Европейският съвет - europa · кралство Тереза Мей и...

92
Европейският съвет май 2016 г.—юни 2018 г. Том 2, юли 2018 г.

Upload: others

Post on 10-Jun-2020

35 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Европейският съветмай 2016 г.—юни 2018 г.

Том 2, юли 2018 г.

Том 2, юли 2018 г.

Европейският съветмай 2016 г.—юни 2018 г.

Настоящата публикация е изготвена от Генералния секретариат на Съвета.www.consilium.europa.eu

Люксембург: Служба за публикации на Европейския съюз, 2018 г.

© Европейски съюз, 2018 г.Възпроизвеждането е разрешено, при условие че се посочи източникът.

Сграда „Европа“: © Архитектурно-инженерен колектив Philippe Samyn and Partners, водещ партньор по проекта, архитектурен колектив Studio Valle Progettazioni и инженерен екип Buro Happold; цветни композиции: © Georges Meurant, 2016 г.

Права върху снимките: в края на публикацията.

За използване или възпроизвеждане на снимки или друг материал извън обхвата на авторското право на ЕС трябва да се иска разрешение направо от притежателите на авторското право.

Print ISBN 978-92-824-6131-0 ISSN 1977-3129 doi:10.2860/1547 QC-AO-17-001-BG-CPDF ISBN 978-92-824-6133-4 ISSN 2363-2836 doi:10.2860/781667 QC-AO-17-001-BG-N

Съдържание

В търсене на единство: Европейският съвет, май 2016 г.—юни 2018 г.Доклад на председателя Доналд Туск

Въведение 5

Овладяване на миграцията 6

Преговорите за Брексит 11

От икономическо възстановяване към растеж 14

Отговор на геополитическите реалности 16

Заключение 23

Заседания на Европейския съвет от май 2016 г. до юни 2018 г. 25

Заключения на Европейския съвет, изявления на държавните и правителствените ръководители и избрани изказвания на председателя Туск 26

4

5

В търсене на единство: Европейският съвет, май 2016 г.—юни 2018 г.

Въведение

В настоящия доклад се проследява подробно работата на Европейския съвет — форума за среща на лидерите от ЕС, в периода май 2016 г.—юни 2018 г. Той разкрива как беше запазено и укрепено политическото единство на Съюза пред лицето на многобройни заплахи и предизвикателства: безпрецедентен миграционен натиск, промени в геополитиката, непрекъсната терористична заплаха, несигурни икономически перспективи и решението на британските гласоподаватели да напуснат Съюза.

От 2016 г. досега лидерите на Европа останаха единни по основните въпроси: от преговорите за оттегляне на Обединеното кралство до обединяването срещу външни заплахи, независимо дали са свързани с продължаващата агресия на Русия в Украйна или фундаменталните предизвикателства пред световната търговска система. Заради твърдата вяра в Съюза като рамка за общото бъдеще на държавите членки Европа остава положителен

пример за света: от защитата на Парижкото споразумение за борба с изменението на климата до утвърждаването на основания на правила международен ред, в чийто център стои свободната и справедлива търговия.

Във вътрешен план ЕС трябва да инвестира повече в защитата на нашите граждани от заплахите за сигурността, незаконната миграция и безконтролната глобализация. Продължават да се водят тежки преговори, за да се ограничат щетите за гражданите, бизнеса и държавите членки, произтичащи от напускането на Обединеното кралство на 29 март 2019 г. Освен това предстои още много работа, за да се укрепи икономическият и паричен съюз, да се развие сътрудничеството по въпросите на отбраната и да се разработи разумна, устойчива на кризи миграционна политика.

6

Овладяване на миграцията

Днес няма друг по-належащ световен проблем от незаконната миграция на милиони хора. ЕС оглавява усилията на Запада в полагането на грижи за бежанците. Не очакваме похвала. Но държавите на произход трябва да приемат обратно незаконните икономически мигранти. След безпрецедентния миграционен натиск върху Европа през 2015 г. и в началото на 2016 г., когато близо 2,2 милиона души прекосиха нелегално външната граница, Европейският съюз и неговите държави членки си възвръщат контрола и извличат поуки от кризата.

Никоя държава членка не може да се справи сама с това общо, трайно предизвикателство, но решителните действия на най-засегнатите държави членки, твърдо подкрепени от ЕС и помощта от други държави членки, са неотменно условие за пресичането на незаконните миграционни потоци.

През октомври 2015 г. около 10 000 души на ден пристигаха в Гърция през Турция, за да се отправят към други държави от Шенген. До октомври 2016 г. ЕС успя да намали този приток с 98 %. С общи усилия

Нелегалната миграция към Европейския съюз беше намалена с над 90 процента от февруари 2016 г. насам.

7

буквално затворихме маршрута за незаконна миграция през Западните Балкани. И трябва да го опазим затворен. През 2016 г. ЕС установи сътрудничество с Турция за предотвратяване на масовото заминаване от нейните брегове и започна да оказва финансова подкрепа за бежанците в страната с проекти на обща стойност 3 милиарда евро. Към юни 2018 г. тази сума беше почти изчерпана и лидерите от ЕС постигнаха съгласие по допълнителен транш от 3 милиарда евро.

Стабилността в Източното Средиземноморие позволи на Съюза да предприеме действия за затваряне на маршрута от Либия към Италия, където през 2015 г. и 2016 г. броят на незаконно пристигащите надхвърли 150 000 души. Европейският съюз оказва помощ за обучението и оборудването на либийската брегова охрана с цел прекратяване на контрабандата на хора и предлага на „блокираните“ в Либия хуманитарна помощ и безопасно връщане у дома. Държавите членки подкрепят изключителната работа на Италия с либийското правителство на националното съгласие и местните общности чрез финансирането на Доверителния фонд на ЕС за Африка.

Сред основните действия бяха затварянето на маршрута през Западните Балкани и подкрепата за трети държави за операции по издирване и спасяване и борба с трафикантите на хора.

Donald Tusk @eucopresident · 3 март 2016 г.Не идвайте в Европа. Не вярвайте на контрабандистите. Не рискувайте живота и парите си. Всичко това не си струва.

Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) подпомага държавите членки при контрола на външните граници на ЕС.

8

Към края на 2017 г. броят на незаконно пристигащите по маршрута през Централното Средиземноморие намаля с 67 %.

На заседанието на Европейския съвет през декември 2017 г. лидерите потвърдиха йерархията на целите на ЕС, в която челно място заемат защитата на външните граници и пресичането на незаконната миграция. За да продължи работата, Европа ще се нуждае от подходящи финансови средства за справяне с едно очевидно постоянно предизвикателство. На заседанието си през

юни 2018 г. Европейският съвет подкрепи безусловно моето предложение за въвеждане в бюджета на ЕС на специален финансов инструмент за борба с незаконната имиграция. Лидерите постигнаха съгласие и за увеличаване на помощта от ЕС за либийската брегова охрана и създаване на платформи за дебаркиране извън Европа за незаконните мигранти. На път сме да се справим с миграцията. Хората са готови отново да вярват на своите лидери, стига да демонстрираме, че можем да възстановим контрола на външните си граници.

Donald Tusk @eucopresident · 30 юни 2018 г.Европейците очакват от нас да върнем усещането им за сигурност и ред. Не защото изведнъж са станали ксенофоби, а защото работата на всяка политическа власт е да защитава своята територия и граница.

Лидерите на ЕС постигат съгласие по декларацията от Малта за затваряне на маршрута за незаконна миграция от Либия към Италия, 3 февруари 2017 г.

9

250 000

200 000

150 000

100 000

50 000

0

2015 г. 2016 г. 2017 г. 2018 г.

2015 г. 2016 г. 2017 г.

Миграционни потоци: Маршрути през Източното, Централното и Западното Средиземноморие

ОКТОМВРИ 2015 г.

216 260

ИЗТОЧНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ

МАЙ 2018 г.

4 0974 3863 406*

НЕЗАКОННО ПРИСТИГАЩИ НА МЕСЕЦ

НЕЗАКОННО ПРИСТИГАЩИ НА ГОДИНА

Източник: Frontex* Данни от съвместни операции (преминаване по море)

ЦЕНТРАЛНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ

ЗАПАДНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ

МАЙ 2018 г.ЯНУАРИ 2015 г.

–96 %

ИЗТОЧНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ(Заминавания основно от Турция за Гърция)

ЦЕНТРАЛНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ(Заминавания основно от Либия за Италия)

ЗАПАДНОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИ МАРШРУТ(Заминавания основно от Мароко за Испания)

885 386

181 459 42 305

9 990

23 143

182 249

118 91213 372

8 206

19 840

7 004

153 895

ОКТОМВРИ

2015 г.

МАЙ

2018 г.

2018 г. (ЯНУАРИ—МАЙ)

10

На заседанията на Европейския съвет лидерите задават курса и предоставят стратегически насоки за работата на ЕС.

1. президентът на Литва Далия Грибаускайте, президентът на Румъния Клаус Вернер Йоханис и министър-председателят на Дания Ларс Льоке Расмусен; 2. министър-председателят на Малта Джоузеф Мускат, министър-председателят на Ирландия Лео Варадкар и федералният канцлер на Германия Ангела Меркел; 3. министър-председателят на Италия Джузепе Конте и министър-председателят на Гърция Алексис Ципрас; 4. министър-председателят на Нидерландия Марк Рюте и министър-председателят на Хърватия Андрей Пленкович; 5. министър-председателят на Естония Юри Ратас и министър-председателят на Люксембург Ксавие Бетел; 6. министър-председателят на Латвия Марис Кучинскис и министър-председателят на Испания Педро Санчес; 7. министър-председателят на Полша Матеуш Моравецки и министър-председателят на Чешката република Андрей Бабиш; 8. федералният канцлер на Австрия Себастиан Курц и председателят на Европейската комисия Жан-Клод Юнкер; 9. министър-председателят на Португалия Антонио Коща, президентът на Кипър Никос Анастасиадис и министър-председателят на Гърция Алексис Ципрас; 10. министър-председателят на Финландия Юха Сипиля и министър-председателят на Швеция Стефан Льовен; 11. министър-председателят на Обединеното кралство Тереза Мей и президентът на Франция Еманюел Макрон; 12. министър-председателят на България Бойко Борисов и министър-председателят на Словакия Петер Пелегрини

1

4

7

10

2

5

8

11

3

6

9

12

11

Преговорите за Брексит

Жестоката истина е, че от оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз ще загубят всички. Нито една от страните няма да спечели нищо в този процес. Повечето европейци, в това число половината от британския електорат, биха искали ЕС и Обединеното кралство да останат заедно, не да се раздалечават. Парадоксалното обаче е, че в случилото се има и нещо положително. Общността от 27 държави е по-решена и обединена отколкото преди. Заявяваме на всички наши вътрешни и външни опоненти: Брексит няма да има продължение.

В същността си Брексит, както беше определен по време на кампанията преди референдума

в Обединеното кралство, означава драстично отслабване на отношенията с ЕС: де факто „твърд Брексит“. Единствената реална алтернатива на „твърдия“ Брексит е да няма Брексит, въпреки че днес почти никой не вярва в тази възможност. Що се отнася до преговорите за оттегляне, ЕС-27 не се стреми и няма да се стреми към наказателен подход. Брексит сам по себе си е достатъчно наказание. Важното е да се ограничат щетите. Наш дълг е да сведем до минимум произтичащите от Брексит несигурност и нарушаване на обичайния ритъм за гражданите, бизнеса и държавите членки. На карта са заложени всекидневието и интересите на милиони хора от двете страни на Ламанша.

Председателят Доналд Туск излиза от „Даунинг стрийт“ 10 след разговорите по Брексит с министър-председателя Мей, 26 септември 2017 г.

12

Непосредственият приоритет веднага след референдума в Обединеното кралство беше да се успокоят хората както в Обединеното кралство, така и извън него, че няма да се допусне правен вакуум. До официалното напускане на Обединеното кралство, в страната и спрямо нея ще продължи да се прилага правото на ЕС, с всички произтичащи от него права и задължения. На 29 март 2017 г. посланикът на Обединеното кралство връчи писмо по член 50 от Договора за Европейския съюз, с което бе даден ход на официалното оттегляне на страната от Европейския съюз. Великобритания застана от другата страна на масата за преговори със срок от две години, за да сключи споразумение за оттегляне и да договори

рамка за бъдещите си отношения с ЕС. Категоричното единство на 27-те държави членки и институциите на ЕС осигури силен мандат за договарянето на организирано оттегляне на Обединеното кралство, съсредоточено първо върху разрешаването на основни въпроси, свързани с досегашното положение и едва след това обсъждането на бъдещите ни отношения. Първият приоритет беше да се уреди положението на повече от четири милиона души, чийто живот ще бъде пряко засегнат от Брексит.

Първата фаза на преговорите започна през юни 2017 г. Постигнато беше първоначално споразумение за

„Всички знаем, че раздялата е трудна. Но раздялата и изграждането на нови отношения е много по-трудно.“ Председателят Туск, 15 декември 2017 г.

Donald Tusk @eucopresident · 16 януари 2018 г.Освен ако британските ни приятели не променят решението си, през март следващата година #Брексит, с всички свои отрицателни последици, ще стане факт. Ние, тук на континента, не сме променили решението си. Нашите сърца продължават да са отворени за вас.

13

правата на гражданите и уреждане на финансовите аспекти за периода до 2020 г. след уточняване на британските намерения от страна на министър-председателя Мей. На 15 декември лидерите от ЕС-27 се съгласиха с констатацията на Комисията, че е постигнат достатъчен напредък в преговорите, за да се пристъпи към уреждане на преходния период след Брексит, през който Обединеното кралство ще остане за известно време част от единния пазар. Нужни бяха допълнителни ангажименти по отношение на правата на гражданите, които може да се преместят в Обединеното кралство по време на преходния период. Освен това британското правителство трябва да поеме сериозен и убедителен ангажимент за избягването на „твърда“ граница на остров Ирландия, за подпомагането на сътрудничеството север—юг, икономиката на целия остров и зачитането на Споразумението от Разпети петък. Заявявам много ясно, че ако предложението на Обединеното кралство е неприемливо за Ирландия, то ще е неприемливо и за ЕС.

Ще направя всичко по силите си Обединеното кралство и ЕС да запазят приятелските си отношения след Брексит и подчертавам, че вратата на ЕС ще остане винаги отворена. ЕС-27 иска Обединеното кралство да бъде близък приятел и партньор и ще пристъпи към преговорите за бъдещите отношения с отворена, положителна нагласа. Същевременно, като се имат предвид „червените линии“ на Обединеното кралство, единствената възможност е споразумение за свободна търговия. Това ще е първото споразумение в историята за отслабване, а не за задълбочаване на икономическите връзки. Същността на Брексит е раздалечаването.

Освен ако британските ни приятели не променят решението си, през март следващата година Брексит, с всички свои отрицателни последици, ще стане факт. Тук на континента ние не сме променили решението си. Сърцата ни остават отворени за Обединеното кралство. Какво да добавя? Великобритания, вече ни липсваш.

„Ето го, шест страници. Няма причина да се преструваме, че това е щастлив ден за Брюксел или Лондон.“ Председателят Туск реагира на официалното потвърждение за оттеглянето на Обединеното кралство, 30 март 2017 г.

Среща на председателя Туск с министър-председателя на Ирландия Лео Варадкар в правителствените сгради в Дъблин, 8 март 2018 г.

Donald Tusk @eucopresident · 29 март 2017 г.Какво бих могъл да добавя? Вече ни липсвате.

14

От икономическо възстановяване към растеж

В началото на 2017 г. ЕС растеше с по-бързи темпове от САЩ и за първи път от 2008 г. всички 28 държави членки отбелязаха ръст. Този преход от възстановяване към растеж надхвърли всички очаквания и превърна европейската икономика в световния икономически успех на 2017 г. Общият брой на работните места отбеляза рекордно високи нива, а безработицата слезе на най-ниското си равнище от осем години. Бюджетният дефицит намаля и доверието в европейската икономика се възвърна. Най-добрият пример за това е, че през 2018 г. Гърция излезе успешно от програмата на ЕС за финансова помощ, която беше стартирана през 2015 г. на срещата на върха на държавите от еврозоната след продължили цяла нощ преговори.

Този поврат се дължеше на много мерки, предприети през последните десет години както на национално равнище, така и на равнище ЕС, за повишаване на конкурентоспособността на нашите икономики и укрепване на устойчивостта на еврозоната. Сега, когато икономическото разрастване на Европа е факт, задачата е да се гарантира, че ползите от икономическия

растеж се споделят възможно най-широко, като същевременно положителната динамика се използва за укрепване на нашите икономики. Задълбочаването на единния пазар и солидната търговска политика са две направления, които ще помогнат за постигането на тези цели.

Задълбочаването на единния пазар ще даде възможност за създаване на нови работни места, за стимулиране на производителността и за осигуряване на привлекателна среда за инвестиции и иновации. През март 2018 г. Европейският съвет постави на първо място в програмата на лидерите на ЕС изграждането на съобразен с бъдещото развитие единен пазар със следните основни елементи — цифров единен пазар, съюз на капиталовите пазари и функциониращ енергиен съюз — и призова вече договорените действия да бъдат завършени и реално изпълнени. В края на 2017 г. и началото на 2018 г. Европейският съвет постави специален акцент върху цифровия единен пазар и потвърди готовността си „да направи необходимото за цифровизирането на Европа“, включително в областта на авангардните иновации и големите информационни масиви. Като се има предвид размерът и многообразието на европейския пазар, това е предизвикателство. Но Европейският съвет ще продължи да упражнява политически натиск в тази област, като преодолява застоя и дава нови насоки, когато това е необходимо.

На фона на протекционистките признаци ЕС трябва да активизира търговските преговори по целия свят. Търговията продължава да бъде от основно значение за икономическия успех на Европа и ЕС активно подкрепя свободната и справедлива търговия и отворената, основана на правила търговска система. През 2017 г. ЕС продължи неотстъпно с амбициозна програма за отваряне на пазара, включително прилагането на ново всеобхватно икономическо и търговско споразумение

Председателят на Еврогрупата Марио Сентено и председа-телят на Европейската централна банка Марио Драги

15

(ВИТС) с Канада; политическо споразумение за нов търговски пакт с Япония; и значителен напредък в преговорите с Мексико и държавите от Меркосур.

Битката за ВИТС беше изключително емоционална. Днешният популизъм прилича на вирус и пост-фактологичната реалност и политиката на постистина представляват сериозно предизвикателство от двете страни на Атлантическия океан. Но ВИТС показва, че западната общност все още притежава силата и решимостта да противодейства на фатализма, предричащ упадъка ни.

ЕС укрепи антидъмпинговите си инструменти за защита на гражданите от нелоялна търговия, както беше договорено на срещата на върха в Братислава през 2016 г. Гражданите трябва да знаят, че търговските споразумения се договарят в името на общото благо и че съществуват ефективни защити за справяне със злоупотребите. Въпреки това на заседанието на Европейския съвет през март 2018 г., на фона на тътена от назряващ световен търговски конфликт, лидерите на ЕС бяха пределно ясни: Съюзът ще брани яростно отворената, основана на правила многостранна система на международната търговия, в центъра на която стои СТО. Президентът Тръмп заяви: „Търговските войни са нещо хубаво и се печелят лесно“. Но истината е, че търговските войни са нещо лошо

и могат лесно да бъдат изгубени. Целта на ЕС е да запази жива световната търговия и, ако е необходимо, да защити европейските граждани чрез пропорционален отговор. ЕС следва да използва промяната в стратегията на САЩ, за да активизира преговорите със заинтересованите партньори и да не изоставя ролята си на търговска суперсила. Г-н президент, не воювайте, а търгувайте!

Подобряването на функционирането на Икономическия и паричен съюз (ИПС) е от първостепенно значение за Европейския съюз. То е жизненоважно за 19-те държави от еврозоната, но и за всяка от останалите държави членки, и за Съюза като цяло. Настъпи моментът да се укрепят съществуващите инструменти като банковия съюз и да се доразвие Европейският механизъм за стабилност (ЕМС), както и да се проучат не толкова консенсусни идеи като фискалния капацитет за еврозоната. Лидерите взеха първите решения по този въпрос на срещата на върха на държавите от еврозоната през юни 2018 г. По-специално беше постигнато съгласие, че ЕМС ще осигури общ предпазен механизъм за единния фонд за преструктуриране. Вследствие на това нашият банков съюз ще бъде много по-силен. Някои биха казали, че това е твърде малко, че е твърде късно. Факт е обаче, че след няколко години на застой ние ефективно възобновихме процеса на задълбочаване на ИПС.

