© fundación foro jovellanos del principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza...

244

Upload: buithuan

Post on 30-Aug-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 2: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

© Fundación Foro Jovellanos del Principado de AsturiasDepósito legal: AS-738/1999Fotos: archivo de la Fundación

Page 3: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

BOLETÍN

JOVELLANISTA

•0GIJÓN00•0MMII00•0AÑO III00•0NÚM. 3

Iovinalis sulcus nostram laborem illustrat

Page 4: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 5: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Nº 3 - 2002

Editado por laFUNDACIÓN FORO

JOVELLANOS DEL

PRINCIPADO DE ASTURIAS

Presidente:Jesús Menéndez Peláez

Vicepresidente Primero:José Antonio Hevia Corte

Vicepresidente Segundo:Moisés Llordén Miñambres

Secretario General:Orlando Moratinos Otero

Vicesecretario Económico:Fernando Adaro de Jove

Vocales:Domingo Cienfuegos-

Jovellanos CaramésVicente Cueto FernándezAgustín Guzmán Sancho

Rafael Loredo Coste

Director del Boletín:Agustín Guzmán Sancho

Comité de RedacciónJesús Menéndez Peláez

Orlando Moratinos OteroJuan Ignacio Noriega

Fernando Adaro de Jove

Contenido- Presentación ................................................................ Pág. 7

Jesús Menéndez Peláez

- El monumento a Jovellanos ..................................... Pág. 9Vicente Cueto Fernández

- Jovellanos y Puerto de Vega ..................................... Pág. 29Servando Fernández Méndez

- Aquellos «mundos» de Jovellanos ......................... Pág. 47Juan Ignacio Noriega Iglesias y Vicente CuetoFernández

- XXXVI Fiesta de la poesía en Villafrancadel Bierzo:

Jovino en Villafranca ......................................... Pág. 75Agustín Guzmán Sancho

Presentación del acto literario .......................... Pág. 85José Luis Castro Bravo

Fiesta de la poesía de Villafranca del Bierzo2001 ........................................................................ Pág. 91Agustín García Millán

Evocación jovellanista en el Día de la Poesíaen Villafranca del Bierzo ................................... Pág. 97Jesús Menéndez Peláez

- Presentación de la biografía de Julio Somoza ...... Pág. 115Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

- Bibliografía Jovellanista ........................................... Pág. 131Orlando Moratinos Otero

- Iconoteca jovellanista:

In Memoriam Roberto Paraja Álvarez ........... Pág. 186M. A.-V.

La vitrina del Padre Patac .................................. Pág. 191A.G.S.

- La Fundación Foro Jovellanos inicia una nuevasingladura .................................................................... Pág. 195Jesús Menéndez Peláez

- Miscelánea de noticias .............................................. Pág. 201

- Memoria de actividades ............................................ Pág. 211

- Premio de Investigación Fundación ForoJovellanos del Principado de Asturias.Convocatoria año 2002 ............................................... Pág. 231

- Relación de publicaciones ........................................ Pág. 235

BOLETÍN JOVELLANISTA

Page 6: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 7: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Presentación

El lector tiene ante sí el último Boletín denuestra Fundación. Se trata de una publicaciónperiódica –aunque es anual, este número es do-ble por problemas de infraestructura– en la quepretendemos ofrecer dos aspectos diferentes re-lacionados con los objetivos que nos hemos pro-puesto. De una parte, se publican artículos defondo con los atributos normales de una investi-gación; la vida y la obra de Jovellanos, a pesarde las numerosas publicaciones ya realizadas,

aún permite aventuras investigadoras en muchos de sus aspectos.Nuestro Boletín quiere ser, en este sentido, un órgano al servicio de lainvestigación jovellanista, una oferta que hacemos a los distintos in-vestigadores que se interesen, desde los diferentes y diversos centros deinvestigación tanto nacionales como internacionales, sobre la vida y laobra de Jovellanos. El soporte lingüístico de estas contribuciones pue-de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica(español, inglés, francés, alemán…). Con el objeto de que estos artí-culos tengan uniformidad externa, para el aparato crítico de las notasa pie de página se sigue el criterio más explícito para cada cita: Ape-llidos del autor en mayúscula, nombre en minúscula; títulos de libros encursiva, lugar y fecha de la publicación; para los artículos de revista,cursiva para el nombre de la revista, número, año y páginas; estos ar-tículos de fondo habrían de llevar un breve resumen inicial, a modo de«Abstract». Dentro de esta orientación, se ofrece la bibliografía jove-

Page 8: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

llanista actualizada; es otro de nuestros objetivos, una contribuciónque creo puede ser considerada como una de nuestras grandes aporta-ciones a la investigación jovellanista.

La segunda parte de nuestro Boletín pretende ofrecer un resu-men de las actividades realizadas durante el año, en este caso duran-te los años 2001-2002. Es una especie de acta pública para la memo-ria histórica; nuestra Fundación está llevando a cabo numerosas acti-vidades culturales de las que creemos es necesario dejar constancia im-presa. En el presente destacaría el acto jovellanista celebrado en Vi-llafranca del Bierzo con motivo de la 36 edición de la Fiesta de laPoesía en la citada villa en junio de 2001; cuantos hemos tenido el ho-nor de participar en aquellos actos conservaremos para siempre un re-cuerdo de gratitud emotiva para con su Ayuntamiento no sólo por eltrato dispensado a nuestra Fundación, sino por el apoyo institucionala un acto cultural del que las gentes de tan privilegiado municipio sedeben sentir muy orgullosas. Nuestro Boletín ha querido dejar cons-tancia exhaustiva de todo lo que allí se hizo como homenaje de grati-tud y de estímulo hacia cuantos año tras año lo hacen posible.

Nuestra Fundación desea intensificar la colaboración con otrasinstituciones culturales; deseamos establecer lazos de unión con el mun-do de la empresa para sacar adelante nuestros proyectos, que no sonotros que la divulgación de la vida y obra de Jovellanos. En esa me-moria de actividades el lector podrá encontrar todo lo que en este sen-tido se hizo en estos dos años.

No podíamos olvidar a aquellos patronos que nos han dejado:Don Roberto Paraja y el P. José Mª Patac de las Traviesas; losdos estaban estrechamente unidos a nuestra Fundación; su recuerdopermanecerá imborrable en cuantos les hemos tratado. Por ello ofre-cemos una breve nota necrológica para los dos, hecha desde el afectoy el agradecimiento.

Tan sólo me resta agradecer públicamente el esfuerzo realizadoa las personas de la Junta Rectora de nuestra Fundación, que hacenposible presentar este nuevo Boletín Jovellanista.

Jesús Menéndez PeláezPresidente

8 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 9: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

El monumento a Jovellanos

por Vicente Cueto Fernández

I. UN MONUMENTO DE LA ILUSTRACIÓN

H ace años leía en la obra de D. Julio Somoza: Jovellanos.Nuevos datos para su biografía, que «numerosa serie de documentospúblicos y privados yacen todavía ignorados; trabajos de gran mé-rito, artísticos, literarios, políticos y de carácter familiar, siguen iné-ditos, esperando una mano generosa que los saque a la luz de lahistoria» 1. Tenía mucha razón, manos generosas como las suyas ylas del inolvidable máximo estudioso de Jovellanos D. José MiguelCaso González, fueron y son las que indican el camino a seguir.

Muchas visitas a archivos y bibliotecas se hacen con la ilu-sión de encontrar ese documento que yace olvidado. El « Cuadernoen donde se anotan los gastos que se ocasionan semanalmente en el mo-numento dedicado al Excelentísimo Sr. D. Gaspar Melchor de Jovella-nos » 2 del que se hace ahora un pequeño estudio en estas páginas,no digo que estuviera ignorado, pero sí olvidado, de la misma ma-nera que estaba la obra que podría haber sido ornato de la uni-versalidad de Jovellanos, símbolo del modelo de arquitectura delsiglo de la Ilustración y muestra de nuestro pasado, y que quedóreducida a un monumento semidesnudo y arrinconado. La acción

01 SOMOZA, Julio. Jovellanos, Nuevos datos para su biografía. La Haba-na-Madrid, 1885; p. X.

02 Archivo General de la Administración del Principado de Astu-rias (A.G.A.P.A.), Libro 121, T. II, Actas de Diputaciones y Junta General.Años 1796-1799, fols. 248v-349v.

Page 10: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de la barbarie, la desaparición de piezas y los cambios de lugarnos privó del placer de contemplarlo en su modelo original. Lasdesgracias siempre se cebaron en las obras y documentos de Jove-llanos. Afortunadamente, este monumento, aunque arrinconado,todavía se conserva en parte, adosado a uno de los muros del mo-nasterio de San Pelayo, en la calle que lleva el mismo nombre deJovellanos.

Por tanto el Cuaderno nos facilita recuperar algo del pasado,mostrándonos una pequeña parte de la vida laboral de la ciudadde Oviedo, donde se tenía que notar la crisis de 1797, mientras seestaba levantando un monumento a un ministro.

Con motivo de la elevación al ministerio de Gracia y Justiciade don Gaspar Melchor de Jovellanos, la Junta General del Princi-pado acuerda que se ponga una inscripción que eternice su memo-ria, comprensiva de los beneficios que hizo a Asturias, establecien-do el Real Instituto Asturiano de Náutica y Mineralogía y promo-viendo la carretera de Castilla.

A partir del día 9 de noviembre de 1797 la Diputación delPrincipado trató en más de una docena de ocasiones los actos enhonor de don Gaspar por ser electo embajador de Rusia, y elevadoa la secretaría de estado y del despacho universal de Gracia y Jus-ticia. Para ello fueron comisionados los diputados don Nicolás deLlano y Ponte y don Francisco de Sierra y Llanes. Debe dedicarseespecial atención al acta de la Diputación de 5 de diciembre de1797 que, entre otras, dice: «Se acordó con tan plausible noticia deque se ponga una inscripción que eternice la memoria de S.E. ycomprensiva de los beneficios que hizo al Principado, establecien-do el Instituto Asturiano y promoviendo la carretera de Casti-lla…». Más adelante, en el acta de 8 de noviembre de 1798, cuandoJovellanos ya no era ministro, se lee: «Hizo presente el señor donFrancisco de Sierra haber evacuado el reconocimiento del Monu-mento erigido junto a la cuesta de La Noceda en memoria del as-censo al ministerio de Gracia y Justicia del excelentísimo señor donGaspar Melchor de Jovellanos, y el informe dado por el arquitectodon Benito Álvarez Perera de hallarse arreglado en un todo a losdibujos de D. Juan de Villanueva, Director de Arquitectura de laReal Academia de Madrid…».

10 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

Page 11: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

El monumento original se levantó en la puerta de La Noce-da, que era donde acababa la carretera de Gijón a Oviedo. Los tra-bajos comenzaron un miércoles, 28 de febrero de 1798, y finaliza-ron el sábado 20 de octubre siguiente. Así consta en el Cuaderno degastos del monumento, en el que, si bien don Juan Pruneda, maestrode obras, firma que finalizó el día 18, se indica también que se tra-bajó del 15 al 20 de octubre debido al remate de obras de empe-drado y limaoyas que se necesitaban para el expediente de lasaguas.

Intervienen en esta obra cerca de doscientas personas y as-ciende su importe total a 42.216 reales de vellón y 29 marave-díes. Sin embargo, Julio Somoza y Fermín Canella dicen que elcosto ascendió a 60.216 reales de vellón3; y según Ciriaco Miguelde Vigil, a 44.000 reales de vellón4. Las distintas cifras que nosdan pueden ser debidas al manejo de distintos documentos. ElCuaderno indica que el coste de la obra es de 42.216 reales. Aho-ra bien, si analizamos el acta de la diputación del 8 de noviem-bre de 1798, donde se dice que «al libramiento de los 300 realesacordados al arquitecto Álvarez Perera, se añadan un doblón deoro (…), y al también arquitecto señor Pruneda, se le dé testi-monio y recomiende según pide, y, resultando arregladas lascuentas, se le gratifique con cincuenta doblones», puede acer-carse la cifra total a la que señalan los cronistas de Asturias, So-moza y Canella.

Así se mantuvo hasta el año 1823. Somoza en Nuevos Datosdice: «no es el monumento a Jovellanos el hoy mermado y apoya-do en la muralla de Oviedo, cerca del monasterio benedictino deSan Pelayo, el que la provincia levantó en los últimos años del pa-

El monumento a Jovellanos 11

03 SOMOZA, Julio. Jovellanos, Nuevos datos para su biografía. La Haba-na-Madrid, 1885; p. 193. CANELLA y SECADES, Fermín. Monumento Provin-cial a Jovellanos en Oviedo, 1h. Biblioteca Asturias, fondos asturianos. Ovie-do, 1911.

04 MIGUEL DE VIGIL, Ciriaco. Asturias monumental, epigráfica y diplo-mática: datos para la historia de la provincia. Imprenta del Hospicio Provin-cial. Oviedo, 1887, p. 195.

Page 12: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

sado siglo, porque restaurado y simplificado fue, después que elfanatismo ignorante de la reacción de 1823 le destruyó en parte». Yañade que se hicieron «otras obras en 1835, y particularmente en1857, cuando se demolieron el arco y puerta de la ciudad, llamadosde La Noceda».

Aparte de esto, hay que decir que posiblemente en los en-frentamientos del año 1836 el monumento debió sufrir un im-portante deterioro, sobre todo si seguimos el recorrido de losparticipantes en los disturbios acaecidos el día 19 de octubre,cuando los carlistas entran por la carretera de Castilla, conti-nuando la lucha y las escaramuzas por la Puerta Nueva, calle deLa Magdalena, por la Plaza, calle del Sol, calle del Postigo y elconvento de La Vega, pues la puerta de La Noceda estaba en elmismo camino.

En consecuencia de todas estas modificaciones desapare-cieron, según Somoza, «un canapé con asientos, graciosas alca-chofas sobre esbeltos pedestales y más lindos aditamentos». Elmonumento también sufrió en 1857 la pérdida de una lápida quedecía:

A LA MEMORIA DE JOVE LLANOSPOR ACUERDO

DE SU EXA. LA DIPUTACIÓN DEL PRINCIPADOSE REEDIFICÓ ESTE MONUMENTO

Y SE CONSTRUYÓ EL ARCO Y REJA QUE LE CUSTODIAAÑO DE 1835 5

Finalmente, Somoza dice: «hoy, cercado por verja de hierro ycon la ignominiosa vecindad de un abrevadero, quedó reducido aconmemorativa lápida, bajo las armas reales y entre los escudos deAsturias y de la casa de Jovellanos, todo de mármoles de varios co-lores y con maestría y elegancia trabajado». Dice así una inscrip-ción latina:

12 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

05 SOMOZA, Julio. Inventario de un Jovellanista. Madrid, 1901, p. 240.

Page 13: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

GASPARI. MELCHORI. A JOVE-LLANOS. CLARO GENERE.GEGIONE NATO. NORBAE CAESAR. ORDIN. EQVITI. MUNIIS.

PLVRIB. HISPALI.VRBI.EXPECTAT. OMNIVM. ABSOLVTA..FVNCTO. ORATORI. MOSCOVIAM. DESIGN. REG. CATHOL. CONSILIAR.

INTIMO. SVPER.. JUSTIT. ET GRAT. NEGOT. BONOR.. OMNIVMSIMVL. PLAVSV. SVMMO. PRAEF. CONSTIT. DE ASTURICA GENTE.OPTIME. MERITO. GEGION. VIA. CARBONAR. QVE. FODINIS. A..PERT. NOVO SCIENCIA. R. INSTIT. INVENTO. ERECTO. ASTVR.

REI. PVBL. CVRATOR. ORDO. HOC. MONVMENT. EXSIMIAEVIRTVTI. DEBIT. D. P. P. V. INVENTI. BRIGEND. CVRATIT. REG.

CAROLO.IIII. A. SAL. MDCCXCVIII.

Para Somoza, su fácil y libre traducción es como sigue:

«Siendo Rey D. Carlos IV, y en el año de 1798, la JuntaGeneral del Principado, con fondos del tesoro provincial,acordó levantar este monumento imperecedero a las notoriasvirtudes de don Gaspar Melchor de Jovellanos, de linaje ilus-tre, natural de Gijón, caballero de la orden de Alcántara, ad-mirado en Sevilla por su celo en el desempeño de los cargospúblicos, embajador electo de España en Rusia, consejero deEstado del rey Católico y ministro de Gracia y Justicia conaplauso de los hombres buenos: a él debe la provincia de As-turias los más señalados servicios, la apertura de la real ca-rretera, el beneficio de las minas de carbón de piedra y elpensamiento y fundación del nuevo instituto de ciencias».

En 1884 el futuro cronista de Gijón y de Asturias sigue con suinterés en el estudio del monumento. En los fondos de la Funda-ción Alvargonzález existe una carta de Manuel Somoza de Mont-soriú, con fecha de 8 de julio de 1884, dirigida a don Enrique Ru-biños, donde le dice que acaba de recibir carta de su hermano Julioy le pide fotografía o grabado relativo al monumento dedicado a lamemoria del ilustre asturiano, ya que no había ninguno; y a su vezel envío de unos apuntes de los escudos laterales para su compro-

El monumento a Jovellanos 13

Page 14: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

bación y cotejo en relación con la famosa denuncia o delación anó-nima contra Jovellanos6.

En la sesión del día 27 de diciembre de 1886 de la ComisiónProvincial de Monumentos, a propuesta del Sr. Flórez, se acordó «di-rigir a la Excma. Diputación Provincial, solicitando la restauración ylimpieza del monumento que en 1798 levantó en Oviedo al insigneJovellanos la antigua Junta General del Principado». Y así se acordó 7.

Y llegamos al año de 1911, cuando, según don Fermín Cane-lla, se reparó de nuevo por la Comisión Provincial de Monumentos.Don Fermín dice que el monumento se hallaba en el mayor aban-dono, y la Comisión Provincial de Monumentos toma cartas en elasunto para su reparación. En el acta de la sesión que dicha comi-sión celebró el 15 de junio de 1911 leemos que se trató «de que en elpróximo mes de agosto comenzaban desde el día 6 las fiestas con-memorativas que habían de celebrarse en Gijón, del centenario de lamuerte del sapientísimo y virtuoso Jovellanos, con cuyo motivo ha-bían de venir a la provincia, a dicha villa y a esta capital SS. AA. losInfantes de España D. Carlos y Dª María Luisa en representación deS.M. el Rey y acompañados del Excelentísimo Sr. Ministro de Ins-trucción Pública y Bellas Artes. Ante este suceso se trató de la inter-vención que este centro pudiera tener en tales actos en justo home-naje de admiración a varón tan insigne, que había prestado los másinnumerables servicios a esta provincia, y, que brillando como polí-grafo en la historia de las letras españolas, dejó profunda huella, yapor sus trabajos históricos nacionales, ya por los muy especiales re-feridos al pasado y a los monumentos históricos y artísticos de estaprovincia, que se envanece de ser su cuna8».Y además se recoge eltestimonio de que «se había apreciado al alcalde de Oviedo para queordene a la guardia municipal a fin de que en lo sucesivo procure la

14 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

06 GUZMÁN SANCHO, Agustín. Biografía de Don Julio Somoza y García-Sala. Gijón. Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias. Gijón,2001, p. 112.

07 Museo Arqueológico Provincial. Actas Comisión Provincial deMonumentos, Libro 197.

08 Ídem.

Page 15: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

mejor custodia y limpieza del monumento, y que se traslade a otrositio la fuente de vecindad que inoportunamente se colocó cerca deaquella verja». Y en la sesión de 16 de octubre de 1911, «se dispusola impresión de una hoja histórico-descriptiva del monumento pro-vincial a Jovellanos para repartir profusamente al pueblo».

En 1938 el pleno del excelentísimo Ayuntamiento de Oviedoen sesión de veintisiete de mayo, acordó ejecutasen por adminis-tración directa las obras de restauración del monumento a Jovella-nos y la urbanización de la calle de este nombre con un presu-puesto total de treinta y una mil pesetas.

En sesión de 15 de enero de 1940 el Ayuntamiento acordóaprobar definitivamente el nuevo proyecto9. Actualmente se en-cuentra en uno de los muros del monasterio de San Pelayo. Aquí esdonde de momento se acaba el peregrinar del devaluado monu-mento, recordado por última vez en un magnífico artículo de pren-sa de don Javier González Santos10. Es una lástima este abandonopor ser un recuerdo a la memoria de un hombre universal, orgullode su nación y, cómo no, de Asturias.

II. LA CONSTRUCCIÓN DEL MONUMENTO

Diseño y dirección

D. Juan de Villanueva (1739-1811), director de Arquitectura dela Real Academia de San Fernando, constructor del Museo del Pra-do, contaba en su haber con innumerables proyectos y obras, sien-do considerado el mejor arquitecto español de su siglo, cuando fueelegido para diseñar el proyecto del monumento que había de serlevantado a don Gaspar de Jovellanos en vida. Así lo certifica el 22de diciembre de 1798 el escribano de cámara y gobierno de la Real

El monumento a Jovellanos 15

09 Archivo Municipal de Oviedo (A.M.O.). Sección 2ª, NegociadoPolicía Urbana, expediente 146.

10 GONZÁLEZ SANTOS, Javier. La accidentada historia del monumento a Jo-vellanos en Oviedo. Oviedo, La Nueva España , 27 de noviembre de 1986, p. 21.

Page 16: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Audiencia de Oviedo, don Pedro Antonio de la Escosura11. Constaque al arriero Gaspar Delgado le hicieron el encargo de comprar enPravia, por orden de don Nicolás de Llano Ponte, comisionado dela Junta del Principado, cuatro salmones para regalar a don Juan deVillanueva y su delineante, por los que pagó nada menos que dos-cientos ochenta y seis reales y diecisiete maravedíes12.

Don Diego Cayón, profesor del Real Instituto Asturiano deNáutica y Mineralogía, llevó a cabo el levantamiento del plano to-pográfico de la carretera y del arco de La Noceda, de la calle de LaVega y demás adyacentes, para poder hacer el empedrado y lima-oyas que se necesitaban para el expediente de las aguas que concu-rrían al sitio donde se habría de levantar el monumento. Recibiópor este trabajo trescientos veinte reales de vellón, más los gastosde posadas y peones que ascendieron a 216 reales de vellón13.

La ejecución fue encargada a don Juan Pruneda y Cañal, pri-mero maestro de obras, y posteriormente arquitecto. El diputadodon Antonio de Heredia y Velarde, con arreglo a lo acordado porla diputación, le hace entrega en distintas ocasiones de treinta milreales de vellón, con fechas de 26 de febrero, 13 de abril, 10 de ma-yo, firmadas por Nicolás de Llano Ponte; y las de 4 de junio y 26 dejulio de 1798, firmadas por Andrés Ángel de la Vega. Hasta que eldieciocho de octubre de 1798, como ya se dijo, don Juan Pruneda yCañal afirma tener concluido el honroso encargo.

En cuanto a la parte decorativa o artística, trabajaron comoescultores Manuel de la Fuente y Antonio Fernández, Tonín. El pri-mero colaborador en otros importantes trabajos de la ciudad.

Los obreros

En aquella época Asturias era una región con una preca-riedad económica muy acentuada, donde epidemias y enferme-

16 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

11 A.M.O. Despacho 1, Anaquel B, leg. 16, doc. 9.12 A.G.A.P.A. Libro 121, T. II, fol. 307.13 Ídem , fol. 299.

Page 17: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

dades de su tiempo como la pelagra, la sarna, la eripsela, el es-corbuto…, donde el vestir era caro y el descansar también, puesuna sábana rondaba los 34 reales de vellón y un colchón podíallegar a los 60 reales. Estas circunstancias y algunas más teníanque hacer muy duro superar el día a día. El monumento aportavarios interesantes aspectos cotidianos de costumbres y vidaobrera.

Es de suponer que las obras del monumento comenzaron, si-guiendo la costumbre de la época, pasadas las inclemencias del in-vierno; la jornada laboral era de seis días a la semana siendo el ho-rario más habitual de 6 de la mañana, hora solar, a 6 de la tarde, obien de 7,30 de la mañana a 4,30 de la tarde, parando media horapara desayunar, dos horas para comer y media hora de descanso ala tarde. La comida normalmente podía ser a base de pote, boroña,fariñes, pan de escanda, acompañados estos alimentos de la sidra,que era la bebida de pobres, y alguna vez de vino, que era un bienmás escaso debido a la poca producción y deficiente calidad de losasturianos, y por este motivo se hizo necesario traer el vino de Cas-tilla, que era de más calidad pero de un precio alto, motivado porlos gastos del transporte, y, por tanto, menos accesible a la debili-tada economía obrera.

La obra fue realizada por una plantilla bastante numerosa,acercándose el número de trabajadores a los dos centenares, quedesempeñó sus tareas en oficios diversos siendo los gremios depeones y canteros los de más número, siguiéndoles los carreteros,carpinteros, herreros, cerrajeros, etc. Los salarios que recibían lospeones y canteros oscilaban desde los cuatro reales y medio hastalos nueve reales, dependiendo del lugar de trabajo, material a ex-traer o transportar; un ejemplo podemos tenerlo en la cantera deLas Caldas, que es donde nos consta que se pagaba más. En cuan-to a asistencias al trabajo observamos lagunas en ciertos obreros.Posiblemente este absentismo pudiera ser debido a factores varios,como el que hiciesen trabajos compuestos, es decir, que se dedica-ban a labores agrícolas a la vez que desarrollaban su trabajo en elmonumento. Otra posibilidad de trabajo mixto era la de duplicarsu labor [destajo] o bien faenando como peón y carretero, canteroy carretero, etc.

El monumento a Jovellanos 17

Page 18: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

a) Carpinteros

El trabajo desarrollado por este gremio es el que más in-fluencia ejerce al inicio de las obras, debido principalmente a laconstrucción y mantenimiento de los carros de transporte. Hacerun carro les llevaba dos días aproximadamente, entrando en sus la-bores el hacer plantillas, cambas, cerchas, etc. Los materiales em-pleados fueron la madera de fresno y de álamo.

El número de carpinteros es reducido en proporción con elde canteros y peones que intervinieron en el monumento: cerca deuna decena de personas, destacando la primera semana de agosto,donde se desarrolló el mayor trabajo efectuado por los carpinteros,llegando a intervenir seis de ellos: Pedro de Medio, Francisco Ar-güelles, Francisco Cosío, Lázaro Suárez, Antonio Peña y Pedro delValle. El que más cobró en toda la obra fue Pedro de Medio, que al-canzó la cifra aproximada de quinientos cincuenta y tres reales devellón, y Carlos Terroni, que cobró quinientos ocho reales aproxi-madamente. Este obrero realizó las tareas de pulidor y de carpin-tero, destacando la de pulidor, en la que se sirvió de materiales yproductos que hoy día son desconocidos o poco utilizados: pezgriega, polvos de imprenta, cera, piedra pómez, betún, productoso sustancias utilizadas, entre otras aplicaciones, para pulir y abri-llantar las letras de bronce doradas al fuego.

b) Carreteros y arrieros

El transporte fue un medio muy utilizado en la construcciónde la pirámide, los datos que nos aportan los escritos consultadosnos dan la oportunidad de conocer cómo se desarrolló dicha acti-vidad. Más de una veintena larga de trabajadores intervino en eltransporte, trabajando a jornal y a destajo, variando así las retribu-ciones que dependían de la cantidad, distancia, rapidez y esfuerzoa que estaban sometidos, tanto ellos como sus animales de carga,pues era habitual que aportasen carruajes y bestias tales como bue-yes, mulos y caballos. En otras ocasiones, por supuesto, también elobrero transportaba el material a hombros, combinando en mu-

18 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

Page 19: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

chos casos la actividad de carretero con la de peón o similar, tal co-mo hacían en otros gremios ya citados.

El material era transportado normalmente en carros de dosruedas, herrados con cubo y eje de hierro y que al ser arrastradospor dos bueyes podrían cargar hasta los mil doscientos kilos de pe-so aunque la media era de unos seiscientos kilos; el transporte delmaterial por carro lo denominaban como carrada: carrada grande,regular o simplemente carrada [normal], abarcando distintas tarifasque oscilaban desde los tres reales de vellón, que eran por carro dearena, a los ocho o nueve reales que eran las carradas de cantera,pudiendo pasar a los catorce o veinte reales de vellón si era carradasuperior.

El tipo de material a transportar también marcaba la tarifasegún fuese mineral de lo negro o de lo encarnado que era sacadode la Cantera de arriba así llamada la que por otro nombre eraBentuca; de Las Caldas; canteras de Fitoria y de la Peña de las Va-cas en la cuesta del Naranco, a la que iban a por muestras de jas-pes. De recoger dichas muestras se encargó José la Torre, que em-pleó medio día. En un escrito del cuaderno de gastos de la pirá-mide se dice que toda la cantería encarnada se trajo de una huer-ta del señor Fernando Rivera, el cual renunció a todo tipo de re-muneración.

En cuanto a la conducción de piedras, que podían llegar a serde grandes dimensiones, y a juzgar por los altos precios abonados,llegando a pagarse en la segunda semana de marzo de mil sete-cientos noventa y ocho al carretero José Solís y compañeros, vecinodel lugar de Pumarín, por la conducción de una piedra, la cantidadde ciento ochenta reales de vellón. Y a últimos de abril del mismoaño se pagó a Clemente Suárez y compañeros, por la conducciónde otra piedra, ciento cincuenta reales de vellón.

Viendo que el jornal medio de un peón o cantero oscilabaentre los cuatro y nueve reales al día nos lleva a considerar queun obrero necesitaba medio mes de trabajo para comprar un sal-món, que ya vimos que Gaspar Delgado cobró por cuatro deellos, para obsequio de Villanueva, la cantidad de doscientosochenta y seis reales de vellón, lo que suponía un pago de más desetenta reales por salmón y a esto tenemos que añadir otros cien-

El monumento a Jovellanos 19

Page 20: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

to ochenta reales de vellón que cobró el arriero por su conduc-ción. Sobre el salmón dice Jovellanos en carta a Ponz: «el Nalónes todavía más abundante en el mismo género de pesca, y sonparticularmente ponderados los famosos reos cogidos en losapostales de Pravia. Para dar una idea de la riqueza de esta pes-ca basta decir que los derechos sobre sus productos pertenecen alconcejo de esta villa dan a sus propios más de un millón de rea-les de renta al año» 14.

c) Cerrajeros y herreros

El análisis que se hace sobre el trabajo realizado por los ce-rrajeros y herreros nos revela que el cerrajero Amandi ha sido elmás pagado, llegando a cobrar él solo cerca de dos mil ochocientosreales de vellón por la compostura de herramientas, hacer llantasde hierro, cerraduras, parafusas, galápagos, aldabas, brocas, acedi-ques, tornillos, tuercas, hierros, y en gran abundancia puntas. Tam-bién intervinieron los herreros Bernabé Ribera, Cantón y NicolásTrabanco, pero en menor medida: su labor consistía en hacer pun-tas, escurrir cuñas, acerar púas, calzar picones y hacer bocas a lasbarras de barreno. Lo que a su vez nos lleva a comprobar que hu-bo un gran consumo de libras de pólvora para hacer volar las pe-ñas que impedían el normal trabajo.

d) El platero

Excelente tuvo que ser la ornamentación metálica de la pirá-mide encargada al señor Copen, más bien conocido en Oviedo co-mo Monsieur Copen; teniendo en cuenta la escasa información es-crita que se detalla en el cuaderno y debido a su interés, paso atranscribir el texto de lo que se le pagó.

20 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

14 JOVELLANOS, Gaspar Melchor de. Descripción General del Principa-do de Asturias (Carta quinta del viaje de Asturias). Astura, 1991, p. 39.

Page 21: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Por cuatrocientas veintiocho letras hechas de bron-ce y doradas a fuego a 7 reales cada una .......... 2.996 rs

Por cuatro hojas de bronce para el escudo de ar-mas del Principado y otras cuatro para el escu-do de armas del señor Jovellanos ...................... 460 rs

Por diez letras ........................................................... 70 rsPor setenta y ocho puntos a dos reales ................. 156 rsPor dos coronas para los leones ............................. 100 rsPor la bola y cruz de la Corona Imperial .............. 220 rsPor tres flores de Lis para las armas reales .......... 120 rsPor tres saetas y una chispa para la Aguila .......... 20 rs

Importa todo el trabajo el referido Copen15 ......... 4.142 rs

La citada cantidad se le abonó en tres plazos, el primero serealizó en la primera semana de junio de 1798, cuyo importe as-cendió a mil reales de vellón; el segundo plazo se efectuó a la se-mana siguiente, siendo también de mil reales; y el tercero, que fue-ron los dos mil ciento cuarenta y dos reales restantes, se le entre-garon al finalizar la obra en octubre.

III. EL SILENCIO DE JOVELLANOS Y LA DENUNCIAIII. RESERVADÍSIMA

¿Por qué don Gaspar Melchor de Jovellanos no dejó escri-to alguno relacionado con el monumento o pirámide construi-da en su honor con motivo de su nombramiento de Ministro deGracia y Justicia, siendo como fue un escritor diarista? Por otraparte, teniendo en cuenta el arquitecto que diseñó los dibujos yla proporción de la obra tanto en el aspecto humano como en elmaterial, nos invita a buscar, fundándonos en sus escritos, larazón de su silencio. Vamos, por lo tanto, a ver cómo transcu-

El monumento a Jovellanos 21

15 A.G.A.P.A. Libro 121, T. II, fol. 349.

Page 22: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

rrieron los meses durante y poco después de la ejecución de di-cha obra.

¿Cuáles eran los motivos de su silencio en todo lo relativo almonumento? Considerando que mantenía una correspondenciaactiva con Villanueva en relación con el proyecto del Instituto tam-bién en manos del arquitecto, y que cuando se levanta el monu-mento ambos están en Madrid, es de suponer que Villanueva nodejaría de hacerle algún comentario al respecto, teniendo en cuen-ta la estima que por su persona tenía don Gaspar. Y si no, analice-mos las opiniones vertidas de la pluma del prócer gijonés, pues sonmuy significativas. En noviembre de 1798 Jovellanos escribe: «¡de-cirme que será menester alterar el plan de Villanueva! yo me iré enello con pies de plomo, y nada mandaré sin consultarle» 16. En es-tas palabras observamos vínculos suficientes de confianza hacia suobra y persona; y en carta de 14 de diciembre de 1798 le trata deamigo y señor, y paisano17.

Moleón Gavilanes18, autor de diversas publicaciones sobreVillanueva, dice: «Para esencializar una semblanza de Villanuevacontamos con dos testimonios de época excepcionales: Goya y Jo-vellanos». Conocida es la amistad entre el pintor y el consejero deórdenes, a quien retrató en dos ocasiones: una en 1780-1783, con elarenal de San Lorenzo al fondo; cuadro que tuvo en su casa de Gi-jón ocupando lugar de preferencia, legándolo en testamento en unprimer momento a favor de su amigo Cabarrús, cosa que no se lle-vó a efecto. El otro retrato es de 1798 y también lo testamentó Jo-vellanos en 1802, pero a favor de Juan José Arias de Saavedra, supapá.

En cuanto a la personalidad de Jovellanos, interesantes sonlos escritos que recogemos en la Memoria para la vida de Jovellanos,de Ceán Bermúdez. Aquí nos revela que le gusta que le reconozcan

22 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

16 SOMOZA, Julio. Diarios, T. II, I. D. E. A., 1954, p. 483.17 CASO GONZÁLEZ , J. Miguel. Obras Completas. T. III, Centro de Es-

tudios del Siglo XVIII. Oviedo, 1986; pp. 408-409.18 MOLEÓN GAVILANES, Pedro. Juan de Villanueva. AKAL, Arquitec-

tura 10. Madrid, 1998.

Page 23: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

su trabajo: «no negaré –dice– que deseo alguna pública señal delaprecio del gobierno» 19; y que lo valoren: «dichoso si conservo elamor y opinión del público que pude ganar en la vida oscura y pri-vada» 20; y que le distingan: dice: «Amigo y señor –dice en res-puesta al Sr. Llaguno– doy a Vmd, muy finas y cordiales gracias:no por la pobre y vulgar distinción de los honores…» 21; pero no esvanidoso como queda claro en la correspondencia que mantuvocon su gran amigo Lord Holland, en donde tratando sobre el bus-to22 que éste encargó al escultor don Ángel Monasterio le dice: «yahora mi querido Lord, voy a reñir un poco con usted. Monasterioha acabado el busto, y dejando atrás el juicio de su semejanza, quesegún dicen no le es desventajoso, diré que el trabajo es muy su-perior a la materia y al objeto. Deseaba yo recompensarle, para queno fuese mi estropeada figura la que solamente concurriese al ob-sequio de usted, pero usted, acordándose con Quintana, que desdeluego me salió al paso, me quitó esta satisfacción. Mas no es éstasola mi queja: es lo mayor que usted piense, como el mismo Quin-tana asegura, hacer grabar una lámina, cosa que me dolerá no poco, nosólo porque la miro como superior a mi mérito, sino por cuanto lo es tam-bién a lo que puede sufrir mi amor propio » 23.

Continúan varias cartas a lo largo del año, donde Holland di-ce que está esperando con ansias el busto y el 13 de diciembre de1809 Lord Holland le escribe que ya tienen el busto en su casa24 ydon Gaspar, el 10 de enero de 1810, escribe a Lord Holland: «mu-cho celebro que el busto de mi vieja cabeza haya salido tan pareci-

El monumento a Jovellanos 23

19 CEÁN BERMÚDEZ , Juan Agustín. Memorias para la vida del Excmo.Señor D. Gaspar Melchor de Jovellanos , Biblioteca Histórica Asturiana. Gi-jón, 1989, p. 56.

20 Ídem ; p. 62.21 Ídem; p. 55.22 Busto labrado en mármol. Actualmente se encuentra en Madrid.

Real Academia de la Historia.23 CASO GONZÁLEZ , J. Miguel. Obras Completas. T. V. Oviedo, 1990,

p. 257.24 Ídem; p. 332.

Page 24: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

do a su ruin original, para que las ilusiones de la amistad le den elaprecio que por sí no merece» 25. Jovellanos siempre responde a to-dos los reconocimientos. Es decir, Jovellanos no silencia nada… ex-cepto el monumento.

Siguiendo la singular andadura en busca de encontrar la cla-ve de su silencio nos encontramos con su hermano primogénito ypredilecto, don Francisco de Paula Jovellanos, quien está al co-rriente de todo lo concerniente a los actos promovidos por la Di-putación. Por lo tanto, Jovellanos tenía información de primeramano precisamente de la persona que más quería y en la que másconfiaba, aparte de la admiración que le tenía debido a su carácter,sobre todo en la lucha contra las circunstancias adversas. Es decir,Jovellanos está al día, indicador de ello es una carta que le escribea su amigo Caveda el día 24 de marzo de 1798 agradeciéndole losfestejos que se celebraban en Villaviciosa en honor suyo al ser nom-brado ministro. Sigue sin citar para nada el monumento.

Cuando don Gaspar viene para Asturias después de ser exo-nerado de su cargo, nos relata en una bella y completa descripciónparte de su viaje y nos aporta noticias de gran valor documentalpara conocer la Asturias de aquel tiempo. El día 10 de octubre es-cribe a su cuñada Gertrudis diciéndole que viene, y el día 11 salede Madrid acompañado de su séquito, que está compuesto por susobrino Baltasar de Cienfuegos; el presbítero José Sampil, en cali-dad de mayordomo; Domingo García de la Fuente, como ayuda decámara; Pedro, el cochero; Manuel y Colás, lacayos; Andrés, nuevococinero; Periquín, paje alumno; y Francisco, conserje que conducesu berlina. Debe de traer muchos de sus enseres dado el montantedel transporte, que se componía de coche de colleras, silla de pos-ta y berlina. El coche de colleras era el coche típico del país, de cua-tro plazas y cuatro ruedas algo más pequeño que la diligencia, só-lido y bien cerrado normalmente tirado por seis mulas haciendouna media de recorrido cercana a los 65 Km diarios26, estaba con-

24 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

25 Ídem ; p. 342.26 MADRAZO, Santos. El sistema de transporte en España 1750-1850 .

Colegio de Caminos, Canales y Puertos. Vol. 2. Madrid, 1984; p. 387.

Page 25: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

siderado como vehículo pesado e incómodo. La silla de posta lacompró don Gaspar en la Dirección General de Correos; era nueva,pero no buena, a juzgar por la expresión del propio Jovellanos; ibacon tres caballos propios. Era costumbre contratar o alquilar la ber-lina de calle, que normalmente era de cuatro plazas y pescante eiba tirada por cuatro mulas de alquiler. Se encargó de conducirlaFrancisco, el conserje.

Esta comitiva tardó cinco días y medio en llegar a León, don-de los carruajes tendrían que pasar el puerto con bueyes, volvien-do las mulas de alquiler y separándose algunos miembros del gru-po, yendo unos con los carruajes y esperando otros la llegada delas caballerías reclamadas por Jovellanos a su cuñada Gertrudis.Jovellanos pidió cuatro para él, Domingo García de la Fuente, An-drés y Manuel; Baltasar y su criado las pedirían a Oviedo; Sampilla pidió a su casa. No hay ni que decir al respecto lo que Jovellanossentía al cruzar el puerto, siendo conocida alguna exclamación su-ya como ¡cuánto me asusta el camino! La descripción que nos vahaciendo de cómo cruza el puerto nos da la idea de la necesidadque tenía Asturias de conseguir una buena comunicación con lameseta y por lo tanto comprender el interés puesto por Jovellanospara lograr esta finalidad. Bien, Jovellanos ya se encuentra en As-turias y nos deja muy claro que no está interesado lo más mínimopor el monumento, pero sí lo está por su huerfanín: su Instituto, quees lo único que le quita el sueño.

Jovellanos, no sólo en esta ocasión sino en otras muchas, de-bió pasar por delante de su monumento, ya que para entrar o salirde Oviedo desde o para Gijón, tenía que pasar por la puerta de LaNoceda. No hay que olvidar tampoco que Jovellanos iba con fre-cuencia a Oviedo a ver a su hermana Benita, casada con el condede Peñalba. En octubre de 1799 pasó catorce días alojado en su ca-sa, sita en la calle Cimadevilla, muy cerca de la puerta de La Noce-da. Aquel día, el 27 de octubre de 1798, pasó por primera vez pordelante del monumento; había salido de madrugada de casa de suhermana, la condesa, y tuvo que pasar por allí en dirección a Gijón.¿Qué pensamiento pasaría por su cabeza? Lo silenció.

Por otra parte, dejó escrito en el diario: «vinieron a cum-plimentarme, a nombre del Principado de Asturias, los señores

El monumento a Jovellanos 25

Page 26: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

don Antonio Heredia y don Antonio Argüelles Peñerúes; se aloja-ron en el mesón Rionda y no trajeron coche, portero, ni aparato, co-mieron en casa de particulares». Se ve que las relaciones no sonbuenas, pues las diferencias con Heredia han sido habituales, asícomo con don Ramón de Jove Navia.

También prueba que sus relaciones con la Junta no eran muybuenas, lo que escribe en su diario el domingo 28 de abril y si-guientes de 1799: «se abrió la Junta General del Principado y veri-ficaron los poderes; dicen que harán procurador general a Campo-sagrado, y será excelente elección. Nadie cuenta conmigo para co-sa alguna, y me alegro, porque tal es mi sistema y mi deseo: nadacon el público municipal y político».

Sin embargo, Jovellanos no oculta sus agradecimientos enotras ocasiones. Recordemos el que dio a Caveda, en la carta ya in-dicada de 24 de marzo de 1798: «Mi querido amigo: Usted lo essiempre para mí y cada vez más fino. Así lo acredita el festejo deVillaviciosa, hecho en obsequio mío, magnífico y gracioso, comodirigido enteramente por usted, según supongo y acredita la rela-ción que me ha remitido mi hermano. Ojalá que pueda yo algúndía acreditar a usted el aprecio, la gratitud y la amistad con que soysiempre su afectísimo de corazón». Y también la carta que mandaa Posada el 20 de noviembre de 1799 donde cita el dibujo que de élhizo Cónsul: «Por lo demás, mi cara, buena o mala, santa o peca-dora, dibujada por Cónsul sobre el retrato de Goya, y grabada porno sé quién, allá anda con la relación de las fiestas de la Sociedad,que ha de tener nuestro obispo y pudo usted ver en su poder. Si us-ted quiere ejemplares de uno y otro, dígame dónde los he de enviary será servido». No hay asomo de vanidad, sino discreción y co-medimiento en estas palabras.

Es muy probable que, ya desde el momento de su construc-ción, el monumento contase con la oposición del sector conserva-dor y envidioso. Jovellanos tenía enemigos en Gijón y en Oviedo.Cuando la inauguración del Instituto aparecieron muchos enemi-gos. Con el monumento van a aparecer de nuevo. Jovellanos, quesupo de todos los ataques al Instituto, sabía que su monumento nocontaba con la simpatía de un sector del público y tal vez por esocalla y guarda silencio sobre él.

26 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

Page 27: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Prueba de ello es la denuncia reservadísima al Rey27 en laque los enemigos se cebaron sobre el monumento. Paso a redactarcómo calificaban la pirámide los detractores de Jovellanos: «mag-nífico monumento, rigurosamente construido, que le erigió el mis-mo Principado en Oviedo, fijado en las mismas murallas de la ciu-dad; no habiéndose dedicado otro igual con tal publicidad a nin-gún héroe, conquistador y soberano». Esta descripción se amplíaaún más describiendo el monumento con todos sus complementos,adornos y proporciones. «Aquí trofeos, canapés con ocho pies desalida hasta cuatro y la inscripción se haya como a la altura de va-ra y media de la tierra, para que sea más generalmente leída. Todala componen jaspes de diversos colores, mármol y bronce de cuyaespecie, y bien dorado a fuego, son sus letras».

Lasauca, que vio el monumento, le dice a Caballero que leyóla inscripción una vez que llegó a Oviedo, pero debido al mal tiem-po y no querer ser notado por la gente, lo aplazó para otro día yque sacaría un diseño. Para después decir: «debajo no hay trofeos,ni adorno alguno; sólo los canapés y sobre los respaldos cuatro ja-rrones o cuatro floreros».

Los denunciantes sacaban punta a todo, incluso a las pala-bras, como «República Asturiana», acusando a Jovellanos de anti-monárquico: «Aunque la voz República se usa en las inscripcioneslapidarias, aún donde el Gobierno es monárquico, puede ser sos-pechosa en el día, atendiendo a los antecedentes dichos y a los con-siguientes que se dirán. Este monumento, cuya copia va aquí in-serta, tiene en medio y a la cabeza las armas reales, a la izquierdalas del Principado y a la derecha las del mismo Jove-Llanos. Nopuedo entender cómo puedan caber otras armas donde están lasdel Rey, ni cómo puedan tener lugar preferente las armas de unparticular a las de un Principado, que da el título al sucesor de unrey de España».

Se decía que el autor de la inscripción era el propio don Gas-par: «Dicen que el autor de esta inscripción llena de orgullo fue elmismo Jove-Llanos, así como de muchas cantinelas que en alaban-

El monumento a Jovellanos 27

27 Archivo Histórico Nacional (A.H.N.). Consejos, leg. 49.657, Exp. 3.

Page 28: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

za suya, levantándole hasta el último cielo, cantaban públicamen-te a la sazón y después, mujeres y muchachos».

Jovellanos adivinaba la tormenta que se avecinaba. El monu-mento ha sido el pilar fundamental para su desgracia. Lo que seinició como homenaje y reconocimiento a un ministro en su propiaregión, se convierte al cese de su cargo en el ministerio (¡qué ca-sualidad!) en una inicua persecución, que, según Somoza, salió deSomió y de cierto personaje gijonés: D. R. J. [D. Ramón de Jove] delque dice que podría designarle con gran seguridad. Don José Mi-guel Caso, por su parte, dice que la delación se fraguó en Oviedo.Siendo la denuncia de unos u otros, lo cierto es que la envidia y losdespropósitos dejaban a Asturias huérfana de uno de sus valedo-res (¡Región sin cabeza!).

28 Boletín Jovellanista III - 2002. Vicente Cueto Fernández

Page 29: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos y Puerto de Vega

por Servando Fernández Menéndez*

Del mar junto a la orillaestá Vega, lugar que, aunque pequeño

para ser una villa,casi es un Londres para ser aldea

(Campoamor)

H ace escasas fechas hemos tenido la feliz oportunidad dehacer entrega de la distinción de patrono de mérito de la reciéncreada Fundación «Amigos de la Historia» a nuestra entidad her-mana gijonesa, la Fundación Foro Jovellanos del Principado de As-turias, representada en el acto por el Secretario General de la mis-ma, don Orlando Moratinos.

Acordamos entonces que, con destino al Boletín Jovellanista,remitiríamos nosotros unas páginas conteniendo algunas aporta-ciones, reflexiones, etc., acerca de nuestra visión de la breve, peroinolvidable y fecunda relación del inmortal Jovino con la entoncespequeña aldea que acogió su postrer suspiro y que, tal como en sudía recogió el acta del jurado que le concedió a Puerto de Vega elhonorable título de Pueblo Ejemplar de Asturias 1995, resultó decisi-vo el hecho de que la actual villa naviega sea un claro paradigmade pervivencia del espíritu ilustrado jovellanista, como se colige nosólo en la pervivencia incólume de la memoria histórica colectivasobre el eximio personaje, que le convierte en un distintivo local

* Servando Fernández Méndez es Presidente de la AsociaciónAmigos de la Historia.

Page 30: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

muy familiar, sino también por su traducción en innumerablesacontecimientos culturales y cívicos que jalonan el devenir históri-co de nuestra boyante villa marinera a lo largo de los años.

La vocación jovellanista de Puerto de Vega nace fortuitamen-te, cuando la muerte sorprendió a Jovellanos en Vega el día 27 denoviembre de 1811. Pocos días antes, el 6 de noviembre, había zar-pado con urgencia del puerto de su amada ciudad natal, nuestrapara siempre hermana Gijón, en un bergantín vizcaíno, el Volante,acosado ante la enésima entrada de las tropas francesas en la mis-ma. El agotado espíritu de Jovellanos, prisionero en un cuerpo nomenos alicaído, hubo de acumular las últimas fuerzas para aban-donar de nuevo sus anhelados lares e intentar llegar a la acogedo-ra y liberal Londres o bien a la constitucionalista Cádiz, tras un cos-toso periplo costero que le llevaría a Ribadeo, donde una fragatabritánica estaba presta para zarpar.

