущенном ISOPA.

Page 31: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 31

9.2 Критерии соответствия для разгрузочных объектовРазгрузка ТДИ / МДИ может быть потенциально опасной. Необходимо учитывать потенци-альную опасность ТДИ и МДИ, поэтому крайне важно, чтобы разгрузочные объекты:

• имели удобное расположение,

• были правильно спроектированы и построены,

• правильно использовались и технически обслуживались, и

• регулярно проверялись в соответствии с контрольным листом оценки (см. Оценку безопас-ности)

9.3 Оценка безопасности для объектов разгрузки и храненияУсловия для приемки поставок ТДИ / МДИ на объектах клиента входят в зону его от-ветственности. Всем поставщикам рекомендуется, по запросу клиента и в сотрудничестве с ним, организовать оценку безопасности объектов клиента по разгрузке и хранению до осуществления первой поставки и впоследствии регулярно проводить такую проверку, в со-ответствии с контрольным листом оценки ISOPA.

Процедура оценки ISOPA разработана для того, чтобы помочь пользователям изоцианатов осуществлять оценку их объектов для разгрузки товаров, перевозимых наливом. Этот кон-трольный список можно скачать с сайта www.isopa.org. Цель данной процедуры заключается вобеспечении высоких стандартов безопасности во время обработки и хранения продук-тов, а также в обмене накопленным опытом в отрасли. Компании-участницы ISOPA регуляр-но обновляют контрольный лист оценки.

9.4 Критерии соответствия для сливных шланговКлиентам настоятельно рекомендуется иметь собственные сливные шланги и шланги для отрабо-танного пара, необходимые для разгрузки продукта, и использовать их исключительно для ТДИ / МДИ. Кроме того, их следует оснастить шаровым клапаном со стороны подключения к резервуа-ру, или аналогичными укупорочными средствами шланга (например, фланцевой заглушкой).

Диаметр шлангов / линий для загрузки и разгрузки продукта должен составлять DN50. Шланг / линия для отработанного пара должен иметь диаметр, пропорциональный мощности насо-са, и подключаться к соединению для отработанного пара диаметром DN50.

9.5 Защитная экипировка оператораДля разгрузки должна предоставляться вся необходимая защитная одежда и оборудование (подробная информация содержится в Главе 3). Людей необходимо обучить правильному ис-пользованию этой одежды и оборудования. Если водитель выходит из своего транспортного средства, он должен использовать минимально необходимые средства индивидуальной защиты, чтобы обеспечить собственную безопасность в случае возникновения чрезвычайной ситуации.

9.6 Рекомендуемые процедуры для разгрузки товара, перевозимого наливомЖелательно, чтобы разгрузка товара, перевозимого наливом, осуществлялась посредством насоса, а не сжатого воздуха или азота. Автомобильные цистерны и танк-контейнеры при-способлены только для верхней разгрузки, поэтому она производится с помощью погружной трубы. Использование системы отработанного пара настоятельно рекомендуется не только из соображений безопасности (предотвращение выхода паров ТДИ / МДИ и повреждения ваккумом), но и ради обеспечения качества продукта.

Page 32: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 32

Если для выгрузки используется насос, лучше использовать бессальниковый (например, насос с приводом через магнитную муфту). Однако использование насосов с механическим уплот-нением тоже допускается. Если используется нагнетательный поршневой насос, он должен быть оснащен клапаном сброса давления с выпуском со стороны всасывания насоса.

Разгрузочное устройство должно быть сконструировано должным образом, чтобы предот-вратить возникновение вакуума в цистерне транспортного средства.

Владелец разгрузочного устройства должен подготовить все письменные процедуры, каса-ющиеся всех аспектов выгрузки ТДИ / МДИ. Необходимо определить особые процедуры, касающиеся разделения ответственности между водителем и получателем груза.

Ввиду отличий в конфигурации объектов по приему груза, следующая рекомендованная процедура не должна считаться абсолютным стандартом по проведению операций или по-следовательности, в которых они производятся. Целью настоящего раздела является де-монстрация сложности операции и необходимости определить границы ответственности между привлеченными лицами.

