РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ f5amh, f6cmh… · 1-е издание,...

84
F4B F5A F6C 6BV-F8199-R4 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

DIC183

F4BF5AF6C

6BV-F8199-R4

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Page 2: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Внимательно прочтите данное руководство прежде, чем начать эксплуатациюподвесного мотора. Храните данное руководство на борту в водонепроницаемомпакете во время плавания на лодке. При продаже это руководство должно при-лагаться к мотору.

Page 3: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU25108

ВладельцуБлагодарим Вас за приобретение подвесногомотора Yamaha. Руководство пользователя со-держит информацию, необходимую для пра-вильной эксплуатации, обслуживания и ухо-да. Правильное понимание этих простых ин-струкций поможет Вам получить максималь-ную пользу от эксплуатации Вашего новогоизделия Yamaha. В случае возникновения ка-ких-либо вопросов по работе или обслужива-нию подвесного мотора, пожалуйста, обрат-итесь к торговому представителю Yamaha.В данном руководстве пользователя наиболеезначимая информация выделена следующимобразом.

: Это обозначение предупреждает о необ-ходимости соблюдения техники безопасно-сти. Оно применяется для предупрежденияВас о потенциальной опасности получениятравм. Соблюдайте инструкции под этим обо-значением, чтобы избежать получения травмили смерти.XWM00782

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опаснуюситуацию, которая, если её не избежать, мо-жет повлечь смерть или серьёзные телес-ные повреждения.

XCM00702

ВНИМАНИЕ обозначает необходимостьпринятия особых мер предосторожности,для избежания повреждения подвесногомотора.

ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ предоставляет ключевую ин-формацию о том, как можно облегчить илилучше понять ту или иную процедуру.

Yamaha постоянно совершенствует дизайн икачество своих изделий. Поэтому, несмотряна то, что в руководстве содержится самая по-следняя информация об изделии, которая име-лась на момент издания руководства, междуВашим изделием и содержанием руководствамогут быть незначительные несоответствия.Если у Вас возникнут вопросы относительноданного руководства, пожалуйста, свяжитесьсо своим торговым представителем Yamaha.Для обеспечения долгого срока службы ус-тройства Yamaha рекомендует выполнять пе-риодический осмотр и техническое обслужи-вание в ходе его эксплуатации с соблюдениеминструкций в настоящем руководстве пользо-вателя. Гарантия не распространяется на ка-кой-либо ущерб, возникший по причине не-выполнения данных инструкций.Законодательство некоторых стран ограничи-вает вывоз данной продукции из страны при-обретения, что делает невозможным перере-гистрацию устройства в стране эксплуатации.Кроме того, действие гарантии не распро-страняется на некоторые регионы. Если пла-нируется вывоз устройства в другую страну,обратитесь к торговому представителю в ме-сте приобретения для получения дальнейшихинструкций.При покупке устройства, бывшего в употре-блении, обратитесь к ближайшему торговомупредставителю с целью перерегистрации дляполучения возможности специализированно-го технического обслуживания.

ПРИМЕЧАНИЕ:F4BMH, F5AMH, F6CMH и стандартные ак-сессуары используются в данном руководствев качестве основы для пояснений и иллюстра-ций. Поэтому некоторые рекомендации могутбыть неприменимы к каждой модели.

Важная информация

Page 4: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU25142

F4B, F5A, F6CРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

©2013 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.1-е издание, ноябрь 2013

Авторские права защищены.Любая перепечатка или несанкциониро-

ванное использованиебез письменного разрешения

компании Yamaha Motor Co., Ltd.категорически запрещается.Напечатано во Франции

Важная информация

Page 5: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Информация по техникебезопасности .......................................... 1Меры безопасности приэксплуатации подвесногомотора ............................................... 1Гребной винт ........................................... 1Вращающиеся части ............................... 1Горячие части .......................................... 1Поражение электрическим током ......... 1Трос останова двигателя (шнур) ........... 1Бензин ...................................................... 1Воздействие бензина, в том числе,пролитого ............................................. 1

Окись углерода ....................................... 2Модификации ......................................... 2

Безопасность плавания ....................... 2Алкоголь и наркотики ............................ 2Спасательные жилеты ............................ 2Люди в воде ............................................. 2Пассажиры .............................................. 2Перегрузка ............................................... 3Избегайте столкновений ........................ 3Погода ...................................................... 3Инструктаж пассажиров ........................ 3Публикации о мерах безопасности вовремя плавания .................................... 3

Нормы и правила .................................... 3

Общие сведения .................................... 5Место для записиидентификационных номеров ........ 5Серийный номер подвесногомотора .................................................. 5

Табличка ТР ......................................... 5Прочтите руководства итаблички ........................................... 6Предупреждающие таблички ............... 6

Технические условия итребования ............................................. 9Спецификации ..................................... 9Требования к монтажу ..................... 10Номинальная мощность лодки вл/с ....................................................... 10

Монтаж подвесного мотора ................. 10Выбор гребного винта ...................... 10Защита при запуске механизма ...... 11Требования к моторному маслу ...... 11Требования к топливу ....................... 12Бензин .................................................... 12

Противообрастающая краска ........... 12Требования по утилизацииподвесного мотора ......................... 12

Аварийное оборудование ................. 12

Компоненты ........................................ 14Чертеж компонентов ........................ 14Топливный бак (встроенныйтопливный бак) ................................. 15

Топливный бак (съемный топливныйбак) .................................................... 15

Топливный кран .................................... 15Рукоятка румпеля ................................ 16Рычаг переключения передач ............. 17Ручка дроссельной заслонки ............... 17Индикатор положения дроссельнойзаслонки ............................................. 17

Устройство регулировки усилияперемещения троса дроссельнойзаслонки ............................................. 18

Трос (шнур) останова двигателя изажим ................................................. 18

Кнопка остановки двигателя .............. 19Ручка воздушной заслонкивытягивающегося типа ..................... 19

Крышка соединителя подачитоплива .............................................. 19

Ручка ручного стартера ........................ 19Устройство регулировки поворотаруля .................................................... 20

Тяга установки угла дифферента(штифт наклона) ................................ 20

Механизм фиксатора наклона ............ 20Упор для поддержания мотора вполностью наклоненномположении ........................................ 21

Рычаг замка капота ............................... 21Ручка для переноски ............................. 21

Оглавление

Page 6: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Установка ............................................ 23Установка ........................................... 23Монтаж подвесного мотора ................. 23Закрепление подвесного мотора ......... 25

Работа ................................................... 27Первая эксплуатация ........................ 27Залейте моторное масло ....................... 27Обкатка мотора ..................................... 27Знакомство с лодкой ........................... 27

Проверка перед запускомдвигателя ........................................ 28Уровень топлива ................................... 28Снятие капота двигателя ...................... 28Топливная система ............................... 28Рычаги управления ............................... 29Трос останова двигателя (шнур) ......... 29Моторное масло .................................... 29Мотор ..................................................... 30Установка капота двигателя ................ 30

Заправка топлива .............................. 31Эксплуатация мотора ....................... 33Подача топлива ..................................... 33Запуск двигателя ................................... 35

Проверка после запускадвигателя ........................................ 37Охлаждающая вода .............................. 37

Прогрев двигателя ............................ 38Прогрев ................................................. 38

Проверка после прогревамотора ............................................. 38Переключение передач ........................ 38Выключатели останова ........................ 38

Переключение скорости ................... 38Остановка катера ............................. 39Остановка двигателя ......................... 39Процедура ............................................. 39

Установка угла дифферентаподвесного мотора ......................... 40Установка угла дифферента в моделяхс системой ручной регулировкинаклона ............................................... 41

Регулировка дифферента лодки .......... 41

Наклон вперед и назад ...................... 42Процедура наклона мотора .................. 43Процедура наклона вниз ...................... 44

Мелководье ....................................... 45Движение по мелководью .................... 45

Крейсирование в другихусловиях ......................................... 46

Техническое обслуживание .............. 47Транспортировка и хранениеподвесного мотора ......................... 47Демонтаж подвесного мотора ............. 47Хранение подвесного мотора .............. 50Процедура ............................................. 50Смазка .................................................... 53Чистка подвесного мотора ................... 53Проверка окрашенной поверхностиподвесного мотора ............................ 54

Периодическое облуживание .......... 54Сменные детали .................................... 54Жёсткие условия эксплуатации .......... 54Схема обслуживания 1 ......................... 55Схема обслуживания 2 ......................... 57Смазка .................................................... 58Чистка и установка свечизажигания .......................................... 59

Проверка топливного фильтра ........... 60Проверка холостого хода ..................... 60Замена моторного масла ...................... 60Проверка соединения и провода ......... 62Проверка гребного винта ..................... 63Снятие гребного винта ......................... 63Установка гребного винта ................... 64Замена смазочного масла дляшестерен ............................................ 64

Проверка и замена анода(внешнего) ......................................... 65

Устранение неисправностей ............ 66Поиск и устранениенеисправностей .............................. 66

Оглавление

Page 7: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Вспомогательная процедура в случаевозникновения аварийнойситуации ......................................... 68Повреждение при ударе ....................... 68Стартер не будет работать ................... 69Аварийный пуск двигателя .................. 70

Работа с погруженным мотором ..... 71

Индекс ................................................... 72

Оглавление

Page 8: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU33623

Меры безопасности при эк-сплуатации подвесного мотораВсегда соблюдайте следующие меры пред-осторожности.XMU36502

Гребной винтКонтакт с гребным винтом может привести ктравмам или смерти. Гребной винт продол-жает вращаться даже, если мотор находится нанейтральной передаче, а острые края гребноговинта могут поранить даже в неподвижномсостоянии.● Остановите мотор, если рядом с Вами в воденаходится человек.

● Людям запрещается находиться вблизигребного винта, даже при выключенномдвигателе.

XMU40272

Вращающиеся частиРуки, ноги, волосы, бижутерия, одежда, ремниспасательных жилетов и т.п. могут попасть вовнутренние вращающиеся части двигателя,вызвав серьезные травмы или смерть.По возможности не снимайте капот двигателя.Не снимайте и не заменяйте капот двигателяпри работающем двигателе.Включайте двигатель со снятым капотом дви-гателя только в соответствии с конкретнымиинструкциями в данном руководстве. Не до-пускайте попадания рук, ног, волос, бижуте-рии, ремней спасательных жилетов и т.п. в от-крытые движущиеся части.XMU33641

Горячие частиВо время и после работы двигателя, его деталии узла становятся настолько горячими, что мо-гут вызвать ожоги. Избегайте прикосновенияк любым частям двигателя, находящимся подкапотом двигателя до тех пор, пока он не ос-тынет.

XMU33651

Поражение электрическим токомНе касайтесь никаких электрических ус-тройств и деталей во время запуска или рабо-ты двигателя. Это может стать причиной по-ражения электрическим током.XMU33672

Трос останова двигателя (шнур)Прикрепите трос останова двигателя такимобразом, чтобы двигатель отключался в слу-чаях, если оператор упадёт за борт или отпу-стит румпель. Это предотвратит наезд на лю-дей и предметы или неконтролируемое дви-жение лодки с работающим мотором, оста-вляя людей в ней в безвыходном положении.В процессе движения всегда прикрепляйтетрос глушения двигателя к безопасному местуна одежду, руку или ногу. Не вынимайте его ине отпускайте румпель во время движениялодки. Не прикрепляйте трос к месту одежды,которое может разорваться, и не протягивайтеего там, где он может запутаться и перестатьдействовать.Не протягивайте шнур в тех местах, где он мо-жет быть случайно выдернут. Если шнур вы-дернется во время движения, двигатель от-ключится, и Вы почти полностью потеряетевозможность управления лодкой. Лодка бы-стро замедлит ход, выбросив людей и предме-ты вперёд.XMU33811

БензинБензин и его пары являются легко воспла-меняемыми и взрывоопасными субстан-циями. В целях снижения риска возгоранияили взрыва всегда выполняйте дозаправку то-плива согласно процедуре, описание которойдается на странице 33.XMU33821

Воздействие бензина, в том числе, про-литогоБудьте внимательны, чтобы не пролить бен-зин. Если бензин все же пролит, немедленно

Информация по технике безопасности

1

Page 9: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

вытрите его сухой ветошью. После этого уда-лите ветошь предписанным способом.Если любое количество бензина попало на ва-шу кожу, немедленно промойте водой с мы-лом. Смените одежду, если на нее попал бен-зин.Если вы проглотили бензин, или вдохнули па-ры бензина, или если бензин попал вам в глаза,немедленно обратитесь за медицинской по-мощью. Никогда не подсасывайте топливо спомощью рта.XMU33901

Окись углеродаЭтот подвесной мотор выбрасывает в атмо-сферу выхлопные газы содержащие, в томчисле, окись углерода - бесцветный, не имею-щий запаха газ, вдыхание которого может вы-звать церебральные нарушения и смерть.Симптомы здесь включают тошноту, голово-кружение и сонливость. Хорошо проветри-вайте кокпит и салон катера. Не допускайтезабивания выхлопных отверстий.XMU33781

МодификацииНе пытайтесь модифицировать этот подвес-ной мотор. Изменения, внесенные в ваш под-весной мотор, могут снизить его безопасностьи надежность, а также сделает эксплуатациюподвесного мотора рискованной и, поэтому,недопустимой.XMU33741

Безопасность плаванияЭтот раздел включает только некоторые мерыбезопасности, которым вы должны следоватьво время плавания.XMU33711

Алкоголь и наркотикиНикогда не плавайте после употребленияспиртных напитков или наркотиков. Опьяне-ние и интоксикация являются наиболее часты-ми факторами, приводящими к несчастнымслучаям на воде.

XMU40281

Спасательные жилетыИмейте сертифицированные спасательныежилеты для каждого человека, находящегосяна борту. Yamaha рекомендует всегда наде-вать спасательный жилет во время прогулкина лодке. Как минимум, дети и лица, не умею-щие плавать, должны постоянно иметь на себеспасательные жилеты, а при передвижении налодке в особо опасных условиях спасательныежилеты должны быть надеты на каждом, ктонаходится в лодке.XMU33732

Люди в водеВсегда во время работы мотора внимательноследите за людьми, находящимися в воде, на-пример, пловцами, водными лижниками илиныряльщиками. Если кто-то находится в водерядом с катером, включите нейтраль и выклю-чите мотор.Держитесь подальше от зон купания людей.Пловцов бывает трудно заметить.Гребной винт продолжает вращаться даже,если мотор находится на нейтральной переда-че. Остановите мотор, если рядом с Вами в во-де находится человек.XMU33752

ПассажирыИзучите руководство пользователя Вашегокатера для получения информации о правиль-ном размещении пассажиров на нём и следитеза тем, чтобы все пассажиры были правильноразмещены прежде, чем начинать разгон илииспользовать двигатель на повышенных обо-ротах. Если пассажиры стоят или сидят в не-предусмотренных для этого местах, то они мо-гут упасть либо за борт, либо на палубу катераиз-за волн, кильватерных струй или при рез-ком изменении скорости или направлениядвижения. Даже если люди на катере разме-щены правильно, предупреждайте их о своёмнамерении сделать необычный манёвр. Все-

Информация по технике безопасности

2

Page 10: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

гда избегайте прыжков через волны и кильва-терные струи.XMU33762

ПерегрузкаНе перегружайте катер. Посмотрите завод-скую табличку с техническими данными ка-тера или проконсультируйтесь с его изготови-телем относительно допустимого максималь-ного груза и количества пассажиров. Обес-печьте правильное распределение груза со-гласно руководству пользователя катера. Пе-регрузка или неправильное распределениегруза может стать причиной проблем приуправлении катером и привести к несчастно-му случаю, например, к его переворачиваниюили затоплению.XMU33773

Избегайте столкновенийСтарайтесь держать в поле зрения людей,предметы и другие лодки. Будьте осторожныв условиях, когда Ваш обзор ограничен илиВы не видны для других.