Pero, una vez más, los hados le fueron adversos y ya se pre-veía la catástrofe desde el momento de la partida, puesto que nadamás franquear la bocana portuaria ya brotó el primer incidente, es-ta vez con un buque británico que zarpaba rumbo a su base de laisla de Guernesey, que deseaban tomar venganza y recobrar el pa-go de una multa dictada por la aduana gijonesa tras el ignominio-so delito probado del contrabando de unos 400 quintales de baca-lao. Y, superado este primer escollo, la galerna traidora, por otraparte tan común en nuestro espumoso Cantábrico, que convirtió elazaroso trayecto marino en poco menos que una trágica epopeya.

Por fin, allá en lontananza, ocho días después, en los brevesrespiros que ofrecía el inquieto océano, se vislumbran unas tenuesmanchas blanquecinas que delatan la presencia de una pobre aldeade marineros ajados por mil soles y salitres y los rendidos fugitivosse guían de ellas y perciben, cada vez más reales y blancas, las fa-chadas de las míseras casuchas que, ante ellos, se transforman enun rayo de esperanza, incrementada por la desinteresada hospita-lidad de los humildes tras su arribada al puerto y, luego, la gene-rosidad del solícito amigo, don Antonio Trelles Osorio, que pone asu disposición y de la comitiva que le acompaña su señorial caso-na. Como expresaría en sonoros versos nuestra poetisa local Con-chita Díaz:

30 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 31: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

¡Puerto de Vega!¡Edén hospitalariooculto de la peña en una brecha,que cual vigía atento y solitario,con un fin puramente humanitario,la nave que peligra siempre acecha!

(Conchita Díaz, El Porvenir asturiano, 1907)

Y, refiere nuestra modesta, pero fértil historia local, a travésde la sencilla, enamorada pluma de la maestra doña Manuela Fer-nández, en un bellísimo texto fechado hace casi tres cuartos de si-glo que, recuperando Jovellanos las ganas de vivir, exclamó desdelas escaleras del puerto por las que accedió al pueblo (aquellas queaún hoy desafían el tiempo, anexas a las almenas dieciochescas)una frase profética: «Vega, tú serás la vega» . Quizá Jovellanos creíaen su fuero interno que la larga pesadilla de la eterna huida podríahallar reposo en aquel pequeño puerto de refugio, triste, empobre-cido y olvidado de todos, que para él había sido origen de renaci-das ilusiones. ¡Pobre don Gaspar! Aquellas luces de esperanza só-lo eran para su dramática existencia el postrer brillo de la guadañaque siega la vida, aunque también el glorioso prólogo de su impe-recedera leyenda.

Era el día 14 de noviembre y para Jovellanos se iniciaba ellargo camino del Gólgota hasta su óbito. Empapado y enfebrecido,accedió a la casa amigable por los callejones que desembocaban enla Calle Real y La Plaza, arterias vitales de la aldea, quizá cantadademasiado enfáticamente por el poeta Campoamor, aunque tam-bién rigurosamente desmerecida por el biógrafo jovellanista CeánBermúdez, que la califica, inmisericorde, de miserable, según refie-re José Ramón de Luanco en 1881. Con él estaban, según el escritornaviego Fermín Campoamor (Río Navia, agosto 1932), sus amigosLa Magna, cirujano de cierto mérito; el inseparable Pedro ValdésLlanos, Pedro Zulaybar, etc.

Quizá ya en ese momento, el demudado espíritu y el febril ydébil cuerpo habían equilibrado su decadencia formal, acompa-sando sus últimos latidos vitales, aunque algunos estudiosos de latalla del inolvidable erudito local don Pedro Penzol o el menciona-

Jovellanos y Puerto de Vega 31

Page 32: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

do Luanco quieran imaginarle plenamente vital hasta el últimosuspiro, asistiendo a misa y conversando en el pórtico de la iglesiacon los hermanos Santamarina, vástagos de una dadivosa familiaque, junto con los Méndez de Vigo, habían sido los grandes hace-dores del templo barroco (1730-1749) y donantes del prodigioso re-tablo de la Virgen del Carmelo, una de las grandes joyas de la tran-sición del barroco al rococó en Asturias, salida del mágico cincel deJosé Bernardo de la Meana, luego maestro de la catedral ovetense.En apoyo de esta tesis acude el hecho de que la última carta que lle-va la firma de nuestro hombre está fechada el 20 de noviembre (ibadirigida al general Abadía), día nefasto ya que pocas horas más tar-de Jovellanos ingresó en cama afectado de una flegmasía pulmonaraguda que, en breves días, llevaría su maltrecha humanidad a laorilla silenciosa y oscura del etéreo de la vida.

La muerte de su inseparable amigo del alma, don Pedro deValdés Llanos el día 25 y su posterior entierro el día 26 (su defun-ción precede en el asiento del libro parroquial al de su inseparableamigo y mentor), debió de provocar, si no lo había logrado ya lacruel enfermedad, la rendición vitalista de Jovellanos, ya que suprecaria salud se fue agravando por momentos. Aunque en su sé-quito venía el mencionado cirujano gijonés La Magna, éste prontose vio sobrepasado por la progresiva y mortal decadencia física delprócer. Entonces, alguien, quizá su fiel anfitrión don Antonio Tre-lles, decidió recurrir a un cirujano asentado en Navia, don José An-gulo, que pronto comprendió la irreversible gravedad y el estadopreagónico de Jovellanos, que pronunciaba en su delirio frases en-trecortadas, pero llenas de patético y fervoroso patriotismo: «JuntaCentral… Nación sin cabeza… Pobre de mí».

¿Era el día 28 de noviembre o el día anterior como justificanotros? La fecha del 27 fue la que tuvo mayor éxito en la historia,aunque la primera habría de ser incuestionable, si hacemos caso es-tricto al acta de defunción. La insistente defensa de la del 27 por subiógrafo Ceán Bermúdez, además de ciertos aspectos que parecenavalarla, merece la confianza de otros estudiosos, como José Ra-món de Luanco que infiere que la presencia de los cuarenta sacer-dotes de las feligresías y de los dos vocales de la Junta General quellegaron desde Castropol no se podían sustanciar en veinticuatro

32 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 33: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

horas, tesis que actualmente comparte don Agustín Guzmán San-cho, aportando datos muy juiciosos. Todo ello contradice lo expre-sado en la mencionada acta de defunción, conservada celosamenteen uno de los libros de defunciones de la parroquia de Santa Mari-na de Vega que, al folio 65, vuelta, dice textualmente:

«Vega. Excmo. Sr. Dn. Melchor Gaspar Jove Llanos.1811. Veintinueve de noviembre de 1811.Yo el infraescrip-

to cura propio de Santa Marina del Puerto de Vega di sepulturaeclesiástica en esta mi iglesia al cadáver del Excmo. Sr. Dn. Mel-chor Gaspar Jove Llanos, soltero, natural de Gijón; murió en eldía anterior auxiliado de los santos sacramentos de la Peniten-cia, Viático y Extremaunción; aquí no textó y para que conste lafirmo dicho día, mes y año ut supra. Pedro Pérez Tames Hevia».

Este párroco, de ascendencia gijonesa, ordenó su inhumacióna la una de la tarde del día mencionado, y «en caja decente», al de-cir del recurrido Ceán Bermúdez. Entre los presentes, además delos que le habían acompañado en tan triste como azaroso viaje, co-mo don Pedro de Valdés Llanos, el cirujano La Magna, don PedroZuláibar, don Eugenio García Sala, varios empleados públicos y ladistinguida señora doña Josefa González Valdés de Rendueles,también estaban otros de sus amigos, como los candasinos don Jo-sé Rodríguez Busto y don Antonio de Condres, ambos relaciona-dos con su Instituto gijonés y que a la sazón se encontraban en Fi-gueras (Castropol), según refiere Marino Busto, cuando la infaustanoticia se corrió como reguero de pólvora.

Jovellanos fue enterrado en la parroquial de Santa Marina dePuerto de Vega, frente al altar mayor, al pie de la Epístola, lugardonde en el año 1996 la entonces «Asociación Amigos de la Histo-ria» colocó una placa conmemorativa de bronce, en presencia deilustres miembros del Foro Jovellanos y ante la contenida emociónpopular, en el lugar exacto donde acordaron don José Miguel Casoy quien suscribe estas páginas en la visita del primero el día 10 deagosto de 1993.

Curiosamente, José Ramón de Luanco escribió en 1881 quemuchos años antes, en 1849, él mismo pudo visitar el lugar exacto

Jovellanos y Puerto de Vega 33

Page 34: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

con don Pedro Santamarina, el joven que conversó en el pórtico dela iglesia con Jovellanos poco antes de enfermar, indicando que elpárroco no anotó, como era preceptivo, el día de la exhumación delos restos para su traslado a Gijón en el libro. Aunque su apre-ciación era estrictamente correcta, el descuido fue rectificado poruno de sus sucesores, el doctor don Benito Penzol Lavandera, queejerció su loado ministerio sacerdotal muchas décadas después, yaque hoy puede leerse en el libro de defunciones un añadido que di-ce: «Sus restos fueron trasladados a Gijón el año de 1814». Y, enci-ma de esa leyenda, el llorado párroco, que dio a los pobres todossus bienes, anotó también: «Se celebró en ésta solemnemente elcentenario del fallecimiento. 1811».

El cambio del piso de la iglesia de Vega en el año 1864 obligóa quitar las dotaciones de tumbas del interior de la iglesia; quizásahí se perdió la que había cubierto los restos mortales de Jovella-nos, ya que intuimos que la bella leyenda que llevaba escrita debióde merecer su conservación hasta entonces por los celosos párrocosy por el mismo vecindario que tenía a gala el haber sido deposita-rios de tan genuino tesoro durante más de tres años.

Aunque el traslado de los restos fue en el año 1814, se conso-lidó una fecha errónea, la de 1815, quizá debido a incurrir en eldescuido su tardío biógrafo don Julio Somoza, aunque unas notasdel fiel criado del prócer, el coañés Domingo García de La Fuente,ubica el evento, incuestionablemente, el 25 de noviembre de 1814,tras un oficio religioso, tras haber sido exhumados el día anterior.Aún José Miguel Caso insiste en la fecha errónea en una biografíaeditada por el Foro Jovellanos (p. 113), quizás inducido por una no-ticia publicada por Jesús Martínez en un Boletín del IDEA del año1966, que luego rectificó en una comunicación fechada en el año1970. Los restos del desdichado polígrafo pasaron a la iglesia gijo-nesa de San Pedro y tras la destrucción de la misma en el año 1936reposan definitivamente en la capilla de Los Remedios.

Loores merece el singular servidor, que acompañó a nuestrohombre en las interminables y tristes horas del destierro, y aún a ries-go de su propia vida, protegió la integridad de su equipaje en el ber-gantín Volante que estuvo a punto de costarle la vida el día 15 de no-viembre de 1811, cuando lo velaba fielmente y el barco fue destruido

34 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 35: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

por la mar embravecida; luego, fue depositario de su herencia hastaque se posesionó de ella el legítimo heredero universal del malogra-do Jovellanos. Los Diarios de Jovellanos llegaron a manos del eruditodon Alejandrino Menéndez de Luarca, del palacio de Fonfría, ya quesu viuda, doña Joaquina Castrillón, los dio a imprimir al Claustro dela Universidad ovetense, según una noticia que da El Avance asturia-no. Por fin, la alcoba donde murió se mantuvo inmaculada muchosaños, hasta que don Vicente Trelles González decidió el traslado de laflorida cama salomónica a su flamante y monumental domicilio deLuarca. Una reproducción fotográfica de la misma aparece en la pá-gina 87 de una Guía de Asturias de Ediciones Mateu, S.A. (1923).

En la casa mortuoria se colocó una lápida, redactada porJuan Nicasio Gallego y Manuel José Quintana, que dice:

«En esta casa murió el Excmo. Sr. D. Gaspar Melchor deJovellanos, Magistrado, Ministro, Padre de la Patria, no me-nos respetable por sus virtudes que admirable por sus talen-tos; urbano, íntegro, celoso promovedor de la cultura y de to-do el adelanto de su país; literato, orador político, juriscon-sulto, filósofo, economista, que se dedicó a buscar el esplen-dor de España mientras vivió y es eterna gloria de su pro-vincia y de su familia. Nació en Gijón el 5 de enero de 1744.Murió el 27 de noviembre de 1811».

No se desdibujó con el transcurso de los años el imperecede-ro recuerdo que dejó el insigne prohombre en la tierra que le viomorir, bien es cierto que casi siempre gracias a las nobles gentes gi-jonesas que le quisieron enaltecer permanentemente para que sunombre no cayese en el inmerecido ostracismo. Uno de esos even-tos que dejaron profunda huella en la mentalidad popular fue elacto de celebración del Primer Centenario de la muerte del eximiopolígrafo gijonés en Puerto de Vega, convertido ya en un pueblo decreciente e imparable desarrollo. La preciosa crónica del diario gi-jonés El Comercio de fecha 31 de julio de 1911 no tiene desperdicioy de ella vamos a entresacar algunas líneas de inmensa transcen-dencia para los que nos sentimos modestos herederos de aquel es-píritu ilustrado de nuestros mayores de primeros del siglo pasado:

Jovellanos y Puerto de Vega 35

Page 36: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

En portada y a toda página, el rotativo titula el sugestivo ar-tículo así: La excursión de ayer a Puerto de Vega. Primero recoge al-gunas de las aportaciones de Julio Somoza en su obra biográficaLas amarguras de Jovellanos, dándonos cuenta de algunos detallesdel fatídico viaje en el Volante. A continuación y con gran profusiónde detalles literarios y gráficos, el inolvidable periodista gijonésAdeflor redacta unas líneas que acompañan a la crónica del acto delenviado especial, indicando para nuestro actual regocijo que se tra-ta de «una crónica enviada por automóvil». Da primero buenacuenta de la inmensa multitud agolpada delante de la casa mor-tuoria, con estas palabras que reproducimos textualmente:

«Imposible abrirse paso entre la multitud que, aglome-rada en forma que jamás vi, impide el acceso a una casa don-de acaba de ser inaugurada una lápida».

La mencionada lápida fue descubierta entre alegres músicas,flamear de banderas y enardecidos vítores de las gentes sencillas.El periodista explica que la casa mortuoria tiene «un misérrimo as-pecto externo, pero su interior ofrece comodidades y holguras depalacio solariego». El mismo Adeflor da cuenta de una agradableconversación que mantuvo con don Laureano Pérez Villamil, veci-no de Vega y antiguo alumno del Instituto de Jovellanos, con el quecompartió mesa y mantel en la degustación de la comida oficial,consistente en una langosta de las afamadas cetáreas de Vega.

El enviado especial prosigue la crónica inconclusa de Adeflor,dando cuenta de que la comitiva gijonesa, integrada por cientoochenta almas, partió al amanecer a bordo del barco Donostiya.Frente a la costa de Ballota fueron saludados con cohetes, desple-gando ellos en reciprocidad el código de banderas. Al llegar frenteal puerto de Vega, se acercó al costado un vapor y dos lanchas, laprimera San Juan y la Sociedad de Amigos, más pequeña, que traíana bordo a los integrantes de la Banda de Música. Eran ya las oncede la mañana y nada más poner pie en tierra fueron saludados efu-sivamente por don José Ochoa, don Vicente Trelles y don Laurea-no Pérez Villamil, además del Alcalde y Corporación, con profu-sión de cohetes y un gentío que se arremolinaba en la línea de cos-

36 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 37: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ta que va del muelle hasta La Atalaya. Por fin, se emplazó una es-cala real por donde subieron los cansados viajeros, recibidos porbellas jóvenes y al son de coloridos pasodobles. En el muelle habíaun delicioso arco floral que rezaba: «La Sociedad de Amigos, a Gi-jón». A continuación, un alumno de doce años, de nombre JuanAvello Lavandera, se dirigió a don Francisco Prendes Pando, queostentaba la representación del Alcalde gijonés con estas palabras:

«Señor Presidente, tengo el honor de saludaros ennombre de mis compañeros, de los señores maestros y denuestros queridos padres. Todos nos asociamos de corazón atan noble acto, tributando homenaje perdurable al insigne einmortal Jovellanos. ¡Loor al insigne Jovellanos!…».

A continuación, partió hacia La Atalaya la procesión cívica,con profusión de estandartes y banderas, que estaba integrada porlos siguientes miembros: los niños de las escuelas; la banda de mú-sica; la comisión de alumnos del Colegio del Rosario; varios de-pendientes de comercio; la Comisión Organizadora de la excur-sión; La Liga; la Banda de Navia; el Ateneo Casino Obrero; Escue-las de Comercio; el Colegio Pericial Mercantil; la Rondalla gijone-sa; el Instituto de Jovellanos; el Ayuntamiento de Navia y varias co-misiones municipales de Gijón, de diversas sociedades gijonesas y,por último, un representante de la familia de Jovellanos.

Desde el muelle enfilaron la Carretera Nueva, La Barrera,Santo Domingo, Plaza de la Villa, calles de La Botica y de Villaamilhasta llegar a la capilla de Nuestra Señora de La Atalaya, donde secelebró la santa misa, por el preceptor de la familia Ochoa, don Ri-cardo Suárez. A su término, don Francisco Prendes Pando descu-brió la lápida en la casa de Trelles, donde tuvo lugar el triste óbitode Jovellanos, a los marciales sones de la Marcha Real, cuyo textoreza así: «El pueblo de Gijón a su más preclaro hijo, D. Gaspar Mel-chor de Jovellanos, en el Ier Centenario de su muerte. 1811. Puertode Vega. 1911».

Don Francisco Prendes agradeció la lealtad de Vega para conJovellanos con palabras tan halagadoras como éstas: «Además delsaludo del pueblo de Gijón, soy portador del testimonio de su gra-

Jovellanos y Puerto de Vega 37

Page 38: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

titud al Puerto de Vega, que dio albergue al náufrago ilustre; que leatendió con cuidados solícitos en la enfermedad que le condujo alsepulcro…».

También intervinieron con sentidos discursos el Sr. Alcalde deNavia don José Martínez; el hacendado heredero de aquella familiahospitalaria, don Vicente Trelles, y, por fin, don Enrique de Benito,delegado por la Universidad, Instituto Jovellanos y Escuela de Co-mercio. El emotivo acto fue clausurado por el representante de la fa-milia del homenajeado, don Carlos Cienfuegos Jovellanos.

En la comida oficial, servida en la Sociedad de Amigos Casi-no, se contabilizaron unos cincuenta comensales. Se trató de ungentil obsequio de la Comisión Organizadora a todas las demás;estuvo presidida por el mencionado representante del Ayunta-miento de Gijón, además del Alcalde de Navia y de don CarlosCienfuegos. Tras los consabidos brindis a los postres, cuatro bellasjóvenes locales, de nombres Purita García, Ana María Villamil,Candidita Ochoa y Carmencita Fernández, se presentaron atavia-das con el traje típico del país y la primera leyó una poesía del va-te boalense don Bernardo Acevedo y Huelves, a la que respondióemocionadamente don Carlos Cienfuegos con estas quintillas im-provisadas:

Brindo con el corazón,¿pues quien a brindar se niega,ante el abrazo de uniónque hoy se da Puerto de Vegacon la villa de Gijón?Y al portarse como hermanosHoy que hacéis vuestra su gloriaBrindo por los asturianosque festejan la memoriadel insige Jovellanos.

Algunas de las estrofas del largo poema de nuestro paisanoAcevedo y Huelves están impregnadas de la más fina sensibilidady del más loable humanismo. La obra fue reimpresa por la Socie-dad de Amigos, ya que originalmente estaba titulada Últimos mo-

38 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 39: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

mentos de Jovellanos y había obtenido el primer premio de los veci-nos de Vega en los Juegos Florales de Gijón de noviembre de 1895,año en que la escribió Bernardo Acevedo y Huelves. Esas estrofasdicen así:

En cá Trelles rodiaronL’amistá y el dolor so cama triste;Y el batallar mirarondel mal que fier y el vieyu que resiste.…………Y en Navia, como´n Vegasaben qu´ el probe sufre atroz maltiriu,Y saben que s’afuegaY saben que desbárria nel deliriu.…………Tocó’n Santa Marina la campana…¡Dios vien!. El mal apura,non tópen melecinay llévaí l’unción el siñor cura.…………Y el illustre dolienteViendo que ya llegó so postrer día,Baxó un poquitín la frenteRindióse y espiró, en sin agonía.

Aún quiso don José Ochoa aportar al homenaje la lectura delos múltiples telegramas de adhesión al mismo y, como broche deoro a tan inolvidable jornada, la Rondalla Gijonesa cerró el acto condelicados valses y conocidas piezas de la música regional. Tras es-ta actuación, la cansada comitiva se dirigió de nuevo al muelle pa-ra embarcar rumbo a Gijón, siendo despedidos con las mayoresmuestras de amistad por las autoridades y por los humildes, agra-decidos vecinos.

Un segundo evento de gran transcendencia tuvo lugar el día4 de septiembre de 1932, fecha de la inauguración del busto de Jo-vellanos en el campo de La Atalaya, muy cerca de la capilla advo-cada a la patrona de los marineros, Nª Sra. de La Atalaya, apareci-

Jovellanos y Puerto de Vega 39

Page 40: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

da según la leyenda bajomedieval a unos pobres marinos en el fra-gor de una galerna. El monumento de piedra que acogió el bustoen bronce de Jovellanos, que recibió múltiples elogios del públicoarremolinado en torno al acto, consistía en un monolito de piedrapizarra, en cuyo ático se fijó la cabeza de Jovellanos, disponiendode dos bancos de piedra a ambos lados. Complementariamente, to-do el recinto estaba acotado por un elegante zócalo de pizarra y pi-sado graciosamente con el mismo material.

El añorado diario gijonés El Noroeste, tan familiarmente liga-do a Puerto de Vega tras el largo período en que fue dirigido pornuestro paisano Antonio López Oliveros, nos brinda una preciosacrónica fechada el martes 6 de septiembre de 1932, titulada «El ho-menaje del domingo a Jovellanos en Puerto de Vega», indicando:«Gijón, lugar del nacimiento, y Puerto de Vega, lugar de la defun-ción, volvieron el domingo a sentirse unidos indeleblemente porun fasto histórico… Jovellanos es como una luz permanente en-cendida en la conciencia intelectual de Asturias. Ella alumbra lasenda por donde las nuevas generaciones pueden seguir una di-rección moral…».

Antes de llegar a Puerto de Vega, la nutrida delegación gijo-nesa, conocida como Grupo Excursionista Gijonés, fue recibida por elAlcalde valdesano, don Luis Ochoa de Albornoz, hermano del fu-turo Premio Nobel, cuya familia era oriunda de Vega. Al llegar alpueblo de Vega, ya en la misma entrada, un arco floral, ornado conlatas de conservas y flores, saludaba a todos los visitantes y reza-ba: «La Arenesca. Sus obreras saludan al pueblo de Gijón. Viva Gi-jón. Viva Puerto de Vega».

En la fábrica de conservas La Arenisca esperaba a la comitivauna delegación oficial presidida por el Sr. Alcalde y Corporaciónnaviega, y la Banda Municipal de Música de Navia, que interpretóbrillantemente el patriótico Himno de Riego; a su alrededor, todo elenfervorecido pueblo. Tras el himno, el Sr. Alcalde de Navia, Sr. Ló-pez, se adelantó y saludó efusivamente al Sr. Vicepresidente de laDiputación y representante del Gobernador Civil, Sr. Álvarez; al te-niente de Alcalde gijonés Sr. Blanco; al ex ministro de InstrucciónPública de la República de México y mantenedor del acto protoco-lario, Sr. Don José Vasconcelos; al diputado por Asturias don Ángel

40 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 41: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Menéndez y al representante de la familia del homenajeado, donGaspar Cienfuegos Jovellanos. Había también representacionesoficiales de los Ateneos de Gijón y de Navia; el Instituto de Jove-llanos estaba representado por el catedrático Sr. Hernández; osten-taban delegaciones también el Ayuntamiento de Luarca; las Socie-dades de Cultura e Higiene de Gijón, con sus airosas banderas; donCristóbal Fournier, catedrático auxiliar de la Escuela de Comercio;el Ayuntamiento de Oviedo; la Asociación Gijonesa de Magisterioy otras representaciones, con sus banderas, de asociaciones agra-rias de Gijón y provincia, etc.

Tras un vermú de honor con filetes de anchoa, gentileza de ladirección de la fábrica La Arenesca, salió la procesión cívica hacia LaAtalaya, encabezada por el grupo ciclista, seguida de la Banda deMúsica, los niños de las escuelas, etc. Múltiples y multicolores ban-deras y coronas eran orgullosamente portadas por diferentes jóve-nes del pueblo y también los dos cuadros que representan a Jove-llanos descansando en Jadraque en tan triste como expresiva poseque captó el inmortal genio de Goya, que habían sido donados ins-tantes antes al Casino y a la Sociedad Popular de Cultura y Recreo.Cerraba la comitiva la presidencia de honor y la Banda Municipalde Navia.

Tras la intervención del Sr. Alcalde de Navia, tomó la palabrael ingenioso vate Pachín de Melás, que pidió que el lugar llevase elnombre de Parque de Jovellanos al que sustituyeron después el Sr.López Cuesta, en representación de la ciudad de Oviedo y el inge-niero y primer teniente de alcalde gijonés Sr. Blanco; también in-tervinieron don César Fernández Calzada, en nombre del AteneoPopular de Navia; el catedrático Sr. Hernando; el vicepresidente dela Diputación, don Valentín Álvarez, y el Sr. don Gaspar Cienfue-gos, que agradeció la cordial y generosa acogida de la familia Tre-lles y de todo el pueblo llano de Vega a su ilustre antepasado. Ce-rró el concurrido acto, tras el discurso del diputado provincial Sr.Menéndez, el conductor del mismo, Sr. Vasconcelos, que en claraalusión a preocupaciones sorprendentemente de actualidad ennuestros días, defendió la tesis de que el tolerante Jovellanos «ha-bría logrado iniciar la estructuración de pueblos federados afines,unos Estados Unidos de España, bien a sabiendas de que anda por

Jovellanos y Puerto de Vega 41

Page 42: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

allí, todavía sin enterrar, la tesis de que los grandes estados sonobra de la mano de hierro del dictador o de la perduración y habi-lidad de las dinastías».

Tras el brillante, vibrante discurso, como decíamos antes, decuriosa extrapolación a situaciones sociopolíticas actuales (enaquel entonces, en pleno primer Bienio republicano, el discurso po-lítico discurría por tan confusos derroteros como los que a vecesaniman el actual debate político), que el mencionado diario publi-ca en su integridad, dos bellas señoritas, de nombres Piedad Lópezy Manolita López, descubrieron el monumento, a los rítmicos so-nes del Himno de Riego, siendo muy felicitado «in situ» el joven es-cultor Zenobio Barrón, que también acudió al acto. Luego, merceda la gentileza de los señores Lanza y Álvarez, que ostentaban elarrendamiento de los salones del cinematógrafo en el Casino, se ce-lebró en ellos la comida oficial, en cuyas postrimerías se pronun-ciaron excelentes discursos y delicados versos, como los vates val-desanos Fernán Coronas, más conocido como Padre Galo y de Casi-miro Cienfuegos, que fueron publicados en la tipografía luarquesaDel Río el 3 de septiembre de 1932. Tras el radiante broche de orode tan sentidos actos, aún hubo una formidable y concurrida ver-bena popular. Decían algunas estrofas recitadas expresiones tan be-llas como éstas de Casimiro Cienfuegos:

Por eso tú, Puerto de Vega, irradiasde honor y de virtud un alto ejemplo–de quien es gloria eterna al Principadosellado por el tránsito glorioso–,y con Gijón y Covadonga ofrecesuna lección de españolismo a España.Ojalá que las nuevas primaverasflorezcan en espíritus lozanoslas más altas virtudes españolasbajo el signo inmortal de Jovellanos.

El 28 de noviembre de 1933 se fundó la Biblioteca PopularCirculante, gracias al generoso y vocacional esfuerzo de los maes-tros nacionales doña Herminia Salas y don Ignacio Álvarez, que

42 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 43: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

decidieron conmemorar el aniversario de la muerte de Jovellanoscon una velada literaria que se celebró en el Teatro Casino y en eltranscurso del mismo postularon una suscripción popular, con cu-yos beneficios se adquirieron un armario-librería y 365 volúmenes.Ubicada inicialmente en las escuelas de Santa Marina, un año des-pués, el erudito Pedro Penzol decidió reunir al pueblo para impul-sarla, pasando a denominarse Biblioteca Popular Jovellanos y reubi-cándose en una casa de plaza Pérez Villamil. Penzol redactó unosEstatutos y propició la creación de una Comisión delegada de sumantenimiento, adquiriéndose libros hasta llegar a una dotaciónde seiscientos ejemplares. Tal como se recoge en algunas fotogra-fías de la época, debió de haber ese día una ofrenda floral ante elmonumento de La Atalaya.

Como dato anecdótico, en sus locales tuvieron lugar las céle-bres Misiones Pedagógicas, acudiendo entre otros el famoso poetaLuis Cernuda y el pintor Miguel Prieto. Esta experiencia sería he-redada por la Sociedad de Amigos y la Sociedad Popular de Cul-tura y Recreo y es, sin duda, el germen de las nuevas y modernísi-mas instalaciones de la actual Biblioteca Municipal Jovellanos, inau-gurada hace un año.

Muchos años más tarde hubo un nuevo y significativo acon-tecimiento cívico-social, concretamente el día 15 de enero de 1983,con motivo de la restauración del monumento del campo de LaAtalaya, tal como se hizo eco en la prensa regional.

El acto, presidido por el Consejero de Cultura, tuvo poca re-sonancia popular, debido en parte a las inclemencias del tiempo.Ciertamente, podemos dar fe de esa circunstancia, ya que quien es-to escribe fue testigo afortunado del brillante ejercicio oratorio delos que tomaron la palabra, pero también de la lánguida resonan-cia del evento en la villa. Recordamos que inició el turno de inter-venciones, con su altisonante y peculiar estilo, don Ignacio de laConcha, catedrático de Historia del Derecho de la Universidad deOviedo, en nombre del Círculo de Estudios Jovellanos, organiza-dor del acto, que puso especial énfasis en acusar el hecho de que«… en nuestra región es muy frecuente el mal del olvido, del aban-dono… Hoy estamos aquí para rectificar este pecado (el abandonodel busto) con el propósito de una enmienda que os queda confia-

Jovellanos y Puerto de Vega 43

Page 44: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

da a los vecinos de Puerto de Vega. ¡Que Jovellanos haya muertoaquí es un motivo de orgullo para esta localidad!».

Le siguió en el uso de la palabra nuestro admirado amigodon Eugenio Orlando González, a la sazón presidente de la Comi-sión de Cultura del Ayuntamiento de Navia, el cual resaltó la figu-ra histórica de Jovellanos, al que definió como «hombre ilustre quequiso modernizar España con la ayuda de todos». También inter-vinieron don Patricio Adúriz, cronista oficial de la Villa de Gijón; elañorado don Francisco Carantoña Dubert, director del diario El Co-mercio; y el excepcional jovellanista don José Miguel Caso Gonzá-lez, que definió a Jovellanos como un español clarividente. El actofue clausurado por don Antonio Masip, que dijo que Jovellanos«será siempre la luz de esta región autónoma que es Asturias». Elsolemne broche, de carácter musical, corrió a cargo del Coro Uni-versitario, que actuó en los salones del Casino.

El 27 de noviembre de 1986 se conmemoró el 175º Aniversa-rio de la muerte de Jovellanos, bien es cierto que esta vez con unanutrida representación popular. Entre los fastos de carácter oficial,se inauguró la muestra bibliográfica Jovellanos y su tiempo y huboun concierto vespertino de la Orquesta Sinfónica en la Iglesia. Du-rante la ofrenda floral ante el monumento a Jovellanos, el Presi-dente del Principado don Pedro de Silva, en presencia de su madre,doña María Jesús Cienfuegos-Jovellanos, dijo del homenajeado losiguiente: «Dio una lección permanente de la política. Fue un hom-bre que creyó ante todo y sobre todo en el Estado, pero la dignidaden la que creía era incompatible con la corruptela».

También estaban presentes don Manuel Fernández de la Ce-ra, Consejero de Cultura, y don José Manuel Palacio, Alcalde de Gi-jón, que inauguraría luego la nueva lápida en la casa mortuoria,que sustituyó a la arruinada precedente. Ante el monolito de LaAtalaya, reubicado en la entrada del campo, obra costeada al 50%por el Gobierno regional y por una familia de emigrantes en Puer-to Rico, hubo actuaciones de coros y danzas de los grupos Santia-go, de Villapedre, y Nuestra Señora de La Atalaya , de Vega. Tras la vi-sita a la casa obituaria de Trelles, se inauguró en el Casino la men-cionada exposición bibliográfica y, por fin, don Rafael Anes pre-sentó al ponente don José Miguel Caso, que disertó sobre el tema

44 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 45: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos y la educación, motivo de otra conferencia suya veinticin-co años antes. Caso enfatizó la importancia que Jovellanos daba alas humanidades, algo que debería dar pie a reflexionar sobre sunecesidad actual. El coro Ecos del Mar cerró los actos con un con-cierto.

Por fin, el día 1 de mayo de 1996 se celebró una Jornada Jo-vellanista, a la que acudieron varios miembros de la Asociación Fo-ro Jovellanos, auspiciada por nuestra Asociación «Amigos de laHistoria». El acto, presidido por el Sr. Alcalde de Navia don Ma-nuel Bedia y por el teniente de Alcalde gijonés don Manuel Mu-ruáis, contó con la presencia de varios queridos compañeros delForo Jovellanos, tales como don Luis Adaro, don Rafael Loredo yel desaparecido periodista y presidente del mismo, don FranciscoCarantoña Dubert. El acto, celebrado tras una comida de herman-dad, se inició con una ofrenda floral en el monumento de La Ata-laya, para continuar con la imprescindible visita a la casa de Tre-lles, por gentileza expresa de su propietario, querido amigo ymiembro del Foro, don Vicente Trelles. A continuación, la comitivacívica se dirigió a los locales de la Sociedad de Amigos, donde hu-bo un acto académico en el que intervinieron, además del que sus-cribe estas páginas, como presidente de la Asociación «Amigos dela Historia», el presidente del Foro Jovellanos, don Francisco Ca-rantoña; el teniente de Alcalde gijonés don Manuel Muruáis y elAlcalde de Navia don Manuel Bedia. También se inauguró la pla-ca de bronce en la Iglesia (en el lugar de la Epístola, donde estuvoenterrado Jovellanos).

Puerto de Vega, además, ha dado con reconocida prontitud elnombre de calle de Jovellanos a una de las principales arterias co-municativas de la villa y, recientemente, a propuesta de la Funda-ción «Amigos de la Historia», la nueva biblioteca municipal llevael nombre del genial polígrafo, mientras los otros dos grandes pro-hombres locales, don Juan Pérez Villamil y don Álvaro de Navia-Osorio, III Marqués de Santa Cruz de Marcenado, dan nombre, res-pectivamente, al Museo Etnográfico y a la Sala de Conferencias yExposiciones, convirtiendo en simbólica realidad el vetusto lemaque popularizó muchos años antes una maestra local, doña Ma-nuela Fernández, que nombró a Puerto de Vega, «cuna y sepulcro

Jovellanos y Puerto de Vega 45

Page 46: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de hombres ilustres», lema escogido por nuestra Asociación y ac-tual Fundación para su presentación como nueva entidad culturalen el año 1989.

Puerto de Vega, 1 de septiembre de 2002

46 Boletín Jovellanista III - 2002. Servando Fernández Menéndez

Page 47: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Aquellos «mundos»de Jovellanos

Juan Ignacio Noriega IglesiasVicente Cueto Fernández

(Al Rvdo. P. José María Patac de las Traviesas. In memorian)

El domingo 15 de septiembre de 17821 tuvo lugar la coloca-ción de la primera piedra de las obras de la nueva Puerta de la Villasegún proyecto del arquitecto Manuel Reguera González. Inaugura-ba así Gaspar Melchor de Jovellanos, que se encontraba en Gijónaprovechando un viaje de Madrid2 a León para la elección del priorde San Marcos, la construcción de una nueva puerta (sería la terce-ra), que sustituiría a la anterior ubicada en el arenal de Trinidad, enla entrada de la calle del mismo nombre (antes Contracay)3. Estenuevo control de entrada a la ciudad se ubicaba ahora muy cerca de

01 Según consta en las Actas del Ayuntamiento (agradecemos aAgustín Guzmán Sancho la copia de esta documentación). RENDUELES

(1867, p. 403) da la fecha del 18. En cambio, PIÑERA (1999, p. 104) tambiénda la fecha del 15 de septiembre de 1782, a las once de la mañana. El do-mingo es un día más lógico para inauguraciones. CASO GONZÁLEZ (1985,tomo II, p. 231), en nota a carta de Antonio Ponz a Jovellanos de septiem-bre de 1782, comenta que Jovellanos sale de viaje para Galicia hacia el 17.

02 Es el año final de una de la muchas crisis de mortalidad habidasen España en este siglo y en el que Jovellanos estrena su residencia en lacalle Juanelo de Madrid.

03 RENDUELES, 1867, p. 402; Bonet, 1959, p. 41, lámina.

Page 48: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

la actual Plaza del 6 de Agosto y formaría parte del diseño que Jo-vellanos había previsto para un Gijón con un urbanismo algo máscomplejo, un Gijón que debería estar listo para recibir nuevos tráfi-cos por la esperadísima carretera a Castilla, que, desde Oviedo, de-bía ser prolongada hasta la nueva obra. El nuevo diseño había sidopresentado por Gaspar al Ayuntamiento de Gijón 20 días antes, el 30de agosto, comprendido en un documento de título Plan general demejoras propuesto al Ayuntamiento de Gijón, por el Excmo. Sr. D. GasparMelchor de Jove Llanos4. Con él Jovellanos pretendía ordenar el paisa-je de las afueras de la Villa, delimitando los márgenes de los cami-nos principales y de los adyacentes con plantaciones de árboles quecumplieran los requisitos de una buena acomodación al suelo co-rrespondiente y al personal gusto estético de Gaspar. En otras zonasse buscaba cubrir una perentoria necesidad, como era la fijación delas dunas que, con su incontenible avance, amenazaban invadir zo-nas medianamente urbanizadas, aunque fuera con calles sin empe-drar. En otras partes de la Villa, como era el cerro de Santa Catalina,lugar de serena contemplación para quien mirar horizontes era me-táfora de utopías realizables, se delimitarían los senderos con doblesfilas de arbolado, de modo que toda la plantación resistiera así me-jor a los vientos, y de modo que también se lograra enmarcar la líneadel acantilado y enlazar los edificios religiosos (Convento de lasAgustinas, Ermita de Santa Catalina e Iglesia de San Pedro) con unospaseos arbolados que reflejaran el espíritu naturalista, muy ligado alespíritu ilustrado, del promotor. En el caso de que no hubiera cami-nos previos se trazarían unos nuevos, reflejando en el diseño la rec-titud de los paseos de los jardines al gusto francés de la época. Sal-vando el claro pragmatismo de fijación de dunas o de suelos de te-rrenos pantanosos, Jovellanos perseguía fundamentalmente dar aestos entornos de la parte urbanizada de la villa gijonesa un aire dedistinción, para lo cual era imprescindible cierta decoración y causaren el viajero entrante o saliente una agradable impresión de orden ypulcritud. Este aire de distinción estaría complementado con la vi-sión que el viajero entrante obtendría al divisar el conjunto de edifi-

48 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

04 RENDUELES, 1867, p. 480.

Page 49: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

cios asentado en la ladera sur del promontorio de Santa Catalina en-marcado por conjuntos arbóreos homogéneos. ¿En qué se inspira Jo-vellanos para tan estético y, a la par, pragmático objetivo para su vi-lla natal? En Madrid, en 1767, año de triste recuerdo para los jesui-tas, por encargo de Aranda se comienzan a urbanizar los prados queseparaban la ciudad de la zona del Buen Retiro. Tras el adecuado ex-planado, se realiza una masiva y ordenada plantación de árboles queenlazaría las fuentes de La Cibeles, Apolo y Neptuno. Las plantacio-nes de árboles también se extendieron a la zona de Santa Bárbara yFuencarral y, en los bordes del canalizado río Manzanares5, se ubi-can cerca de dos millones de árboles6. Jovellanos llega a Madrid en1778, con lo que podría ver los árboles ya bien desarrollados.

Poco después de la colocación de aquella primera piedra, Jo-vellanos parte para Galicia, desde donde irá al Bierzo y luego aMadrid, a donde llega a finales de octubre7. Desde la Corte, Jove-llanos tutelará en todo lo posible este Plan de mejoras y así lo refle-ja el intercambio epistolar con Tomás Menéndez Jove, escribanodel Ayuntamiento de Gijón, Juan García Jovellanos, juez por el Es-tado Noble del concejo de Gijón, Pedro de Valdés-Llanos (Petris),hidalgo de desahogada posición económica, y su hermano, Fran-cisco de Paula (Frasquito, Pachín)8. En carta a Pedro de Valdés de 5

Aquellos «mundos» de Jovellanos 49

05 En el cuadro de Antonio Joli Vista de Madrid con el Palacio RealNuevo, desde el Manzanares (Nápoles, Palacio Real), fechado entre 1750 y1754 (GONZÁLEZ SANTOS, 1994, p. 36) ya se pueden ver las alineaciones deárboles en parte de la ribera del Manzanares. Estas hileras enmarcaban elcamino que venía de El Pardo y que también pasaba junto al Jardín dePlantas de Migas Calientes.

06 LAFUENTE, 1998, pp. 166-168.07 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 233.08 Son numerosas las cartas en las que se hace referencia explícita

a los contenidos de este Plan de mejoras y a algunas de las especies utili-zadas. CASO GONZÁLEZ (1985, p. 234 y ss.) recoge tres cartas en 1782, ochoen 1783, cuatro en 1784, seis en 1785, una en cada uno de los cuatro añossiguientes, dos en 1791 y otras dos en 1794. RENDUELES (1867, p. 407) re-coge muy buena síntesis de los textos que hacen referencia al tema, aña-diendo además sendos párrafos de cartas de 1792 y 1799.

Page 50: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de febrero de 1783 le recomienda: « En los plantíos no hay que perdertiempo, pues conviene que se hagan en todo este mes » 9. Francisco dePaula no regresará a Gijón hasta la primavera de 1784. Ocupa en-tonces el heredable cargo de alférez mayor del concejo de Gijón yenseguida se dispone a tomar la tutela del proyecto que Jovellanosintentaba seguir desde la Corte. Gaspar le escribe el 19 de mayo pa-ra decirle que siente no poder estar en Gijón para darle la bienve-nida y aprovecha para solicitarle un informe detallado del desa-rrollo del Plan de mejoras desde la última vez que se habían visto,sobre todo en lo concerniente a las obras de la carretera a Oviedo,los plantíos y la Puerta Nueva. Francisco de Paula no le decepcio-na. Retomando el proyecto de 1777 del arquitecto Manuel Regue-ra, director de las obras de la dársena gijonesa10, se procede a la de-secación de la zona del Humedal, construyéndose una serie de mu-ros que delimitaban espacios destinados a paseos y fincas11.

¿Por qué desecar el Humedal? Una razón debía primar sobreotras: en invierno llegaba a haber casi un metro de agua y en pri-mavera y verano se mantenía el suficiente nivel para que las hem-bras del mosquito Anopheles, vector del paludismo o enfermedad delos pantanos, pusieran sus huevos en la superficie del agua. Aun-que en la época aún no se sabía que estos mosquitos eran los vecto-res del protozoo causante de esta enfermedad (se descubrirá a fina-les del siglo XIX), sí se asociaban las zonas pantanosas con la gene-ración de las llamadas fiebres tercianas o cuartanas, nombre que se ledaba por el intermitente cuadro febril producido cada 48 o 72 horas.

El nombre del Humedal ha sido siempre atribuido a su ca-rácter de terreno permanentemente encharcado debido al asomodel nivel freático de las aguas que abocan hacia el mar, entre ellasla del río Cutis, y que llegan en esta zona a su nivel de base. Situa-

50 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

09 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 249.10 Realizador en 1780, junto con el también arquitecto José San

Martín, del proyecto de la carretera a Castilla por el puerto de Pajares.11 Véase en SENDÍN (1995, p. 21, nota 14) un sucinto resumen de las

fincas obtenidas tras el relleno, los compradores de estos lotes y las re-ferencias a la obra de RENDUELES LLANOS (1867) y de ALVARGONZÁLEZ (1977).

Page 51: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ción agravada con pleamares vivas y que nos lleva al fácil recuer-do de las frecuentes inundaciones en la actual Puerta de la Villa. Aesta saturación hídrica contribuyen también posibles capas de se-dimentos poco permeables y los campos de dunas primarias y se-cundarias de formación costera parcialmente fijadas por vegeta-ción halófila de pequeño porte. Es el mismo paisaje que, de haber-se conservado, se podría contemplar en el Espartal de Salinas (Cas-trillón), en Verdiciu (Gozón), en Misiegu (Villaviciosa) o en Riba-desella, que se conserva parcialmente en Liencres, en la vecinaCantabria, o que, en mayor extensión, se puede ver en la región deLas Landas de la Aquitania francesa. Son paisajes de alto valor or-nitológico, que habría que haber valorado en su momento. En Gi-jón, aún hoy podemos ver asomar los pequeñísimos cauces deagua dulce o salobre de recorrido irregular que asoman en la ma-rea baja por la base del muro del paseo de la playa, a la altura de lacalle Ezcurdia.

Sobre el origen del nombre del Humedal García Arias apun-ta otra interpretación basada en el parecido con otros nombres co-mo L’Omedal (Piloña) u Omedina (Ribadesella), en el sentido delugares poblados de omeros o umeros (Alnus glutinosa (L) Gaertner,aliso)12, una especie que asociamos con suelos muy saturados deagua como los bordes de ríos (alisedas) o les llamargues13. A esta ar-gumentación contribuyen los datos que Rendueles14 da sobre la ve-getación que había en el Humedal recogidos de, como él dice, an-tigua documentación: « El Humedal era antiguamente monte de árbolesde robles, hayas, abedules y omeros y rozas hasta Montevil… » 15. A ma-yor abundancia, en algunas cartas de las mencionadas entre Jove-

Aquellos «mundos» de Jovellanos 51

12 GARCÍA ARIAS (2000, p. 189) confunde Alnus glutinosa (L) Gaert-ner con Salix atrocinera Brot (salguera negra), un sauce que también se pre-senta en las alisedas ribereñas.

13 Sitiu onde hai entemez d’agua y barru (Varios, Diccionariu…, p. 727).14 RENDUELES, 1867, p. 401.15 Se puede dar credibilidad a la presencia de robles (carbayos),

abedules y omeros, pero es difícil que las hayas (Fagus sylvatica L.) estu-vieran en altitudes tan bajas.

Page 52: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

llanos y Tomás Menéndez Jove, por ejemplo, el mismo Jovino uti-liza el término Homedal16. Un ejemplo de este micropaisaje lo po-demos contemplar en determinada zona de la parroquia de Gran-da (Gijón), donde aún se conserva algo de llamarga, alejada ademásde cualquier curso fluvial, que tiene carbayos (Quercus robur L., ro-ble) y omeros entre prados poblados parcialmente de vegetación hi-drófila, como los conocidos juncos.

Las cosas marchan. El 11 de julio de 1783, Tomás MenéndezJove envía a Jovellanos una extensa carta en la que le informa deque las obras de la nueva Puerta están a punto de finalizar y de quese está procediendo al relleno para los nuevos caminos del Home-dal17. Y a principios de 1784, unos meses antes del regreso de Fran-cisco de Paula a Gijón, ya se había realizado una plantación de laspropuestas por Jovellanos: la de los álamos de Santa Catalina. Asíse lo hace saber Juan García Jovellanos a Gaspar en carta de 5 defebrero18. Las dos filas dobles de árboles partían de la rampa queconducía a la Casa de las Piezas, en el extremo oeste del cerro, as-cendía hacia la Ermita de Santa Catalina y descendía por el lado es-te del cerro hasta la Iglesia de San Pedro. Otra doble fila de álamosdibujaba el ascendente camino desde el Convento de las Agustinashasta la mencionada ermita (Fig. 1). La simetría de la plantaciónquedaba patente19 y a ella había que añadir el círculo que, a modode pequeña plaza, dibujaba la línea de árboles junto a la ermita. Unagradable y protector marco para la ermita. ¿Por qué había escogi-

52 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

16 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 235.17 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 258.18 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 276. No obstante, en el cuadro

de Mariano Ramón Sánchez, Dársena de Gijón, fechado entre 1793 y 1796(Patrimonio Nacional, Palacio de la Moncloa, Madrid), reproducido enGONZÁLEZ SANTOS (1994, p. 138) se aprecian dos mínimos sectores del cerrode Santa Catalina, tanto a la derecha de la torre de la Colegiata de San JuanBautista como de la Torre del Reloj. La ausencia de árboles es patente.

19 Una línea que, vista desde el cielo, podría parecerse a una for-zada tau, una letra de honda significación en los mundos franciscano ytemplario (véase la que recoge CASO GONZÁLEZ –1994, tomo VI, p. 356–,que corresponde al castillo templario de Pons Ferrata (Ponferrada).

Page 53: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Aquellos «mundos» de Jovellanos 53

Fig.

1: L

o qu

e pu

do

habe

r si

do:

Otr

a do

ble

fila

de á

lam

os d

ibuj

aba

el a

scen

dent

e ca

min

o de

sde

el c

onve

nto

de la

sA

gust

inas

has

ta la

men

cion

ada

erm

ita.