Donald Tusk @eucopresident · 30 октомври 2016 г.Битката за ВИТС беше изключително емоционална. Постфактологичната реалност и политиката на постистина представляват голямо предизвикателство от двете страни на Атлантика. Днешните решения показват, че западната общност все още притежава силата и решимостта да противодейства на фатализма, предричащ упадъка ни. #EUCanada

16

Отговор на геополитическите реалности

Настоящите външни предизвикателства пред ЕС са по-опасни от всякога и променящата се геополитическа ситуация прави бъдещето ни непредвидимо. Това включва един все по-утвърждаващ се и настъпателен Китай; агресивната политика на Русия спрямо Украйна и съседите ѝ; войни, терор и анархия в Близкия изток и Африка, в които радикалният ислямизъм играе голяма роля; както и обезпокоителните изявления на настоящата американска администрация. Само заедно

държавите от ЕС могат да бъдат напълно независими. Разпадането ще доведе единствено до зависимост от САЩ, Русия или Китай. За трезвомислещите, отговорни патриоти, които желаят суверенитета на своите нации, няма по-добра алтернатива от обединена Европа.

Капризното самоутвърждаване на САЩ по въпроси като търговията, Иран, изменението на климата и др. постави Европейския съюз в особено трудно положение;

Председателят Туск и президентът на САЩ Доналд Тръмп се срещат за първи път в Брюксел, 25 май 2017 г.

17

както изглежда, новата администрация често поставя под въпрос американската външна политика през последните 70 години. Наред с Брексит, това сочи най-сериозната криза на нашето време: разклащането, ако не и разпадането, на увереността в непоклатимостта и целта на Западната политическа общност, определена не от географията, а от ценностите, принципите и вярата в плуралистичните институции. Въпреки това не можем да отстъпим пред онези, които искат да отслабят или обезсмислят трансатлантическата връзка, без която световният мир и ред не могат да просъществуват. Моето послание към президента Тръмп е: най-важни са ценностите и принципите! Най-важната ни задача днес е да обединим свободния свят около западните ценности, не само интереси.

Що се отнася до Русия, последните две години показаха опита на няколко европейски страни — от кампании за дезинформация, кибератаки, вмешателство в политическите процеси в ЕС и на други места до нарушения на въздушното пространство и разпалване на междуобщностни конфликти в Украйна, на Балканите и отвъд тях. Опитът за убийство с нервнопаралитично вещество през март 2018 г. на Сергей Скрипал и дъщеря му на британска земя — както и постоянните сигнали относно ролята на Русия в Брексит — повдигнаха сериозни и нетърпящи отлагане въпроси.

Лидерите от ЕС са единодушни, че европейското единство е най-силната ни страна в подхода към Русия. Европейските лидери единодушно заклеймиха нападението в Солсбъри, а няколко страни, сред които САЩ, изгониха руски дипломати, заподозрени в разузнавателна дейност. ЕС беше единен с украинския народ срещу руската агресия през последните четири години и ще запази курса на санкции, докато Русия не

започне да спазва мирните споразумения, сключени в Минск през февруари 2015 г. Споразумението за асоцииране между ЕС и Украйна влезе изцяло в сила в края на 2017 г., засилвайки съществено търговските и междуличностните контакти.

Целта ни не е повишаване на напрежението с Русия. Необходима е обаче трезва преценка на реалността и освобождаване от илюзиите, за да се поддържат отношения с държава, която влага значителна енергия и усилия за отслабването и разделянето на ЕС. Дългосрочната цел продължава да бъде намирането на modus vivendi. Това означава да се придържаме към ценностите и интересите на ЕС, но и да бъдем отворени за диалог.

Обръщение на председателя Туск от името на ЕС в Общото събрание на ООН, 20 септември 2017 г.

Donald Tusk @eucopresident · 20 септември 2017 г.Мнозина вярват, че ООН обединява онези, които не загърбват политическата етика заради егоистични интереси. Нека им покажем, че вярата им е оправдана.

18

Международни срещи на върха и заседания

1. президентът на Кот д‘Ивоар Аласане Утара, председателят Туск и председателят на Европейската комисия Жан-Клод Юнкер; 2. председателят Туск и президентът на Монголия Цахиагийн Елбегдорж; 3. министър-председателят на Канада Джъстин Трюдо, министър-председателят на Обединеното кралство Тереза Мей и председателят Туск; 4. премиерът на Гренландия Ким Килсен и председателят Туск; 5. министър-председателят на Малайзия Разак Мохамед, първият държавен съветник на Мианмар/Бирма Аун Сан Су Чи, министър-председателят на Тайланд Прают Чан-Оча, председателят на правителствената служба на Виетнам Май Тиен Дънг, председателят Туск, президентът на Филипините Родриго Дутерте, министърът на външните работи на Сингапур Вивиан Балакришнан, вторият финансов министър на Бруней Рахман Ибрахим, министър-председателят на Камбоджа Хун Сен, президентът на Индонезия Джоко Видодо и министърът към Бюрото на министър-председателя на Лаос Алункео Китикхун; 6. председателят Туск и министър-председателят на Япония Шинцо Абе; 7. председателят Туск и папа Франциск; 8. председателят Туск в Общото събрание на ООН; 9. председателят Туск на посещение в Белград; 10 председателят Туск и министър-председателят на Китай Ли Къцян; 11. президентът на САЩ Доналд Тръмп и председателят Туск; 12. президентът на Либерия Джордж Уеа и председателят Туск

1

4

7

10

2

5

8

11

3

6

9

12

19

Западните Балкани са неразделна част от Европа и принадлежат към нашата общност. През май 2018 г. ЕС проведе изключително ползотворна среща на върха със Западните Балкани, първата от 15 години насам. На срещата бе препотвърдена взаимната ни ангажираност с европейската перспектива на целия регион и беше очертана приоритетна програма за стимулиране на междуличностните, икономическите, цифровите и инфраструктурните връзки с региона и вътре в него. Европейският съюз е и ще остане най-надеждният партньор на целия регион на Западните Балкани.

На срещите на Г-7 в Исе-Шима, Таормина и Шарлевоа и в Общото събрание на ООН приоритет за ЕС беше

да отстоява застрашения международен ред, основан на правила, в това число световната търговска система. В свят без правила печелят най-силните и безскрупулните. Организацията на обединените нации е най-добрият инструмент, с който разполагаме, за решаване в световен мащаб на днешните конфликти, глада, принудителното разселване, тероризма и завръщането към напрежението на ядрената ера. Както ЕС, така и ООН бяха създадени в отговор на зверствата на Втората световна война и ЕС винаги ще се противопоставя пламенно на всяко зло, насилие и беззаконие. Поради това ЕС и неговите държави членки съвкупно осигуряват близо една трета от финансирането на ООН, допринасят за една трета от

Среща на лидерите от ЕС и Западните Балкани в София на 16 май 2018 г. за обсъждане на интеграцията със и в рамките на региона, включително основните области на инфраструктурна и цифрова свързаност

Donald Tusk @eucopresident · 17 май 2018 г.Не виждам друго бъдеще за Западните Балкани освен ЕС. Няма алтернатива, няма резервен план. Западните Балкани са неделима част от Европа и те принадлежат към нашата общност.

20

Среща на председателя Туск и командващия силите на отбраната на Естония генерал Рихо Терас с европейски

военни по случай стартирането на постоянното структурирано сътрудничество, 14 декември 2017 г.

Лидерите на Г-7 в Таормина, Сицилия, май 2017 г.

мироопазващите операции на ООН и внасят половината от всички доброволни вноски за програмите и фондовете на ООН. Мнозина вярват, че ООН обединява онези, които не загърбват политическата етика заради егоистични интереси. Нека им покажем, че вярата им е оправдана.

Решението на Съвета за сигурност на ООН от 11 септември 2017 г. за налагане на санкции на Северна Корея заради провеждането на нови ядрени опити беше правилно. Не бива да се позволява на нито един режим да подкопава установения световен ред на незразпространение на ядрено оръжие или да заплашва мирни страни. През същия месец в Общото събрание на ООН Европейският съюз, заедно с нашите близки приятели и стратегически партньори Япония и Южна Корея, призова за мирното премахване на ядреното оръжие от Корейския полуостров. Позицията на ЕС по отношение на Съвместния всеобхватен план за действие с Иран също е категорична: докато Иран изпълнява изцяло ангажиментите си, Европа ще спазва споразумението.

Европейският съюз е най-големият инвеститор, търговски партньор, донор на помощ за развитие и доставчик на хуманитарна помощ в Африка, както и най-големият фактор, съдействащ за мира и сигурността. На 5-ата среща на върха между Африканския съюз и ЕС в Абиджан, Кот д‘Ивоар през ноември 2017 г. африканските и европейските лидери потвърдиха споделената си решимост да работят заедно като партньори по различни предизвикателства: от сигурността и борбата с тероризма до икономическия растеж и създаването на работни места, особено за младите. Всички лидери, африкански и европейски, се съгласиха с принципа, че миграцията е споделена отговорност и че в интерес на всички е да има организирана миграция, която е по-контролирана, хуманна и устойчива.

Donald Tusk @eucopresident · 14 декември 2017 г.Днес мечтата се превръща в реалност. #Постоянното структурирано сътрудничество е практически израз на нашата воля да изградим европейска отбрана. Добра новина за ЕС и съюзниците. Лоша новина за нашите врагове.

21

2017-та беше година на разгрома на т.нар. Ислямска държава като териториална единица. Периодичните терористични атаки в Европа и другаде обаче показват, че заплахата от насилническия ислямизъм остава. В борбата срещу тероризма и насилническия екстремизъм решимостта на Запада и неговите съюзници трябва да е по-голяма от тази на терористите и екстремистите. Що се отнася до чуждестранните бойци, от началото на 2017 г. европейските страни започнаха систематични проверки в базите данни с цел разкриване на лицата, които се опитват да влязат в Съюза, и извършват цялостно модернизиране на граничната инфраструктура на Съюза. След дискусиите на Г-7 в Таормина лидерите от ЕС дадоха ясно да се разбере, че очакват от дружествата в областта на социалните медии и онлайн сектора да участват пълноценно в превенцията на терористичната радикализация в интернет. За тази цел Facebook, Twitter и Google предприемат сериозни стъпки заедно с институциите на ЕС, под егидата на интернет форума на ЕС.

Тероризъм, хибридни войни, конфликти в съседство с Европа — светът стана по-опасно място.

Европейските лидери носят отговорността да покажат на гражданите, че правителствата могат да се изправят срещу външни събития, които объркват и понякога ужасяват. През декември 2017 г. една мечта се превърна в реалност, когато 25 държави членки поставиха началото на постоянното структурирано сътрудничество в областта на отбраната (ПСС), което е практическо изражение на волята ни да изградим европейска отбрана. ПСС е добра новина за ЕС и неговите съюзници и лоша за нашите врагове.

Силната европейска отбрана естествено укрепва НАТО. След подписването на съвместна декларация

между ЕС и НАТО през юли 2016 г. работих съвместно с генералния секретар Йенс Столтенберг за укрепване на стратегическото партньорство между Европейския съюз и Северноатлантическия алианс. Сътрудничеството помежду ни е стратегически приоритет. Най-силната ни страна е единството на ценностите и целите.

Председателят Туск обсъжда връзките между ЕС и НАТО с генералния секретар на НАТО Йенс Столтенберг в Брюксел, 8 май 2018 г.

Donald Tusk @eucopresident · 16 май 2018 г.След последните решения на @realDonaldTrump човек може дори да си помисли: с такива приятели, на кого са му нужни врагове. Но честно казано, ЕС трябва да бъде благодарен. Благодарение на него се отървахме от всякакви илюзии. Осъзнаваме, че при нужда можем да разчитаме само на себе си. Европа трябва да направи всичко по силите си, за да защити — въпреки днешното настроение — трансатлантическата връзка. Но същевременно трябва да сме подготвени за сценарий, при който ще трябва да действаме сами.

22

Подготовка и зад кулисите в сградите на Съвета

23

Заключение

Само обединена, Европа може да е суверенна. Истинската основа на това единство не е бюрократичен модел, а съвкупност от общи ценности и демократични стандарти, които трябва да бъдат спазвани — правата на човека и гражданските свободи, свободата на словото и свободата на събиране, принципите на взаимозависимост и взаимоограничаване и върховенството на закона. Това е признанието, че Европа е териториална, културна и политическа общност — не по-добра или по-лоша — а различна от останалия свят.

Днес трябва да си припомним някои забравени истини: Европа се обедини, за да избегне нова историческа катастрофа, и периодите на европейско единство винаги са били най-доброто време за континента. Ако Европа е силна, страните ни са силни. Европа като политическо образувание или ще бъде единна, или няма да я бъде. Римските договори поставиха началото на процес на връщане на европейските страни, на изток и на запад, към свободата и благоденствието.

Постиженията в периода, обхванат в настоящия доклад — управлението на Брексит, ограничаването на миграционните потоци, отварянето на световния пазар и стъпките за изграждане на по-силна европейска отбрана — показват как през последните две години лидерите от ЕС успешно съгласуват динамизма и единството на Европа с амбиция и същевременно сплотеност. Една поговорка гласи: „Ако искаш да вървиш бързо, тръгни сам. Ако искаш да стигнеш далеч, тръгни с друг“.

Аз вярвам в либералната демокрация: несъвършена и крехка, недооценявана и погазвана, понякога

беззащитна, но безалтернативна. Защитата на либералните ни демокрации е наш пръв и последен приоритет. Либерална демокрация не означава слабост. Но трябва да помним, че правосъдието без сила е безсилно, а силата без правосъдие — тирания.

Накратко казано: няма да има Европа такава, каквато я познаваме, ако няма граници и правоприлагане; и няма да има Европа такава, каквато я желаем, ако тя бъде превзета отвътре от нашите политически варвари. Съзнанието, че имаме обща граница и територия, трябва да ни обедини отново, а не да ни раздели завинаги. Трябва да се опитаме да постигнем баланс между необходимостта от сигурност и свободата и между необходимостта от контрол и откритостта. Само един разумен синтез ще ни донесе победа.

Доналд ТускПредседател на Европейския съвет

25

Заседания на Европейския съвет от май 2016 г. до юни 2018 г.

Европейски съвет, 28 юни 2016 г.

Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители, 29 юни 2016 г.

Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители, Братислава, 16 септември 2016 г.

Европейски съвет, 20—21 октомври 2016 г.

Европейски съвет, 15 декември 2016 г.

Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители, 15 декември 2016 г.

Неформална среща на държавните и правителствените ръководители, Малта, 3 февруари 2017 г.

Европейски съвет, 9 март 2017 г.

Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители, 10 март 2017 г.

60-а годишнина от подписването на Договорите, Рим, 25 март 2017 г.

Извънредно заседание на Европейския съвет (член 50), 29 април 2017 г.

Заседание на Европейския съвет (член 50), 22 юни 2017 г.

Европейски съвет, 22—23 юни 2017 г.

Неформална среща на държавните и правителствените ръководители, Талин, 28 септември 2017 г.

Европейски съвет, 19 октомври 2017 г.

Европейски съвет (член 50), 20 октомври 2017 г.

Неформална среща на държавните и правителствените ръководители, Гьотеборг, 17 ноември 2017 г.

Европейски съвет, 14 декември 2017 г.

Среща на върха на държавите от еврозоната, 15 декември 2017 г.

Европейски съвет (член 50), 15 декември 2017 г.

Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители, 23 февруари 2018 г.

Европейски съвет, 22 март 2018 г.

Европейски съвет (член 50), 23 март 2018 г.

Среща на върха на държавите от еврозоната, 23 март 2018 г.

Неформална среща на 28-те държавни и правителствени ръководители, София, 16 май 2018 г.

Европейски съвет, 28 юни 2018 г.

Заседание на Европейския съвет (член 50), 29 юни 2018 г.

Среща на върха на държавите от еврозоната, 29 юни 2018 г.

26

Заключения на Европейския съвет, изявления на държавните и правителствените ръководители и избрани изказвания на председателя Туск

Бележки на председателя Доналд Туск преди срещата на върха на Г-7 в Исе-Шима, Япония — 26 май 2016 г. 28

Изявление на ръководителите на ЕС и нидерландското председателство относно резултата от референдума в Обединеното кралство — 24 юни 2016 г. 29

Заключения на Европейския съвет — 28 юни 2016 г. 30

Изявление — Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители — 29 юни 2016 г. 33

Съвместна декларация на председателя на Европейския съвет, председателя на Европейската комисия и генералния секретар на Организацията на Северноатлантическия договор — 8 юли 2016 г. 34

Изявление на председателя на Европейския съвет, председателя на Европейската комисия и върховния представител на ЕС от името на държавите — членки на ЕС, присъстващи на срещата на върха на ASEM, относно положението в Турция — 16 юли 2016 г. 35

Изявление на председателя Доналд Туск преди срещата на върха на Г-20 в Ханджоу, Китай — 4 септември 2016 г. 36

Писмо на председателя Доналд Туск преди неформалната среща на 27-те държавни и правителствени ръководители в Братислава — 13 септември 2016 г. 37

Декларация от Братислава — Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители — 16 септември 2016 г. 39

Заключения на Европейския съвет — 20—21 октомври 2016 г. 41

Заключения на Европейския съвет — 15 декември 2016 г. 44

Изявление — Неформална среща на 27-те държавни и правителствени ръководители — 15 декември 2016 г. 48

Писмо на председателя Доналд Туск до 27-те държавни и правителствени ръководители от ЕС преди неформалната среща на държавните и правителствените ръководители в Малта — 31 януари 2017 г. 49

Декларация от Малта — Неформална среща на държавните и правителствените ръководители — 3 февруари 2017 г. 51

Заключения на председателя на Европейския съвет — 9 март 2017 г. 53

Римска декларация на ръководителите на 27 държави членки и на Европейския съвет, Европейския парламент и Европейската комисия — 25 март 2017 г. 55

Изявление на Европейския съвет (член 50) относно нотификацията на Обединеното кралство — 29 март 2017 г. 57

Бележки на председателя Доналд Туск относно предстоящите стъпки след нотификацията на Обединеното кралство — 31 март 2017 г. 58

27

Насоки — Извънредно заседание на Европейския съвет (член 50) — 29 април 2017 г. 59

Изказване на председателя Доналд Туск преди срещата на върха на Г-7 в Таормина, Италия — 26 май 2017 г. 62

Заключения на Европейския съвет — 22—23 юни 2017 г. 63

Изказване на председателя Доналд Туск преди срещата на върха на Г-20 в Хамбург, Германия — 7 юли 2017 г. 67

Заключения на Европейския съвет — 19 октомври 2017 г. 68

Заключения на Европейския съвет (член 50) — 20 октомври 2017 г. 71

Заключения на Европейския съвет — 14 декември 2017 г. 72

Насоки — Европейски съвет (член 50) — 15 декември 2017 г. 74

Заключения на Европейския съвет — 22 март 2018 г. 76

Насоки — Европейски съвет (член 50) — 23 март 2018 г. 78

Бележки на председателя Доналд Туск преди срещата на върха ЕС—Западни Балкани, София — 16 май 2018 г. 81

Заключения на Европейския съвет — 28 юни 2018 г. 82

Заключения на Европейския съвет (член 50) — 29 юни 2018 г. 86

Изявление от срещата на върха на държавите от еврозоната — 29 юни 2018 г. 87

28

БЕЛЕЖКИ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ СРЕЩАТА НА ВЪРХА

НА Г-7 В ИСЕ-ШИМА, ЯПОНИЯ — 26 МАЙ 2016 г.