ZMU06025

Управляйте осторожно, двигайтесь с безопас-ной скоростью и соблюдайте безопасное рас-стояние от людей, предметов и других лодок.● Не следуйте непосредственно за другимилодками или водными лыжниками.

● Избегайте резких поворотов или других ма-нёвров, из-за которых другим людям будеттяжело избежать столкновения с Вами илипонять, куда Вы движетесь.

● Избегайте мест с подводными препятствия-ми или мелководий.

● Управляйте в пределах своих возможностейи избегайте резких манёвров, чтобы снизитьвероятность потери управления, выпаденияиз лодки или столкновения.

● Предпринимайте предупреждающие дей-ствия, чтобы избежать столкновений. По-мните о том, что у лодок нет тормозов, и ос-тановка двигателя или закрытие дроссель-ной заслонки может снизить управляемостьлодки. Если Вы не уверены, что сможете ос-тановиться вовремя и не столкнуться с пре-пятствием, приведите в действие дроссель-ную заслонку и измените направление дви-жения.

XMU33791

ПогодаБудьте информированы о погоде. Проверьтепрогнозы погоды перед плаванием. Избегайтеплавать в опасную погоду.XMU33881

Инструктаж пассажировУбедитесь в том, что, по крайней мере, одиниз пассажиров сможет управлять катером вслучае чрезвычайного происшествия.XMU33891

Публикации о мерах безопасности вовремя плаванияБудьте информированы о мерах безопасностипри плавании с людьми на борту. Дополни-тельные публикации и более полную инфор-мацию на эту тему вы можете получить вомногих организациях, занимающихся водны-ми видами спорта.XMU33601

Нормы и правилаНеобходимо знать и соблюдать нормы и пра-вила судовождения, действующие там, где высобираетесь плавать. Некоторые своды пра-вил являются превалирующими на основаниигеографического положения, но все они осно-

Информация по технике безопасности

3

Page 11: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ваны на международных нормах в этой сфередеятельности.

Информация по технике безопасности

4

Page 12: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU25172

Место для записи идентифика-ционных номеров

XMU25185

Серийный номер подвесного мотораСерийный номер подвесного мотора про-штампован на бирке, находящейся на левойстороне струбцины.Запишите серийный номер своего подвесногомотора в имеющихся местах, чтобы Вам легчебыло заказать запасные части у своего диле-ра Yamaha, или для ссылки на случай кражиВашего подвесного мотора.

ZMU06705

1

1. Местоположение серийного номера подвесно-го мотора

XMU30844

Табличка ТРДвигатели с данной табличкой соответствуютсистеме сертификации ТР Российской Феде-рации.

ZMU06793

1

1. Расположение таблички ТР

ZMU05196

Общие сведения

5

Page 13: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU33524

Прочтите руководства и табличкиПеред эксплуатацией или проведением работ на подвесном моторе:● Прочтите данное руководство.● Прочтите все руководства, прилагаемые к лодке.● Прочтите все таблички на подвесном моторе и лодке.За дополнительной информацией обращайтесь к представителю Yamaha.XMU33834

Предупреждающие таблички Если эти таблички повреждены или отсутствуют, свяжитесь с представителем Yamaha по во-просу приобретения новых.

4

3

12

ZMU06795

Общие сведения

6

Page 14: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU05920

1 2

3 4

XMU35282

Содержание табличекВышеуказанные предупредительные таблич-ки означают следующее.1XWM01692

Система защиты от случайного запускапредохраняет вас от случайного запускаэлектродвигателя. Перед запуском двига-теля убедитесь, что рычаг переключенияскоростей находится в нейтральном поло-жении.

2XWM01682

● Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от вращающихсячастей работающего электродвигателя.

● Не трогайте детали электросистемы и неснимайте их в процессе запуска и работымотора.

3XWM01672

● Прочтите руководство пользователя ка-тера и соответствующие этикетки.

● Носите индивидуальное спасательное ус-тройство (ИСС).

Общие сведения

7

Page 15: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

● Прикрепите шнур для глушения мотора(вытяжной трос) к руке, ноге или инди-видуальному спасательному устройству,чтобы мотор остановился, если вас слу-чайно отбросит от румпеля: эта мера мо-жет предотвратить уход лодки.

4XWM01702

Бензин является легковоспламеняющимсяи взрывоопасным топливом. Перед заправ-кой заглушите мотор. Закрутите крышкутопливного бака и винт вентиляционногоотверстия, когда они не используются.

XMU35133

СимволыДанные символы означают следующее.

Внимание/Предупреждение

ZMU05696

Ознакомьтесь с руководством пользователя

ZMU05664

Опасность от вращающихся деталей

ZMU05665

Опасность поражения электрическим током

ZMU05666

Общие сведения

8

Page 16: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU38092

СпецификацииПРИМЕЧАНИЕ:“(AL)” в приведенных ниже спецификацияхпредставлены числовые данные, относящиесяк установленному алюминиевому гребномувинту.XMU2821U

Размер:Полная длина:

750 мм (29.5 дюйм)Полная ширина:

403 мм (15.9 дюйм)Полная высота S:

1040 мм (40.9 дюйм)Высота транца мотора S:

440 мм (17.3 дюйм)Сухой вес (AL) S:

27 кг (60 фунт)Производительность:Рабочий диапазон полностью открытойдроссельной заслонки:

F4BMH 4000–5000 об/минF5AMH 4500–5500 об/минF6CMH 4500–5500 об/мин

Номинальная мощность:F5AMH 3.68 кВт (5 л.с.)

Номинальная мощность:F4BMH 2.9 кВт (4 л.с.)F6CMH 4.4 кВт (6 л.с.)

Число оборотов холостого хода (внейтрали):

1450–1550 об/минДвигатель:Тип:

4-х тактный OHV S1 2 клапанаРабочий объём:

139 cм³ (8.5 куб. дюйм)

Диаметр отверстия × ход поршня:

62.0 × 46.0 мм (2.44 × 1.81 дюйм)

Система зажигания:Устройство зажигания

Свеча зажигания (NGK):CR6HSB

Искровой промежуток свечи зажигания:0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)

Система управления:Румпель

Пусковая система:Ручной

Система подачи топлива при запускедвигателя:Воздушная заслонка

Клапанный зазор (при холодном двигателе)- внутр.:

0.08–0.12 мм (0.0032–0.0047 дюйм)Клапанный зазор (при холодном двигателе)- внеш.:

0.08–0.12 мм (0.0032–0.0047 дюйм)Приводной блок:Положения переключения передач:Вперед-нейтраль-назад

Передаточное число:2.08(27/13)

Система наклона и дифферентировки:Система ручного наклона

Марка гребного винта:BA

Топливо и масло:Рекомендуемое топливо:Не этилированный бензин

Мин. октановое число поисследовательскому методу (RON):

90Емкость топливного бака (встроенного):

1.1 л (0.29 амер. галлона, 0.24 англ.галлона)

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Технические условия и требования

9

Page 17: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Рекомендуемая марка моторного масла 1:SAE 10W-30/10W-40/5W-30API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

Система смазки:Мокрый картер

Рекомендуемое трансмиссионное масло:Масло для смазывания гипоиднойзубчатой передачи

Рекомендуемая марка смазочного масладля шестерен:

SAE 90 API GL-4Объём масла для коробки передач:

0.100 л (0.106 амер. кварты, 0.088 англ.кварты)

Крутящий момент затяжки:Свеча зажигания:

13 Н-м (1.33 кгс-м, 9.6 фут-фунт)Сливной болт для моторного масла:

18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)XMU33555

Требования к монтажуXMU33565

Номинальная мощность лодки в л/сXWM01561

Превышение допустимой мощности мото-ра лодки приводит к значительной неста-бильности.

Перед установкой подвесного мотора (подвес-ных моторов) проверьте, чтобы общая мощ-ность мотора (моторов) не превышала макси-мально допустимую мощность для лодки.Смотрите табличку с техническими даннымилодки или свяжитесь с производителем.

XMU40171

Монтаж подвесного мотораXWM02431

Неправильная установка подвесного мото-ра может привести к возникновению опас-ных ситуаций, таких как плохое управле-ние, потеря управления или угроза возго-рания. Если Вы не можете правильно уста-новить подвесной мотор, свяжитесь с тор-говым представителем компании Yamaha.

Снимайте и устанавливайте навесной мотор спомощником. Более подробную информациюсм. на странице 23.XMU34196

Выбор гребного винтаПосле выбора подвесного мотора, наиболееважным решением, которое должен принятьвладелец, является подбор гребного винта.Тип, размер и конструкция гребного винта не-посредственно влияет на разгон, максималь-ную скорость, экономию топлива и даже срокслужбы двигателя. Yamaha разрабатывает ипроизводит гребные винты для всех подвес-ных моторов, производимых компанией, и длялюбого типа использования.Ваш подвесной мотор поставляется с гребнымвинтом Yamaha, подобранным для работы вшироком диапазоне, однако в некоторых слу-чаях другой гребной винт может быть болееподходящим.Ваш торговый представитель Yamaha можетпомочь подобрать нужный Вам гребной винт.Подберите такой гребной винт, который по-зволит мотору достичь среднего или высшегорежима работы при полном открытии дрос-сельной заслонки с максимально нагружен-ной лодкой. Обычно следует выбирать греб-ной винт с большим шагом при работе с не-большими грузами и гребной винт с меньшимшагом для тяжелых грузов. Если Вы перево-зите различные грузы, выбирайте гребной

Технические условия и требования

10

Page 18: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

винт, позволяющий мотору работать в режимепри максимальной нагрузке. Но помните, чтокогда Вы перевозите более легкие грузы, нуж-но будет уменьшить установку дроссельнойзаслонки, чтобы оставаться в рекомендуемомскоростном режиме мотора.При проверке гребного винта смотрите стр.63.

ZMU06853

-x1 2 3

1. Диаметр гребного винта в дюймах2. Шаг гребного винта в дюймах3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин-

та)

XMU39192

Защита при запуске механизма Подвесные моторы Yamaha оснащены устрой-ством защиты двигателя от случайного запус-ка. Подобное устройство предотвращает за-пуск мотора, если он не находится на не-йтральной передаче. Перед запуском двигате-ля всегда включайте нейтральную передачу.XMU39693

Требования к моторному маслуВыберите сорт масла, соответствующий сред-ней температуре воздуха на местности, где бу-дет использоваться подвесной мотор.

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Рекомендуемая марка моторного масла1:

SAE 10W-30/10W-40/5W-30API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

Рекомендуемая марка моторного масла2:

SAE 15W-40/20W-40/20W-50API SH/SJ/SL

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

Если сорт масла, указанный в разделе Реко-мендуемые сорта моторного масла 1-ого клас-са не доступен, выберите альтернативныйсорт масла из раздела Рекомендуемые сортамоторного масла 2-ого класса.Рекомендуемые сорта моторного масла 1-ого класса

ZMU06854

122˚F

50˚C

104

40

86

30

68

SAE API

SESFSGSHSJSL

20

50

10

32

0

14

-10

-4

-20

10W–30

10W–40

5W–30

Технические условия и требования

11

Page 19: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Рекомендуемые сорта моторного масла 2-ого класса

ZMU06855

122˚F

50˚C

104

40

86

30

68

SAE API

SHSJSL

20

50

10

32

0

14

-10

-4

-20

15W–40

20W–40

20W–50

XMU36361

Требования к топливуXMU40213

БензинИспользуйте бензин хорошего качества и с ок-тановым числом не ниже минимального. Припоявлении детонационных стуков и детона-ции перейдите к другой марке бензина или неэтилированного топлива. Yamaha рекомен-дует использовать не содержащий спирта (см.Газохол) бензин, когда это возможно.

Рекомендуемое топливо:Не этилированный бензин

Мин. октановое число поисследовательскому методу (RON):

90

XCM01982

● Не используйте бензин с добавлениемтетраэтилового свинца. Бензин с доба-влением тетраэтилового свинца можетсерьёзно повредить двигатель.

● Не допускайте попадания воды и приме-сей в топливный бак. Загрязнённое то-пливо может стать причиной ухудшенияработы двигателя или его поломки. Ис-пользуйте только чистый бензин, храня-щийся в чистых канистрах.

ГазохолСуществует два типа газохола: газохол, содер-жащий этанол (E10), и газохол, содержащийметанол. Этанол можно использовать, еслиего содержание не превышает 10%, а топливосоответствует минимально допустимому ок-тановому числу. Все смеси, содержащие более10% этанола, могут повредить топливную си-стему или вызвать проблемы при запуске иработе двигателя. Yamaha не рекомендует га-зохол, содержащий метанол, так как он можетповредить топливную систему или вызватьпроблемы в работе двигателя.XMU36331

Противообрастающая краскаЧистый корпус лодки улучшает её показатели.Необходимо содержать днище лодки в чисто-те, удаляя с него водные обрастания, насколь-ко это возможно. При необходимости днищелодки можно обработать противообрастаю-щей краской, подходящей для применения вВашем регионе.Не используйте противообрастающую краску,содержащую медь или графит. Такие краскимогут только ускорить коррозию двигателя.XMU40302

Требования по утилизации под-весного мотора

Не выбрасывайте подвесной мотор нелегаль-но (на свалку). Yamaha рекомендует прокон-сультироваться с торговым представителемотносительно утилизации подвесного мотора.XMU36353

Аварийное оборудованиеСледующие предметы должны быть на бортуна случай возникновения неисправностейподвесного мотора.● Набор инструментов с различными отверт-ками, плоскогубцами, гаечными ключами (втом числе метрических размеров) и изоля-ционной лентой.

Технические условия и требования

12

Page 20: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

● Водонепроницаемый фонарь с запаснымибатарейками.

● Запасной шнур выключателя останова дви-гателя с зажимом.

● Запчасти, например, запасной комплектсвечей зажигания.

Обратитесь за информацией к дилеру Yamaha.

Технические условия и требования

13

Page 21: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU2579Z

Чертеж компонентовПРИМЕЧАНИЕ:* Могут точно не совпадать с приведенными значениями; также могут не входить во все моделив качестве стандартной комплектации (заказывайте у торгового представителя).

ZMU06715

12

311

12

13

1514

21 19 18

20 16

17

222324

254

5

6

8

7

910

1. Капот двигателя2. Рычаг замка капота3. Ручка для переноски4. Противокавитационная пластина5. Гребной винт*6. Впускное отверстие охлаждающей воды7. Тяга установки угла дифферента8. Струбцина9. Фрикционный регулятор рулевого управления10.Крышка топливного бака11.Винт вентиляционного отверстия12. Ручка ручного стартера13.Устройство регулировки усилия перемещения

троса дроссельной заслонки14. Захват рукоятки румпеля15. Ручка дроссельной заслонки

16.Соединитель подачи топлива17.Крышка соединителя подачи топлива18.Топливный кран19.Трос останова двигателя (шнур)20.Кнопка останова двигателя / реле отключения

двигателя21.Ручка воздушной заслонки22.Винт струбцины23.Крепление предохранительного троса24.Упор для поддержания мотора в полностью на-

клоненном положении25.Рычаг переключения передач

Компоненты

14

Page 22: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39545

Топливный бак (встроенный топлив-ный бак)Данный подвесной мотор оснащен встроен-ным топливным баком, который включаетследующие детали.Крышка топливного бакаЭта крышка обеспечивает герметичность то-пливного бака. Сняв крышку, в бак можно за-лить топливо. Чтобы снять крышку, поверни-те ее против часовой стрелки.Винт вентиляционного отверстияЭтот винт находится на крышке топливногобака. Чтобы ослабить винт, поверните его про-тив часовой стрелки.