Page 54: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

do Jovellanos estos álamos o chopos blancos (Populus alba L.) paraesta zona? Si pensamos en una especie que refleje claramente la re-lación entre árboles y edificios religiosos, es posible que nos incli-nemos por los cipreses. Jovellanos obvia esta clara y clásica rela-ción y busca otra especie que alcance suficiente altura (como las to-rres, las cúpulas o las espadañas), conserve su gracilidad, a pesardel crecimiento, y dé una tonalidad clara (la corteza tiene una to-nalidad gris plateada, al igual que el envés de las hojas) sobre elverde de los prados de la península. Un blanco sobre verde que semantendría en otoño e invierno a pesar de la falta de hoja. Además,si en la época existiera, Jovellanos habría elegido, con toda proba-bilidad, la variedad pyramidalis de esta especie: su silueta se apro-xima a la de un triángulo isósceles y recuerda, salvando las distan-cias, a la de un ciprés20. No olvidemos también otro detalle: las flo-res aparecen en primavera antes que las hojas. Una característicasque también posee una especie que veremos más adelante.

Volveremos a referirnos al mencionado contraste cromáticomás adelante, pero no sin hacernos una nueva pregunta: ¿No recu-rre Jovellanos a los abedules?21 La imagen que tenemos de estos ár-boles es de su corteza blanca, sus relativamente menudas hojasverdes con el envés más claro y una cierta gracilidad tras alcanzarunos cinco o seis metros de altura. Cumplirían, por tanto, con el re-quisito cromático. Pero, aunque son dos las especies que se dan enAsturias: Betula pubescens Ehrh. subsp. celtiberica (Rothm. et Vasc.)Riv.-Mart. y Betula pendula Roth. (Sin. Betula alba Coste22 y Betula ve-

54 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

20 En el recientemente remodelado parque del Polígono, al final dela avenida de Portugal, junto a la Escuela Oficial de Idiomas, podemosobservar algunos buenos ejemplares de Populus alba L. Tienen todo el as-pecto de ser la variedad pyramidalis.

21 SENDÍN (1995, p. 23) escribe que, en el lote que Jovellanos encar-ga a los Jardines de Aranjuez, también entraban los abedules. No hemosencontrado tal referencia en la Correspondencia ni en el Diario.

22 Betula alba es la denominación científica que recoge Julio Somo-za (en PIÑERA , 1999, p. 168) en su croquis de los árboles plantados por elmismo Jovellanos frente a su casa, árboles que no aparecen en el óleo deMariano Ramón Sánchez al que se hace alusión más adelante.

Page 55: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

rrucosa Ehrh.), sólo una posee la corteza blanca: Betula pendulaRoth., que suele encontrarse formando bosques mixtos con carba-yos y castaños en altitudes medias, no abundando precisamente enlas zonas litorales. No obstante es una especie que tolera bien lossuelos arenosos y muy húmedos. Pero, tal vez los ancestrales y am-plios usos medicinales de la corteza (fácilmente desgajable) y de lashojas, así como de su madera para hacer madreñes , pudieran disua-dir del empleo de esta especie para usos decorativos. Imaginémo-nos, por ejemplo, a qué quedaría reducido el blanco de la corteza.En cualquier caso, tal vez la consecución de plantones de esta es-pecie directamente del monte fuera una gestión fácilmente realiza-ble por Francisco de Paula desde Gijón, gestión a la que contribui-ría el mismo Gaspar unos años después. Volveremos sobre este te-ma más adelante.

En la misma carta García Jovellanos adelantaba la intenciónde seguir con el plan de Gaspar respecto a la nueva Puerta de la Vi-lla enmarcándola con «imperiales» sauces (Salix babylonica L., sau-ce de Babilonia, sauce llorón, desmayu23) y laureles (Laurus nobilisL., lloréu) y, a la salida para Oviedo, con los ya mencionados álamoso chopos blancos, que toleran muy bien los suelos saturados deagua. Dada la precariedad de fondos del ayuntamiento, García Jo-vellanos había recurrido a los vecinos, quienes, una vez exonera-dos de la obligación de retirar la arena introducida por los vientosdel noreste24 en la zona urbanizada, debían concurrir con cuatroárboles cada uno para plantarlos con el cuarto creciente de enero,

Aquellos «mundos» de Jovellanos 55

23 Recoge esta acepción en asturiano el Diccionariu …; en catalánrecibe la denominación de desmai. Lo que conocemos como sauce llorónpuede ser también el híbrido resultante de Salix babylonica L. y una va-riedad de Salix alba L (sauce blanco, salguera). Alguno de estos híbridospueden contemplarse en el borde de los estanques del parque de Isabel LaCatólica.

24 En el pliego de condiciones de las fincas del parcialmente dese-cado Homedal que se iban a sortear entre los vecinos figuraba el compro-miso de éstos de aportar cien carros anuales de arena por cada día de bue-yes obtenido (ALVARGONZÁLEZ , 1977, p. 84).

Page 56: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

coincidente por entonces con el día 29. Indudablemente los vecinosno tendrían a su alcance las variedades exigidas por la estética deJovellanos, de ahí que en uno de los nuevos paseos del diseño, elque se originaba frente a la calle de Espiral, se plantaran con espe-cies más usuales: espinera (Crataegus monogyna Jacq., majuelo), fres-no (Fraxinus excelsior L.), aliso, abedul, palera (Ligustrum vulgare L.,aligustre), álamo, roble, negrillo (Ulmus minor Miller.25, olmo) y te-jo (Taxus baccata L.).

El vocablo «imperiales» puede referirse a dos especies: Alnusglutinosa L. var. imperialis o Paulownia tomentosa (Thunb.) Steud (si-nónimo de Paulonia imperialis Sieb. et Zucc.). Aunque sería tentadorpensar que Jovellanos se refiriese a la variedad imperialis del aliso,una especie, en definitiva, autóctona de Asturias y cuyas hojas,además, tienen una especial gracilidad (por estar muy divididas) yproducen un característico efecto difractador de la luz cuando ad-quieren la dorada coloración otoñal, esta variedad no será objetode cultivo en los jardines hasta mediados del siglo XIX. La otra es-pecie, en cambio, parece encajar más con los gustos de Jovellanos,cuya intención parecía ser la de rodear a la Puerta Nueva con unentorno vegetal de porte digno y de tonos agradables. Fijémonosen que escoge árboles con una apariencia estética muy concreta(sus queridos sauces de Babilonia) y con connotaciones triunfales(laurel). ¿Qué podría aportar Paulownia tomentosa al entorno de laPuerta Nueva? Esta especie conocida como árbol real o de la prin-cesa, originaria de China, de crecimiento rápido y muy poco exi-gente en requerimientos de suelo, tiene la particularidad de pro-ducir las flores en primavera antes que las hojas, lo que se traduceen una explosión de color blanco-azulado sobre las ramas desnu-das; posteriormente brotan las hojas, que con forma acorazonada,llegan a alcanzar hasta un metro de longitud. El conjunto se tradu-

56 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

25 Ulmus campestris es la denominación que recoge Julio Somoza(en PIÑERA , 1999, p. 168) en su croquis de los árboles plantados por Jove-llanos frente a su casa. Árboles que, como se comenta más adelante, noaparecen en el cuadro de Mariano Ramón Sánchez al que hacemos re-ferencia al final del artículo.

Page 57: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ce en los tonos blancos de las flores sobre un extenso fondo verdeaportado por las grandes hojas. Un conjunto cromático tan agra-dable y llamativo, aunque más espectacular en el caso de Paulow-nia, como el que adoptan las espineras cuando se cargan de nume-rosas flores blancas sobre el denso fondo de sus menudas hojasverdes, espectáculo fácilmente visible en los cuetos de la marinaoriental asturiana. Y, en definitiva, un conjunto cromático de pare-cido aspecto al que debían poseer los álamos blancos que se ubica-ban en el promontorio de Santa Catalina. Más adelante veremoscómo Jovellanos hace mención a un árbol que, en parte, tambiéncumple los requisitos estéticos que hemos descrito hasta ahora:conjuntos de flores blancas o blanquecinas sobre un fondo verdedado por las hojas. No obstante, ni las hojas adquieren coloraciónotoñal, ni la corteza es blanquecina: se trata de las especies del gé-nero Catalpa26, muy posiblemente de la especie Catalpa bignonioidesWalter, característica por sus grandes hojas y una floración muytardía, en verano. Sus frutos, vainas muy alargadas, cuelgan de lasramas durante el invierno, dando al árbol un cierto aspecto lagri-meante, al fin y al cabo, el mismo aspecto perseguido con el saucede Babilonia, aunque en mucho menor escala.

En la reproducción de 1865 de la Puerta de la Villa que reco-ge González Santos27, se puede observar un desmayu en el lado oes-te. Los otros árboles son de más difícil identificación, aunque tan-to en la reproducción mencionada como en las que recogen Bonet28

y Caso González (fechada en 1879)29 sí es característico el árbol conel tronco inclinado (tal vez por su mayor exposición a los vientosdel noreste) que se encuentra en el lado este de la Puerta. En la re-producción que recoge este último se observa al fondo la calle Co-rrida (o calle Ancha de la Cruz). Los árboles que hay en ella son se-

Aquellos «mundos» de Jovellanos 57

26 Agradecemos a Agustín Guzmán Sancho la sugerencia sobre lasplantas de este género. Un ejemplar bien desarrollado lo encontramos enel mencionado parque del Polígono.

27 GONZÁLEZ SANTOS, 2001, p. 73.28 BONET, 1959, p. 41, lámina.29 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 257.

Page 58: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

guramente paleres, dados su porte y a la característica forma de lacopa. Claro que estas imágenes son de aproximadamente un siglodespués de las iniciativas de Jovellanos.

Álamos eran también los que adornaban los bordes del Ho-medal antes del proyecto de Jovellanos y, por tanto, el trazado ra-dial de los nuevos paseos. Jovellanos plasmará la necesidad de in-crementar el número de plantones de esta especie para que dibu-jen los márgenes de los mencionados paseos. Escribe a su hermanoFrancisco el 24 de noviembre de 1784 desde Madrid: « Mi amadoFrasquito: sé que se ha despachado ya nuestro asunto del Humedal, y aun-que no he visto el decreto30 sé que se ha despachado bien. Estamos, pues,en el caso de convertir ese sitio en uno de los más deliciosos que tenga As-turias, y de forma agradable y obligar a todo el mundo a que adorne loslindes con buenos árboles…».

Jovellanos está muy bien asesorado. Cuando piensa en las es-pecies idóneas para fijar las amenazantes dunas del litoral gijonésrecurre, como menciona a su hermano en carta desde Madrid de 6de diciembre de 1786, a la «semilla de coca»: « Como puede ser queuna semilla pruebe mejor que otra, con el aviso de la que fuere, se podrábuscar para otro año mayor cantidad. Yo tengo gran confianza en la de co-ca, por haberse criado en arenales sueltos, aunque no de costa maríti-ma… » 31. La primera reacción del lector ha de conducirle a la cono-cida planta de la que se extrae el también conocido alcaloide, plan-ta que pertenece al género Erythroxylon («madera roja»), ausente enEuropa, y al que pertenecen la mencionada coca (Erythroxylon cocaLam.) y el jayo (Erythroxylon carthagenense), este último presente enlas playas arenosas del Caribe colombiano y, por tanto, de fácil aco-modación a suelos arenosos del litoral. Pero no haremos responsa-ble a don Gaspar de sospechosa introducción de tan conflictiva es-pecie. La confusión es fácil, dada la forma en que se escribe «coca».En realidad, Jovellanos se refiere a las semillas del negral de Coca,

58 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

30 Según CASO GONZÁLEZ (1985, tomo II, p. 295, nota 2), Jovellanosdebe referirse a la aplicación de los beneficios del impuesto del puerto pa-ra el plantío de árboles en esta zona.

31 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 328.

Page 59: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

es decir, al pino de la denominada Tierra de Pinares, en Coca (Se-govia), terreno de antiguas dunas fijadas por la vegetación, princi-palmente de pino negral o resinero (Pinus pinaster Ait.), una espe-cie que comprende multitud de variedades, todas englobadas endos subespecies (P. pinaster Ait. subsp. atlantica H. del Villar y P. pi-naster Ait. subsp. pinaster). La primera subespecie es la que se pre-senta en el litoral cantábrico y en los extensos bosques de las yamencionadas arenosas Landas francesas. A esta especie Jovellanosañade el pinabete, es decir, el abeto (Abies alba Miller, sin. Abies pec-tinata (Lank.) DC). Nos sorprende en este caso la elección del ilus-trado, pues se trata de una especie de montaña que llega a formarbosques de importancia en Europa central, es decir, una especieque pide un clima más continental y temperaturas más bajas quelas que se pudieran dar en el litoral asturiano.

La intención de Gaspar, como explica Caso González, eraubicar los pinos en todo el sistema de dunas de San Lorenzo, tra-zando una ancha banda hacia el este-sureste, por fuera del muro de2,5 metros que debería ir por lo que hoy es la calle de Capua, Pla-za de San Miguel y, ya en dirección oeste, hacia la nueva Puerta dela Villa, rodeando la loma de Begoña por el sur32. En la misma car-ta, Jovellanos, bien documentado, como siempre, informa a su her-mano de las recomendaciones para la siembra y posterior cuidadoextraídas de la obra de Palladius33 y « de lo que he oído y leído enotros ». Jovellanos podía haberse informado directamente en el Re-al Jardín Botánico de Madrid, que desde 1781 ya existía oficial-mente en el Paseo del Prado (aunque el traslado de las más de1.500 plantas desde el Jardín de Plantas de Migas Calientes duraríavarios años)34, o haber consultado a un botánico tan influyente co-

Aquellos «mundos» de Jovellanos 59

32 El inicio de este muro en proyecto, según explica ALVARGONZÁ -LEZ (1977, p. 85), estaría en la posición de la actual Escalerona.

33 CASO GONZÁLEZ (op. cit.), en nota al pie, explica que se trataríade Rei rusticae scriptores, publicada en 1755.

34 En realidad los planos de Sabatini son rectificados por imposi-ción de Gómez Ortega y hasta 1782 no hay un plano definitivo que seráejecutado por Juan de Villanueva (LAFUENTE, 1998, p. 214).

Page 60: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

mo Casimiro Gómez Ortega (cuatro años mayor que Jovellanos),profesor de Botánica desde 1771 a 1801 de dicho Jardín Botánico35,que, entre otros muchos trabajos, había publicado, a partir de 1772,una traducción de las obras de Henri-Louis Duhamel du Monceau,Tratado de las siembras y plantíos de árboles y de su cultivo (en 1773),Tratado del cuidado y aprovechamiento de los montes y bosques (entre1773 y 1774) y Compendio del tratado de Duhamel sobre siembras yplantíos de árboles y de su cultivo36. Jovellanos podría haber conocidociertas obras relativas a la flora de España como el Índice de las plan-tas que se han sembrado en el Real Jardín Botánico37, publicado tam-bién en 1772 por Gómez Ortega, el Prólogo del tomo XIII del viaje deEspaña , del erudito Antonio Ponz, amigo de Jovellanos, que conte-nía « varias reglas fáciles y prácticas para la siembra, plantío y multipli-cación de árboles que pueden criarse en abundancia en las provincias delreino» , publicado en 178538 o, en fecha tal vez algo tardía para que

60 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

35 Casimiro Gómez Ortega, continuador de la obra del cirujano Jo-sé Quer, había sido profesor tanto en la sede del soto de Migas Calientescomo en la del Prado. Su peculiar carácter no le impidió formar parte denumerosas instituciones como, por ejemplo, la Sociedad Económica Ma-tritense de Amigos del País (LAFUENTE, 1998, p. 210). Recordemos que Jo-vellanos es elegido director de esta sociedad en diciembre de 1784, en laque había ingresado en 1778, cuando la presidía Campomanes (Caso Gon-zález, 1992, p. XXIII; CORONAS, 2000, p. 68). Antonio Palau, médico y pro-fesor de Botánica en la sede del Prado desde 1781 a 1793 (COLMEIRO, 1875,ed. facs. 1996, p. 319), también podría haber sido informante de Jovellanos.

36 Esta última obra, en realidad, fue publicada en 1805 (COLMEIRO,1858, p. 9). En 1778 Gómez Ortega publicará una obra producto de suspropias herborizaciones en Trillo: Catálogo de las plantas que se crían en el si-tio de los baños de Trillo (COLMEIRO, 1858, ed. facs., 1996, p. 167). Para repo-ner su maltrecha salud, Jovellanos irá a esta localidad situada a orillas delTajo en 1798.

37 Un folleto de 16 páginas cuyo título completo era Indice de lasplantas que se han sembrado en el Real Jardín Botánico en este año de 1772, arre-glado á las denominaciones de los mas acreditados botánicos.

38 1785 es también el año en el que Floridablanca, aprovechando lamuerte del secretario de Guerra y Hacienda, Miguel Mendinueta y Múz-quiz, continúa situando en el poder a sus seguidores; en este caso es Pe-

Page 61: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos se nutriera de sus contenidos, las Adiciones á la tercera im-presión del primer tomo del viaje de España , publicado por el mismo au-tor dos años después, que comprendía una relación de las plantacio-nes de especies, muchas de ellas exóticas, realizadas en los JardinesReales de Aranjuez y un capítulo dentro de ella titulado Catálogo delos árboles y arbustos del Jardín del Príncipe, en el Real Sitio de Aranjuez39.

Aunque esta publicación de 1787 sea un poco tardía, como yahemos dicho, para que Jovellanos se informara sobre qué tipo deespecies, diferentes de las autóctonas, podrían adaptarse a los sue-los y clima de Gijón, ello no quita que se informara de propia ma-no de Antonio Ponz y, sin más dilación, encargara un buen núme-ro de ejemplares para sus plantíos de la Villa. Enseguida escribe asu hermano. El 31 de enero de 1787 le envía nuevas instrucciones:« Mi amado Frasquito: Estoy loco de contento porque van ya caminandolos árboles de Aranjuez, chopos de Lombardía y Carolina, plátanos de Lui-siana y Oriente, sauces de Babilonia y mundos o bolas de nieve. De cadacosa van docena y media, y dice Llaguno41 que uno solo que prenda de ca-

Aquellos «mundos» de Jovellanos 61

dro de Lerena quien ocupa la nueva cartera de Hacienda. Cinco años des-pués, tanto Lerena, ya ministro de Hacienda, como la reina María Luisa, ten-drán un importante papel en la extradición de Madrid de Jovellanos a raízde la repentina visita de éste para apoyar a Francisco Cabarrús en su arres-to. Más adelante volvemos a comentar esta circunstancia sobre Cabarrús.

39 La obra tenía 34 páginas y el capítulo mencionado, realizadopor Pablo Boutelou, tenía de título completo Catálogo de los árboles y ar-bustos del Jardín del Príncipe, en el Real Sitio de Aranjuez, con sus nombres, quese les han aplicado en latín, y de muchos de ellos en castellano.

40 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 276.41 El ilustrado Eugenio de Llaguno y Amírola, a quien Jovellanos

debió conocer en la tertulia madrileña del impresor Antonio de Sancha,será nombrado ministro de Gracia y Justicia el 31 de enero de 1794. Jove-llanos se entera de la noticia estando en Gijón. Lleva más de tres años au-sente de la Corte y han pasado 24 días desde la inauguración de su que-rido Real Instituto de Náutica y Mineralogía. Parece clara la mediaciónoficial de Eugenio de Llaguno para que Jovellanos, una vez enterado porPonz o por Gómez Ortega de las especies más adecuadas, las obtuvierade los Jardines del Real Sitio de Aranjuez.

Page 62: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

da cosa basta para llenar todo Asturias, porque son árboles que vienen devara, y se multiplican maravillosamente… » 42. Jovellanos ha pagadocon su dinero más de trescientos ejemplares43 obtenidos de los cria-deros de los jardines de Aranjuez. ¿Por qué obtiene Jovellanos es-tas especies de los Reales Jardines de Aranjuez y no del Real JardínBotánico de Madrid? La razón parece clara: estos últimos no esta-ban aún en su plenitud y, por tanto, carecerían de suficiente diver-sidad y número de ejemplares para las exigencias de Jovellanos.

La preocupación de Jovellanos porque las cosas vayan bien leincita a explicar a Frasquito lo que se debe hacer con los plantonesy sus cepellones y a especificar el lugar idóneo para cada especie:los sauces de Babilonia deben ir por dentro del muro de la huertaque se encuentra al norte de la casa familiar, de modo que, al cre-cer, las ramas colgantes se descuelguen por encima y hacia fuera dedicho muro. Cuidando hasta el último detalle, Gaspar explica aFrancisco que el modo de crecer del tronco requerirá un tutor paraque las ramas colgantes no arrastren enseguida. En la mente de Jo-vellanos se plasma toda una serena y uniforme cascada verde visi-ble desde el cerro de Santa Catalina.

Los consejos de Jovellanos con sus apreciados sauces y conlos álamos siguen: idea un masivo plan de repoblación con ambasespecies para todas las zonas de Asturias similares al Homedal gi-jonés, donde los sauces deben plantarse alternos con los álamos, demodo que se logre un contraste entre la « forma abatida y lagrimante»de los primeros con la « inhiesta y pomposa» 44 de los segundos. Juz-ga su mejor idea la de que sus sauces sean ubicados en el muro querecorre la parte este del osario y rodea al ábside de la Iglesia de SanPedro, de modo que sus ramas colgantes caigan hacia el mar y di-bujen una cascada verde de proporciones mayores a la que habíapensado para la huerta familiar (Fig. 2). Es posible que la informa-

62 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

42 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 332.43 Que, en realidad, cuatro años después, alcanzarán la cifra de

500, según confiesa a Carlos González de Posada en carta de 13 de abrilde 1791 (CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 446).

44 CASO GONZÁLEZ , 1985, tomo II, p. 446.

Page 63: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Aquellos «mundos» de Jovellanos 63

Fig.

2: J

uzga

su

mej

or id

ea la

de

que

sus

sauc

es s

ean

ubic

ados

en

el m

uro

que

reco

rre

la p

arte

est

e de

los

ario

y ro

dea

al á

bsid

e de

la Ig

lesi

a de

San

Ped

ro, d

e m

odo

que

sus

ram

as c

olga

ntes

cai

gan

haci

a el

mar

y di

buje

n un

a ca

scad

a ve

rde

de p

ropo

rcio

nes

may

ores

a la

que

hab

ía p

ensa

do p

ara

la h

uert

a fa

mili

ar.

Page 64: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ción que hubiera obtenido Jovellanos fuera de tal calidad como pa-ra saber que las ramas de esta especie tienden a desarrollarse máshacia el lado donde hay agua y, por tanto, donde hay mayor inci-dencia de luz reflejada.

Para este nuevo impulso a sus plantaciones de Gijón, Jovella-nos escoge especies de gran valor estético, pero las referencias quehace tanto a los chopos como a los plátanos se han convertido en símismas, por causa del transcurso del tiempo, en denominacionesimprecisas de especies. Nos explicamos: las denominaciones chopode Lombardía y de Carolina, por ejemplo, corresponden a un mis-mo género de árboles (el ya mencionado Populus), cuyas especiestienen una facilidad pasmosa para la hibridación, más si han pasa-do más de dos siglos y la experimentación en los viveros y jardinesha sido intensa. Queremos decir con esto que la atribución de unnombre común a una especie determinada conlleva algo de impre-cisión. Teniendo en cuenta esto, podemos afirmar que el término«chopos de Lombardía» correspondería a la variedad (ni siquierasubespecie45) italica de la especie Populus nigra L. (Populus nigra L.var. italica Moench), una especie que, tras ser descubierta precisa-mente en el siglo XVIII en esa región italiana, resultaba muy nove-dosa en los jardines. Evidentemente, como se puede ver, el nombrecientífico permite denominar a esta especie «chopo» o «álamo ne-gro» y así es conocido en alemán, inglés y francés. Esta variedad co-rresponde con esos chopos que todos conocemos de estilizada si-lueta y bastante altura, que podemos contemplar alineados en lasriberas de los ríos castellanos y que, situados en los márgenes de lascarreteras, producen un agradable efecto geométrico desde la leja-nía. El término «chopos de Carolina» correspondería a la especie Po-

64 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

45 Recuérdese que la clasificación biológica establece una jerarquíaen la que un género puede comprender una o más especies. Asimismo,una especie puede contener una o más subespecies. La variedad es un nivelde clasificación no muy reconocido por la sistemática biológica y es másbien empleado en jardinería para describir variaciones fenotípicas pocoalejadas genéticamente del holotipo (patrón que describe las caracterís-ticas de la especie).

Page 65: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

pulus carolinensis Moench., que también es conocido como «álamonegro italiano» y que para otros autores es sinónimo de Populus an-gulata Ait., de Populus thevestina Dode o de Populus nigra L. var. the-vestina Dode. El aspecto del árbol, en este caso, no es tan estilizado,aunque mantiene su capacidad de crecimiento. El resumen podríaser que tanto los chopos de Lombardía como los de Carolina co-rresponderían a variedades de Populus nigra L. con un alto grado devariación individual debido a la hibridación.

Con la expresión «plátanos» casi sobra decir que Jovellanosno se refiere a la planta que produce los frutos denominados plá-tanos, que pertenece al genero Musa, y que no posee porte arbóreo.Jovellanos, naturalmente, se refiere a especies del género Platanus,con las que sucede algo similar a lo de los álamos. Algunas espe-cies están poco alejadas genéticamente y mantienen una alta capa-cidad de hibridación, lo que ha producido una generosa caterva denombres comunes de inútil tratamiento en este artículo. Lo que Jo-vellanos denomina «plátanos de Oriente» correspondería con Pla-tanus orientalis L., un árbol que alcanza también bastante altura. Encuanto a la denominación «plátanos de Luisiana» (una denomina-ción inexistente hoy día), correspondería con Platanus occidentalisL., conocido como plátano americano o sicomoro americano. Hayque tener en cuenta que ambas especies hibridan mucho, originan-do el Platanus acerifolia (Ait.) Willd. (Sin. Platanus hybrida Brot.), co-nocido como plátano de Londres (« London plane tree »), plátano hí-brido español46, plátano de sombra o, simplemente, plátano. Nopodemos evitar recordar esas frescas bóvedas en las calles de algu-nos pueblos o en los andenes de las estaciones y los troncos grisplateados u ocráceos con manchas más claras de corteza despren-dida. Dos ejemplares de este híbrido se pueden ver hoy día justodelante de la casa natal de don Gaspar.

La otra especie a la que Jovellanos se refiere, los «mundos» o«bolas de nieve», tiene más fácil atribución. En este caso Jovellanosno busca una especie de gran porte, sino de llamativo colorido. Se

Aquellos «mundos» de Jovellanos 65

46 Debe este nombre como referencia al posible origen de este hí-brido a mediados del siglo XVII en territorio español.

Page 66: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

trata de Viburnum opulus L., también conocido como «mundillo»,una especie de la misma familia que el saúco (sabugu), de crecimien-to rápido, que tolera casi todos los tipos de suelo, que soporta muybien el frío, que no crece más allá de cuatro metros y que debe la de-nominación «bolas de nieve» a los numerosos y apretados conjuntosde flores blancas que produce (Fig. 3). Rudyard Kipling adorna consauces, avellanos y «bolas de nieve» las orillas del canal del molinoen su obra El duende de la colina de Pook. Y, una vez más, Jovino quie-re pintar los bordes de los caminos de Gijón: en otoño las hojas deesta especie adquieren una coloración roja brillante, que deviene enamarilla antes de la caída y, además, los frutos, de tamaño similar alos arándanos, son de un rojo vivo, muy atrayente, que incitaría aprobarlos a las personas que recorrieran los paseos decorados porJovino, más si éstos eran fácilmente accesibles por la reducida alturadel arbusto. Pero, como sucede muy frecuentemente en la naturale-za, este color rojo no es una llamada al rancho, sino un aviso demuerte: son frutos muy tóxicos. ¿Cómo iba Jovellanos a ubicar en lospaseos especies que pudieran traer alguna desgracia a los relajadospaseantes? Don Gaspar nos sorprende una vez más. Su nivel de in-formación cubre hasta los más pequeños detalles: las variedades decultivo del Viburnum opulus L. son estériles, por tanto sí formaríanlos racimos de flores blancas, pero no los peligrosos frutos rojos.

Las obras de desecación del Homedal finalizarán en 1787,año en el que la Junta de la Ley Agraria, una especie de comisióndentro de la Sociedad Económica Matritense, encargará a Jovella-nos un informe sobre el Memorial ajustado y el Expediente de la LeyAgraria para el Consejo de Castilla47 y en el que se producirá unaimportantísima sequía que dará al traste con las cosechas de cerea-les para 1788. Será una de las más importantes crisis de mortalidaddel siglo. Carlos III morirá a fines de 1788. A Jovellanos se le orde-nará visitar al año siguiente los yacimientos asturianos del estraté-gico carbón de piedra y en 1790 visitará los degenerados colegios delas órdenes militares para intentar una difícil reforma de sus pla-nes de estudios. En junio será encarcelado su amigo Francisco Ca-

66 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

47 CASO GONZÁLEZ , 1993, tomo II, p. 418.

Page 67: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Aquellos «mundos» de Jovellanos 67

Fig. 3: Viburnum opulus L., aquellos nevados «mundos» de Jovellanos

Page 68: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

barrús: las cuentas del Banco de San Carlos no están claras y Jove-llanos, además, pertenece al Consejo de la institución. Tras intentardefender a su amigo, regresará a Gijón en septiembre, donde per-manecerá, con algunos paréntesis, hasta 1797. A principios de ene-ro de 1794 inaugura su querido Instituto y un día de la última se-mana del mes presencia la poda de la bella catalpa de la luneta48. LaCatalpa, evidentemente, se poda con sus vainas aún colgando delas ramas. Jovellanos recogerá alguna vaina del suelo, la abrirá yobservará la multitud de semillas peludas y aladas que contienen.¿Cuánto tardará en pensar sobre el modo de cultivar las semillaspara obtener nuevos ejemplares?

El 10 de febrero Jovellanos nos describe una nueva plantaciónde árboles. Se trata de la realizada en el camino de Contrueces. Pa-ra ello él y su hermano han adquirido bastantes ejemplares de ála-mo blanco y abedul. Estos últimos vienen de Pravia. Luego ordena-rán plantarlos alternadamente en el camino de Contrueces49. Ima-ginémonos el efecto del conjunto: troncos blancos alineados, copasa dos alturas, hojas de pronto movimiento ante cualquier brisa yflores colgantes (aunque poco vistosas) en todos los ejemplares enla primavera. Cinco días después Gaspar adquiere 52 abedules más(además de dos laureles, cuatro aligustres y una opción a nuevacompra de álamos)50. Los abedules, poco utilizados en los inicialesplanes de 1782, van ganando protagonismo ahora que Jovellanosestá en Gijón: cumplen los requisitos estéticos, son autóctonos, esdecir, prenderán bien, y están al alcance de la mano y a buen precio.

68 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

48 CASO GONZÁLEZ , 1994, tomo VI, p. 530. Es el 23 de enero. Jove-llanos ha ido al Instituto por la mañana, pero las dificultades que en-cuentra en la preparación de la sala de dibujo le incitan a realizar un pa-seo, llegando hasta una luneta donde presencia la poda del árbol. Dado locorto del paseo, la luneta a la que hace referencia sería la que formaba elbanco de piedra corrido que se ubicaba en la nueva Puerta de la Villa y nola que menciona el 10 de febrero, que estaba ubicada en el camino de Con-trueces.

49 CASO GONZÁLEZ , 1994, tomo VI, p. 540.50 CASO GONZÁLEZ , 1994, tomo VI, pp. 540, 542.

Page 69: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Casi dos meses después, con las lluvias de abril, intenta darun paseo con su hermano Francisco de Paula51. ¿Aprovecharán pa-ra ver cómo van sus queridos árboles en Santa Catalina? Es posibleque no hubiera árboles que ver. Observemos detalladamente elcuadro de Mariano Ramón Sánchez, Vista de San Lorenzo y CampoValdés de Gijón, pintado en varias sesiones a primeras horas de lamañana y fechado entre 1793 y 179652. En él nos llama poderosa-mente la atención la total ausencia de árboles en el cerro, en elCampu Valdés y frente a la casa de Jovellanos. Y, como se ha co-mentado en nota anterior, la misma ausencia de árboles se apreciaen la otra obra del mismo pintor, Dársena de Gijón. Sin embargo,mientras esta última obra parece acabada, no da esa impresión pa-ra la de la Vista de San Lorenzo, lo que nos daría licencia a pensarque los árboles podrían haberse pintado posteriormente. Mientrasse decide a dar el paseo, sale el sol y, momentáneamente, para dellover. Es inevitable que a quien una tela de araña humedecida conel rocío despierta una detallada observación y contemplación esté-tica, no levante admiración un fenómeno como un arco-iris doble.Jovellanos está en su habitación53 y, una vez más, la incansable ob-servación detallada: « Bellísimo iris, cuya cepa izquierda arranca delmar entre la iglesia y el Cervigón, y la derecha al extremo de la parroquiade Somió» 54. Jovellanos ve el lado norte del arco-iris originarse en lavertical que resultaría de la proyección hacia el este del plano, tam-bién vertical, de la cercana Iglesia de San Pedro y el lejano plano dela punta del Cervigón55. El lado sur del arco-iris se sumergiría en

Aquellos «mundos» de Jovellanos 69

51 CASO GONZÁLEZ , 1994, tomo VI, p. 568. Con Petris, en opinión deCaso Machicado (2002, pp. 12 y 17).

52 Reproducido en CASO MACHICADO, 2002, p. 42.53 CASO GONZÁLEZ (1994, tomo VI, p. 568) no recoge esta circuns-

tancia, pero sí Caso Machicado (2002, p. 12).54 CASO GONZÁLEZ , 1994, tomo VI, p. 568.55 l (2002, p. 9), menciona otro recorrido para este arco-iris, origi-

nándose por su izquierda en el cerro de Santa Catalina. Esta posición delarco-iris implicaría una ubicación diferente del observador, aproximada-mente a la altura de las entonces inexistentes plaza de Toros o escaleras 11o 12 del paseo de la playa.

Page 70: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

la zona más al sur de la parroquia de Somió. Teniendo en cuentaque para ver un arco-iris hay que estar de espaldas al sol, la per-pendicular desde el punto medio de la recta que uniría ambos ex-tremos del arco señalaría la posición del sol en ese momento y, na-turalmente, la ubicación del observador, de Jovellanos. Son, portanto, las cinco de la tarde56. La alargada sombra de sus árbolesapunta al este, hacia Bellver.

BIBLIOGRAFÍA

ALVARGONZÁLEZ RODRÍGUEZ , Ramón M. Gijón: industrialización y cre-cimiento urbano. Ayalga Ediciones. Salinas, 1977.

BONET, Joaquín A. Proyección nacional de la villa de Jovellanos, Ed. pa-trocinada por el Ayto. de Gijón, impresa en Tip. La Industria.Gijón, 1959.

CASO GONZÁLEZ , José Miguel. Obras Completas de Gaspar Melchor deJovellanos. Tomo II, Correspondencia (1767 a junio de 1794).(Edición crítica, introducción y notas). Ed. del CESXVIII y delAyto. de Gijón. Oviedo, 1985.

CASO GONZÁLEZ , José Miguel. Gaspar Melchor de Jovellanos. Diario(Edición, introducción y notas). Ed. Planeta. Barcelona,1992.

CASO GONZÁLEZ , José Miguel. Vida y obra de Jovellanos. Ed. de Cajade Asturias y de El Comercio. Gijón, 1993.

CASO GONZÁLEZ , José Miguel. Obras Completas de Gaspar Melchor deJovellanos. Tomo VI, Diario 1º (Cuadernos I a V, hasta 30 de agos-to de 1794) (Edición crítica, introducción y notas). Ed. delCESXVIII y del Ayto. de Gijón. Oviedo, 1994.

CASO MACHICADO, María Teresa. Un paseo con Jovellanos (En el Gijóndel siglo XVIII). Ed. del Ayto. de Gijón. Gijón, 2002.

70 Boletín Jovellanista III - 2002. J. I. Noriega Iglesias y Vicente Cueto Fernández

56 Téngase en cuenta que se trata de hora solar, el único uso hora-rio que había por entonces. Equivaldría, por tanto, a las siete de la tardede un 7 de abril actual.

Page 71: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

COLMEIRO, Miguel. La botánica y los botánicos de la península Hispano-Lusitana. Imprenta de M. Rivadedeva. Madrid, 1858 (ed.facs., 1996).

CORONAS GONZÁLEZ , Santos M. Jovellanos, justicia, estado y constitu-ción en la España del Antiguo Régimen . Ed. de Fundación ForoJovellanos del Principado de Asturias. Gijón, 2000.

GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis. Pueblos asturianos. El porqué de sus nom-bres. Ed. Alborá Llibros. Gijón, 2000.

GONZÁLEZ SANTOS, Javier. Jovellanos, aficionado y coleccionista. Ed. deCaja de Asturias y de la Fundación Municipal de Cultura delAyto. de Gijón. Gijón, 1994.

JOVELLANOS, Gaspar Melchor de. Apuntamientos para el DiccionarioGeográfico-Histórico de Asturias. Estudio preliminar, edición ynotas de Javier González Santos y Juaco López Álvarez. Mu-seo Casa Natal de Jovellanos y Fundación Municipal de Cul-tura, Educación y Universidad Popular del Ayto. de Gijón.Gijón, 1804 (2001).

LAFUENTE, Antonio. Guía del Madrid Científico. Ciencia y Corte. Ed. dela Consejería de Cultura de la Comunidad Autónoma deMadrid, del CSIC y de Ediciones Doce Calles. Madrid, 1998.

MAYOR, Matías, y Tomás E. DÍAZ . La flora asturiana. Colección Po-pular Asturiana. Ayalga Ed. Salinas, 1977.

PIÑERA , L. M. Las calles de Gijón. Historia de sus nombres. Ed. Trea. Gi-jón, 1999.

RENDUELES LLANOS, E. Historia de la villa de Gijón desde los tiemposmás remotos hasta nuestros días, escrita por ______. Con un com-pendio de la General de Asturias. Ilustrada con algunas notas y ob-servaciones del Excmo. Sr. D. José Caveda. Imp. de El Norte deAsturias. Gijón, 1867.

SENDÍN GARCÍA , Manuel Angel. Las transformaciones en el paisaje ur-bano de Gijón (1834-1939). RIDEA. Oviedo, 1995.

VARIOS. Diccionariu de la Llingua Asturiana. Ed. de la Academia de laLlingua Asturiana (imp. de KRK Ediciones). Uviéu, 2000.

Aquellos «mundos» de Jovellanos 71

Page 72: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 73: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La XXXVI Fiesta de la Poesía de Villafranca del Bierzo 73

Page 74: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

PROGRAMAPROGRAMA OFICIALOFICIAL DE ACTOSDE ACTOSJUNIO 2001

Sábado, día 16

– A las 20,00 horas, en el Teatro Villafranquino, Mesa Litera-ria: «JOVELLANOS, POETA».

Intervienen:

– D. Alfonso García Rodríguez, Director del InstitutoLeonés de Cultura.

– D. Alfredo Rodríguez Rodríguez, Presidente del Insti-tuto de Estudios Bercianos.

– D. Agustín Guzmán Sancho, miembro del «Foro Jove-llanos».

– A las 23,00 horas, Ronda Poética, a cuyo final se procede-rá al descubrimiento de una placa conmemorativa de laestancia de Jovellanos en Villafranca del Bierzo.

Domingo, día 17

– A las 12,00 horas, en la Casa Consistorial: recepción por laCorporación Municipal a Autoridades, Mantenedor, poe-tas e invitados.

– A las 12,30 horas, en «La Herradura» del Jardín de La Ala-meda: Acto Literario.

– A las 13,30 horas, Vino de Honor (popular).

74 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 75: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovino en Villafranca*

por Agustín Guzmán Sancho

Ilmo. Sr. Alcalde de Villafranca del Bierzo; ilustrísimos se-ñores; señoras y señores; queridos amigos villafranquinos:

Permítanme que agradezca en primer lugar las palabras demi amigo Rafael Loredo. ¡Ojalá tuviera yo la oportunidad –algunaocasión habrá– de poder decir en público los muchos méritos queadornan su persona!

De la presentación que me ha hecho quisiera destacar estaspalabras: «conoció a Maite Triviño», porque si bien yo no he teni-do la suerte de ser villafranquino, Dios me ha hecho villafranqui-no consorte y a causa de ello y por ella tengo el privilegio de dis-frutar del amor, la amistad, el cariño y la hospitalidad de los villa-franquinos. Así pues, sintiéndome deudor a tantas muestras deafecto, voy a hablarles esta noche precisamente de esto, de hospi-talidad, de cómo te haces querer, Villafranca.

El último martes de primavera –19 de junio– del año 1792 lle-gaba a Villafranca, por el camino real, entre alomados viñedos biencuidados, un viajero de excepción. Venía de Carracedo, en cuyo ar-chivo, de madrugada, había trabajado hora y media recopilando, ocomo él decía en su lengua vernácula: escazabellando importantesdocumentos históricos, movido por el amor al saber. Viajaba enuna berlina prestada, acompañado de su hermano, caballero Co-mendador de la Orden de Santiago; de su secretario, y de un fide-

* Conferencia pronunciada el 16 de junio de 2001 en el Teatro Vi-llafranquino.

Page 76: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

lísimo criado algo atronado y borrachín. Tras atravesar Cacabelos,Sorribas y Perendones, su mirada romántica divisó el castillo deCorullón y el hermoso valle de Vilela, esmeradamente cultivado.Dejando a su derecha «la casa fuerte del marqués, coronada de ar-tillería» entró en Villafranca.

Ya en el pueblo se pudo oír el trote de las mulas y el tintineode las campanillas mientras el carruaje recorría la calle del Agua.En la Plaza de Santa Catalina, Pachín de Pandenes, el criado, hizogirar la berlina para cruzar el majestuoso y nuevo puente sobre elBurbia, hasta llegar por fin a lo que era un pequeño arrabal.

La primera casa de este arrabal era el destino de nuestros via-jeros. Es mansión grande y señorial, diseñada por Carlos Lemaur,el insigne ingeniero francés y brigadier de los ejércitos, distinguidopor importantes obras de la época de Carlos III, como el Canal deCastilla y la misma carretera de Galicia (era lo que llamaríamoshoy «un ingeniero de la carretera»). Nuestro personaje recorre lacasa y comprueba que está construida sobre un plano de figurairregular y en un terreno desigual, pero que a pesar de ello es có-moda y bien distribuida. Su dueño, José María de Tineo y Ulloa,que es Señor de Noceda y sobrino del ilustre huésped, desde losdos cuartos de su habitación puede registrarla toda ella por mediode troneras. Inspeccionada la casa, instalados los visitantes y mien-tras se preparan para salir a recorrer el pueblo digamos algo delnombre, patria y prosapia de nuestro ilustre visitante.

Pero mejor pensado, dejemos que sea él mismo quien se presente.

… en la ancha orilladel mar cántabro un pueblosobre otros mil levantasu erguida frente al cielo:[…]En él nací, del sumoRector del universosin duda descendido;que a tanto dios debieron,si no mintió la fama,su origen mis abuelos.

76 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín Guzmán Sancho

Page 77: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovino me llamarondesde los años tiernoslas ninfas gejionenses;[…]

Sí, nuestro personaje –no lo hemos dicho– era poeta. En cuan-to a su figura, podría decirse que casi frisaba la edad de nuestro hi-dalgo con los cincuenta años, y aunque de complexión recia y per-nilargo no era enjuto de carnes como el inmortal manchego. Lucíabajo el sombrero una ondulada melena que anunciaba el gusto dela nueva sensibilidad estética del siglo futuro. Su rostro, de cumpli-da proporción, mostraba al sonreír la ligera imperfección de un la-bio superior replegado sobre un piño saliente, que él trataba de di-simular. Llevaba su media vida dedicada a los empleos públicos yla entera consagrada al estudio. En este tiempo había renunciado aescribir poesías e incluso entregó al fuego la mayor parte de suscomposiciones por considerarlo ocupación poco digna de un hom-bre serio. Hubo un tiempo en que no le importó tanto, cuando era–según él cuenta– todavía,/ entonces un muchacho/ alegre y bullicioso, yconoció a Enarda, su primer amor en la no menos alegre y bullicio-sa Sevilla. Desde allí, siendo magistrado de su audiencia, ejerció elmagisterio en un grupo de poetas salmantinos, entre los que figu-raba el mejor poeta del siglo XVIII, Juan Meléndez Valdés. Más tar-de sería destinado a Madrid como alcalde de Casa y Corte. ¡Quéviaje tan aciago aquel! ¡Qué separación tan dolorosa! ¡Qué hermo-samente vertió su alma en aquellos versos; versos originales, puespor primera vez cantaban las hispanas musas el rodar de la dili-gencia! En la Corte logró fama cultivando el verso satírico con elque avergonzó a la nobleza holgazana, a nonos nietos del Rey Chi-co. Fue defensor de la igualdad de la mujer, y paladín de su causaante la violencia de los maridos, y sólo censuró a aquellas que

más que ser malas quieren parecerlo.

Pero ahora, ha dejado atrás los ocios juveniles, guarda el ce-libato y ya no corteja subido al estribo de calesas y landós, como re-cordaba en estos versos:

Jovino en Villafranca 77

Page 78: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

¡Ah! ¡Cuán ansioso alguna vez llegara,envuelto en polvo, hasta tu mismo lado,y subiendo al estribo te pidieraque con tu blanca mano mitigasesel ardor de mi frente, o con tus labiosdieses algún recreo a mis fatigas!

Nuestros amigos ya están listos y se disponen a ver el pue-blo. Recorren primero el corto trecho que separa ambos ríos a lolargo del convento de la Concepción y admiran el puente que so-bre el Valcárcel ha pagado, según reza una piedra que hoy aúnpuede leerse, el doctor Arén, natural de la villa y presbítero en lasIndias. Más allá del puente se les muestra el cuartel levantado porla misma generosidad en 1771 con el objeto de servir de alojamien-to a la tropa y evitar así este gravamen a los vecinos. Es la casa queha sido hasta no hace mucho cárcel o depósito judicial.

Y visto los alrededores, «salida a ver la colegiata». Nuestroviajero no es peregrino, lleva por bordón la pluma y por calabaza eltintero. Su secretario, Acebedo, le ayuda a tomar nota de sus acer-tadas observaciones: cuatrocientos mil reales es mucho gasto parala nueva sala capitular, aunque conste de una pieza para desnudar-se los canónigos y otra encima para sus juntas; el retablo de estucohubiera sido mejor hacerlo de buena berroqueña; la Asunción deNuestra Señora, realizada por José Guerra, es obra de mérito.

Después de visitar al abad, Martínez Moles, nuestros distin-guidos forasteros son convidados en casa de doña Teresa Omaña,donde se han juntado entre otros doña Josefa Toledo y don Dioni-sio Buendía. El convite es a beber, seguramente un refresco, por lahora y el calor del día, aunque nuestro poeta, autor de anacreónti-cas, no es de los que hacen feo al vino y menos si era de tan justafama como la del Bierzo.

Les aguardaba después en casa del Señor de Noceda unaagradable comida, rematada, probablemente, con guindas enaguardiente que nuestro huésped pondera diciendo: «Es estepaís de mucha fruta y actualmente comemos riquísimas guindasgarrafales», y añade por si quedaba duda: «las comunes son tam-bién excelentes». Esperaba también a nuestro invitado una buena

78 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín Guzmán Sancho

Page 79: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

siesta que se malogró por unas chinches, –¡oh tiempos descono-cedores de insecticidas!–; chinches que le llamaron a tomar la plu-ma y escribir:

Visto ya lo mejor del Bierzo, me lastima ver cuán poco seaprovechan sus aguas. Las del Sil, tomadas sobre Ponferrada, pu-dieran regar su gran vega que tiene muchos millares de fanegas detierra […]. El Cúa pudiera contribuir al riego de la de vega de Ca-cabelos […], los frutos y semillas. Día Vendrá.

Visto ya lo mejor del Bierzo… Ahora, sólo ahora, Jovino, des-pués de haber visto nuestro pueblo, es cuando dices que has vistolo mejor del Bierzo. Tuviste que esperar a instalarte en Villafrancapara darte cuenta que no te quedaba en esta región nada mejor porconocer.

Y luego esa reflexión sobre las aguas de los ríos, que terminacon el tono profético: «Día vendrá». Y ha venido, ya lo creo que havenido. Lo ha visto muy bien Serafín Bodelón, quien en 1988 escri-bía: «A mediados del siglo XX comenzó a funcionar el Canal Bajodel Bierzo. Jovellanos (porque tal es el nombre con que la historiaconoce a nuestro poeta), como un profeta astur, lanzó la primeraidea que conozco sobre el esbozo de un canal que regase todo ElBierzo llano y ello gracias a las chinches que le impidieron dormirsu siesta villafranquina» 1. Y a continuación sugiere que una callede Ponferrada lleve el nombre de Jovellanos como precursor delactual pantano de Bárcena. Y es que Jovino, aunque abandona lacama no abandona sus sueños; su despierta imaginación le haceconcebir ideas que hoy doscientos años después siguen siendo vá-lidas; su pensamiento está en permanente vigilia, atento siempre acuanto puede significar mejora y progreso para la humanidad; ysus sueños se hacen proféticos.

¡Oh, chinches oportunos! ¡Cuántos os los envidiarán, villa-franquinos!… Pues, que se chinchen.