Водитель несет ответственность перед своим работодателем за сохранность транспортного средства. Получатель отвечает за то, чтобы продукт был выгружен в соответствующий ре-зервуар таким способом, который позволяет сохранить качество продукта. Оба должны дей-ствовать сообща в процессе выгрузки, чтобы обеспечить безопасное перемещение продукта!

РЕКОМЕНДОВАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДЛЯ РАЗГРУЗКИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ЦИСТЕРН / ТАНК-КОНТЕЙНЕРОВ

Оператор грузополучателя Водитель

1. Подъезжает к зоне приема

2. Передает оператору все необходимые доку-менты. В их число может входить: квитанция о взвешивании, накладная, протокол испыта-ний и транспортный документ.

Показывает свой сертификат об обучении по программе ISOPA для водителей, привлечен-ных к перевозке ТДИ / МДИ.

3. Проверяет, чтобы: одинаковое название продукта присутствова-

ло на: - документе из пункта разгрузки - разрешении на разгрузку - путевом листе / транспортном документе - протоколе испытаний один и тот же регистрационный номер ци-

стерны / изотанка присутствовал на: - разрешении на разгрузку - путевом листе / транспортном документе водитель имел действующий сертификат об

обучении по программе ISOPA для водите-лей, привлеченных к перевозке ТДИ / МДИ.

Page 33: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 33

Оператор грузополучателя Водитель

4. Только для ТДИ: Проверяет, чтобы оранжевая табличка с ко-

дом Кемлера и путевой лист соответствовали: - указанным в пункте разгрузки - указанным в разрешении на разгрузку

5. Проверяет предназначенный для выгрузки вес, который указан в разрешении на разгруз-ку. Проверяет, вмещает ли приемный резерву-ар такое количество.

6. Направляет цистерну к точке выгрузки и оста-ется на позиции разгрузки на протяжении всей процедуры.

7. Располагает свое транспортное средство как можно дальше, готовое к экстренной эвакуации.

8. Проверяет, заблокированы ли колеса 2 (двумя) противооткатными упорами.

8. Готовит транспортное средство к разгрузке: - глушит двигатель - ставит автомобиль на стояночный тормоз

9. Устанавливает перед цистерной и позади нее знаки, предупреждающие о том, что идет перекачка продукта.

10. Получатель и водитель надевают свои средства индивидуальной защиты.

11. Объясняет водителю, где находится: - аварийный душ и средство для промывания глаз - огнетушитель - кнопка аварийного останова - телефон или система внутренней связи, по-

сле чего вкратце рассказывает водителю об аварийных процедурах на объекте

12. В случае несогласия, получатель или водитель: - отказывается производить выгрузку - сообщает в отдел автомобильных перевозок объекта и оператору перевозчика - каждый обращается к своему руководству за инструкциями - делает запись о происшествии в журнале

13. Устанавливает мостки для безопасного до-ступа на верхнюю часть транспортного сред-ства. В ином случае готовит к использованию страховочную систему.

14. Водитель открывает крышку поддона для пролитого вещества на транспортном средстве.

15. Проверяет, все ли клапаны цистерны полно-стью закрыты.

Снимает фланцевые заглушки или колпаки со всех выходных отверстий.

16. Проверяет надлежащее состояние оборудо-вания объекта, например, шланга для продукта, отработанного пара или линию давления азо-та/воздуха, муфты, прокладки и уплотнители. Проверяет, что они подходят для выполнения своей задачи, и проводит визуальный осмотр с целью определения внутренней чистоты.

16. Проводит визуальный осмотр на предмет чи-стоты и правильного функционирования кла-панов автомобильной цистерны.

Page 34: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 34

Оператор грузополучателя Водитель

17. ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗГРУЗКИ С ПОМОЩЬЮ НАСОСА:

17a. С линией отработанного пара

a. Соединяет линию отработанного пара с ре-зервуаром хранения.

b. Проверяет, открыты ли клапаны на линии от-работанного пара.

c. Проверяет пропускную способность насоса в отношении потока пара, чтобы давление в цистерне не опустилось ниже внешнего.

d. Соединяет линию отработанного пара и ци-стерну транспортного средства

e. Проверяет, открыты ли клапаны на линии от-работанного пара.