ZMU06717

12

3

1. Винт вентиляционного отверстия2. Крышка топливного бака3. Встроенный топливный бак

XMU39356

Топливный бак (съемный топливныйбак) Данная модель может быть оборудована до-полнительным съемным топливным баком.Топливный бак имеет следующие части.Крышка топливного бакаЭта крышка обеспечивает герметичность то-пливного бака. Сняв крышку, в бак можно за-лить топливо. Чтобы снять крышку, поверни-те ее против часовой стрелки.

Винт вентиляционного отверстияЭтот винт находится на крышке топливногобака. Чтобы ослабить винт, поверните его про-тив часовой стрелки.Соединитель подачи топливаЭтот соединитель используется для подсоеди-нения к трубопроводу подачи топлива.Указатель уровня топливаЭтот указатель уровня топлива расположен накрышке топливного бака или в основании сое-динителя подачи топлива. Он показывает при-близительное количество топлива, оставшего-ся в баке.

ZMU01992

3 24 1

1. Винт вентиляционного отверстия2. Указатель уровня топлива3. Соединитель подачи топлива4. Крышка топливного бака

XWM00021

Поставляемый с данным двигателем то-пливный бак является топливным резер-вуаром, и его не следует использовать в ка-честве топливного контейнера. Коммерче-ские потребители должны соответствоватьтребованиям соответствующего лицензи-рования или разрешительных органов.

XMU40091

Топливный кранТопливный кран служит для включения и вы-ключения подачи топлива из топливного бакав двигатель.

Компоненты

15

Page 23: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Топливный кран имеет 3 положения: закрытоеположение, положение для встроенного то-пливного бака и положение для съемного то-пливного бака. В зависимости от предпола-гаемого использования подвесного мотора по-ставьте топливный кран в соответствующееположение, указанное на табличке, находя-щейся на подвесном моторе.

ZMU06880

13

24

1. Топливный кран2. Закрытое положение3. Положение, соответствующее встроенному то-

пливному баку4. Положение, соответствующее съемному то-

пливному баку

XMU39211

ЗакрытьЧтобы остановить подачу топлива из топлив-ного бака в карбюратор, переведите топлив-ный кран в закрытое положение.Если мотор не используется, следует всегдапереводить топливный кран в закрытое поло-жение.

ZMU068831

2

1. Топливный кран

2. Закрытое положение

XMU39223

ОткрытьЧтобы подать топливо из топливного бака вкарбюратор, поставьте топливный кран в по-ложение, соответствующее встроенному то-пливному баку или переносному топливномубаку, в зависимости от того, какой из баковиспользуется.При использовании встроенного топливногобака совместите топливный кран с положе-нием встроенного топливного бака.При использовании переносного топливногобака совместите топливный кран с положе-нием переносного топливного бака.

ZMU06882

12

3

1. Топливный кран2. Положение, соответствующее встроенному то-

пливному баку3. Положение, соответствующее съемному то-

пливному баку

XMU25914

Рукоятка румпеля Чтобы изменить направление, переместите за-хват рукоятки румпеля влево или вправо принеобходимости.

Компоненты

16

Page 24: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06721

1

1. Захват рукоятки румпеля

XMU25925

Рычаг переключения передач Переведите рычаг переключения передач впе-ред для включения прямого хода или назад длявключения обратного хода.

123

ZMU06864

1. Положение вперед2. Нейтральное положение3. Положение назад

XMU39701

Ручка дроссельной заслонкиРучка дроссельной заслонки находится на ру-коятке румпеля. Поверните ручку в положе-ние “A” для увеличения скорости, и в поло-жение “B” - для уменьшения.

ZMU06723

1

A

B

1. Ручка дроссельной заслонки

XMU39712

Индикатор положения дроссельной за-слонкиИндикатор положения дроссельной заслонкипоказывает положение дроссельной заслонки.Когда 100% индикатора положения дроссель-ной заслонки совмещается с выемкой на за-хвате рукоятки румпеля, то дроссельная за-слонка полностью открыта. Когда 0% индика-тора положения заслонки совмещается с вы-емкой на захвате рукоятки румпеля, то дрос-сельная заслонка полностью закрыта.

ZMU06877

0 % 100

1 2

3

4 4

3

1. Заслонка полностью открыта2. Заслонка полностью закрыта3. Индикатор положения дроссельной заслонки4. Выемка

Отметка пуска двигателя “ ” на индикатореположения дроссельной заслонки показываетположение дроссельной заслонки для запускадвигателя.

Компоненты

17

Page 25: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”2. Выемка

XMU39244

Устройство регулировки усилия пере-мещения троса дроссельной заслонкиУстройство регулировки усилия перемещениятроса дроссельной заслонки обеспечивает ре-гулируемое сопротивление при повороте руч-ки дроссельной заслонки и может быть на-строено по желанию владельца лодки.Чтобы увеличить сопротивление, повернитеустройство регулировки усилия перемещениятроса дроссельной заслонки по часовой стрел-ке.Чтобы уменьшить сопротивление, повернитеустройство регулировки усилия перемещениятроса дроссельной заслонки против часовойстрелки. Для получения постоянной скоростизафиксируйте устройство регулировки усилияперемещения троса дроссельной заслонки нанужном уровне открытия дроссельной заслон-ки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не перетягивай-те устройство регулировки усилия переме-щения троса дроссельной заслонки. Прислишком сильном сопротивлении могутвозникнуть трудности при повороте ручкидроссельной заслонки, что может привестик аварии. [XWM02262]

ZMU06724

1

1. Устройство регулировки усилия перемещениятроса дроссельной заслонки

XMU25996

Трос (шнур) останова двигателя и за-жимДля запуска двигателя необходимо закрепитьклеммы на устройстве останова. На одежде,руке или ноге оператора судна обязательнодолжен быть закреплен трос. При падении во-дителя за борт или потере управления, тросвытянет клеммы и остановит двигатель. Этопозволит избежать неконтролируемого пере-мещения лодки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Приуправлении силовым агрегатом шнур вы-ключения мотора должен быть надежноприкреплен к прочному элементу вашейодежды, к руке или к ноге. Не допускаетсяприкрепление шнура выключения моторак элементам вашей одежды, которые могулегко оторваться. Пропустите шнур так,чтобы он не мог запутаться и тем самымпомешать вам выключить двигатель внужный момент. Избегайте случайных ры-вков пускового шнура при нормальном ре-жиме работы мотора. Потеря мощности мо-тора означает потерю катером управляемо-сти. Кроме того, при потере мощности мо-тора катер быстро замедляет свое движе-ние, в результате чего находящихся в немлюдей и предметы может резко броситьвперед. [XWM00123]

Компоненты

18

Page 26: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06725

1

3

2

1. Выключатель останова двигателя2. Трос останова двигателя (шнур)3. Зажим

XMU26004

Кнопка остановки двигателя Кнопка останова двигателя останавливаетдвигатель при нажатии.

ZMU06726

1

1. Кнопка останова двигателя

XMU26014

Ручка воздушной заслонки вытяги-вающегося типаВытяните данную ручку, чтобы в мотор по-ступила обогащенная топливная смесь, тре-буемая для пуска.

ZMU06784

1

1. Ручка воздушной заслонки

XMU39724

Крышка соединителя подачи топлива

Соединитель подачи топлива оборудованкрышкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Еслисъемный топливный бак не используется,устанавливайте крышку на соединительподачи топлива. В противном случае мож-но получить травму, случайно ударившисьо соединитель подачи топлива. [XWM02412]

ZMU06868

1

1. Крышка соединителя подачи топлива

XMU26075

Ручка ручного стартераРучка ручного стартера используется для за-пуска двигателя вручную.

Компоненты

19

Page 27: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06728

1

1. Ручка ручного стартера

XMU39253

Устройство регулировки поворота ру-ляXWM02271

Не перетягивайте устройство регулировкиповорота руля. При слишком сильном со-противлении могут возникнуть трудностис рулевым управлением, что может приве-сти к аварии.

Устройство регулировки поворота руля обес-печивает регулируемое сопротивление дви-жению механизма рулевого управления и мо-жет быть настроено по желанию владельцалодки. Устройство регулировки поворота ру-ля находится с левой стороны подвесного мо-тора.

ZMU067291

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

Чтобы увеличить сопротивление, повернитеустройство регулировки поворота руля по ча-совой стрелке.Чтобы уменьшить сопротивление, повернитеустройство регулировки поворота руля про-тив часовой стрелки.XMU40102

Тяга установки угла дифферента(штифт наклона)Тяга установки угла дифферента (шплинт на-клона) используется для установки угла диф-ферента подвесного мотора относительно уг-ла транца катера.

ZMU068431

1. Тяга установки угла дифферента

XMU39364

Механизм фиксатора наклона Механизм фиксации наклона применяется дляпредотвращения подъёма подвесного двига-теля из воды, когда рычаг переключения пе-редач находится в положении назад.Когда рычаг переключения передач устана-вливается в положение назад, механизм фик-сации наклона срабатывает, не позволяя под-весному мотору наклоняться вверх.

Компоненты

20

Page 28: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06838

12

1. Рычаг переключения передач2. Положение назад

1

1

ZMU06839

1. Фиксатор наклона

Когда рычаг переключения передач устана-вливается в нейтральное или переднее поло-жение, подвесной мотор можно наклонять.XMU39833

Упор для поддержания мотора в пол-ностью наклоненном положении Воспользуйтесь упором для поддержания мо-тора в полностью наклоненном положении,чтобы зафиксировать подвесной мотор в по-ложении наклона вверх или в положении длядвижения по мелководью.

ZMU06731

1

2

3

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

2. Наклоненное вперед положение3. Положение для движения по мелководью

XMU39264

Рычаг замка капотаРычаг(и) замка капота используется для бло-кировки верхней части кожуха.

ZMU06850

1

1. Рычаг замка капота

XMU39373

Ручка для переноскиРучка для переноски используется для пере-носки подвесного мотора. Для получения ин-формации о переноске и транспортировкеподвесного мотора см. страницу 47.

Компоненты

21

Page 29: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06787

1

1. Ручка для переноски

Компоненты

22

Page 30: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39732

УстановкаИнформация в данном разделе приведена ис-ключительно в ознакомительных целях. Пол-ные инструкции для каждой комбинации мо-тор - катер предоставить невозможно. Пра-вильная установка зависит от опыта владельцаи особенностей комбинации мотор - катер.XWM02342

● Превышение допустимой мощности мо-тора лодки может привести к значитель-ной нестабильности. Не устанавливайтеподвесной мотор, который имеет мощ-ность, превышающую максимальную до-пустимую мощность, указанную на та-бличке с техническими данными катера.Если катер не имеет таблички с техниче-скими данными, свяжитесь с производи-телем катера.

● Неправильная установка подвесного мо-тора может привести к возникновениюопасных ситуаций, таких как плохоеуправление, потеря управления или уг-роза возгорания. Если Вы не можете пра-вильно установить подвесной мотор, свя-житесь с торговым представителемYamaha.

XMU39563

Монтаж подвесного мотораXWM02301

Не держите капот двигателя или захват ру-коятки румпеля при установке и демонта-же подвесного мотора. В противном случаеподвесной мотор может упасть.

1. Убедитесь, что надежно прикрепили под-весной мотор к катеру на берегу. Если ка-тер находится на воде, отведите его на бе-рег.

2. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

3. Поверните захват рукоятки румпеля на180°, чтобы он был направлен назад.

ZMU06836

4. Держась за ручку для переноски и рукоят-ку спереди корпуса двигателя, поднимитеподвесной мотор с помощником.

ZMU0682112

1. Ручка для переноски2. Рукоятка

Установка

23

Page 31: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06835

5. Установите подвесной мотор на осевойлинии (линии киля) катера и убедитесь втом, что сам катер находится в устойчи-вом положении. В противном случае, ка-тером будет трудно управлять. В случаенесимметричных катеров или катеров безкиля, обратитесь к местному представи-телю.

ZMU017601

1. Осевая линия (килевая линия)

6. Поверните устройство регулировки пово-рота руля против часовой стрелки, чтобыустановить сопротивление движению ме-ханизма рулевого управления по жела-нию владельца лодки.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если сопроти-вление будет слишком высоко, будет

трудно осуществлять руление, и это мо-жет привести к аварии. [XWM00722]

ZMU06834

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

XMU39742

Монтажная высотаРабота катера в оптимальном режиме обеспе-чивается при минимальном гидродинамиче-ском сопротивлении катера и подвесного мо-тора. Гидродинамическое сопротивлениесильно зависит от высоты установки мотора.Слишком высокая установка может привестик кавитации и уменьшению скорости движе-ния; если гребной винт выходит из воды, ско-рость движения значительно уменьшается, идвигатель перегревается. Слишком низкая ус-тановка приводит к увеличению гидродина-мического сопротивления и уменьшению эф-фективности двигателя. Установите подвес-ной мотор в таком положении, чтобы проти-вокавитационная пластина находилась междуднищем катера и уровнем на 25 мм (1 дюйм)ниже его.

Установка

24

Page 32: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06796

0-25 mm(0-1 in) 2

1

1. Отверстие холостого хода2. Противокавитационная пластина

XCM02171

● Проверьте, чтобы резервное отверстиенаходилось на достаточной высоте, что-бы не допускать попадания воды внутрьдвигателя, если даже лодка находится встационарном положении при макси-мальной нагрузке.

● Неправильная высота установки двига-теля или препятствия на пути плавногопотока воды (например, дизайн или кон-струкция лодки) могут создавать аэро-зольные брызги воды во время движениялодки. Если мотор постоянно исполь-зуется при наличии аэрозольных водя-ных брызг, то через отверстие забора вкапоте двигателя может проникнуть во-да в достаточном количестве, чтобы на-нести двигателю серьезное повреждение.Устраните источник аэрозольных водя-ных брызг.

ПРИМЕЧАНИЕ:● Оптимальная монтажная высота подвесно-го мотора определяется комбинацией мотор- катер и условиями эксплуатации. Прове-рочные испытания мотора на различной вы-соте позволяют определить оптимальнуюмонтажную высоту. Для получения допол-

нительной информации по определению оп-тимальной монтажной высоты обратитесь квашему представителю Yamaha или произ-водителю катера.

● Инструкции по настройке угла дифферентаподвесного мотора см. на странице 40.

XMU39753

Закрепление подвесного мотора1. Установите подвесной мотор на транец

так, чтобы он находился как можно ближек центру. Равномерно и надежно затянитевинты струбцины. Периодически прове-ряйте затяжку винтов струбцины во вре-мя работы подвесного мотора, так как онимогут ослабнуть вследствие вибрациидвигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ос-лабленные винты струбцины могутпривести к падению подвесного мотораили перемещению его на транце. Этоможет вызвать потерю управления исерьезные телесные повреждения.Проверьте тщательность затяжки вин-тов струбцины. Периодически прове-ряйте затяжку винтов струбцины вовремя работы двигателя. [XWM00643]

ZMU0681111. Винт струбцины

2. Прикрепите один конец к креплениюпредохранительного троса, а другой - кнадежной точке крепления на катере. Впротивном случае двигатель можно пол-ностью потерять, если он случайно соско-чит с транца.