Добро утро.Позволете ми да започна с кратка историческа бележка. Ние сме тук, в Япония, на срещата на върха на държавите от Г-7, които сподел ят общите ценности на демокрацията, свободата и върховенството на закона, но никой никога не трябва да забравя, че това сътрудничество е резултат от поуки, извлечени от мрачно историческо минало. Преди 71 години все още водехме война помежду си — война, чиято цена е десетки милиони човешки жертви в целия свят. А днес се ангажираме да изградим по-сигурен свят за всички.Г-7 е най-ревностният защитник на международния правов ред, но не защото искаме да защитим богатите. А защото правилата преди всичко имат за цел да защитят слабите, тъй като в свят без правила печел ят най-силните и най-агресивните. Трябва да помним тази проста истина, особено днес, когато спазването на световния правов ред е поставено под въпрос. Примерът на държавите от Г-7, нашата способност да се конкурираме, но и да си сътрудничим, както и да не се ръководим само от собствените си интереси, трябва да вдъхновява другите.Сега ми позволете да се спра на миграцията и бежанската криза. Ние осъзнаваме, че поради географското си местоположение Европа носи и ще продъл жава да носи най-гол ямата отговорност. Ние обаче бихме желали световната общност също да покаже солидарността си и да признае, че това е световна криза. Ето защо ще търсим подкрепата на нашите партньори от Г-7 в три направления.Първо, да се ангажират с увеличаване на помощта в световен м а щ аб, т а к а че д а с е о т говори н а непос ре дс т вен и те и дъл госрочните потребности на бежанците и приемните общности. Международната общност трябва да признае, че когато Турция, Ливан и Йордания помагат на бежанците, те на практика работят за общественото благо в световен мащаб. И  това обществено благо трябва да бъде финансирано от световната общност.Второ, Г-7 да насърчи международните финансови институции и дру ги донори да увеличат помощта си. Във връзка с това фондът на ЕС за Сирия, Африка и Турция, заедно с работата на Европейската инвестиционна банка са пример за подражание за всички нас.Трето, Г-7 да насърчи установяването на схеми за презаселване и други законни форми на миграция в целия свят. Както знаете, Европа полага много усилия и ние сме щастливи да споделим опита си. Светът обаче е изправен пред най-големи я брой бежанци, търсещи убежище и вътрешно разселени лица от Втората световна война насам. Ето защо са необходими по-активни действия, за да се даде възможност за използване на легални канали за миграция. Тези, които ни критикуват, следва по-скоро да помисл ят как да увеличат помощта си, защото Европа вече полага огромни усилия.Ние се нуждаем от водещата рол я на Г-7 и в трите посочени по-горе направлени я. И, честно казано, ако ние не поемем водещата рол я за управлението на тази криза, никой друг няма

да го направи. Призовавам ръководителите на държавите от Г-7 да поемат това предизвикателство.Преди две години, когато избу хна конфликтът в Украйна, Г-7 показа единомислието си с Европа. И сега, по време на този конфликт продъл жаваме да сме единомислещи. Европейският съюз, както и цялата Г-7, продъл жава да вярва, че тази криза може да бъде решена единствено чрез пълното спазване на между народното право, особено на правното задъл жение за зач и та не на с у верен и те та , тери ториа л ната ц я лос т и независимостта на Украйна. Искам ясно да заявя, че нашата позиция по отношение на Русия, вк лючително икономическите санкции, няма да се промени, докато не бъдат изпълнени изцяло договореностите от Минск. За съжа ление напредъкът по изпълнението на тези договорености е много по-ограничен, отколкото се надявахме преди година на срещата си в замъка Елмау.Когато става дума за международния правов ред, бих желал да подчертая, че той трябва да бъде спазван не само в Украйна, но и във всички части на света, не само на сушата, но и в морето. Политиката на Г-7 е ясна: всички морски или териториални претенции следва да се основават на международното право и  всек и евент уа лен спор следва да бъде решаван с  мирни средства. Едностранни действи я и използване на си ла и ли принуда не се приемат.Накрая, позволете ми да се спра на положението в Европа. Щастлив съм да за явя, че споразу мението на Еврогру пата изпраща силно послание за стабилност на Гърция, на еврозоната, но също и на световната икономика. Тук бих искал да благодаря на гръцкия народ, и по-специално на министър-председател я А лексис Ципрас, за тяхната решимост да сложат край на тази криза чрез провеждането на реформи в страната. Гръцката трагедия няма да има нова постановка.На срещата на върха на Г-7 ще обсъд и м референду ма на Великобритания за оставане или излизане от ЕС и последиците от него. Знаете, че аз се надявам на положителен резултат и мога да ви уверя, че всички ръководители от Г-7, събрани тук, сподел ят същото разбиране.Позволете ми, преди да завърша, да се спра на един последен въп рос . Прове рк ата з а н а ш ата н а де ж д нос т, к ато Г-7, е способността ни да отстояваме общите ценности, които сподел я ме. Тази проверка ще бъде успеш но издържа на, само ако заемем ясна и решител на позици я по всяка тема от нашите обсъждания тук, в Исе-Шима. Имам предвид по-специално въпроса за морската сигурност в Южнокитайско и  Източнок итайско море, за Руси я и  Украйна, както и  за свободната и справедлива търговия. За да отстояваме общите си ценности, не е достатъчно само да вярваме в тях. Трябва да бъдем готови и да ги защитим. Реалното предизвикателство е дори по-гол ямо, защото тези ценности се поставят под въпрос не само от държави, които подкопават международния правов ред, но и от опоненти в нашите собствени държави. Нашите вътрешни опоненти също ще оценяват способността ни да отстояваме тези ценности. И точно затова трябва да сме наистина твърди.Благодаря Ви.

29

ИЗЯВЛЕНИЕ НА РЪКОВОДИТЕЛИТЕ НА ЕС И НИДЕРЛАНДСКОТО

ПРЕДСЕДАТЕЛСТВО ОТНОСНО РЕЗУЛТАТА ОТ РЕФЕРЕНДУМА

В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО — 24 ЮНИ 2016 г.

Председател ят Туск, п редседател ят Шул ц и  м и н истър-председател ят Рюте се срещнаха тази сутрин в Брюксел по покана на председател я на Европейската комисия Юнкер. Те обсъдиха резултата от референдума, проведен от Обединеното кралство, и направиха следното съвместно изявление:В един свободен и демократичен процес британският народ изрази желанието си да напусне Европейския съюз. Съжал яваме за това решение, но го уважаваме.Това е безпрецедентна ситуаци я, но ние оставаме единни в отговора си. Решително ще отстояваме основните ценности на ЕС в подкрепа на мира и в името на благоденствието на нашите народи. Съюзът продъл жава напред с 27 държави членки. Съюзът е рамката на нашето общо политическо бъдеще. Обвързани сме да бъдем заедно от историята, географията и общите интереси и ще развиваме сътрудничеството си на тази основа. Заедно ще се справим с нашите общи предизвикателства, за да създадем икономическ и растеж, да повишим благосъстоянието на хората и за да гарантираме сигурна и безопасна среда за нашите граждани. Институциите ще играят своята пълноценна рол я в това начинание.Сега очакваме правителството на Обединеното кралство да приведе в действие колкото е възможно по-бързо решението на британците, независимо че процесът може да бъде болезнен.

Всяко отлагане би удъл жило ненужно несигурността. Имаме прави ла, с  които това ще стане организирано. Член 50 от Договора за Европейск и я съюз пред ви ж да процеду рата, която трябва да се следва, в слу чай че държава членка реши да напусне Европейския съюз. Готови сме своевременно да дадем ход на преговори с Обединеното кралство относно реда и условията за излизането на държавата от Европейския съюз. До прик лючването на преговорите Обединеното кралство остава член на Европейския съюз с всички права и задъл жения, произтичащи от това. Според ратифицираните от Обединеното кра лство договори, правото на ЕС продъл жава изця ло да се прилага към държавата и вътре в нея, до момента в който държавата не е вече членка на Съюза.Споразу м я х ме се „Новата договореност за Обединеното кра лство в  рамк ите на Европейск и я съюз“, постигната на Европейския съвет на 18—19 февруари 2016 г., да не влиза в сила и да бъде прекратена. Няма да има предоговаряне.Що се отнася до Обединеното кралство, надяваме се държавата да остане близък партньор на Европейски я съюз в бъдеще. Очакваме Обединеното кралство да формулира предложенията си по този въпрос. Всяко споразумение, което ще бъде ск лючено с Обединеното кра лство като трета държава, ще отразява интересите и  на двете страни и  ще бъде у равновесено по отношение на права и задъл жения.

30

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 28 ЮНИ 2016 г.

I. МИГРАЦИЯ1. В резултат на решението за пълното прилагане на Кодекса

на шенгенските граници и изпълнението на изявлението на ЕС и Турция от 18 март 2016 г. преминаванията от Турция към гръцките острови рязко намаляха и вече почти са спрели. Важно е активната работа да продължи с цел по-нататъшно стабилизиране на положението и осигуряване на устойчиво решение. Законодателството за третирането на сирийците и на гражданите на други държави, прието неотдавна от Турция, дава възможност в Турция да бъдат връщани мигранти при пълно спазване на разпоредбите за недопустимост съгласно Директивата за процедурите за убежище. И  двете страни отбелязаха значителен напредък в изпълнението на целия спектър от отделни действия, залегнали в  изявлението на ЕС и  Турция, като Европейският съвет очаква предприемането на по-нататъшни решителни стъпки. Европейският съвет припомня, че е необходимо предоставянето на подкрепа на страните от Западните Балкани да продължи, включително в  борбата им срещу контрабандистите, както и  да не отслабва бдителността за потенциални промени във връзка с други маршрути, за да могат да се предприемат бързи и съгласувани действия. Необходими са по-нататъшни действия, за да се ускори изпълнението на съществуващите схеми за преместване и презаселване.

2. В Централното Средиземноморие потоците от предимно икономически мигранти остават на същото ниво като миналата година. Потоците трябва да бъдат намалени, като по този начин бъде спасен животът на хората и бъде прекъснат бизнес моделът на контрабандистите. Съответните процедури за сигурност трябва да се прилагат цялостно, за да се гарантира пълен контрол над външните граници. Постигането на бързи резултати в областта на предотвратяването на незаконната миграция и връщането на незаконни мигранти изисква наличието на ефективна партньорска рамка за сътрудничество с  отделните страни на произход или транзитно преминаване. Това ще допринесе за изпълнението на Плана за действие от Валета, което следва да бъде ускорено. Въз основа на съобщението на Комисията ЕС ще създаде и ще приложи бързо тази рамка, основана на ефективни стимули и подходящи условия, като се започне с  ограничен брой приоритетни страни на произход и транзитно преминаване, с оглед на следните цели:• постигане на конкретни и  измерими резултати,

изразяващи се в  бързото и  оперативно връщане на незаконни мигранти, включително чрез прилагане на временни договорености, до сключването на пълноправни споразумения за обратно приемане;

• създаване и прилагане на необходимите стимули чрез използване на всички имащи отношение политики, инструменти и  механизми на ЕС, включително сътрудничеството за развитие и търговията;

• мобилизиране също така на елементите, попадащи в  сферата на компетентност на държавите членки, и  търсене на синергии с  държавите членки в отношенията с конкретни държави.

Сътрудничеството в областта на обратното приемане и  връщането ще бъде тест от к л ючово значение за партньорството между ЕС и тези партньори.

3. Върховният представител, включително в качеството си на заместник-председател на Комисията, ще ръководи реализирането на този нов подход и ще гарантира тясното и  ефективно сътрудничество между институциите и  службите на ЕС и  държавите членки с  оглед на сключването на първите споразумения преди края на годината. Съветът и Комисията ще осъществяват редовно наблюдение на този процес, ще оценяват резултатите от него и ще докладват на Европейския съвет.

4. Всички приложими инструменти и  източници на финансиране следва да бъдат мобилизирани по съгласуван начин в подкрепа на посочения по-горе подход. Съветът се приканва да разгледа в кратки срокове предложенията, направени от Комисията в това отношение. Освен това:• Инициативата на Европейската инвестиционна банка

в държавите от южното съседство и Западните Балкани – като първа стъпка в новата рамка за сътрудничество – ще спомогне за насърчаване на инвестициите в страните партньори и има нашата пълна подкрепа. За бързото реализиране на тази инициатива Съветът се приканва да разгледа в кратки срокове начините за осигуряване на необходимите ресурси;

• Комисията се приканва до септември 2016  г. да представи предложение за амбициозен план за външни инвестиции, което следва да се разгледа приоритетно от Европейския парламент и Съвета.

Между всички посочени по-горе инициативи трябва да бъде осигурено взаимно допълване.

5. Изложеният по-горе подход ще бъде динамичен и при необходимост ще бъде разширен, така че да обхване и други държави или региони в зависимост от миграционните потоци.

6. ЕС и неговите държави членки ще продължат да работят за справяне с първопричините за незаконната миграция в тясно сътрудничество и в дух на взаимна ангажираност с държавите на произход.

7. В очакване на предстоящата среща на върха на Г-20 и на срещата на високо равнище на Общото събрание на ООН относно мащабните движения на бежанци и мигранти Европейският съвет припомня, че миграцията е глобално предизвикателство, което изисква решителни ответни действия от международната общност.

8. Европейският съвет ще продължи да разглежда и  да наблюдава всички аспекти на всеобхватния подход на ЕС за справяне с предизвикателството на миграцията, както е посочено в заключенията му от октомври 2015 г., както и да определя общите политически насоки и приоритети. Като припомня необходимостта от засилване на контрола по външните граници на ЕС с  оглед на постигането на целите, свързани с  миграцията и  сигурността, той приветства политическото споразумение между Европейския парламент и Съвета по предложението за европейска гранична и брегова охрана и призовава за неговото бързо приемане и прилагане.

31

II. РАБОТНИ МЕСТА, РАСТЕЖ И ИНВЕСТИЦИИ

Европейски семестър9. Европейският съвет одобри като цяло специфичните за

всяка държава препоръки, обсъдени от Съвета, с което европейският семестър за 2016 г. приключи.

Единен пазар10. Изграждането на по-задълбочен и  по-справедлив

единен пазар ще даде възможност за създаване на нови работни места, за стимулиране на производителността и за осигуряване на привлекателна среда за инвестиции и  иновации. Всичко това изисква подновяване на усилията в цяла Европа. Европейският съвет призовава за завършване и  прилагане до 2018  г. на различните предложени от Комисията стратегии за единния пазар, включително за енергетиката, и съответните планове за действие.

11. Днес Европейският съвет прие програма, в  която се настоява за бърз и решителен напредък с цел:• да се създаде възможност всички заинтересовани

страни да се възползват в пълна степен от цифровия единен пазар чрез:

– трансгранична преносимост, която ще позволи на живеещите в ЕС да пътуват с цифрово съдържание, което са закупили или за което са се абонирали в своята държава;

– премахване на пречките пред електронната търговия, включително неоправданото блокиране на географски принцип, което не позволява на онлайн клиентите да получат достъп до продукт или услуга и да ги закупят от уебсайт, установен в друга държава членка. Намаляването на разходите за доставка на пратки и модернизирането на системите на ДДС ще улеснят допълнително трансграничната продажба на стоки и услуги;

– прегледа на пазара на роуминг на едро с оглед на премахването на надценките за роуминг до юни 2017 г.;

– призива към правителствата и  институциите на ЕС да изпълнят целите на Плана за действие за електронно управление;

– реформиране на рамката за авторското право и аудио-визуалната рамка;

• да се създадат подходящи условия за стимулиране на нови бизнес възможности чрез:

– осигуряване на стационарни и  безжични широколентови връзки с много висок капацитет в  цяла Европа, което е  предпоставка за бъдеща конкурентоспособност. Прегледът на регулаторната рамка в  областта на далекосъобщенията следва да има за цел стимулиране на големи мрежови инвестиции, като същевременно се насърчава ефективната конкуренция и се утвърждават правата на потребителите;

– по-успешно координиране на условията за разпределяне на радиочестотния спектър, при навременно освобождаване на радиочестотната лента около 700 MHz, за да се гарантира водещата роля на Европа в разгръщането на мрежите от пето поколение (5G);

– координиране на усилията на ЕС по отношение на високопроизводителните изчислителни технологии. Във връзка с  това Европейският

съвет очаква стартирането на важен проект от общоевропейски интерес в тази област;

• да се подкрепят доставчиците на услуги, които искат да разширят дейността си зад граница. Посредством паспорт за предоставяне на услуги в  съответствие със заключенията на Съвета от 29  февруари 2016  г. предприемачите в  ключови сектори ще могат да предлагат услугите си в  други държави членки без ненужни процедури, което ще допринесе за насърчаване на иновациите;

• да се осигури по-лесен достъп до финансиране за предприятията и  да се подпомогнат инвестициите в реалната икономика, като се постигне напредък по програмата за изграждане на съюз на капиталовите пазари. По-специално следва да бъдат придвижени бързо предложенията за опростяване на изискванията по отношение на проспектите и  за опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, като по тях следва да бъде постигнато съгласие до края на 2016 г.;

• да продължат енергичните усилия за по-добро регулиране.

12. Съветът ще докладва всяка година на Европейския съвет през юни относно постигнатия напредък в  задълбочаването на единния пазар във всичките му аспекти. Подобреното прилагане и  изпълнение на съществуващото законодателство ще спомогнат да се извлекат допълнителни ползи от осъществяването на амбициите на Европа за единния пазар.

Търговия13. Председателят на Европейската комисия представи на

Европейския съвет актуална информация по текущи търговски преговори. Европейският съвет припомня предходните си заключения относно търговията и стоманодобивния сектор и ще се върне към този въпрос в рамките на обстойна дискусия по време на предстоящото си заседание през октомври. В този контекст Европейският съвет призовава за бързото приключване на работата по инструментите за търговска защита.

План за инвестиции (включително ЕФСИ)14. Планът за инвестиции за Европа, по-специално

Европейският фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ), вече доведе до конкретни резултати и е важна стъпка за подпомагане на мобилизирането на частни инвестиции, като същевременно се използват разумно ограничените бюджетни ресурси.

15. Комисията възнамерява в  скоро време да представи предложения относно бъдещето на ЕФСИ, които следва да бъдат разгледани спешно от Европейския парламент и от Съвета.

Икономически и паричен съюз16. Европейският съвет направи преглед на постигнатия

напредък в работата по завършване на изграждането на икономическия и паричен съюз, включително пътната карта за завършване на изграждането на банковия съюз, и призовава за продължаване на работата. Европейският съвет одобрява препоръката за национални съвети по производителността.

Данъчно облагане17. Борбата срещу данъчните измами, укриването на данъци

и избягването на данъци, както и срещу изпирането на пари, продължава да бъде приоритет в рамките на ЕС и в международен план. Пример за това е неотдавнашното приемане на съответно законодателство на ЕС за справяне с това предизвикателство, по-специално в областта на

32

обмена на информация относно данъчните становища и  отчитането по държави, както и  споразумението, постигнато по Директивата срещу избягването на данъци. Публикуваният от Комисията план за действие, насочен към създаването на модернизирано и защитено от измами единно пространство по отношение на ДДС, също е важен елемент от цялостния подход.

Селско стопанство18. Като припомня заключенията си от март 2016  г.,

Европейският съвет направи преглед на развитието в  селскостопанския сектор, по-специално млякото и млечните продукти и свинското месо. Европейският съвет приканва Комисията спешно да въведе всички необходими мерки за подкрепа, включително, по целесъобразност, финансова подкрепа за земеделските стопани, и призовава всички участници във веригата на доставка да допринесат за подобряване на условията на пазара.

III. ВЪНШНИ ОТНОШЕНИЯ19. Европейският съвет изтъква отново готовността си да

подкрепи правителството на националното съгласие и  призовава всички групи в  Либия да работят заедно с  него, като единственото легитимно правителство на Либия, за възстановяване на стабилността, борба с  тероризма и  справяне с  миграцията в  Централното Средиземноморие. Във връзка с това Европейският съвет приветства приемането на Резолюция 2292 на Съвета за сигурност на ООН и разширената роля на операция Sophia за прилагане на оръжейното ембарго спрямо Либия и за обучение на либийската брегова охрана.

20. Европейският съвет приветства представянето от върховния представител на глобалната стратегия за

външната политика и  политиката на сигурност на Европейския съюз и приканва ВП, Комисията и Съвета да продължат работата в тази област.

21. Сътрудничеството между ЕС и НАТО беше обсъдено в  присъствието на генералния секретар на НАТО. Европейският съвет призова за по-нататъшно укрепване на отношенията, с оглед на нашите общи цели и ценности и като се имат предвид безпрецедентните предизвикателства от юг и от изток. Тази нова амбиция следва да бъде под формата на ускорено практическо сътрудничество в определени области. Новата динамика в сътрудничеството между ЕС и НАТО ще се осъществява в  дух на пълна откритост и  при пълно зачитане на самостоятелното вземане на решения и  съответните процедури на двете организации, ще се основава на принципа на приобщаване, без да се засяга специфичният характер на политиката за сигурност и отбрана на която и да е държава членка. Председателят на Европейския съвет и  председателят на Европейската комисия ще направят съвместна декларация заедно с  генералния секретар на НАТО във Варшава през юли.

22. Нидерландският министър-председател представи резултатите от референдума в  Нидерландия относно Споразумението за асоцииране с  Украйна, както и  опасенията, изразени по време на дебата преди референдума. Европейският съвет приканва Съвета да потърси решение, което да отговори на тези опасения възможно най-скоро.

IV. РЕЗУЛТАТИ ОТ РЕФЕРЕНДУМА В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

23. Министър-председателят на Обединеното кралство уведоми Европейския съвет за резултатите от референдума в Обединеното кралство.

33

ИЗЯВЛЕНИЕ — НЕФОРМАЛНА СРЕЩА НА 27-ТЕ ДЪРЖАВНИ

И ПРАВИТЕЛСТВЕНИ РЪКОВОДИТЕЛИ — 29 ЮНИ 2016 г.

1. Ние, държавните и  правителствените ръководители на 27-те държави членки, както и  председателите на Европейския съвет и на Европейската комисия, изразяваме дълбоко съжаление във връзка с резултата от референдума в  Обединеното кралство, но уважаваме изразеното желание на мнозинството от британския народ. До момента, в  който Обединеното кралство напусне ЕС, правото на ЕС продължава да се прилага към държавата и вътре в нея, както по отношение на правата, така и на задълженията.

2. Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС трябва да стане организирано. Член 50 от ДЕС предвижда правното основание за този процес. Британското правителство трябва да нотифицира Европейския съвет за намерението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза. Това следва да стане възможно най-скоро. Не може да се пристъпи към каквито и да е преговори, преди да бъде направена тази нотификация.

3. След получаването на нотификацията, Европейският съвет ще приеме насоки за преговорите по споразумение с  Обединеното кралство. При по-нататъшния процес Европейската комисия и  Европейският парламент ще играят своята пълноценна роля в  съответствие с Договорите.