17b. Без линии отработанного пара

a. Проверяет пропускную способность потока сухого воздуха, чтобы давление в цистерне не опустилось ниже внешнего.

b. Присоединяет и открывает воздушный вен-тиль цистерны к источнику сухого воздуха / азота получателя

ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗГРУЗКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ:

a. Проверяет сухой газ на отсутствие примесей, в особенности воды, ржавчины и т.д.

b. Проверяет давление сухого воздуха. Оно не должно превышать 2 (дух) бар.

c. Подключает сухой воздух / азот (для моно-мерного МДИ предпочтительнее азот) к ци-стерне транспортного средства.

19. a Проверяет наличие и состояние муфт и прокладок, и подключает разгрузочную руку или гибкий шланг.

19. b Помогает получателю.

Если продукт соответствует характеристикам, начинает процедуру разгрузки.

21. a) Открывает клапан шланга или разгрузоч-ного рукава.

21. b) Следит за действиями получателя.

22. Отбирает образец, если необходимо, но только из зафиксированной линии разгрузки или резервуара хранения.

23. ВЕРХНЯЯ ВЫГРУЗКА С ПОМОЩЬЮ НАСОСА:

a. Открывает клапан на линии получателя. b. Открывает клапан на выходном отверстии ци-стерны.

24. ВЕРХНЯЯ ВЫГРУЗКА ПОД ДАВЛЕНИЕМ:

a. Открывает клапан подачи сухого газа.c. Открывает клапан на линии получателя, когда

давление в резервуаре поднялось.

b. Открывает клапан на входном отверстии ци-стерны для подачи сухого газа.

d. Открывает выходной клапан на цистерне.

25. a) Наблюдает за перекачкой и контролиру-ет ее, включая уровень продукта в приемном резервуаре. Если замечено какое-либо не-стандартное отклонение в процессе выгрузки продукта, получатель обязан:

- немедленно прекратить разгрузку - проинформировать руководство и запро-

сить указаний - сделать запись об инциденте в журнале

25. b) Присутствует у цистерны в процессе вы-грузки, чтобы наблюдать и помочь в случае чрезвычайного происшествия.

Page 35: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 35

Оператор грузополучателя Водитель

В конце процесса перекачки:

ВЕРХНЯЯ ВЫГРУЗКА С ПОМОЩЬЮ НАСОСА:

a. Манипулирует шлангом, чтобы под воздей-ствием силы притяжения поток устремился к выпускному отверстию насоса.

b. Закрывает клапан на линии получателя.c. Выключает насос.

ВЕРХНЯЯ ВЫГРУЗКА ПОД ДАВЛЕНИЕМ:

a. Закрывает клапан подачи сухого газа.b. Отсоединяет линию подачи сухого газа.c. Снижает давление в цистерне через линию

передачи груза до максимального значения в 0,1 бар.

d. Закрывает клапан на линии получателя.

e. Отключает соединения резервуара.

Всегда проверяйте давление в цистерне и (или) контейнере, прежде чем подключать или отключать соединение.

28. a) Отсоединяет разгрузочный рукав или гиб-кий шланг и сливает остатки в специальный контейнер; затем это оборудование нужно закрыть и убрать в сухое место с применени-ем мер безопасности.

28. b) Помогает получателю.

29. Устанавливает на место крышки / фланцевые заглушки на соединения цистерны.

30. Убирает трап и фиксирует его в верхнем по-ложении, либо убирает страховочную систему.

31. Получатель и водитель снимают свои средства индивидуальной защиты, тщательно проверяют, не загрязнились ли они в процессе разгрузки.

32. a) Разрешает водителю покинуть зону раз-грузки.

32. b) Водитель должен убедиться в том, что он может безопасно покинуть зону выгрузки (за-грузки). Для этого он должен обойти транс-портное средство и провести 3-минутную проверку после разгрузки.