Jovino en Villafranca 79

01 BODELÓN , Serafín. Jovellanos en Villafranca del Bierzo. Gijón, El Co-mercio, 1 de julio de 1988, p. 42.

Page 80: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Y es que ocurre con frecuencia –y esto en todo tiempo y lu-gar– que cuando aparece un hombre soñador, acuden a su alrede-dor chinches a estorbar su sueño. Un día Jovino soñará un hermo-so sueño: el de formar en su Instituto Asturiano la juventud másgrana de España. Para ello él mismo la preparaba en tardes deasueto y por vía de recreación, haciéndoles declamar la Noche Sere-na, de Mélendez, o La profecía del Tajo, de Fray Luis de León. En elArenal, hoy playa de San Lorenzo de Gijón, las voces juvenilescompetirán por acallar el estruendo del mar. Entonces, en lo mejorde su sueño, las chinches de la Envidia lo sacarán de la cama y loconducirán a la fuerza a Mallorca. Su alma se sentirá de nuevo lla-mada a tomar la pluma para hacer observaciones sobre la mejora yprogreso de la isla, y escribirá las más hermosas páginas de prosapoética de su siglo y una de las más bellas de toda nuestra litera-tura, tal significa su Descripción del Castillo de Bellver. De ella ha di-cho su mayor biógrafo, Julio Somoza: «No, no es posible leer conlos ojos enjutos la descripción del Castillo de Bellver, toda la dul-zura del alma del proscrito palpita en sus divinas páginas: al reco-rrerlas, parece que una voz secreta le grita al lector: ¡no escribirásasí jamás!» 2. Y es que nuestro poeta quemó sus versos pero no lo-gró apagar la llama de la poesía. Un poeta no se acaba nunca, unpoeta no puede jubilarse, porque la poesía está adherida al alma ycomo el alma, en el alma y con el alma, es eterna. Por eso el polvoque deja es polvo enamorado.

Al terminar sus descripciones Jovellanos y sus acompañantessiguen su visita a la villa. Suben los dieciséis escalones –los contó–hasta San Francisco. Debió de parecerle altísimo, pues anota: «labajada al pueblo es enorme, y la subida desde la calle principal –ladel Agua, claro– al mercado, a la colegiata, al pie de la escalera quesube a San Francisco, lo es también». De aquí van al palacio o alcá-zar del marqués, y en él admira el gran jardín, «hoy –señala– con-vertido en heredad de viña, olivar y huerta de fruta». Y lo que más

80 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín Guzmán Sancho

02 SOMOZA, Julio. «Prólogo» a H UICI MIRANDA, Vicente. Misceláneade trabajos inéditos varios y dispersos de Jovellanos dispuestos para la impresiónpor… Barcelona, 1931.

Page 81: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

le llama atención en él es una encina, árbol consagrado a Jove. «Su-blime encina en el extremo. La huerta comprende parte de la juris-dicción de Vilela, y en ella está la encina». ¡Ojalá todavía existieras!Se te conocería como La encina de Jovellanos.

La sensibilidad estética y humana de Jovino tiene como cen-tro la naturaleza en todas sus manifestaciones: la montaña, el mar,el valle, los ríos, y hasta el cielo y sus astros. Villafranca debió deser para nuestro erudito caballero un lugar felicísimo, porque co-mo dice González Alegre, El Bierzo es jardín y río3. Jovino amabalos árboles especialmente. Eran su delicia. Él mismo los podaba yen una ocasión consta que se lesionó un dedo al hacerlo. Llenó Gi-jón de arboledas, con árboles de Aranjuez, chopos de Lombardía yCarolina, plátanos de Luisiana y Oriente, sauces de Babilonia ymundos o bolas de nieve. Y soñaba con que algún día un árbolperpetuase su nombre y su memoria haciéndose conocer por el sau-ce de Jovellanos. En la plazuela de su casa natal, un trágico 28 de ene-ro de 1955, fue derribado un olivo que él había plantado con su ma-no, del que un trozo ha llegado a la Fundación Foro Jovellanos quelo conserva con cariño.

Ni siquiera el destierro cegó su capacidad de admiración delpaisaje. Desde su prisión en Bellver podía ver la vallada de SonBerga y en ella un olivo también del que escribe: «¡Allí estás tú, ohárbol majestuoso, que como patriarca del valle te presentas a midiaria meditación!». ¡Aquí estabas tú, oh árbol sublime, como pa-triarca del valle de Vilela, encina villafranquina!, y el poeta tuvoque anotar tu presencia en su cartera.

Hasta aquí una pequeña muestra de árboles plantados en elalma de Jovino, por no hablar de los negrillos de Chafaril… Perotengo que hablar de ellos, porque en Villafranca hay un jardín conuna fuente con taza que tú, Jovino, conociste en Carracedo, y ro-deándola hubo hasta ayer negrillos hermosísimos y amadísimos. Yporque aquí también se reúnen a leer poesías –lo llaman rondas

Jovino en Villafranca 81

03 GONZÁLEZ ALEGRE, Ramón. «Invocación al Bierzo», en Poemas.Edición de Francisco Bargiela Fernández. Instituto de Estudios Bercianos.Ponferrada, 1995; pp. 46 y 47.

Page 82: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

poéticas–, como aquella noche hiciste tú con tus amigos. Dejaréque nos lo recuerdes: «Al fin entramos en la fuente del Chafaril,[…] en medio una bella alberca redonda, y en su centro, la fuentecon taza de la misma forma, de que caen las aguas por cuatro ca-ños abastecidos de un abundante saltadero. En torno, altos y ojo-sos negrillos y mucha frondosidad; era el crepúsculo de la tarde; elcielo claro y sereno; la luna llena, brillaba dulcemente en lo alto; elcanto de los ruiseñores, el ruido del agua, la sombra de los altos ár-boles… […] Se acercaba la noche; esto me trajo a la memoria la be-lla oda de Meléndez al asunto; después la Noche serena a Don Olo-arte, y al fin la que prefiere la vida solitaria y sus dulzuras; todasse recitaron […]; tuvimos un rato deliciosísimo».

Una noche deliciosísima también aguardaba a Jovellanos,tras su recorrido turístico. Los villafranquinos habían preparadouna fiesta para él, un refresco en casa de la viuda Josefa Toledo,donde hubo «concurrencia de señoras» y donde cantaron y baila-ron entre otros la Soma, la Radillo moza y Tineo, Señor de Noceda,gran aficionado a la guitarra y al bolero.

Pero también hubo improvisados versos por los poetas de latierra. Fue, pues, aquella como la de hoy fiesta de poesía. Jovella-nos nos ha dejado el nombre de dos poetas villafranquinos: Coro-nel y Abaunza, a quien califica de Deucaliones de la poesía del Bier-zo, que es como decir los padres de todos los poetas villafranqui-nos. Jovellanos ha salvado del diluvio de la tradición poética villa-franquina, que arranca de los trovadores del camino de Santiago, aestos dos.

[Hay que decir que esta tradición villafranquina cuenta tam-bién con mujeres. Deucalión no llegó sólo al Parnaso tras el diluvio,sino acompañado de su mujer, Pirra, y con ella repobló la tierra,pues mientras las piedras que él arrojaba se convertían en hom-bres, los que arrojaba ella se convirtieron en mujeres. Pirra de la po-esía del Bierzo fue por ejemplo doña María de Toledo, la fundado-ra de la Anunciada, que cultivó el verso incluso en latín. Jovellanossabía la afición monjil a la poesía, pues su propia hermana, Sor Jo-sefa de San Juan Bautista, priora de las Agustinas en Gijón, fuepoetisa en bable, pero no conocía de la tradición femenina villa-franquina, porque no visitó los conventos. Si hubiera visitado La

82 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín Guzmán Sancho

Page 83: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Anunciada, por ejemplo, le hubiera llamado la atención, en el ladode la epístola, el escudo de la marquesa de Villafranca, pues llevalas armas de la casa de Mendoza, que curiosamente son las mismasde los Jove. Personalmente me ocurre, cuando alzo la vista, que mi-rando Mendoza veo Jove.]

He aquí, pues, reunidos a los mejores poetas de la tierra conun gran poeta nacional que además es el mejor escritor español desu tiempo, y que, por si fuera poco, estaba acompañado de su her-mano, Francisco de Paula «muy amado en la sociedad por la vive-za de su ingenio, las gracias, el chiste de su conversación y la faci-lidad de improvisar en las ocasiones de placer y desahogo» y quea decir de su hermano «hacía muy buenos versos». ¿Cómo no cali-ficar a esta tarde noche de verdadera fiesta de la poesía? ¿Cómo nocomparar aquella noche con la de hoy, en que reunidos los villa-franquinos hacen fiesta en honor de Jovellanos?

Fue en verdad una noche divertida y alegre. Cuando nuestrovisitante regrese a Gijón, escribirá a su amigo González de Posadalas novedades de este viaje resumiéndolo así: «Desde León hicimosuna correría por El Bierzo, tan divertida como curiosa» y a su otroamigo José Vargas Ponce: «hice una expedición por El Bierzo queme instruyó y divirtió mucho». Lo de curiosa e instruida se expli-ca por sus investigaciones en Carracedo, pero lo de divertida sólopudo ser en Villafranca, porque sólo aquí hubo convite, canto, bai-le y poesía. Mucha debió de ser la alegría aquella noche para queJovellanos, que no hace en este viaje ni un solo comentario genera-lizado del paisanaje leonés, en la intimidad y sin ánimo de adula-ción calificará a los villafranquinos de gente alegre, franca y fina.

Al día siguiente, tras «poco sueño», porque la fiesta duró has-ta la una de la madrugada, abandona Villafranca, visitando CastroVentosa y llevándose de sus ruinas unas tégulas romanas. El viajeha avivado la imaginación y despertado el anhelo de la poesía por-que a su término, llegando a Oviedo, el gran calor le hizo descansara la orilla de un arroyo de sonoras aguas, a la sombra de un her-moso avellano y sintiendo la tentación de hacer poesía coge la plu-ma y escribe: «Todo es poético, si la imaginación ayudara; pero pa-só la edad de esta especie de ilusiones. Voy a dejarlo aunque sientoarrancarme de tan agradable situación».

Jovino en Villafranca 83

Page 84: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Gil y Carrasco escribió: «¿Quién antes, ni después [de Ponz]se ha acordado de este rincón maravilloso del Bierzo?» 4. Pero elpoeta villafranquino ignoraba la existencia de los Diarios de Jove-llanos porque se publicaron mucho después de su muerte, comotambién ignoraba que las noticias que nos da Ponz sobre León ha-bían sido en parte suministradas por Jovellanos. De manera quepuede afirmarse que gracias a Jovellanos, Villafranca aparece en laLiteratura española, en un género singular, en el único gran diariode la Literatura española. Y ello gracias a su alegre, franca y finahospitalidad, de la que da nuevas muestras hoy convertida másque nunca en capital cultural del Bierzo, al dedicar a Jovino, comohace más de doscientos años, una tarde, una noche, una mañana:el Día de la Poesía.

84 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín Guzmán Sancho

04 GIL Y CARRASCO, Enrique. Bosquejo de un viaje a una provincia delinterior. Edición de María Paz Díez Taboada. León, 1985; p. 74.

Page 85: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Presentación del acto literario

por José Luis Castro Bravo*

Señor Alcalde de Villafranca del Bierzo, Mantenedor de latrigésimo sexta edición de la Fiesta de la Poesía, Autoridades e in-vitados, señoras y señores:

Bienvenidos a este acto y muchas gracias por su presencia enesta repetida pero única mañana de junio, en que «La Herradura»de nuestro Jardín de La Alameda vuelve a ser testigo, un año más,de la exaltación de la palabra, de la celebración de la Literatura, delritual y la liturgia de la emoción y el conocimiento hecho lenguaje.

Es un honor para mí proceder, en mi condición de Concejalde Cultura, a la apertura de este acto. Y debo hacer público miagradecimiento al Alcalde de Villafranca, por su confianza al de-positar en mí semejante responsabilidad; lo que, por otra parte, mepermite participar activamente, siendo así co-protagonista de unrelevante hecho cultural, de un encuentro que lleva imprimiendocarácter a Villafranca y sus gentes desde hace más de treinta y cin-co años.

Espero estar a la altura del acontecimiento, pues el común delos ciudadanos siempre nos sentimos un tanto abrumados ante losconocedores del espíritu, los intérpretes de la esencia inmaterial delmundo y del hombre, es decir, ante los intelectuales y los artistas.

Después de haber vivido, en las horas cómplices de la noche,una velada insólita, capaz de acoger y mezclar las voces de los poe-

* José Luis Castro Bravo es Concejal de Cultura del Ilustre Ayun-tamiento de Villafranca del Bierzo.

Page 86: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

tas de esta tierra, fecunda en escritores y artistas, con la de nuestrosinvitados asturianos, venidos con igual propósito: el disfrute de lapalabra hecha versos.

Después de vivir la emoción de los homenajes a la figura yobra de Jovino, el poeta que nos ha congregado en esta ocasión, nosencontramos de nuevo con la Villafranca más alta y significativa:con la Villafranca de la Literatura y el Arte, de los grandes aconte-cimientos y la Cultura.

¿Por qué Jovellanos? ¿Por qué el Ayuntamiento de Villafran-ca del Bierzo dedica la presente edición de la Fiesta de la Poesía alilustrado asturiano? Creo que las respuestas nos las han propor-cionado los expertos que, en el transcurso de la Mesa Literaria deayer, en el Teatro Villafranquino, durante la Ronda Poética por losrincones más emblemáticos de Villafranca y en los propios home-najes en Carracedo y en la casa del Señor de Noceda, nos han da-do argumentos más que suficientes.

Pero yo desearía destacar las siguientes razones que, porsu sencillez, tienen la incontestable contundencia de las cosas au-ténticas:

– La primera es que Jovellanos, además del más preclaroilustrado y de su polifacética intervención en la vida polí-tica, económica y literaria de la época, era Jovino: era poe-ta y, por tanto, sentía esa desazón que impone a quienes laperciben, la imperiosa obligación de capturar en el aire esemomento irrepetible que es la inspiración.

– La segunda, tan obvia como la primera, es que Jovellanosvisitó Villafranca durante su viaje a El Bierzo, en junio de1792, dejando constancia en su Diario de la monumentali-dad de la Villa y del carácter de sus gentes, «de trato ale-gre, franco y bastante fina», única referencia al paisanajeen todo su periplo por León y El Bierzo, que Jovellanosanota en su Diario.

Pero, sobre todo, porque Jovellanos disfrutó en Villafranca dela poesía. De una figura, tristemente desaparecida en la actualidad,que habría de intentar recuperarse: los improvisadores de versos,

86 Boletín Jovellanista III - 2002. José Luis Castro Bravo

Page 87: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de los que Villafranca tenía los más famosos de la comarca, Coro-nel y Abaunza, cuyo prestigio era sobradamente conocido en lapróspera sociedad villafranquina del siglo XVIII y a los que Jove-llanos calificó como Deucaliones, en clara referencia a sus excelen-cias como recitadores de «bombas», que así se llamaban esos ver-sos improvisados.

Para esta Fiesta de la Poesía el Ayuntamiento ha encontradoel colaborador ideal: ¿quién mejor que el «Foro Jovellanos del Prin-cipado de Asturias» para llevar adelante este empeño?: una Fun-dación destinada, sin ánimo de lucro, al conocimiento, la preserva-ción y la promoción de la figura y la obra del ilustre asturiano, conquienes el azar, como en los noviazgos y en los grandes descubri-mientos, nos puso en contacto hace meses.

El azar, sí, pero también el tesón de un villafranquino con-sorte: don Agustín Guzmán Sancho que, conocedor de la estanciade Jovellanos en Villafranca, solicitó la colocación de una placa ensu memoria dando lugar, sin que fuera su intención inicial, a estacelebración y a todos los acontecimientos que estamos viviendo enesta edición de la Fiesta de la Poesía.

Una Fiesta en cuyo acto literario es protagonista y figuraesencial el Mantenedor: en esta edición don Jesús Menéndez Pe-láez, Profesor de Literatura de la Universidad de Oviedo, que noshonra hoy con su presencia.

Nacido en Lavio (Salas), un «pueblín» del occidente asturia-no que tuve el placer de conocer hace algunos años: una aldea pe-queña, donde moría una de esas carreteras de montaña que sonuna curva constante, con mil trayectos diferentes. Una aldea comolas nuestras, donde las feraces praderas vieron cómo sus hijos emi-graban al extranjero; una fronda de pastos donde se vivía de la ga-nadería «artesanal»: esa ganadería sin harinas cárnicas, basada enel aprovechamiento «a diente» de la hierba, de vacas felices perono «locas».

Cursó estudios de Humanidades, Filosofía y Teología, siendoLicenciado en Ciencias de la Religión (Universidad de Comillas),en Filología Francesa y Doctor en Filología Románica –sección deHispánicas– (ambos por la Universidad de Oviedo), además de Di-plomado en Alemán y en Inglés.

Presentación del acto literario 87

Page 88: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Desde 1984 es Profesor Titular en la Facultad de Filología de laUniversidad de Oviedo, de la que fue Vicedecano de Investigacióndurante ocho años y donde, en la actualidad, es Secretario de la Re-vista Archivum, principal órgano de investigación de esta Facultad.

Además de su extenso curriculum como filólogo y profesoruniversitario, imposible de resumir en esta breve intervención, donJesús Menéndez Peláez se ocupa también de la creación literaria enAsturias, con particular atención al teatro; es autor de varios librosen el campo de la Literatura y ha publicado numerosos artículossobre temas literarios –principalmente sobre la Edad Media, el Si-glo de Oro, la Ilustración y el teatro en Asturias– en revistas espe-cializadas de ámbito internacional.

Es Miembro Permanente del Real Instituto de Estudios Astu-rianos (RIDEA) y de la Fundación Foro Jovellanos del Principadode Asturias.

Y, de nuevo, la Fiesta de la Poesía: esa conmemoración tantasveces en peligro. Esa celebración que, después de más de treinta ycinco años, después de momentos estelares, tiene, sin embargo,que continuar demostrando ser merecedora del apoyo de las Insti-tuciones.

Una Fiesta que desea continuar siendo única luchando, deno-dadamente, contra su destino. El destino impuesto por los materia-listas, por las gentes que todo lo miden, pero sólo en cantidades.

Quizá no sean éstos la tribuna o el momento adecuados; qui-zá no estoy hablando al auditorio debido, pues, todos los que aquíestamos, amamos esta Fiesta. Pero, cuando se trata de lucha, cuan-do estamos hablando de la Fiesta de la Poesía, cualquier tribuna,momento o auditorio es bueno, porque luchamos por algo noble. Y,sobre todo, por mucho de lo nuestro.

Nada más y nada menos que en Villafranca, la «ciudad de lospoetas»: la ciudad natal de Pereira y de Mestre, de Gil y Carrascoy del Padre Sarmiento, de Carnicer y de González Alegre.

La cuna adoptiva, oficial o no, de Gullón y de Gamoneda, deCrémer, de Halffter y de tantos otros que pisan (o han pisado) estamisma tierra. La adoptiva de Viñals, de Nial Binns, de Luis JavierMoreno, de Jorge Riechman y Diego Jesús Limines, por citar sólolos últimos ganadores del Certamen Nacional de Poesía.

88 Boletín Jovellanista III - 2002. José Luis Castro Bravo

Page 89: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La ciudad donde, cada año, se convoca a Bécquer y a Lorca,a Espronceda y a Aleixandre. A Juan Ramón, a Machado y a Rosa-lía. A Borges y a Neruda. A Tagore, Eliot, Whitman, Taylor, Byrony tantos otros que están aquí hoy, en el aire, con su esencia. Con to-dos nosotros. Y me abruma su presencia: pero también me motivay me da fuerza.

No estoy en un territorio propicio para la reivindicación y laqueja, pues todos los que me escuchan están de mi lado. Pero nopuedo por menos, no puedo evitar tantas presencias y, por lo mis-mo, me duelen algunas ausencias.

La Fiesta de la Poesía de Villafranca no es un esnobismo, pro-ducto de unos jugosos presupuestos municipales, pues forma par-te del alma villafranquina: ¿Cómo podríamos vivir sin este ponti-fical de la palabra? ¿Cómo podremos llamarnos villafranquinos, sicada mes de junio no acudimos a nuestra cita con estos seres irre-petibles?

Después de treinta y cinco años, no podemos dejar de respi-rar el aire de La Alameda en estas singulares mañanas de la Fiesta.Aunque tengamos que respirar desnudos, vendremos con la des-nudez de nuestra palabra, con el imponente aval de nuestra tradi-ción, a buscar nuevos aires que nos revivan, que nos recuerdenque, ante todo, la Fiesta de la Poesía de Villafranca es un mito. Unmito, sí, pero un mito viviente.

La Fiesta de la Poesía de Villafranca, sin olvidar su pasado,mira también al presente y, sobre todo al futuro: este mito de «qui-jotes», pero también de «sanchos», quiere seguir manteniendo suindividualidad irrepetible en un mundo de transacciones y presu-puestos, de faxes y correos electrónicos, de impertinentes teléfonose irreverentes imágenes, donde cualquier atisbo de autenticidad esinmediatamente codificado, etiquetado, embalado y remitido al ul-tramar de las utopías. O, si en el mejor de los casos, permanece deeste lado del mundo, ha de hacerlo dentro de los límites del riesgocalculado y asumido: un riesgo que, por ello, deja de seño, trans-formándose en algo cotidiano y, por tanto, intranscendente. Unriesgo subvencionado y domesticado.

Villafranca, la Fiesta de la Poesía de Villafranca, es única pe-ro no desea el contemporáneo retiro de las utopías. No desea códi-

Presentación del acto literario 89

Page 90: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

gos ni embalajes y reivindica, con toda la legitimidad de su histo-ria, un puesto entre las mejores: su lugar en el siglo XXI, esa qui-mera de globalización e intereses transnacionales que hemos estre-nado recientemente.

Desearía no haberme extendido demasiado, pues es éste unacto literario y tienen que hablar los poetas; pero sí lo suficiente,con el permiso de Uds.

Tiene la palabra don Agustín García Millán, Alcalde de Villa-franca del Bierzo. Muchas gracias.

90 Boletín Jovellanista III - 2002. José Luis Castro Bravo

Page 91: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Fiesta de la Poesía de Villafrancadel Bierzo, 2001

por Agustín García Millán*

Excelentísimas y dignísimas autoridades.

Don Jesús Menéndez Peláez, Mantenedor de la trigésimosexta Fiesta de la Poesía en Villafranca del Bierzo.

Componentes y Acompañantes de la Fundación Foro Jove-llanos del Principado de Asturias.

Señoras y Señores, amigos todos:En primer lugar he de dar lectura a la atenta carta remitida

por el Ilmo. Sr. Presidente de la Fundación Foro Jovellanos delPrincipado de Asturias que dice lo que sigue:

Gijón, 14 de junio de 2001

Distinguido amigo:Debido a problemas de índole familiar, me veo en la imposi-

bilidad de desplazarme a esa para acompañaros en los actos de laFiesta de la Poesía. Tenía muchísimo interés y lamento no poderasistir, motivo por el que delego mi representación en el Sr. D. Moi-sés Llordén Miñambres, Vicepresidente de la Fundación Foro Jove-llanos del Principado de Asturias, a quien acompañan el SecretarioGeneral, D. Rafael Loredo Coste, y los miembros de la Junta Recto-

* Agustín García Millán es Alcalde del Ilustrísimo Ayuntamientode Villafranca del Bierzo.

Page 92: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ra, Sres. D. Jesús Menéndez Peláez, D. Vicente Cueto Fernández yD. Agustín Guzmán Sancho.

Espero tener la oportunidad de poder saludarte muy pronto,en tanto te envío un fuerte abrazo.

Agustín J. Antuña AlonsoPresidente

Señor Vicepresidente de la Fundación Foro Jovellanos delPrincipado de Asturias, don Moisés Llordén Miñambres, en nom-bre de todos los villafranquinos y en el mío propio, le solicito hagallegar a su Presidente el cariño, aprecio y mutuo deseo de conoci-miento personal, así como el sincero agradecimiento por la nutridarepresentación del Foro con que podemos contar hoy en la cele-bración de nuestra fiesta poética.

A lo largo de estos treinta y seis años de celebración de la Fies-ta de la Poesía en Villafranca del Bierzo, se ha venido celebrandoininterrumpidamente como acto literario, aunque no así en lamodalidad de Acto Literario y Certamen Nacional-Premio de Poe-sía Villafranca del Bierzo. De aquí la aclaración de que en esta edi-ción sólo se estén contemplando los actos literarios recogidos en laMesa Redonda celebrada en el día de ayer en el Teatro Villafran-quino, la posterior ronda Poético-Musical recorriendo las calles dela Villa y el acto que hoy nos reúne en la herradura de este Jardín deLa Alameda, todos ellos con el referente de la persona de D. GasparMelchor de Jovellanos y que, culminando con la intervención delMantenedor, quedará garantizada la continuidad de la Fiesta.

Si alguna persona tenía dudas de la impronta de don GasparMelchor de Jovellanos como escritor, poeta y excelente político,creo, con toda honestidad, que éstas pudieron haber quedado disi-padas con las magistrales intervenciones de los tres ponentes quehan participado ayer sábado en la «Mesa Literaria» celebrada en elTeatro Villafranquino.

Tres ponentes que han sabido ilustrarnos con la exposiciónde la vida y obra de Jovellanos: en su relación con la provincia deLeón, don Alfonso García Rodríguez, Director del Instituto Leonés

92 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín García Millán

Page 93: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de Cultura, perteneciente a la Excma. Diputación de León, situó aJovellanos en la provincia hasta su entrada en El Bierzo; don Alfre-do Rodríguez Rodríguez, Presidente del Instituto de Estudios Ber-cianos, lo encaja perfectamente en nuestra comarca, desarrollandomagistralmente los itinerarios contenidos en su diario; y, por últi-mo, don Agustín Guzmán Sancho, miembro del Foro Jovellanos,relata su presencia en Villafranca y alrededores de una forma ame-na y rigurosamente documentada. Podemos decir, con satisfacción,que hemos contado con tres intervenciones de verdadero lujo y quehan justificado con toda claridad el merecido homenaje que Villa-franca rinde a Jovellanos en esta Fiesta y cuyo reconocimiento seperpetúa con el descubrimiento de la placa conmemorativa quepresidirá el edificio en cuyos aposentos pernoctó a su paso pornuestra villa y en la que se puede leer:

EN ESTE EDIFICIO, OBRA DEL INGENIERO CARLOSLEMAUR Y RESIDENCIA DEL SEÑOR DE NOCEDA,

SE HOSPEDÓ EL 19 DE JUNIO DE 1792, DURANTE SU VIAJEA EL BIERZO, EL ILUSTRE POLÍTICO, ESCRITOR

Y ECONOMISTA

D. GASPAR MELCHOR DE JOVELIANOS(1744-1811)

EN HOMENAJE A SU MEMORIA

VILLAFRANCA DEL BIERZO, 17 de junio de 2001

Cita que podrá ser leída por cientos, miles de personas queanualmente han de pasar obligatoriamente por sus inmediacionescamino de Santiago de Compostela.

Y aquella otra que presidirá la biblioteca del Monasterio deCarracedo, cuyo acto se celebró esta misma mañana.

Resaltar igualmente que estos actos y este reconocimientotienen una especial vocación de hermanamiento entre asturianos ybercianos, gijonenses y villafranquinos, unidos por la admiraciónque nos produce este Pensador y Hombre de acción que destacó

Fiesta de la Poesía de Villafranca del Bierzo, 2001 93

Page 94: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

como jurista, académico, reformador económico y estadista. Queejerció como hombre de mundo, sabio, poeta y dramaturgo. Queha encarnado lo más avanzado del espíritu de su época y sorpren-de hoy por la vigencia de algunas de sus propuestas.

Sin duda alguna, la influencia de don Gaspar Melchor de Jo-vellanos y la próxima intervención de don Jesús Menéndez Peláez,han de traer a la Fiesta de la Poesía de Villafranca del Bierzo reno-vada savia que reforzarán los cimientos de este edificio de treintay seis pisos construido con los versos, con las palabras de cientosde personas que han pasado durantes todos estos años por este Jar-dín de La Alameda.

Reiterando nuestro agradecimiento a los miembros de laFundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, con el deseode que hayan disfrutado de estos momentos de convivencia, agra-decer muy especialmente a todos los bodegueros de Villafranca suinestimable colaboración al donar el vino, producto de nuestra tie-rra, que degustaremos al final de este acto; agradecimiento que ha-go extensible a cuantas personas han participado y colaborado conla Fiesta y que no relacionaré, ya que, por ser tan amplia la lista deellas, pudiera inconscientemente olvidarme de alguna y eso seríaimperdonable. A todos muchas gracias.

Termino esta mi intervención, tomando la palabra de donHerminio Cañaveras Álvarez, que, sumándose a esa construcciónde nuestro edificio poético, canta al Bierzo y a los bercianos defi-niéndonos de esta manera:

BIERZO, BERGIDUM, VERGEL

Eres Bierzo paraísode inundadas sensaciones,eres contraste de luces,a veces en claro oscuroy otras en mil colores.Son oscuras las entrañasque parieron los carbones,oscuro el color de los minerosy claros sus corazones.

94 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín García Millán

Page 95: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Eres fruto de tus cepaspuro néctar de los dioses,eres verso inagotable,eres crisol de valores.Eres oasis que emerge,eres poesía viviente,eres cruce de culturas,eres savia permanente.Eres altivo y sencillo,eres osado y prudente,eres de carácter noblecomo el latido que saledel corazón de tu gente.De León y su provinciaeres joya y estandarte,eres un mar que está abiertoa todos los navegantes.Bierzo, jardín fecundo,panel de tonalidades,excelsa orografía,tierra fértil a la vid,venas que alimentan la mina.cuna de Gil y Carrasco,fulgente villafranquina.Toreno, cuenca minera.y en Carucedo,esas Médulas sangrantesque, al fin, al mundo salpican.Bierzo, de referencias homéricas,el de procelosos valles,vinoso ponto de sueñosy ancho dorso en esencias.Blanco de nieve,verde de eterna primavera,donde la luna es lunay la recóndita auroraaún deja ver las estrellas.

Fiesta de la Poesía de Villafranca del Bierzo, 2001 95

Page 96: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Bierzo, perfil humano,historia desde la cuna,pueblo abierto a otras corrientes,gente de ley, noble y recia,sustancia de una cultura.Bierzo, Bergidum, Vergel…… una comarca a saber…

Muchas gracias.

96 Boletín Jovellanista III - 2002. Agustín García Millán

Page 97: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Evocación jovellanista en el Díade la Poesía en Villafranca del Bierzo1

por Jesús Menéndez Peláez

1. SALUDO

Excelentísimas autoridades, ilustre y culto pueblo de Villa-franca, queridos coterráneos de la augusta villa de Jovellanos:

Es para mí un honor hacer la función de mantenedor en estatrigésimo sexta edición de la «Fiesta de la Poesía de Villafranca delBierzo». Renombrados investigadores de las artes y las letras mehan precedido en esta nobilísima tarea literaria de la que me no mesiento merecedor. Mi agradecimiento, pues, a quienes han presen-tado mi candidatura para que en este día de fiesta y en esta villa detanta tradición cultural actúe como servidor de la «gaya ciencia»,como la denominará el Marqués de Santillana, nuestro primer his-toriador de la poesía castellana. El quehacer poético era, pues, pa-ra el Marqués de Santillana una ciencia alegre y festiva, como ale-gre y festivo es este fin de semana que la «gaya ciencia» nos ha con-vocado en esta Villa Franca, cuyas resonancias fonéticas y etimoló-gicas evocan otros tiempos y otras culturas que dejaron su im-

01 El autor mantiene la dicción divulgativa que dio a su interven-ción como mantenedor de la Fiesta de la Poesía en la popular Alameda deVillafranca, al evocar, en un día tan señalado, la dimensión existencial queJovellanos dio a la creación poética. Esto explica la carencia de un apara-to crítico, usual en los foros académicos.

Page 98: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

pronta en el arte que atesoran los numerosos monumentos arqui-tectónicos que rezuman espiritualidad, paz y sosiego. Los monjesfranceses de la Orden de Cluny aquí se asientan en el siglo XI en loque ellos llaman «un lugar de ensueño», y aquí fundan un monas-terio para prestar apoyo a los numerosos peregrinos franceses quese dirigían a Compostela. A partir de ese momento vuestra historiaestará abierta a Europa, a la vez que se convierte en «antesala deGalicia», jalón vivo de la ruta jacobea.

Y como peregrinos hemos venido un grupo de asturianos, or-gullosos también de una región dotada de una historia y un marconatural que los marbetes publicitarios han bautizado como «cunade España» y «paraíso natural». Este grupo de asturianos, miem-bros de la Directiva del Foro Jovellanos de Gijón, hemos venido acompartir con las gentes de esta noble «villa franca» un día festivoy alegre en torno a la «gaya ciencia» recordando la visita que hi-ciera a estas tierras nuestro coterráneo y asturiano universal, Mel-chor Gaspar de Jovellanos.

2. JOVELLANOS EN VILLAFRANCA

El 19 de junio de 1792 Jovellanos –se ha recordado ayer– visi-taba esta «villa franca», dejando constancia en su Diario de la im-presión que en su retina habían producido sus obras de arte, sus va-lles y comarcas y el talante de sus gentes. «País frondoso y fértil yde mucha fruta», anotará nuestro polígrafo, aunque apostillará: «meda lástima ver cuán poco se aprovechan sus aguas». Un lamentoconstante en Jovellanos cuando viaja por tierras castellanas. Sueñacon un plan hidrológico que, utilizando las aguas subterráneas conpozos de fábrica, convierta toda la meseta en ese «país frondoso yfértil y de mucha fruta», como la comarca del Bierzo, en cuyas ve-gas regadas por el Sil, el Boeza o el Cúa crecen –seguirá diciendo Jo-vellanos– «abundantes viñedos, huertas de frutas y hortalizas».

Ese 19 de junio de 1792 las gentes de Villafranca obsequian a Jo-vellanos en casa del Marqués. Leemos en su Diario: «Hubo bombas delos improvisantes, Coronel y Abaunza, deucaliones de la poesía delBierzo». Las bombas a las que se refiere Jovellanos es el término po-

98 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 99: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

pular para referirse a los versos que improvisaban las gentes de Villa-franca en sus fiestas. Si a Deucalión se le consideró el padre de todoslos griegos, Jovellanos quiere decir que Coronel y Abaunza fueron, asu vez, los padres o modelos de los poetas improvisadores de esta co-marca. También ayer se hizo alusión a esta glosa jovellanista. Villa-franca, «país frondoso y fértil y de mucha fruta»; Villafranca, palabrade Castilla que hizo de la poesía una manera de entender la vida.

3. JOVELLANOS EN EL CONTEXTO DEL SIGLO XVIII

¿Qué dimensión tiene la obra de Jovellanos en la Ilustraciónespañola? Hoy ya se puede afirmar que Jovellanos es la figura másrepresentativa del siglo XVIII español. Esto lo afirman todos cuan-tos se han ocupado de su obra, sin distinción de partidismos polí-ticos o ideológicos. Aquí está una de las notas más significativas desu pensamiento: situado entre los extremismos del tradicionalismoy de la revolución, la mesura, el «in medio sit virtus» es una cons-tante en su ideario tanto político como literario. El miedo al errorfue siempre más fuerte que el afán de alcanzar la verdad.

Su sentido pragmático le hizo entender la política como uncamino de mejoras paulatinas y parciales, sin cambios bruscos. Es-te reformismo moderado y progresivo tiene como base y raíz laeducación. La educación es la llave mágica para la reforma y el ins-trumento de toda transformación social. La ignorancia y la incul-tura son los grandes males que para Jovellanos impiden la felici-dad, el bienestar y el confort de un país.

Este mismo principio orientó, asimismo, su creación literaria.Más que deleitar, la obra literaria tiene como finalidad principalservir de aprovechamiento. Jovellanos intenta imprimir esta orien-tación incluso a aquellos géneros que más ajenos pudieran parecera esta finalidad. La literatura ha de buscar una finalidad moral, es-to es, reformar las costumbres, desterrar la ignorancia para conse-guir «la felicidad y la prosperidad del país», expresión esta reitera-tiva en sus escritos. Cultura y bienestar son dos categorías íntima-mente relacionadas en el pensamiento de Jovellanos. La cultura esla base del progreso de un pueblo.

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 99

Page 100: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Pues bien, un hombre con este ideario ¿qué función asignó ala poesía, a la «gaya ciencia»? Hay que decir de mano que Jovella-nos escribió poesía desde su juventud hasta su muerte. Por tanto,el quehacer poético no fue nunca incompatible con el pragmatismodel ilustrado.

4. JOVELLANOS Y LA POESÍA RENACENTISTA

Jovellanos fue, asimismo, un lector apasionado de la poesíaclásica de la Antigüedad grecorromana. Pero los poetas más estu-diados y admirados por Jovellanos, y los que más influyeron en to-da su obra poética, son Garcilaso y Fray Luis de León. Jovellanosse siente seducido por la palabra poética de dos poetas castellanosdel siglo XVI. Como los estetas del Renacimiento, Jovellanos partedel principio fundamental de que el arte es imitación, esto es, mí-mesis. Fue éste el criterio estético de la cultura renacentista. ¿Imi-tar qué? La naturaleza, en primer lugar. La naturaleza física. Esprecisamente en el viaje que hace a estas tierras del Bierzo, cuandoa la orilla de un río escribe el siguiente texto recogido en su Diario:

Es éste un sitio delicioso, a la margen de las sonoras aguas ya la sombra de un hermoso avellano. Todo es poético, si la imagina-ción ayudara, pero ya pasó la edad de esta especie de ilusiones. Voya dejarlo, aunque sienta arrancarme de tan agradable situación.¡Oh naturaleza! ¡Qué desdichados son los que no pueden disfrutaren estas augustísimas escena onde despliegas tan magníficamentetus bellezas y ostentas tu magestad (27-junio-1792).

5. LA NATURALEZA, FUENTE DE INSPIRACIÓN POÉTICA

Para Jovellanos la naturaleza ha de ser la primera fuente deinspiración; aprender a disfrutar de la naturaleza es una de las pri-meras enseñanzas de la cultura ilustrada. Escuchemos de nuevo aJovellanos describiendo, en este caso, un paisaje riojano. Tiene lu-gar el 21 de mayo de 1795. Estamos, por tanto, en plena primavera

100 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 101: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

y en el jardín del monasterio de Somalo. Al llegar la noche, Jove-llanos baja al jardín de la comunidad. Es un espacio rectangular,con asientos alrededor; en medio está la alberca, y en el centro es-tá la fuente. En torno a la fuente los negrillos, altos y hojosos, danuna apacible frondosidad:

Era el crepúsculo de la tarde; el cielo, claro y sereno; la lunanueva brillaba dulcemente en lo alto; el canto de los ruiseñores, elruido del agua, la sombra de los altos árboles. ¡Oh Naturaleza!¡Ohdeliciosa vida rústica! ¿Y que haya locos que prefieran otros espec-táculos a éstos cuya sublime magnificencia está preparada por la sa-bia y generosa mano de la Naturaleza?

El mismo canto a la naturaleza entonará cuando busque re-fugio a sus pesares amatorios en el Monasterio del Paular:

¡Ay, Anfriso, qué escenas a mis ojosofrece el cielo, de llorar cansados!Rodeado de frondosos y altos montesse extiende un valle, que mil delicias con sabia mano ornó Naturaleza.

Las tierras leonesas, fecundadas por el Bernesga, tambiéninspiraron el numen poético de Jovellanos:

Verdes prados, florida y ancha vega,donde Bernesga próvido repartesu onda cristalina; alegres prados,antiguos y altos chopos, que su orillaBordáis en torno. ¡Ah, cuánto gozo, cuántoa vuestra vista siente el alma mía!¡Cuán alegres mis ojos se derramansobre tanta hermosura! ¡Cuán inquietos,cruzando entre las plantas y las flores,ya van, ya vienen por el verde sotoque lejano horizonte dilatadoen su extensión y amenidad se pierde.

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 101

Page 102: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Como señaló el Prof. Caso, la sensibilidad poética de Jovella-nos ciertamente se manifiesta tanto en su prosa como en sus versos.Su adjetivación, cumpliendo la función de epíteto, recuerda de nue-vo a sus poetas preferidos: Garcilaso y Fray Luis. La naturaleza,pues, ocupará un lugar preferente en el numen poético de Jovellanos.

6. POESÍA Y VIDA

Pero junto a esa naturaleza física, escenario de la vida huma-na, nace, crece y se desarrolla la vida del hombre, esto es, la natu-raleza humana con sus vicisitudes existenciales propias de cadaetapa vivencial: el joven y atractivo magistrado en la Sevilla de1768; el maduro y reflexivo político en el Madrid de Carlos III; elperseguido y exiliado en el castillo de Bellver. En todos estos mo-mentos existenciales que marcaron su vida, Jovellanos utilizará lapoesía para expresar esas vivencias íntimas del estado anímico desu propia naturaleza.

6.1. Poesía amatoria

Tracemos una breve semblanza poética de estas etapas exis-tenciales de la vida de nuestro ilustrado. Jovellanos llega a Sevillacon 24 años; Ceán Bermúdez hace de él el siguiente retrato:

Era de estatura proporcionada, más alto que bajo; cuerpo ai-roso, cabeza erguida, blanco y rojo, ojos vivos, piernas y brazos bienhechos pies y manos como de dama.

Dejemos de lado lo que de panegírico hay en este retrato. Mimaestro, el Prof. Caso, también glosó en algunos de sus estudiosesta dimensión humana de Jovellanos. Cuando nuestro Jovino lle-gó a Sevilla, era un guapo mozo, de gran prestancia, que no pasa-ba desapercibido de las damas y damiselas ni en la calle ni en lasreuniones sociales. Se ha dicho con frecuencia que don Gaspar es-taba determinado por una timidez congénita y, a la vez, por un

102 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 103: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

concepto favorable de sí mismo. Como tímido tenía un miedo ex-traordinario al ridículo; pero al mismo tiempo, al sentirse en pose-sión de la verdad o superior a los otros, reaccionaba con una espe-cie de suficiencia, que le hacía poco grato, sobre todo para aquellosque resultaban víctimas de su superioridad. Las consecuencias enel terreno sentimental tenían que ser importantes: el tímido carecede desparpajo y de la volubilidad necesarias para andar de acá pa-ra allá en busca de la apetecida aventura amorosa; por eso cuandose entrega se entrega entero y para siempre; pero si le deja la ama-da puede ser incapaz de volver a otra mujer en mucho tiempo. Lahistoria amorosa de Jovellanos demuestra que a él le ocurrió preci-samente esto: puso su ilusión en una mujer, Enarda, nombre poéti-co, pero Enarda se burló de él. Por otra parte, el tímido, por su mie-do al ridículo, reserva para sí su intimidad, procurando no mani-festarla. Si tiene la debilidad de hacer versos, los guardará o los da-rá a la luz sin nombre de autor. Además, como él mismo dirá a suhermano Francisco de Paula:

La poesía amorosa me parece poco digna de un hombre serio[…] Ve aquí la razón que me ha obligado a ocultar cuidadosamen-te mis versos, conociendo que pues al componerlos había seguido elimpulso de los años y las pasiones, no debía hacer una doble inju-ria a mi profesión con la flaqueza de publicarlos […] Estas razonesme obligaron a entregar al fuego la mayor parte de mis versos.

Según su propia confesión, Jovellanos utilizó la poesía paradar rienda suelta a la pasión de sus sentimientos amorosos, una ac-tividad de la cual se avergüenza.

Esta poesía amorosa comienza en Sevilla entre 1768-70. Por loque he dicho ya, las damiselas sevillanas debieron lanzarse comolocas detrás de aquel atractivo alcalde sin peluca. Es indudable quemuy pronto Jovellanos tuvo relaciones con una de ellas a la que lla-ma en sus versos Enarda. También encontramos otros nombres poé-ticos femeninos: Clori, Marina, Belisa, Galatea, Alcmena. La inves-tigación histórico-crítica desconoce la personalidad que se escondíadetrás de estos nombres poéticos femeninos. Poco importa. Las po-cas poesías que se libraron de las llamas demuestran una pasión

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 103

Page 104: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

amorosa insatisfecha: la no correspondencia de la dama. Para ex-presar estos sentimientos Jovellanos recurre a Garcilaso, que habíasufrido también en su propia carne la negativa de Isabel Freire,quien había abandonado al poeta-soldado toledano para casarsecon un rico noble. La Égloga I de Garcilaso es el espejo en que se mi-rará Jovellanos para expresar en códigos poéticos la negativa deEnarda. «Anfriso a Belisa» es el poema que recoge, con aires de la-mento, los reproches del poeta. Jovellanos encubre su personalidadde magistrado con el velo pastoril y bucólico a través del pastor An-friso que llora y se desespera ante el abandono de su primer idilio,Enarda, que se entrega a otro, que finge quererla, pero al fin la aban-dona. Los reproches de Jovellanos siguen los tópicos de la damacruel y sanguinaria de los poetas provenzales del llamado amorcortés, esa mujer que no se apiada de las lágrimas de su amador:

En vano te deleitasal ver el llanto mío,cruel Belisa. En vanocelebras mis suspiros.

Pero el tiempo, la mejor terapia contra el mal de amores, tam-bién cura aquella herida en Jovellanos:

Ya, gracias a los dioses,Belisa, estoy contento;ya está mi rostro alegre,mis ojos ya están secos.

Mientras la quietud, la alegría y la risa sazonan el rostro deJovellanos, Belisa-Enarda ha sido abandonada. Ahora es ella la quesufre el engaño del que ha sido objeto. Y el numen poético de Jo-vellanos cumple con la justicia poética a través del pastor Anfriso:

Ahora, despreciada,derrama llanto amargo:pues llora, injusta, llora,que Anfriso está vengado.

104 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 105: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos abandona Sevilla y pasa a Madrid como Alcaldede la Casa y Corte. Aquí, en la capital del reino, entre 1778-1779,Jovellanos reanuda las relaciones con Enarda, unas relacionesque no consiguen canalizar su sentimiento amoroso. Sin embar-go, el amor, siempre tornadizo y veleidoso, de nuevo se rompe.Jovellanos buscará el reposo del claustro monacal para, de nue-vo, dar rienda suelta a sus sentimientos amorosos. Jovellanos seretira al Paular. En medio de la soledad del monasterio Jovella-nos no puede echar de sí el triste y el doloroso pensamiento dela infiel Enarda:

[…] hasta en el santo asilode la virtud me acosa y me persiguela imagen enemiga, la importuna divina imagen de la infiel Enarda.

Desconocemos, como decía anteriormente, quién era estainfiel e inconstante Enarda, como la califica Jovellanos. Cualquierhipótesis de dar realidad histórica a este nombre poético es unamera conjetura. La historia amorosa de Jovellanos es uno de lospuntos más oscuros de su biografía. Nada sabemos de quién oquiénes fueron las mujeres que amó. Jovellanos supo, a través dela poesía, mantener el secreto de aquellas relaciones cumpliendoel código de la discreción de todo buen amador: no revelar elnombre de su amada o de sus amadas. Garcilaso de la Vega es elpunto de referencia poético. La propia biografía amorosa del po-eta toledano le servía de ejemplificación. El yo del poeta, ator-mentado por la no correspondencia de la amada, se refugia enuna naturaleza que le transmite esa paz y esa quietud que no leproporciona la relación.

Busco por estos claustros silenciososel reposo y la paz que mora en ellos […]Aquí dirijo mis inciertos pasos,y en su recinto ombrío y silencioso,mansión la más conforme para un triste,entro a llorar tibiezas de una ingrata.

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 105

Page 106: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La poesía amatoria de Jovellanos nos sirve para conocer esaotra faceta de la vida del polígrafo gijonés. Ilustración y amor es elbinomio que reflejan los versos amatorios de Jovellanos; la poesíaviene a ser una actividad terapéutica a través de la cual Jovino, ca-tegoría poética, desahoga las vivencias sentimentales de don Gas-par, el magistrado, el economista, el político.

6.2. Poesía satírica

Pero Jovellanos no sólo utilizó la poesía como desahogo desus frustraciones sentimentales. La utilizará también como instru-mento de renovación social. En este caso el lirismo renacentista de-ja paso a la sátira costumbrista, un viejo género que hunde sus raí-ces en las cortes nobiliarias medievales del siglo XV.

Pero ahora estamos en pleno siglo XVIII, cuando irrumpeun nuevo género literario: el periodismo. Dentro de los periódi-cos más significativos de la ilustración española El Censor se eri-ge como un órgano de protesta y de crítica. Aquí publicará Jove-llanos su dos famosas Sátiras a Arnesto. A la primera el Prof. Ca-so la ha titulado Sátira contra las malas costumbres de las mujeresnobles. Este título es ya bien significativo de la sustancia del con-tenido poético. Jovellanos se enfrenta a la corrupción de la corte.No son versos a través de los cuales desahogue su sentimientoamoroso. Son versos contestarios, de protesta, de crítica. Éstos yano estarán destinados al fuego, sino a la luz pública a través deun periódico.

¿Qué pretende Jovellanos con estos versos? Denunciar y per-seguir los vicios de la corte, no a los viciosos:

Ánimo, amigos, nadie tema, nadiesu punzante aguijón, que yo persigoEn mi sátira al vicio, no al vicioso.

Se trata, por tanto, de una finalidad moralizante. A través delverso, a través de la poesía, el ilustrado quiere cambiar la sociedad.

106 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 107: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La primera de estas sátiras es toda ella un alegato contra el desor-den sexual de la alta sociedad. Con ella se pretende dar una fun-ción social a la poesía: desterrar el vicio sin herir al vicioso. Éste es-tará velado y encubierto por categorías poéticas. Jovellanos escogeel nombre de Alcinda, nueva categoría poética, que representa a lamujer noble y casada que baja a la corte del Prado y provoca a loshombres con su deshonesta manera de vestir:

Alcindala que olvidando su orgullosa suerte,baja vestida al Prado, cual pudiera una maja, con trueno y rascamoño,alta la ropa, erguida la caramba,cubierta de un cendal más transparenteque su intención, a ojeadas y meneos la turba de los tontos concitando.