4. В бъдеще се надяваме Обединеното кралство да остане близък партньор на ЕС и очакваме държавата да заяви намеренията си в този дух. Всяко споразумение, което ще бъде сключено с Обединеното кралство като трета държава, ще трябва да бъде уравновесено по отношение

на права и задължения. Достъпът до единния пазар изисква приемането на всичките четири свободи.

5. Резултатът от референдума в  Обединеното кралство създава нова ситуация за Европейския съюз. Решени сме да останем единни и да работим в рамките на ЕС за справяне с предизвикателствата на 21-ви век и за намиране на решения в интерес на нашите държави и народи. Имаме готовност да посрещнем всяка трудност, която може да последва от настоящата ситуация.

6. Европейският съюз е  историческо достижение по отношение на мира, благоденствието и  сигурността на европейския континент и  остава нашата обща рамка. Същевременно все повече хора изразяват неудовлетворение от настоящото положение, независимо дали на европейско или на национално равнище. Европейските граждани очакват от нас по-добри резултати, когато става дума за осигуряването на сигурност, работни места и растеж, както и надежда за едно по-добро бъдеще. Трябва да работим за постигането на тези резултати по начин, който ни обединява, не на последно място в интерес на младите хора.

7. Ето защо днес поставяме началото на политически размисъл, който да даде тласък на по-нататъшните реформи в съответствие с нашата Стратегическа програма, и на развитието на ЕС с 27 държави членки. Това изисква лидерство от страна на държавните и правителствените ръководители. Ще разгледаме отново този въпрос на неформално заседание през септември в Братислава.

34

СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ

НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ, ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ И ГЕНЕРАЛНИЯ СЕКРЕТАР НА ОРГАНИЗАЦИЯТА НА

СЕВЕРНОАТЛАНТИЧЕСКИЯ ДОГОВОР — 8 ЮЛИ 2016 г.1

1 Съвместната декларация беше публикувана първоначално само на английски и френски език.

Вярваме, че е настъпил моментът да се даде нов тласък и ново съдържание на стратегическото партньорство между НАТО и ЕС.В консултация с държавите — членки на ЕС, и съюзниците от НАТО, работещи със и в полза на всички, това партньорство ще се осъществява в  ду х на пъл на взаимна откритост и  в съответствие с автономността при вземането на решени я и процедурите на съответните ни организации и без да се засяга специфичният характер на политиката за сигурност и отбрана на който и да е от нашите членове.Д не с евроатл а н т и че с к ата общ нос т е  и зп ра вен а п ре д безпрецедентни предизвикателства, идващи от юг и от изток. Нашите граждани искат да използваме всички налични начини и средства за преодол яване на тези предизвикателства, така че да засилим тяхната сигурност.Всички съюзници и държави членки, както и самите ЕС и НАТО, вече дават съществен принос за евроатлантическата сигурност. Значителното сътрудничество между НАТО и ЕС, единствени по рода си и основни партньори, което започна преди повече от 15 години, също допринася за постигането на тази цел.В светлината на общите предизвикателства, пред които сме изправени, трябва да активизираме нашите усилия: нуждаем се от нови начини за съвместна работа и ново равнище на амбиция; защото сиг у рността ни е  взаимосвързана; защото заедно можем да мобилизираме широк спектър от инструменти, за да отговорим на предизвикателствата, пред които сме изправени; и  защото трябва да използваме възмож но най-ефективно ресурсите. Една по-силна НАТО и един по-силен ЕС се укрепват взаимно. Заедно те могат по-добре да гарантират сигурността в Европа и извън нея.Убедени сме, че у крепването на стаби л ността на нашите съседи и партньори в съответствие с нашите ценности, както са залегнали в Устава на ООН, допринася за нашата сигурност и за постигането на траен мир и просперитет. За да могат нашите съседи и партньори да се справят по-добре с многобройните предизвикателства, пред които са изправени понастоящем, ще продъл жим да подкрепяме техния суверенитет, териториална цялост и независимост, както и усилията им за реформи.За постигането на горепосочените цели считаме, че е спешно необходимо:• Да укрепим способността си за борба с  хибридните

заплахи, включително чрез подобряване на устойчивостта, съвместна работа по анализа, предотвратяването и ранното разкриване чрез своевременен обмен на информация и, доколкото е възможно, обмен на разузнавателни данни между служителите; и сътрудничество в областта на стратегическата комуникация и реагирането. Разработването на съгласувани процедури посредством съответните ни тактики ще допринесе съществено за реализирането на нашите усилия.

• Да разширим и  адаптираме нашето оперативно сътрудничество, включително по море и в областта миграцията, чрез засилен обмен на морска ситуационна осведоменост, както и чрез по-добра координация и взаимно укрепване на нашите дейности в Средиземноморието и на други места.

• Да разширим нашата координация в  областта на киберсигурността и киберотбраната, включително в контекста на нашите мисии, операции и  учения, и  в областта на образованието и обучението.

• Да разработим съгласувани, допълващи се и  оперативно съвместими отбранителни способности на държавите — членки на ЕС, и съюзниците от НАТО, както и многостранни проекти.

• Да създадем условия за една по-силна отбранителна промишленост, повече научни изследвания в  областта на отбраната и засилено промишлено сътрудничество в рамките на Европа и отвъд Атлантика.

• Да засилим координацията по отношение на ученията, включително относно хибридните заплахи, чрез разработване като първа стъпка на паралелни и координирани учения през 2017 и 2018 г.

• Да изградим капацитет в областта на отбраната и сигурността и да засилим устойчивостта на партньорите на изток и на юг по взаимодопълващ се начин чрез конкретни проекти в различни области за отделните страни бенефициери, включително чрез укрепване на морския капацитет.

Сътрудничеството в тези области е стратегически приоритет. От съществено значение е бързото изпълнение. Европейската служба за външна дейност и Международният секретариат на НАТО заедно със службите на Комисията, според слу чая, ще разработят конкретни варианти за изпълнението, вк лючително подходящи механизми за координация между службите, които ще бъдат представени — на нас и на съответните ни Съвети до декември 2016 г. От страна на ЕС тези усилия ще насочва и координира върховният представител/заместник-председател на Комисията.Ще правим редовен преглед на постигнатия напредък.Призоваваме и двете организации да инвестират необходимия пол ит и ческ и ка п ита л и  рес у рси, та ка че това заси лено партньорство да се увенчае с успех.

Подписано във Варшава на 8 юли 2016 г. в три екземпляра.

Доналд ТускПредседател на Европейския съвет

Жан-Клод ЮнкерПредседател на Европейската комисия

Йенс СтолтенбергГенерален секретар на Организацията на Северноатлантическия договор

35

ИЗЯВЛЕНИЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ, ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ И ВЪРХОВНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛ НА ЕС ОТ ИМЕТО

НА ДЪРЖАВИТЕ — ЧЛЕНКИ НА ЕС, ПРИСЪСТВАЩИ НА СРЕЩАТА НА ВЪРХА

НА ASEM, ОТНОСНО ПОЛОЖЕНИЕТО В ТУРЦИЯ — 16 ЮЛИ 2016 г.

Турция е к лючов партньор за Европейския съюз. ЕС напълно подкрепя демократично избраното правителство, институциите на страната и  върховенството на закона. Призоваваме за бързо възстановяване на конститу ционни я ред в Ту рци я. Продъл жаваме да следим отблизо събитията и да се съгласуваме с 28-те държави — членки на ЕС.

36

ИЗЯВЛЕНИЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ СРЕЩАТА НА ВЪРХА

НА Г-20 В ХАНДЖОУ, КИТАЙ — 4 СЕПТЕМВРИ 2016 г.

Добро утро.К ато под к реп я м на п ъл но комен тари те и  оцен к и те на п редсед ате л я Юн кер, ис к а м д а засег на на к рат ко т ри допълнителни теми, които Европейският съюз ще постави за разглеждане по време на тази среща на върха на Г-20.Първо, кризата с мигрантите и бежанците, която представл ява глобално предизвикателство, изискващо глобални решения, основани на ред, отговорност и  сол идарност. С  оглед на безпрецедентни я брой разселени л ица по цел и я свят (65 милиона) общността на държавите от Г-20 трябва да поеме по-гол яма отговорност. Само общите усилия в подкрепа на бежанците и приемащите ги общности ще дадат резултати. Затова искаме да насърчим нашите партньори да увеличат х у ма н и тарн ата помощ и  помощ та за ра зви т ие, к а к то и презаселването на бежанците. Необходимо е да се справим с  първопричините, които прин у ж дават ми л иони хора да нап ускат домовете си и  да търсят убеж ище дру гаде. Г-20 разполага с експертен опит, за да допринесе практически чрез търговия, сътрудничество за развитие и достъп на бежанците до образование и пазара на труда, и той трябва да използва този опит. Ние настойчиво ще приканим Г-20 да използва възможността, която предлагат предстоящите срещи на върха по въпросите на бежанците и  мигрантите, организирани от ООН и президента Обама, за у вел ичаване на помощта и презаселването от държави извън Европа. Това е още по-важно с оглед на факта, че практическите възможности на Европа за приемане на нови бежански вълни, да не говорим за незаконни икономически мигранти, са почти изчерпани.Второ, тероризмът. Терористичните нападени я са заплаха за всичк и наши държави. Всеобх ватни ят под ход за борба с тероризма трябва да съдържа действия за борба с екстремизма и радикализацията. Това вк лючва и финансово измерение. Г-20

вече предприе важни стъпки за справяне с мрежите, които финансират тероризма, и за подобряване на сътрудничеството по обмена на и нформа ц и я , за м ра з я ва не то на а к т и ви и  кри ми на л изирането на фи нансирането на тероризма. Работата ни в Г-20 трябва още да напредне, за да се справим с това предизвикателство, което нито една държава не може да преодолее сама.Трето, изменението на к лимата. Г-20 трябва да играе важна рол я в тези световни усилия. Предвид присъствието на държави с големи емисии на масата за преговори, трябва да гарантираме, че общи ят ни приоритет е  изпъл нението на Пари ж кото споразумение на ранен етап и по надежден начин. ЕС е изцяло ангажиран с тази цел и искаме да насърчим всички членове на Г-20 да поемат такъв ангажимент. Също така сме доволни, че Съединените щати и Китай, двете държави с най-големи емисии в световен мащаб, ратифицираха споразумението. Преди срещата в Париж Европа беше по-скоро сама по отношение на политиката по изменението на к лимата. Ратифицирането от САЩ и Китай ни дава надежда, че повече няма да бъдем сами. Европа има всеобхватна политика в областта на изменението на к лимата, която се осъществява от години. В момента разработваме законите, които ще ни позвол ят да постигнем амбициозната си цел за 2030 г. Очакваме партньорите от Г-20 да се заемат много сериозно с предизвикателството, свързано с изменението на к лимата. Междувременно процесът по ратификация е в ход в ЕС и ще бъден прик лючен възможно най-скоро.И най-накрая искам да кажа, че в цял Китай не би могло да има по-динамично място от Ханджоу, което да вдъхнови дискусиите ни за това как да укрепим сътрудничеството в световен мащаб. Европейският съюз приветства китайското председателство на Г-20 тази година и очаква една успешна среща на върха в Ханджоу. Благодаря ви.

37

ПИСМО НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ НЕФОРМАЛНАТА СРЕЩА

НА 27-ТЕ ДЪРЖАВНИ И ПРАВИТЕЛСТВЕНИ РЪКОВОДИТЕЛИ В БРАТИСЛАВА —

13 СЕПТЕМВРИ 2016 г.

Скъпи колеги,След като се консултирах с повечето от Вас и за да се подготвим по-добре за срещата на върха в Братислава, позволете ми да сподел я някои свои размисли. Смятам, че е важно да направим откровена оценка на настоящата ситуаци я, за да положим възможно най-добрата основа за изграждане на общото ни бъдеще.IСрещата ни в  Братислава се провеж да в  особено ва жен исторически момент. Двадесет и седем лидери от ЕС трябва да обсъдят бъдещето на нашия Съюз след безпрецедентното решение на една страна да напусне ЕС. Всички ние чувстваме, че това, от което се нуждаем повече от всякога в тези бурни времена, бел язани от кризи и конфликти, е потвърждение на чувството ни за общност, която след няколко месеца ще отбележи 60 години от своето създаване.Брекзит е  предизвикателство не само заради задачата да договорим нови отношения с Обединеното кралство. Нашата позиция по този въпрос трябва да остане ясна и недвусмислена („Без уведомление няма преговори“). Разпоредбите на Договора в слу чай на излизане от ЕС защитават интересите на Съюза. Нашата цел в бъдещите преговори следва да бъде, от една страна, установяването на възможно най-добри отношения с Обединеното кралство; от друга страна обаче, ние трябва да се придържаме към Договора и да бъдем трезвомислещи, пос ледовате л н и и  абсол ют но ед и н н и, к а кто и  т върд и в настояването си за баланс между права и задъл жения. Ако направим това, няма да има място за съмнение, че членството в Съюза е нещо добро.IIДок ато ча к а ме Обед и неното к ра лс т во д а д а де ход на преговорите, трябва да поставим диагноза на състоянието и перспективите на ЕС след Брекзит. Би било фатална грешка да реш и м, че от ри цате л н и ят резултат от референ ду ма в  Обед и неното кра лство е  ч исто брита нск и въп рос; че евроскептицизмът на британците е симптом на политическа абераци я и л и просто цинична игра на поп ул исти, които екс п лоат и рат общес т веното недоволс т во. Вя рно е , че кампани ята за излизане от ЕС беше изпълнена с фа лшиви аргументи и неприемливи обобщения. Но е вярно и че вотът на референдума е отчаян опит да се отговори на въпросите, които милиони европейци си задават всеки ден, въпроси за самата същност на пол итиката. Въпроси за гаранциите за сигурността на гражданите и тяхната територия, въпроси за защитата на техните интереси, културно наследство и начин на живот. Все въпроси, пред които щяхме да се изправим дори ако Обединеното кралство беше гласувало да остане.Хората в Европа искат да знаят дали политическите елити са способни да възстановят контрола над събития и процеси, които ги стряскат, объркват и понякога ужасяват. Днес мнозина — не само в Обединеното кралство — смятат, че принадлежността към Европейския съюз е пречка за стабилността и сигурността.Хората с  пъл но право очак ват л идерите им да защитават пространството, в което живеят, и да гарантират сигурността им. Ако убеждението, че сме изоставили тази отговорност, бъде затвърдено още повече, те ще започнат да търсят алтернативи. И ще ги намерят. Историята ни у чи, че това може да доведе до

масово загърбване на свободата и другите основополагащи за Европейския съюз ценности. Ето защо от решаващо значение е да се възстанови равновесието между необходимостта от свобода и сигурност и нуждата от отвореност и защита. В този смисъл ефективният контрол на външните ни граници е най-важен и той има както практическо, така и символично измерение.IIIП о в р а т н а т а т о ч к а б е ш е м и г р а ц и о н н а т а к р и з а . Миналогодишният хаос по границите ни, новите кадри всеки ден на стотици хил яди хора, които се движат безконтролно из наши я континент, създаде усещане за зап ла ха у  много европейци. Те трябваше да чакат твърде дълго, докато бъдат предприети действи я, които да поставят сит уаци ята под контрол, като затварянето на маршрута през Западните Балкани и споразумението между ЕС и Турция. Вместо това чуваха твърде често политически коректни изявления, че Европа не може да се превърне в крепост, че трябва да остане отворена. Липсата на бързи действия и на единна европейска стратегия отслаби доверието на гражданите в техните правителства, в институциите и ця лата система, което и без това бе вече разк латено от финансовата криза. Възстановяването на това доверие се превърна в спешна необходимост, както ясно показа Брекзит.Нямаме твърде много време за губене. Братислава трябва да стане повратна точка по отношение на защитата на външните граници на Съюза. Трябва да покажем на нашите граждани, че искаме и можем да ги предпазим от повторение на хаоса от 2015 г. Това ще изисква пълното сътрудничество на всички правителства и европейски институции.IVНе по-ма л ко ва ж на е  ефективната борба с  тероризма. По принцип всички сме съгласни и все пак остават твърде много практически и законодателни пречки. Някой трябва да върне на европейците чувството им за сигурност. Въпросът е кой и по какъв начин. Основните лостове в тази област остават на национално равнище, но ние можем и трябва да направим повече заедно. Ну ж но е  по-тясно сътрудничество меж ду полицейските ни сили и други служби по отношение на обмена на информаци я и операциите. Можем да направим повече и за улесняване на сътрудничеството между доставчиците на интернет при премахването на съдържание, което подбужда към омраза и  пропагандира тероризъм. По отношение на външните ни граници трябва да се гарантира проверката на всеки в базите данни, за да не могат потенциални терористи да влизат безпрепятствено в ЕС. А във всяка страна трябва да правим повече, за да се борим с  радика л изаци ята. Без истинска решимост да се борим с терористичните заплахи няма да успеем да изкореним радикалното и все по-агресивно поведение и  нагласи. Доскоро те бя ха един незначителен сегмент в политиката и обществения дебат в Европа, но днес вече преобладават и стават все по-дръзки.Обеща н ие то за безм и лос тен ра зг ром на тероризма се превърна в  един от основните лозу нги на крайнодесните екстремисти. А фактът, че въпреки огромните ни усилия не беше възможно да се предотвратят няколко нападения, прави тяхната антиевропейска и антидемократична реторика още по-привлекателна.

38

VГражданите ни очакват също от Европейския съюз да осигурява по-добра защита на техните икономически и социални интереси. Особено днес, в ерата на глобализацията, повече от всякога те се нуждаят от достъп до точна информация, от прилагане на справед ливи правила, от определ яне на ясни стандарти, от увереността, че лидерите им (правителствата и европейските инстит у ции) ще бъдат рамо до рамо с  тя х в  надпреварата с външни конкуренти. Очевидно е, че свободната търговия и  глоба л ната конку ренци я са в  интерес на европейците, но е  очевид но също, че те пора ж дат съществени и  често безпрецедентни предизвикателства.Поради тази причина, докато продъл жаваме да работим по бъдещите търговски споразумения, ние трябва да убедим и да гарантираме на нашите граждани и на европейския бизнес, че в този процес представл яваме и защитаваме преди всичко техните интереси. Европа разполага с достатъчно аргументи, за да и г рае водеща рол я в  глоба л ната кон к у рен ци я, но задъл жително условие за постигането на тази цел е основните участници, т.е. работниците, потребителите и предприемачите, да възвърнат доверието си в тези, които ги представл яват. В  с лу ч а я вре ме то с ъщо е  о т и зк л юч и те л н а ва ж нос т. Неспособността да се договорят търговски споразумени я (и то в  ра мк ите на месеци, не на год ини) немин уемо ще създаде усещането, че излизането на Обединеното кралство от ЕС е постави ло началото на процес, който ще доведе до елиминирането ни от глобалната надпревара. Днес най-големите у частници в тази надпревара зачитат и признават позицията на Европа като търговска и икономическа сила и атрактивен партньор, което беше потвърдено на срещата на върха на Г-20.VIСъзнавам, че бъдещето на Европа ще зависи не само от начина, по който ще се борим с  миграционната криза, тероризма и  стра ховете, свързани с  глоба л изаци ята. Връщането на чувството за сигурност и ред, на доверието на гражданите на ЕС в политическото им ръководство и възстановяването на репутацията на Съюза като синоним на закрила и стабилност са изк лючително важни и необходими, но не са достатъчни. Следователно Братислава трябва да предостави пътна карта и за други, също толкова важни начинания (като икономическото и социалното развитие, работните места и възможностите за м ладите хора, единни я пазар, програмата в областта на цифровите тех нологи и и  и н вести ци ите). На редовн ите заседания на Европейския съвет през октомври и декември трябва да вземем формални решения по тези въпроси, както и в други области. Ще продъл жим неформалната си работа в състав 27 държави членки и през зимата на 2017 г. Както вече обявих, ще направим преглед на отношенията с Русия на отделна сесия в рамките на октомврийското заседание на Европейския съвет. През декември ще се върнем на въпроса как да засилим практическото сътрудничество в областта на отбраната, за да го направим по-съдържателно, без да се дублира рол ята на НАТО. По-късно ще трябва да се върнем и към други важни въпроси като банковия съюз и по-нататъшното развитие на икономическия и паричен съюз.VIIСлед Брекзит не можем да продъл жим както досега. Можем да излезем от тази криза по-слаби и изпълнени с противоречия или по-силни и по-единни. Бъдещето ни не е предопределено,

все още вс и ч ко е  в ръце те н и, в  сърцата и  у мове те н и. Икономическият и културният потенциал на нашите двадесет и седем страни, талантът и образоваността на нашите граждани ни дават напълно достатъчно основание да вярваме в Европа и в нейната способност да се конкурира с останалия свят ефективно и уверено.Недостатъците ни в сравнение с другите глобални сили изпъкват в „твърдата политика“ (например отбраната и изпълнителните правомощия). Въпреки това ние няма да превърнем Европейския съюз в  една държава. Ето защо ще бъде от първостепенно значение държавите членки да си сътрудничат по-добре, да обединим си л ите си в  рамк ите на Съюза. Разговорите ми с вас показа ха, че предоставянето на нови правомощи я на европейските институции не е желаният подход. Избирателите в отделните държави членки искат да имат по-гол ямо влияние върху решенията на Съюза. Поемането на такъв курс обаче ще наложи промяна в отношението на националните правителства към Европейския съюз като такъв.Днес ЕС често се разглежда като необходимо зло, а не като общо благо. Лозу нгът „по-ма лко правомощи я за Брюксел“, който звучи привлекателно в политическите кампании, следва да намери израз в поемането на по-гол яма отговорност за Съюза в националните столици. Тази отговорност за Съюза не е  нищо дру го, освен готовност да се жертват част от собствените интереси в името на общността. Това предполага също въздържане от постоянните обвинения, насочени срещу Съюза, които понякога са основателни, но в повечето случаи са лесно оправдание за собствените неуспехи. Това беше и една от причините за вота в полза на Брекзит.К л ючът към под ход ящи я ба ланс меж ду приоритетите на държавите ч ленки и тези на Съюза се държи от столиците. Институциите трябва да подкрепят приоритетите, договорени между държавите членки, а не да налагат свои собствени. Това е друго зак лючение, до което стигнах по време на проведените с Вас консултации.VIIIМе ж ду с кеп т и ц и зма на пес и м ис т и те, от ед на с т ра на , и  евроент усиазма, от дру га, и ма много м ясто за „реа лен оптимизъм“. Той трябва да почива на обективна диагноза. Трябва да направим всичко възможно този процес да не се превърне в игра на взаимни упреци, толкова безполезна и толкова типична за последните години, или в надпревара за най-добър лозунг като „по-добра Европа“, „по-малко Европа“ или „повече Европа“. В крайна сметка някой винаги може да го сведе до „край на Европа“.IXДнес не се намираме в положението на героите на Джузепе Томази ди Лампедуза в романа „Гепардът“. Не е необходимо да променяме всичко, ако искаме нещата да останат такива, каквито са. Трябва да променим някои неща, за да запазим най-доброто. За да успеем, трябва да сме готови да вземем някои трудни, но в действителност прости решения. Не става въпрос за нови договори или процедурни промени. Това, от което се нуждаем, е силна политическа вол я и въображение. Време е да се издигнем на висотата на предизвикателството. Всъщност нямаме друг избор.