Оборудование: - Отсоединено? - Пролитое вещество не обнаружено, в том

числе и в поддоне? - Защитные перила опущены? - Клапаны и фланцевые заглушки закрыты,

крышки люков закрыты? - Крышки поддона для пролитого вещества

закрыты? - Давление лишь ненамного превышает нор-

му (максимум на 0,1 бар)? - Сброс давления, если есть возможность,

производится у клиента, в противном случае необходимо сообщить оператору

ДокументацияТранспортный документ подписан?

Page 36: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 36

Оператор грузополучателя Водитель

33. Оба покидают зону разгрузки.

34. Измеряет уровень продукта в приемном ре-зервуаре. Закрывает все приемные линии.

9.7 Нестандартные операции (НСО)«Стандартная» доставка ТДИ и МДИ на объект клиента означает следующее:

• Согласованны перевозчик, даты загрузки и доставки, объем продукта и место выгрузки.

• Оборудование перевозчика соответствует заказанному (см. также Раздел 7.3, «правило 80/20»).

• Соответствующие перевозочные документы имеются в наличии, не производится никаких дополнительных работ по обработке груза во время загрузки, перевозки или разгрузки (на-пример, не нужно производить местное незапланированное фильтрование или перегрузку в другую автоцистерну / оборудование).

• Полная выгрузка в известном заранее пункте разгрузки клиента, без возврата продукта.

• После начала разгрузки она не прерывается.

Операции, отличающиеся от определения «стандартные», считаются «нестандартными». Поставщики и перевозчики должны предусмотреть возможность возникновения таких Не-стандартных операций (НСО) и произвести оценку операционных рисков. НСО увеличивает вероятность возникновения ошибок и происшествий, и могут подвергнуть риску водителей, операторов и окружающую среду. Следовательно, рекомендуется провести структурный анализ с целью либо устранить любые НСО, либо свести риск к допустимому уровню.

Учитывая неконкретную природу НСО, составить полный список НСО не представляется возможным. Однако были выявлены три типа НСО, и предлагаемые схемы их контроля приведены ниже. Перевозчикам рекомендуется сообщать об НСО и (или) потенциально небезопасных ситуациях, компаниям-поставщикам, участницам ISOPA. Если у водителя есть сомнения в том, что операция разгрузки будет проведена безопасно, он не должен начинать выгрузку. Ему следует связаться со своим отделом планирования, который в свою очередь может запросить помощи поставщика.

9.7.1 Прямая выгрузка из наливного оборудования в IBC-контейнеры или бочкиРиски, связанные с потенциальной опасностью для здоровья, безопасности и окружающей среды при выгрузке вещества из цистерны непосредственно в бочки или IBC-контейнерыбез использования стационарного сооружения, включают в себя следующее:

• Выброс продукта в результате утечки, ошибки человека-оператора, неисправности обо-рудования или перелива.

• Воздействие на организм человека и возможность получения серьезной травмы.

• В отношении воспламеняющихся продуктов известны случаи, когда пожар или взрыв во время перекачки привели к многочисленным жертвам и (или) крупному имущественному ущербу в отношении оборудования клиента или логистического оборудования.

По причинам, указанным выше, настоятельно не рекомендуется производить выгрузку про-дукта из цистерны при помощи шланга непосредственно в бочку или IBC-контейнер. Для безопасной перекачки продукта в бочки или IBC-контейнеры, необходимо пользоваться фиксированной установкой.

Page 37: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 37

«Фиксированная» означает, что установка оборудована фиксированным выпускным штуце-ром. Водитель или оператор клиента могут подключить шланг непосредственно к коллек-тору системы наполнения, и цистерна может быть опустошена без прерывания (по сути, процедура не отличается от выгрузки в резервуар хранения). Разумеется, работа с продуктом должна проводиться в соответствии с требованиями, указанными в паспорте безопасности вещества (например, с использованием соответствующих средств индивидуальной защиты).

Требования к фиксированной установке:

Требования к установке для наполнения бочек / IBC-контейнеров

МДИ ТДИ

1Процесс наполнения контролируется, перелив и разлив не допускаются. В наличии имеется вторичная защитная оболочка

X X

2Водитель не принимает участия в процессе выгрузки продукта в бочки или IBC-контейнеры

X X

3Система сбора газов удаляет пары во время наполнения бочек / IBC-контейнеров

X

Водитель не несет ответственности за оценку установки и фиксации бочек / IBC-контейнеров!