Alcinda es, pues, el prototipo de la mujer cortesana, quienpasa las noches fuera de casa, mientras el marido cornudo roncaa pierna suelta. Para estas mujeres el matrimonio no es más quela patente de adulterio; el Jovellanos poeta levanta su voz de de-nuncia:

¡Cuántas, oh Alcinda, a la coyunda uncidastu suerte envidian…el sí pronuncian y la mano alarganal primero que llega.Veo por mano temeraria rotoel velo conyugal, y que corriendocon la impudente frente levantada,va el adulterio de una casa en otra.Zumba, festeja, ríe, y descaradocanta sus triunfos, que tal vez celebraun necio esposo, y tal vez un hombre honradohieren con dardo penetrante el pecho,su vida abrevian, y en la negra tumba su error, su afrenta y su despecho esconden.

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 107

Page 108: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

¿Cuál es la causa de este desorden social que intenta fustigarJovellanos con el arma de la poesía? Para Jovellanos la causa estáen el lujo que vive la sociedad cortesana. Diríamos que la causa es-tá en la moda que viene de Francia, una moda que agota los dine-ros de la mísera España, adornando la cabeza de la imprudentedoncella, tras la cual acecha el astuto seductor:

daste al barato y tu rosada frente,tus suaves besos y tus dulces brazos,corona un tiempo del amor más puro,son ya una vil y torpe mercancía.

La Segunda Sátira a Arnesto se conoce con el título de Sáti-ra contra la mala educación de la nobleza. Jovellanos en este poemano ataca a la nobleza. Para él era necesaria social y políticamen-te, y por eso lo que le duele es que se haya hecho indigna delrespeto de los ciudadanos e inhábil para representar su papel.¿Cómo es el noble que retratan los versos de Jovellanos? Es ca-si analfabeto, no ha viajado y los mayores disparates geográfi-cos o históricos ni los advertirá; ni siquiera leyó el catecismo delP. Astete.

La segunda parte de la Sátira comienza con una interrogaciónretórica de tres versos, el segundo de los cuales, con solo tres pala-bras significativas, es el más breve y más extraordinario retrato quepodía hacer del tipo de noble del que ahora va a tratar:

¿Será más digno, Arnesto, de tu graciaun alfeñique perfumado y lindode noble traje y ruines pensamientos?

Este alfeñique perfumado y lindo ha viajado por el extranje-ro y se ha educado en la famosa escuela militar de Soreze (Francia).De allá trajo nueva fe y nuevos vicios. Por las mañanas anda de unburdel en otro; después se adoba, visita, come en noble compañía,va de paseo al Pardo, más tarde a la luneta del teatro y a la tertuliay, al fin, al garito. «Qué linda vida», exclama el poeta y en tres ver-sos estilizados, rápidos y ceñidos concluye:

108 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 109: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Puteó, jugó, perdió la salud y bienesy sin tocar a los cuarenta abrilesla mano del placer le hundió en la huesa.

Un poeta que escribía estos versos no podía caer bien en lacorte. Y desde la corte se urdirá la trama que terminará con Jove-llanos primero sufriendo un camuflado destierro en su Gijón natalpara terminar como recluso en el castillo del Bellver, en Palma deMallorca.

6.3. Poesía de las postrimerías

En medio de estas vicisitudes existenciales, sentimentales,políticas y sociales Jovellanos utilizará la poesía, utilizará la «gayaciencia» como terapia y desahogo. El verso amatorio, de calco re-nacentista, que transmite sus vivencias sentimentales dará pasoprimero a versos contestatarios y reformistas, para finalmente po-ner su meta en la otra orilla, en el más allá, en ese viaje sin retornoque el hombre inicia cuando se cierra el curso de la vida. Jovella-nos utilizará la poesía para dar sentido religioso a ese trance exis-tencial. Es el Jovellanos religioso. El poeta se dirige a su amigo, donCarlos González de Posada:

Ya cierra Febo plácido la línea,Carlos, que el curso de tus años mide;ya se despide […] Carlos, subamos del abismo al cielo sobre sus alas,que en lo más alto, de la gloria el templo.

A MODO DE CONCLUSIÓN

De esta manera, la poesía fue para Jovellanos la expresión desu propia proyección existencial y de sus vivencias más íntimas; es,pues, una poesía genuinamente lírica, que por medio del numen

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 109

Page 110: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

poético da rienda suelta a sus frustraciones amorosas en comunióncon la naturaleza –siguiendo los esquemas del canon poético rena-centista–; la poesía será a su vez instrumento de crítica social –enconsonancia con la más arraigada tradición satírica– y, finalmente,a través de la poesía el intimismo jovellanista manifiesta la zozobraque sufre el hombre ante la otra orilla del más allá que son las pos-trimerías.

110 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 111: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 111

«El Comercio», 18 de junio de 2001

Page 112: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

112 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 113: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Evocación jovellanista en el Día de la Poesía en Villafranca del Bierzo 113

Monasterio de Carracedo, 17 de junio de 2001. D. Agustín García Millán, Dª Mª CruzMiguel Álvarez, D. Alfonso García Rodríguez, D. Moisés Llordén Miñambres y D.Jesús Menéndez Peláez

J. M. SANCHEZ

EL MUNDO / LA CRÓNICA DE LEÓN, LUNES 18 DE JUNIO DE 2001

Placa en honor de Jovellanos

Page 114: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

114 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 115: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Presentación de la biografíade Julio Somoza

por Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Excmo. Sr. Presidente del Principado de Asturias; Ilma. Sra.Alcaldesa de Gijón; Sr. Presidente de la Fundación Foro Jovellanosdel Principado de Asturias; Sr. Presidente de la Fundación Hidro-eléctrica del Cantábrico; Señoras y Señores:

Expreso mi agradecimiento por la invitación que recibo parapresentar el libro Biografía del insigne Jovellanista don Julio Somoza yGarcía-Sala, Correspondiente de la Academia de la Historia. Cronista deGijón y de Asturias, escrita y anotada por Don Agustín Guzmán Sanchopara la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, que éstees su título completo.

He de adelantar que del tan documentado libro que hoy nosocupa, saltan inmediatamente a la vista del lector, al menos en micaso, dos conclusiones: la primera, que don Julio era un hombre hi-jo de su tiempo, como lo demuestra el hecho de su hipercriticismohistórico, que le lleva a negar la existencia de la batalla de Cova-donga; y la segunda, que Somoza era también, además de ser hijode su tiempo, hijo de su padre y de su madre.

Me apresuro a apuntalar esta obviedad; quiero decir que losantecedentes ambientales familiares, por ambas ramas, la paternay la materna, influyeron de modo determinante en la particularidiosincrasia de Somoza, quizá debido al relativo aislamiento quele producía su sordera, como voy a tener ocasión de demostrar.

En el primer capítulo de su obra, Agustín Guzmán Sanchonos habla de la familia paterna de don Julio Somoza, los Somoza

Page 116: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de Montsoriú, y nos cuenta que era hijo de don José Somoza deMontsoriú y Castro, hijo –a su vez– de don Manuel Somoza deMontsoriú y Aldao, natural de San Cosme de Mayanca (La Coru-ña). También nos informa de que, cuando don Julio, niño, va a vi-vir a Galicia, a consecuencia de un cambio de destino de su padre,que era militar, tendría ocasión de conocer a su familia paterna «deun antiguo linaje –dice Guzmán–, nacido de un matrimonio que en1650 contrajeron el hidalgo gallego don Antonio Somoza Valcárcely doña Gerónima de Montsoriú Centelles y Acuña, de vieja familialevantina»; y nos sigue dando noticia de otros parientes, como donFrancisco Somoza de Montsoriú y Pardo de Andrade, muerto en1809, abogado de la Real Audiencia de La Coruña, miembro de laSociedad Económica de Amigos del País de Santiago de Compos-tela, al que Sancho califica de «uno de los más genuinos represen-tantes de la generación de Campomanes», entusiasta de las refor-mas desde arriba, con llamamiento a nobles y monasterios paraque invirtiesen en «fábricas bien ordenadas».

Hermano de éste –añade Guzmán– fue el bisabuelo de Somo-za, don Joaquín, brigadier de la Armada, que estuvo en la batalla deTrafalgar, y que, al mando de la fragata Prueba, realizó la misión debuscar recursos económicos destinados a los ejércitos españoles dela guerra de la Independencia, en Inglaterra (desembarcando enPlymouth) y en Brasil (en donde atracó en Río de Janeiro).

Me gustaría aprovechar esta oportunidad para ampliar algu-nos de estos antecedentes familiares, a los que me he referido antes.

Según Carlos Martínez-Barbeito, en su obra Torres, pazos y li-najes de la provincia de La Coruña (publicaciones de la DiputaciónProvincial de La Coruña, 1978, p. 187 y ss.), había en el lugar de LaGándara, parroquia de San Xian de Serantes, término municipal deOleiros, la casa y fortaleza de La Gándara, de la que, a mediadosdel siglo XVII, era señor don Antonio Somoza, regidor perpetuo deLa Coruña, oriundo de casas gallegas cuya raíz estaba en tierras deLemos (seguramente –creo yo– de Saviñao, junto a Monforte de Le-mos, en Lugo), y que pretendían descender nada menos que de lacasa real de Francia, cuyas armas habían asumido: tres lises de oroen campo de azur, unidos a seis dados y a una mano que empuñauna porra. Este don Antonio Somoza se casó, según Martínez-Bar-

116 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 117: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

beito y tal como cuenta Guzmán, con doña Jerónima de MontsoriúAcuña y Centelles, y se debe destacar que era hija de un maestre decampo en Flandes y gobernador de los castillos y ría de El Ferrol.

De este matrimonio nació el primero que usó, unido, el ape-llido «Somoza de Montsoriú», don José Antonio, que también fuemaestre de campo, y que fue el progenitor de don Francisco So-moza de Montsoriú, del que la historia no recoge más méritos quelos matrimonios muy convenientes que realizaron sus seis hijos; elmayor de los cuales fue don José Fernando Somoza de Montsoriú,casado con doña Ángela Pardo, de la familia de los señores de Mei-ras, es decir, de doña Emilia Pardo Bazán; fue teniente coronel delregimiento de Betanzos y regidor veinticuatro de Sevilla. Nos ha-bla Guzmán de su hijo don Francisco Somoza de Montsoriú, dequien añade Martínez-Barbeito que fue regidor perpetuo de La Co-ruña y notable figura de la ilustración gallega, autor de un libro fa-moso, Estorbos y remedios de la riqueza de Galicia, impreso en Santia-go en 1775 y 1776. El hijo del último, don Manuel María, tenientecoronel, después de hacer la guerra del Roseiión contra Francia,tradujo la Historia deí Imperio de Marruecos, de Chéneir.

El don Joaquín, brigadier de la Armada, de que nos hablaGuzmán, fue el bisabuelo de don Julio Somoza, se casó con doñaMicaela Aldao y tuvo al menos dos hijos; otro don Joaquín, que na-ció en El Ferrol, en 1805, y que fue el último poseedor, dentro de lafamilia, del pazo de La Gándara, y de una casa en la calle de LaAmargura, de La Coruña; después de haber sido Guardia Marina,se dedicó al Derecho, y murió sin hijos, pasando sus bienes en lasparroquias de Serantes y Mayanca a la familia de su viuda, losAguado, entre los que hubo un famoso impresor de libros román-ticos. El hermano de don Joaquín Somoza de Montsoriú y Aldaofue don Manuel, abuelo de Somoza, padre de don José Somoza deMontsoriú y Castro, capitán de Artillería, que, destinado en el Par-que de Gijón, que había en la hoy calle del Marqués de San Esteban–muchos de ustedes se acordarán del Parque de Artillería–, se casócon la gijonesa doña Pilar García-Sala y Blanco; aquí se afincó, yfueron los padres de don Julio.

Según Carlos Martínez-Barbeito, en el año 1765 se había crea-do en La Coruña, bajo el patrocinio de Carlos III, y por indicación

Presentación de la biografía de Julio Somoza 117

Page 118: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de la Real Junta de Comercio y Moneda, la Academia de Agricultu-ra de Galicia, precursora de las Sociedades Económicas de Amigosdel País, y de la que formaban parte militares, magistrados, altosfuncionarios y numerosos señores de pazos. Esta Academia teníapor fin el planteamiento y proposición de soluciones para los pro-blemas del campo; sólo existió durante nueve años, y entre susmiembros estaba don José Somoza de Montsoriú, señor del Pazo deMera. En ella se estudiaron textos, se encargaron estudios sobre de-secación de marismas y empleo de fertilizantes para las tierras, seensayaron plantíos, cultivos e industrias agrícolas, como las textiles.

Por otra parte, se puede añadir que en el año 1785 se apro-baron los estatutos de la Sociedad Económica de Amigos del País,de Santiago, a la que también concurrieron muchos señores de pa-zos; y todo ello supone un aspecto muy importante de la Ilustra-ción gallega.

Pertenecía, pues, Somoza, por su familia paterna, al esta-mento que dio lugar a la que Álvaro Cunqueiro llamó «la culturade los pazos», cuyo máximo esplendor tuvo lugar en el siglo XVIII,con un estatus social y económico que permitía vivir con holgura,preparar a los hijos para las carreras de la Iglesia o de la Adminis-tración, reunir bibliotecas escogidos y abordar nuevos cultivosagrícolas, como el del maíz, que fue sembrado por primera vez enun valle lucense. Los enlaces matrimoniales permitían la acumula-ción de pazos en una sola persona, como en el caso del famoso ilus-trado don José Cornide de Saavedra, que era dueño de una doce-na. «Capilla, perro y ciprés, pazo es», dice un refrán; es cierto, pe-ro también había algo más: un aliento al progreso, a la ilustración,a la mejora material de las tierras, y el ensanchamiento de los co-nocimientos y de los espíritus.

Por cierto, que Jovellanos tuvo ocasión de conocer y valorarla «cultura de los pazos», cuando se alojó durante 53 días –desde el14 de abril hasta el 7 de junio de 1811– en el pazo de Ortigueira, deSanta Cruz de Rivadulla (con su importante biblioteca, rica en jo-yas bibliográficas, que hoy se conservan íntegras, al igual que elpozo, y no digamos el jardín, acrecentado, todo ello gracias al celodel actual marqués y de su esposa), invitado por la marquesa deesa denominación, doña Petra Guerra y Briones –donde le escribe

118 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 119: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos a ella el 8 de junio, a su vuelta a Muros, rebosante degratitud– «pasé la temporada más deliciosa de mi vida». Allí aca-bó Jovellanos el 2 de mayo de dicho año su Memoria en defensa de laJunta Central.

Todo esto nos lleva a sentar que Somoza heredó, por su ladopaterno, toda esta trayectoria: su deseo de ser militar, frustrado–según él– por su baja estatura, su sordera y su desaplicación, quele arrastraba a los estudios histórico-literarios, vocación sustituidasin disgusto por el disfrute de un buen pasar, basado en las rentasderivadas de la posesión de tierras, pues poseía numerosas case-rías en los alrededores de Gijón, tal como nos describe Guzmán.

Su padre, don José, aparece como comprador de bienes pro-cedentes de la desamortización civil de Madoz, como nos informaRamón María Alvargonzález en su obra Somió, la ciudad jardín deGijón (Fundación Alvargonzález, Gijón, 1999, pp. 44 y 313): 5.776m2 del monte de Fuejo, con 70 robles. A su nombre aparecen ami-llarados en 1888, 215.306 m2, es decir, más de 170 días de bueyes.

Pero no se piense que Somoza estaba cómodo en un «dolcefar niente», pues su vocación cultural le llevó a estudiar, por sucuenta, numerosas materias, entre ellas el latín, la historia y la nu-mismática, ciencia esta última de difícil aprendizaje, en el Gijón deentonces, y en la que llegó a ser un verdadero maestro.

De «la cultura de los pazos», gallega, heredó también Somo-za un especial sentimiento de solidaridad, de querer actuar de ma-nera colectiva y relacionarse con los que sentían iguales aficiones,al modo de la Academia de Agricultura de Galicia, o de las Socie-dades Económicas de Amigos del País; pero apenas lo consigue, enaquel Gijón, «un pueblo de comerciantes encanallados, incapacesde ninguna idea elevada» (carta de 31 de diciembre de 1891 a Me-néndez Pelayo).

Con muy contadas personas de aquí consigue mantener unarelación de base culta, y dos de ellas fueron don Calixto y don Ale-jandro Alvargonzález, que eran primos segundos entre sí. Sonprácticamente contemporáneos: Somoza nace en 1848, don Alejan-dro en 1850 y don Calixto en 1854; los dos últimos recibieron unaformación en el extranjero, de la que seguramente Somoza se re-trajo por su sordera. Don Calixto, después de estudiar en Bilbao, lo

Presentación de la biografía de Julio Somoza 119

Page 120: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

hace en Pau, durante cuatro años, y en la Escuela de Minas de Co-lumbia, Colegio de Nueva York, durante otros cuatro años, obte-niendo allí el título de Ingeniero Químico en 1875. Don Alejandroingresó a los nueve años en el Real Seminario de Vergara, y pasódespués a la Streathan School de Londres durante dos años, y des-pués al Liceo Imperial de Pau, a lo largo de otros cinco años.

Con estos bagajes regresan a Gijón. Don Calixto funda en1878 el Diario «El Comercio», que dirige durante 12 años; y se ocu-pa en diversos negocios, fundando una compañía mercantil. El pe-riódico y la sociedad subsisten en la actualidad, con lo que tiene desingular y meritorio.

Don Alejandro, por su parte, se dedicó a la vida pública y fueAlcalde de Gijón entre 1885 y 1890, y concejal en otras fechas. Pa-rece que estaba orgulloso –no era para menos– de que, bajo sumandato, se aprobase por el Consejo de Ministros el proyecto deconstrucción del gran puerto del Musel. Don Calixto, por el con-trario, era un vehemente «apagadorista», pero estas diferencias nolos distanciaron, hasta el punto de que, juntos, publicaron en 1904el libro titulado Árbol genealógico de la familia de Alvargonzález, obraextensa de 118 páginas más anexos. Se ha de destacar aquí la im-portancia de don Alejandro en la conservación y facilidades dadasa Somoza para publicar muy importantes manuscritos 10 origina-les de Jovellanos, que poseía. También legó otros con destino al Ins-tituto, que se destruyeron en el asedio del Cuartel de Simancas.

Pero en donde la unión de estos dos parientes ha de destacarmás para la posteridad, y precisamente unido su nombre al de Ju-lio Somoza, razón de que se les cite en esta ocasión, es en relacióncon el descubrimiento de las termas romanas del Campo Valdés(1903), actividad en la que aparecen como máximos protagonistasestos tres amigos: don Julio Somoza, don Alejandro y don CalixtoAlvargonzález. El último redactó una monografía titulada Termasromanas del Campo de Valdés. Gijón, en la que junto a su nombre co-mo autor aparece la expresión «con la colaboración de don JulioSomoza y don Alejandro Alvargonzález»; esta monografía, escritaen 1906 y publicada en 1965, consta de 126 páginas, incluidas 38 lá-minas a todo color. Así han pasado a la posteridad, unidos, estostres gijoneses, cultivadores de la historia «por amor al arte», se

120 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 121: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

puede decir, es decir, al margen del mundo universitario. Revi-viendo el pasado, una acuarela de Evaristo Valle, que está en elMuseo de Bellas Artes de Asturias, nos presenta a don Julio y donAlejandro en las termas; don Julio esgrime en la mano su indis-pensable sombrilla color verde.

Por cierto, que también nos da cuenta Guzmán del acuerdomunicipal, tomado en sesión de 17 de marzo de 1959, de dedicaruna lápida conmemorativa del descubrimiento y trabajos en lastermas romanas a estos tres personajes, acuerdo que, a pesar de losaños transcurridos, no se ha materializado todavía, por lo que, conel debido respeto, me permito recordárselo ahora a la señora Al-caldesa de Gijón, y estoy seguro de que, con su diligencia habitual,atenderá esta petición, lo que sería un acto de justicia, y –además–una buena ocasión de reunirse en una conmemoración tan gratacomo la presente.

Este afán de Somoza de establecer una relación cultural engrupo con otras personas interesadas se manifiesta de modo muyimportante en la creación de «La Quintana», iniciada en 1882, queno era una corporación pública, ni una asociación privada, ni cual-quiera otra forma de persona jurídica, sino que constituyó la uniónde esfuerzos de una serie de personas interesadas en el estudio ydivulgación de materias relacionadas con la región asturiana. In-cluso algunos de sus componentes no se conocían entre sí al co-mienzo de su actividad, iniciándose en varios casos su relación porcorrespondencia, en la que solían emplear pseudónimos en bable,al igual que Jovellanos y sus corresponsales secretos, cuando estu-vo preso en Mallorca; así Julio Somoza era Xulín de Xixón; JoaquínGarcía Caveda, Xuaco les Mariñes ; Fortunato de Selgas, Fortunín deCudillero; Félix Aramburu, Xico Xuan de Sucu; y Braulio Vigón,Braulio del Suceve…

La labor de «La Quintana» está descrita detenidamente porGuzmán en la obra que presentamos, y definida por él «como elmovimiento cultural más importante del siglo XIX en Asturias».«Nada puede compararse a él –sigue diciendo Guzmán–, ni si-quiera, a nuestro juicio, la Extensión Universitaria, que no habríade contribuir a engrosar ni aumentar en nada nuestros conoci-mientos del pasado asturiano, como hacía La Quintana, su finali-

Presentación de la biografía de Julio Somoza 121

Page 122: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

dad era práctica y a corto plazo, con un objetivo concreto, muy lo-able eso sí: llevar el saber a las clases trabajadoras; pero los hom-bres de La Quintana ponían sus miras en conservar y perdurar. Ca-da una de las obras más representativas de sus componentes sonhoy un monumento imperecedero a la cultura de Asturias, unafuente obligada en el camino de la investigación». Quedan aquí re-cogidas estas palabras de Guzmán, sin duda valientes, y que pue-den servir de punto de partida de un debate dialéctico.

Pero la experiencia de La Quintana queda atrás, suspendida–se puede decir– en 1890, reaparecida en 1892, y fenecida definiti-vamente el 22 de febrero de 1893, cuando apareció el número 26 dela «Estafeta de La Quintana», que había empleado en su segundaépoca un nuevo símbolo; el búho, «porque lo supersticioso, lo le-gendario, lo tradicional tiene por símbolo y emblema el búho».

Años después, en su vejez, Somoza se va retrayendo del tra-to de las gentes, uno de los exceptuados fue Pedro Hurlé Manso,de grata memoria, el que llamaba «el nieto», con el que también sedistanció después, y cuyo archivo, adquirido a su muerte por laFundación Alvargonzález, fue utilizado en bastantes ocasiones porAgustín Sancho para redactar esta obra.

Nos hemos ocupado hasta ahora, a través de un excursus, qui-zá demasiado largo, de la impronta paterna en la idiosincrasia de Ju-lio Somoza: su status de persona acomodada, que no necesitaba tra-bajar para vivir, que intentó seguir la carrera de las armas sin conse-guirlo, que tiene una profunda inquietud cultural, la cual desea de-sarrollar en grupo, sin conseguirlo más que en determinadas etapas.

Retomando el hilo conductor, veamos a continuación lo quecabe atribuir a la herencia de su madre, doña María del Pilar Gar-cía-Sala y Blanco, cuyos padres eran, a su vez, don Victoriano Gar-cía-Sala y Valdés-Llanos, sobrino de don Pedro de Valdés-Llanos,el bueno de Don Petris, gran amigo y corresponsal de Jovellanos es-pecialmente cuando los siete años de la prisión de éste en Mallor-ca, bajo pseudónimos (Teresina del Rosal, María Sempronia y otros),al que Jovellanos cuidó en Puerto de Vega, en noviembre de 1811,refugiados los dos en la casa de don José Trelles Osorio, en su últi-ma enfermedad. La pulmonía alcanzó inmediatamente a Jovella-nos, que le siguió enseguida a la tumba.

122 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 123: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Por cierto, don Victoriano presenció la algarada popular en lacalle Corrida a finales de abril o principios de mayo de 1808 (la fe-cha se discute), contra el cónsul francés, que recordaba una placaque recuerdo bien, colocada en la antigua casa donde estaba la«Camisería Carbajo». Ahí tenemos una vinculación a Jovellanosmuy próxima; pero es que la causada por la esposa de don Victo-riano, doña Manuela Blanco e Inguanzo, es todavía mayor, pues es-ta señora, llamada Nolina por Jovellanos, era nada más y nada me-nos que la famosa pupila de Jovellanos, y de su hermano pre-muerto, Francisco de Paula, junto con el entonces canónigo docto-ral de la Catedral de Oviedo, Pedro Inguanzo y Ribero, que llega-ría a ser cardenal arzobispo primado de Toledo, y que desempeña-ría en las Cortes de Cádiz una postura enfrentada abiertamente alos liberales; este último y el cuarto tutor, don Nicolás Ramón deSama, «el Cura Sama» de la calle gijonesa, fueron nombrados porexigencia de los hermanos Jovellanos, para buscar mayor transpa-rencia y garantía en la gestión de la tutela. Su madre, que instituyóla tutela, era conocida por la indiana de Cirieno, y esa tutela dio aJovellanos grandes quebraderos de cabeza, y en su ejercicio adqui-rió para la pupila varias caserías, que seguramente formaban par-te de la superficie amillarada en Somió a nombre del padre de So-moza, de que hablamos; en realidad, debían de ser de su esposa.

Como bien dice Guzmán, la afición jovellanista de Somozafue una afición promovida y cultivada por su abuela, «producto dela admiración sembrada por esta mujer en aquella fértil tierra delalma sensible y tierna de su nieto»; y se fundamenta Guzmán enque Somoza tenía ya 12 años cuando murió, en 1861, su abuela, co-nocida entonces popularmente por el apodo de La Millona, «Fue es-ta anciana –dice Guzmán– el primer libro donde aprendió a cono-cer a Jovellanos, y su primera maestra Jovellanista». Cabe añadirque, como me informó recientemente el conde de Cienfuegos, ensu familia don Julio era «tío Julio», por el matrimonio de don Gas-par Cienfuegos-Jovellanos con doña Cándida García-Sala.

He ahí la enorme transcendencia de esta aportación, que porvía de la familia de su madre recibió Jovellanos, para su iniciacióna la que, sin lugar a dudas, sería la tarea principal de Somoza, la queprovoca que él pasase de escribir en los periódicos a publicar libros,

Presentación de la biografía de Julio Somoza 123

Page 124: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de manera que se puede decir que, aunque sea importante el restodel legado que hoy conservamos y utilizamos de Somoza –pense-mos en la Historia de Gijón en la general de Asturias, o en el RegistroAsturiano–, sin su aportación a la búsqueda, estudio y divulgaciónde la obra de Jovellanos, sería la obra de un erudito más, mientrasque, gracias a su esfuerzo titánico –Guzmán nos cuenta con deteni-miento los amargos esfuerzos de Somoza para la publicación de losDiarios, por ejemplo–, la obra de Jovellanos no habría llegado hastanosotros, tal como hoy estamos en camino de disponer para su es-tudio. Si no hubiese existido la labor de Somoza no habría podidotener lugar ni la ingente obra investigadora de José Miguel Caso, nilos estudios biográficos de Gaspar Gómez de la Serna, y de JavierVarela, entre otros. Creemos que con esto está dicho todo; natural-mente, y con la lectura de la obra de Agustín Guzmán Sancho, quehoy tenemos el honor y la satisfacción de presentar.

No es cuestión de referirse a ella ahora con detalle, pues tanexcelente trabajo merece una lectura reposada, a la que les invito,porque no resultarán defraudados. Pero sí quisiera aludir a dosmaterias interesantes que trata Guzmán: la relación de Somoza conMenéndez Pelayo (al que Gumersindo Laverde llamó «nieto de Gi-jón», pues su abuelo había nacido en la parroquia de Lavandera) ysu postura sobre la batalla de Covadonga.

En cuanto al primer punto, sirven para reflejar la «rareza» deSomoza los términos en que se dirige por primera vez, el 10 de ju-lio de 1882, a don Marcelino Menéndez Pelayo, que le desconocía,o, cuanto más, sólo podía tener referencia de Somoza por medio deLaverde, para, con base en ser él –Somoza– «apasionado jovella-nista» y tener noticia de que se iban a publicar los Diarios de Jove-llanos, ofrecerle el siguiente trueque: Somoza le enviaría a Menén-dez Pelayo un autógrafo de Lord Holland en el que se analiza elmérito de Blanco-White, a cambio de que Menéndez Pelayo le en-tregase:

«1° Un ejemplar de los Diarios, cuando se publiquen.«2° Otro ejemplar de sus artículos de Blanco-White.«3° Nota bibliográfica de todo lo que Vd. (don Marcelino)

sepa acerca de Jovellanos.

124 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 125: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

«4° Los Ensayos críticos del Sr. Laverde.«5° Una colección extensa de sellos de correos nacionales y

extranjeros, antiguos y modernos (cosa fácil para Vd.,dadas sus numerosas relaciones).

«Perdóneme Vd. e! atrevimiento con que le hablo (hasta ex-cesivo para ser la primera vez que a Vd. me dirijo), etc., etc.».

JULIO SOMOZA DE MONTSORIÚ

Naturalmente, la carta no recibió contestación, pero no debióde parecerle tan atrevida a don Marcelino, pues cuando Somoza,insistente, utiliza medio año después a don Alejandro Pidal comointermediario para proponer a aquél que, si él no se decide a pu-blicar los Diarios, le diga si no tiene inconveniente en que se hagaen la «Biblioteca Asturiana», que Somoza pretendía entonces crearcon sus amigos de «La Quintana», don Marcelino contesta a Pidal–como no podía menos de hacer–, pero, además, sugiere que la pu-blicación se haga en Gijón, por lo que Somoza le vuelve a escribirel 7 de diciembre del mismo 1882 para hablarle del asunto, y le re-mite, con la carta, copia del testamento de Jovellanos; además, lepromete («estoy muy atareado», le dice) un ejemplar de su catálo-go de los manuscritos del Instituto; «y si no se me olvida, le envia-ré igualmente copia (¡no el original!) de dos cartas, una de LordHolland a Jovellanos sobre el juicio que le merece Blanco-White, yotra del propio Blanco-White a Jovellanos».

Menéndez Pelayo contestó a Somoza el 11 de enero de 1883;acusa recibo y agradece copia del testamento de Jovellanos, peronada dice de las copias relativas a Lord Holland. ¡Seguramente sele olvidaría a Somoza el enviárselas!

Surgió otra una nueva complicación entre el gijonés y el san-tanderino, que está en el «Preliminar» del primero a su obra Nue-vos datos para la biografía de Jovellanos, en el que Somoza arremetiócontra la Vindicación de Jovellanos por Menéndez Pelayo, en no-viembre de 1881, en «El Siglo Futuro», por cierto, muy favorable aJovellanos, como su título indica; pero que no impidió que algunos

Presentación de la biografía de Julio Somoza 125

Page 126: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

años después Menéndez Pelayo propusiese, junto con otros dosacadémicos más, cuya firma obtuvo, el nombramiento de Somozacomo Correspondiente de la Real Academia de la Historia, lo cual,sin duda, le complació mucho, pues encargó un grabado con su efi-gie y con la leyenda: «Julio Somoza. Correspondiente de la RealAcademia de la Historia».

Además, no deja de causar sorpresa ver que, en alguna carta,le llama al «monstruo de ciencia» montañés familiarmente: «queri-do Marcelo», le dice.

Posiblemente una de las circunstancias que contribuyeron aenrarecer el ambiente en torno a Somoza fue su negativa de la exis-tencia de la batalla de Covadonga, en lo que coincidió con el his-panista francés Morel-Fatio.

No es ésta la ocasión, ni soy yo quién para debatir esta mate-ria, pero sí interesa recoger, como hace Guzmán, lo escrito por Sán-chez-Albornoz en relación con la tesis de Somoza, expuesta en suobra Gijón en la Historia general de Asturias (Gijón, 1902, II, p. 449):

«Un asturiano ilustre ha defendido, después, la totalvirginidad de Asturias frente a los sarracenos. Somoza afir-ma que jamás entraron los islamitas en el país situado entrela cordillera cantábrica y el mar… Sería empresa demasiadosangrienta y además demasiado fácil y sin mérito poner derelieve las extravagancias de Somoza. A creerle, los cronico-nes cristianos mienten a porfía, las historias árabes carecenpor completo de valor, todos los documentos son falsos, fal-sarios los historiadores que han admitido la entrada de losárabes en Asturias en cualquier tiempo; y seres mitológicos,que jamás existieron, los primeros reyes asturianos. Sólo élconoce el país. Sólo él acierta; sólo él dice la verdad frente atodos. Lástima grande que el ilustre jovellanista se haya de-jado seducir, al estudiar estos primeros tiempos del reino as-tur, por un criterio tan radicalmente negativo.»

Esto dice Claudio Sánchez-Albornoz en Los orígenes de lanación española . El reino de Asturias, I.D.E.A., tomo I (1972), pp.459-61.

126 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 127: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Pero lo que llama la atención es lo que también dice Sánchez-Albornoz, cuyo mal genio igualaba al de Somoza, en el tomo II de laobra citada (ídem, 1974, p. 159 y s.), y que, repito, aparece asimismorecogido por Guzmán: «No lejos de Gijón pasea junto a las aguas del“mar verde” un viejecito menudo, bajo y de muy pocas carnes. Decabellos y de bigotes blancos, de rostro moreno, algo verdoso, y deojos pequeños, pero vivos, la vejez ha pronunciado bajo ellos unosflácidos pliegues, que le sirven de bolsas donde guarda oculto elamarillo de que se finen sus conjuntivas a las veces. Se adivina en élun sistema nervioso siempre tenso y un exceso de bilis. Viste unabriguito oscuro que oculta una chaqueta larga de igual tono; pro-tege su garganta con una bufanda mal ceñida; se cubre con un som-brero negro de alas blandas, y aunque brilla en la altura el tenue solde Asturias, se apoya, como siempre, en un viejo paraguas».

«El viejecito lee y escribe mucho, le enamora su nobletierra astur, y no concibe que jamás la hollaran las torpesplantas de los árabes. Está solo, se ha detenido junto al mar yle ha vuelto la espalda, para otear con sus ojillos vivos la le-jana silueta terrestre de los montes. Somoza tuerce el gesto ypiensa una vez más lo que ya ha escrito en un viejo volumen:Imposible. Los sarracenos no pisaron Asturias. ¿Vencidos alpie de Covadonga? Gran dislate. Pero nada tan peregrino ysandio como hacerles atravesar los Picos de Covadonga has-ta Cosgaya. Pura patraña la crónica del rey Alfonso, el Mag-no, o de Sebastián de Salamanca.»

La postura de Somoza ya había promovido que ConstantinoCabal publicase en «La Opinión de Oviedo», en 1910, 14 Cartas aSomoza, protestando contra ella, y pidiendo que fuese destituidocomo Cronista de Gijón.

Agustín Sancho cierra así este capítulo, en un resumen de al-cance problemático, pero hábil:

«No podía ser de otra manera. También Somoza reco-noce el encanto de Jovellanos, su fuerza irresistible, porqueno otra cosa sino su sentimiento de patriotismo pudo inspi-

Presentación de la biografía de Julio Somoza 127

Page 128: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

rar estas líneas. Pero al final la razón debe imponerse. Somo-za es un tipo unamuniano, agónico, que se debate entre la ra-zón y la fe. Sus compatriotas contemporáneos no vieron esta“agonía”, no supieron que querer creer ya es creer.»

En descargo, quizá, de Somoza, habría que referirse a queJuan Ignacio Ruiz de la Peña, en su estudio Pelayo y Covadonga:los orígenes del reino de Asturias, dentro de la obra «Covadonga.Iconografía de una devoción» (Covadonga, 2001, p. 19 y ss.), di-ce que «con posterioridad a él [Sánchez-Albornoz], otros mu-chos autores, entre los que cabe destacar por sus innovadoresplanteamientos –sometidos últimamente a severa crítica– a A.Barbero y M. Vigil, han vuelto sobre el debatido problema de losorígenes del reino de Asturias. Un tema cuya permanente vi-gencia acredita el hecho de que, en el curso del último decenio,vuelva a ser objeto de recurrente atención en no menos de unadocena de estudios, aunque la existencia de la batalla de Cova-donga es hoy cuestión pacífica, pues no se pone en duda por losespecialistas.

Por todo eso, nos congratulamos de que, dentro de ese, al pa-recer, tejer y destejer de la Historia, como si se tratase del manto dePenélope, aparezcan al menos obras tan definitivas, tan completascomo ésta de Agustín Guzmán Sancho, Biografía de Julio Somoza. Enella ha agotado la búsqueda de las fuentes de conocimiento (debe-mos añadir también aquí el importante archivo de don Franciscode Boria Bordiú Cienfuegos Jovellanos, y el de don Celso Diego So-moano), ha seguido una metodología expositivo racional, bien sis-tematizada, con las correspondientes notas a pie de página que su-man cerca de medio millar, con interesantes Apéndices, y ha ex-puesto en correcto castellano, con la máxima claridad, lo que fueentonces la existencia y lo que hoy todavía significa la obra de donJulio Somoza, con todas sus inquietudes, sus preocupaciones y susansias, pues esta biografía se evade de la frialdad del papel impre-so para alcanzar el retrato fiel –con apasionamiento contenido porel respeto a la verdad– de una vida excitada por la Historia y, so-bre todo, por Jovellanos, el primero de los gijoneses, y también delos asturianos.

128 Boletín Jovellanista III - 2002. Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Page 129: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Agustín Guzmán es un historiador íntegro, que se apasionapor «su» historia, pero que no se enamora del biografiado; ycuando cree que debe censurarle, le censura, aunque siempre conrespeto.

Es muy de celebrar que, en este acto, nos hayamos reunidoun buen número de admiradores de Jovellanos, y, por ende, de So-moza, por encima de las escasas 14 personas que según oí comen-tar en mi adolescencia a una de ellas, el presbítero don EnriqueGarcía-Rendueles, que vivía muy cerca de aquí, en la calle de atrásde esta Casa-Museo, aquellas 14 personas, digo, que asistieron alentierro de don Julio Somoza, consiguiéndose, a partir de la publi-cación del libro de Agustín Guzmán Sancho, que Somoza sea másconocido y respetado a partir de ahora, que en su propia vida, porlo que le felicito efusivamente.

Muchas gracias a todos Vds. por su atención en escucharme.

Presentación de la biografía de Julio Somoza 129

Page 130: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 131: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Bibliografía JovellanistaApéndice III

por Orlando Moratinos Otero

NOTA

Durante el trabajo de recopilación de este Apéndice, nueva-mente se han tratado de ampliar los criterios iniciales en cuanto ala selección de cada registro. Además de incluir aquellos títulosaparecidos desde la publicación del segundo Apéndice (2001), seincorporan otros que fueron omitidos. Para ello, se han tenido encuenta aspectos selectivos más amplios, dirigidos a lograr una ma-yor perspectiva sobre la obra de Jovellanos, aunque cuantitativa-mente se debe al gran número de ensayos, estudios, biografías y ar-tículos que se han publicado a lo largo del último cuarto de siglo.Por otra parte se incluyen, con la oportuna cita, aquellos títulos decarácter monográfico o generalista que se sirven de textos y de ci-tas de Jovellanos que, hasta la fecha, no se habían incluido. Con to-do, se han logrado recoger un total de 339 nuevos registros.

Gijón, diciembre de 2002([email protected])

Page 132: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

art./arts. artículo/s

cap./caps capítulo/s

cat. catálogo

cía. compañía

cm. centímetros

corr. corregido/a

col. colección

ed./eds. edición/es

También editor/es

edit. editorial

est. tip. establecimiento tipográfico

facs. facsímil/es

fasc./s fascículo/s

fol./s folio/s

foll. folleto

fot./s. fotografía/s

fragm./s fragmento/s

h./hh. hoja/s

imp. imprenta

ind. indistintamente

il. ilustraciones

int. introducción

lám./s. lámina/s

lib. libro

may. mayor

men. menor

ms./mss. manuscrito/s

n./s nota/s

núm./s número/s

pleg. plegada

pág./s. página/s

pról. prólogo

reed. reedición

reg./s registro/s

rep. reproducido

res. reseñado/a

res. bibl. reseña/s bibliográfica/s

retr. retrato

rev. revista

s.a. sin año de edición conocido

s.e. sin mención del editor

s.l. sin lugar de edición

sel. selección

seud. seudónimo

ss. siguientes

tall./s taller/es

t/tt. tomo/s

trad. traducción

vid. véase (ficha entrada registro)

vol./s volumen/es

vda. viuda

vv. Aa. varios autores

132 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

ABREVIATURAS

Page 133: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

SIGLAS1

AABADOM Boletín de la Asociación Asturiana de Bibliotecarios,Archiveros, Documentalistas y Museólogos (Oviedo).

AHDE Anuario de Historia del Derecho Español (Madrid).AHN Archivo Histórico Nacional (Madrid).BAE Biblioteca de Autores Españoles.BA Biblioteca Asturiana del P. Patac (Gijón).BBMP Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo (Santander).BHi Bulletin Hispanique (Burdeaux).BIDEA Boletín del Instituto de Estudios Asturianos (Oviedo).BMP Biblioteca Menéndez Pelayo (Santander).BOCES.XVIII Boletín del Centro de Estudios Siglo XVIII (Oviedo).BRAH Boletín de la Real Academia de la Historia (Madrid).CAA Caja de Asturias (Oviedo).CAE Cuadernos Aragoneses de Economía (Zaragoza).CEHIMO Centro de Estudios de Historia de Monzón.CES. XVIII Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII (Oviedo).CSIC Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Madrid).ICE Información Comercial Española (Madrid)IDEA Instituto de Estudios Asturianos (Oviedo).IFES. XVIII Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII (Oviedo).MAPA Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (Madrid).MyC Moneda y Crédito (Madrid).RAE Real Academia Española (Madrid).RAH Real Academia de la Historia (Madrid).RDP Revista de Derecho Político (Madrid).RHE Revista de Historia Económica (Madrid). RIDEA Real Instituto de Estudios Asturianos (Oviedo).ROCC Revista de Occidente (Madrid).RSMAP Real Sociedad Económica Matritense de Amigos del

País.RUO Revista de la Universidad de Oviedo.

Bibliografía Jovellanista 133

01 Se refiere a las siglas que se vienen utilizando desde el primerregistro.

Page 134: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

I

EDICIONES DE OBRAS DE JOVELLANOSObras completas, parciales y antologías

(Por orden cronológico)

2328 Jovellanos, Gaspar Melchor de.- «Dictamen de Don GasparMelchor de Jovellanos para fijar los principios que deben re-girse en la decisión de los recursos y litigios que se produjesensobre las minas de carbón de piedra». En Historia resumida deldesarrollo económico y minero-industrial de Asturias en los siglosXVIII y XIX.- Gijón, Imp. La Industria. Suministros Adaro,1983.- 203 págs.- 6 hh. de lám. pleg., il. neg. y col., 25 cm.

– Sobre Jovellanos vid. pp. 43-54.

2329 — «Los “Diarios” de Jovellanos y la travesía por los puertosde Ventana y La Mesa». En Actividades 1992.- Gijón, A.M.A.Torrecerredo, 1992.- 51 págs.- 16 x 12 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 6-8, 18, 36-47. Dibujo de Jove-llanos por Pelayo Ortega.

- Contiene notas del viaje recogidas en su «Diario», entreel 3 y el 29 de junio de 1792, donde describe las rutas demontaña que utilizó Jovellanos y sugerentes modos devida propios de la época.

2330 — Obras mallorquinas. Presentació José Antonio Barastain Díez.Estudi preliminar Pere Fullana i Pugserver.- Palma de Mallor-ca, Lleonar Muntaner Editor, Fundación Antonio Maura de Ba-lears, 1999.- XL+ 153 págs. + 1 Retr. (Col. L’Espill, 3).- 22 x 15 cm.

- Incluye, en ed. facs., las «Memorias», hasta la p. 153, re-cogidas en Obras escogidas. D. Gaspar Melchor de Jovellanos.Tomo II. Barcelona, Biblioteca Clásica Española, DanielCortezo y Cª, 1885 ( Vid. reg. 86).

134 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 135: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2331 — Gijón. Apuntamientos para el Diccionario Geográfico-Históri-co de Asturias seguidos de un fragmento de las Noticias Genera-les sobre el Principado de Asturias (1804). Estudio preliminar,edición y notas de Javier González Santos y Juaco LópezÁlvarez.- Gijón, Museo Casa Natal de Jovellanos, Funda-ción Municipal de Cultura y Universidad Popular, 2001.-LXI + 156 págs.- il. 24 x 17 cm.

2332 — «Memoria sobre educación pública, o sea tratado teórico-práctico de enseñanza, con aplicación a las escuelas y cole-gios de niños [Valldemosa, 1801-1802]». En Liber alumnorum.Maestro Don Manuel Martínez Blanco. Apéndice.- Gijón, Anti-guos Alumnos, 2001.- Págs. 73-94.- 24 x 17 cm.

2333 — Jovellanos y la Educación Física. Estudio introductorio, se-lección y comentarios de José Gerardo Ruiz Alonso .- Gijón,Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, RealGrupo de Cultura Covadonga y Fundación Ángel Varela,2002.- 154 págs.- 24 x 17 cm.

II

EDICIONES DE OBRAS ATRIBUIDAS A JOVELLANOS

2334 Noticia histórica de Don Manuel de Godoy Álvarez de Faria,Príncipe de la Paz [s.a.] [s.e.] [s.l]. Se hallará en Bayona, en laLibrería de Gossz, 17 págs., 4º men.

- Documento citado y atribuido a Jovellanos por GasparGómez de la Serna en Jovellanos, el español perdido , II, Ma-drid, 1975. Ha sido recogido parcialmente por ManuelÁlvarez-Valdés y Valdés en Jovellanos: enigmas y certezas,Gijón, Fundación Alvargonzález y Fundación Foro Jove-llanos del Principado de Asturias, 2002, Cap. I, págs. 62-63.Seguramente fue uno de los muchos que circularon enton-ces, está escrito –se deduce del propio texto– después del

Bibliografía Jovellanista 135

Page 136: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

derrocamiento de Godoy, el 19 de marzo de 1808, y antesde que se conociese la orden de libertad de Jovellanos, quele fue notificada el 5 de abril siguiente en Bellver al intere-sado. En este impreso, asimismo, se refleja vivamente lacensura pública contra Godoy por la prisión de Jovellanos.

III

ESTUDIOS, ENSAYOS Y ARTÍCULOS SOBRE JOVELLANOS(Por orden alfabético)

2335 Abellán, José Luis .- Historia crítica del pensamiento español, 3.Del Barroco a la Ilustración (Siglos XVII y XVIII).- Madrid, Es-pasa-Calpe, 1988.- 918 págs.- 23 x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 196, 466, 478, 481, 484, 485, 488,515, 523, 527-556, 563-575, 589, 591, 601, 602, 607, 608, 615,623-626, 628-633, 641, 658, 662-664, 668, 673, 674, 676, 693, 700,703, 709, 741, 742, 745, 746, 765, 770, 806, 809, 840, 846, 855.

– Hay ed. de 1986.

2336 Abril, Paco.- Un día con Jovellanos.- Gijón, Departamento deProgramas Educativos. Fundación Municipal de Cultura yUniversidad Popular y Museo Casa Natal Jovellanos. 2ª edi-ción. Julio, 2002.- 28 págs.- 21 x 15 cm.

2337 — «¿En qué piensa Jovellanos?».- Oviedo, La Nueva España(Gijón), 8 de agosto, 2002.- Pág. 5.

2338 Acedo Castilla, José F .- «Modernidad y tradición en Jove-llanos».- Madrid, Razón Española , 109, septiembre-octubre,2001.- Págs. 143-163.

2339 Acevedo y Huelves, Bernardo.- Los vaqueiros de alzada enAsturias.- Oviedo, Escuela Tip. del Hospicio Provincial,1915.- XX + 382 págs. + 1 h.- 21 cm.

136 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 137: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. págs. X, XVIII, 1, 2, 3, 4, 20, 21, 36, 37,65, 69, 77, 85, 130, 150, 151, 316-333.

Contiene «Carta novena. Sobre el origen y costumbres delos vaqueiros de alzada».

Hay ed. de Oviedo, Facundo Valdés, 1893 (Hospicio Pro-vincial). XVI + 283 págs., 20 cm. También en ed. facs., Gijón,Noega [1985]. XVI, 283 págs., 20 cm.

2340 Alarcos Llorach, Emilio.- Cajón de sastre asturiano-1.- Sali-nas, Ed. Ayalga (Col. Popular Asturiana, 51), 1980.- 205págs.- 18 x 10,5 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 18-25.

2341 Alcalá Galiano, Antonio María.- Literatura española sigloXIX. De Moratín a Rivas. Trad., introducción y notas de Vi-cente Llorens Castillo.- Madrid, Alianza Editorial, El librode bolsillo. Sección Clásicos, 170, 1969.- 183 págs.- 19 cm.

Publicado en la revista The Athenaeum, Londres (abril-junio, 1834).Título original: «Literature of the Nineteenth Century: Spain».

2342 Alonso, Cuca.- (Vid. 2361).

2343 — «La última hora de Jovellanos».- Oviedo, La Nueva Espa-ña (Gijón), 23 de mayo, 1999.- Pág. 9.

2344 — «Todos junto a Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España(Gijón), 7 de agosto, 2001.- Pág. 5.

2345 — «La Feria, en su sesión más ilustrada».- Oviedo, La Nue-va España (Gijón), 19 de agosto, 2001.

2346 — «La noche criolla de Jovellanos».- Oviedo, La Nueva Es-paña (Gijón), 29 de noviembre, 2001.

Bibliografía Jovellanista 137

Page 138: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2347 Alonso Pereira, José Ramón .- Historia General de la Arqui-tectura en Asturias [Oviedo].- Colegio Oficial de Arquitectosde Asturias [Gijón], Gran Enciclopedia Asturiana [Bilbao],Grafman, 1996.- 366 págs.- 31 x 25 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 189, 194, 200, 203, 204, 207-208.

2348 Altafulla, Lluis.- (Vid. 2654).

2349 Álvarez, Miguel.- Personajes ilustres de la historia de Madrid.Guía de placas conmemorativas.- Madrid, Ed. La Librería, Ca-ja Madrid, 2001.- 697 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 635-636.

2350 Álvarez Alías, Luis Antonio.- (Vid. 2628).