С уважение,

Доналд Туск

39

ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ БРАТИСЛАВА — НЕФОРМАЛНА СРЕЩА НА 27-ТЕ ДЪРЖАВНИ

И ПРАВИТЕЛСТВЕНИ РЪКОВОДИТЕЛИ — 16 СЕПТЕМВРИ 2016 г.

Днес провеждаме срещата си в Братислава в решаващ момент за нашия европейски проект. Срещата на върха на 27-те държави ч ленк и е посветена на съвместната оценка на настоящото състояние на Европейския съюз и обсъждането на общото ни бъдеще. Всички ние се съгласих ме със следващите общи принципи.Въпреки че една държава реши да го напусне, ЕС продъл жава да бъде крайно необходим за останалите. След войните и дълбоките разделения на нашия континент, ЕС осигури мир, демокрация и даде възможност за просперитет на нашите държави. Много държави и региони извън Съюза все още се борят за такива постижения. Решени сме да превърнем в успех ЕС в състав 27, като надграждаме върху общата си история.ЕС не е  съвършен, но е  най-добри ят инстру мент, с  който разполагаме, за да посрещнем новите предизвикателства, пред които сме изправени. Ние се нуждаем от ЕС не само за да гарантираме мира и демокрацията, но и сигурността на нашите народи. Ние се нуждаем от ЕС, за да задовол яваме по-добре техните потребности и желания да живеят, учат, работят, пътуват и да се развиват свободно в целия ни континент и да се ползват от богатото европейско културно наследство.Трябва да подобрим кому никаци ята помеж ду си – меж ду държавите членки, с институциите на ЕС, и най-вече с нашите граждани. Трябва да внесем повече яснота в решенията си. Да използваме ясен и честен език. Да насочим вниманието си към очаквани ята на гражданите, смело и непоколебимо да се противопоставяме на опростенческ ите решени я на екстремистките или популистки политически сили.В Брат ис ла ва поех ме а н га ж и мента в  и д н ите месеци да предложим на нашите граждани визия за един привлекателен ЕС, на когото да могат да вярват и да подкрепят. Уверени сме, че имаме вол ята и способността да постигнем това.Приветствахме речта на председател я на Комисията, посветена на състоянието на Съюза.Проведохме обстоен дебат по основните приоритети за идните месеци. На тази основа председател ят на Европейския съвет, председателството на Съвета и Комисията предложиха следната работна програма („Пътна карта от Братислава“):

ПЪТНА КАРТА ОТ БРАТИСЛАВА

I. ОБЩА ДИАГНОЗА И ЦЕЛ• Решимост за успех на ЕС в състав 27• Изправени сме пред много общи предизвикателства:

хората са загрижени поради усещането за липса на контрол и  страховете, свързани с  миграцията, тероризма и икономическата и социалната несигурност. Необходимо е приоритетно да се заемем с тези въпроси в следващите месеци

• Чрез съвместна работа в състав 27 ЕС има възможност да се справи с  тези предизвикателства. Изпълнени сме с решимост да намерим съвместни решения и на въпросите, по които сме разделени; от първостепенно значение е тук и сега да покажем единство и да осигурим политически контрол над събитията, за да изградим общото си бъдеще

• Нужда от яснота какво може да направи ЕС и какво трябва да направят държавите членки, за да гарантираме изпълнението на обещанията си

II. МИГРАЦИЯ И ВЪНШНИ ГРАНИЦИ

Цел• Недопускане на връщане към неконтролираните

потоци от миналата година и още по-голямо намаляване на броя на незаконните мигранти

• Гарантиране на пълен контрол на външните ни граници и връщане към Шенген

• Разширяване на консенсуса в  ЕС по отношение на дългосрочната миграционна политика и прилагане на принципите на отговорност и солидарност

Конкретни меркиа) категоричен ангажимент за изпълнение на заявеното

в изявлението ЕС—Турция, както и трайна подкрепа за страните от Западните Балкани

б) ангажимент, поет днес от редица държави членки за оказване на незабавна помощ за укрепване на защитата на границата на България с Турция, и продължаване на подкрепата за другите държави членки, разположени на първа линия

в) изграждане до края на годината на пълен капацитет за бързо реагиране на Европейската гранична и брегова охрана, вече подписано като закон

г) пактове за сътрудничество и  диалог в  областта на миграцията с  трети държави, които да доведат до намаляване на потоците от незаконни мигранти и до по-високи нива на връщане, на които Европейският съвет да направи оценка на заседанието си през декември

д) по-нататъшна работа за разширяване на консенсуса на ЕС по отношение на дългосрочната миграционна политика, включително по отношение на начините за прилагане на принципите за отговорност и солидарност в бъдеще

III. ВЪТРЕШНА И ВЪНШНА СИГУРНОСТ

Вътрешна сигурност

Цел• Предприемане на всички необходими мерки за

осигуряване на подкрепа на държавите членки при гарантирането на вътрешната сигурност и  борбата с тероризма

Конкретни меркиа) активизиране на сътрудничеството и  обмена на

информация между службите за сигурност на държавите членки

б) приемане на необходимите мерки, за да се гарантира, че всички лица, включително граждани на държавите — членки на ЕС, пресичащи външните граници на Съюза,

40

ще бъдат проверявани в съответните бази данни, които трябва да бъдат взаимосвързани

в) поставяне на начало на изграждането на система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), за да се даде възможност да бъдат извършвани предварителни проверки и  при необходимост да се отказва влизането на пътници, освободени от изискването за притежаване на виза

г) систематични усилия за борба с  радикализацията, включително чрез експулсиране и  налагане на забрани за влизане, когато това е  оправдано, както и чрез подкрепа от ЕС за превантивните действия на държавите членки

Външна сигурност и отбрана

Цел• В контекста на трудната геополитическа обстановка —

укрепване на сътрудничеството в  ЕС в  областта на външната сигурност и отбраната

Конкретни меркиа) на декемврийското си заседание Европейският съвет

да вземе решение по конкретен план за изпълнение в областта на сигурността и отбраната, както и относно начините за по-добро използване на възможностите, предоставени от Договорите, особено по отношение на способностите

б) незабавно да започне прилагането на съвместната декларация на ЕС и НАТО

IV. ИКОНОМИЧЕСКО И СОЦИАЛНО РАЗВИТИЕ, МЛАДЕЖ

Цел• Създаване на обещаващи икономически перспективи

за всички, съхраняване на нашия начин на живот и осигуряване на по-добри възможности за младите хора

Конкретни меркиа) през декември: решение за разширяване на Европейския

фонд за стратегически инвестиции от гледна точка на неговата оценка

б) пролетно заседание на Европейския съвет през 2017 г.: преглед на напредъка в  изпълнението на различните стратегии за единния пазар (включително цифровия единен пазар, съюза на капиталовите пазари и енергийния съюз)

в) на октомврийското си заседание Европейският съвет да разгледа начините за гарантиране на солидна търговска политика, която да извлича полза от отворените пазари, като същевременно отчита опасенията на европейските граждани

г) през декември: решения относно подкрепата от ЕС за държавите членки в борбата с младежката безработица и относно засилени програми на ЕС, насочени към младежта

V. БЪДЕЩИ СТЪПКИ• Реализиране на обещанията: укрепване на механизма за

преглед на изпълнението на взетите решения. Лоялно сътрудничество и  комуникация между държавите членки и институциите

• Братислава е  началото на процеса. Предстоящите редовни заседания на Европейския съвет ще дадат възможност конкретно да бъдат доразвити посочените въпроси. Държавните и правителствените ръководители на 27-те ще проведат неформална среща в  Малта в  началото на 2017 г. Във връзка с отбелязването на 60-ата годишнина от подписването на Римските договори държавните и правителствените ръководители ще се съберат в Рим през март 2017 г., което ще позволи приключването на започналия в  Братислава процес и  очертаването на насоки за общото ни бъдеще.

41

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 20—21 ОКТОМВРИ 2016 г.

I. МИГРАЦИЯ1. Европейският съвет направи преглед на най-новите

моменти в  развитието на цялостната миграционна политика на ЕС, като изтъкна значението на прилагането ѝ. Разискванията се съсредоточиха предимно върху външното измерение.

Защита на външните граници2. Влизането в  сила на 6  октомври на Регламента за

европейската гранична и брегова охрана и националните усилия са важни стъпки напред в укрепването на контрола на нашите външни граници и завръщането към Шенген чрез адаптиране на временния контрол по вътрешните граници, така че да бъдат отразени настоящите нужди. Държавите членки са в процес на разполагане на персонал и  оборудване за нуждите на европейската гранична и брегова охрана, като целта е до края на годината да се постигне пълен капацитет за бързо реагиране и връщане.

3. Европейският съвет призовава за бързо приемане на преразгледания Кодекс на шенгенските граници, с който се налагат системни проверки на всички пътници, които пресичат външните граници на ЕС, и призовава Съвета да установи позицията си по система за влизане/излизане преди края на 2016 г. Той очаква предстоящото предложение на Комисията за създаване на система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), която да позволи да бъдат извършвани предварителни проверки за сигурност на пътниците, освободени от изискването за виза, и при необходимост да бъде отказвано влизането им.

Управление на миграционните потоци

а) Предотвратяване на незаконната миграция по маршрута през Централното Средиземноморие4. Необходими са повече усилия за ограничаване на потоците

незаконни мигранти, по-специално от Африка, и  за увеличаване на процента на връщанията. Като признава значителния принос, включително от финансово естество, направен от държавите членки по външните граници на Съюза през последните години, Европейският съвет:• припомня, че е  важно да продължи работата за

осъществяване на партньорска рамка за сътрудничество с  отделните страни на произход или транзитно преминаване, като първоначално вниманието се насочи към Африка. Целта е да се преследват конкретни и измерими резултати във връзка с предотвратяването на незаконната миграция и връщането на незаконните мигранти, както и да се намерят начини да се упражни необходимото въздействие, като се използват всички подходящи политики, инструменти и средства на ЕС, включително развитието и търговията;

• припомня, че е необходимо да се обърне внимание на първопричините за миграцията в региона, включително чрез подкрепа за разселените лица в  региона, като по този начин се спомогне за предотвратяване на незаконната миграция, и подчертава във връзка с това

приноса на плана за действие от Валета и предложения план за външни инвестиции. Европейският съвет приветства Декларацията от Ню Йорк за бежанците и мигрантите и призовава всички глобални участници да поемат своята отговорност в това отношение;

• взема под внимание съобщението на Комисията „Първи доклад за напредъка по рамката за партньорство с трети държави по линия на Европейската програма за миграцията“;

• призовава върховния представител, включително в ролята му на заместник-председател на Европейската комисия, да представи на заседанието на Европейския съвет през декември напредъка, постигнат с  петте избрани африкански държави, и първите резултати, изразени в  брой пристигания и  връщания. Европейският съвет ще набележи насоки за бъдещата работа по пактовете и ще разгледа възможностите за разширяване на подхода, така че да обхване и други страни;

• приканва всички участници да продължат тясното си сътрудничество по пактовете с оглед ускоряване на оперативното изпълнение, а държавите членки — да засилят националните административни процедури за връщане.

б) Поддържане и засилване на контрола върху маршрута през Източното Средиземноморие5. С оглед на трайното стабилизиране на положението

по маршрута през Източното Средиземноморие е необходимо да продължи прилагането на изявлението на ЕС и  Турция, както и  подкрепата за държавите по маршрута през Западните Балкани. Европейският съвет призовава:• за по-нататъшни усилия за ускоряване на връщанията

от гръцките острови към Турция, в  съответствие с  изявлението на ЕС и  Турция, по-специално чрез повишаване на ефикасността и  бързината на процедурите за убежище;

• за бързо назначаване на постоянни координатори в горещите точки в Гърция;

• държавите членки да откликват в  пълна степен на призивите за ресурси, за които съответните агенции на ЕС са установили, че са необходими, за да се окаже помощ на Гърция;

• за постигане на допълнителен напредък по пълния набор от ангажименти по отношение на всички държави членки, включени в  изявлението на ЕС и  Турция, включително по отношение на либерализирането на визовия режим. Съзаконодателите се приканват да постигнат през следващите няколко седмици споразумение по преработения текст на механизма за суспендиране на безвизовия режим.

6. Европейският съвет приветства напредъка по изготвянето на пактове с  Ливан и  Йордания за увеличаване на подкрепата за бежанците и приемащите общности в тези две държави и подписването на 2 октомври на документа

42

„Съвместни бъдещи действия на ЕС и  Афганистан по миграционните въпроси“, чиято цел е да се намери решение за предизвикателствата, свързани с незаконната миграция, и да се подобри практическото сътрудничество в областта на връщането, обратното приемане и реинтеграцията.

в) Запазване на бдителността по отношение на други маршрути7. ЕС ще продължи сътрудничеството си с други държави и ще

следи отблизо потоците по други миграционни маршрути, включително през Западното Средиземноморие, така че да бъде в състояние да реагира бързо на развоя на събитията.

Работа по други елементи от всеобхватната стратегия8. Европейският съвет призовава:

• EASO да направи необходимото резервът от експерти за намеса в  областта на убежището да започне да функционира възможно най-бързо, за да подкрепя по всяко време и с достатъчен брой хора държавите членки по външните граници. За тази цел държавите членки ще предоставят възможно най-бързо информация на EASO за необходимите експерти, а EASO ще допълва усилията на държавите членки, като предоставя необходимото обучение и при нужда сключва договори за допълнителни експерти или услуги с подкрепата на Комисията;

• държавите членки да положат още повече усилия за ускоряване на преместването, по-специално по отношение на непридружените ненавършили пълнолетие лица, и  на съществуващите схеми за презаселване2;

• Съвета да постигне до края на годината съгласие по позицията си относно плана за външни инвестиции, който има за цел да стимулира инвестициите и създаването на работни места в държавите партньори, с оглед бързо постигане на споразумение с Европейския парламент през първата половина на 2017 г.

9. Европейският съвет призовава също така да продължи работата по реформата на общата европейска система за убежище, включително по начините за прилагане на принципите за отговорност и  солидарност в  бъдеще. Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос през декември.

II. ТЪРГОВИЯ10. ЕС е e твърдо решен да осъществява солидна търговска

политика, която да реализира ползите от отворените пазари за растежа и  създаването на работни места, като същевременно взема под внимание опасенията на гражданите. Милиони работни места в ЕС зависят от търговията, която е и ще продължава да бъде мощен двигател за растеж. Търговията предоставя също така по-широк избор на потребителите, както и по-големи възможности за европейските предприятия, включително за МСП. Европейският съвет заявява отново ангажимента на ЕС в  полза на една открита и  основана на правила многостранна търговска система.

11. Търговските интереси на ЕС предполагат пълноценно да бъдат защитавани и отстоявани социалните, екологичните и  потребителските стандарти, които представляват сърцевината на нашия европейски начин на живот, както

2 Това не засяга позицията на Унгария и  Словакия, включена в съдебното производство, образувано във връзка с Решение № 2015/1601 на Съвета, и позицията на Полша, която встъпи в подкрепа на жалбоподателите.

и правото на правителствата да предприемат регулаторни мерки. В  качеството си на най-голям търговски блок в  света и  водещ фактор за утвърждаване на глобални стандарти ЕС ще продължи да се вслушва в опасенията на гражданите и да съдейства на държавите членки да посрещат промените, породени от бързо развиващия се глобализиран свят.

12. В този смисъл Европейският съвет смята, че е необходимо да се води ефикасна и  решителна борба с  нелоялните търговски практики. За да се запазят европейските работни места, да се осигури лоялна конкуренция на отворените пазари и  да се съхрани свободната търговия, от решаващо значение е  инструментите на ЕС за търговска защита да бъдат ефективни в контекста на световните предизвикателства. Това изисква неотложно и балансирано споразумение по позицията на Съвета относно цялостното модернизиране на всички инструменти за търговска защита до края на 2016  г. Необходими са подходящи разпоредби, за да се преодолеят ситуациите, в които пазарните условия нямат превес. Във връзка с това Европейският съвет отбелязва съобщението на Комисията „Към стабилна търговска политика на ЕС в полза на заетостта и растежа“ от 18 октомври 2016 г.

13. Европейският съвет направи оценка на актуалното състояние на текущите преговори по споразумения за свободна търговия с ключови партньори. Той подчерта, че е  важно да се вземе бързо решение за подписване и временно прилагане на Всеобхватното икономическо и търговско споразумение между ЕС и Канада и насърчи продължаването на преговорите с  оглед да се намери решение на висящите въпроси възможно най-скоро.

14. Европейският съвет приканва Комисията да продължи да води активни преговори по споразумение за свободна търговия с Япония с оглед да бъде постигнато политическо съгласие до края на годината. Той също така приканва Комисията да продължи преговорите с властите на САЩ, за да може да се представи амбициозно, балансирано и всеобхватно споразумение за свободна търговия.

15. Европейският съвет подчертава, че е важно да се провеждат по-интензивно текущите преговори с други търговски партньори, включително с Меркосур, които се стремят към взаимно изгодно отваряне на пазарите.

III. ДРУГИ ГЛОБАЛНИ И ИКОНОМИЧЕСКИ ВЪПРОСИ

16. Европейският съвет приветства ратифицирането от Съюза на Парижкото споразумение относно изменението на климата, което даде тласък за влизане на споразумението в  сила. Той ще следи развитието на енергийния съюз, включително елементите на рамката в областта на климата и енергетиката до 2030 г. Като припомня предходните си заключения и  съгласието, постигнато в  Съвета на 30 септември 2016 г., Европейският съвет ще продължи да дава стратегически насоки по свързаните с тези въпроси законодателни предложения.

17. Европейският съвет потвърждава отново предходните си заключения, в които отправи призив за завършване и прилагане до 2018 г. на различните стратегии за единния пазар (цифровия единен пазар, съюза на капиталовите пазари, енергийния съюз и програмата за единния пазар). В  този смисъл следва своевременно да се придвижи работата по неотдавнашните предложения на Комисията,

43

включително относно реформирането на правилата на ЕС в областта на телекомуникациите и авторските права и използването на радиочестотния обхват 700 MHz за мобилни услуги, както и относно цялостното изграждане на съюза на капиталовите пазари, по-специално чрез бързо постигане на споразумение с Европейския парламент по правилата за проспектите, с  цел подобряване на достъпа на предприятията до финансиране, и относно секюритизацията.

18. Европейският съвет призовава Съвета да постигне съгласие по преговорната си позиция относно новото предложение на Комисията за ЕФСИ на заседанието си на 6 декември, като вземе предвид независимата външна оценка, която ще бъде представена през ноември.

19. Европейският съвет заявява отново, че е важно до декември да бъдат постигнати конкретни резултати по отношение на подкрепата от ЕС за държавите членки в  борбата с младежката безработица и на укрепването на програмите на ЕС, насочени към младежта.