Установка

25

Page 33: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06812

1

1. Крепление предохранительного троса

Установка

26

Page 34: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU36382

Первая эксплуатацияXMU36393

Залейте моторное маслоМотор поставляется с завода без моторногомасла. Если Ваш торговый представитель незалил в мотор масло, Вы должны это сделатьсами перед началом эксплуатации мотора.ВНИМАНИЕ: Перед работой в первый разпроверьте, заполнен ли двигатель маслом,чтобы избежать его серьёзной поломки.[XCM01782]

Мотор поставляется с ярлыком, который не-обходимо удалить после первой заливки мо-торного масла. Более подробную информа-цию по проверке уровня моторного масла см.на странице 29.

ZMU01710

XMU30175

Обкатка мотораДля нового двигателя необходим период об-катки, в процессе которого выполняется под-гонка сопряженных поверхностей движущих-ся деталей. Правильная обкатка обеспечивает

хорошие эксплуатационные характеристики идолгий срок службы двигателя.ВНИМАНИЕ: Невыполнение процесса об-катки может привести к уменьшению сро-ка эксплуатации двигателя и даже его серь-езному повреждению. [XCM00802]

XMU40061

Процедура для 4-тактных моделейДля нового двигателя необходим 10-ти часо-вой период обкатки, в процессе которого вы-полняется эксплуатационная подгонка сопря-женных поверхностей и движущихся деталей.

ПРИМЕЧАНИЕ:Дайте двигателю поработать в воде, под на-грузкой (на скорости и с установленным греб-ным винтом) в следующем порядке. При 10-тичасовой обкатке двигателя: не давайте моторуработать долгое время на холостых оборотах,при сильном волнении воды и в местах ско-пления людей.1. На первый час работы:

Дайте двигателю поработать на разныхоборотах до 2000 об/мин или при дрос-сельной заслонке, открытой приблизи-тельно наполовину.

2. На второй час работы:Запустите двигатель на скорости 3000об/мин или с приблизительно на три че-тверти открытой дроссельной заслонкой.

3. Осталось 8 часов:Запустите двигатель на любой скорости.Однако не давайте двигателю работать сполностью открытой дроссельной за-слонкой более пяти минут.

4. Через первые 10 часов:Дайте двигателю поработать в нормаль-ном режиме.

XMU36402

Знакомство с лодкойВсе лодки имеют уникальные характеристикиуправляемости. Управляйте осторожно, покане поймёте, как Ваша лодка работает в раз-

Работа

27

Page 35: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

личных условиях и под разными углами диф-ферента (см. страницу 40).XMU36414

Проверка перед запуском двига-теля

XWM01922

Если “Проверка перед запуском двигате-ля” выявит неисправность какой-либо де-тали, выполните осмотр и устраните про-блему перед запуском подвесного мотора.Невыполнение данного требования можетпривести к аварии.

XCM00121

Не запускайте двигатель в отсутствие во-ды. Может произойти перегрев и серьёзноеповреждение двигателя.

XMU36561

Уровень топливаПеред поездкой проверьте, что в наличииимеется достаточное количество топлива. Хо-рошим правилом является использование 1/3топлива до места назначения, 1/3 на обратныйпуть и 1/3 в качестве резерва. Установив лодкугоризонтально на трейлере или на воде, про-верьте уровень топлива Для получения ин-формации о заправке топливом см. стр. 31.XMU39841

Снятие капота двигателяЧтобы проверить следующее, снимите капотдвигателя с корпуса двигателя.Для снятия капота двигателя, потяните вверхрычаг замка капота вверх и снимите капотдвигателя.

ZMU06732

1

1. Рычаг замка капота

XMU36443

Топливная системаXWM00061

Бензин и его пары чрезвычайно огне- ивзрывоопасны. Исключите наличие побли-зости источников искрения, сигарет, пла-мени и прочих источников возгорания.

XWM00911

Утечки топлива могут создать опасностьпожара или взрыва.● Регулярно производите проверку наутечку топлива.

● При обнаружении утечки топлива то-пливная система должна быть отремон-тирована квалифицированным механи-ком. Ненадлежащий ремонт может сде-лать эксплуатацию подвесного моторанебезопасной.

XMU36452

Проверьте отсутствие утечки топлива● Проверьте отсутствие утечки топлива и ис-парений бензина на катере.

● Проверьте отсутствие утечек топлива из то-пливной системы.

● Проверьте топливный бак и трубопроводподачи топлива на отсутствие трещин, взду-тий и других повреждений.

Работа

28

Page 36: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39852

Рычаги управления● Переместите захват рукоятки румпеля вле-во и вправо до конца для проверки плавно-сти его работы.

● Поверните ручку дроссельной заслонки изполностью закрытого положения в полно-стью открытое положение. Проверьте, чторучка дроссельной заслонки поворачивает-ся плавно и возвращается в полностью за-крытое положение до конца.

● Проверьте на отсутствие ослабления илиповреждения соединений троса и соедини-теля дроссельной заслонки.

ZMU06851

ZMU06852

● Проверьте на отсутствие ослабления илиповреждения соединителя переключенияскоростей и кабеля системы защиты двига-теля от случайного запуска.

ZMU06874

XMU36484

Трос останова двигателя (шнур)Проверьте трос останова двигателя и зажим напредмет повреждений, таких как порезы, раз-рывы и износ.

ZMU06873

1

2

1. Зажим2. Трос останова двигателя (шнур)

XMU39384

Моторное масло1. Установите подвесной мотор в верти-

кальное положение (без наклона).ВНИМАНИЕ: Если мотор не находит-ся в строго вертикальном положении,уровень масла на щупе может не соот-ветствовать действительному. [XCM01791]

2. Снимите крышку маслозаправочного от-верстия и протрите прикрепленный щупдля измерения уровня масла.

Работа

29

Page 37: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06769

1 2

1. Крышка маслозаправочного отверстия2. Окно проверки уровня масла

ПРИМЕЧАНИЕ:Окно проверки смазки не показывает уровеньмасла в двигателе. Пользуйтесь окном про-верки смазки, чтобы удостовериться, смазы-вается ли двигатель маслом во время работы.3. Установите крышку маслозаправочного

отверстия и закрутите ее до упора.4. Снова снимите крышку маслозаправоч-

ного отверстия и убедитесь, что уровеньмасла на щупе находится между верхнейи нижней отметками. Если уровень маслане соответствует необходимому уровню,долейте или слейте масло так, чтобы егоуровень находился между верхней и ниж-ней отметками.

1

23

ZMU06737

1. Масляный щуп2. Верхняя отметка3. Нижняя отметка

5. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

XMU27154

Мотор● Проверьте мотор и его установку.● Произведите осмотр на предмет неплотныхили поврежденных креплений.

● Проверьте гребной винт на наличие повре-ждений.

● Проверьте отсутствие утечки моторного ма-сла.

XMU39862

Установка капота двигателя1. Проверьте резиновое уплотнение на на-

личие повреждений. Если резиновоеуплотнение повреждено, необходима егозамена у дилера Yamaha.

2. Совместите крышку топливного бака иручку ручного стартера с соответствую-щими им отверстиями на капоте двигате-ля.

ZMU06856

1

2

3

1. Крышка топливного бака2. Ручка ручного стартера3. Резиновое уплотнение

3. Закрепите крюк капота двигателя за ниж-нюю часть корпуса двигателя и проверь-те, чтобы крышка топливного бака и руч-ка ручного стартера правильно входили всоответствующие отверстия.

Работа

30

Page 38: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06857

1

1. Крюк

4. Проверьте, чтобы резиновый уплотни-тель был правильно вставлен в отверстиемежду капотом двигателя и корпусомдвигателя.

5. Потяните рычаг замка капота вниз дляблокировки капота двигателя.

ZMU06738

1

1. Рычаг замка капота

6. Проверьте соединение капота двигателя,потянув его на себя обеими руками.ВНИМАНИЕ: Неправильная установ-ка капота двигателя приведет к повре-ждению двигателя струей воды под ка-потом двигателя или его срыву придвижении на высокой скорости.[XCM01992]

ZMU06739

XMU39874

Заправка топливаXWM01951

Убедитесь, что подвесной мотор надежноприкреплен к транцу или устойчивой опо-ре.

XWM01831

● Бензин - это огнеопасное вещество, а егопары легковоспламенимы и взрывоопас-ны. При заправке топлива следуйте дан-ной процедуре, чтобы уменьшить опас-ность пожара и взрыва.

● Бензин представляет собой ядовитое ве-щество, которое может привести к отра-влению или летальному исходу. Обра-щайтесь с бензином осторожно. Не пы-тайтесь отсасывать бензин через рот.При проглатывании бензина или вдыха-нии большого количества его паров, атакже при попадании бензина в глаза, не-медленно обратитесь к врачу. При попа-дании бензина на кожу смойте его водойс мылом. При попадании бензина на оде-жду смените ее.

Перед дозаправкой, проверьте следующее:● Поставьте катер на якорь в хорошо провет-риваемой зоне и остановите двигатель. Есликатер буксируется, убедитесь, что он нахо-дится в устойчивом положении.

Работа

31

Page 39: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

● Не курите во время заправки и держитесьподальше от искр, пламени, разрядов стати-ческого электричества и других источниковвозгорания.

● Если Вы используете переносную емкостьдля хранения и заливки топлива, используй-те только разрешенные местными нормамиканистры для БЕНЗИНА.

● Для предупреждения возникновения элек-тростатических искр разрядите накопив-шееся на Вашем теле статистическое элек-тричество, прежде чем заправлять топливо.

Процедура заправки топливом встроенноготопливного бака1. Снимите крышку топливного бака.

ZMU06875

1

1. Крышка топливного бака

2. Заполните топливный бак, но не перепол-няйте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-реполняйте бак. В противном случаетопливо может расшириться и вылить-ся через край при повышении темпе-ратуры. [XWM02611]

ZMU06810

Емкость топливного бака(встроенного):

1.1 л (0.29 амер. галлона, 0.24 англ.галлона)

3. Плотно закрутите крышку топливного ба-ка.

4. Немедленно вытрите пролившийся бен-зин сухими тряпками. Утилизируйте ис-пользованную ткань согласно местнымзаконам и правилам. Если Вы используе-те переносную емкость для хранения и за-ливки топлива, используйте только раз-решенные местными нормами канистрыдля БЕНЗИНА.

Процедура заправки топливом съемного то-пливного бака (дополнительно)1. Отсоедините топливный шланг и устано-

вите крышку соединителя подачи топли-ва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если съем-ный топливный бак не используется,устанавливайте крышку на соедини-тель подачи топлива. В противном слу-чае можно получить травму, случайноударившись о соединитель подачи то-плива. [XWM02412]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

2. Снимите переносной топливный бак слодки.

3. Снимите крышку топливного бака.

Работа

32

Page 40: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

1. Крышка топливного бака

4. Заполните топливный бак, но не перепол-няйте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-реполняйте бак. В противном случаетопливо может расшириться и вылить-ся через край при повышении темпе-ратуры. [XWM02611]

ZMU06832

5. Плотно закрутите крышку топливного ба-ка.

6. Немедленно вытрите пролившийся бен-зин сухими тряпками. Утилизируйте ис-пользованную ткань согласно местнымзаконам и правилам. Если Вы используе-те переносную емкость для хранения и за-ливки топлива, используйте только раз-решенные местными нормами канистрыдля БЕНЗИНА.

XMU27453

Эксплуатация мотораXWM00421

● Перед запуском двигателя убедитесь, чтосудно надёжно пришвартовано, и что выимеете возможность выруливать в отсут-ствие препятствий. Убедитесь, в воде по-близости от вас отсутствуют пловцы.

● При ослаблении винта вентиляционногоотверстия происходит выброс паров бен-зина. Бензин чрезвычайно горюч, а егопары чрезвычайно огне- и взрывоопас-ны. При ослаблении винта вентиляцион-ного отверстия воздержитесь от куренияи следите за тем, чтобы поблизости не бы-ло источников открытого пламени иискр.

● Этот продукт испускает выхлопные га-зы, содержащие угарный газ - бесцвет-ный непахучий газ, который может привдыхании вызвать поражение мозга исмерть. К симптомам отравления отно-сятся тошнота, головокружение и сонли-вость. Кокпит и каюты должны хорошовентилироваться. Следите за тем, чтобывыхлопные трубы не закупоривались.

XMU39396

Подача топливаПодача топлива для встроенного топливногобака1. Ослабьте винт вентиляционного отвер-

стия на 1 или 2 оборота.

Работа

33

Page 41: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06740

1

1. Винт вентиляционного отверстия

2. Совместите топливный кран с положе-нием встроенного топливного бака.

ZMU06720

11

1. Положение, соответствующее встроенному то-пливному баку

3. Снимите капот двигателя и сжимайте иотпускайте насос подкачки в корпусе дви-гателя до тех пор, пока он не станет слегкатвердым.

ZMU068261

1. Насос подкачки

4. Установите капот двигателя.

Подача топлива для переносного бака (не идетв комплекте)1. Ослабьте винт вентиляционного отвер-

стия на крышке переносного топливногобака на 2 или 3 оборота.

1. Винт вентиляционного отверстия

2. Если во встроенном топливном баке естьтопливо, ослабьте винт вентиляционногоотверстия на встроенном топливном бакена 1 или 2 оборота, чтобы не допуститьувеличения давления внутри топливногобака из-за расширения топлива.

ZMU06740

1

1. Винт вентиляционного отверстия

3. Снимите крышку соединителя подачи то-плива. Отцентрируйте соединитель пода-чи топлива на топливопроводе с соедини-телем подачи топлива на моторе и надеж-но соедините топливопровод между ба-ком и подвесным мотором путем заще-мления муфты так, чтобы стрелка насосаподкачки показывала в сторону подвес-ного мотора.

Работа

34

Page 42: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06743

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

1. Стрелка

4. Совместите топливный кран с положе-нием переносного топливного бака.

ZMU06802

1

1

1. Положение, соответствующее съемному то-пливному баку

5. Подавайте топливо в карбюратор, сжимаяи отпуская насос подкачки (стрелка дол-жна показывать вверх), пока не почув-ствуете, что он стал твердым. При рабо-тающем двигателе следите за тем, чтобы

переносной топливный бак находился вгоризонтальном положении. В против-ном случае топливо не будет поступать изтопливного бака.

1. Стрелка

XMU27495

Запуск двигателяXWM01601

Прежде чем включить двигатель убедитесьв том, что катер прочно пришвартован, ивы можете беспрепятственно управлятьим. Убедитесь в том, что в воде возле васнет купальщиков.

XMU39405

Ручной пускXWM01841

● Если не прикреплять шнур останова дви-гателя, при выпадении оператора за бортлодка может стать неуправляемой иуплыть. В процессе движения прикре-пляйте трос глушения двигателя к без-опасному месту на одежде, за руку илиногу. Не прикрепляйте трос к месту одеж-ды, которое может разорваться. Не обо-рачивайте трос там, где он может спу-таться, так как он может сработать.