Если водитель может подключить фиксированную установку на объекте клиента, не пред-принимая дополнительных действий со своей стороны, по сравнению с нормальной выгруз-кой в резервуар хранения, он должен только сообщить об этой ситуации своему оператору, который впоследствии сообщит поставщику. Если персонал клиента намеревается произ-вести выгрузку продукта непосредственно в IBC-контейнер из цистерны без фиксированной установки, он не должен начинать разгрузку. Ему следует сообщить в свой отдел планирова-ния, который обратится за помощью к поставщику.

9.7.2 Выгрузка продукта в несколько резервуаров хранения или неполная выгрузкаВыгрузка продукта в несколько резервуаров хранения допустима, если разгрузочный шланг подключен к одному коллектору, который соединен с несколькими резервуарами хранения, а отсоединение шланга во время операции не производится.

Если доставка производится для нескольких резервуаров хранения, и разгрузочный шланг не-обходимо отсоединить во время разгрузки, шланг или оборудование клиента должны быть оборудованы устройством, позволяющим удалить из шланга остатки содержимого после пер-вой разгрузки. Это можно осуществить посредством адаптера, подключенного к воздушному клапану между разгрузочным шлангом и впускным соединением клиента, похожим на изобра-женный ниже. Обратите внимание, что адаптер позволяет слить остатки вещества из шланга обратно в цистерну до его подключения к следующему резервуару хранения. Эта операция должна проводиться специально обученным персоналом клиента с использованием надлежа-щего технического обеспечения. Водитель не должен подвергаться какому-либо риску.

Подача воздуха

Слив

•Указатель уровня•Сигнализатор высокого уровня

•Вместимость резервуара

Page 38: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 38

9.7.3 Недостаточная вместимость резервуара храненияВодитель должен заранее попросить у клиента подтверждения достаточной вместимости резервуара, и начинать разгрузку только в случае положительного ответа. Если по какой-либо причине разгрузка не может быть завершена, водитель должен подождать, пока в ре-зервуаре клиента не освободится достаточно места, и после этого продолжить безопасную выгрузку вещества. Если этого невозможно достичь в разумные сроки, а автоцистерна не мо-жет быть полностью разгружена, это необходимо отметить в поле «примечания» транспорт-ного документа, а поставщик должен быть поставлен в известность. В идеале, отсоединение шланга должно производиться в соответствии с процедурой, описанной в разделе 9.7.2, а происшествие необходимо зафиксировать участвующими сторонами. Любое частично на-груженное транспортное средство на обратном пути к поставщику должно соответствовать «Правилу 80/20» (см. Раздел 7.3).

Page 39: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 39

10. Хранение

Настоящее руководство не ставит своей целью предоставить подробную техническую кон-сультацию по конструкции оборудования для хранения ТДИ / МДИ. Оборудование для хранения должно соответствовать всем нормативным требованиям, а в отношении его кон-струкции необходимо получить консультацию специалистов. Основные требования к обо-рудованию для хранения приведены ниже:

10.1 Размер резервуараОбъем резервуаров для хранения ТДИ / МДИ должен быть достаточен для того, чтобы вместить груз полной автоцистерны (25 метрических тонн). Если этот объем делится на не-сколько резервуаров, рекомендуется установить единый коллектор в зоне разгрузки резер-вуаров (см. также Раздел 9.7, «Нестандартные операции»).

10.2 ОбваловкаВ наличии должен быть резервуар, вместимостью 110 % от объема самого большого танк-контейнера. Дно и стены резервуара должны быть непроницаемыми и не иметь трещин. Все отводящие клапаны в резервуаре должны быть закрыты в нормальной ситуации. Танк-контейнеры с МДИ / ТДИ не должны находиться в одной обваловке с другими продуктами (например, полиолами).