2351 Álvarez Areces, Vicente.- (Vid. 2624, 2652, 2653).

2352 Álvarez Barrientos, Joaquín.- «Quizá Vargas Ponce no diri-gió a Jovellanos su carta sobre La corneja sin plumas ». En Die-ciocho, Hispanic Enlightenment, XXII, 2, Special Issue in Ho-nor of John Polt.- Charlottesville, The University of Virginia,1999.- Págs. 331-350.- 23 cm.

2353 Álvarez-Cascos, Francisco.- (Vid. 2653).

2354 — Presentación de la edición facsimilar de 1814 del «Informe so-bre la Ley Agraria» de D. Gaspar Melchor de Jovellanos.- Gijón,intervención de D.—, en el Museo Casa Natal de JovellanosGijón, 24 de noviembre, 2000 [Organizada por la FundaciónForo Jovellanos del Principado de Asturias]. En pág. web:www.mfom.es/noticias/ministro/ForoJovellanosGi-jon24110013.pdf

2355 Álvarez Junco, José .- Mater dolorosa. La idea de España en elsiglo XIX.- Madrid, Taurus, 2001.- 684 págs.- 25 x 15,5 cm.

138 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 139: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. págs. 82, 83, 104, 120, 121, 136, 137,165, 175, 197, 221, 231, 232, 282, 288, 289, 290, 490, 552.

2356 Álvarez Martínez, María Soledad.- (Vid. 2663).

2357 Álvarez [Palomo], Ramón.- Avelino G. Mallada. Alcalde anar-quista.- Barcelona, Imp. C. G. Fernando, Historia libertariade Asturias, 1987.- 339 págs.- 2 hh., 21 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 289-291.

2358 Álvarez-Valdés [y de la Riva], Ramón .- Memorias dellevantamiento de Asturias en 1808.- Oviedo, Imprenta delHospicio Provincial, 1889.- XV hh. + 247 págs.- 32 x 22 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 118-119, 150-151, 210, 211, 221,232, 240.

2359 Álvarez-Valdés y Valdés, Manuel .- (Vid. 2334, 2503).

2360 — «Una fecha fundamental en la vida del ilustrado» (I). «Enel 200º aniversario de la detención de Jovellanos» (II). «Pa-san los años y Jovellanos sigue preso» (III). «Jovellanos me-recía compasión».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 13, 14y 15 de marzo, 2001.- Págs. 10, 14, 15.

2361 — Jovellanos: enigmas y certezas. Pról. de Gonzalo Anes yÁlvarez de Castrillón.- Gijón, Fundación Alvargonzález yFundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias,2002.- 585 págs. + 2 hh.- 24 x 17 cm.

Res. bibl. de Cuca Alonso.- «Jovellanos: enigmas y certe-zas».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 30 de mayo,2002.- Pág. 13; «Apéndices jovellanistas».- Oviedo, LaNueva España (Más Gijón), 1 de junio, 2002.- Pág. 16. Jus-to García Sánchez.- «Jovellanos: enigmas y certezas».-Gijón, El Comercio, 4 de junio, 2002. Santos M. Coronas

Bibliografía Jovellanista 139

Page 140: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

González.- «Jovellanos: enigmas y certezas».- Oviedo, LaNueva España, 7 de junio, 2002. Alejandro Diz.- «Un Jo-vellanos caleidoscópico».- Madrid, ABC Cultural, 564, 16de noviembre, 2002.

2362 Amalric, Jean-Pierre y Lucienne Domergue.- La España dela Ilustración (1700-1833). Trad. de Octavi Pellissa.- Barcelo-na, Crítica, 2001.- 184 págs.- 23 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 117, 126, 128, 129-131, 132.

2363 Analvie, Jean-Pierre.- (Vid. 2384).

2364 Anes y Álvarez de Castrillón, Gonzalo.- (Vid. 2361, 2652).

2365 — «La Inquisición en la Encyclopédie: una censura inéditade Jovellanos». En El siglo que llaman ilustrado. Álvarez Ba-rrientos, Joaquín y José Checa Beltrán .- (coords.).- Madrid,RIDEA, Homenaje a Francisco Aguilar Piñal, 1996.- 893págs.

2366 — «Don Rafael Floranes Vélez de Robles y Encinas, señorde Tavaneros, su polémica con Jovellanos sobre la Ley Agra-ria». En Homenaje al Profesor Abilio Barbero.- Madrid, Ed. delOrto, 1997.- Págs. 139-163.- 24 cm. [Hay separata].

2367 — «Jovellanos, filósofo ilustrado y ministro de la España delas Luces». En Historia 16, vol. 22, 267.- Madrid, 1998.- Págs.8-17.

2368 Antuña Alonso, José Agustín .- (Vid. 2503, 2652, 2653).

2369 — «Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 4 deagosto, 2001.

2370 Arias, Arturo.- «Ilustrado» (I) y (II).- Gijón, El Comercio, 12y 13 de abril, 2002.- Pág. 38 (ind.).

140 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 141: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

El autor muestra su agradecimiento al haber recibido va-rias publicaciones jovellanistas y relata que, a través delas mismas, va descubriendo en el personaje y su obra,datos y detalles que desconocía.

2371 Aribau, Ferrán.- (Vid. 2654).

2372 Artola, Miguel.- (Vid. 2664).

2373 — Vidas en tiempo de crisis.- Madrid, RAH, Clave Historial,17, 1999.- 353 págs.- 21 x 13 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 9-144.

El ensayo reunido, junto con otros tres, en el presente vo-lumen ha sido editado con anterioridad como estudiopreliminar a las obras de la Biblioteca de Autores Españoles ,bajo el título: «Vida y pensamiento de D. Gaspar Melchorde Jovellanos», vol. 85, Madrid, 1955. Vid. reg. 121.

2374 — «La faceta política de Jovellanos». En Torre de los Lujanes,2.- Madrid, RSMAP, 1995.- Págs. 103-108.

2375 Astigarraga Goenaga, Jesús .- «Necker en Navarra: las Cau-sas de la carestía de granos en Navarra (1789) del marqués deSan Adrián y su relación con Jovellanos». En Boletín de laReal Sociedad Bascongada de los Amigos del País, LV, 2.- Vitoria,1999.- Págs. 363-379.

2376 Astorgano Abajo, Antonio.- «El paso de Jovellanos y Me-léndez Valdés por el Ministerio de Justicia (1798)». En Re-vista de Estudios Extremeños , LV, 3, Centro de EstudiosExtremeños.- Badajoz, Diputación Provincial, Septiem-bre/Diciembre, 1999.- Págs. 995-1.052.

2377 Balbuena, José Manuel .- «Xovellanos nel tiempu».- Gijón,El Comercio, 17 de agosto de 2001.

Bibliografía Jovellanista 141

Page 142: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

El autor plasma algunos de los problemas actuales de As-turias y cómo, los mismos, ya eran denunciados por Jo-vellanos, a través de sus escritos, hace más de dos siglos.

2378 Baras Escolá, Fernando.- «Política e historia en la Españadel siglo XVIII: las concepciones historiográficas de Jovella-nos».- Madrid, Boletín R.A.E, t. CXCI, II (1994).- Págs. 295-385.

2379 — «Joaquín Costa, ¿un jovellanista?». En Seminario: «La agri-cultura en el Altoaragón y el Cinca Medio», 7-8-14-15-18 de abrilde 1994. Monzón (Huesca).- Huesca, Centro de Estudios deHistoria de Monzón (CEHIMO) / Patronato de Cultura delExcmo. Ayuntamiento de Monzón, 1994.- Págs. 8-43.

- Publicado después en Cuadernos CEHIMO, 22, Mozón,dic., 1995, págs. 237-266.

2380 — «Jovellanos: Ilustración y catolicismo». En El conde deAranda y su tiempo, actas del Congreso Internacional cele-brado en Zaragoza, del 1 al 5 de diciembre de 1998. José A.Ferrer Benimeli (Dir.); Esteban Sarasa Sánchez y Eliseo Se-rrano Martín.- (Coords.).- Zaragoza, Institución Fernandoel Católico, Excma. Diputación de Zaragoza, 2000.- 2 vols.,2000.- 847 págs. + 643 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 515-536.

2381 Barastain Díez, José Antonio .- (Vid. 2330).

2382 Benson, Ken.- «La ilustración: realidad armónica versussueño anhelado. Carl von Linné y Melchor de Jovellanos» .En Actas del simposio «Relaciones entre España y Suecia desdemediados del siglo XVII hasta comienzos del XX». Uppsala, 20-24 septiembre 2000.- Goteborg, Benson, Mörner & Söhrman,eds. Instituto Iberoamericano, Göteborgs universitet, 2002.-316 págs.- 24 x 17 cm.

142 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 143: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos v id. págs. 65-80.

Al tratarse de una edición bilingüe, igualmente recogeeste mismo trabajo con el título «The Enlightenment: har-monic reality versus long-cherished dream. Carl Linna-eus and Melchor de Jovellanos», págs. 221-236.

2383 Bernedo Caso, Saturnino.- «Jovellanos como estadista yeconomista».- Madrid, Colegio Nacional de Economistas,Boletín, 57, ene-mar.- 1968.- Págs. 12-13.

2384 Bennasar, Bartolomé [director]; Jean-Pierre Analvie; Lu-ciennne Domergue y Jacques Beyrie; epílogo de AntonioDomínguez Ortiz; traduc. de Bernat Hervás, Octavi Pellis-sa. Historia de los españoles .- Barcelona, Ed. Crítica, 1989.- 24cm.

– Sobre Jovellanos vid. t. I, págs. 51; t. II, págs. 117, 126, 128,129-131, 131.

2385 Berenguer, Magín.- (Vid. 2663).

2386 Beyrie, Jacques.- (Vid. 2384).

2387 Bitar Letayf, Marcelo.- Economistas españoles del siglo XVIII:sus ideas sobre la libertad del comercio con Indias. Prólogo de Jo-sé Antonio Maravall [Madrid], Cultura hispánica, 1968.-257 págs.- 22 x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 15, 16, 17, 25, 26, 27, 28, 54,173-192, 198, 235, 244.

2388 Borja Santamaría, Francisco de.- «A la sombra de Jovella-nos».- Gijón, El Comercio, 26 de mayo, 1997.- Pág. 2.

2389 — «¿Sería hoy ecologista Jovellanos?».- Gijón, El Comercio, 1de septiembre, 2001.- Pág. 41.

Bibliografía Jovellanista 143

Page 144: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2390 Bravo Lira, Bernardino.- «Jovellanos y la Ilustración católi-ca en el mundo de habla castellano y portuguesa».- Valpa-raíso, Universidad Católica de Valparaíso, Revista de Estu-dios Histórico-Jurídicos, IX, 113, 1984.- 24 x 15 cm.

2391 Bréhier, Emile .- Historia de la Filosofía. Siglos XVIII-XX.Apéndice. Historia de la Filosofía española. Por Ana MartínezArancón.- Madrid, Tecnos, 1988.- 795 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 739-741.

2392 Cabarrús, Conde de [Francisco de Cabarrús Aguirre] .- Car-tas sobre los obstáculos que la naturaleza, la opinión y las leyesoponen a la felicidad pública.- Madrid, Ferreira, 1933. Nuevaed. corr. el texto y con la biografía del autor.- 248 págs.- 1 h.-24 cm.

– Existe otra ed. Madrid, Espasa Calpe, 1933, 248 págs., 1 h.-23 cm.

2393 — Cartas sobre los obstáculos que la naturaleza, la opinión y lasleyes oponen a la felicidad pública. Escritas por… al Señor DonGaspar de Jovellanos y precedidas de otra al Príncipe de la Paz.Madrid, Ferreira (Col. Biblioteca de filósofos españoles),1938. Nueva ed. corr. el texto y con la biografía del autor,248 págs., 33 cm.

– Existe otra ed. Madrid, Espasa Calpe, 1938, 248 págs., 23cm.

2394 — Cartas sobre los obstáculos que la naturaleza, la opinión y lasLeyes oponen a la felicidad pública [Microforma] / por el Conde deCabarrús al Sr. D. Gaspar de Jovellanos. Valencia, Universitatde Valencia, 1996, 4 microfichas (206 fotogramas). Negativode 15 x 11 cm.

– Reproducción de la ed. de Madrid, Imp. de Collado, 1813.

144 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 145: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2395 — Cartas (1795). Cartas sobre los obstáculos que la naturaleza, laopinión y las leyes oponen a la felicidad pública. Pról. de JoséAntonio Maravall. Edición al cuidado de José Esteban .-Madrid, Fundación Banco Exterior, Biblioteca Regeneracio-nista, 1990.- 157 págs.- 23 x 15 cm.

Además del prólogo, con un estudio sobre las ideas de Ca-barrús y la reforma política y social en el siglo XVIII, la edi-ción contiene la «Carta al Excelentísimo Señor Príncipe dela Paz» (diciembre de 1795) y las cinco cartas dirigidas a Jo-vellanos. El texto de la edición sigue el de Madrid, 1820.

2396 Campos y Fernández de Sevilla, Francisco Javier.- (Vid. 2532).

2397 Canella y Secades, Fermín.- (Vid. 2653).

2398 Canga, Bernardo, y Carmen Piñán.- «Paseo por el puertode La Mesa».- Gijón, El Comercio, 15 de junio, 2002.- Pág. 29.

Los autores hacen un recorrido por la ruta que seguiríaJovellanos el 27 de junio de 1792.

2399 Cano, José Luis .- Heterodoxos y prerrománticos.- Madrid, Lavela latina, Ediciones Júcar, 1975.- 20 x 13 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 32, 34, 37, 54, 64, 87, 90, 91, 92,106, 107, 108, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 140, 141, 171,179, 184, 186, 187, 192, 193.

2400 Caramés, Domingo .- (Vid. 2652).

2401 Carantoña Dubert, Francisco.- (Vid. 2652, 2663).

2402 Carr, Raymond.- Historia de España. Trad. de José Gil Aristu .-Barcelona, Ed. Península, febrero, 2001.- 329 págs.- 23 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 190, 192, 194-195, 199-200.

Bibliografía Jovellanista 145

Page 146: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2403 Caso, Francisco de.- (Vid. 2663).

2404 Caso González, José Miguel .- «La literatura en la época deGoya» . En Goya y su tiempo.- Madrid, Ministerio de Cultura,1983.- 108 págs.- 25 x 20 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 81, 82, 83, 84, 85, 91, 92-93, 95,97, 98, 100, 104, 106, 108.

2405 — «Educación y desarrollo en Jovellanos». En Torre de losLujanes, 30.- Madrid, RSMAP, 1995.

2406 Caso Machicado, Teresa.- «El último discurso de Jovellanosen el Real Instituto Asturiano de Gijón».- Oviedo, CES. XVIII,núms. 6 y 7 (1996-1997) [1998].- Págs. 51-61.- 24 x 17 cm.

2407 — Un paseo con Jovellanos. En el Gijón del siglo XVIII.- Gijón,Ayuntamiento de Gijón, 2002.- 47 págs.- 23,5 x 16 cm.

Contiene una reseña de Javier González Santos sobre ellienzo de Mariano Ramón Sánchez, «Vista de San Loren-zo y Campo Valdés de Gijón» (1793-1796), págs. 42-43.

2408 Castaneda, Xavier.- (Vid. 2654).

2409 Castañón, Luciano.- «Jovellanos y Goya». En Escritos gijo-neses (1979-1986).- Gijón, VTP Editorial, 2001.- Págs. 35-57.-24 x 15 cm.

2410 Castillo, Roberto.- (Vid. 2654).

2411 Castro, María Francisca de.- (Vid. 2598).

2412 Cedeño, Aristófanes.- «La función teatral de la reforma so-cial en “ El delincuente honrado ” ». En Dieciocho, HispanicEnlightenment, XXIV, 2.- Charlottesville, The University ofVirginia, otoño, 2001.- Págs. 279-296.- 23 cm.

146 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 147: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2413 Cela, Julia.- «Gaspar Melchor de Jovellanos ‘versus’ Fran-cisco Ayala: dos hombres y una misma vocación de desti-no». En Revista hispánica moderna, vol. 50, 2.- New York,1997.- Págs. 241-252.

2414 Celdrán, Pancracio, y Francisco G. Domenech.- Dir. y rea-lización. Melchor Gaspar de Jovellanos [Grabación sonora]. LaGuerra de la Independencia; Las Cortes de Cádiz; La Constituciónde 1812.- Madrid, Dial Discos, Foll. (Col. Grandes figuras dela historia), 1980 [1 casete estéreo, 3,8 mm + 1 folleto].

2415 — Melchor Gaspar de Jovellanos.- Madrid, Ministerio de Cul-tura, Servicio de Publicaciones (Col. Grandes figuras de laHistoria), 1981.- 36 págs.- 22 cm.

2416 Checa Beltrán, José .- (Vid. 2365).

2417 Cid Priego, Carlos.- (Vid. 2596).

2418 Cienfuegos-Jovellanos Caramés, Domingo .- «La Casa Na-tal».- Gijón, El Comercio, 6 de mayo, 2002.

2419 Clisson Aldama, José .- Aniversario de dos ilustrados: EugenioLlaguno y Amírola (1724-1799) y Juan Agustín Ceán-Bermúdez(1749-1829).- Vitoria, Real Sociedad Bascongada de los Ami-gos del País, 2000.- 38 págs.- 24 x 15 cm.

2420 Costa, Joaquín.- Historia crítica de la Revolución Española.Edición, introducción y notas de Alberto Gil Novales.- Ma-drid, Centro de Estudios Constitucionales, 1992.- 225 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 40n, 42n, 93, 121n, 122, 124,125, 130, 140, 146, 163.

2421 Coulon, Mireille.- «Gaspar Melchor de Jovellanos». En Sie-te siglos de autores españoles.- Kassel, Ed. Reichenberger,1991.- Págs. 210-214.- 23 cm.

Bibliografía Jovellanista 147

Page 148: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2422 Coronas González, Santos M.- (Vid. 2361).

2423 Cueto Fernández, Vicente.- (Vid. 2651, 2652).

2424 — «Un monumento de la Ilustración (I)».- Gijón, El Comer-cio, 11 de marzo, 2002.- Pág. 84.

2425 — «La construcción del monumento (II)».- Gijón, El Comer-cio, 12 de marzo, 2002.- Pág. 78.

2426 — «El silencio de Jovellanos y la denuncia reservadísima (yIII)».- Gijón, El Comercio, 13 de marzo, 2002.- Pág. 84.

2427 Defourneaux, Marcelin.- Inquisición y censura de libros en la Espa-ña del siglo XVIII.- Madrid, Taurus, 1973.- 268 págs.- 21 x 13 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 59, 60, 99, 100, 101, 102, 153,180, 193, 211, 212, 213.

2428 Demond, Antonio.- (Vid. 2657).

2429 Díaz Sancho, Lucía.- «A propósitu d’unes cartes de Xove-llanos: la idea d’una Academia Asturiana».- Oviedo , LletresAsturianes, 72, 1999.- Págs. 7-21.

2430 Diz, Alejandro.- (Vid. 2361).

2431 Domergue, Luciennne.- (Vid. 2362, 2384).

2432 Domínguez Lázaro, Martín.- «Jovellanos, figura señera dela ilustración española». En Campo abierto, 12, Universidadde Extremadura.- Badajoz, 1995.- Pág. 35.

2433 Domínguez Ortiz, Antonio.- (Vid. 2384).

2434 — Sociedad y Estado en el siglo XVIII español .- Barcelona, Ariel(Col. Ariel Historia), 1990.- 532 págs.- 21 x 13 cm.

148 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 149: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. págs. 122, 151, 153, 228, 247, 323,325, 330, 343, 355-356, 382, 410, 411, 470, 477, 479, 482, 483,486, 489, 490, 491-492, 493, 494, 496, 497, 503-504.

2435 Enciso Recio, Luis Miguel.- «Jovellanos y las SociedadesEconómicas en el siglo XVIII». En Historia y Humanismo. Es-tudios en honor del profesor Dr. Valentín Vázquez de Prada. Vol.I: El profesor Vázquez de Prada y su obra científica. Felipe II y sutiempo. Vol. II: Historia Económica. Coord. por Jesús Mª Usú-nariz Garayoa, t. II.- Pamplona, Ediciones Universidad deNavarra (Col. Histórica), 2000.- Págs. 75-82.

2436 Faci, Juan.- (Vid. 2527).

2437 Fernández Álvarez, Manuel.- «Elogio de Jovellanos».- Ma-drid, BRAH., t. CXCI, II, 1994.- Págs. 215-234, 1 h. de lám.-23 cm.

2438 — «Elogio de Jovellanos». En Torre de los Lujanes, 30.- Ma-drid, RSMAP, 1995.- Págs. 15-26.

2439 — «Grandeza y limitaciones de Jovellanos».- Madrid,BRAH., t. CXCI, 1997.- Págs. 215-234.

2440 — Jovellanos, el patriota.- Madrid, Espasa, Ensayo y pensa-miento (Col. Espasa-Forum. Ensayo y Pensamiento), 2001.-300 págs.- 22,5 x 15,5 cm.

Nueva ed. de Jovellanos. Un hombre de nuestro tiempo.- Ma-drid, Espasa-Calpe, 1988, con algunas modificaciones, tí-tulo, epílogo e inclusión de un índice onomástico (Vid.reg. 856).

Res. bibl. de T. de León-Sotelo.- ABC, Madrid, 11 deabril, 2001. Joaquín Fuertes.- El Comercio, 25 de abril,2001, pág. 75. Carlos Menéndez de Alba .- La Nueva Espa-ña (Gijón), 26 de abril, 2001, pág. 10. José Ignacio Gracia

Bibliografía Jovellanista 149

Page 150: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Noriega.- La Nueva España , Oviedo, 5 de mayo, 2001, pág.34. Martín Domínguez.- El País (Ed. Comunidad Valen-ciana), Madrid, 14 de mayo, 2001. Rogelio López Blan-co.- El Cultural, Madrid, 11 de julio, 2001, pág. 18; y Ri-cardo García Cárcel.- ABC, Madrid, 4 de septiembre,2001.

2441 — «Jovellanos y el poder».- Oviedo, La Nueva España, pági-nas asturianistas, «La nueva Quintana», 31, 17 de abril,2001.- Págs. I-III.

Reproducción del cap. «El poder» correspondiente a lanueva edición de Jovellanos, un hombre de nuestro tiempo(1988), publicado en 2001 con el título Jovellanos, el patrio-ta, págs. 191-205.

2442 Fernández Campo, Sabino.- (Vid. 2653).

2443 Fernández Felgueroso, Paz.- (Vid. 2653).

2444 Fernández Ochoa, Mª Antonia .- «Documentos inéditos delconcejo de Valdés sobre el nombramiento de Jovellanos, Mi-nistro de Gracia y Justicia». En BIDEA, LIII, 153.- Oviedo,1999.- Págs. 241-247.

2445 Fernández Pajares, José María .- (Vid. 2663).

2446 Ferrer Benimeli, José Antonio .- (Vid. 2380).

2447 Fuentes, Yvonne.- «Two English Sources in Jovellanos’ Eldelincuente honrado ». En Dieciocho, Hispanic Enlightenment,XXII, 1.- Charlottesville, The University of Virginia, 1999.-Págs. 101-112.- 23 cm.

2448 Fuertes, Joaquín.- (Vid. 2440).

2449 Fullana i Pugserver, Pere.- (Vid. 2330).

150 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 151: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2450 Fusi, Juan Pablo.- España, la evolución de la identidad na-cional.- Madrid, Temas de Hoy (Col. Historia), 1999.- 309págs.- 24 x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 17, 24, 134, 139, 144-146, 151,156, 175.

2451 G. Maestro, Jesús .- «El espacio dramático interlocutivo co-mo modelo comparatista. Marivaux y Jovellanos». En Casti-lla, 19.- Valladolid, 1994.- Págs. 51-71.

2452 Galino Carrillo, Ángeles.- «Gaspar Melchor de Jovellanos(1744-1811)». En Perspectivas, Rev. trimestral de educacióncomparada.- París, UNESCO, Oficina Internacional de Edu-cación, vol. XXIII, núms. 3-4, 1993.- Págs. 808-821.

2453 García Cárcel, Ricardo.- (Vid. 2440).

2454 García Cárcel, Ricardo y otros.- Historia de España. SigloXVIII. La España de los Borbones.- Madrid, Ed. Cátedra, 2002.-412 págs.- 24 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 22, 159, 168, 188, 265, 266, 267,268, 279, 283, 284, 366, 368, 374, 376, 386.

2455 García Casanova, Juan Francisco.- (Vid. 2519).

2456 García de la Fuente, Domingo.- «La tertulia sevillana».- Gi-jón, El Comercio, 21 de junio, 2002.- Pág. 33.

2457 García del Castillo, Ernesto (Con seud. Neto).- «GasparMelchor de Jovellanos». En Nuestros paisanos en la historia.Biografías dibujadas de los asturianos de todos los tiempos.-Granda-Siero (Asturias). Madú Ed., 2002.- 99 págs.- 31 x 24cm.

– Sobre Jovellanos vid. pág. 47.

Bibliografía Jovellanista 151

Page 152: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Recopilación de historietas ya publicadas por el autor sepa-radamente durante un período de dos años en el suplemen-to dominical del diario La Voz de Asturias. Aborda las dife-rentes biografías de figuras notables de la Historia de Astu-rias en múltiples campos: política, ciencia, artes, literatura.

2458 García Gutiérrez, Patrocinio .- «Sobre “El Expediente de laLey Agraria” (I y II)». En Polígonos, Rev. de Geografía, Dep.de Geografía. Universidad de León, vols. 4 y 5.- León, 1994y 1995.- Págs. 37-63 y 67-99.

2459 García Montero, Luis.- «El insomnio de Jovellanos» [Poe-sía]. En Hélice, Rev. de poesía, Diputación, verano-otoño.-Granada, 1993.- Págs. 31-32.

2460 García-Posada, Miguel.- «Jovellanos».- Madrid, El País, 29de mayo, 1997.- Pág. 34.

2461 García Prado, Justiniano.- Historia del Alzamiento, Guerra yRevolución de Asturias (1808-1814).- Oviedo, IDEA, 1953.-447 págs.- 25 x 18 cm.

– Sobre Jovellanos, vid. págs. 5, 27, 28, 29, 36, 40, 41, 42, 43,44, 49, 51, 52, 53, 54, 57, 60, 61, 63, 67, 220, 221, 246, 403,415, 414, 416, 440.

2462 — La Villa de Gijón.- Gijón, Ayuntamiento de Gijón, Tip. LaIndustria, 1954.- 530 págs. + 1 h. Plano.- 25 x 18 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 29, 32, 33, 55, 70, 219, 278, 279,281, 309, 338, 353, 354, 431.

2463 García Sánchez, Justo.- (Vid. 2361).

2464 — Asturianos en el Índice. Campomanes, Jovellanos y MartínezMarina. Tratado de la Regalia de Amortización.- Oviedo, RI-DEA, 2002.- 255 págs.- 24 x 17 cm.

152 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 153: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2465 García Valle, Evaristo.- (Con seud. ‘ Bastián Faro ’). «Biblio-grafía jovellanista».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 15 demayo, 2001.- Pág. 8.

2466 Gea, Juan Carlos.- «Por Jovino».- Oviedo, La Nueva España(Gijón), 6 de agosto, 2001.

2467 — «Jovino novelesco».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 8de agosto, 2001.

2468 — «La felicidad de Jovino».- Oviedo, La Nueva España (Gi-jón), 18 de agosto, 2001.- Pág. 21.

2469 — (Con el seud. de Xuan Lirón Careto). «Jovellanos, célebregijonés».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 8 de febrero,2002.- Pág. 11.

2470 — (Con iniciales J.C.G.). «El nuevo perfil del prócer».-Oviedo, La Nueva España (Más Gijón), 18 de mayo, 2002.-Pág. 5.

Publicado en el mismo diario, edición de Oviedo, 19 demayo, 2002.

2471 Gies, David T.- «Dos preguntas regeneracionistas: “¿Qué sedebe a España?” y “¿Qué es España”, identidad nacional enForner, Moratín, Jovellanos y la generación de 1898». EnDieciocho, Hispanic Enlightenment, XXII, 2.- Charlottesville,The University of Virginia, 1999.- Págs. 307-330.- 23 cm.

2472 Gil Aristu, José .- (Vid. 2402).

2473 Gil Novales, Alberto.- (Vid. 2420).

2474 Giménez-Caballero, Ernesto .- «Poesía y Razón en nuestroXVIII (Sobre Quintana y Jovellanos)». En Razón Española ,20.- Madrid, 1986.- Págs. 349-353.

Bibliografía Jovellanista 153

Page 154: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2475 Glendinning, Nigel.- «Jovellanos y el lugar de las sepultu-ras». En Dieciocho, Hispanic Enlightenment, XXII, 2.- Charlot-tesville, The University of Virginia, 1999.- Págs. 237-246.- 23cm.

2476 Gómez [Zamora], Ildefonso María.- «Monasterios y mon-jes jerónimos en los viajeros Ponz, Jovellanos y el Barón Da-villier». En Studia Hieronymiana.- Madrid, 1973. 6º Aniversa-rio de la Orden de San Jerónimo [Separata no editorial].-Págs. 11-116.- 25 x 17cm.

2477 González, Ángel.- (Vid. 2491).

2478 González Blanco, Edmundo.- «Gaspar Melchor de Jovella-nos». En Cincuenta Españoles Ilustres: Biografías compuestas yacopladas para su lectura en las escuelas.- Madrid [1928] [Tip.Yagües].- 219 págs.- 17 x 12 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 127-129.

2479 González Echegaray, Carlos.- «Dos discursos de Jovellanosen la Económica Matritense». En Torre de los Lujanes, 44.-Madrid, RSMAP, 2001.- Págs. 249-253.

2480 González Santos, Javier.- (Vid. 2331, 2407).

2481 — «Jovellanos y Goya. Un intelectual y un artista en la cri-sis de la Ilustración».- Oviedo, La Nueva España, 14 de ma-yo, 1998.- Págs. I-II.

2482 González Santos, Javier, y Vidal de la Madrid Álvarez.-«Arquitectura de la Ilustración (II)». En El arte en Asturias através de sus obras. Javier Barón Thaidigsmann (dir.).- Ovie-do, Ed. Prensa Asturiana, La Nueva España, fasc. 17, 1996.-Págs. 277-292.

2483 Gracia Noriega, José Ignacio .- (Vid. 2440).

154 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 155: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2484 — «Hugh Thomas, Goya y Jovellanos».- Oviedo, La NuevaEspaña , 18 de abril, 2001.- Pág. 35.

2485 — «Jovellanos y Cánovas, anglófilos».- Oviedo, La NuevaEspaña , 22 de septiembre, 2001.- Pág. 29.

2486 — «Fray Servando y Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España ,7 de diciembre, 2001.- Pág. 26.

2487 — «Jovellanos en Gijón».- Oviedo, La Nueva España (Suple-mento «Verano en…»), 2 de julio, 2002.- Pág. XII.

2488 — «Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España , 6 de diciembre,2002.- Pág. 40.

2489 Guerra, Víctor.- «Con Jovellanos a vueltas».- Oviedo, LaNueva España (Gijón), 16 de marzo, 2001.- Pág. 8.

2490 — «Jovellanos como ideal masónico».- Oviedo, La Nueva Es-paña (Gijón), 31 de marzo, 2001.- Pág. 14.

2491 Guillén, Jorge .- «Al margen de Jovellanos. Dentro del cas-tillo todavía». En El Grupo poético de 1927. Antología. Pról. deÁngel González.- Madrid, Taurus Ediciones, 1978.- 346págs.+ 3 hh.- 18 x 11 cm.

– Sobre Jovellanos vid. pág. 248.

2492 Gutiérrez, Miguel .- (Vid. 2572).

2493 Gutiérrez Herrera, Luciano .- (Vid. 2494).

2494 Gutiérrez Herrera, Miguel .- «Historia regional en los do-minios de España (notas sobre Don Gaspar Melchor de Jo-vellanos)». En Ilustración española, reformas borbónicas y libe-ralismo temprano en México. Coord. Francisco Javier Rodrí-guez Garza y Luciano Gutiérrez Herrera .- México, Univer-sidad Autónoma Metropolitana, 1992.- Págs. 47-67.

Bibliografía Jovellanista 155

Page 156: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2495 Gutiérrez Torrecilla, Luis Miguel .- «Gaspar Melchor de Jo-vellanos. Estudiante en Alcalá (1764-1766)». En Paraninfo,10.- Oviedo, 1994.- Págs. 6-7.

2496 Guzmán Sancho, Agustín.- (Vid. 2652).

2497 — «La Biblioteca y los Bocetos del Instituto». En Justo delCastillo. El Gijón vivido (entre 1865 y 1912) [Madrid], Manueldel Castillo, 1997.- Págs. 226-230.- 31 x 25 cm.

2498 — «El Centenario de la muerte de Jovellanos». En Justo delCastillo. El Gijón vivido (entre 1865 y 1912) [Madrid], Manueldel Castillo, 1997.- Págs. 240-242.- 31 x 25 cm.

2499 — «Jovellanos hace doscientos años».- Oviedo , La Nueva Es-paña (Gijón), 6 de agosto, 1997.- Pág. 2.

2500 — «Jovellanos por Gijón (En el CC Aniversario de su eleva-ción al Ministerio de Gracia y Justicia)».- Oviedo, La NuevaEspaña (Gijón), 23 de noviembre, 1997.- Pág. 2.

2501 — «La gran fiesta de los retratos».- Oviedo, La Nueva Espa-ña (Gijón), 15 de mayo, 1998.- Pág. 2.

2502 — «El rostro de Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España (Gi-jón), 30 de marzo, 2001.- Pág. 13.

2503 Biografía de don Julio Somoza y García Sala, correspondiente dela Academia de la Historia, Cronista de Gijón y de Asturias, es-crita y anotada por Agustín Guzmán Sancho, para la FundaciónForo Jovellanos del Principado de Asturias.- Gijón, FundaciónForo Jovellanos del Principado de Asturias, 2001.- 427págs.- ilust. + 6 hh.- 24 x 17 cm.

Res. bibl. de Orlando Moratinos Otero, «Primera biogra-fía de Somoza». Oviedo, La Nueva España (Gijón), 16 denoviembre, 2001, pág. 7; José Agustín Antuña Alonso .-

156 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 157: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

«Conservación de la memoria», Oviedo, La Nueva España(Gijón), 16 de noviembre, 2001, pág. 7; Manuel Álvarez-Valdés y Valdés .- «La «Biografía de don Julio Somoza»,de Agustín Guzmán Sancho». Oviedo, La Nueva España,22 y 24 de noviembre, 2001, págs. 7, 22, de las ed. de Gi-jón y Oviedo.

2504 — «Nacimiento, nombre, linaje y magisterio».- Oviedo, LaNueva España (Más Gijón), 16 de noviembre, 2001.- Págs. 6-7.

2505 — «El día de la muerte de Jovellanos».- Oviedo, La NuevaEspaña (Gijón), 28 de noviembre, 2001.- Pág. 14.

2506 — «La excursión del Foro Jovellanos».- Oviedo, La NuevaEspaña (Gijón), 2 de junio, 2002.- Pág. 13.

2507 — «Jovellanos, primer hijo predilecto de Gijón».- Oviedo, LaNueva España (Gijón), 29 de junio y 4 de julio, 2002.- Págs.14, 10.

2508 — «Jovellanos y Campomanes por Gijón (I y II)».- Oviedo,La Nueva España (Gijón), 5 y 6 de agosto, 2002.- Pág. 10.

2509 — «Las últimas voluntades no cumplidas de Jovino».- Ovie-do, La Nueva España (Gijón), 27 de noviembre, 2002.- Pág. 9.

2510 Hempel, Wido.- «Jovellanos und der Mythos von Covadon-ga. Bemerkungen zu La muerte de Munuza (1769/1772)».En Spanische Literatur, Tübingen (Niemeyer), Literatur Euro-pas. Wido Hempel zum 65.- Geburtstag, hg. Ed. Frank Baas-ner, 1996.- Págs. 337-350.

2511 Herrero, Javier.- «Las sectas en Jovellanos». En Los orígenesdel pensamiento reaccionario español.- Madrid, Ed. Cuadernospara el Diálogo, 1971.- Págs. 39-141.

2512 Hervás, Bernat.- (Vid. 2384).

Bibliografía Jovellanista 157

Page 158: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2513 Hurlé Manso, Pedro .- «La plazuela de los Jovellanos y el“Juego de bolos”».- Gijón, El Comercio, 29 de agosto, 1954.

2514 — «¡Ay de mi plazuela! ¡Hay de mi olivo!».- Gijón, El Co-mercio, 30 de enero, 1955.

2515 — «Los árboles, la plazuela y los “Jove-Llanos”».- Gijón, ElComercio, 22 de febrero, 1955.

2516 Jiménez Losantos, Federico .- «Tranquilos».- Madrid, ElMundo, 18 de febrero, 2000.

2517 Juttner, Siegfried.- «Das Goldene Zeitalter als Zukunft. DieAutonomieerklärung des Individuums im Werk des Spä-taufklärers Jovellanos». En Sinn und Sinnverständnis.Festschrift für Ludwig Schrader zum 65 . Geburtstag. Karl Hölz,Siegfried Juttner, Rainer Stillers, Christoph Strosetzki(Hgg.).- Berlin, Erich Schimdt Verlag, 1997.- Págs. 65-86.

[«La Edad de Oro como futuro. La Manifestación autónoma delindividuo en la obra del tardo ilustrado Jovellanos». En Sentido ycomprensión. Miscelánea para Ludwig Schrader en su 65 cumpleaños ].

2518 La Parra López, Emilio.- Manuel Godoy. La aventura del po-der.- Barcelona, Tusquets Editor, Tiempo de memoria, 20,2002.- 582 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 16, 47, 59, 62, 66, 127, 131, 152-154, 158, 165, 167, 169-171, 173, 179-180, 194, 199-200, 203,208, 210, 216-217, 223, 234, 243, 275, 320, 335, 342, 344, 398.

2519 Lara Nieto, M. Carmen.- «La influencia de la filosofía in-glesa en Gaspar Melchor de Jovellanos». En Revista de His-panismo Filosófico, 4.- Madrid, 1999.- Págs. 172-174.

Resumen de Tesis Doctoral, dirigida por Juan FranciscoGarcía Casanova. Universidad de Granada, 1998.

158 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 159: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2520 Lázaro Carreter, Fernando.- Las ideas lingüísticas en Españadurante el siglo XVIII.- Barcelona, Ed. Crítica, 15, 1985.- 299págs. + 2 hh.- 20 x 13 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 8, 9, 12-13, 85, 86, 87n, 88, 89,91 y n., 94, 175, 178-179, 180, 181 y n., 187, 189, 193, 199,201, 202-203, 204, 221, 231, 232, 233, 236, 237, 241, 248, 249,252 y n., 255, 257, n. 267-268, 280 n., 290. Vid. reg. 1184

2521 León de la Vega, Manuel de.- «Jovellanos: jansenista o cre-yente evangélico». En Orbayu, 4 (suplemento histórico-lite-rario).- La Felguera, 4 de octubre, 1996.- Págs. 17-22. En pág. web: www.netcom.es/mleon/orbayu_4.htm#_ftn-ref3

2522 León-Sotelo, T. de.- (Vid. 2440).

2523 Lirón Careto, Xuan.- (Vid. 2469).

2524 Llorens Castillo, Vicente.- (Vid. 2341).

2525 López, François .- Juan Pablo Forner (1756-1797) y la crisis dela conciencia española en el siglo XVIII [Tit. orig. Juan Pablo For-ner et la crise de la conscience espagnole au XVIIIe siècle ]. Trad.Fernando Villaverde.- Valladolid, Consejería de Educacióny Cultura, 1999.- 12 + 2 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 10, 127, 139, 239, 247, 248, 254,266, 273, 288, 301, 302, 389, 409, 414, 416, 447, 458, 464,470, 474, 491, 492, 499, 506, 508, 514, 518, 526, 531, 549,553, 554, 567, 569.

2526 López Álvarez, Juaco.- (Vid. 2331).

2527 Lynch, John.- La España del Siglo XVIII. Trad. castellana deJuan Faci, revisada por el autor.- Barcelona, Ed. Crítica,1999.- 408 págs. + il.- 24 x 16 cm.

Bibliografía Jovellanista 159

Page 160: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. págs. 107, 187-188, 192, 193, 251, 266,341, 348, 356, 357, 358-359, 360, 361, 377.

2528 López Blanco, Rogelio.- (Vid. 2440).

2529 López González, Beatriz.- «La teoría arquitectónica entiempos de Jovellanos; Isidoro Bosarte y el gótico». En Torrede los Lujanes, 33.- Madrid, RSMAP, 1997.- Págs. 221-236.

2530 López-Cordón Cortezo, María Victoria.- «Servicios públi-cos y cuestiones políticas: Jovellanos y la Administración desu época». En Torre de los Lujanes, 30.- Madrid, RSMAP,1995.- Págs. 55-74.

2531 López Pelegrín, Santos [Con seud. «Abenamar»].- «Un jo-vellanista».- Madrid, El Correo Nacional, 16 de marzo de 1839.

2532 López Suárez, Luis.- «Jovellanos, Herrera y El Escorial». EnLiteratura e imagen en El Escorial. Actas del simposium (1/4-X-1996). Dir. Francisco Javier Campos y Fernández de Sevi-lla.- Madrid, Estudios Superiores del Escorial, Servicio dePublicaciones (Col. del Instituto Escurialense de Investiga-ciones Históricas y Artísticas, 8), 1996.- Págs. 408-431.

2533 Lorenzo Álvarez, Elena de.- «La Respuesta de Jovellanos aMoratín como renovación del discurso poético epistolar».En Cuadernos de Estudio del Siglo XVIII, 6-7.- Oviedo, 1996-1997 [1998].- Págs. 119-137.

2534 — «Notas sobre la renovación de la poesía propuesta porlos ilustrados». En Homenaje a José María Martínez Cachero.-Oviedo, Universidad de Oviedo, t. III, Investigación y críti-ca creación, 2000.- Págs. 53-71.- 25 x 18 cm.

Exposición de las conclusiones del trabajo de investiga-ción «La ilustración y la renovación de la poesía», defen-dido en la Universidad de Oviedo, septiembre de 1996.

160 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 161: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2535 Lucena Giraldo, Manuel.- «España y América en tiemposde Jovellanos». En Torre de los Lujanes, RSMAP, 28.- Madrid,1995.- Págs. 31-44.

2536 M. Rotger, Francisco.- «Castillo de Bellver. La prisión de Jo-vellanos».- Madrid, La Aventura de la Historia. Año 3, 32, ju-nio, 2001.- Págs. 60-62.- 29 x 21 cm.

2537 Maravall, José Antonio .- (Vid. 2387, 2395).

2538 Marías, Julián.- La España posible en el reinado de Carlos III .- Ma-drid, Planeta (Col. Ensayo), 1988.- 199 págs.+ 4 hh.- 20 x 12 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 25, 26, 82, 113, 114, 129, 153, 171.

En esta edición se incorporan una serie de escritos queson complementos a la ed. de 1963 y que, según el autor,vierten nueva luz sobre aquella.Marías cita un tratado a favor de la intolerancia que llevainiciales L. D. P. L. B., titulado «La intolerancia civil»,págs. 109-122. El estilo del mismo, aunque doce años an-terior, le parece al autor el mismo que el de la «Delaciónanónima contra Jovellanos», causa de su encarcelamiento.

2539 — Ser español. Ideas y creencias en el mundo hispánico .- Barce-lona, Planeta, 2000 (Nueva edición ampliada).- 368 págs.- 23x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 88-135.

– Contiene:

• «Jovellanos: Concordia y discordia de España».• «El mérito y la gracia».• «Las empresas de Jovellanos».• «La génesis de la discordia».• «La escena nacional».

Bibliografía Jovellanista 161

Page 162: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

• «Baja el telón».• «La última tentación».• «Prólogo a los diarios de Jovellanos».

– Rep. anteriormente La Nación (Vid. regs. 1261-1266) y enROCC., 1960 y 1962. Igualmente en Obras completas págs.25-64, t. VII, Madrid, 1963-1966.

2540 Márquez, Antonio.- Literatura e Inquisición en España (1478-1834). Madrid, Taurus, Persiles, 124 [1980].- 274 págs.- 21 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 31, 55, 60, 66-71, 96-98, 222,223, 239.

2541 Martín García, Antonio.- (Vid. 2653).

2542 — La capilla de los Remedios.- Gijón, Asociación de Amigos dela Iglesia Mayor de San Pedro de Gijón, 2001.- 189 págs.- 4hh.- 23 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos v id. págs. 97-118, 157-164 y ns. 8, 16, 17,18, 19, 20, 21.

2543 — «Una oportunidad perdida: bases para crear una biblio-teca jovellanista».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 4 de ju-nio, 2002.- Pág. 2.

2544 Martín Nicolás, Juan C.- El ejercicio físico y la educación físicaen la segunda mitad del siglo XVIII: la obra de Gaspar Melchor deJovellanos.- León, Universidad de León, Servicio de Publica-ciones, 1998. 1 disquete [Tesis Doctoral].

2545 — La educación física en la Ilustración. Visión práctica de GasparMelchor de Jovellanos.- Madrid, Editorial Pila Teleña, 2001.-150 págs.- 24 x 17 cm.

2546 Martínez Arancón, Ana.- (Vid. 2391).

162 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 163: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2547 Martínez-Shaw, Carlos.- «La economía marítima españolaen tiempos de Jovellanos». En Torre de los Lujanes, 29.- Ma-drid, RSMAP, 1995.- Págs. 81-90.

2548 — «Jovellanos. Preso político».- Madrid, La Aventura de laHistoria, 3, 32, junio, 2001.- Págs. 54-59.- 28,5 x 21 cm.

2549 Mases, José Antonio .- (Vid. 2655).

2550 Matute Ausejo, Ana María.- (Vid. 2653).

2551 Menéndez, José Emilio .- «Del arte contemporáneo gijonésy Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 25 de ma-yo, 2001.- Pág. 9.

También en diario El Comercio, Gijón, 29 de mayo, 2001.

2552 Menéndez de Alba, Carlos .- (Vid. 2440).

2553 Méndez Bejarano, Mario .- Historia de la filosofía en Españahasta el siglo XX.- Madrid, Renacimiento [1928]. XVI.- 563págs.- 22 cm.

– Sobre Jovellanos vid. Cap. XVI.

En muy breve espacio, el ensayista esboza una crítica dela obra y de las ideas filosóficas de Jovellanos.

2554 Menéndez Peláez, Jesús .- (Vid. 2652).

2555 — «La Fundación Foro Jovellanos inicia una nueva singla-dura».- Oviedo, La Nueva España (Gijón), 27 de marzo,2002.- Pág. 8.

También en diario El Comercio, Gijón, 27 de marzo, 2002.-Págs. 76-77.

Bibliografía Jovellanista 163

Page 164: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2556 Mestre Sanchís, Antonio.- «La historiografía en tiempos deJovellanos». En Torre de los Lujanes, 29.- Madrid, RSMAP,1995.- Págs. 21-30.

2557 Miguel, Amando de.- «Jovellanos romántico».- Madrid, LaRazón, 25 de mayo, 2001.- Pág. 6.

2558 Moral Roncal, Antonio Manuel.- «Jovellanos y la clase deArtes y Oficios (1778-1808)».- Oviedo, BIDEA, LI, 149, 1997.-Págs. 241-251.- 24 x 17 cm.

2559 Morales Saro, Mª Cruz .- (Vid. 2624).

2560 Morán, Javier.- «Jovellanos va a la Feria».- Oviedo, La Nue-va España (Gijón), 18 de agosto, 2001.- Pág. 2.

2561 — «La desgracia de Gijón, según Jovellanos».- Oviedo, LaNueva España , 10 de noviembre, 2001.- Pág. 6.

2562 Morán Turina, Miguel.- «Jovellanos y Goya». En Torre de losLujanes, 30.- Madrid, RSMAP, 1995.- Págs. 35-42.

2563 Moratinos Otero, Orlando.- (Vid. 2503, 2651, 2652, 2653).

2564 — «La Masonería en Jovellanos».- Oviedo, La Nueva España(Gijón), 23 de marzo, 2001.- Pág. 2.

2565 — «El 6 de agosto en Gijón».- Gijón, El Comercio, 6 de agos-to, 2002, pág. 13 y Oviedo, La Nueva España (Gijón), 6 deagosto, 2002.- Pág. 11.

2566 Moreno Alonso, Manuel.- Los españoles durante la ocupaciónnapoleónica. La vida cotidiana en la vorágine.- Málaga, EditorialAlgazara, Colec. Tiempo de España, vol. 7, 1997.- 236 págs.-24 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 44, 50, 170, 171, 208, 228.

164 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 165: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La participación de los españoles durante la ocupaciónfrancesa produjo un proceso que interrumpió su sistematradicional de vida y modeló, sobre nuevas bases, sus ac-titudes y su mentalidad. El autor pretende dar un pasoen la valoración sobre una muy compleja actitud de losespañoles durante el conflicto. Uno de aquellos españo-les era Jovellanos que, aunque no involucrado directa-mente, tuvo un cierto protagonismo a través del cruce decartas con Lord Holland y su participación en la JuntaCentral.

2567 Morón Arroyo, Ciriaco.- El «Alma de España» cien años de in-seguridad.- Oviedo, Ed. Nobel (Col. Jovellanos de Ensayo,10), 1996.- 308 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 10, 108, 131, 179, 200, 254, 268.

Estudio sobre la preocupación por la identidad españoladesde 1898, insertando a nuestros escritores en el contex-to de la sociología y la filosofía europeas.

2568 Neto.- (Vid. 2457).

2569 Noriega Iglesias, Nacho [Juan Ignacio].- (Vid. 2652, 2653).

2570 Ocampo y Suárez-Valdés, Joaquín .- «Caminos y economía:un informe inédito de Jovellanos sobre la carretera de Cas-tilla».- Oviedo, IFES. XVIII, 1995.

2571 Ochoa-Brun, Miguel Ángel.- Embajadas y embajadores en laHistoria de España .- Madrid, Aguilar, 2002.- 520 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 355, 358-359.