IV. ВЪНШНИ ОТНОШЕНИЯ20. Европейският съвет категорично осъжда нападенията

от страна на сирийския режим и  неговите съюзници, по-специално Русия, върху цивилното население

в А лепо. Европейският съвет призовава да се прекратят жестокостите и  да се предприемат спешни мерки за гарантиране на безпрепятствен хуманитарен достъп до А лепо и  останалите части на страната. Европейският съвет призовава за незабавно прекратяване на военните действия и  възобновяване на надежден политически процес под егидата на ООН. От лицата, отговорни за погазването на международното хуманитарно право и правото за защита на правата на човека, трябва да бъде потърсена отговорност. ЕС разглежда всички налични възможности, в  случай че сегашните жестокости продължат. Следва да се направи всичко, за да се удължи прекратяването на огъня, хуманитарната помощ да достигне до цивилното население и да се създадат условия за започване на преговори относно политическия преход в Сирия.

21. Европейският съвет приканва върховния представител да продължи, заедно с  Комисията, да провежда хуманитарната инициатива на ЕС и  медицинските евакуации в сътрудничество с ООН; както и да потърси връзка с ключови фактори в региона с цел политически преход и  подготовка за следконфликтно помирение и възстановяване.

22. Европейският съвет проведе стратегически ориентационен дебат за отношенията с Русия.

44

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 15 ДЕКЕМВРИ 2016 г.

3 Това не засяга позицията на Унгария и  Словакия, включена в съдебното производство, образувано във връзка с Решение № 2015/1601 на Съвета, и позицията на Полша, която встъпи в подкрепа на жалбоподателите.

I. МИГРАЦИЯ

Външно измерение1. Европейският съвет припомня заключенията си от

октомври във връзка с  маршрута през Източното Средиземноморие. Европейският съвет отново заявява своя ангажимент спрямо изявлението на ЕС и Турция и подчертава, че е важно всички негови аспекти да бъдат изпълнени по цялостен и недискриминационен начин. Освен това Европейският съвет подновява обещанието си да продължи подкрепата за държавите по маршрута през Западните Балкани. Европейският съвет одобрява съвместния план за действие за изпълнение на изявлението на ЕС и Турция, изготвен между Гърция и Комисията, и приветства факта, че Гърция вече е предприела първите стъпки за неговото изпълнение. Европейският съвет призовава всички държави членки да осигурят бързото изпълнение на съвместния план за действие.

2. Новата партньорска рамка за сътрудничество е важен инструмент за справяне с  незаконната миграция и  първопричините за нея, особено по отношение на маршрута през Централното Средиземноморие. Европейският съвет приветства напредъка по изпълнението на пактовете с  пет африкански държави на произход или транзитно преминаване и  нарастващата ангажираност на партньорските държави. В светлината на придобития опит биха могли да се предвидят допълнителни пактове или други форми на сътрудничество, като се отчитат наличните ресурси. Целите на рамката за партньорство, които Европейският съвет очерта през юни т.г., следва да се интегрират в  други външни инструменти и  политики на ЕС и неговите държави членки. Европейският съвет призовава държавите членки да продължат и да засилят ангажираността си с рамката за партньорство и ще следи отблизо напредъка по отношение на овладяването на потоците и увеличаването на процента на връщанията.

3. За да се подпомогне изпълнението на плана за действие от Валета и на рамката за партньорство, постигнатото в  Съвета споразумение по Европейския фонд за устойчиво развитие и  по мандата на ЕИБ за външно кредитиране трябва да бъде последвано от бързо приемане на съответното законодателство. В  това отношение Европейският съвет отбелязва със задоволство факта, че ЕИБ е започнала да изпълнява своята инициатива за устойчивост за държавите от Западните Балкани и южното съседство.

4. Европейският съвет подчертава, че трябва да се засили подкрепата за либийската брегова охрана, включително чрез EUNAVFOR MED операция Sophia, така че да се увеличи нейният капацитет за предотвратяване на загубата на човешки живот в  морето и  за прекъсване на бизнесмодела на контрабандистите. Паралелно

трябва да се предприемат инициативи за предоставяне на възможности на блокираните в Либия мигранти за подпомогнато доброволно връщане и за ограничаване на опасните пътувания.

5. Европейският съвет припомня, че е важно на Европейската служба за подкрепа в  областта на убежището (EASO) и на европейската гранична и брегова охрана да бъдат предоставени подходящи ресурси. Той отбелязва със задоволство, че EASO ще започне да набира специализиран персонал с цел осигуряване на стабилен и устойчив капацитет. Освен това той отново изтъква необходимостта да се запази бдителността по други маршрути, включително в Западното Средиземноморие, така че да може да се реагира бързо на развоя на събитията.

Вътрешно измерение6. Ефективното прилагане на принципите на отговорност

и  солидарност продължава да бъде обща цел. Непрекъснатите усилия, полагани през изминалите месеци за преразглеждане на общата европейска система за убежище, очертаха някои области на сближаване, докато в други области е необходима допълнителна работа. Въз основа на досегашната работа Съветът се приканва да продължи този процес с цел постигане на консенсус по политиката на ЕС в областта на убежището по време на предстоящото председателство.

7. Държавите членки следва да положат още повече усилия за ускоряване на преместването, по-специално по отношение на непридружените ненавършили пълнолетие лица, и на съществуващите схеми за презаселване.3

II. СИГУРНОСТ

Вътрешна сигурност8. Европейският съвет потвърждава отново своя ангажимент

към изпълнението на стратегията за вътрешна сигурност на Европейския съюз за периода 2015—2020  г. Политическото споразумение между съзаконодателите по Директивата за борбата с тероризма е важна крачка напред, която трябва да бъде последвана от бързо приемане на предложенията относно огнестрелните оръжия и борбата срещу изпирането на пари и от прилагане на новото законодателство относно резервационните данни на пътниците. Европейският съвет призовава за ефективно сътрудничество с доставчиците на електронни услуги, установени в рамките на ЕС или извън него.

9. Европейският съвет приветства споразумението по преразгледания Кодекс на шенгенските граници, с който се налагат системни проверки на всички пътници, преминаващи през външните граници на ЕС, и призовава за неговото бързо прилагане от държавите членки, като се вземат предвид специфичните ситуации в  някои държави членки. До юни 2017 г. съзаконодателите следва

45

да постигнат съгласие по Системата за влизане/излизане, а до края на 2017 г. — по система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им, за да се гарантира, че освободените от изискването за притежаване на виза пътници се подлагат системно на проверки. Европейският съвет призовава и  за непрекъснато осигуряване на оперативна съвместимост на информационните системи и базите данни.

Външна сигурност и отбрана10. Европейците трябва да поемат по-голяма отговорност

за своята сигурност. С  оглед на укрепването на европейската сигурност и отбрана в контекста на трудната геополитическа обстановка и осигуряването на по-добра защита на европейските граждани, Европейският съвет, като потвърждава поетите по-рано ангажименти в това отношение, изтъква необходимостта да се направи повече, включително чрез заделяне на достатъчно допълнителни ресурси, като същевременно се отчитат националните особености и правните задължения. За държавите членки, които членуват и в НАТО, това е в съответствие с насоките на НАТО относно разходите за отбрана . Европейският съвет призовава също за засилване на сътрудничеството за развиване на нужните способности, както и за поемане на ангажимент тези способности да бъдат предоставяни на разположение, ако е необходимо. Европейският съюз и неговите държави членки трябва да са способни да дадат решителен принос към колективните усилия, както и да действат самостоятелно, където и когато е необходимо, и при възможност съвместно с партньорите. Европейският съвет очаква цялостно преразглеждане на механизма Athena до края на 2017 г.

11. Европейският съвет одобрява заключенията на Съвета от 14 ноември и 17 октомври 2016 г. относно изпълнението на Глобалната стратегия на ЕС в областта на сигурността и отбраната, която определя нивото на амбиция на ЕС. Той призовава за всеобхватни последващи действия от страна на върховния представител и  държавите членки. По-конкретно, във връзка със заключенията на Съвета, през идните месеци върховният представител ще представи предложения относно развитието на гражданските способности, параметрите на ръководения от държавите членки координиран годишен преглед на отбраната, процеса на развиване на военните способности при отчитане на аспектите на научните изследвания, технологиите и  промишлеността, създаването на постоянни способности за оперативно планиране и провеждане на дейности на стратегическо равнище, укрепването на целесъобразността, използваемостта и способността за разгръщане на набора от инструменти на ЕС за бързо реагиране, елементите и вариантите за приобщаващо постоянно структурирано сътрудничество, основаващо се на модулен подход и  набелязващо евентуални проекти, и покриването на всички изисквания в рамката на изграждането на капацитет в подкрепа на сигурността и развитието. В този контекст Европейският съвет призовава съзаконодателите да работят бързо по предложението на Комисията относно изграждането на капацитет в подкрепа на сигурността и развитието с оглед на постигането на споразумение през първата половина на 2017 г.

12. Европейският съвет приветства предложенията на Комисията относно Европейския план за действие в областта на отбраната, който представлява нейният принос за развиването на европейската политика

4 За Полша това означава, наред с другото, свобода да определи енергийния си микс и  гарантиране на сигурността на енергийните доставки.

за сигурност и  отбрана, като изтъква значението на пълноценното участие на всички държави членки и призовава всички заинтересовани страни да продължат работата в тази област. Съветът се приканва да разгледа бързо съответните предложения на Комисията. ЕИБ се приканва да обсъди мерки с оглед на подкрепата на инвестициите за научноизследователска и  развойна дейност в областта на отбраната. Освен това Комисията се приканва през първата половина на 2017 г. да представи предложение за създаване на Европейски фонд за отбрана, включващо възможност за съвместно развиване на способности, договорено с общото съгласие на държавите членки.

13. Европейският съвет настойчиво приканва за бързо предприемане на последващи действия във връзка със заключенията на Съвета от 6  декември 2016  г. за изпълнение на Съвместната декларация, подписана от ръководителите от ЕС и  НАТО във Варшава, като се избягва дублирането и се осигури взаимното допълване между ЕС и НАТО, по отношение на хибридните заплахи, морските въпроси, киберсигурността, стратегическата комуникация, отбранителните способности, отбранителната промишленост и научните изследвания, ученията и  изграждането на капацитет в  областта на отбраната и сигурността.

14. Европейският съвет настоява за бързо придвижване на работата в областта на външната сигурност и отбраната и  отправя искане към Съвета да докладва през март, за да може Европейският съвет да направи преглед на напредъка. Той ще даде допълнителни стратегически насоки на заседанието си през юни.

15. Европейският съвет ще продължи да разглежда въпросите, свързани със сигурността и отбраната, с оглед на редовната оценка на напредъка и  на тази основа ще определя подходящи стратегически и политически приоритети.

III. ИКОНОМИЧЕСКО И СОЦИАЛНО РАЗВИТИЕ, МЛАДЕЖ

16. Европейският съвет приветства постигнатото в Съвета съгласие за удължаване на срока на действие на Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ), което следва да бъде прието от съзаконодателите през първата половина на 2017 г. Той отбелязва също, че Съветът вече е готов да започне преговори с Европейския парламент по модернизацията на инструментите за търговска защита.

17. Европейският съвет отново изтъква значението на различните стратегии за единния пазар, както и  на енергийния съюз, който следва да бъде завършен и  да започне да функционира до 2018 г. Дотогава трябва да се намери решение на определени ключови въпроси4 . Европейският съвет приветства постигнатия досега напредък и настойчиво приканва всички институции да използват тази динамика и  да увеличат нивото на амбиция, по-специално в жизненоважните области на услугите и цифровия единен пазар, преди заседанието на Европейския съвет през март 2017 г. Той призовава за премахването на оставащите пречки в рамките на единния пазар, включително препятствията пред свободното движение на данни.

18. Европейският съвет призовава за продължаване на прилагането на гаранцията за младежта и приветства нарасналата подкрепа за инициативата за младежка

46

заетост. Той призовава и за продължаване на работата по неотдавнашните инициативи на Комисията, посветени на младежта, включително тези в областта на мобилността, образованието, развитието на уменията и Европейския корпус за солидарност.

19. Европейският съвет приканва Съвета и Комисията да оценят въздействието от включването на промишлената политика в  стратегическите инициативи на ЕС и  да обмислят конкретни действия за укрепване и модернизиране на промишлената база на единния пазар.

20. Европейският съвет подчертава необходимостта да се завърши банковият съюз по отношение на намаляването и  поделянето на рисковете във финансовия сектор, в подходящ ред, както е посочено в заключенията на Съвета от 17 юни 2016 г. относно пътна карта за постигането на тази цел. Във връзка с това Европейският съвет призовава Съвета да разгледа бързо последните предложения на Комисията за повишаване на устойчивостта на финансовия сектор.

IV. КИПЪР21. След представянето на информация от президента на

Република Кипър относно преговорите за уреждането на кипърския въпрос, Европейският съвет отново заяви подкрепата си за текущия процес за обединяване на Кипър. Като има предвид, че Кипър е и ще остане член на нашия Съюз и след уреждането на кипърския въпрос, ЕС изразява готовността си да участва в Женевската конференция за Кипър на 12 януари 2017 г.

V. ВЪНШНИ ОТНОШЕНИЯ

Украйна22. Европейският съвет отново потвърждава ангажимента си

по отношение на международното право и териториалната цялост на Украйна, както и  за сключването на Споразумението за асоцииране между ЕС и  Украйна, включително създаването на задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия. Целта на споразуменията за асоцииране е да се подпомогнат партньорските държави в стремежа им да се превърнат в стабилни и проспериращи демокрации и  да се даде израз на стратегическото и  геополитическото значение, което Европейският съюз отдава на регионалния контекст. Поради това завършването на процеса на ратификация продължава да бъде основна цел на ЕС.

23. След като внимателно се запозна с  резултата от проведения на 6 април 2016 г. в Нидерландия референдум по законопроекта за одобряване на Споразумението за асоцииране и опасенията, изразени преди референдума от нидерландския министър-председател, Европейският съвет взема под внимание решението на държавните и правителствените ръководители на 28-те държави — членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Европейския съвет (приложение), в което тези опасения са разгледани в пълно съответствие със Споразумението за асоцииране и Договорите на ЕС.

24. Европейският съвет отбелязва, че решението, изложено в приложението, е правно обвързващо за 28-те държави — членки на Европейския съюз, и може да бъде изменено или отменено само с общото съгласие на техните държавни или правителствени ръководители. То ще породи действие след като Кралство Нидерландия ратифицира Споразумението и Съюзът го сключи. Ако това не се случи, решението ще отпадне.

25. Европейският съвет изразява задоволство от резултатите от срещата на върха между ЕС и Украйна на 24 ноември

2016  г. и  подчертава трайната решимост на Съюза да задълбочава и  укрепва отношенията си с  Украйна в  контекста на настоящите предизвикателства. Европейският съвет отчита постиженията на Украйна в  осъществяването на реформи с  цел покриване на европейските стандарти и факта, че страната е изпълнила условията за безвизов режим със Съюза. След приемането на стабилен механизъм за суспендиране съзаконодателите се приканват да приключат процедурата, която ще доведе до премахване на изискванията за визи за Украйна и Грузия.

Сирия26. Европейският съвет категорично осъжда продължаващите

нападения срещу А лепо, извършвани от сирийския режим и неговите съюзници, особено Русия и Иран, включително целенасочените нападения срещу цивилни граждани и болници. Европейският съвет призовава настойчиво сирийския режим и  Русия, както и  всички страни в конфликта в Сирия, да приложат незабавно следните четири спешни мерки:1) евакуация в условията на сигурност и при зачитане на

достойнството на жителите на източната част на А лепо под надзора и координацията на ООН към дестинация по техен избор. Членовете на гражданската защита и публичната администрация трябва също да бъдат евакуирани безпрепятствено под надзора на ООН. Най-тежко ранените лица трябва да бъдат евакуирани първи;

2) оказване на незабавна и безусловна помощ и защита на всички жители на източната част на А лепо, без дискриминация и при зачитане на международното хуманитарно право, като се осигури пълен и безпрепятствен достъп на ООН и нейните партньори на място с цел доставка на стоки от първа необходимост и  спешни медицински грижи, в  съответствие с  предвиденото в  Резолюция 2258 на Съвета за сигурност на ООН, за цяла Сирия;

3) реална защита за целия медицински персонал и съоръжения навсякъде в страната в съответствие с Резолюция 2286 на Съвета за сигурност на ООН, по-конкретно за пограничните болници в Атмех, Даркуш, Баб ал-Хава и Баб Саламех;

4) международното хуманитарно право трябва да бъде приложено в източната част на А лепо, както и в цялата страна, и по-специално във всички райони, в които има цивилно население под обсада.

ЕС, като най-големия доставчик на хуманитарна помощ за сирийското население, ще продъл жи да работи за постигането на тези цели.

27. Въоръжените действия в Сирия трябва да бъдат прекратени незабавно. ЕС ще работи конструктивно с  всички партньори, под егидата на ООН, за осъществяването на преход съгласно договореното в Резолюция 2254 на Съвета за сигурност на ООН. За тази цел Европейският съвет приканва върховния представител да продължи пряката си ангажираност с всички заинтересовани партньори. Всички извършители на нарушения на международното право, някои от които може да представляват военни престъпления, трябва да бъдат подведени под отговорност. ЕС разглежда всички налични възможности. ЕС ще осигури подкрепа за възстановяването на Сирия само след решителното започване на надежден политически преход.

47

ПРИЛОЖЕНИЕРешение на държавните и правителствените ръководители на 28-те държави — членки на ЕС, заседаващи в рамките на Европейския съвет, относно Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга странаДържавните и  правителствените ръковод ител и на 28-те държави — членки на Европейския съюз, чиито правителства са подписали Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“),Като вземат под вни мание резултатите от референ ду ма в Нидерландия на 6 април 2016 г. във връзка със законопроекта за одобряване на Споразумението за асоцииране между ЕС и Украйна, както и изразените преди референдума опасения, предадени от министър-председател я на Кралство Нидерландия,Желаейки да отговорят на тези опасения при пълно спазване на Споразу мението за асоцииране меж ду ЕС и  Украйна и  Договорите за ЕС и  в съот ветст вие с  целта на ЕС за задълбочаване на отношенията с Украйна,Като имат предвид зак люченията на Европейския съвет от 15 декември 2016 г.,Решиха да приемат следното, като общо разбиране, което ще породи действие, след като Кралство Нидерландия ратифицира Споразумението и Европейският съюз го ск лючи:АМакар Споразумението да има за цел установяването на близки и трайни отношения между страните по него, то не предоставя на Украйна статут на страна — кандидатка за присъединяване към Съюза, нито представл ява ангажимент за предоставяне на такъв статут на Украйна в бъдеще.БСпоразумението е ново потвърждение за сътрудничеството с  Украйна в  областта на сиг у рността, и  по-специа л но по отношение на предотвратяването на конфликти, управлението на кризи и  неразп рост ра нен ие то на оръж и я за масово унищожение. То не съдържа задъл жение за Съюза или неговите държави ч ленк и да предоставят колективни гаранции за сигурност или друга военна помощ или съдействие на Украйна.

ВВъпрек и че определ я пови шаването на моби л ността на гражданите за цел, Споразумението не дава на гражданите на Украйна или на гражданите на Съюза право на свободно пребиваване и работа съответно на територията на държавите членки или Украйна. Споразумението не засяга правото на държавите членки да определ ят броя на гражданите на Украйна, допуснати до тя х ната територи я с  цел търсене на работа, независимо дали като наети или самостоятелно заети лица.ГСпоразу мението е нов израз на анга жимента на Съюза да подкрепя процеса на реформи в Украйна. Споразумението не изисква допълнителна финансова подкрепа от държавите членки за Украйна, нито променя изк лючителното право на всяка държава членка да определ я характера и обема на двустранната си финансова подкрепа.ДБорбата с корупцията играе централна рол я за засилването на отношенията между страните по Споразумението. Съгласно Споразу мението страните ще си сътруд ничат в  борбата и предотвратяването на корупцията в частния и обществения сектор. Сътрудничеството между страните по въпросите на правовата държава е насочено по-конкретно към укрепването на съдебната власт, подобряването на нейната ефикасност, гарантирането на нейната независимост и безпристрастност и борбата с корупцията.ЕСпазването на демократичните принципи, човешките права и основните свободи и зачитането на принципите на правовата държава, вк лючително както е посочено в буква Д, са много важни елементи на Споразумението. Страните са длъжни да изпълняват задъл женията си по Споразумението, за чието изпълнение и прилагане ще се следи. В съответствие с член 478 от Споразумението всяка страна може да вземе под ход ящи мерки в случай на неизпълнение на задъл женията. При избора на подходящи мерки предимство ще имат мерките, които най-малко нарушават функционирането на Споразумението. Като крайна мярка те може да вк лючват суспендирането на всякакви права и л и задъл жени я, произтичащи от разпоредбите на Споразумението.

48

ИЗЯВЛЕНИЕ — НЕФОРМАЛНА СРЕЩА НА 27-ТЕ ДЪРЖАВНИ

И ПРАВИТЕЛСТВЕНИ РЪКОВОДИТЕЛИ — 15 ДЕКЕМВРИ 2016 г.