10.3 Входящий газЖелательно, чтобы входящий газ был сухим, поскольку ТДИ / МДИ обладают способно-стью поглощать воду (подойдет сухой воздух или азот). Если в качестве входного газа ис-пользуется воздух, его температура конденсации должна составлять –20°C.

10.4 ВентиляцияВоздухоотводные трубы резервуаров хранения должны вести в безопасное место за пре-делами хранилища, предпочтительно через воздухоочиститель. Подходящие очищающие вещества: полигликоли (например, полипропиленгликоль), полиолы, дегазирующий раствор и т.д. Во избежание взаимного загрязнения нельзя комбинировать воздухоотводные трубы резервуаров, содержащих разные продукты.

10.5 Указатель уровня и сигнализацияНеобходимо установить надежный указатель уровня. Использование указателей уровня, устанавливаемых на стену резервуара, не рекомендуется. Предпочтительнее использовать указатели уровня, которые устанавливаются на верхнюю часть резервуара (например, ра-дарный, ультразвуковой, магнитный и т.д.). Если используется боковой указатель уровня, он должен быть магнитным или должен быть снабжен защитой от внешнего воздействия. Указатели уровня в виде пластиковых труб использоваться не должны. Также настоятельно рекомендуется использование независимой сигнализации высокого уровня, которая автома-тически останавливает нагнетательный насос.

10.6 Защита от превышения давления / вакуумаРезервуар хранения должен быть снабжен надлежащими контрольными/защитными сред-ствами в отношении давления и вакуума, с целью постоянного поддержания безопасного уровня давления. Также необходимо установить визуально заметный индикатор давления.

Page 40: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 40

10.7 Температурный контрольТемпература в резервуаре хранения должна автоматически контролироваться либо системой контроля температуры в хранилище, либо посредством подходящей системы электрическо-го или масляного обогрева. Если для обогрева используется жидкость, необходимо принять требуемые меры для недопущения ее контакта с продуктом.

10.8 ПеремешиваниеЕсли планируется долгое пребывание продукта в резервуаре, рекомендуется иметь возмож-ность перемешивать его с помощью насоса. Перемешивание также полезно, когда продукт необходимо подогреть или охладить.

Page 41: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 41

11 Схема ISOPA по предоставлению взаимопомощи в случае транспортных или разгрузочных происшествий

Во многих странах Европы существуют Национальные схемы устранения аварийных ситуаций в отношении опасных материалов. Эти схемы имеют преимущественное значение по сравне-нию с любыми советами, которые приводятся в настоящей главе. Кроме того, CEFIC разрабо-тал всеевропейскую Систему ликвидации аварий (Международная химическая среда = ICE), в которой объединены национальные схемы и схемы, уже разработанные для определенных групп продуктов.

Нижеприведенная информация касается Программы ликвидации аварий ISOPA, которая была включена в ICE.

11.1 Цели и сфера действияПрограмма ISOPA специально разработана для происшествий, включающих транспортиров-ку и разгрузку ТДИ и МДИ. В ней приведена информация по определенным характеристикам этих продуктов и даны советы для персонала, осуществляющего их обработку.

В ее сферу действия включены все европейские страны, поскольку возможности какой-ли-бо промышленной химической компании в отношении предоставления квалифицированной консультации немедленно на месте происшествия могут быть серьезно ограничены, если для этого требуется преодолеть существенное расстояние.

Чтобы обеспечить предоставление помощи специалистов в кратчайшие сроки на месте чрез-вычайной ситуации, возникшей при перевозке или разгрузке ТДИ / МДИ, компании, входя-щие в ISOPA, участвуют в программе взаимопомощи при ликвидации аварий.

11.2 Требования к готовности и консультации в чрезвычайной ситуацииУ всех химических компаний, осуществляющих перевозку ТДИ / (или) МДИ в Европе, есть круглосуточно функционирующая система аварийного реагирования для приема сообщений об авариях и для предоставления квалифицированной консультации в отношении миними-зации любой опасности, которая может возникнуть в результате происшествия. Кроме того, они готовы направить на место происшествия и принять действия для решения проблемы или оказания помощи в таком решении. В тех случаях, когда на месте происшествия руково-дят местные или национальные органы управления чрезвычайных ситуаций, роль представи-телей компании будет следующей:

• Консультировать органы управления чрезвычайных ситуаций в отношении необходимых действий, руководствуясь техническим знанием продукта, и

• В случае согласия органов управления чрезвычайных ситуаций и при запросе с их сторо-ны организовать предоставление дополнительных транспортных средств, насосов, шлан-гов, другого оборудования для перекачки груза, обеззараживания и т.д., и подготовиться к предоставлению своих технических специалистов для проведения или контроля дей-ствий по ликвидации аварии, в интересах органов управления чрезвычайных ситуаций.