● Не допускайте случайного продергива-ния троса в процессе нормальной рабо-ты. Потеря мощности двигателя приве-дет к потере управляемости. Также, при

Работа

35

Page 43: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

потере мощности катер может быстро за-медлить скорость. Это может привести квыбрасыванию вперед пассажиров и ве-щей на катере.

1. Переместите рычаг переключения пере-дач в положение нейтрали.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Прикрепите шнур выключения двигателяк удобному месту вашей одежды, либо круке или ноге. Затем установите зажим надругой конец шнура в выключателе оста-нова двигателя.

ZMU06744

3. Совместите отметку пуска двигателя

“ ” на захвате заслонки с выемкой в за-хвате рукоятки румпеля.

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”2. Выемка

ПРИМЕЧАНИЕ:При температуре окружающей среды -15°C(5°F) или ниже поверните захват заслонки так,

чтобы отметка пуска двигателя “ ” была рас-положена после выемки на захвате рукояткирумпеля.

ZMU06865

4. Полностью вытяните ручку воздушнойзаслонки.

ZMU06784

1

1. Ручка воздушной заслонки

Работа

36

Page 44: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ПРИМЕЧАНИЕ:При запуске прогретого двигателя нет необ-ходимости использовать воздушную заслон-ку, например, непосредственно после работыподвесного мотора под нагрузкой.5. Медленно потяните ручку ручного стар-

тера, пока не почувствуете сопротивле-ние. Затем резко дерните шнур, чтобыпровернуть коленчатый вал и запуститьдвигатель. Если мотор не запускается спервого раза, повторите данную процеду-ру ещё раз.

ZMU06746

6. После пуска двигателя, медленно возвра-тите ручку ручного стартера в исходноеположение, перед тем как отпустить ее.

7. Прогрейте двигатель. Более подробнуюинформацию см. на странице 38.

8. Медленно верните ручку воздушной за-слонки в исходное положение.

9. Медленно верните дроссельную заслонкув полностью закрытое положение.

ZMU06818

XMU36511

Проверка после запуска двига-теля

XMU36524

Охлаждающая водаУбедитесь в том, что сток жидкости из на-правляющего отверстия охлаждающей водыстабилен. Постоянный сток воды из направ-ляющего отверстия свидетельствует о том,что водяной насос выкачивает воду через ка-налы охлаждающей воды. Если каналы охла-ждающей воды заморожены, ток воды из на-правляющего отверстия может начаться несразу.XCM01811

Если вода не вытекает из направляющегоотверстия во время работы двигателя, этоможет привести к перегреву и серьезнымполомкам. Выключите двигатель и убеди-тесь в том, что впускное отверстие охла-ждающей воды на нижней части корпусаподвесного мотора или направляющее от-верстие охлаждающей воды не заблокиро-ваны. Если не удается устранить проблему,свяжитесь с дилером компании Yamaha.

ZMU06747

1

1. Направляющее отверстие охлаждающей воды

Работа

37

Page 45: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU27671

Прогрев двигателяXMU40072

ПрогревПосле запуска двигателя установите ручкувоздушной заслонки в наполовину вытянутоеположение. После запуска мотора дайте емупрогреться в течение 5 минут, выдвинув дрос-сельную заслонку приблизительно на одну пя-тую хода. После завершения прогрева двига-теля закройте ручку воздушной заслонки доконца. В противном случае двигатель выйдетиз строя намного раньше.

ПРИМЕЧАНИЕ:● Если при включении двигателя ручка воз-душной заслонки осталась в вытянутом по-ложении, двигатель заглохнет.

● При температуре -5°C (23°F) или ниже, ос-тавьте ручку обратного клапана в полно-стью вытянутом положении приблизитель-но на 30 секунд после запуска.

XMU36532

Проверка после прогрева мото-ра

XMU36542

Переключение передачПосле надежной швартовки лодки, не исполь-зуя дроссельную заслонку, убедитесь, чтодвигатель плавно переключается на пере-днюю и заднюю передачу и обратно на не-йтраль.XMU36972

Выключатели остановаВыполните следующую процедуру, чтобыпроверить правильность работы переключа-теля останова двигателя и выключателя оста-нова двигателя.● Запустите двигатель и проверьте, что кноп-ка останова двигателя останавливает двига-тель при нажатии.

● Запустите двигатель снова и проверьте, чтоон останавливается, когда зажим вынимает-ся из выключателя останова двигателя.

● Проверьте, что двигатель невозможно запу-стить при снятом зажиме с выключателя ос-танова двигателя.

XMU39343

Переключение скоростиXWM00181

Перед переключением скорости убедитесьв том, что в воде возле вас нет купальщиковили препятствий.

XCM02221

Перед переключением подвесного мотораповерните ручку дроссельной заслонки вполностью закрытое положение и дайтедвигателю вернуться на холостые обороты.В противном случае можно повредить ме-ханизм переключения.

Переключение на переднюю или заднюю пе-редачуПереместите рычаг переключения передач вположение вперед или назад.

123

ZMU06864

1. Положение вперед2. Нейтральное положение3. Положение назад

Переключение на нейтральную передачу1. Закройте дроссельную заслонку, чтобы

двигатель перешел в режим холостого хо-да.

2. Переместите рычаг переключения пере-дач в исходное положение.

Работа

38

Page 46: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

XMU39883

Остановка катера XWM02322

Не используйте обратный ход для замедле-ния или остановки катера, так как это мо-жет привести к потере управления, выбро-су пассажиров или ударам о груз или другиечасти катера. Это может повысить степеньопасности получения серьезных травм. Этотакже может повредить механизм переклю-чения.

Катер не оснащен раздельной тормозной си-стемой. После перевода рычага управлениядроссельной заслонкой назад в положение хо-лостого хода двигателя катер останавливаетсявследствие сопротивления воды. Тормознойпуть катера зависит от общей массы, условийводной поверхности и направления ветра.XMU27822

Остановка двигателяПеред остановкой мотора дайте ему сначалаостыть несколько минут на малой скоростиили холостых оборотах. Резкая остановка мо-тора после работы на высокой скорости не ре-комендуется.XMU39413

Процедура1. Нажмите и держите кнопку останова дви-

гателя, пока двигатель не остановитсяполностью. Двигатель также может быть

остановлен натяжением троса останова иудалением клемм с устройства остановадвигателя.

ZMU06726

1

1. Кнопка останова двигателя

ZMU06867

132

1. Выключатель останова двигателя2. Трос останова двигателя (шнур)3. Зажим

2. Затяните винт вентиляционного отвер-стия на крышке топливного бака на одиноборот.

ZMU06751

1

1. Винт вентиляционного отверстия

Работа

39

Page 47: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

1. Винт вентиляционного отверстия

3. Поставьте топливный кран в положениеЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг и ус-тановите крышку соединителя подачи то-плива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Еслисъемный топливный бак не исполь-зуется, устанавливайте крышку на сое-динитель подачи топлива. В против-ном случае можно получить травму,случайно ударившись о соединительподачи топлива. [XWM02412]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

XMU27863

Установка угла дифферентаподвесного мотора

XWM00741

Чрезмерный дифферент в определённыхусловиях эксплуатации (на подъём или ос-адку) может нарушить устойчивость суднаи затруднить руление судна. Это увеличи-вает вероятность аварии. Если начнёт ощу-щаться неустойчивость судна или затруд-нение управления им, снизьте скорость и/или произведите повторную регулировкуугла дифферента.

Угол дифферента подвесного мотора помо-гает определить положение носа лодки в воде.Правильная установка угла дифферента улуч-шает производительность и экономию топли-ва, снижая нагрузку на двигатель. Правиль-ность угла дифферента зависит от комбина-ции лодки, мотора и гребного винта. Правиль-ность угла дифферента также зависит от такихизменяющихся параметров как груз в лодке,погодные условия на воде и скорость движе-ния.

Работа

40

Page 48: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06754

1

1. Рабочий угол триммера

XMU39273

Установка угла дифферента в моделяхс системой ручной регулировки накло-наXWM00401

● Перед регулировкой угла дифферента ос-тановите двигатель.

● Соблюдайте осторожность, чтобы ис-ключить защемление при удалении и ус-тановке стержня.

● Соблюдайте осторожность при установкедифферента в первый раз. Постепенноувеличивайте скорость и следите за по-явлением признаков неустойчивости илисвязанных с управлением проблем. Не-правильно выбранный угол дифферентаможет вызвать утрату управления.

Для регулировки угла дифферента подвесногомотора на струбцине предусмотрено 5 отвер-стий.

1. Выключите двигатель.2. Наклонить подвесной мотор, а затем вы-

тащить тягу установки угла дифферентаиз струбцины.

ZMU06755

1

A

B

1. Тяга установки угла дифферента

3. Чтобы поднять нос (“наклон вверх”), из-мените положение тяги установки угладифферента в направлении “A”. Чтобыопустить нос (“наклон вперед”), изменитеположение тяги установки угла диффе-рента в направлении “B”.

ПРИМЕЧАНИЕ:Угол дифферента подвесного мотора измен-яется приблизительно на 4 градуса путем пе-ревода тяги установки угла дифферента на 1отверстие.4. Проверьте работу, устанавливая подвес-

ной мотор под разными углами диффе-рента, чтобы определить оптимальное по-ложение и оптимальные рабочие условиядля Вашей лодки.

XMU27913

Регулировка дифферента лодкиКогда лодка глиссирует, поднятое положениеноса снижает сопротивление при движении,увеличивается ее устойчивость и эксплуата-ционная эффективность. Обычно это дости-гается, когда линия киля лодки поднята на 3 -5 градусов. При движении с поднятым носомувеличивается эффект разворачивания из сто-роны в сторону, который можно компенсиро-вать за счет рулевого управления. При опу-

Работа

41

Page 49: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

щенном носе лодки легче осуществлять раз-гон с места до глиссирования.

Поднимание носаИзбыточная дифферентовка вверх приводит кслишком высокому подниманию носа лодкинад водой. Происходит снижение эксплуата-ционных характеристик и экономичности из-за того, что корпус лодки отталкивается от во-ды, и возникает дополнительное сопротивле-ние воздуха. Такая неправильная дифферен-товка также создает приток воздуха к гребно-му винту, следовательно, еще более снижают-ся рабочие характеристики, и лодка может“подпрыгивать” (прыгать по воде), в резуль-тате чего оператора и пассажиров может вы-бросить за борт.

Опускание носаИзбыточная дифферентовка вниз приводит ктому, что лодка “зарывается” носом в воду,увеличивается расход топлива и затрудняетсяразгон. Движение на высокой скорости с та-кой дифферентовкой также делает лодку ме-

нее устойчивой. Значительно увеличиваетсясопротивление на носу, в связи с чем “упра-вление с носовой части” делается более опас-ным и трудным.

ПРИМЕЧАНИЕ:В зависимости от типа лодки угол дифферентаподвесного мотора может оказывать некото-рое влияние на дифферентовку лодки в про-цессе работы.XMU39593

Наклон вперед и назадПри выключении двигателя на некоторое вре-мя или при швартовке катера на мелководьенеобходимо наклонить подвесной мотор впе-ред, чтобы защитить гребной винт и нижнюючасть корпуса подвесного мотора от столкно-вения с препятствиями и снизить уровень со-левой коррозии.

ZMU06840

XWM00223

Следите за тем, чтобы при подъеме или опу-скании подвесного мотора рядом с ним не

Работа

42

Page 50: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

находились люди. В противном случае ча-сти тела может защемить между подвесныммотором и струбциной.

XWM02313

Утечка топлива может вызвать пожар.Если подвесной мотор будет наклоненвверх более чем на несколько минут, затя-ните винт вентиляционного отверстия икрышку топливного бака и поставьте то-пливный кран в закрытое положение. Впротивном случае может произойти утечкатоплива.

XCM02162

● Прежде чем наклонить подвесной моторвверх, выполните процедуру, как описа-но в “Остановка двигателя” в даннойглаве. Никогда не наклоняйте работаю-щий мотор. Это может привести к серь-езному повреждению из-за перегрева.

● Не наклоняйте подвесной мотор, нада-вливая ручку румпеля, так как это можетее сломать.

● Подвесной мотор нельзя наклонять в по-ложении обратного хода.

XMU39553

Процедура наклона мотора1. Поставьте топливный кран в положение

ЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

2. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

3. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

4. Затяните винт вентиляционного отвер-стия.

Работа

43

Page 51: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06751

1

1. Винт вентиляционного отверстия

5. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг и ус-тановите крышку соединителя подачи то-плива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Еслисъемный топливный бак не исполь-зуется, устанавливайте крышку на сое-динитель подачи топлива. В против-ном случае можно получить травму,случайно ударившись о соединительподачи топлива. [XWM02412]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

6. Удерживая заднюю часть капота двигате-ля, наклоните мотор в самое верхнее по-ложение. Слегка опустите подвесной мо-тор из крайнего верхнего положения ивставьте упор для поддержания мотора вполностью наклоненном положении вдержатель, расположенный на струбцине.

ZMU06829

1

2

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

2. Держатель

XMU39572

Процедура наклона вниз1. Слегка наклоните подвесной мотор

вверх.2. Поднимая упор для поддержания наклона

мотора, медленно наклоните подвесноймотор вниз.

ZMU06833

1

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

3. Поверните устройство регулировки пово-рота руля против часовой стрелки, чтобыустановить сопротивление движению ме-ханизма рулевого управления по жела-нию владельца лодки.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если сопроти-вление будет слишком высоко, будеттрудно осуществлять руление, и это мо-жет привести к аварии. [XWM00722]

Работа

44

Page 52: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06834

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

XMU28063

Мелководье XMU39892

Движение по мелководьюXWM02392

● При движении по мелководью двигай-тесь с минимальной возможной скоро-стью. Столкновение или удар о подвод-ные препятствия может привести к вы-носу двигателя из воды и потере упра-вления.

● При движении по мелководью с накло-ненным вверх мотором не включайте об-ратный ход. Слишком сильная обратнаятяга может привести к выносу двигателяиз воды, что увеличивает опасность не-счастного случая и нанесения травмы.

XCM00261

Не наклоняйте подвесной мотор вверх так,чтобы впускное отверстие охлаждающейводы на опускаемом блоке находилось надповерхностью воды при установке для дви-жения по мелководью. В противном случаемогут возникнуть серьёзные повреждениявследствие перегрева.

ZMU068191

1. Впускное отверстие охлаждающей воды

XMU39584

Процедура для движения по мелководью1. Переместите рычаг переключения пере-

дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Удерживая заднюю часть капота двигате-ля, и наклоните мотор вверх до тех пор,пока автоматически не заблокируетсяупор для поддержания мотора в накло-ненном положении. В этом положенииподвесной мотор может эксплуатиро-ваться при движении по мелководью. Врежиме движения по мелководью подвес-ной мотор может принимать 3 положе-ния.

Работа

45

Page 53: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06760

2

1

1. Положение для движения по мелководью2. Упор для поддержания мотора в полностью на-

клоненном положении

XMU40042

Процедура возврата к нормальному движе-нию1. Для установки нормального рабочего по-

ложения подвесного мотора, поставьтерычаг переключения скоростей в не-йтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Слегка наклоните подвесной мотор впе-ред, а затем медленно наклоните его на-зад, поднимая упор для поддержания на-клона мотора.