Ние, държавните и правителствените ръководители на 27 държави ч ленк и, и  председател ите на Европейск и я съвет и Европейската комисия, водени от решимостта Съюзът да успее, заявяваме готовността си да започнем преговорите с Обединеното кралство веднага щом то направи нотификацията по ч лен 50. Приветстваме намерението на Обединеното кра лство да направи това преди кра я на март 2017 г., за да можем да се заемем с неяснотите, породени от перспективата за напускането на Обединеното кралство.Ние стоим непоколебимо зад изявлението си от 29 юни 2016 г. в неговата цялост и ще продъл жим да отстояваме заложените в него принципи. Отново заявяваме, че всяко споразумение ще трябва да се основава на баланс между правата и задъл женията, а достъпът до единния пазар изисква приемането и на четирите свободи.Възнамеряваме да водим преговорите за оттегл яне в  ду х на доверие и единство помежду ни. За тази цел одобряваме процедурните договорености за тези преговори, изложени в приложението.

ПРИЛОЖЕНИЕ1. Първата стъпка след нотификацията от Обединеното

кралство ще бъде приемането от Европейския съвет на насоки, които да определят рамката за преговорите по член 50 от ДЕС и общите позиции и принципи, от които ЕС ще се ръководи по време на преговорите. Европейският съвет ще следи непрекъснато въпроса и при необходимост ще актуализира тези насоки в хода на преговорите.

2. След приемането на насоките Европейският съвет ще прикани Съвета по общи въпроси да пристъпи бързо – след препоръка от Европейската комисия – към вземането на решението за даване на разрешение за започване на преговорите и да следи за следващите стъпки в този процес. Освен това Съветът ще приеме указания за същината на преговорите, както и за подробните договорености, които ще ръководят отношенията между Съвета и  неговите подготвителни органи, от една страна, и преговарящия от името на Съюза, от друга страна. При необходимост, в хода на преговорите тези указания за водене на преговорите

могат да бъдат изменяни и допълвани, за да отразяват промените в насоките, задавани от Европейския съвет.

3. Съветът ще бъде приканен да определи Европейската комисия за преговарящ от името на Съюза. Приветстваме назначаването на Мишел Барние като главен преговарящ от страна на Комисията. С цел осигуряване на прозрачност и изграждане на доверие, екипът на преговарящия от името на Съюза ще има готовност да включи и представител на ротационното председателство на Съвета. Представители на председателя на Европейския съвет ще присъстват и ще участват с подпомагаща роля във всички заседания по преговорите заедно с представителите на Европейската комисия. Преговарящият от името на Съюза ще докладва системно на Европейския съвет, на Съвета и на неговите подготвителни органи.

4. Между заседанията на Европейския съвет, Съветът и  Корепер, подпомагани от специална работна група с  постоянен председател, ще направят необходимото преговорите да се водят съгласно насоките на Европейския съвет и указанията на Съвета за водене на преговорите, и ще предоставят насоки на преговарящия от името на Съюза.

5. Членовете на Европейския съвет, на Съвета и на неговите подготвителни органи, които представляват Обединеното кралство, няма да участват в  обсъжданията или при вземането на решенията, които го засягат.

6. При необходимост в  подготовката на Европейския съвет ще участват представителите на 27-те държавни или правителствени ръководители (шерпи/постоянни представители). На такива подготвителни заседания ще бъдат канени представителите на Европейския парламент.

7. Преговарящият от името на Съюза ще бъде приканен да информира подробно и  редовно Европейския парламент по време на целия процес на преговорите. Председателството на Съвета ще бъде подготвено да информира Европейския парламент и да обменя мнения с него преди и след всяко заседание на Съвета по общи въпроси. Председателят на Европейският парламент ще бъде канен да прави изказване в началото на заседанията на Европейския съвет.

49

ПИСМО НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ДО 27-ТЕ ДЪРЖАВНИ

И ПРАВИТЕЛСТВЕНИ РЪКОВОДИТЕЛИ ОТ ЕС ПРЕДИ НЕФОРМАЛНАТА СРЕЩА

НА ДЪРЖАВНИТЕ И ПРАВИТЕЛСТВЕНИТЕ РЪКОВОДИТЕЛИ В МАЛТА —

31 ЯНУАРИ 2017 г.

Скъпи колеги,Позволете ми, с цел да се подготвим най-добре за нашето обсъждане в Малта на бъдещето на Европейски я съюз с 27 държави ч ленк и, както и  във връзка с  разговорите, които проведох с някои от Вас, да изложа някои мисли, които смятам, че повечето от нас сподел ят.Предизвикателствата, пред които понастоящем е изправен Европейският съюз, са по-опасни, отколкото през целия период от подписването на Римски я договор насам. Днес ние сме изправени пред три заплахи, с които преди не сме се сблъсквали, или поне не в такава степен.Първата заплаха е външна и е свързана с новата геополитическа сит уаци я в  света и  в Европа. Един все по-, да го наречем, „самоуверен“ Китай, по-специално по отношение на моретата, агресивна политика на Русия към Украйна и своите съседи, войни, терор и  анарх и я в  Бл изк и я изток и  Африка, като радикалният исл ям играе основна рол я, както и обезпокоителни изявления на новата американска администрация; всичко това прави нашето бъдеще в много висока степен непредсказуемо. За първи път в нашата история, в един все по-многополюсен външен свят, толкова много хора стават открити антиевропейци или в най-добрия случай — евроскептици. Особено промяната във Вашингтон поставя Европейския съюз в трудно положение; както изглежда, новата администрация поставя под въпрос американската външна политика през последните 70 години.Втората зап ла ха е  вътрешна и  е свързана с  надигането на антиевропейски, националистични, нарастващи ксенофобски настроения в самия ЕС. Националният егоизъм се превръща и в привлекателна алтернатива на интеграцията. Освен това центробежните тенденции се захранват от грешките, допуснати от хора, за които идеологията и институциите станаха по-важни от интересите и чувствата на народите.Третата зап ла ха е  на гласата на проевропейск ите ел ити. Отс л абва не то на вя рата в  пол и т и чес к ата и н тег ра ц и я, поддаването на популистки аргументи, както и съмнението в основните ценности на либералната демокрация стават все по-видни.В един свят, изпълнен с напрежение и противопоставяне, това, от което имаме нужда, е смелост, решителност и политическа солидарност на европейците. Без тези качества няма да оцелеем. Ако ние не вярваме в себе си, в дълбокия смисъл на интеграцията, защо да вярват другите? В Рим ние трябва да дек ларираме наново тази си вяра. В днешния свят на държави континенти със стотици ми л иони ж ител и европейск ите страни, взети поотдел но, н ямат почти никак ва тежест. ЕС обаче има демографск и и икономически потенциал, което го прави равностоен партньор на най-големите сили. Поради тази причина най-важният сигнал, който следва да дойде от Рим, е, че 27-те държави са готови да бъдат единни. Сигнал не само че трябва, но и че искаме да бъдем единни.Нека да пока жем гордостта си, че сме европейци. А ко се преструваме, че не чуваме думите и не забел язваме решенията, насочен и с рещ у ЕС и  на ше то бъдеще, хората ще сп рат да гледат на Европа като на своята гол яма родина. Също толкова гол яма е и опасността партньорите ни в световен план да спрат да ни уважават. Обективно погледнато, няма причина Европа и  нейните ръководител и да се к лан ят на

външни сили и на техните управници. Знам, че в политиката не трябва да се злоупотребява с аргумента за достойнството, тъй като това често води до конфл икти и  до отрицател ни емоции. Днес обаче ние трябва да защити м категорично нашето достойнство, достойнството на обединена Европа — независимо дали разговаряме с Русия, Китай, САЩ или Турция. Ето защо нека да имаме смелостта да бъдем горди с нашите собствени постижения, които направиха континента ни най-х убавото м ясто на Зем ята. Нека да имаме смелостта да се противопоставим на реториката на демагозите, които твърдят, че европейската интеграци я е от полза само за елитите, че обикновените хора само са пострадали от нея и че страните ще се справят по-добре сами, отколкото заедно.Ние трябва да гледаме към бъдещето — това е, което Вие най-често искахте по време на консултациите, които проведохме през последните месеци. И в това няма съмнение. Не бива обаче никога, при никакви обстоятелства, да забравяме най-важните причини, поради които преди 60 години решихме да обединим Европа. Често чуваме аргумента, че споменът за мина лите трагедии от разделена Европа вече не е аргумент, че новите поколения не си спомнят източниците на нашето вдъхновение. Забравата обаче не прави тези източници по-малко валидни, нито снема задъл жението ни да продъл жаваме да припомняме трагичните уроци на разделена Европа. В Рим трябва твърдо да повторим следните две основни, но забравени истини: първо, ние се обедини х ме, за да избегнем поредната историческа катастрофа, и второ, че годините на европейско единство са най-хубавите в цялата многовековна история на Европа. Трябва да бъде съвършено ясно, че разпадането на Европейския съюз няма да доведе до възстановяване на някакъв митичен пълен суверенитет на неговите държави членки, а до тяхната реална, фактическа зависимост от големите суперсили: Съединените щати, Русия и Китай. Само заедно можем да бъдем напълно независими.Ето защо трябва да предприемем решителни и впечатл яващи стъпки, които да промен ят колективните настроени я и да съживят стремежа европейската интеграция да бъде издигната на ново равнище. За да го направим, трябва да възстановим чувството за външна и вътрешна сигурност, както и социално-икономическото благоденствие на европейските граждани. За целта е необходимо категорично укрепване на външните граници на ЕС; по-добро сътрудничество между службите, които отговарят за борбата с тероризма и за опазване на реда и мира в свободното от граници пространство; увеличаване на разходите за отбрана; засилване на външната политика на ЕС като цяло, както и по-добро координиране на външната политика на отдел ните държави ч ленк и; и  не на последно  м ясто  — стимулиране на инвестициите, на социалното приобщаване, на растежа, на заетостта, извличане на полза от технологичната промяна и сближаването както в еврозоната, така и в цяла Европа.Ние следва да използваме промяната в търговската стратегия на СА Щ в полза на ЕС чрез по-интензивни преговори със заинтересованите партньори, като същевременно защитаваме собствените си интереси. Европейският съюз не бива да се отказва от рол ята си на търговска суперсила, която е отворена към другите, но защитава собствените си граждани и дружества и не забравя, че свободна търговия означава лоялна търговия. Ние

50

следва също твърдо да защитаваме международния ред, основан на принципите на правовата държава. Не можем да отстъпим пред онези, които искат да отслабят или направят невалидни трансатлантическите връзки, без които световният ред и мир не могат да просъществуват. Ние следва да припомним на нашите американски приятели собственото им мото: В единството е силата ни, в разединението — провалът.

51

ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ МАЛТА — НЕФОРМАЛНА СРЕЩА НА ДЪРЖАВНИТЕ

И ПРАВИТЕЛСТВЕНИТЕ РЪКОВОДИТЕЛИ — 3 ФЕВРУАРИ 2017 г.

1. Ние приветстваме и подкрепяме усилията на малтийското председателство за постигане на напредък по всички елементи на всеобхватната политика на ЕС за миграцията. Потвърждаваме решимостта си да действаме при пълно спазване на правата на човека, международното право и  европейските ценности и  съвместно с  Върховния комисариат за бежанците на ООН (ВКБООН) и Международната организация по миграция (МОМ).

2. Основен елемент на устойчивата политика в областта на миграцията е  осигуряването на ефикасен контрол на външните ни граници и пресичането на незаконните потоци към ЕС. През 2016 г. броят на пристигащите се сви до една трета от нивата през 2015 г. По маршрута през Източното Средиземноморие, въпреки продължаващия натиск, броят на пристигащите през последните четири месеца на 2016 г. спадна с 98% спрямо същия период на предходната година. Оставаме ангажирани с изявлението на ЕС и  Турция и  цялостното недискриминационно прилагане на всички негови аспекти, както и с оказването на непрекъсната подкрепа на държавите по маршрута през Западните Балкани.

3. По маршрута през Централното Средиземноморие обаче броят на засечените пристигнали през 2016  г. надхвърли 181 000, а от 2013 г. насам всяка година броят на загиналите или изчезналите в морето бележи нови безпрецедентно високи нива. Като се има предвид, че през 2017 г. загиналите са вече стотици и  че пролетта наближава, сме решени да предприемем допълнителни действия за значителното намаляване на миграционните потоци по маршрута през Централното Средиземноморие и да разрушим бизнес модела на контрабандистите, като същевременно запазим бдителността си по отношение на Източното Средиземноморие и на други маршрути. Ще работим още по-активно с Либия като основна държава на заминаване, както и с нейните съседи в Северна Африка и на юг от Сахара.

4. Рамката за партньорство и планът за действие от Валета ни позволиха да задълбочим дългосрочното сътрудничество с редица страни партньори, включително по отношение на първопричините за миграцията, посредством стабилно партньорство, основано на взаимно доверие. То вече дава резултати и ще бъде засилено. Същевременно, спешният характер на ситуацията налага незабавни допълнителни оперативни мерки на регионално равнище, като се прилага прагматичен, гъвкав и индивидуализиран подход по всяка една точка по протежение на миграционния маршрут и  като се ангажират всички заинтересовани страни. В този контекст приветстваме съвместното съобщение на Комисията и върховния представител „Миграцията по маршрута през Централното Средиземноморие. Управление на потоците, спасяване на човешки живот“.

5. Сега усилията за стабилизиране на Либия са по-важни от всякога и ЕС ще направи всичко възможно за постигането на тази цел. В  Либия изграждането на капацитет е  от основно значение, за да могат властите да установят контрол върху сухопътните и  морските граници и  да се борят с транзитното преминаване и контрабандата. ЕС продължава да бъде ангажиран с  намирането на

приобщаващо политическо решение в  рамките на политическото споразумение за Либия и с подкрепата си за президентския съвет и правителството на националното съгласие, подпомагани от Организацията на обединените нации. Освен това, когато е възможно, ЕС и държавите членки ще засилят помощта за местните и регионалните общности в Либия и сътрудничеството си с тях, както и с международните организации, работещи в страната.

6. Приоритетни ще бъдат следните елементи:а) обучение, оборудване и  подкрепа за националната

брегова охрана на Либия и други компетентни агенции. Бързо трябва да се повиши както интензивността на допълващите програми на ЕС за обучение, така и броят на обхванатите от тях хора, като се започне с  вече предприетите програми по линия на операция Sophia и се надгражда върху натрупания от операцията опит. Финансирането и планирането на тези дейности трябва да стане устойчиво и предвидимо, включително чрез Средиземноморската мрежа Seahorse;

б) по-нататъшни усилия за прекъсване на бизнес модела на контрабандистите чрез засилено оперативно действие в рамките на интегриран подход с участието на Либия и  други държави по този маршрут и  съответните международни партньори, участващите държави членки, мисиите и операциите по линия на ОПСО, Европол и европейската гранична и брегова охрана;

в) подкрепа, когато това е възможно, за развитието на местните общности в Либия, особено в крайбрежните райони и  по сухопътните граници на Либия, през които преминават миграционните маршрути, с цел да се подобри социално-икономическото им положение и  да се повиши тяхната устойчивост като приемни общности;

г) усилия за осигуряване на адекватен капацитет и  условия за приемане на мигрантите в  Либия, съвместно с ВКБООН и МОМ;

д) подпомагане на МОМ с  оглед на значителното активизиране на дейностите за асистирано доброволно връщане;

е) активизиране на информационните и разяснителните кампании, насочени към мигрантите, в  Либия и държавите на произход и транзитно преминаване в  сътрудничество със заинтересованите страни на местно равнище и международните организации, по-специално с цел да се противодейства на бизнес модела на контрабандистите;

ж) действия за намаляване на натиска върху сухопътната граница на Либия, като се работи както с либийските власти, така и с всички съседи на Либия, включително чрез подпомагане на проекти за укрепване на капацитета им за управление на границите;

з) проследяване на алтернативните маршрути и  евентуалното пренасочване на дейностите на контрабандистите чрез съвместни усилия със съседите на Либия и държавите от рамката за партньорство, с  подкрепата на държавите членки и  всички

52

компетентни агенции на ЕС, като се предоставят всички необходими инструменти за наблюдение;

и) постоянна подкрепа за усилията и инициативите на отделни държави членки, пряко ангажирани с Либия; във връзка с това ЕС приветства и изразява готовност да подкрепя Италия в изпълнението на Меморандума за разбирателство, подписан на 2  февруари 2017  г. от италианските власти и  от председателя на Президентския съвет А л Сарадж;

й) задълбочаване на диалога и  сътрудничеството по въпросите на миграцията с всички съседни на Либия държави, включително подобряване на оперативното сътрудничество с държавите членки и европейската гранична и  брегова охрана за предотвратяване на заминаванията и управление на връщанията.

7. Тези цели следва да бъдат обезпечени с необходимите ресурси. В съответствие с плана за действие от Валета Европейският съюз засилва интегрирането на миграцията в  рамките на официалната си помощ за развитие за Африка, която за настоящия финансов период е в размер на 31  милиарда евро. Някои от посочените по-горе действия могат да бъдат финансирани в рамките на текущи проекти, по-специално и по целесъобразност проекти, финансирани от Доверителния фонд на ЕС за Африка, който мобилизира 1,8 милиарда евро от бюджета на ЕС и 152 милиона евро от вноски на държавите членки. С оглед покриване на най-належащите нужди от финансиране — към този момент и през цялата 2017 г. — приветстваме решението на Комисията като първа стъпка да мобилизира

допълнителна сума в  размер на 200  милиона евро за компонента за Северна Африка на фонда и  да дава приоритет на свързани с миграцията проекти, засягащи Либия.

8. Ще доразвием външната си политика в  областта на миграцията, така че да повишим нейната устойчивост на бъдещи кризи. Ще установим кои са евентуалните пречки, например във връзка с условия, които трябва да бъдат изпълнени, за връщане, и ще укрепим капацитета на ЕС в областта на връщането при зачитане на международното право. Приветстваме намерението на Комисията да представи своевременно, като първа стъпка, актуализиран план за действие относно връщането и  да предостави насоки за по-оперативно връщане от страна на ЕС и държавите членки и ефективно обратно приемане въз основа на действащите достижения на правото.

9. Договаряме се да действаме решително и  бързо, за да постигнем набелязаните в  настоящата декларация цели, и призоваваме всички заинтересовани страни да работят в  тази насока. Приветстваме намерението на малтийското председателство, в тясно сътрудничество с Комисията и върховния представител, да представи на Съвета възможно най-бързо конкретен план за изпълнение в  този смисъл, да работи за постигането на напредък и  да гарантира строгото наблюдение на резултатите. Европейският съвет ще направи преглед на напредъка по общия подход на заседанията си през март и юни въз основа на доклад от малтийското председателство.

53

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 9 МАРТ 2017 г.

Европейският съвет обсъди приложения документ. Той беше подкрепен от 27 членове на Европейския съвет, но по причини, нямащи отношение към същността на документа, консенсус не беше постигнат.Споменаването на Европейския съвет в приложения документ не следва да се тълкува като официално одобрение от Европейския съвет в качеството му на институция.

I. РАБОТНИ МЕСТА, РАСТЕЖ И КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТ

1. Въведената от ЕС и неговите държави членки след кризата от 2008 г. програма за реформи дава резултати. Във всички 28 държави членки отново се наблюдава икономически растеж и  перспективите са окуражаващи както за еврозоната, така и за ЕС като цяло. Въпреки че е все още твърде висока, безработицата е на най-ниските си равнища от 2009 г. насам, състоянието на публичните финанси се подобрява, а инвестициите – макар и все още доста слаби – се увеличават.

2. Несигурността обаче се запазва и  затова е  важно да се гарантира устойчивостта на възстановяването. За тази цел трябва да продължим структурните реформи за модернизиране на нашите икономики, да укрепим публичните финанси и  да насърчим инвестициите, включително чрез бързото удължаване на срока на действие и разширяване на обхвата на Европейския фонд за стратегически инвестиции, също и с оглед на полагането на специални усилия за борба с безработицата в държавите членки, в които тя е особено висока.

3. Като припомня предишните си заключения, Европейският съвет изтъква отново значението на доброто функциониране на единния пазар и неговите четири свободи за работните места, растежа и  конкурентоспособността. Решителните действия по цифровата програма ще позволят извличането на ползи от цифровата епоха и  ще благоприятстват иновациите. Вече взетите решения трябва да бъдат изпълнени ефективно, а  съществуващите празноти да бъдат попълнени чрез постигане на бърз напредък по законодателните предложения, в  съответствие със заключенията на Европейския съвет от юни 2016  г. и Съвместната декларация от 13 декември 2016 г. относно приоритетите на ЕС в законодателната област за 2017 г. Европейският съвет приветства решението на Комисията по време на Форума на високо равнище за подобряване на функционирането на веригата на предлагането на храни да разгледа проблема за двойното качество на хранителните продукти на вътрешния пазар. ЕС се нуждае от конкретни действия, които да осигурят солидна и  конкурентоспособна индустриална база, съгласно посоченото в  заключенията на Европейския съвет от декември 2016  г., както и  пълноценно функциониращ и взаимосвързан енергиен пазар и процъфтяващ сектор на услугите. Всички ще имат полза от по-силен единен пазар. Ето защо да доведем докрай и да изпълним различните стратегии за единния пазар до 2018 г. продължава да бъде

наша обща цел. През юни Европейският съвет ще направи преглед на напредъка.