Page 42: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 42

11.3 Договорные обязательстваКомпании-участницы ISOPA подписали «Конвенцию по оказанию взаимопомощи в случае про-исшествий во время перевозки (и разгрузки) ТДИ и МДИ», включающую, помимо прочего, не-обходимость следования следующим принципам:

• Компания-поставщик МДИ / ТДИ (Запрашивающая компания) несет общее обязательство реагировать на чрезвычайную ситуацию

• Запрашивающая компания может попросить о помощи Вторую компанию (Ассистирующую компанию), чтобы:

• быстрее отреагировать на аварию, если Ассистирующая компания расположена ближе к месту происшествия

• предоставить на место аварии оборудование

• предоставить на место аварии обученный персонал

• Запрашивающая компания сохраняет за собой ответственность по предоставлению аварий-ной помощи Властям, даже если Ассистирующую компанию попросили принять участие

• Ассистирующая компания действует от имени Запрашивающей компании до тех пор, пока представители последней не прибудут на место происшествия

• Все Компании, принимающие участие в операциях, предоставляют такие же услуги и по-мощь, как если бы авария произошла в отношении их собственных ТДИ / МДИ

11.4 Технические переговорыМежду компаниями-участницами регулярно, по меньшей мере ежегодно, проводятся пере-говоры, чтобы:

• Подготовить и содержать в надлежащем состоянии Инструкцию по ликвидации аварий на основании принципов, изложенных в Разделе 10.3

• Убедиться в соответствии оборудования и обучения в участвующих центрах требованиям

• Согласовать общие методы подхода к решению чрезвычайных ситуаций при перевозке

Чтобы упростить внедрение Схемы взаимопомощи ISOPA в Европе, каждая компания-участ-ница ISOPA взяла на себя ответственность за соответствующую страну или географическую зону, назначив управляющего координатора надлежащей квалификации. Этот координатор также служит контактным лицом в Национальных схемах и ICE (см. Руководство ISOPA «Ин-струкция по действиям в чрезвычайных ситуациях при перевозке ТДИ и МДИ»).

Page 43: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 43

11.5 Применение Программы взаимопомощиОсновные условия данной программы:

Если, во время перевозки* груза ТДИ или МДИ из Компании А (производитель/грузоотпра-витель) клиенту, произошел инцидент, который, по мнению Компании А, может нанести ущерб:

• людям

• имуществу

• окружающей среде

или в результате этого инцидента не представляется возможным продолжить безопас-ную перевозку груза,

то Компания A может попросить Компанию B (другого производителя ТДИ / МДИ) ока-зать содействие в ликвидации происшествия в ее интересах.

В случае любого происшествия водители должны следовать утвержденной процедуре, а именно, они или их руководители должны немедленно сообщить о происшествии службам спасения, и незамедлительно проинформировать грузоотправителя. В соответствии с этой схемой решение о запросе помощи у другой компании принимает грузоотправитель.

В соответствии со схемой ISOPA компания, оказывающая содействие, может направить на место происшествия специалистов и оборудование. Эти специалисты уполномочены предо-ставлять консультации и помощь службам спасения.

* В данном контексте «перевозка» означает все действия транспортных средств, включая разгрузку в месте назначения.

Page 44: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 44

ПРИЛОЖЕНИЕ 1:

Взаимодействие диизоцианатов с водой

Взаимодействие МДИ с водойПри добавлении МДИ к воде его R-N=C=O группы взаимодействуют непосредственно с O-H группами воды, образуя нестабильную карбоновую кислоту, которая распадается на углекислый газ и амины.