ZMU06881

1

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

XMU35392

Крейсирование в других услови-ях

Крейсирование в соленой водеПосле движения в соленой воде промойте ка-налы системы охлаждения пресной водой дляпредотвращения образования отложений.Также обмойте пресной водой корпус подвес-ного мотора.Движение лодки в грязной и мутной водеили воде с высокой кислотностьюВ некоторых местах вода может содержатькислоты или осадок, например, мутная вода силом. После движения в такой воде промойтеканалы системы охлаждения пресной водойдля предотвращения коррозии. Также обмой-те пресной водой корпус подвесного мотора.

Работа

46

Page 54: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39905

Транспортировка и хранениеподвесного мотора

XWM02631

● Соблюдайте меры предосторожности притранспортировке топливного бака налодке или автомобиле.

● Не заполняйте топливный бак до макси-мума. Расширение бензина вследствиенагрева может привести к повышениюдавления топлива на топливный бак. Этоможет привести к утечке топлива и воз-никновению пожара.

● Утечка топлива может вызвать пожар.Во избежание утечки топлива при транс-портировке и хранении подвесного мото-ра, закройте топливный кран.

● Никогда не находитесь под подвесныммотором, находящимся в наклоненномположении. Случайное падение подвес-ного мотора может привести к серьезнымтравмам.

● Не используйте упор для поддержаниямотора в наклоненном положении прибуксировке катера. Крепление подвесно-го мотора на упоре может ослабнуть, имотор может упасть. Если подвесной мо-тор при буксировке не может находитьсяв обычном рабочем положении, исполь-зуйте дополнительное поддерживающееприспособление, чтобы зафиксироватьего в наклонном положении.

XCM02441

При хранении подвесного мотора в течениедлительного периода времени, топливодолжно быть полностью слито из топлив-ного бака. Старое топливо может засоритьтрубопровод подачи топлива и привести к

проблемам при запуске двигателя или к егонеисправности.

При хранении или транспортировке подвес-ного мотора, соблюдайте следующие шаги,показанные ниже.● Отсоедините трубопровод подачи топливаот подвесного мотора.

● Закройте топливный кран на подвесном мо-торе и затем затяните встроенную крышкутопливного бака и винт вентиляционногоотверстия на ней.

● Затяните съемную крышку топливного бакаи винт вентиляционного отверстия на ней.

● Если подвесной мотор находится длитель-ное время в наклонном положении пришвартовке или буксировке лодки, отсоеди-ните топливопровод и закройте топливныйкран на подвесном моторе. Затянитевстроенную крышку топливного бака ивинт вентиляционного отверстия на ней.Также затяните портативную крышку то-пливного бака и винт вентиляционного от-верстия на ней.

Подвесной мотор необходимо транспортиро-вать и хранить в обычном рабочем положе-нии. Если в этом положении не обеспечивает-ся достаточный дорожный просвет, подвесноймотор необходимо буксировать в наклонномположении с использованием опорного ус-тройства мотора, такого как импост. Для по-лучения дополнительной информации обрат-итесь к местному представителю компанииYamaha.XMU39423

Демонтаж подвесного мотораXWM02301

Не держите капот двигателя или захват ру-коятки румпеля при установке и демонта-же подвесного мотора. В противном случаеподвесной мотор может упасть.

Техническое обслуживание

47

Page 55: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

1. Заглушите мотор и вытащите катер на бе-рег.

2. Плотно затяните крышку топливного ба-ка и винт вентиляционного отверстия.

ZMU06844

12

1. Винт вентиляционного отверстия2. Крышка топливного бака

3. Поставьте топливный кран в положениеЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг отсоединителя подачи топлива и установи-те крышку соединителя подачи топлива.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если съемныйтопливный бак не используется, уста-навливайте крышку на соединительподачи топлива. В противном случаеможно получить травму, случайно уда-рившись о соединитель подачи топли-ва. [XWM02412]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

5. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

6. Поверните захват рукоятки румпеля на180°, чтобы он был направлен назад.

ZMU06836

7. Ослабьте винты струбцины.8. Держась за ручку для переноски и рукоят-

ку спереди корпуса двигателя, поднимите

Техническое обслуживание

48

Page 56: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

подвесной мотор с помощником, чтобыснять его с катера.

ZMU0682112

1. Ручка для переноски2. Рукоятка

ZMU06835

9. В процессе транспортировки или хране-ния подвесного мотора после снятия с ка-тера используйте специальную подставкудля подвесного мотора.

ZMU06761

10. При неизбежной транспортировке илихранении подвесного мотора в горизо-нтальном положении полностью затянитекорончатые гайки, поместите полотенцеили похожий предмет под подвесной мо-тор для защиты его от повреждений и по-ложите подвесной мотор, как показано нарисунке. Если передняя сторона подвес-ного мотора направлена вниз, повернитеструбцину на 90°, чтобы она не касаласьземли, затем поверните регулятор силыповорота по часовой стрелке, чтобы за-крепить струбцину.

ZMU06806

Техническое обслуживание

49

Page 57: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06762

ZMU06807

XMU39913

Хранение подвесного мотораПеред длительным хранением подвесного мо-тора Yamaha (2 месяца и более) необходимовыполнить несколько важных операций, что-бы предотвратить его повреждение.Перед постановкой на хранение рекомендует-ся пройти техническое обслуживание у авто-ризованного дилера компании Yamaha. Одна-ко следующие процедуры могут быть выпол-нены владельцем самостоятельно.XCM02213

● Запрещается класть подвесной мотор на-бок до полного слива охлаждающей еговоды. В противном случае вода может по-пасть в цилиндр через выхлопной клапани повредить двигатель.

● Транспортируйте и храните подвесноймотор как определено в “Демонтаж под-весного мотора”.

● Храните подвесной мотор в сухом месте схорошей вентиляцией и не подвергайтепрямому воздействию солнечного света.

XMU28306

ПроцедураXMU39613

Промывка в тест-танкеXCM00302

Перед запуском мотора убедитесь, что в ка-налы охлаждающей воды поступает вода. Впротивном случае двигатель может пере-греться, что приведет к его повреждению.

Промывка системы охлаждения имеет суще-ственное значение, так как предупреждает за-сорение системы солью, песком или грязью.Кроме того, обязательно производите аэро-зольное увлажнение/смазку двигателя дляпредотвращения его сбоев, вызываемых ржав-чиной. Промывку и смазку следует выполнятьодновременно.1. Промойте корпус подвесного мотора пре-

сной водой. ВНИМАНИЕ: Не распы-ляйте воду в отверстие забора воздуха.[XCM01841] Более подробную информациюсм. на странице 53.

2. Если используется встроенный топлив-ный бак, полностью слейте из него топли-во, а затем поставьте топливный кран взакрытое положение и затяните винт вен-тиляционного отверстия. Свяжитесь сторговым представителем Yamaha по во-просу опустошения встроенного топлив-ного бака.

3. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг, уста-новите крышку соединителя подачи то-плива, а затем поставьте топливный кранв закрытое положение.

Техническое обслуживание

50

Page 58: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Снимите капот двигателя и заглушку ту-манообразующего отверстия.

1

ZMU06822

1. Крышка

5. Снимите гребной винт. Более подробнуюинформацию см. на странице 63.

6. Установите подвесной мотор на тест-танк.

3

ZMU06862

1. Поверхность воды2. Минимальный уровень воды3. Впускное отверстие охлаждающей воды

7. Заполните тест-танк пресной водой вышеуровня противокавитационной пластины.ВНИМАНИЕ: Снижение уровня пре-сной воды ниже противокавитацион-ной пластины, а также недостаточнаяподача воды могут привести к закли-ниванию мотора. [XCM00292]

8. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

9. Запустите двигатель и дайте двигателюпоработать на холостых оборотах в тече-ние нескольких минут.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте де-тали электросистемы и не снимайте ихв процессе запуска и работы мотора.Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от маховика и дру-гих вращающихся частей работающе-го мотора. [XWM00092]

10. Пока двигатель не остановился, быстробрызните “масляный туман” в туманоо-бразующее отверстие глушителя. Есливсе сделано правильно, двигатель сильнозадымится и остановится.

ZMU06823

11. При отсутствии “масляного тумана” за-пустите двигатель на быстром холостомходу, пока топливная система не будетопустошена и двигатель не остановится.Убедитесь, что двигатель остановился, ивыньте свечу зажигания. Залейте чайнуюложку чистого моторного масла в ци-

Техническое обслуживание

51

Page 59: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

линдр. Поверните рукоятку вручную не-сколько раз. Вставьте свечу зажигания.

12. Снимите подвесной мотор с тест-танка.13. Полностью слейте охлаждающую воду из

подвесного мотора. Тщательно очиститекорпус.

14. Установите заглушку туманообразующе-го отверстия и капот двигателя.

15. Установите гребной винт. Более подроб-ную информацию см. на странице 64.

XMU39625

Промывка с пробкой системы промывкиводой (дополнительная опция) XCM00302

Перед запуском мотора убедитесь, что в ка-налы охлаждающей воды поступает вода. Впротивном случае двигатель может пере-греться, что приведет к его повреждению.

Промывка системы охлаждения имеет суще-ственное значение, так как предупреждает за-сорение системы солью, песком или грязью.Кроме того, обязательно производите аэро-зольное увлажнение/смазку двигателя дляпредотвращения его сбоев, вызываемых ржав-чиной. Промывку и смазку следует выполнятьодновременно.1. Промойте корпус подвесного мотора пре-

сной водой. ВНИМАНИЕ: Не распы-ляйте воду в отверстие забора воздуха.[XCM01841] Более подробную информациюсм. на странице 53.

2. Если используется встроенный топлив-ный бак, полностью слейте из него топли-во, а затем поставьте топливный кран взакрытое положение и затяните винт вен-тиляционного отверстия. Свяжитесь сторговым представителем Yamaha по во-просу опустошения встроенного топлив-ного бака.

3. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг, уста-новите крышку соединителя подачи то-плива, а затем поставьте топливный кранв закрытое положение.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Снимите капот двигателя и заглушку ту-манообразующего отверстия.

1

ZMU06822

1. Крышка

5. Снимите гребной винт. Более подробнуюинформацию см. на странице 63.

6. Выверните винт, расположенный под от-меткой “ ” (промыть) на нижней ча-сти корпуса. Закройте пробку системыпромывки водой и подсоедините ее к си-стеме подачи проточной воды.

7. Закройте клейкой лентой впускное отвер-стие охлаждающей воды.

8. Включите подачу воды к подвесному мо-тору.

Техническое обслуживание

52

Page 60: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

1

ZMU02509

1. Пробка системы промывки водой

9. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

10. Запустите двигатель и дайте двигателюпоработать на холостых оборотах в тече-ние нескольких минут.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте де-тали электросистемы и не снимайте ихв процессе запуска и работы мотора.Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от маховика и дру-гих вращающихся частей работающе-го мотора. [XWM00092]

11. Пока двигатель не остановился, быстрораспылите “масляный туман” в туманоо-бразующее отверстие глушителя. Есливсе сделано правильно, двигатель сильнозадымится и остановится.

ZMU06823

12. При отсутствии “масляного тумана” за-пустите двигатель на быстром холостомходу, пока топливная система не будетопустошена и двигатель не остановится.

Убедитесь, что двигатель остановился, ивыньте свечу зажигания. Залейте чайнуюложку чистого моторного масла в ци-линдр. Поверните рукоятку вручную не-сколько раз. Вставьте свечу зажигания.

13. Выключите подачу воды к подвесномумотору, затем снимите крышку системыпромывки водой и удалите клейкую лен-ту.

14. Полностью слейте охлаждающую воду изподвесного мотора. Тщательно очиститекорпус. Установите заглушку туманоо-бразующего отверстия и капот двигателя.

15. Установите гребной винт. Более подроб-ную информацию см. на странице 64.

XMU39281

Смазка1. Установите свечу зажигания и закрутите

в соответствии со спецификацией. Дляполучения информации об установке све-чи зажигания см. стр. 59.

2. Замените смазочное масло для шестерен.Инструкции представлены на стр. 64.Проверьте масло на предмет наличия во-ды, что свидетельствует о негерметично-сти сальника. До начала эксплуатации за-мену сальника должен осуществить офи-циальный представитель компании.

3. Смажьте все масленки. Более подробнуюинформацию см. на странице 58.

ПРИМЕЧАНИЕ:При длительном хранении рекомендуетсяпровести смазку масляным туманом. Обрат-итесь к своему торговому представителюYamaha, чтобы узнать о смазке масляным ту-маном и процедурах обработки двигателя.XMU44341

Чистка подвесного мотораЧистка подвесного мотора должна произво-диться с установленным капотом двигателя.1. После эксплуатации промойте корпус

подвесного мотора снаружи пресной во-

Техническое обслуживание

53

Page 61: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

дой. ВНИМАНИЕ: Не распыляйте водув отверстие забора воздуха. [XCM01841]

1

ZMU07862

1. Отверстие забора воздуха

2. Полностью слейте охлаждающую воду изподвесного мотора. Тщательно очиститекорпус.

XMU28462

Проверка окрашенной поверхностиподвесного мотораПроверьте подвесной мотор: есть ли царапи-ны, трещины или отслаивающаяся краска. Об-ласти, непокрытые краской, сильнее подвер-жены коррозии. Если необходимо, зачиститеэти участки и покрасьте. Для приобретениякраски для подкрашивания обратитесь к ди-леру Yamaha.XMU37075

Периодическое облуживаниеXWM01982

Для выполнения подобных операций тре-буются навыки работы с механизмами, ин-струменты и оборудование. При отсут-ствии необходимых навыков, инструмен-тов и оборудования для выполнения опе-раций по техническому обслуживанию,данные работы должны выполняться ди-лером Yamaha или другим квалифициро-ванным механиком.Процедуры включают разборку мотора идоступ к деталям повышенной опасности.Чтобы уменьшить опасность получения

травмы от движущихся, горячих деталей иэлементов электросистемы:● Выключите мотор. Держите шнур от-ключения мотора (страховочный трос) усебя при выполнении технического об-служивания, если не уточняется иное.

● Дайте мотору остыть перед началом ра-боты с горячими деталями или жидко-стями.

● Каждый раз перед началом работы вы-полняйте полную разборку мотора.

XMU28512

Сменные деталиЕсли потребуется замена деталей, используй-те запасные части только компании Yamahaили детали, эквивалентные им по конструк-ции и качеству. Любая деталь низкого каче-ства может стать причиной серьезной неис-правности и, как следствие, привести к потереуправления и созданию опасности для руле-вого и пассажиров катера. Запасные части ивспомогательные устройства компанииYamaha всегда есть в наличии у ее дилера.XMU34152

Жёсткие условия эксплуатацииЖёсткие условия эксплуатации требуют регу-лярного выполнения одного или несколькихвидов работ:● Продолжительная работа на максимальныхили близких к ним оборотах в течение мно-гих часов

● Продолжительная работа на минимальныхоборотах в течение многих часов

● Работа без достаточного времени прогреваили охлаждения мотора

● Частые резкие ускорения и торможения● Частое переключение скорости● Частый запуск и остановка мотора (мото-ров)

● Эксплуатация при частом изменении массыгруза (лёгкий или тяжёлый груз)

Техническое обслуживание

54

Page 62: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

При эксплуатации подвесных моторов при ка-ких-либо из перечисленных выше условияхтребуется чаще выполнять их техническое об-служивание. Yamaha рекомендует произво-дить обслуживание в два раза чаще, чем ука-зано в регламенте обслуживания. Например,

если какую-либо операцию по техническомуобслуживанию нужно выполнять с интерва-лом 50 часов, то её необходимо выполнять синтервалом 25 часов. Это предотвратит сли-шком быстрый износ компонентов мотора.