2572 Ojeda, Germán.- «La revolución industrial ilustrada:Jovellanos y Casado de Torres». En La industrialización y eldesarrollo económico de España . Coord. Miguel Gutiérrez;

Bibliografía Jovellanista 165

Page 166: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Editores literarios Albert Carreras; Pere Pascual y Carles Su-dria.- Barcelona, Universidad de Barcelona, Homenaje a J.Nadal, vol. II, 2001.- 1.686 págs.- 24 x 17 cm.

2573 Onaindía, Mario.- La construcción de la nación española, Re-publicanismo y nacionalismo en la ilustración.- Barcelona, Edi-ciones B, 2002.- 362 págs.- 23 x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 239-248, 268-271.

Onaindía aborda el análisis del pensamiento ilustrado es-pañol con el fin de determinar cómo se planteaba la cons-trucción de una sociedad moderna, identificada como«nación» y que fuera respetuosa con la autonomía perso-nal. El eco, que le llega de autores del siglo XVIII comoFeijoo, Jovellanos, Moratín, Cadalso y otros, resulta va-riado y enriquecedor y se estructura en torno a dos tradi-ciones muy diferentes y enfrentadas: la republicana y lanacionalista.

2574 Ortega, Pelayo.- (Vid. 2329).

2575 Ortiz, Guillermo.- «Jovellanos, ese ilustre desconocido».-Gijón, El Comercio, 2 de septiembre, 1952.

2576 Paredes Núñez, Juan .- (Vid. 2667).

2577 Pardo, Jesús .- «Jovellanos, o la caricatura de la razón».- Gi-jón, El Comercio, 6 de mayo, 1988.

Res. de Jovellanos, Javier Varela, Alianza Editorial, Ma-drid, 1988 (Vid. 1836).

2578 Patac de las Traviesas S.J., José María .- (Vid. 2653).

2579 Paz, Ramón.- (Vid. 2580).

166 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 167: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2580 Paz y Mélia, A[ntonio] .- Papeles de Inquisición: catálogo y ex-tractos. 2ª ed. por Ramón Paz.- Madrid, Patronato del Ar-chivo Histórico Nacional, 1947.- 530 págs.- 25 cm.

– Sobre Jovellanos vid. regs. núms. 464, 568, 767, 960.

2581 Pellissa, Octavi.- (Vid. 2362, 2384).

2582 Pérez Blanco, José .- «El pensamiento económico de D. Mel-chor Gaspar de Jovellanos y su paso por Andalucía». En Ar-chivo Hispalense (2ª época) 70, 213.- Sevilla, 1987.- Págs. 113-126.

2583 Pérez Campos, Félix José .- «El pensamiento económico deJovellanos» . En Diez economistas españoles. Siglos XVII yXVIII.- San Lorenzo de El Escorial, Real Colegio Universita-rio María Cristina. Ed. de Jesús de la Iglesia García, 1992.-Págs. 245-277.

2584 Peset Reig, José Luis .- «Jovellanos y la ciencia postrevolu-cionaria». En Arbor, CSIC, t. CXXXIV, 527-528.- Madrid,nov.-dic., 1989.- Págs. 35-58.

2585 Peset, Mariano.- La universidad española (Siglo XVIII y XIX):despotismo ilustrado y revolución liberal [Madrid], Taurus, Bi-blioteca Política Taurus, vol. 23 [1974].- 808 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 88, 106, 120, 122, 123, 146, 228,238, 244, 245, 255, 284, 295, 321, 383, 384, 552, 589.

2586 Piñera, Luis Miguel.- «Tres paseos de Gijón hallados porJovellanos».- Oviedo, La Nueva España (Más Gijón), 6 deagosto, 2001.- Págs. 4-5.

2587 — «De un archivero y un cronista (1907 y 1908)».- Gijón,La Nueva España (Más Gijón), 27 de septiembre, 2001.-Pág. 8.

Bibliografía Jovellanista 167

Page 168: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2588 — «De Jovellanos a Somoza».- Gijón, La Nueva España (MásGijón), 11 de octubre, 2001.- Pág. 8.

2589 Polt, John H. R.- (Vid. 2649).

2590 Poncela, Jaime.- «Jovino bis».- Gijón, El Comercio, 23 deagosto, 2001.- Pág. 6.

2591 Prendes Quirós, Francisco.- «Jovellanos y Jovellanos, na-ción y patria».- Gijón, El Comercio, 1 de mayo, 2001.

2592 — «Lienzos de patio…, en peligro».- Gijón, El Comercio, 18de diciembre, 2001.- Pág. 14.

2593 — «Con flores a Jovino».- Oviedo, La Nueva España (Gijón),9 de agosto, 2002.- Pág. 6.

2594 Prieto Benavent, José Luis .- «La Ilustración en CubaFrancisco de Arango y Parreño el Jovellanos cubano(1765-1837)».- La Habana, La Nueva Cuba, Rev. HispanoCubana.En pág. web: www.lanuevacuba.com/archivo/ensayo-1.htm

2595 Ramallo Asensio, Germán.- (Vid. 2663).

2596 — Escultura Barroca en Asturias.- Oviedo, IDEA, 1985.- 629 +223 pág. con 459 láminas en b. y n.- 24 cm.

– Sobre Jovellanos v id. págs. 16, 21, 25, 41, 77, 90, 143, 145,146, 147, 149, 154, 155, 156, 157, 159, 161, 162, 168, 169,170, 183, 187, 193, 197, 198, 202, 208, 216, 228, 229, 301,448.

Se corresponde, en su mayor parte, con la Tesis Doctoraldel autor, leída en la Universidad de Oviedo en febrerode 1978, dirigida por Carlos Cid Priego con Premio Ex-traordinario.

168 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 169: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2597 Ramos Argüelles, Antonio .- Agustín Argüelles. Padre delconstitucionalismo español. I.- Madrid, Atlas, 1990.- 926 págs.-21,5 x 15 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 38, 43-44, 46, 47, 53, 111, 117,594-596, 617, 655, 753, 906, 907.

2598 Ricard, Robert.- Trad. de María Francisca de Castro. «Jove-llanos y la nobleza». En Atlántida, III, 17.- Madrid, septiem-bre-octubre, 1965.- Págs. 456-472.

2599 Rico Lara, Manuel.- «Jovellanos, el perseguido». En Histo-ria 16, vol. 22, 263.- Madrid, 1998.- Págs. 44-49.

2600 Roces Felgueroso, Carlos.- «Clase gratis».- Oviedo, La Nue-va España (Gijón), 5 de abril, 2001.

Publicado con el título «Jovellanos y la enseñanza» en eldiario El Comercio, Gijón, 9 de julio, 2001.

2601 — «Dibujos del Instituto de Gijón».- Gijón, El Comercio, 24de agosto, 2001.- Pág. 7.

2602 — «Jovellanos y la promoción de la mujer». En Colegio Ofi-cial de Agentes Comerciales. 1926-2001, 75º Aniversario de lacolegiación.- Gijón, 2001.- Pág. 41.- 29,5 x 21 cm.

2603 Rodríguez Alonso, Manuel.- «Don Andrés Ángel de la VegaInfanzón. Diputado asturiano en las Cortes de Cádiz». En BI-DEA, XXIX, 84 y 85.- Oviedo, 1975.- Págs. 145-182.- 24 x 17 cm.

2604 Rodríguez Álvarez, Ramón.- «La herencia de Jovellanos seenriquece». «La vida lánguida del establecimiento biblio-gráfico creado por Jovellanos». En Tesoros Bibliográficos deAsturias.- Oviedo, Cajastur, 1998.- 309 págs.- 33 x 24 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 92-98, 111-113.

Bibliografía Jovellanista 169

Page 170: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2605 Rodríguez Cueto, Milio.- «El legáu de Jovino».- Oviedo,La Nueva España (Sup. Cultura, 580), 24 de octubre, 2002.-Pág. VI.

2606 Rodríguez García, José María .- «From Jovino to Inarco Ce-lenio: Enlightenment and Revolution in the Eighteenth-Century Verse Epistle». En Dieciocho, Hispanic Enlighten-ment, XX, 2.- Charlottesville, The University of Virginia,1997.- Págs. 277-304.- 23 cm.

2607 Rodríguez Garza, Javier.- (Vid. 2494).

2608 Rodríguez Muñoz, Javier.- (Vid. 2663).

2609 Rodríguez Neira, Teófilo.- «Jovellanos». En Fernando Vela yAsturias. Evocación de situaciones y perspectivas.- Oviedo, Ca-ja de Ahorros de Asturias, Biblioteca Académica Asturiana,1985.- Págs. 153-155.- 19 x 12 cm.

2610 — «Jovellanos: político ilustrado y teórico de la educación».En Aula Abierta. Revista del Instituto de Ciencias de la Educaciónde la Universidad de Oviedo.- Oviedo, 74, 1999.- Págs. 111-127.

2611 Román, Begoña.- (Seud.). «Pobre Jovino».- Oviedo, La Nue-va España (Gijón), 19 de abril, 1997.

2612 Rubio Cremades, Enrique.- «Azorín y Jovellanos: anotacio-nes e interpretaciones críticas». En Anales Azorinianos, 5, Cajade Ahorros del Mediterráneo.- Alicante, 1993.- Págs. 237-244.

2613 Ruidera, Francesc.- (Vid. 2654).

2614 Ruiz Alonso, José Gerardo .- (Vid. 2333).

2615 Sagredo, Santiago.- «La palabra viva de don Gaspar en susefemérides». En De tu Historia. Gijón, 1937-1997. Sesenta añosde ciudad.- Gijón, Fundación Municipal de Cultura, Educa-

170 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 171: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ción y Universidad Popular, Ayuntamiento de Gijón, 1999.-Págs. 119-120.- 27 x 23 cm.

2616 Sánchez Corredera, Silverio.- «Gaspar Melchor de Jovella-nos». En pág. web. «El portal de la filosofía asturiana»:www.filosofia.as/jove.htm

2617 Sánchez, Francisco J.- «La teatralidad como estructura cul-tural en Jovellanos». En Dieciocho, Hispanic Enlightenment,XIX, 2.- Charlottesville, The University of Virginia, 1996.-Págs. 285-300.- 23 cm.

2618 Santiago Páez, Elena.- El Gabinete de Ceán Bermúdez. Dibu-jos, estampas y manuscritos de la Biblioteca Nacional.- Gijón,Fundación Municipal de Cultura, Educación y UniversidadPopular, 1997.- 116 págs. + 1 h.- 24 x 19 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 9, 11, 12, 16, 18, 29, 34. Cat. 7, 8.

2619 Santos Yanguas, Narciso.- (Vid. 2663).

2620 Sanz de la Torre, Alejandro.- «Jovellanos y la reivindica-ción de la arquitectura gótica de Palma». En Espacio, Tiempoy Forma. Rev. de la Facultad de Geografía e Historia, SerieVII, Hª del Arte, t. 6.- Madrid, 1993.- Págs. 433-470.- 24 cm.

2621 Sarasa Sánchez, Esteban.- (Vid. 2380).

2622 Seco Serrano, Carlos.- «Godoy y Jovellanos». En Torre de losLujanes, 30.- Madrid, RSMAP, 1995.- Págs. 27-34.

2623 Selgas, Fortunato de.- «La arquitectura greco-romana enAsturias». En Revista de Asturias, año VI, 2.- Oviedo, 30 deenero, 1882.- Págs. 17-23.- 28 x 20 cm.

2624 — Jovellanos considerado como crítico en Bellas Artes. Estudiopreliminar, Mª Cruz Morales Saro [Presentación, Vicente

Bibliografía Jovellanista 171

Page 172: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Álvarez Areces] [El Pito, Cudillero], Fundación Selgas-Fa-galde, 2001.- 113 págs. il. col. y b. y n.- 30 x 21 cm.

La presente edición contiene un trabajo del autor, publi-cado ya en Revista de España , 364, en dos entregas a partirdel 28 de abril de 1883, año XVI, tt. XCI y XCII; asimismo,en separata impresa en el Establecimiento Tipográfico deEl Correo, a cargo de F. Fernández [Madrid], 1883, 47págs., 23 x 15 cm (Vid. reg. núm. 1730). También los apén-dices fueron publicados en la Revista de Asturias, año VI,2, 30 de enero de 1882 y 16, 30 de agosto de 1880 con lostítulos «La arquitectura greco-romana en Asturias» y«Breves indicaciones sobre la arquitectura en Asturias».

2625 Serrano Martín, Eliseo.- (Vid. 2380).

2626 Sherman, Alvin F., Jr..- «Jovellanos’ Real Instituto Asturia-no: A Marriage of Science and Literature». En Dieciocho, His-panic Enlightenment, XXIII, 1.- Charlottesville, The Univer-sity of Virginia, 2000.- Págs. 86-90.- 23 cm.

2627 Somoza Montsoriú, Julio .- (Vid. 2653).

2628 — «Manuscritos y documentos notables de Instituto de Jo-ve-Llanos. Catálogo de todos los manuscritos e impresoscuriosos, existentes en el Instituto de Jove-Llanos».- Oviedo,Revista de Asturias, t. 5, 1882.- 28 x 20 cm.- Págs. 6-10, 23-25,37-41, 69-73, 87-90, 104-107, 116-118, 132-134, 148-151, 166-169, 195-198, 212-214, 233-234, 244-247, 261-265, 276-279,292-294, 328-331, 343-345, 357-360.

– Rep. en ed. facs., Gijón, Gran Enciclopedia Asturiana, 5tt., 1995.

2629 — Primer ensayo de un vocabulario bable. Edición, estudiu y notesd’ Álvaro Arias Cabal.- Uviéu, Academia de la Llingua Asturia-na. Llibrería Llingüística, 1996.- 257 págs. + 3 hh.- 21 x 13,5 cm.

172 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 173: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. págs. 12, 13, 16, 17, 18, 19, 23, 24, 25,37, 39, 40-41, 47, 53, 56, 57, 58n, 59, 60-64, 79, 80, 82, 97,98,102, 248, 255.

2630 Suárez Fernández, Luis.- Adaptación de Luis AntonioÁlvarez Alías. Historia de Gijón.- Gijón, El Comercio, S.A., t.I, 2000.- 30 x 21 cm.- 624 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 17, 116, 134, 191, 195, 196, 202,207, 210, 212, 213, 214, 217-228, 230, 231, 234, 237, 239, 250,251, 253, 254, 255, 256, 257, 259, 260, 261, 262, 270, 274,291, 314, 320, 361, 362, 450, 468, 501, 505, 508, 512, 601,603, 607, 608, 609.

2631 Soufas, C. Christopher.- «The Imagination in Feijoo and Jo-vellanos». En Dieciocho, Hispanic Enlightenment, XXII, 1.-Charlottesville, The University of Virginia, 1999.- Págs. 77-86.- 23 cm.

2632 Tejerina, Belén .- «“El delincuente honrado” de Jovellanostraducido al italiano por el jesuita Antonio García». En Re-vista de Historia Moderna, Anales de la Universidad de Alicante,16.- Alicante, 1997 (Serie monográfica: España e Italia en elsiglo XVIII).- Págs. 51-68.- 24 cm.

2633 Usúnariz Garayoa, Jesús Mª .- (Vid. 2435).

2634 Vaca de Osma, José Antonio .- La Guerra de la independencia.-Madrid, Espasa Calpe, S.A. Colección: Ensayo y pensa-miento, 2002.- 410 págs.- 22,5 x 15,5 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 9, 13, 24, 52, 53, 80, 120, 121,149, 284, 286, 296, 300, 301, 364, 387-389.

Vaca de Osma profundiza en los antecedentes decisivosde la Guerra –Carlos III la Revolución Francesa– y co-menta las graves consecuencias que se prolongaron más

Bibliografía Jovellanista 173

Page 174: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

de cien años. También realiza una detenida referencia a laguerra desde el punto de vista francés. Se recogen exten-sos textos de difícil consulta.

2635 Valero i Martí, Gaspar y López Sastre, M. Pilar.- (Sel. detextos y trad.). «El món de Gaspar M. de Jovellanos a Ma-llorca» [ Agenda 1995].- Palma, Govern Balear, Conselleria deCultura, Educació i Esports; Direcció General de Cultura,Ajuntament de Palma, Consell Insular de Mallorca, 1994.-253 págs.- il., 29 cm.

2636 Valdés y González Roldán, Antonio .- (Vid. 2653).

2637 Vallejo García-Hevia, José María .- Campomanes y la acciónadministrativa de la Corona (1762-1802).- Oviedo, RIDEA,1998.- Págs. 15n, 17, 23n, 24n, 57, 58, 135, 135n, 143n, 197,237, 237n, 268, 289n, 293, 293n.- 24 x 17 cm.

2638 Valle Poo, Francisco.- «Jovellanos y el sueño truncado. Goya,la casa natal y el espíritu de un noble ilustrado y progresis-ta».- Oviedo, La Nueva España , 10 de febrero, 1998.- Pág. VI.

2639 Valle Poo, Francisco y Fernando Fueyo.- [Dibujos],«Jovellanos y el sueño truncado». En La Historia Cautiva. So-bre la magia de las viejas piedras y los «lugares históricos».- Avi-lés, Ed. Azucel, 2001.- 294 págs.- 21 x 21 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 35-43.

2640 Varela, Javier.- (Vid. 2577).

2641 Vega, Chema.- «Xovellanos nel picu San Martín».- Gijón, ElComercio, 11 de junio, 2001.- Pág. 61.

Traducción al asturiano de un fragmento del diario de Jo-vellanos del día 2 de junio de 1793 que lo titula «Día decampo en Contrueces».

174 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 175: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2642 — «Los viaxes asturianos de don Gaspar».- Gijón, El Comer-cio, 12 de agosto, 2002.

Traducción al asturiano de un fragmento del diario de Jo-vellanos del día 27 de julio de 1792 en su viaje a Muros,San Esteban y Pravia.

2643 — «Un viaxe de Xixón a Cangas del Narcea vistu por Xove-llanos (I) y (II)».- Gijón, El Comercio, 20 y 26 de agosto, 2002.-Págs. 45 y 51.

El autor, a través de los textos del diario de Jovellanos,traducidos al asturiano, hace un repaso del viaje realiza-do en el mes de marzo de 1795.

2644 Vevia Romero, Fernando Carlos.- (Vid. 2648).

2645 Viesca Iglesias, Ana María.- «Joaquín A. Bonet, Emilio Ro-bles (Pachín de Melás) y Antonio A. Onieva». En BIDEA,XLVII, 141.- Oviedo, 1993.- Págs. 205-206, 208-209, 210-211.-24 x 17 cm.

Contiene:

• «Palma de Mallorca, Gijón y el prisionero de Bellver».• «Actos en Palma de Mallorca».• «Día de Gijón en Palma».

Parte de una serie de reportajes y artículos escritos porJoaquín A. Bonet, desde Palma de Mallorca, para eldiario La Prensa, de Gijón, entre el 31 de julio y el 3 deagosto de 1935, con motivo de un homenaje a Jovella-nos organizado por el Rotary Club de Gijón en aquellaciudad.

2646 Villaverde, Fernando.- (Vid. 2525).

Bibliografía Jovellanista 175

Page 176: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2647 Virgós Ortiz, José María .- «Doctrina de Jovellanos sobretrabajo y abastecimiento».- Oviedo, RUO, Facultad de Dere-cho, enero-junio, 1945.- 208 págs.

2648 Vogt, Wolfgang.- Los diarios de Gaspar Melchor de Jovellanos,1744-1811. Trad. del alemán por Fernando Carlos Vevia Ro-mero.- Guadalajara (México), Ed. Universidad de Guadala-jara, cop. 1991.- 196 págs.- 23 cm.

2649 Vv. Aa.- Poesía del Siglo XVIII. Ed., int. y notas de John H. R.Polt.- Madrid, Ed. Castalia, Clásicos Castalia, 65, 1975.- 400págs. + 1 h. + lám.- 18 x 11 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 160-196.

2650 Vv. Aa.- Historia de España. Comentarios de textos históricos.-Granada, Port Royal Ed., 1997.- 351 págs.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 55-63.

2651 Vv. Aa.- Gaspar Melchor de Jovellanos.- Gijón, Fundación Mu-nicipal de Cultura, Educación y Universidad Popular.Ayuntamiento de Gijón, 1998. En pág. web: www.jovellanos.net/index.htm

Contenido:

• JovellanosBiografíaJovellanos escritorObras literariasOtros escritos notablesJovellanos y las Bellas ArtesLos escritos artísticosJovellanos y los artistas

• Casa NatalHistoria

176 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 177: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

El edificioEl Museo Casa Natal de JovellanosLas habitacionesColección artísticaInformación general

• InstitucionesBiblioteca Pública JovellanosFundación Foro Jovellanos del Principado de AsturiasInstituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIIIMuseo Casa Natal de JovellanosReal Instituto de Jovellanos de Enseñanza Secundaria

• Bibliografía• Orlando Moratinos Otero y Vicente Cueto Fernández.

Bibliografía Jovellanista.

• ActividadesExposicionesConferenciasOtras actividades

2652 Vv. Aa.- Boletín Jovellanista.- Gijón, Fundación Foro Jovella-nos del Principado de Asturias, I, 1, 1999.- 125 págs.- 24 x 17cm.

Contiene:

• Antuña Alonso, Agustín J.- Presentación, págs. 7-8.• Álvarez Areces, Vicente.- Saludo del Alcalde, pág. 11.• Nuestra historia, págs. 13-20.• Carantoña Dubert, Francisco.- «Apertura del Curso Jo-

vellanista 1997/98», págs. 23-28.• Guzmán Sancho, Agustín.- «Apoteosis Jovellanista»,

págs. 29-43.• G. S.- «La gran fiesta de los retratos», págs. 47-52.• Palabras de Gonzalo Anes, págs. 57-63.

Bibliografía Jovellanista 177

Page 178: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

• «Iconoteca Jovellanista: José Miguel Caso González»,págs. 65-68.

• Cueto Fernández, Vicente, y Juan Ignacio Noriega Igle-sias.- «Dos cartas inéditas de Jovellanos», págs. 69-73.

• Menéndez Peláez, Jesús .- «Jovellanos y Gijón», págs. 75-79.• Caramés, Domingo .- «Cien cuadros de Jovellanos catalo-

gados por Goya», págs. 81-89.• Moratinos Otero, Orlando.- «Bibliografía Jovellanista».

Apéndice I, págs. 91-107.• Memoria de Actividades, págs. 109-118.• Bases del Premio de Investigación Fundación Foro Jove-

llanos del Principado de Asturias, págs. 119-121.

2653 Vv. Aa.- Boletín Jovellanista.- Gijón, Fundación Foro Jovella-nos del Principado de Asturias, II, 2, 2001.- 177 págs.- 24 x17 cm.

Contiene:

• Antuña Alonso, Agustín J.- Presentación, págs. 5-6.• Fernández Felgueroso, Paz.- Saluda de la Presidenta de

Honor, págs. 9-10.• Nuestro Boletín Jovellanista, pág. 11. • Álvarez Areces, Vicente.- «Andadura cultural», págs. 13-14.• Álvarez-Cascos, Francisco.- «Labor difusora», págs. 15-16.• Fernández Campo, Sabino.- «El Boletín Jovellanista»,

págs. 17-18.• Matute Ausejo, Ana María.- «Felicitación», pág. 19.• Patac de las Traviesas S.J., José María .- «Una contribu-

ción al legado de Jovellanos», págs. 21-22.• Audiencia del Príncipe de Asturias, págs. 23-26.• I Premio de Investigación Fundación Foro Jovellanos del

Principado de Asturias, págs. 27-41.• Ana María Matute y la entrega del II Premio de Investi-

gación, págs. 43-44.• Discursos pronunciados en el acto de la Edición facsímil

del Informe sobre la Ley Agraria, págs. 45-62.

178 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 179: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

• El Foro Jovellanos en la apertura del curso en el «Institu-to de Alhucemas», págs. 62-63.

• Un día con Jovellanos, págs. 64-65.• Somoza, Julio.- «Una jovellanista de antaño», págs. 67-

79.• Noriega Iglesias, Nacho.- «Tiempos de especias y expe-

diciones. Tiempos de Jovellanos», págs. 81-92.• Valdés y González Roldán, Antonio .- «Un expediente

que llegó a don Gaspar en sus últimos días como Minis-tro de Gracia y Justicia», págs. 93-99.

• Martín García, Antonio.- «Reformas en la Casa-Natal deJovellanos durante el siglo XIX», págs. 101-115.

• Canella y Secades, Fermín.- «Iconoteca Jovellanista: Do-mingo García de la Fuente», págs. 118-125.

• Moratinos Otero, Orlando.- «Bibliografía Jovellanista,págs. 127-162.

• Memoria de actividades, págs. 163-169.• Bases del Premio de Investigación Fundación Foro Jove-

llanos del Principado de Asturias, págs. 171-173.

2654 Vv. Aa.- Ferrán Aribau; Francesc Ruidera; Lluis Altafulla;Roberto Castillo; Xavier Castaneda.- (Textos). Goya. Sutiempo, su vida, su obra.- Madrid, Ed. Libsa, 2001.- 400 págs.-30 x 23 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 46, 48, 97, 129, 130, 136, 141,142, 152, 177, 178, 182, 250, 274, 290, 318, 320, 328.

2655 Vv. Aa.- Asturias vista por viajeros románticos extranjeros yotros visitantes y cronistas famosos, siglos XV al XX. Introduc-ción, selección y notas de José Antonio Mases .- Gijón, Ed.Trea, 2001.- XVII + 1.359 págs.- 22 x 16 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. IX, XVIII, 143, 144, 212, 222,277, 320, 408, 425, 452, 463, 508, 527, 544, 545, 564, 565,566, 600, 601, 714, 716, 880, 881, 888, 986, 1069, 1070,1147.

Bibliografía Jovellanista 179

Page 180: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2656 Wert Ortega, Juan Pablo.- «Jovellanos aficionado. Su activi-dad coleccionista en relación con el origen de la moderna cul-tura artística en España».- Madrid, Universidad Compluten-se, Facultad de Geografía e Historia, Departamento de Histo-ria del Arte, Anales de Historia del Arte, 2, 1990.- Págs. 131-144.

Publicado igualmente en Patronos, promotores, mecenas yclientes. VII Congreso Español de Historia del Arte, 1988.Murcia [Actas del VII Congreso Español de Historia delArte, 1988], 1992, págs. 571-579.

2657 Williams, Gwyn A.- Goya y la revolución imposible. Trad. delinglés, Antonio Demond.- Barcelona, Icaria, 17, 1978.- 224págs., 1 h., il.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 30, 47, 78, 88, 92, 97, 100, 118,132, 138, 206.

2658 Zamora Vicente, Alonso.- Historia de la Real Academia Espa-ñola.- Madrid, Espasa Calpe, 1999.- 659 págs.- 28 x 20 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 64, 69, 81, 85, 87, 93-94, 112,123, 148, 160, 164, 199, 214, 224, 305, 319, 391, 393, 412,421, 426, 473, 486, 603.

IV

ESTUDIOS, ENSAYOS Y ARTÍCULOS SOBRE JOVELLANOSANÓNIMOS

(Por orden alfabético)

2659 «Un recuerdo de Jovellanos».- Oviedo, El Carbayón, 142, 25de enero, 1881.- Pág. 1.

Se relata la detención de Jovellanos y su traslado a la Car-tuja de Valldemosa.

180 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 181: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

2660 «La peluca de Jovellanos».- Oviedo, Región, 13 de enero,1935.- Pág. 1.

2661 «Gaspar Melchor de Jovellanos». En Biblioteca digital ISO-CRATES. En pág. web:www.educar.org/Proyectos/isocrates/monograficos/jovellanos.htm

V

ARTÍCULOS Y CITAS EN DICCIONARIOSY ENCICLOPEDIAS

(Por orden cronológico)

2662 Saz, Agustín del.- «Jovellanos». En Diccionario de autores detodos los tiempos y de todos los países. Trad. de Dizionario degliautori.- Barcelona, Hora, vol. II, 4ª ed., 1992.- 23 cm.- Págs.1389-1391.

2663 Vv. Aa.- Javier Rodríguez Muñoz; Narciso Santos Yan-guas; Magín Berenguer; José María Fernández Pajares;María Soledad Álvarez Martínez; Francisco de Caso; Ger-mán Ramallo Asensio.- Arte Asturiano (Del Barroco a la ac-tualidad). Pról. de Francisco Carantoña Dubert.- Gijón, Ed.Júcar, Silverio Cañada, Editor, 1981.- 2 tt. Con il. T- I, 344págs.- T- II.- 343 págs.

Contenido:

T. I «De la Prehistoria al Renacimiento». T. II «Del Barroco a la actualidad».

– Sobre Jovellanos vid. T. I, págs. 150, 153, 229, 291 y 297. T. II,págs. 56, 81, 91, 92, 94, 107, 109, 110, 111, 114, 118, 119, 123, 124.

2664 Enciclopedia de Historia de España . Dir. por Miguel Artola.-Madrid, Alianza, 1988-1993.

Bibliografía Jovellanista 181

Page 182: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

– Sobre Jovellanos vid. vols. y págs. siguientes:

• Vol. I. Economía y Sociedad, págs. 54, 57, 195, 294, 559,564, 571, 651.

• Vol. III. Iglesia. Pensamiento. Cultura, págs. 113, 158, 159-160, 162, 234, 242, 244-247, 248, 252, 257, 304, 305, 377, 379,448, 449, 451-453.

• Vol. IV. Diccionario biográfico, págs. 540, 709. V id. reg.1259.

• Vol. V. Diccionario temático, págs. 210, 295, 322, 460, 500,673, 695, 696, 985, 1124.

• Vol. VII. Fuentes e índice, págs. 452, 455, 619-620, 621.

2665 Historia de España. El reformismo borbónico (1700-1789) (Vol.7). La transición del Antiguo Régimen al Nuevo Régimen - 1789-1874 (Vol. 9).- Barcelona, Planeta, 1991.- 28 cm.

– Sobre Jovellanos (vol. 7) vid. págs. 78, 209, 231, 260, 265,278, 280, 434, 444, 446, 456, 462, 464, 472, 480, 486, 492, 44,503, 510, 513, 532, 534. (Vol. 9) vid. págs. 8, 9, 38, 52, 86,121, 127, 128, 144, 148, 149, 564, 566, 567, 587.

2666 Asturias y la Ilustración.- Oviedo, Servicio de Publicacionesdel Principado de Asturias, Consejería de Cultura, IFES.XVIII, 1996.- 24 x 17 cm.

– Además de los artículos específicos de cada autor ( vid.regs. 361, 675, 745, 1648 y 1819), sobre Jovellanos vid.págs. 7, 11, 54, 65, 80 y n., 81n., 82n., 86 y n., 90 y n., 91,94n, 205, 212, 213 y n., 263n, 265 y n., 271, 272, 277 y n.,281 y n., 283 y n., 284n, 285, 286, 287, 292 y n., 293 y n., 296y n., 297 y n.

2667 Historia contemporánea de España (siglo XIX). Coord. Juan Pare-des Núñez .- Barcelona, Ariel, 1998.- 408 + 84 págs.- 23 x 18 cm.

– Sobre Jovellanos vid. págs. 15, 42, 48, 138, 171, 194, 358.

182 Boletín Jovellanista III - 2002. Orlando Moratinos Otero

Page 183: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

RECONOCIMIENTOS

Sin olvidar las eventuales ayudas y aportaciones de institu-ciones, amigos, profesores e historiadores jovellanistas, deseo agra-decer la colaboración a quienes, de una forma especial, me hanaportado algún dato o material para la realización del presenteApéndice:

Álvarez-Valdés y Valdés, Manuel Biblioteca Pública Jovellanos. GijónCueto Fernández, VicenteFundación Foro Jovellanos del Principado de AsturiasLechosa Uría, Víctor (†)Mella Pérez, JesúsMenéndez Peláez, JesúsNoriega Iglesias, Juan IgnacioPatac de las Traviesas, José María, S. J. (†)Riobello, María del Carmen

Finalmente, doy las gracias a mi familia que, de muy diver-sas maneras, soporta pacientemente el tiempo que sustraigo anuestra mutua convivencia.

Bibliografía Jovellanista 183

Page 184: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 185: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Iconoteca jovellanista

Dos jovellanistas de honor

Traemos a esta sección del Boletín, con el pesar entrañableque su muerte nos produce, dos personalidades muy queridas, pa-tronos ambos de honor de nuestra fundación: don Roberto ParajaÁlvarez y el padre don José María Patac de las Traviesas, personascariñosas que se entregaron con generosidad al servicio de los de-más y al progreso de la cultura, despertando con sus actitudes elagradecimiento en todos los que les conocimos.

Page 186: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

In memoriam Roberto Paraja Álvarez

El 11 de diciembre de 2001 falleció en Gijón, a los 94 años deedad, don Roberto Paraja, Patrono del Foro Jovellanos desde sucreación.

Pido se me disculpen las referencias que voy a hacer, relati-vas a mí mismo, justificables por los recuerdos personales queguardo de Roberto Paraja.

Le conocí en circunstancias trágicas, a los cuatro años, en ple-na guerra civil y, de aquellos momentos, me quedó gravada en lamemoria su aceptación y serenidad en un momento en que él cre-yó que íbamos a morir todo un grupo de personas. No pude en-tender entonces el alcance de sus palabras ejemplares, cuyo senti-do capté años más tarde.

Otro recuerdo no dramático, sino divertido, fue mi asombroal verlo entrar, no mucho tiempo después, en un coche, vestido–según mi informaron– de rigurosa etiqueta, que yo no había vistonunca; era que Roberto se casaba. Sí se me permite decirlo, él eracomo los licores más selectos: un verdadero «etiqueta negra», porsu gran calidad humana.

Toda su vida profesional, como Abogado, se desarrolló en laAsesoría Jurídica de Hidroeléctrica del Cantábrico, donde dejó elrecuerdo de ser persona entregada a su trabajo, con la misma pul-critud y elegancia de que hacía gala al vestir.

De los 40 años que estuvo en activo, más de 35 viajó, de Gi-jón a Oviedo, donde tenía entonces su destino, empleando todaclase de medios de comunicación, incómodos en aquellos tiempos,en los que se trabajaba incluso los sábados por la tarde, y en que elnúmero de días de vacaciones era mucho menor que ahora.

Repetía a diario ese trayecto, de ida y vuelta, debido a sugran amor a Gijón, de donde no quería levantar su casa. Creo que,de casado, siempre vivió en la calle del Instituto, lo que le permitíaver, con sólo asomarse a una ventana, dos hitos emblemáticos de

186 Boletín Jovellanista III - 2002. M. A.-V.

Page 187: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Gijón: la estatua de Pelayo y el edificio del Real Instituto de Jove-llanos, en donde había estudiado el Bachillerato. Pero ese arraiga-do gijonismo no le impidió seguir prestando servicios a la empre-sa en Oviedo ya jubilado, como Comisario que siguió siendo denumerosas emisiones de Obligaciones, presidiendo los sorteos no-tariales para su amortización y las Asambleas de obligacionistas; yesto, hasta hace muy pocos años, cuando ya había llegado a unaedad venerable.

Hijo de un matrimonio ejemplar, había heredado de su pa-dre, don Hilario –emigrante a Cuba en su juventud y después Ge-rente de Industrial Zarracina–, y de su madre, doña María –unagran dama criolla–, respectivamente, la laboriosidad y el sentidode la propia estimación.

Persona de amplios horizontes, compatibilizó el ejercicio delDerecho con un amplio abanico de afanes culturales: fue un lectorincansable hasta que perdió la visión. También gozaba con la mú-sica, y le llegó de repente la muerte, para la que estaba bien prepa-rado desde hacía tantos años, al llegar a casa después de oír unconcierto en la Sociedad Filarmónica de Gijón, a cuya Junta Direc-tiva había pertenecido durante bastantes años.

Ahora bien, la ceguera le privó de leer, pero con un esfuerzoenorme de voluntad, se sobrepuso y prácticamente siguió hacien-do su vida de siempre: salía a la calle, a veces solo, y tenía conta-dos los pasos que había que dar al transitar por las calles y acerasdel centro de Gijón. Se preparó para la implantación del euro, asis-tiendo a un curso de la ONCE, para identificar al tacto los nuevosbilletes y monedas.

Había participado activamente en la fundación del AteneoJovellanos, a partir de finales de 1952, y también durante los añossiguientes, junto con otros amigos agrupados en tomo al Presiden-te de la Junta Directiva, Pedro G. Coto, Guillermo R. Quirós, Igna-cio Bertrand, José Benito A. Buylla, Eladio de la Concha, TeófiloMartín Escobar… (impulsados todos por el Rector de la Universi-dad, Torcuato Fernández-Miranda), y tantos ya desaparecidos,pues somos pocos los supervivientes de aquel inicio.

Muy aficionado a recorrer el mundo, como viajero, no comoturista, conocía muchos países y guardaba minuciosamente la do-

In memoriam Roberto Paraja Álvarez 187

Page 188: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

cumentación que había ido reuniendo sobre ellos, con el orden y eldetalle que ponía en todas sus cosas.

Hombre de gran ternura hacia su familia, practicaba tambiénla caridad cristiana con el prójimo, sin que la mano izquierda se en-terase de lo que hacía la derecha. También fue muy generoso conlos proyectos del Foro Jovellanos.

Ya no veremos más a Roberto Paraja paseando por el Muro opor el Muelle, pero ha dejado a su esposa y descendientes, así co-mo a sus amigos, un legado con la ejemplaridad de su conducta,que era tan recta como su propia figura. Descanse en paz.

M. A.-V.

188 Boletín Jovellanista III - 2002. M. A.-V.

Page 189: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

In memoriam Roberto Paraja Álvarez 189

Don Roberto Paraja saluda a la Reina Doña Sofía con motivo de la visita deSS.MM. a la Casa Natal de Jovellanos el día 11 de mayo de 1998. A su lado el Pa-dre Patac de las Traviesas (Fotografía: cortesía de la familia Paraja)

Page 190: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 191: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La vitrina del Padre Patac

Una mano femenina, la que ahora cuida de la Biblioteca As-turiana, ha colocado en la vitrina del que fue el despacho del PadrePatac las cosas que él tenía ocultas. Junto a los objetos que él exhi-bía en ella, guardándolas para la posteridad, se ven ahora las me-dallas con que el mundo le distinguió. Allí luce la Encomienda deAlfonso X el Sabio. La consideraba, con la modestia que le caracte-rizaba, una sorpresa que le dieron unos amigos y como tal testi-monio de amistad la lucía, en su versión de solapa, en contadísi-mas circunstancias, como ante los Reyes de España, don Juan Car-los y doña Sofía, cuando visitaron la Casa Natal de Jovellanos in-vitados por la Fundación Foro Jovellanos. Allí está también en-marcada la foto que recuerda aquel momento.

La vitrina ha dejado hueco también a otras importantes dis-tinciones, entre ellas la medalla de oro del Ateneo Jovellanos. Fuela tercera medalla que otorgaba esta ilustre institución gijonesa;con anterioridad habían recibido este galardón su majestad el Reydon Juan Carlos I y el excelentísimo señor don Torcuato FernándezMiranda. Le fue entregada en un acto entrañable y multitudinarioal que se unieron todas las instituciones asturianas, preludiandoque aquel habría de ser el último testimonio público de reconoci-miento y agradecimiento a la ingente labor del venerable sacerdo-te. De igual forma, una enmarcada foto subraya aquel importanteacontecimiento.

Allí está la foto en que saluda a S. A. R. el Príncipe de Astu-rias, don Felipe de Borbón, en una de sus visitas al Principado. Mu-chos años antes el Padre Patac sirvió de cicerone a su augusto pa-dre, el entonces príncipe don Juan Carlos, cuando visitó por pri-mera vez Gijón. Por aquellos años había comenzado a formar la Bi-blioteca Asturiana; y había sido encargado unos años antes de in-ventariar toda la documentación de archivos parroquiales de todaAsturias, que quedaron tras la guerra civil; gozaba ya fama de sa-bio y de gran conocedor de la historia asturiana.

La vitrina del Padre Patac 191

Page 192: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Durante cincuenta años fue recogiendo y acumulando, congenerosa avaricia, documentos y testimonios del pasado para for-mar la más importante biblioteca sobre temas asturianos, y, por en-de, sobre Jovellanos. No creemos que desde su fundación, hacia elaño 1964, haya habido ni una sola tesis doctoral sobre Asturias queno haya sido elaborada directa o indirectamente con el consejo delPadre Patac, o al menos en la que su doctorando no haya recorridosu Biblioteca Asturiana. Su labor puede ser comparada a la de los jo-vellanistas de antaño: Junquera Huergo en solitario, o Julio Somo-za y Fuertes Acevedo como miembros de La Quintana. Y como el deestos dos últimos, su esfuerzo fue reconocido por la Academia dela Historia con el nombramiento de miembro correspondiente,donde a decir de unos de sus académicos numerarios y patrono denuestra fundación, don Luis Suárez Fernández, gozaba del mayorprestigio1.

Quien se pare hoy ante los objetos de esta vitrina no tendráduda de que aquel hombre tenía dos amores: su vocación religio-sa, jesuítica, y su pasión por la Cultura. Cultivó con especial dedi-cación los estudios de Heráldica y Genealogía, siendo miembro dehonor de la Academia Asturiana de Heráldica y Genealogía, cuyadirección ocupó desde 1996. Su fama en esta disciplina llegó has-ta Nueva York, donde consta que estaba considerado como unapersonalidad en este campo entre los investigadores de temas his-pánicos. Fundó junto con don Elviro Martínez la colección de ma-nuscritos «Monumenta Histórica Asturiensia». Lo curioso es quesu afición al estudio no comprendía sólo el campo de las Huma-nidades, sino que, además de Licenciado en Teología por la Uni-versidad Pontificia de Comillas, y en Filosofía por la de Lieja (Bél-gica), era Licenciado en Ciencias Químicas por la Universidad deValladolid.

Y figuran también expuestos en su vitrina otros premios ydistinciones, con que, a lo largo de su vida, importantes institucio-nes reconocieron su generosa y constante actividad, callada y labo-riosa, exenta de toda vanidad, siempre generosa, siempre útil.

192 Boletín Jovellanista III - 2002. A.G.S.

01 La Nueva España , 22 de octubre de 2002; p. 6.

Page 193: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Miembro numerario del Real Instituto de Estudios Asturianos y demérito del Ateneo Obrero de Gijón, fue patrono fundador de laFundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, quien lenombró Patrono de Honor por su ferviente jovellanismo y su ge-nerosa contribución al incremento de nuestros fines fundacionales.

En efecto, el Padre Patac destacó siempre por su dedicacióna Jovellanos. Además de reunir para su Biblioteca Asturiana todocuanto pudo sobre él, viejas y modernas ediciones de sus obras,biografías, documentos, etc., le dedicó también importantes traba-jos, entre los que destacan El vínculo mayorazgo de Jovellanos, que fuepublicado en 1977, y un detenido estudio en el que se amplía y sepone al día la genealogía de Jovino, completada con la de las fami-lias entroncadas con este apellido, obra que estando inédita bienmerecería viera la luz pública. Por otra parte, en 1978 dirigió lostrabajos de exhumación y reconocimiento de los restos de Jovella-nos, acontecimiento que fue recogido con sus resultados en un li-bro titulado Postrimerías de Jovellanos (aproximación a un estudio an-tropológico) por el doctor Martínez Fernández, insigne jovellanistay cronista de Navia.

Tuvo ocasión de mostrar su celo jovellanista con motivo deuna exposición organizada por el Ilustre Ayuntamiento de Gijón,en la que echó de menos algunos manuscritos, propiedad de estacorporación, relativos al Informe sobre la Ley Agraria y a la corres-pondencia de Jovellanos con Floranes. Con esta llamada de aten-ción estimuló su búsqueda y a él se debió que felizmente aparecie-ran. La Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias lemanifestó su reconocimiento dándole un voto unánime de graciasen asamblea general.

Con generoso desprendimiento cedió el Padre Patac a nues-tra institución un tocón del olivo que plantó Jovellanos en la pla-zuela de frente a su casa; árbol trágicamente derribado el 28 deenero de 1955, y del que algunos jovellanistas corrieron a cortar al-gunos trozos que como reliquias han sido y son hasta la fecha con-servados. Es un pequeño recuerdo de gran valor sentimental que elPadre Patac entendió que el mejor lugar donde debía estar era ennuestra Fundación. Y últimamente tuvo la amable iniciativa de en-tregar una valiosa colección de microfilmes de documentos jove-

La vitrina del Padre Patac 193

Page 194: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

llanistas provenientes del Archivo de Mohías, que, mediante la co-laboración del Ilustre Ayuntamiento de Gijón, han sido digitaliza-dos en CD.

Y es que nuestro venerable y generoso jesuita recogía y sem-braba, acumulaba para esparcir y hacer llegar. Así fue durante añosel depositario de un tesoro cultural que a su muerte nos deja comoofrenda de vida para que sigamos cuidándolo y ampliándolo. Que-de en este boletín siempre patente y expuesto, como en una vitri-na, el permanente testimonio de nuestro agradecimiento y del sen-timiento de pérdida de nuestro corazón.

A.G.S.

194 Boletín Jovellanista III - 2002. A.G.S.

Page 195: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La Fundación Foro Jovellanosinicia una nueva singladura*

por Jesús Menéndez Peláez

1. DEL AYER AL HOY

Atrás queda aquel año de 1995 en que un grupo de entusias-tas jovellanistas se unían para crear un foro de debate bajo los auspi-cios de nuestro ilustre Jovino. Atrás quedan aquellos tiempos en losque los miembros de la Junta Rectora nos reuníamos, a la caída de latarde, en una de las dependencias del Museo Casa Natal de Jovella-nos cedida generosamente por la favorable acogida que siempre nosdispensaron sus directores. Atrás quedan aquellos esporádicos actosjovellanistas con que la naciente institución deseaba festejar determi-nadas efemérides del calendario jovellanista. Todo ello es ya historiay recuerdo vivo en los que iniciaron e iniciamos aquellas primerassingladuras de esta institución que hoy me honro en presidir.

El Foro Jovellanos, convertido más tarde en Fundación,afronta nuevos retos. Se ha consolidado como una institución cu-yas actividades producen una huella en el ambiente cultural denuestra ciudad. Sus actos jovellanistas dejan de ser esporádicos pa-ra convertirse en una programación habitual dentro de la ofertacultural que ameniza la vida gijonesa. De esta manera, la Funda-ción Foro Jovellanos se va consolidando y va materializando el ob-

* Discurso pronunciado por el autor con motivo de la toma de po-sesión como Presidente de la Fundación Foro Jovellanos el 26 de marzode 2002.

Page 196: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

jetivo fundamental, expresado en sus estatutos, cual es difundir ydivulgar todo lo relacionado con la vida y la obra de Jovellanos. Enestos años también se ha incrementado la nómina de patronos queconstituyen nuestro aval, un potencial humano que es nuestro úni-co y a la vez gran patrimonio. Renombrados hombres de la cultu-ra en sus distintas manifestaciones engrosaron este elenco, al quese incorporaron igualmente con todo merecimiento eficientes y efi-caces empresarios de nuestra ciudad y de nuestra región en sinto-nía con el más genuino espíritu jovellanista. «Estudios útiles»,«ciencias útiles», «útiles verdades» son expresiones que atraviesancomo un hilo conductor todo el discurso argumental y narrativo dela obra de Jovellanos; contribuir al bienestar de la región y a la «fe-licidad del Estado» –expresión tan querida por nuestro ilustre Jo-vino–, representa ese pragmatismo utilitarista que siempre guió elquehacer jovellanista y que dejó plasmado en él la máxima quepresidía su real instituto: «Quid verum quid utile».

2. JOVELLANOS, REFERENTE HISTÓRICO INELUDIBLE

Pocos pueblos, pocas culturas pueden presentar un referentehistórico de tanta riqueza existencial y cultural como la vida y laobra de Jovellanos; pocos pueblos tienen en su árbol genealógicocultural una persona tan intensamente preocupado por su entornolocal y regional y a la vez con una proyección nacional e interna-cional. Jovellanos sintonizó como pocos con los problemas más re-levantes y acuciantes de aquella villa marinera de poco más de cin-co mil habitantes que era su Gijón natal; Jovellanos intuyó con unaperspectiva de futuro poco común algunos de los problemas endé-micos de nuestra región, como es el aislamiento que, por su condi-ción geográfica, condiciona el progreso y la prosperidad de Astu-rias. Jovellanos vivió y sintonizó, asimismo, con los problemas dela España y la Europa del siglo XVIII. Su proyección nacional e in-ternacional está atestiguada por una abundantísima bibliografía.

Decía san Isidoro, allá en el siglo VI, que era muy importanteen la educación de los pueblos recordar lo que habían hecho sus an-tepasados, particularmente cuando los pueblos se encontrasen en

196 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 197: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

una situación histórica crítica. Para salir de esa situación a la que éldenomina «etapa heroica de los pueblos», conviene mirar hacia atrásy recordar a los antepasados («carmina maiorum»). Así lo entendióla cultura europea, desde la Grecia clásica hasta la actual cultura ger-mánica. Fue ésta una de la finalidades que perseguían los antiguospoemas épicos desde Homero hasta nuestro «Cantar de Mio Cid»,pasando por el «Beowulf» inglés o los Nibelungos alemanes.

Gijón, nuestra ciudad; Asturias, nuestra región; España,nuestra nación, quizás estén pasando por esa «edad heroica». Nocreo ser tachado de hiperbólico si digo que la vida y la obra de Jo-vellanos forman parte de esos «carmina maiorum» para nuestraciudad –no en vano un recurso retórico nos lo recuerda al denomi-narla la «Villa de Jovellanos», y lo forman igualmente para nuestraregión asturiana y para nuestra nación española.