Амин затем вступает в реакцию с оставшимся МДИ, образуя инертный, твердый, нераство-римый полиуретан.

Из 250,26 г мономерного МДИ получается 18 г воды и 25 литров углекислого газа.

Взаимодействие ТДИ с водойТолуол диизоцианат реагирует с водой и большинством кислот с образованием нестабильных карбоновых кислот, которые в дальнейшем декарбоксилируются (повышая давление в закры-тых контейнерах) до относительно химически инертного и нерастворимого полиуретана.

Толуол диизоцианат медленно димеризуется при комнатной температуре. С повышением температуры этот процесс ускоряется.

Из 174 г ТДИ получается 18 г воды и 25 литров углекислого газа.

Практическое значение этой реакции в цепи поставок

• Опасность свободной воды в контейнере перед загрузкой

20 кг воды в МДИ или ТДИ образуют 20/18 * 44 = 49 кг CO2 = 27,25 кубических метров при

25°C и 1 атм.

В танк-контейнере объемом 25 кубических метров, содержащем 20 кубических метров ТДИ (80 %) это даст прибавку к давлению в 5,45 бар.

• Абсорбируйте разлив до нейтрализации изоцианата

Гидролиз изоцианатов в водном растворе происходит быстро. В результате реакции образу-ется амин, из которого при дальнейшем взаимодействии с изоцианатом быстро получается уретан.

Когда изоцианаты приходят в контакт с водой, они не измельчаются, а образуют глобулы или твердые осадки, вступающие в поверхностную реакцию с образованием герметичной инертной корки полиуретана, изолирующей жидкий изоцианат от воды.

Таким образом, большие разливы изоцианата взаимодействуют с водой медленно.

Page 45: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

3 редакция - март 2011 г.

РУКОВОДСТВО • 45

Песок или иные абсорбирующие материалы измельчают изоцианат и значительно увеличива-ют поверхность контакта, если смешивание с водой происходит после абсорбирования. Это дает большое преимущество в скорейшем устранении опасности.

Продукты реакции изоцианата с водой не опасны.

• Соберите загрязненные средства индивидуальной защиты в баки, но не закры-вайте плотно крышки

Обратите внимание на то, что в результате данной реакции также выделяется углекислый газ, который повышает давление внутри контейнера. Поэтому загрязненные средства ин-дивидуальной защиты необходимо собрать в баки для отходов, которые НЕЛЬЗЯ плотно закрывать.

• Держите контейнеры сухими и закрытыми, во избежание попадания влаги

Влага в контейнерах образует полиуретан, которые прилипает к стенкам контейнера и яв-ляется инертным. Это затрудняет любую очистку контейнера, кроме механической. Поли-уретан образует хлопья и гранулы, которые в итоге закупоривают фильтр (или выходные отверстия).

Использование силикагелевых фильтров между контейнером и компрессором бесполезно, так как сжатый воздух легко нагревается до 70°C через 10 минут работы компрессора. Этот горячий поток воздуха через силикагелевый фильтр эффективно регенерирует силикагель, поглощая всю влагу, до этого абсорбированную фильтром из воздуха.

ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИИнформация, которая содержится в настоящем Руководстве, а также в документах и реко-мендациях, считается точной. Однако все рекомендации даются без гарантий, поскольку ус-ловия использования ISOPA и ее участники контролировать не в состоянии, поэтому ISOPA и ее участники отказываются от какой-либо ответственности в связи с применением данной информации. Пользователь обязан проверить точность этой информации, и она применяет-ся пользователем на свой риск.

Page 46: РУКОВОДСТВО - ISOPA · 2015-01-06 · 10.7 Температурный контроль 40 10.8 Перемешивание 40 11 Схема isopa по предоставлению

GuidelineS • 46

3rd Revision - March 2011

March 2011

Март 2011 г.

Контактная информацияАвеню Е. Ван Нивенхейзе Лан 4Б-1160 БрюссельБельгия

Тел.: +32 2 676 7475Факс: +32 2 676 7479

www.isopa.org

ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ

ДИИЗОЦИАНАТОВ И ПОЛИОЛА