XMU34448

Схема обслуживания 1

ПРИМЕЧАНИЕ:● В разделах данной главы содержатся пояснения по всем действиям пользователя.● Цикл технического обслуживания в соответствии с данными схемами предполагает объем

100 часов в год и регулярную прочистку каналов охлаждающей воды. Частота техническогообслуживания должна быть изменена соответствующим образом, если двигатель исполь-зуется в тяжелых условиях, например, для троллового лова.

● Разборка или ремонт могут понадобиться в зависимости от результатов технических прове-рок.

● Детали или смазочные материалы одноразового использования теряют эффективность современем по мере использования, независимо от срока гарантии.

● При условии эксплуатации в соленой, грязной, мутной или кислой воде, двигатель необхо-димо промывать чистой водой после каждого использования.

Символ “ ” обозначает проверки, которые Вы можете выполнить самостоятельно.

Символ “ ” обозначает работы, которые должны быть выполнены Вашим дилером Yamaha.

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Анод (внешний)Осмотр и замена по не-обходимости

Анод (крышка термо-стата)

Осмотр и замена по не-обходимости

Утечка охлаждающейводы

Осмотр и замена, еслипотребуется

Рычаг замка капота Осмотр

Условия запуска мото-ра/шум

Осмотр

Число оборотов холо-стого хода/шум двига-теля

Осмотр

Моторное масло Замена

Фильтр моторного ма-сла (картер)

Осмотр, очистка или за-мена по необходимости

Топливный фильтр (за-меняемый тип)

Замена

Техническое обслуживание

55

Page 63: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Топливный фильтр (вовстроенном топливномбаке)

Осмотр и очистка по не-обходимости

Трубопровод подачи то-плива

Осмотр

Трубопровод подачи то-плива

Осмотр и замена по не-обходимости

Топливный насосОсмотр и замена по не-обходимости

Утечка топлива/мотор-ного масла

Осмотр

Масло для зубчатых пе-редач

Замена

Места смазывания кон-систентной смазкой

Смазывание конси-стентной (пластичной)смазкой

Крыльчатка / корпус во-дяного насоса

Осмотр и замена, еслипотребуется

Крыльчатка / корпус во-дяного насоса

Замена

Гребной винт/гайкагребного винта/шплинт

Осмотр и замена по не-обходимости

Связка переключенияОсмотр, регулировкаили замена по необхо-димости

Свеча зажиганияОсмотр и замена по не-обходимости

Колпачок свечи зажига-ния/провод свечи зажи-гания

Осмотр и замена по не-обходимости

Поток воды из направ-ляющего отверстияохлаждающей воды ста-билен

Осмотр

Тяга дроссельной за-слонки/трос дроссель-ной заслонки

Осмотр, регулировкаили замена по необхо-димости

ТермостатОсмотр и замена, еслипотребуется

Клапанный зазор Осмотр и регулировка

Впускное отверстиеохлаждающей воды

Осмотр

Выключатель остановаОсмотр и замена по не-обходимости

Техническое обслуживание

56

Page 64: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Соединения с помощьюсоединительных ус-тройств/проводные сое-динения

Осмотр и замена по не-обходимости

Топливный бак (допол-нительный съемный то-пливный бак Yamaha)

Осмотр и очистка по не-обходимости

Топливный насос(встроенный бак)

Осмотр и очистка по не-обходимости

XMU34452

Схема обслуживания 2

Объект ДействияКаждый

1000 часовНаправляющая выхлоп-ной системы/коллекторотработавших газов

Осмотр и замена по не-обходимости

Техническое обслуживание

57

Page 65: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU28944

СмазкаКонсистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)Консистентная смазка D Yamaha (антикоррозионная смазка; для вала гребного винта)

ZMU06764

Техническое обслуживание

58

Page 66: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39295

Чистка и установка свечи зажиганияСвеча зажигания является важным компонен-том двигателя. Состояние свечи зажигания внекоторой степени отражает состояние двига-теля. Например, слишком чистая (белая) фар-форовая часть центрального электрода указы-вает на подсос воздуха на впуске или смесео-бразование в данном цилиндре. Не пытайтесьсамостоятельно определить причину неис-правности. Следует отнести подвесной моторYamaha к торговому представителю. Рекомен-дуется периодически извлекать свечу зажига-ния для осмотра, так как нагрев и нагар могутпривести к износу и выходу свечи из строя.1. Снимите колпачок со свечи зажигания.

ZMU0680311. Колпачок свечи зажигания

2. Извлеките свечу зажигания. При обнару-жении чрезмерной эрозии электрода илислоя нагара необходимо заменить свечузажигания на новую соответствующеготипа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При уда-лении или установке свечи зажиганиябудьте осторожны и не повредите элек-троизоляционный материал. Из-за по-вреждения электроизоляционного ма-териала возможно возникновениевнутренних искр, что может привестик взрыву или возгоранию. [XWM00562]

Стандартная свеча зажигания:CR6HSB

3. Используйте соответствующие свечи за-жигания, иначе двигатель может работатьнеправильно. Перед установкой свечи за-жигания измерьте зазор между электро-дами с помощью проволочного щупа; за-мените, если она не соответствует специ-фикации.

1. Искровой промежуток свечи зажигания2. Номер детали, свеча зажигания3. Идентификационная метка свечи зажигания

(NGK)

Искровой промежуток свечизажигания:

0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)

4. При установке свечи зажигания следуетпротереть резьбу и затем вкрутить свечу,соблюдая необходимый момент затяжки.

Момент затяжки свечи зажигания:13 Н-м (1.33 кгс-м, 9.6 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ:При отсутствии гаечного ключа с ограниче-нием по крутящему моменту во время уста-новки свечи зажигания, хорошим вычисле-нием правильного крутящего момента будет1/12 поворота после затягивания вручную.При установке новой свечи зажигания, хоро-

Техническое обслуживание

59

Page 67: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

шим вычислением правильного крутящегомомента будет от 1/2 до 2/3 поворота послезатягивания вручную.XMU39922

Проверка топливного фильтра Топливные фильтры расположены в заливномотверстии встроенного топливного бака и накорпусе двигателя. Периодически проверяйтетопливные фильтры. Если в фильтрах обнару-жится вода или инородные материалы, прочи-стите их или замените. По вопросам чисткиили замены топливных фильтров свяжитесь сосвоим дилером Yamaha.

ZMU067651

1

1. Топливный фильтр

XMU40141

Проверка холостого ходаXCM02231

При проверке числа оборотов холостого хо-да обеспечьте подачу охлаждающей воды,поместив подвесной мотор в воду или ис-пользуя приспособление для промывкиили тест-танк.

Для проверки числа оборотов холостого хотатребуется диагностический тахометр. С це-лью проверки или регулировки числа оборо-тов холостого хода свяжитесь с торговымпредставителем Yamaha.

XMU39518

Замена моторного маслаXWM00761

● Не следует сливать моторное масло сразупосле остановки двигателя. Масло ос-таётся горячим, и для предупрежденияожогов с ним следует обращаться с осто-рожностью.

● Убедитесь, что подвесной мотор надёжноприкреплён к транцу или устойчивойстанине.

XCM01711

Замените моторное масло после первых 20часов работы или через 3 месяца, а затемчерез каждые 100 часов или 1 раз в год. Не-выполнение этого требования может при-вести к быстрому износу двигателя.

Для предотвращения попадания масла туда,где это может причинить вред природе, на-стоятельно рекомендуется использовать прис-пособление для замены масла, чтобы заменитьмоторное масло. Если приспособление для за-мены масла не доступно, слейте моторноемасло, открутив винт сливного отверстия.Если Вам незнакома процедура замены мо-торного масла, обратитесь к дилеру Yamaha.1. Установите подвесной мотор в верти-

кальное положение (без наклона).ВНИМАНИЕ: Если подвесной моторне находится в строго вертикальномположении, уровень масла на щупе мо-жет не соответствовать действительно-му. [XCM01862]

Техническое обслуживание

60

Page 68: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ZMU06766

2. Запустите двигатель. Прогрейте его идайте поработать на холостых оборотах втечение 5-10 минут.

3. Остановите двигатель и оставьте его на5-10 минут.

4. Снимите капот двигателя.5. Снимите крышку маслозаправочного от-

верстия.

ZMU06769

1 2

1. Крышка маслозаправочного отверстия2. Окно проверки уровня масла

ПРИМЕЧАНИЕ:Окно проверки смазки не показывает уровеньмасла в двигателе. Пользуйтесь окном про-верки смазки, чтобы удостовериться, смазы-вается ли двигатель маслом во время работы.6. Вставьте трубку механизма замены масла

в маслозаправочное отверстие и полно-стью слейте масло с его помощью.

ZMU067671

1. Устройство смены масла

ПРИМЕЧАНИЕ:При использовании приспособления для заме-ны масла пропустите шаги 7 и 8.7. Подготовьте подходящий контейнер,

вмещающий большее количество, чем ём-кость системы смазки двигателя. Сними-те винт сливного отверстия и прокладку,удерживая контейнер под сливным отвер-стием. Дайте маслу полностью стечь. Не-медленно вытрите пролитое масло.

12

ZMU06768

1. Винт сливного отверстия2. Прокладка

ПРИМЕЧАНИЕ:Если масло слить нелегко, измените угол на-клона или поверните подвесной мотор и пра-вый борт влево, чтобы слить масло.8. Установите новую прокладку на винт

сливного отверстия. Нанесите тонкийслой масла на прокладку и установитевинт сливного отверстия.

Техническое обслуживание

61

Page 69: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Крутящий момент затяжки винтасливного отверстия:

18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ:При отсутствии у вас гаечного ключа с огра-ничением по крутящему моменту во время ус-тановки винта сливного отверстия, вручнуюзакручивайте винт до тех пор, пока прокладкане коснется поверхности сливного отверстия.Затем затяните винт еще на 1/4 - 1/2 оборота.При первой возможности затяните винт слив-ного отверстия до правильного крутящего мо-мента с помощью гаечного ключа с ограниче-нием по крутящему моменту.9. Долейте нужное количество масла через

заливную горловину. ВНИМАНИЕ: Пе-реполнение масляного бака можетстать причиной протекания или по-ломки. Если уровень масла находитсявыше верхней отметки, слейте избы-точное количество масла, чтобы уро-вень масла находился между верхней инижней отметками. [XCM02182]

10. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

11. Оставьте подвесной мотор на 5-10 минут.12. Снимите крышку маслозаправочного от-

верстия и протрите прикрепленный щупдля измерения уровня масла.

13. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

14. Снова снимите крышку маслозаправоч-ного отверстия и убедитесь, что уровень

масла на щупе находится между верхнейи нижней отметками. Если уровень маслане соответствует необходимому уровню,долейте или слейте масло так, чтобы егоуровень находился между верхней и ниж-ней отметками.

1

23

ZMU06737

1. Масляный щуп2. Верхняя отметка3. Нижняя отметка

15. Запустите двигатель и убедитесь, что нетутечки масла. ВНИМАНИЕ: В случаеутечки масла, выключите двигатель иустановите причину. Если не удаетсяустранить проблему, свяжитесь с диле-ром компании Yamaha. Дальнейшаяработа неисправного двигателя можетсерьезно повредить его. [XCM02151]

16. Утилизируйте отработанное масло в со-ответствии с местными нормами.

ПРИМЕЧАНИЕ:● За дополнительной информацией по утили-зации отработанного масла обращайтесь кдилеру компании Yamaha.

● Чаще меняйте масло при работе двигателя внеблагоприятных условиях, таких как про-должительное траление.

17. Установите капот двигателя.XMU39772

Проверка соединения и проводаЧтобы проверить соединители и провода сле-дующих деталей, свяжитесь с торговым пред-ставителем Yamaha.

Техническое обслуживание

62

Page 70: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

● Проверьте, чтобы каждый соединитель былтщательно подсоединен.

● Проверьте правильность крепления каждо-го провода заземления.

XMU39302

Проверка гребного винтаXWM02281

В случае внезапного запуска двигателя принахождении людей рядом с гребным вин-том существует опасность получения серь-езной травмы. Перед осмотром, снятиемили установкой гребного винта установитерычаг переключения передач в нейтраль-ное положение и снимите зажим с выклю-чателя останова двигателя.

Не придерживайте гребной винт рукой, откру-чивая или затягивая гайку винта. Поместитебрусок между противокавитационной пласти-ной и гребным винтом во избежание поворотавинта.

ZMU06879

Что необходимо проверить● Проверьте каждое из лезвий винта на нали-чие эрозии из-за кавитации или вентиляциии других повреждений.

● Проверьте гребной винт на наличие повре-ждений.

● Проверьте шпоночные канавки на предметизноса или повреждений.

● Проверьте, не намоталась ли рыболовнаялеска на вал гребного винта.

● Проверьте масляное уплотнение вала греб-ного винта на наличие повреждений.

ZMU06777

1

1. Вал гребного винта

XMU30663

Снятие гребного винтаXMU39311

В моделях со шпоночной канавкой1. Выпрямите шплинт и вытащите его с по-

мощью кусачек.2. Удалите гайку и шайбу гребного винта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не держитегребной винт рукой при ослаблениигайки гребного винта. [XWM01891]

1. Шплинт2. Гайка гребного винта3. Шайба4. Гребной винт5. Упорная шайба

3. Снимите гребной винт и упорную шайбу.

Техническое обслуживание

63

Page 71: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU30673

Установка гребного винтаXMU39324

В моделях со шпоночной канавкойXCM00502

Используйте новый шплинт и надежно за-гните его концы. В противном случае, греб-ной винт при работе может соскочить и по-теряться.

1. Нанесите консистентную смазку DYamaha (антикоррозионную смазку) навал гребного винта.

2. Установите упорную шайбу и гребнойвинт на валу гребного винта.ВНИМАНИЕ: Прежде чем устанавли-вать гребной винт, убедитесь, что уста-новлена упорная шайба. Иначе можноповредить нижнюю часть корпуса под-весного мотора или гребной винт.[XCM01882]

3. Установите шайбу и затяните гайку греб-ного винта до плотной фиксации положе-ния гребного винта.

4. Совместите отверстие гайки гребноговинта с отверстием вала гребного винта.Вставьте новый шплинт в отверстия исогните его концы. ВНИМАНИЕ: Не ис-пользуйте шплинт повторно. В против-ном случае, гребной винт при работеможет соскочить. [XCM01892]

ПРИМЕЧАНИЕ:Если после затяжки отверстие гайки гребноговинта не совместилось с отверстием вала греб-ного винта, затяните гайку сильнее или ос-лабьте ее до совмещения отверстий.XMU39785

Замена смазочного масла для шестеренXWM02351

Убедитесь, что подвесной мотор надежноприкреплен к транцу или устойчивой опо-ре. При падении подвесной мотор можетпричинить Вам серьезные травмы.

1. Установите подвесной мотор в верти-кальное положение (без наклона).

2. Поместите емкость подходящего размерапод коробку передач.

3. Удалите винт для слива масла и снимитепрокладку.

1

2

ZMU06779

1. Сливная пробка смазочного масла для шесте-рен

2. Контрольная пробка для масла

4. Снимите контрольную пробку для маслаи прокладку, чтобы дать маслу полностьюстечь. ВНИМАНИЕ: Проверьте смазо-чное масло для шестерен после слива.Если масло молочного цвета или содер-жит воду или большое количество ча-стичек металла, то это указывает навозможное повреждение коробки пере-дач. Необходимо проверить и отремон-

Техническое обслуживание

64

Page 72: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

тировать подвесной мотор у торговогопредставителя Yamaha. [XCM00714]

ПРИМЕЧАНИЕ:Свяжитесь с местным представителемYamaha для получения информации об утили-зации использованного масла.5. С помощью пневматического устройства

для залива масла или масленки с гибкимшлангом впрысните масло для смазки ше-стерен в отверстие винта для слива масла.