3. UN RECUERDO PARA MIS ANTECESORES

La Fundación Foro Jovellanos tomó como objetivo de todassus actividades divulgar la vida y la obra de nuestro ilustre patri-cio; aunque a veces podamos ser tildados de una reiteración obsti-nada, nuestro objetivo es precisamente eso: recordar a nuestros co-terráneos que tenemos un referente histórico muy importante. Esla idea que tomaron como guía mis antecesores en esta presidenciaa quienes quiero recordar. Tuve el privilegio de tener de maestro alprofesor Caso González; fueron veinticinco años compartiendoproyectos académicos y culturales, desde la tesis doctoral hastaaquella exposición bajo el tema «Jovellanos y Asturias»; varias vi-llas asturianas se beneficiaron de esta exposición que terminó sien-do llevada a Madrid, adonde juntos acudimos a la manera de dosescuderos de la obra de Jovellanos; el profesor Caso era jovellanis-ta de libro y de erudición, pero sobre todo de espíritu; él fue el pri-mer presidente de esta institución. Lo recordaré siempre con grati-tud y afecto; él fue y seguirá siendo mi maestro.

Don Francisco Carantoña fue durante muchos años punto dereferencia obligada en la vida cultural de Gijón; dotado de unaperspicacia crítica poco común a la que se unía un elegante estilo

La Fundación Foro Jovellanos inicia una nueva singladura 197

Page 198: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

literario, tuvo siempre en Jovellanos la referencia histórica de re-flexión sobre el acontecer diario de la vida gijonesa.

Don Luis Adaro Ruiz, presidente también de esta institución,es uno de los fundadores que con mayor entusiasmo defendió la fun-ción que la Fundación Foro Jovellanos había de tener no sólo en la so-ciedad gijonesa, sino asturiana; para don Luis nuestra Fundación ha-bía de ser ese catalizador de los problemas de Asturias, un auténticoforo de debate: un foro plural, abierto a todo tipo de ideas que con-verjan en el progreso económico, social y cultural de Asturias.

Bajo la presidencia de don Agustín Antuña la Fundación Fo-ro Jovellanos alcanzó cotas de prestigio muy difíciles de mantener.Personalmente quiero agradecer a Agustín Antuña, primero elafecto que siempre demostró a mi persona y, en segundo lugar, laconfianza profesional en todas aquellas tareas que a lo largo de es-tos cuatro años me encomendó; también le quiero agradecer suapoyo tanto privado como público una vez conocida mi candida-tura a la presidencia de la Fundación Foro Jovellanos. Esperamosseguir contando con su generosa y valiosa ayuda.

4. UN NUEVO RETO: CREAR UN CENTRO DE ESTUDIOSJOVELLANISTAS

A mi lado están los miembros de la nueva Junta Rectora. Noes necesario hacer su presentación. Todos ellos vienen siendo au-ténticos baluartes de nuestra institución. Sin ellos no habría sidoposible alcanzar esas cotas de prestigio que ha conseguido la Fun-dación Foro Jovellanos; su buen hacer ha quedado patente en cuan-tas actividades se vinieron programando a lo largo de los últimosaños. Desde ese mimo con que nuestro secretario general cuida losaspectos formales más sencillos, ennobleciendo y sublimando losimple y lo cotidiano, hasta los autores que han aportado publica-ciones jovellanistas que dignifican los anaqueles de bibliotecas pú-blicas y privadas, pasando por empresarios ejemplares que llevanmuy dentro el espíritu jovellanista, contribuyendo al progreso deGijón, de Asturias y de España, cuyo eslogan también podría serese «quid verum, quid utile»; a su lado avezados y experimentados

198 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 199: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

profesionales en el mundo de la gestión universitaria, de la banca,de las relaciones humanas, de la administración empresarial y co-mercial de nuestra ciudad. Y como denominador común a todosellos: su gran entusiasmo por todo aquello que tenga a Jovellanoscomo punto de referencia.

Con este aval humano pretendemos transmitir una mayor sa-via jovellanista a nuestros conciudadanos. Queremos que la Funda-ción Foro Jovellanos disponga de su propia sede que custodie y aco-ja cualquier proyecto en torno a la vida y la obra de Jovellanos; unasede a la que puedan acudir cuantas personas deseen encontrar to-do tipo de referencia bibliográfica sobre nuestro patrono mayor. Te-nemos ya muy avanzado un proyecto de creación de un centro deestudios jovellanistas al socaire de nuestra Fundación. Creemos queGijón no puede permanecer indiferente ante la dispersión en la queen la actualidad hoy se encuentra el legado jovellanista. Son mu-chas las funciones de tipo docente e investigador que podría de-sempeñar ese centro de estudios jovellanistas. Por el momento esecentro de estudios jovellanistas, al que nuestra Fundación quieredar vida, trataría de concentrar toda referencia bibliográfica de y so-bre Jovellanos, desde el más sencillo artículo de periódico hasta loshoy existentes autógrafos de Jovellanos, pasando por el conjunto deediciones que de sus obras se han hecho o estudios críticos sobre lasmismas; ese centro de estudios jovellanistas ha de empezar, por tan-to, por crear una biblioteca especializada en Jovellanos. Asimismo,es nuestro deseo seguir manteniendo ciclos de conferencias progra-mados en torno a distintos temas de actualidad siempre, en lo posi-ble, que guarden cierta relación con Jovellanos.

Para iniciar y llevar a cabo esta nueva singladura necesita-mos el esfuerzo y la cooperación de todos. Esta Junta Rectora queme honro en presidir trabajará con entusiasmo y ahínco para con-seguir estos objetivos; tenemos también, sin duda, el aval de nues-tros patronos, jovellanistas de libro o de espíritu. Esperamos deellos su generosa compresión ante determinaciones que juntos he-mos tomado por la especial coyuntura de infraestructuras que eneste momento tenemos.

Solicitamos igualmente a la Corporación Municipal, siempresensible y siempre receptiva a todas nuestras actividades, una ge-

La Fundación Foro Jovellanos inicia una nueva singladura 199

Page 200: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

nerosa ayuda para que podamos cumplir con dignidad nuestrosobjetivos, dejando de lado los partidismos, legítimos de cada op-ción política, si bien unificados y al unísono cuando se trata de sa-car adelante un proyecto jovellanista como en el que nos vamos ainvolucrar. El mismo planteamiento y la misma petición transmiti-mos a nuestras autoridades regionales.

Extenderemos nuestra mano a aquellas empresas que deseencolaborar en este empeño jovellanista; presentaremos proyectosculturales que les puedan interesar. Nos sentiríamos muy orgullo-sos de que canalizasen a través de proyectos jovellanistas sus in-quietudes culturales. La cultura estuvo y estará condicionada por loeconómico; la expansión cultural siempre se ha dado en épocas debonanza económica. Pero, asimismo, la bonanza económica estácondicionada, en buena parte, por el nivel cultural y la educaciónde sus gentes. Es ésta una de las ideas motrices del pensamiento jo-vellanista. Nuestro proyecto jovellanista está también, como es ló-gico, condicionado por nuestro poder adquisitivo, que depende, ensu mayor parte, de la generosidad de las entidades públicas y pri-vadas. En esta nueva singladura, extenderemos también nuestramano a las pequeñas y modestas empresas, al ciudadano de a pie;implicaremos también a los docentes de nuestros centros educati-vos para que, a su vez, lo transmitan a los muchachos de nuestrosinstitutos y colegios; deseamos contagiarles nuestro entusiasmo ydecirles que en Gijón, en Asturias, tenemos un referente históricoque en épocas pasadas vivió y sintió como nadie los problemas desu Gijón natal, de su Asturias, de aquella España del siglo XVIII. Sinpretender convertir su biografía en una hagiografía ni hacer de suobra una taumaturgia, su conocimiento y divulgación pueden ser,no lo dudamos, un revulsivo intelectual que coadyuve a sacar a Gi-jón y a Asturias de esa «edad heroica» en la que nos encontramos,según la recomendación de san Isidoro que decía ser bueno para lospueblos recordar las «gestas de sus antepasados» («carmina maio-rum»). Los miembros de esta Junta Rectora así lo creemos.

200 Boletín Jovellanista III - 2002. Jesús Menéndez Peláez

Page 201: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Miscelánea de noticias

UN JOVELLANOS PARA TODOS

Popularizar la figura de Jovellanos entre personas de todaslas edades. Ese fue el objetivo de la figura de ayer en la Feria, de-dicada por vez primera al ilustrado gijonés.

La Feria de Muestras reforzó ayer la presencia en Gijón de lafigura del que fuera ministro de Gracia y Justicia a finales del sigloXVIII, pero esta vez en tono «más popular». Así lo recalcó AgustínAntuña, presidente de la Fundación Foro Jovellanos, coorganiza-dora del día del ilustrado en la Feria, junto con la Cámara de Co-mercio de Gijón y el Real Instituto Jovellanos.

Y es que, según manifestó Antuña, «aunque Gijón está reple-ta de calles, bibliotecas, teatros y establecimientos con el nombre deJovino, por su importante papel en la España del siglo XVIII, nues-tra intención es popularizar la figura del ilustrado entre personasde todas las edades, con una actividad expansiva a pie de calle,fuera de los despachos».

Así fue. Tras el acto institucional de recepción a las autorida-des y la entrega de nuevos títulos de patronos de honor al empre-sario astur-mexicano Juan Antonio Pérez Simón y al Real InstitutoJovellanos, a la que siguió una conferencia del reconocido hispa-nista e historiador británico Hugh Thomas, la Feria se entregó al«ambiente popular que tanto encantaba» al ilustrado gijonés, enpalabras de Agustín Antuña. La Feria, y las personalidades queasistieron al acto, que realizaron una ofrenda floral frente al bustode Jovellanos situado en el exterior del pabellón central del recintoferial.

El Jovino «para todas las edades» se vio correspondido consendas exposiciones de los alumnos del instituto de Educación Se-cundaria que lleva el nombre del ilustrado gijonés y de los escola-

Page 202: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

res que participaron en el concurso infantil de pintura de El CorteInglés, que recogieron sus premios en una ceremonia en la que in-tervino Juan José García Rúa, director del Real Instituto Jovellanos.

La «jornada ilustrada» se cerró en el recinto del Museo delPueblo de Asturias con una exposición de juegos populares astu-rianos del siglo XVIII «de los que tanto le gustaban a Jovino», se-gún apuntó Antuña.

La Alcaldesa de Gijón y el historiador Hugh Thomas realiza-ron la ofrenda floral a Jovellanos.

A. Ventura(«El Comercio», 18 de agosto de 2001)

«UNA JOYA», SEGÚN HUGH THOMAS

El hispanista británico Hugh Thomas se encargó ayer de glo-sar la figura de Gaspar Melchor de Jovellanos en la primera jorna-da que la Feria dedica al ilustrado y lo hizo para asegurar que «es-taría feliz» con la actual Constitución española.

Thomas resaltó que el estadista gijonés fue «una de las figu-ras más importantes de la historia de España», cuya filosofía polí-tica «se basaba en la reforma y no en la revolución o la ruptura, al-go que sigue vigente hoy en día. A su juicio, Jovellanos, ha dejado«su leyenda de inquebrantable honradez, patriotismo y valor» yunos diarios que son «una joya» y sólo se equiparan en el géneromemorístico a los del presidente de la Segunda República, ManuelAzaña.

A la conferencia asistieron, entre otros, la alcaldesa de Gijón,Paz Fernández Felgueroso, y el presiente de la Cámara de Comer-cio de Gijón, Guillermo Quirós.

(«El Comercio», sábado 18 de agosto de 2001; p. 19)

202 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 203: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Miscelánea de noticias 203

LA NUEVA ESPAÑA

Page 204: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

EL FORO JOVELLANOS, PREMIO CIUDAD ABIERTA

La Fundación Foro Jovellanos del Principado ha ganado laoctava edición del Premio Gijón Ciudad Abierta, un galardón, ini-ciativa de Radio Ser Gijón, que reconoce la labor en favor de la co-lectividad. El jurado, reunido en la tarde ayer, considera al Foro Jo-vellanos merecedor del galardón por su propagación de la vida yobra de Gaspar Melchor de Jovellanos y porque, a partir de ese ob-jetivo final, ha convocado un buen número de actividades cultura-les y de Premios que han contribuido a engrandecer el conoci-miento cultural de Gijón. El jurado estuvo compuesto por PedroSanjurjo, José Manuel Losa, Carmen Álvarez, Juventino Montes,Ángel Iglesias, Gonzalo Mieres y Alejandro Ortea, y estuvo presi-dido por el director de Ser Gijón, Joaquín Vemández Carvajal. A es-te premio se presentaron 19 candidaturas. La entrega del galardónserá el día 22 de este mes, en el Antiguo Instituto, en un acto al queasistirá la alcaldesa de Gijón, Paz Fernández Felgueroso.

(«El Comercio», jueves, 14 de febrero de 2002)

204 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 205: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Miscelánea de noticias 205

Page 206: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

PUERTO DE VEGA Y LA HISTORIA

El pasado día 6 de julio, miembros de la Junta Rectora de laFundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias asistimos in-vitados al nacimiento de la Fundación Amigos de la Historia, en lavilla de Puerto de Vega (Navia), en un hermoso acto, perfectamen-te organizado en el flamante salón polivalente del edificio de la Ca-sa de Cultura «Príncipe Felipe» de aquella villa.

Durante el transcurso de dicho acto, copresidido por el alcal-de de Navia, Manuel Bedia, y el director general de Universidades,Adolfo Rodríguez Asensio, fueron distinguidas varias personas einstituciones con el título de Patrono de Mérito, entre las que se en-contraba la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias.

Al frente de la recién nacida Fundación, su presidente, Ser-vando Fernández Méndez, que lo venía siendo de la anterior aso-ciación. Experto timonel, quien con la incansable colaboración desu equipo directivo concentra sus esfuerzos en desempolvar as-pectos importantísimos de nuestra cultura asturiana, su recupera-ción y su mantenimiento.

Presentimos que sus proyectos van a ser dignos de tenerse encuenta en la región. Estamos seguros que lograrán una gran acogi-da y proyección en todo lo referente a la cultura de la villa, el mu-nicipio naviego e, incluso, en la comarca de occidente.

Los gijoneses, después del obligado peregrinaje a la casa dedon Vicente Trelles, donde murió Jovellanos, realizamos un deta-llado recorrido por el extenso Museo Etnográfico «Juan Pérez Vi-llamil», integrado en el ala este del edificio que hoy ocupa estegran complejo cultural de la Casa de Cultura, en la que fuera unafábrica conservera, recuperado por iniciativa de la Asociación Ami-gos de la Historia, ahora transformada en fundación.

El Museo Etnográfico recoge, en homenaje permanente a lasfamilias marinera, campesina emigrante, el quehacer diario que hamarcado la vida de la localidad desde los años de la fiebre migra-toria en el último tercio del siglo XIX. Una completa colección deutensilios que han formado parte de los modos de vida tradicional(la casa tradicional con el «char» y la alcoba; oficios artesanales,marineros y campesinos; la industria conservera y otros ocho ofi-

206 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 207: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

cios tradicionales vinculados al mundo rural, todo ello comple-mentado con documentos y fotografías. Cuenta, además, con dosdependencias anejas, el archivo y biblioteca y la sala de juntas.

Es admirable cómo el entusiasmo, el esfuerzo y el tesón deunas personas dedicadas a la promoción de la cultura han sido re-compensados con estas instalaciones.

Orlando MORATINOS («La Nueva España», Oviedo, 27 de julio de 2002)

DOS HÉROES CIVILES

La Feria Internacional de Muestras rindió homenaje a Cam-pomanes y a Jovellanos, unidos por la amistad, las «luces» y el an-sia de reformas.

«Estamos ayunos de su vida y de sus obras». Suena raro enuna ciudad en la que es imposible dar un paso sin que, a derecha eizquierda, caigamos en el recuerdo del ilustre ilustrado, el polígra-fo intachable, paradigma de la modernización y sensato paladín dela reforma, incluso en los aciagos años de cárcel y fracaso. La frase,un bofetón para los jovellanistas de sarao y ocasión, es del profesorJesús Menéndez Peláez, presidente de la Fundación Foro Jovella-nos y fotógrafo, ayer, de una situación que se entiende bien con dosanécdotas que él mismo relató: «Algún taxista asegura a nuestrosvisitantes que fue un obispo» y, lo que parece más grave, «el 99 porciento de los niños que participaron en el taller de Paco Abril sobreel ilustrado aseguró que era un pintor».

Menéndez Peláez no se anduvo con paños calientes en el ac-to con el que la Feria Internacional de Muestras de Asturias celebróel «día de Jovellanos», una cita para el reconocimiento pero tam-bién para la autocrítica, para huir, en expresión del profesor, del«jovellanismo de ocasión». Los actos, en los que intervinieron la al-caldesa, Paz Fernández Felgueroso; el alcalde de Tineo, MarianoRuiz; la directora general de Cultura, Ana Rodríguez Navarro; elpresidente de la Cámara de Comercio de Gijón, Guillermo Quirós,

Miscelánea de noticias 207

Page 208: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

y el empresario José Antonio Hevia, permitieron restablecer la co-nexión entre el prócer gijonés y el eminente tinetense Pedro Rodrí-guez Campomanes, de quien se conmemora el segundo bicentena-rio de su muerte.

El encargado de establecer la filiación ideológica y la rela-ción de amistad entre dos personalidades que, según explicó Me-néndez Peláez, «son dos referencias en el árbol de la genealogíaasturiana», fue el catedrático de la Universidad de Oviedo SantosManuel Coronas.

En su charla, concisa pero abundante en consideracionessobre el magisterio del tinetense sobre el gijonés, retrató al pri-mero como un «héroe civil» al que Jovellanos pone en la peanade los modelos a seguir. Le considera, además, su «venerado fa-vorecedor».

Santos Coronas dejó ayer claro, por si aún no lo estaba, queel primer eslabón de esta cadena de reformistas e ilustrados astu-rianos, fundamentales para entender el proyecto de Carlos III, losmatices de la Ilustración española o la importación de buena partedel corpus del liberalismo económico inglés, hay que buscarlo enlos textos del padre Feijoo, que sentó las bases del pensamiento crí-tico desde su celda conventual ovetense.

El catedrático apuntó a la diferencia de edad entre Campo-manes y Jovellanos (el primero, introductor de los estudios econó-micos en España, nació en 1723; el segundo, en 1744) como una delas bases de un magisterio sólo empañado por la posición del con-de en el «caso Cabarrús».

Industria y cultura

La Alcaldesa aseguró, por su parte, que el «día de Jovella-nos» complementa el homenaje anual que rinde la ciudad al ilus-trado cada 6 de agosto. Guillermo Quirós recordó que el desarrolloindustrial y cultural del Principado arranca con figuras como la deltinetense y la del gijonés.

«Apostaron por la formación y son el emblema de lo que de-be ser una Asturias avanzada», subrayó. «Cualquier acontecimien-

208 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 209: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

to es bueno para divulgar la obra de Jovellanos, que se conjuga es-ta vez con la de otro ilustre, Campomanes, con grandes vincula-ciones entre ambos», destacó la directora general de Cultura. Ma-rino Ruiz mostró su satisfacción porque «una jornada tan impor-tante coincida con el “día de Tineo”», que también celebró ayer laFeria Internacional de Muestras.

La disertación de Santos Coronas se completó con una ofren-da floral ante los bustos de Jovellanos y Campomanes, que presi-den, junto a los de otros preclaros asturianos, la entrada a uno delos pabellones feriales. Fernández Felgueroso y Menéndez Peláezdepositaron la corona gijonesa; Mariano Ruiz y José Antonio Heviaportaron las flores para el de Tineo. El presidente del Foro Jovella-nos leyó una esclarecedora carta del polígrafo, dirigida a Campo-manes, sobre la caída de Cabarrús. Santos Coronas glosó breve-mente la figura del conde. El homenaje se prolongó con un recorri-do por la exposición filatélica sobre Campomanes, que organizaCorreos.

J. L. Argüelles(«La Nueva España», Gijón, 13 de agosto de 2002)

Miscelánea de noticias 209

Page 210: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 211: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Memoria de actividades

PRESENTACIÓN DEL BOLETÍN JOVELLANISTA

Fecha: 22 de marzo de 2001Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Intervinieron:D. Agustín J. Antuña Alonso

Presidente de la Fundación

D. Agustín Guzmán SanchoDirector del Boletín Jovellanista

Dª Paz Fernández FelguerosoAlcaldesa de Gijón, presidenta de honor de la Fundación

XXXVI FIESTA DE LA POESÍA DE VILLAFRANCADEL BIERZO

Fecha: 16 junio de 2001

I. Mesa literaria: «Jovellanos Poeta»

Lugar: Teatro Villafranquino

Intervinieron:D. Alfonso García Rodríguez

Director del Instituto Leonés de Cultura,presentado por don Agustín García Millán,

Alcalde de Villafranca del Bierzo

Page 212: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

D. Alfredo Rodríguez RodríguezPresidente del Instituto de Estudios Bercianos,

presentado por don José Luis Castro Bravo, Concejal de Cultura

D. Agustín Guzmán SanchoPatrono de la Fundación Foro Jovellanos,

presentado por don Rafael Loredo, Secretario general de la Fundación

II. Ronda Poética

III. Descubrimiento de una placa a Jovellanos

Lugar: en el número 1 de la calle Concepción

Intervinieron:D. Agustín García Millán

Alcalde de Villafranca del Bierzo

D. Moisés Llordén MiñambresVicepresidente de la Fundación Foro Jovellanos

Fecha: 17 de junio de 2001

IV. Acto Literario

Lugar: Jardines de La Alameda

Intervinieron:D. José Luis Castro Bravo

Concejal de Cultura de Villafranca del Bierzo

D. Jesús Menéndez PeláezPatrono de la Fundación, mantenedor del acto

D. Agustín García MillánAlcalde de Villafranca del Bierzo

212 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 213: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

COLOCACIÓN DE UNA PLACA EN EL MONASTERIODE CARRACEDO

Fecha: 17 de junio de 2001Lugar: Biblioteca del Monasterio de Carracedo

Intervinieron:D. Agustín García Millán

Alcalde de Villafranca del Bierzo

D. Alfonso García RodríguezDirector del Instituto Leonés de Cultura

Dª Mª Cruz Miguel ÁlvarezConcejala de Cultura del Ayuntamiento de Carracedo

D. Moisés Llordén MiñambresVicepresidente de la Fundación Foro Jovellanos

EL DÍA DE JOVELLANOS EN LA XLV FERIA DE MUESTRASDE ASTURIAS

Premio juvenil «Foro Jovellanos»

Fecha: 17 de agosto de 2001Lugar: Recinto de la Feria de Muestras de Asturias

Galardonado:Ricardo González

Premio infantil de dibujo: «El Gijón de Jovellanos»

Fecha: 17 de agosto de 2001Lugar: Palacio de Congresos de la Feria de Muestras de Asturias

Memoria de actividades 213

Page 214: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Galardonados:Rubén Benavides

Celia AlonsoIrene PascualLucía Rubiera

Víctor FernándezAlba Varela

Irene GuadamunoCarla Menéndez

Intervino:D. Juan José García RúaPatrono de la Fundación

Juegos populares asturianos del siglo XVIII

Lugar: Museo del Pueblo de Asturias

Intervino:D. José Gerardo Ruiz Alonso

ENTREGA DE LOS TÍTULOS DE PATRONOS DE HONORal

Real Instituto de Jovellanosy

D. Juan Antonio Pérez Simón

Fecha: 17 de agosto de 2001Lugar: Palacio de Congresos

Feria Internacional de Muestras de Asturias

214 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 215: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ENTREGA DEL III PREMIO JOVELLANOS

Fecha: 28 de noviembre de 2001Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Intervinieron: D. Agustín J. Antuña Alonso

Presidente de la Fundación

D. José Antonio Hevia CorteVicepresidente 1º de la Fundación y patrocinador del premio

D. Jesús Menéndez Peláezcomo Secretario del Jurado y en nombre del galardonado

don Francisco Sánchez-Blanco Parody

Dª Alicia González DomínguezGalardonada

Dª Ana Gutiérrez NavarroDirectora General de Cultura

RECEPCIÓN DEL PREMIO «GIJÓN, CIUDAD ABIERTA»

Fecha: 22 de febrero de 2002Lugar: Centro Cultural «Antiguo Instituto»

Hora: 13,00

Presentado por Nacho Poncela

Intervinieron:D. Javier Agustí MontalvoGerente de la Cadena SER

D. Joaquín Fernández-Carvajal ÁlvarezDirector de Radio SER Gijón

Memoria de actividades 215

Page 216: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

D. Agustín J. Antuña AlonsoPresidente de la Fundación

Dª Paz Fernández FelguerosoAlcaldesa de Gijón, presidenta de honor de la Fundación

TOMA DE POSESIÓN DEL NUEVO PRESIDENTEY DE LA JUNTA RECTORA DE LA FUNDACIÓN

Fecha: 26 de marzo de 2002Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Hora: 8 de la tarde

Intervinieron: D. Agustín J. Antuña Alonso

Presidente saliente

D. Jesús Menéndez PeláezPresidente entrante

EXCURSIÓN JOVELLANISTA AL PICO DEL SOL

Fecha: 2 de junio de 2002Salida: Once y media de la mañana de la Plaza del Curullu,

Castiello de BernuecesHora de llegada: Doce y media para seguir a la fábrica de don

Octavio Villa, donde obsequió a los excursionistas con un almuerzo

Intervinieron:Dª Paz Fernández Felgueroso

Alcaldesa de Gijón, presidenta de honor

D. Jesús Menéndez PeláezPresidente de la Fundación

216 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 217: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Ofrecimiento de una placa en honor a Jovellanos:«Fuimos a San Martín de Huerces y subimos a lomás alto de la cuesta. Vista magnífica de un país,el más frondoso y risueño que pueda concebirse.

Jovellanos, 2 de junio, domingo, 1793In memoriam. Fundación Foro Jovellanos

2 de junio, domingo, 2002»

NOMBRAMIENTO DE PATRONO DE MÉRITO DE LAFUNDACIÓN AMIGOS DE LA HISTORIA. PUERTO

DE VEGA (NAVIA).

Fecha: 6 de julio de 2002Lugar: Casa de Cultura Príncipe Felipe, Puerto de Vega

Intervinieron:D. Manuel BediaAlcalde de Navia

D. Adolfo Rodríguez AsensioDirector General de Universidades

D. Servando Fernández Méndez Presidente de la Fundación Amigos de la Historia

PARTICIPACIÓN EN LA TRADICIONAL MARCHAJOVELLANISTA

Fecha: 28 de julio de 2002Lugar: Sierra de Tameza

Organizaron:«El Comercio» y «La Voz de Avilés»

Memoria de actividades 217

Page 218: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

218 Boletín Jovellanista III - 2002

Inauguración de las dependencias administrativas de la Fundación.Sentados: doña Paz Fernández Felgueroso, don Vicente Álvarez Areces, don JesúsMenéndez Peláez, don Luis Adaro Ruiz-Falcó y don Agustín J. Antuña Alonso.De pie: don Jesús Urrutia García y doña Mercedes Álvarez con los miembros de laJunta Rectora (30 de julio de 2002)

Page 219: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

INAUGURACIÓN DE LAS DEPENDENCIASADMINISTRATIVAS DE LA FUNDACIÓN

Fecha: 30 de julio de 2002

Intervinieron:D. Jesús Menéndez Peláez

Presidente de la Fundación Foro Jovellanos

Dª Paz Fernández FelguerosoAlcaldesa de Gijón, presidenta de honor de la Fundación

D. Vicente Álvarez ArecesPresidente del Principado de Asturias

Asistieron los miembros de la Junta Rectora y los señoresdon Luis Adaro y don Agustín J. Antuña, presidentes

que fueron de la Fundación

EL DÍA DE JOVELLANOS EN LA XLVI FERIA DE MUESTRASDE ASTURIAS

Fecha: 12 agosto de 2002Lugar: Entrada a los pabellones de la Feria de Muestras

Ofrendas florales ante Jovellanos y Campomanes

Intervinieron:Dª Paz Fernández Felgueroso

Alcaldesa de Gijón

D. Jesús Menéndez PeláezPresidente de la Fundación

D. Mariano Ruiz LlanoAlcalde de Tineo

Memoria de actividades 219

Page 220: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

220 Boletín Jovellanista III - 2002

D. José Antonio Hevia CorteVicepresidente 1º de la Fundación

Recepción en el Stand de la Villa de Tineo

ENTREGA DEL IV PREMIO JOVELLANOS

Fecha: 15 de octubre de 2002Lugar: Casa Natal de Jovellanos, sede de la Fundación

Intervinieron: D. Jesús Menéndez PeláezPresidente de la Fundación

D. José Antonio Hevia CorteVicepresidente 1º de la Fundación y patrocinador del premio

D. Moisés Llordén MiñambresVicepresidente 2º y Secretario del Jurado

D. Franco QuinzianoGalardonado

Dª Ana Rodríguez NavarroDirectora Regional de Cultura

Dª Paz Fernández FelguerosoAlcaldesa de Gijón, presidenta de honor de la Fundación

Obra galardonada: Las relaciones culturales hispano-italianas en el siglo XVIII:

presencia, influjos y recepcionespor Franco Quinziano

Accésit:La educación física, los juegos y deportes en el pensamiento

y obra de Jovellanos (s. XVIII)por José Gerardo Ruiz Alonso

Page 221: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Conferencias

Ruiz de Padrón y Jovellanos: entre la Ilustracióny la intransigencia

por José Ignacio Algueró-Cuervo

Fecha: 22 de febrero de 2001Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don Agustín J. Antuña Alonso

Jovellanos y las Órdenes Militarespor Alfonso de Ceballos-Escalera y Gila

Fecha: 2 de abril de 2001Lugar: Biblioteca Pública Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don Domingo Cienfuegos-Jovellanos Caramés

La idea de Naciónpor Gustavo Bueno

Fecha: 26 de abril de 2001Lugar: Centro de Cultura «Antiguo Instituto»

Hora: 20,00

Presentado por don Moisés Llordén Miñambres

Memoria de actividades 221

Page 222: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Proyección del pensamiento de Feijoo en Jovellanospor María Elvira Muñiz Martín

Fecha: 15 de mayo de 2001Lugar: Centro de Cultura «Antiguo Instituto»

Hora: 20,00

Presentada por doña Paz Fernández Felgueroso

Jovellanospor Hugh Thomas

Fecha: 17 de agosto de 2001Lugar: Palacio de Congresos,

Feria Internacional de Muestras de AsturiasHora: 12,00

Presentado por don Juan Antonio Pérez Simón

Ideas de un recorrido histórico sobre transformaciones urbanasen Gijón

por Miguel Díaz Negrete

Fecha: 8 de noviembre de 2001Lugar: Salón de Actos de la Biblioteca Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don Agustín J. Antuña Alonso

222 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 223: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Jovellanos: Jurista en tiempo de guerra,por Ángel Aznárez Rubio

Fecha: 11 de diciembre de 2001Lugar: Centro de Cultura «Antiguo Instituto»

Hora: 20,00

Presentado por don José Antonio Hevia Corte

Isabel IIpor María Teresa Álvarez García

Fecha: 22 de enero de 2002Lugar: Centro de Cultura «Antiguo Instituto»

Hora: 20,00

Presentada por doña Paz Fernández Felgueroso

Justicia y Pactopor José Antonio Seijas Quintana

Fecha: 6 de febrero de 2002Lugar: Centro de Cultura «Antiguo Instituto»

Hora: 20,00

Presentado por don José Luis Martínez Mohedano

Memoria de actividades 223

Page 224: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

La innovación ayer y hoypor J. Gerald Suárez

Fecha: 16 de abril de 2002Lugar: Biblioteca Pública Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don José Antonio Hevia CorteVicepresidente Primero de la Fundación

Los nuevos retos universitariospor Juan Antonio Vázquez

Fecha: 6 de marzo de 2002Lugar: Biblioteca Pública Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don Ricardo Tucho Navarro

Jovellanos y Campomanespor Santos Manuel Coronas González

Fecha: 12 de agosto de 2002Lugar: Palacio de Congresos

Feria Internacional de Muestras de AsturiasHora: 12,30

Presentado por don Jesús Menéndez Peláez

Intervinieron:D. Guillermo Quirós Pintado

Presidente de la Cámara de Comercio

224 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 225: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Dª Ana Rodríguez NavarroDirectora General de Cultura del Principado de Asturias

Nuevas postrimerías de Jovellanospor Agustín Guzmán Sancho

Fecha: 27 de noviembre de 2002Lugar: Museo Casa Natal de Jovellanos

Hora: 20,00

Presentado por don Fernando Adaro de Jove

Memoria de actividades 225

Page 226: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Publicaciones

BIOGRAFÍA DE DON JULIO SOMOZA Y GARCÍA SALApor Agustín Guzmán Sancho

ACTO DE PRESENTACIÓN:

Fecha: 15 de noviembre de 2001Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Presentado por don Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

Intervinieron:

D. Agustín J. Antuña AlonsoPresidente de la Fundación

D. Manuel Álvarez Valdés y ValdésPatrono de la Fundación

D. Martín González del VallePresidente de la Fundación HidroCantábrico

D. Agustín Guzmán SanchoAutor del libro y patrono de la Fundación

Dª Paz Fernández FelguerosoAlcaldesa de Gijón

D. Vicente Álvarez ArecesPresidente del Principado de Asturias

226 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 227: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Memoria de actividades 227

Presentación de la obra: «Jovellanos: enigmas y certezas».Don Jesús Menéndez Peláez hace entrega a don Juan Alvargonzález de laestatuilla de Jovellanos.En la mesa: don Ramón Alvargonzález, don Gonzalo Anes, doña MercedesÁlvarez y don Manuel Álvarez-Valdés, autor de la obra presentada.(Casa Natal de Jovellanos, 28 de mayo de 2002).

Page 228: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

JOVELLANOS: ENIGMAS Y CERTEZASpor Manuel Álvarez-Valdés y Valdés

ACTO DE PRESENTACIÓN:

Fecha: 28 de mayo de 2002Lugar: Casa Natal de Jovellanos

Presentado por don Gonzalo Anes y Álvarez de CastrillónPresidente de la Real Academia de la Historia

Intervinieron:

D. Jesús Menéndez PeláezPresidente de la Fundación

D. Ramón AlvargonzálezDirector de la Fundación Alvargonzález

D. Gonzalo Anes y Álvarez de CastrillónPresidente de la Real Academia de la Historia y

Patrono de la Fundación

D. Manuel Álvarez-Valdés y ValdésPatrono de la Fundación

Dª Mercedes ÁlvarezConcejala de Cultura del Ayuntamiento de Gijón y

patrona de la Fundación

228 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 229: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

JOVELLANOS Y LA EDUCACIÓN FÍSICApor José Gerardo Ruiz Alonso

ACTO DE PRESENTACIÓN:

Fecha: 20 de noviembre de 2002Lugar: Colegiata de San Juan Bautista

Intervinieron:

D. Pedro Sanjurjo GonzálezTeniente de Alcalde

D. Ángel Cuesta GarcíaPresidente del Real Club de Cultura Covadonga

D. Jesús Menéndez PeláezPresidente de la Fundación

D. José Gerardo Ruiz AlonsoAutor de la obra

Memoria de actividades 229

Page 230: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

230 Boletín Jovellanista III - 2002

Presentación del libro «Jovellanos y la educación física».De izquierda a derecha: don José Gerardo Ruiz Alonso, don Jesús MenéndezPeláez, don Pedro Sanjurgo González y don Ángel Cuesta García (Colegiata deSan Juan Bautista, 20 de noviembre de 2002)

Page 231: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Premio de Investigación FundaciónForo Jovellanos del Principado

de Asturias. V Convocatoria, año 2002

B A S E S

01ª Al «PREMIO DE INVESTIGACIÓN FUNDACIÓN FO-RO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS»podrán concurrir autores de cualquier nacionalidad, para locual deberán aceptar las bases de la presente convocatoria.No podrá presentarse al premio ninguno de los patronos de laFUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS.

02ª Los trabajos deberán ser originales, inéditos y versarán sobrealguno de estos temas:

a) Vida, obra y pensamiento de Jovellanos.b) Proyección del pensamiento de Jovellanos en los aspectos:

intelectual, económico, empresarial, social, político y hu-manístico del mundo actual.

c) La Ilustración en el mundo hispánico.

Podrán ser individuales o colectivos. Cada autor o equipo deautores solamente podrá presentar una obra por convocatoria.Tendrán una extensión mínima de 100 folios y máxima de 250folios mecanografiados a doble espacio por una cara, y podránir acompañados de material documental inédito (cartas,grabados, etc.), así como de un original en disquete o CD gra-bado por cualquier procedimiento de uso común.Deberán presentarse por quintuplicado y carecer de datos ex-teriores de identificación de su autor o autores.

Page 232: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Los trabajos de investigación deberán remitirse a FUNDACIÓN

FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, Museo Ca-sa Natal de Jovellanos, Plazuela de los Jovellanos, 2. E-33201–Gijón– Principado de Asturias. España. Se enviarán acompañados de un sobre con plica cerrada en laque figurarán los datos personales del autor o autores con sudirección postal completa y número de teléfono. En el exteriordel sobre deberá constar el título del trabajo presentado, así co-mo un seudónimo si se desea utilizar, debiendo figurar en laparte superior la expresión «PREMIO DE INVESTIGA-CIÓN FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCI-PADO DE ASTURIAS».Los trabajos estarán redactados en castellano. Se podrán entregar directamente o ser enviados por correo cer-tificado o servicio de mensajería dentro del plazo de presenta-ción que se iniciará el día 15 de julio de 2002 y finalizará el 15de mayo de 2003, ambos inclusive.La FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTU-RIAS no se hace responsable del extravío de los originales re-mitidos o entregados.

03ª El Patronato de la FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCI-PADO DE ASTURIAS procederá a la elección de los miembros delJurado que decidirá el trabajo premiado entre personas de re-conocido prestigio del mundo de la ciencia, la cultura y las artes.Dicho Jurado, que será presidido por el Presidente de la FUN-DACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, es-tará compuesto por un mínimo de 5 y un máximo de 7 miem-bros, incluido su Presidente, y su composición se hará públicaoportunamente.

04ª La presentación de cualquiera de las obras que participen eneste premio implica la autorización a la FUNDACIÓN FORO JO-VELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, por parte del autor oautores de dicho trabajo para su publicación si así se acordase,con el único ánimo de divulgar la obra, sin finalidad lucrativay por un período no superior a seis meses.Dicha autorización no traerá consigo, en ningún caso, que secedan o limiten los derechos de propiedad de su autor sobre

232 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 233: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

ellas, incluidos los derivados de la propiedad intelectual oindustrial.Si la FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE AS-TURIAS lo creyese necesario, el autor premiado justificará debi-damente su personalidad y la autoría del trabajo.

05ª El fallo del Jurado tendrá lugar durante el transcurso de la se-gunda quincena del mes de junio de 2003. Si por algún moti-vo el Jurado no pudiera reunirse en tal fecha lo haría en otrapróxima.La comunicación del veredicto se realizará seguidamente a la de-cisión del Jurado en el Museo Casa Natal de Jovellanos, sede dela FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS,procediéndose a la apertura de las plicas por parte del Secretariodel Jurado a fin de identificar al autor o autores premiados.

6ª El premio estará dotado con 6.000 euros, entregándose al ga-nador diploma acreditativo e igualmente una réplica a escalade la estatua de Jovellanos inaugurada en Gijón el 6 de agos-to de 1891 en la plaza del mismo nombre, obra, en su día, delescultor Manuel Fuxá.

07ª Asimismo, el Jurado podrá conceder, si lo estima oportuno, unaccésit con derecho a diploma y réplica de estatua.El Jurado estará facultado también para declarar desierto elpremio si, a su criterio, los trabajos presentados no reunieranméritos suficientes o no se ajustaran a las bases establecidas enla convocatoria.Si por sus méritos más de un trabajo fuese valorado como me-recedor al premio, éste sería compartido así como su dotación.El fallo será inapelable.

08ª Los trabajos no premiados podrán ser retirados directamenteen el plazo máximo de seis meses a contar desde la publicacióndel fallo o pedir su devolución por escrito, siendo los gastos deenvío a cargo de su autor o autores.

09ª La entrega del premio tendrá lugar en la fecha que se señale ensu momento y en el lugar que la FUNDACIÓN FORO JOVELLA-NOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS estime conveniente.El premiado deberá acudir personalmente al acto de entregadel premio.

Premio de Investigación Fundación Foro Jovellanos… 233

Page 234: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

En dicho acto el autor premiado o representante del grupo pre-miado deberá intervenir con una breve exposición referente alcontenido de la obra galardonada de una duración mínima dediez minutos y máxima de veinte aproximadamente.

10ª La interpretación de estas bases y la solución a las dudas queéstas pudieran plantear en cuanto a su correcta aplicación co-rresponderá a la Junta Rectora de la FUNDACIÓN FORO JOVE-LLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS.

11ª La participación en este Premio de Investigación supone laaceptación automática de las bases anteriormente expuestas.

Gijón, 15 de octubre de 2002

234 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 235: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Fundación Foro JovellanosPublicaciones

01. DISCURSOS de Puerto de Vega. Gijón, Foro Jovellanos, 1996,32 págs., 20 cm (AGOTADO).

02. CARANTOÑA , Francisco. La estancia de Jovellanos en Murosde Galicia / Francisco Carantoña. Gijón, Foro Jovellanos,1997, 56 págs., il.; 24 cm (AGOTADO).

03. SAGREDO, Santiago. Jovellanos y la educación en valores:(antecedentes en la reflexión y práctica de un Ilustrado) /Santiago Sagredo; prólogo por Francisco Carantoña. Gi-jón, Foro Jovellanos, 1998, 139 págs.; 24 cm. Trabajo pre-miado en el Concurso Nacional «Contribución de laobra de Jovellanos y del pensamiento ilustrado española la mejora de la enseñanza en España» (AGOTADO).

04. MORATINOS OTERO, Orlando; CUETO FERNÁNDEZ , Vicente.Bibliografía jovellanista / Orlando Moratinos Otero, Vi-cente Cueto Fernández; prólogo, Ana Rodríguez Nava-rro; ilustraciones, Juan Martínez Rionda y Nacho Norie-ga Iglesias. 1ª ed. Gijón, Foro Jovellanos, 1998, 277 págs.,il.; 24 cm + 1 cd-rom. ISBN 84-920201-4-8 (AGOTADO).

05. JOVELLANOS, Gaspar Melchor de. El «Diario» de los viajes/ Gaspar Melchor de Jovellanos; introducción, selec-ción, estudios y notas de Jesús MENÉNDEZ PELÁEZ . Gijón,Foro Jovellanos, ALSA Grupo, 1998, 238 págs., il.; 25 cm(AGOTADO).

06. CASO GONZÁLEZ , José Miguel. Biografía de Jovellanos;adaptación y edición de María Teresa CASO; prólogo, Je-sús Menéndez Peláez. Gijón, Fundación Foro Jovellanosdel Principado de Asturias, 1998, 122 págs., il.; 24 cm.

Page 236: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

07. BOLETÍN Jovellanista. Año I, nº 1 (1999). Gijón, FundaciónForo Jovellanos del Principado de Asturias, 1999.

08. JOVELLANOS y el siglo XXI / Conferencias organizadas por laFundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias. Gijón,Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 1999, 106págs.; 24 cm. Contiene los textos de las conferencias pro-nunciadas por Francisco Álvarez-Cascos, Fernando Mo-rán López, Agustín Guzmán Sancho, Antonio del ValleMenéndez y María Teresa Álvarez García.

09. CORONAS GONZÁLEZ , Santos M. Jovellanos, justicia, estadoy constitución en la España del Antiguo Régimen / SantosM. Coronas González. Gijón, Fundación Foro Jovellanosdel Principado de Asturias, 2000, 353 págs., 28 h. Delám.; 24 cm. Obra galardonada con el Premio de Investi-gación Fundación Foro Jovellanos. ISBN 84-607-0169-7.

10. INFORME de la Sociedad Económica de Madrid al Real y Su-premo Consejo de Castilla en el expediente de Ley Agraria /extendido por su individuo de número el Sr. D. Gaspar Mel-chor de Jovellanos. Gijón, Fundación Foro Jovellanos,2000, 192 págs., 21 cm + 1 folleto. Reprod. facs. de la ed.de Palma, Imprenta de Miguel Domingo, 1814.

11. BOLETÍN Jovellanista. Año II, nº 2. Gijón, Fundación ForoJovellanos del Principado de Asturias, 2001.

12. GUZMÁN SANCHO, Agustín. Biografía del insigne jovellanis-ta Don Julio Somoza y García-Sala, correspondiente de laAcademia de la Historia, Cronista de Gijón y de Asturias, es-crita y anotada por Agustín Guzmán Sancho, para la Funda-ción Foro Jovellanos del Principado de Asturias. Gijón, Fun-dación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2001,427 págs., il.; 24 cm. ISBN 84-607-2737-8.

13. Á LVAREZ-VALDÉS Y VALDÉS , Manuel. Jovellanos: enigmasy certezas. Pról. de Gonzalo Anes y Álvarez de Castri-llón. Gijón, Fundación Alvargonzález y Fundación ForoJovellanos del Principado de Asturias, 2002, 585 págs. +2 hh. 24 x 17 cm. I.S.B.N. 84-922159-2 (AGOTADO).

236 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 237: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

14. JOVELLANOS y la Educación Física. Estudio introductorio,selección y comentarios de José Gerardo RUIZ ALONSO.Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de As-turias, Real Grupo de Cultura Covadonga y FundaciónÁngel Varela, 2002, 154 págs., 24 cm . I.S.B.N. 84-607-6207-6 (AGOTADO).

Fundación Foro Jovellanos. Publicaciones 237

Page 238: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra
Page 239: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Cuadro de Patronos de la FundaciónForo Jovellanos del Principado

de Asturias

Don Mariano Abad FernándezDon Fernando Adaro de JoveDon Luis Adaro Ruiz-FalcóDon Isidoro Álvarez ÁlvarezDon Vicente Álvarez ArecesDon Francisco Álvarez CascosDoña María Teresa Álvarez GarcíaDoña Mercedes Álvarez GonzálezDon José Luis Álvarez MargarideDon José Ramón Álvarez RenduelesDon Manuel Álvarez-Valdés y ValdésDon Rafael Anes y Álvarez de CastrillónDon Gonzalo Anes y Álvarez de CastrillónDon Agustín J. Antuña AlonsoDon Luis Argüelles SánchezDon Alvaro Armada BarcaizteguiDon Ángel Aznárez RubioDon Domingo Caramés García-PlatasDon José María Carballeira HeviaDon José Luis Carballo GonzálezDña. María Teresa Caso MachicadoDon José María Castillejo y OriolDon Alfonso de Ceballos-Escalera y GilaDon Domingo Cienfuegos-Jovellanos y CaramésDoña María Teresa Cienfuegos-Jovellanos PiqueroDoña María Jesús Cienfuegos-Jovellanos Vigil-Escalera

Page 240: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Don Santos Manuel Coronas GonzálezDon Isidoro Cortina FradeDon José Cosmen AdelaidaDon Vicente Cueto FernándezDon Pedro de Silva Cienfuegos-JovellanosDon Isaac del Rivero de la LlanaDon Miguel Díaz NegreteDon Celso Diego SomoanoDon Sabino Fernández CampoDoña Paz Fernández FelguerosoDon Joaquín Fernández GarcíaDon Claudio Fernández JunqueraDon Servando Fernández MéndezDon Francisco Javier Fernández VallinaDon Enrique Fuentes QuintanaDon Fernando García AlbellaDon Víctor García de la ConchaDoña Nieves García RiveraDon Juan José García RúaDon Rafael Gasset Muñoz-VargasDon Javier Gómez CuestaDon Martín González del ValleDoña Alicia González DomínguezDon Eduardo González MenéndezDon Javier González SantosDon Agustín Guzmán SanchoDon Ignacio Herrero ÁlvarezDon José Antonio Hevia CorteDon Mariano Linares ArgüellesDon Moisés Llordén MiñambresDon Juan Llovet DíazDon Rafael Loredo CosteDon Julio Maese GuisasolaDon Joaquín Manzanares Rodríguez-MirDon Emilio Marcos VallaureDon Antonio Martín GarcíaDon José María Martínez Cachero

240 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 241: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Don José Luis Martínez MartínezDoña Ana María Matute AusejoDon Carlos Menéndez de AlbaDon Álvaro Menéndez FrancoDon Manuel Menéndez MenéndezDon Aurelio Menéndez MenéndezDon Jesús Menéndez PeláezDon Fernando Morán LópezDon Orlando Moratinos OteroDon Arturo Muñiz FernándezDoña María Elvira Muñiz MartínDon Manuel Muruais CancioDon Juan Ignacio Noriega IglesiasDon Roberto Paraja TueroDon Luis María Pascual PinoDoña Lucía Peláez TremolsDon José Luis Pérez de CastroDon Juan Ramón Pérez las ClotasDon Juan Antonio Pérez SimónDon Juan José Plans MartínezDon John H. R. PoltDon Guillermo Quirós PintadoDoña Liliam L. RickDon Carlos Roces FelguerosoDon Matías Rodríguez InciarteDoña Ana Rodríguez NavarroDon Santiago Sagredo GarcíaDoña Margarita Salas FalguerasDon Bonifacio Sánchez AlonsoDon Vicente Sánchez de ArzaDon José Fernando Sánchez-Junco MansDon Pascual Sisto PérezDon Emilio A. Somoano GutierrezDon Luis Suárez FernándezDon Luis Manuel Tejuca SuárezDon Hugh ThomasDon Vicente Trelles Pérez-Abad

Cuadro de Patronos de la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias 241

Page 242: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

Don Francisco Tuero BertrandDon Antonio Valdés y González-RoldánDon Juan Antonio Vázquez García

242 Boletín Jovellanista III - 2002

Page 243: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra

EsteBOLETÍN JOVELLANISTA

se terminó de imprimiren los talleres de Gráficas APEL de Gijón

el día 26 de diciembre de 2002,festividad de San Esteban

en el CCXIII aniversario de la Real Cédula,aprobando el primer punto del informede Jovellanos sobre el carbón de piedra.

Page 244: © Fundación Foro Jovellanos del Principado de … · de ser cualquiera de las lenguas que utiliza la comunidad científica (español, inglés, francés, alemán…). ... Nuestra