Рекомендуемое трансмиссионноемасло:Масло для смазывания гипоиднойзубчатой передачи

Рекомендуемая марка смазочногомасла для шестерен:

SAE 90 API GL-4Объём масла для коробки передач:

0.100 л (0.106 амер. кварты, 0.088 англ.кварты)

ZMU06780

6. Наденьте новую прокладку на контроль-ную пробку для масла. Когда масло на-чнет вытекать из отверстия под контроль-ную пробку, вставьте пробку в отверстиеи закрепите ее.

Крутящий момент затяжки:9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)

7. Наденьте новую прокладку на винт дляслива масла. Поставьте на место винт дляслива масла и закрепите его.

Крутящий момент затяжки:9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)

XMU39333

Проверка и замена анода (внешнего)Подвесные моторы Yamaha защищены от кор-розии жертвенными анодами. Периодическипроверяйте состояние внешнего анода. Уда-ляйте окалину с поверхности анода. О необ-ходимости замены анодов проконсультируй-тесь с торговым представителем Yamaha.XCM00721

Не окрашивайте аноды, так как это снизитэффективность их работы.

ZMU06781

1

1. Анод

Техническое обслуживание

65

Page 73: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39524

Поиск и устранение неисправ-ностей

В данном разделе описываются возможныепричины и способы устранения проблем, свя-занных с топливной, компрессионной систе-мами, системой зажигания, плохим запускоми потерей мощности. Пожалуйста, имейте ввиду, что не все пункты данного раздела могутотноситься конкретно к Вашей модели.При необходимости ремонта подвесной моторследует доставить дилеру компании Yamaha.

Двигатель не запустится.В. Топливный бак пуст?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Свечи зажигания загрязнены или устано-влены неподходящие свечи?O. Осмотрите свечу зажигания. Очистите ееили замените свечей рекомендуемого типа.

В. Неправильно установлен колпачок свечизажигания?O. Проверьте и отрегулируйте положениекрышки.

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Установлен зажим на трос (шнур) выклю-чателя останова двигателя?O. Установите зажим на выключатель остано-ва двигателя.

В. Повреждены внутренние детали двигателя?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

Мотор работает на холостом ходу с пере-боями или глохнет.В. Перекрыта подача топлива?O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли то-пливный шланг. Не образовались ли другиепрепятствия в топливной системе.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильный искровой промежуток свечизажигания?O. Замените свечу зажигания.

Устранение неисправностей

66

Page 74: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-зуется?O. Проверьте масло и замените его новым ре-комендуемой марки.

В. Неисправен или забит термостат?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно отрегулирован карбюратор?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Затянут ли винт вентиляционного отвер-стия?O. Ослабьте винт вентиляционного отверстия.

В. Выдвинута ручка воздушной заслонки?O. Выполните возврат в нейтральное положе-ние.

В. Забит карбюратор?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно установлен соединитель по-дачи топлива?O. Правильно выполните соединение.

В. Трос дроссельной заслонки неправильноотрегулирован?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

Потеря мощности двигателя.В. Поврежден гребной винт?O. Необходимо выполнить ремонт или заменугребного винта.

В. Гребной винт имеет неправильный диаметрили шаг?O. Установите гребной винт с требуемыми па-раметрами и рекомендуемым диапазоном ско-ростей (об/мин).

В. Неправильный угол дифферента?O. Отрегулируйте угол дифферента для опти-мизации работы мотора.

В. Неправильная высота установки подвесно-го мотора на транце?O. Необходимо установить подвесной моторна правильную высоту на транце.

В. На днище лодки образовался налет из мор-ских организмов?O. Очистите днище лодки.

В. Свечи зажигания загрязнены или устано-влены неподходящие свечи?O. Осмотрите свечу зажигания. Очистите ееили замените свечей рекомендуемого типа.

В. В корпусе мотора застряли водоросли илидругие посторонние предметы?O. Удалите посторонние предметы и очиститеопускаемый блок.

Устранение неисправностей

67

Page 75: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

В. Перекрыта подача топлива?O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли то-пливный шланг. Не образовались ли другиепрепятствия в топливной системе.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Неправильный искровой промежуток свечизажигания?O. Замените свечу зажигания.

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Не используется рекомендуемое топливо?O. Замените топливо новым рекомендуемоймарки.

В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-зуется?O. Проверьте масло и замените его новым ре-комендуемой марки.

В. Неисправен или забит термостат?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Затянут ли винт вентиляционного отвер-стия?O. Ослабьте винт вентиляционного отверстия.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно установлен соединитель по-дачи топлива?O. Правильно выполните соединение.

Мотор работает с повышенной вибрацией.В. Поврежден гребной винт?O. Необходимо выполнить ремонт или заменугребного винта.

В. Поврежден вал гребного винта?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. На гребной винт намотались водоросли илидругие посторонние предметы?O. Снимите и очистите гребной винт.

В. Ослаблен или поврежден палец рулевогомеханизма?O. По вопросам обслуживания обращайтесь кдилеру компании Yamaha.XMU29434

Вспомогательная процедура вслучае возникновения аварий-

ной ситуацииXMU29442

Повреждение при удареXWM00871

Подвесной мотор при столкновении в ходеэксплуатации или транспортировки можетбыть серьёзно повреждён. Повреждение мо-

Устранение неисправностей

68

Page 76: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

жет сделать эксплуатацию мотора небезо-пасной.

Если произошло столкновение подвесногомотора с предметом в воде, выполните сле-дующие действия.

1. Незамедлительно выключите двигатель.2. Проверьте систему управления и все ком-

поненты на наличие повреждений. Такжепроверьте лодку на наличие поврежде-ний.

3. Независимо от того, удалось ли устано-вить повреждение, вернитесь в ближай-ший порт на медленной скорости.

4. Необходимо проверить подвесной мотору торгового представителя Yamaha передего дальнейшей эксплуатацией.

XMU39792

Стартер не будет работатьЕсли пусковой механизм не работает (двига-тель нельзя завести с помощью стартера), дви-гатель можно завести с помощью аварийногошнура стартера.XWM02362

● Воспользуйтесь этой процедурой тольков экстренном случае для возврата в бли-жайший порт для ремонта.

● Если для запуска двигателя используетсяаварийный шнур стартера, система за-щиты двигателя от случайного запускане функционирует. Убедитесь, что рычаг

переключения передач находится в не-йтральном положении. В противном слу-чае, лодка может неожиданно начатьдвигаться, что может стать причиной не-счастного случая.

● Надежно закрепите шнур отключениядвигателя на одежде, руке или ноге вовремя управления лодкой.

● Не прикрепляйте трос к таким местам наодежде, которые могут оторваться. Непротягивайте трос там, где он может спу-таться, так как он может сработать.

● Не допускайте случайного продергива-ния троса в процессе нормальной рабо-ты. Потеря мощности двигателя приве-дет к потере управляемости. Также припотере мощности катер может быстро за-медлить скорость. Это может привести квыбрасыванию вперед пассажиров и ве-щей на катере.

● Перед вытягиванием шнура стартера,убедитесь в том, что за Вами никто нестоит. Шнур может хлестнуть позади Васи кого-нибудь поранить.

● Открытое вращающееся маховое колесоочень опасно. Просторная одежда и дру-гие предметы не должны находиться ря-дом с двигателем во время его запуска.Используйте аварийный шнур стартератолько согласно инструкции. Не трогай-те маховое колесо или другие движущие-ся детали, когда работает двигатель. Неустанавливайте пусковой механизм иликапот двигателя после запуска двигате-ля.

● Не трогайте катушку зажигания, проводсвечи зажигания, колпачок свечи зажи-гания или другие электрические деталиво время запуска или работы двигателя.Вас может ударить током.

Устранение неисправностей

69

Page 77: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

XMU39534

Аварийный пуск двигателяПеред выполнением следующей процедурыпрочтите табличку об аварийном запуске наручном стартере/маховом колесе с магнитами.

ZMU06866

1

1. Табличка аварийного пуска двигателя

1. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Снимите капот двигателя.3. Ослабьте гайку и отсоедините кабель си-

стемы защиты двигателя от случайногозапуска.

ZMU06872

2

1

1. Трос системы защиты двигателя от случайногозапуска

2. Гайка

4. Снимите крышку ручного стартера/махо-вого колеса с магнитами, удалив болты.

ZMU06782

1

2

1

1. Болты2. Крышка ручного стартера/махового колеса с

магнитами

5. Поставьте на место 2 болта, чтобы закре-пить топливный бак.

ZMU06783

6. Вставьте узловой конец аварийного шну-ра стартера в паз махового колеса с маг-

Устранение неисправностей

70

Page 78: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

нитами и несколько раз обмотайте шнурвокруг него по часовой стрелке.

ZMU06876

1

2

1. Выемка2. Аварийный шнур стартера

7. Надежно закрепите шнур отключениядвигателя на одежде, руке или ноге. Затемприкрепите зажим на другом конце шну-ра к выключателю останова двигателя.

ZMU06744

8. Совместите отметку пуска двигателя

“ ” на ручке дроссельной заслонки с вы-емкой в захвате рукоятки румпеля.

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”

2. Выемка

9. Резким движением вытяните шнур, чтобыпровернуть вал двигателя и запустить его.

ZMU06785

ПРИМЕЧАНИЕ:Если двигатель не запускается после несколь-ких попыток, вытяните ручку воздушной за-слонки.

ZMU06816

1

1. Ручка воздушной заслонки

XMU33502

Работа с погруженным моторомЕсли подвесной мотор погружается в воду, не-медленно отвезите его к вашему представите-лю Yamaha. В противном случае практическисразу начнется коррозия двигателя.ВНИМАНИЕ: Не предпринимайте попы-ток использовать подвесной мотор до пол-ного окончания его проверки. [XCM00402]

Устранение неисправностей

71

Page 79: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ААварийная ситуация, вспомогательнаяпроцедура................................................ 68

Аварийное оборудование......................... 12Аварийный пуск двигателя...................... 70Алкоголь и наркотики................................. 2Анод (внешний), проверка и замена........ 65

ББезопасность плавания............................... 2Бензин..................................................... 1, 12

ВВоздействие бензина, в том числе,пролитого................................................... 1

Вращающиесячасти.................................... 1Выбор гребного винта............................... 10Выключатели останова............................. 38

ГГорячие части.............................................. 1Гребной винт................................................ 1Гребной винт, проверка............................ 63Гребной винт, снятие................................ 63Гребной винт, установка.......................... 64

ДДемонтаж подвесного мотора.................. 47

ЖЖёсткие условияэксплуатации................ 54

ЗЗакрепление подвесного мотора.............. 25Заправка топлива....................................... 31Запуск двигателя....................................... 35Защита при запуске механизма ............... 11

ИИзбегайте столкновений............................. 3Индикатор положения дроссельнойзаслонки................................................... 17

Инструктаж пассажиров............................. 3

ККапот двигателя, снятие........................... 28Капот двигателя, установка...................... 30Кнопка остановки двигателя.................... 19Крейсирование в солёных водах и другихусловиях................................................... 46

Крышка соединителя подачитоплива .................................................... 19

ЛЛюди в воде................................................. 2

ММелководье ............................................... 45Меры безопасности при эксплуатацииподвесного мотора.................................... 1

Место для записи идентификационныхномеров...................................................... 5

Механизм фиксатора наклона ................. 20Модификации.............................................. 2Монтаж подвесного мотора............... 10, 23Монтажная высота.................................... 24Мотор, проверка........................................ 30Моторное масло......................................... 29Моторное масло, заливание..................... 27Моторное масло, замена........................... 60

ННаклон вперед и назад.............................. 42Номинальная мощность лодки в л/с........ 10Нормы и правила......................................... 3

ООбкатка мотора.......................................... 27Окись углерода............................................ 2Остановка двигателя................................. 39Остановка катера ...................................... 39Отсутствие утечки топлива, проверка..... 28Охлаждающая вода................................... 37

ППассажиры................................................... 2Перваяэксплуатация.................................. 27Перегрузка................................................... 3

Индекс

72

Page 80: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

Переключение передач (проверки послепрогрева мотора)..................................... 38

Переключение скорости........................... 38Периодическое облуживание................... 54Повреждение при ударе............................ 68Погода.......................................................... 3Погруженный подвесной мотор.............. 71Подача топлива.......................................... 33Подвесный мотор (окрашеннаяповерхность), проверка.......................... 54

Поиск и устранение неисправностей...... 66Поражение электрическим током.............. 1Предупреждающие таблички .................... 6Проверка перед запуском двигателя....... 28Проверка после запуска двигателя.......... 37Проверка после прогрева мотора............. 38Прогрев двигателя..................................... 38Промывка в тест-танке............................. 50Промывка с пробкой системы промывкиводой (дополнительная опция) ............. 52

Противообрастающая краска................... 12Прочтите руководства и таблички............. 6Публикации о мерах безопасности вовремя плавания.......................................... 3

РРукоятка румпеля...................................... 16Ручка воздушной заслонки....................... 19Ручка для переноски................................. 21Ручка дроссельной заслонки.................... 17Ручка ручного стартера............................ 19Рычаг замка капота.................................... 21Рычаг переключения передач.................. 17Рычаги управления, проверка.................. 29

ССвеча зажигания, чистка и установка..... 59Серийный номер подвесного мотора........ 5Смазка................................................... 53, 58Смазочное масло для шестерен,замена....................................................... 64

Сменные детали......................................... 54Соединения и провода, проверка............. 62Спасательные жилеты................................. 2Спецификации............................................. 9Стартер не будет работать........................ 69

Схема обслуживания 1.............................. 55Схема обслуживания 2.............................. 57

ТТабличка ТР................................................. 5Топливная система.................................... 28Топливный бак (встроенный топливныйбак)........................................................... 15

Топливный бак (съемный топливныйбак) .......................................................... 15

Топливный кран........................................ 15Топливный филтр, проверка.................... 60Транспортировка и хранение подвесногомотора...................................................... 47

Требования к монтажу.............................. 10Требования к моторному маслу............... 11Требования к топливу............................... 12Требования по утилизации подвесногомотора...................................................... 12

Трос (шнур) останова двигателя изажим........................................................ 18

Трос останова двигателя (шнур).......... 1, 29Тяга установки угла дифферента (штифтнаклона)................................................... 20

УУпор для поддержания мотора вполностью наклоненномположении .............................................. 21

Уровень топлива........................................ 28Установка угла дифферента подвесногомотора...................................................... 40

Устройство регулировки поворотаруля.......................................................... 20

Устройство регулировки усилияперемещения троса дроссельнойзаслонки................................................... 18

ХХолостой ход, проверка............................ 60Хранение подвесного мотора................... 50

ЧЧертеж компонентов................................. 14Чистка подвесного мотора....................... 53

Индекс

73

Page 81: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

ЭЭксплуатация мотора................................ 33

Индекс

74

Page 82: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка
Page 83: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка
Page 84: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ F5AMH, F6CMH… · 1-е издание, ноябрь 2013 Авторские права защищены. Любая перепечатка

2014–0.3 × 1 CR

DIC183