4. Търговията продължава да бъде един от най-мощните двигатели на растежа, като поддържа милиони работни места и допринася за просперитета. Европейският съвет приветства положителния вот в Европейския парламент по Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (СЕТА) между ЕС и  Канада и  очаква незабавното му временно прилагане. Това е  ясен сигнал във времена, когато отново се проявяват протекционистки тенденции. ЕС запазва твърдия си ангажимент в полза на стабилна търговска политика и отворена и основана на правила многостранна търговска система, в която СТО да играе централна роля. Същевременно ЕС трябва да се въоръжи с модернизирани, съвместими с изискванията на СТО инструменти за противодействие на нелоялните търговски практики и  деформирането на функционирането на пазара. Европейският съвет призовава за бързото приемане на съответните предложения в тази област. ЕС ще продължи да взаимодейства активно с международните търговски партньори. Това включва постигането на решителен напредък по всички текущи преговори за амбициозни и балансирани споразумения за свободна търговия, включително с Меркосур и Мексико; най-близки до скорошно приключване са преговорите с  Япония. Търговските отношения с Китай следва да бъдат укрепени въз основа на общо разбиране за реципрочност и взаимни ползи. ЕС ще бъде особено бдителен по отношение на спазването и утвърждаването на основните стандарти, наред с принципа на недискриминация.

5. Европейският съвет изтъква отново необходимостта от приключване на изграждането на банковия съюз по отношение на намаляването и поделянето на рисковете във финансовия сектор, в подходящ ред, както е посочено в заключенията на Съвета от 17 юни 2016 г. Той припомня значението на международното сътрудничество при изготвянето на общи пруденциални и надзорни стандарти по отношение на финансовите услуги.

6. Жизнено важно е  ползите от икономическия растеж да достигат до всички граждани. Европейският съвет очаква провеждането на социалната среща на върха за справедливи работни места и  растеж в  Гьотеборг на 17 ноември 2017 г.

7. Европейският съвет одобрява приоритетните области на политиките в годишния обзор на растежа и приканва държавите членки да ги отразят в  предстоящите си национални програми за реформи и  програми за стабилност или конвергенция. Европейският съвет одобрява и  проекта за препоръка на Съвета относно икономическата политика на еврозоната.

II. СИГУРНОСТ И ОТБРАНА8. Европейският съвет иска да бъде запазена и  засилена

динамиката в областта на външната сигурност и отбраната, чието начало беше поставено със заключенията му от декември 2016 г., в съответствие с посочените в тях

54

параметри. В  сегашната международна обстановка Европа трябва да положи по-големи усилия, за да защити своите граждани и да допринесе за мира и стабилността в  съседните ѝ  страни и  отвъд тях, включително чрез осигуряване на достатъчно допълнителни ресурси, като същевременно отчита националните особености и правни ангажименти. Във връзка с това Европейският съвет приветства работата, извършена от Съвета на 6 март, която предоставя подробен преглед на актуалното състояние по всички въпроси (структурите за управление на кризи в рамките на ОПСО, постоянното структурирано сътрудничество, координирания годишен преглед на отбраната, развитието на гражданските способности) и  показва истински напредък в  някои ключови области. Той припомня също така необходимостта от изпълнението на „общия набор от предложения“ за засилено сътрудничество с НАТО. Въз основа на тази динамика работата трябва да продължи с още по-голяма решителност и  експедитивност. Европейският съвет приветства провеждането на конференция на високо равнище по сигурността и отбраната в Прага на 9 юни 2017 г. Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос през юни 2017 г. и ще даде допълнителни стратегически насоки.

9. ЕС запазва изцяло своя ангажимент да подкрепя държавите членки в  гарантирането на вътрешната сигурност и борбата с тероризма. През последните години постигнахме голям напредък в това отношение, но все още сме изправени пред безпрецедентни предизвикателства. Европейският съвет призовава съзаконодателите до юни 2017  г. да постигнат съгласие по предложението за система за влизане/излизане и  да ускорят работата по предложението за система на ЕС за информация за пътуванията и  тяхното разрешаване. Поради това е  от решаващо значение да продължи изпълнението на обновената стратегия за вътрешна сигурност на Европейския съюз за периода 2015—2020 г.; Европейският съвет ще продължи да следи и  занапред този въпрос. Европейският ден за почитане на паметта на жертвите на тероризма на 11 март е важен сигнал за значението на този въпрос.

III. МИГРАЦИЯ10. Както е посочено в доклада на малтийския министър-

председател, много от оперативните мерки, за които беше взето решение на неформалната среща на върха в Малта на 3 февруари 2017 г., са в процес на изпълнение. Европейският съвет подчертава отново решимостта си да изпълни всички елементи от Декларацията от Малта, като изцяло подкрепя работата на председателството на Съвета в  тясно сътрудничество с  Комисията и  върховния представител. Освен това той застава зад действията, предприемани от отделни държави членки за подпомагане на либийските власти и техните северноафрикански и  южни съседи в  усилията им за преодоляване на предизвикателствата, свързани с незаконната миграция. Върховният комисар на ООН за бежанците и Международната организация по миграция са важни партньори в това отношение. ЕС ще продължи да следи внимателно всички големи миграционни маршрути, така че да може да реагира бързо на развоя на събитията. Европейският съвет приветства съобщението

на Комисията за обновения план за действие относно връщането, за който се настоява в Декларацията от Малта, както и придружаващата го препоръка към държавите членки, и  приканва Съвета да ги разгледа бързо. Той припомня, че е  необходимо да продължи работата по редица добре функциониращи договорености за обратно приемане между ЕС и трети държави.

11. Що се отнася до вътрешното измерение, ефективното прилагане на принципите на отговорност и солидарност продължава да бъде обща цел. Европейският съвет призовава за по-нататъшни усилия за бързи резултати по всички аспекти на цялостната миграционна политика, която да е устойчива на бъдещи кризи, включително с цел постигане на консенсус по политиката на ЕС в областта на убежището в рамките на настоящото председателство.

12. Европейският съвет ще разгледа отново тези въпроси през юни 2017 г.

IV. ЗАПАДНИ БАЛКАНИ13. В контекста на вътрешните и външните предизвикателства,

пред които е  изправен регионът, Европейският съвет обсъди нестабилното положение в  Западните Балкани и  ще продължи да следи обстановката и занапред. Той подчертава, че е важно да се продължи по пътя на реформите, добросъседските отношения и  приобщаващите инициативи за регионално сътрудничество. Европейският съвет потвърждава отново недвусмислената си подкрепа за европейската перспектива на Западните Балкани. Като приветства напредъка на страните от региона, Европейският съвет изтъква, че ЕС запазва ангажимента си към тях и полага усилия на всички равнища, за да ги подкрепя в провеждането на реформи и проекти с европейска насоченост.

V. ДРУГИ ВЪПРОСИ

Европейска прокуратура14. След като съгласно член  86, параграф  1, втора алинея

от ДФЕС 17 държави членки отнесоха до Европейския съвет проекта за регламент за създаване на Европейска прокуратура, Европейският съвет го обсъди и отбеляза, че условието, посочено в началото на член 86, параграф 1, трета алинея, е изпълнено, с което се открива пътят към евентуалното установяване на засилено сътрудничество в съответствие с разпоредбите на Договорите.

Избор на председател на Европейския съвет15. Европейският съвет преизбра г-н Доналд Туск за

председател на Европейския съвет за периода от 1 юни 2017 г. до 30 ноември 2019 г.

16. Европейският съвет отбеляза решението на държавните и  правителствените ръководители на договарящите се страни по Договора за стабилност, координация и управление в икономическия и паричен съюз, чиято парична единица е еврото, за преназначаване на г-н Доналд Туск за председател на срещата на върха на държавите от еврозоната за периода от 1 юни 2017 г. до 30 ноември 2019 г.

17. Европейският съвет реши да се върне отново, по-късно тази година, към процеса, критериите и балансите, необходими с оглед на назначенията на висши длъжности за следващия институционален цикъл.

55

РИМСКА ДЕКЛАРАЦИЯ НА РЪКОВОДИТЕЛИТЕ НА

27 ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ И НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ, ЕВРОПЕЙСКИЯ

ПАРЛАМЕНТ И ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ — 25 МАРТ 2017 г.

Ние, ръководителите на 27 държави членки и на институциите на ЕС сме горди от пости жени ята на Европейск и я съюз: изграждането на европейското единство е дръзко, далновидно начинание. Преди шейсет години, съвземайки се от трагедията на две световни войни, ние решихме да стиснем ръце и заедно да възродим от пепелта нашия континент. Изградихме неповторим Съюз с общи институции и непок латими стойности, общност на мир, свобода, демокрация, човешки права и върховенство на за кона, ог ром на и коном и ческ а си л а, отл и ча ва ща се с безпрецедентни равнища на социална закрила и благополучие.Европейското единство започна като мечта на неколцина и се превърна в надежда за мнозина. Тогава Европа отново стана едно цяло. Днес сме единни и по-силни: стотици милиони хора в Европа се радват на живот в един разширен Съюз, преодол ял старите разделения.Европейският съюз е изправен пред безпрецедентни глобални и  вътрешни пред извикателства: региона л ни конфл икти, тероризъм, все по-гол ям миграционен натиск, протекционизъм и социални и икономически неравенства. Заедно сме решени да се борим с предизвикателствата на бързо променящия се свят и да предложим на своите граждани както сигурност, така и нови възможности.С още повече единство и солидарност помежду ни и със спазване на общите правила ще направим Европейския съюз по-силен и по-устойчив. Единството е необходимост, но то е и нашият свободен избор. Поотделно бихме били изхвърлени встрани от глобалната динамика. Да бъдем заедно е най-добрият начин да влияем на тази динамика и да отстояваме нашите общи интереси и ценности. Ще действаме заедно, ако е необходимо с различни темпове и интензивност, но ще се движим в една и съща посока, както сме прави л и пред и, в  съответствие с  Договорите и като държим вратата отворена за онези, които желаят да се присъедин ят на по-късен етап. Съюзът ни е неразделен и неделим.В идните 10 години искаме Съюз, който да бъде безопасно, сигурно и благодатно място, да бъде конкурентоспособен, устойчив и социално отговорен, да има вол ята и способността да играе к лючова рол я в света и оформянето на глобализацията. Искаме Съюз, в който гражданите да имат нови възможности за културно и социално развитие и икономически растеж. Искаме Съюз, който остава отворен за онези европейски страни, които зачитат нашите ценности и се ангажират да ги насърчават.В тези времена на промяна, като вземаме присърце тревогите на нашите гра ж дани, ние приема ме Ри мската програ ма и изразяваме решимост да работим за:1. Безопасна и  сигурна Европа: Съюз, в  който всички

граждани се чувстват в безопасност и могат да се движат свободно, в който външните граници са защитени, който има ефикасна, отговорна и  устойчива миграционна политика, който спазва международните норми; Европа, решена да се бори с тероризма и организираната престъпност.

2. Просперираща и  устойчива Европа: Съюз, който генерира растеж и  създава работни места; Съюз, в  който един силен, свързан и  развиващ се единен пазар, отворен към технологичното преобразуване, и  една стабилна и  допълнително укрепена единна

валута отварят възможности за растеж, сближаване, конкурентоспособност, иновации и обмен, по-специално за малките и  средните предприятия; Съюз, който насърчава постоянен и устойчив растеж чрез инвестиции, структурни реформи и усилия, насочени към завършване на изграждането на икономическия и паричен съюз; Съюз, в който икономиките се сближават; Съюз, в който има сигурна енергия на достъпни цени и чиста и безопасна околна среда.

3. Социална Европа: Съюз, който като се основава на устойчивия растеж, насърчава икономическия и социален прогрес, както и сближаването и конвергенцията, като същевременно поддържа целостта на вътрешния пазар; Съюз, който отчита многообразието на националните системи и  ключовата роля на социалните партньори; Съюз, който насърчава равенството между жените и  мъжете, както и  правата и  равните възможности за всички; Съюз, който се бори с  безработицата, дискриминацията, социалното изключване и бедността; Съюз, в  който младите хора получават най-доброто образование и обучение и могат да следват и да намират работа навсякъде на континента; Съюз, който съхранява нашето културно наследство и  насърчава културното многообразие.

4. По-силна Европа на световната сцена: Съюз, който доразвива съществуващите партньорства, изгражда нови и  насърчава стабилността и  просперитета в непосредствено съседство на изток и на юг от него, но също така и в Близкия изток, в цяла Африка и по света; Съюз, който е готов да поеме повече отговорности и да подпомага създаването на по-конкурентоспособна и  интегрирана отбранителна промишленост; Съюз, ангажиран да укрепва общата си сигурност и отбрана, също и  в сътрудничество и  взаимно допълване с Организацията на Северноатлантическия договор, като отчита националните особености и правни ангажименти; Съюз, който участва в ООН и поддържа основаната на правила многостранна система, гордее се със своите ценности и закриля своите граждани, който насърчава свободната и лоялна търговия и положителната световна политика в областта на климата.

Ние ще преследваме тези цели, като твърдо вярваме, че бъдещето на Европа е в собствените ни ръце и че Европейският съюз е най-добрият инструмент за постигането на нашите цели. Ние се ангажираме да се вслушваме в опасенията, изразени от нашите граждани, и да реагираме на тях и ще работим съвместно с нашите националните парламенти. Ще работим заедно на най-подходящото и ползотворно равнище, независимо дали на равнището на Европейския съюз, на национално, регионално или местно равнище, в дух на доверие и лоялно сътрудничество, както между държавите членки, така и между тях и институциите на ЕС, в  съответствие с  принципа на субсидиарност. Ще оставим необходимата свобода на действие на различните равнища, за да засилим потенциала на Европа за иновации и растеж. Ние желаем Съюзът да действа мащабно по важните въпроси и скромно по маловажните. Ще поощряваме един демократичен, ефективен и прозрачен процес на вземане на решения и постигането на по-добри резултати.

56

Ние, в качеството си на ръководители, които работят заедно в рамките на Европейския съвет и между нашите институции, ще направим необходимото за изпълнението на днешната програма, така че утре тя да се превърне в действителност. Ние се обединихме в името на нещо по-добро. Европа е нашето общо бъдеще.

57

ИЗЯВЛЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ5 (ЧЛЕН 50) ОТНОСНО

НОТИФИКАЦИЯТА НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО — 29 МАРТ 2017 г.

5 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

Днес Европейският съвет полу чи от британския министър-председател Тереза Мей писмо с нотификация за намерението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз. Тази нотификация е следствие от референдума, проведен на 23 юни 2016 г., и с нея се поставя началото на процеса на оттегл яне съгласно ч лен  50 от Договора. Изразяваме съжа ление, че Обединеното кралство ще напусне Европейския съюз, но сме готови за процеса, който сега ще трябва да следваме.За Европейския съюз първата стъпка ще бъде приемането на насоки за преговорите от Европейския съвет. В тези насоки ще се определ ят общите позиции и принципи, въз основа на които Съюзът, представл яван от Европейската комисия, ще преговаря с Обединеното кралство.

В тези преговори Съюзът ще действа като едно ця ло и  ще защитава своите интереси. Първият ни приоритет ще бъде да сведем до минимум несигурността, възникнала за нашите г ра ж да н и, п ред п ри ят и я и  държ а ви ч лен к и вс ледс т вие решението на Обединеното кралство. Ето защо ще започнем, като съсредоточим усилията си върху основните договорености, с които да се осъществи едно организирано оттегл яне.Подходът ни към тези преговори ще бъде конструктивен и ще се стремим да постигнем споразумение. Надяваме се в бъдеще Обединеното кралство да остане наш близък партньор.Председател ят Туск свика заседание на Европейския съвет на 29 април 2017 г.

58

БЕЛЕЖКИ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ОТНОСНО ПРЕДСТОЯЩИТЕ

СТЪПКИ СЛЕД НОТИФИКАЦИЯТА НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО —

31 МАРТ 2017 г.

Добро у тро. На първо м ясто би х иска л да бла годаря на министър-председател я Мускат за неговото гостоприемство и за изк лючителната работа, извършена дотук от малтийското председателство. Във времена като тези е още по-важно Съветът да има стаби лно, солидно и превъзходно фу нк циониращо ротационно председателство. Още веднъж благодаря за работата Ви, Джоузеф.Основната точка от дневния ни ред несъмнено беше Брекзит.Днес задачата ми е да предложа на 27-те лидери от ЕС проекта за насоки за водене на преговори относно Брекзит. Казвам 27, тъй като от сряда насам, след задействане на ч лен  50, Обединеното кралство вече е от другата страна на масата за преговори. Работихме с много бързи темпове, тъй като, както знаете, според Договора разполагаме само с две години, за да постигнем споразумение.Позволете ми да очертая основните елементи и принципи на предложението ми. Ние ги третираме като фундаментални и ще застанем твърдо зад тях.Наше задъл жение е да сведем до миниму м несигу рността и смущенията за нашите граждани, предприятия и държави членки вследствие на решението на Обединеното кралство да се оттегли от ЕС. Както вече споменах, по същество става въпрос за контролиране на загубите.На първо м ясто трябва да мисл им за хората. Гра ж дани от цели я ЕС живеят, работят и у чат в Обединеното кралство. И докато Обединеното кралство продъл жава да е член, техните права са изц я ло защитени. Но трябва да у реди м стат у та и положението им след оттегл янето с реципрочни, приложими и недискриминационни гаранции.Второ, трябва да се предотврати правният ваку ум за дружествата ни вследствие на факта, че след Брекзит законодателните актове на ЕС вече няма да се прилагат по отношение на Обединеното кралство.На трето място, наред с останалото трябва да гарантираме, че Обед и неното кра лство ще спазва вси ч к и фи на нсови

ангажименти и задъл жени я, които е поело в качеството на държава членка. Просто така е справедливо за всички тези хора, общности, учени, земеделски стопани и др., на които всички ние, 28-те държави членки, сме обещали и дъл жим тези пари. Мога да гарантирам, че от страна на ЕС, от наша страна, всички поети ангажименти ще бъдат спазени.На четвърто място, ще търсим гъвкави и творчески решения, цел ящи избягването на „твърда“ граница меж ду Северна Ирланд и я и  Ирланд и я. Това е  от решаващо значение за подкрепата на мирния процес в Северна Ирландия.Вси ч к и тези чет ири въп роса са част от първи я ета п на преговорите. Единствено и само след като постигнем достатъчен напредък по оттегл янето можем да обсъждаме рамката за бъдещите ни отношени я. Ед новременното започване на паралелни преговори по всички въпроси, както бе предложено от някои хора в Обединеното кралство, няма да се случи.И когато говорим за бъдещите ни отношения, безрезервно с под е л я ме ж е л а н ие т о н а Об е д и не но т о к ра л с т в о з а установяването на тясно партньорство помежду ни. Силните връзк и, простиращи се отвъд икономиката и  обх ващащи сътрудничеството в областта на сигурността, и занапред ще бъдат в наш общ интерес.Позволете ми да завърша с  ду мите, че разговорите, които предстои да започнат, ще са трудни, сложни и понякога дори конфронтационни. Няма как да избегнем това. ЕС-27 не прилага понастоящем, нито ще прибегне в бъдеще до наказателен подход. Брекзит сам по себе си е достатъчно наказание. След като бяхме обединени повече от четиридесет години, имаме взаимно задъл жение да направим всичко възможно тази раздяла да бъде възможно най-безпроблемна.Това е и причината, поради която аз и министър-председател ят Мей се споразумяхме да поддържаме редовни близки контакти по време на целия процес. Възнамерявам да посетя Тереза Мей в Лондон преди Европейския съвет през април. Благодаря ви.

59

НАСОКИ — ИЗВЪНРЕДНО ЗАСЕДАНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ6 (ЧЛЕН 50) —

29 АПРИЛ 2017 г.

6 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

На 29 март 2017 г. Европейският съвет получи нотификация от Обединеното кралство за намерението на страната да се оттегли от Европейския съюз и от Евратом. Това дава възможност за започване на преговори, съгласно предвиденото в Договора.Европейската интеграция донесе мир и просперитет на Европа и създаде възможност за сътрудничество на безпрецедентно равнище и обхват по въпроси от общ интерес в един бързо променящ се свят. Ето защо главната цел на Съюза при тези преговори ще бъде отстояването на неговите интереси, на интересите на неговите граждани, стопански субекти и държави членки.Решението на Обед иненото кра лство да нап усне Съюза пора ж да значител на неси г у рност, която и ма потенциа л да доведе до смущени я, най-вече в Обединеното кра лство, но и в други държави членки в по-малка степен. Граждани, които са изградили живота си върху правата, произтичащи от членството на Обединеното кралство в ЕС, са изправени пред перспективата да изгубят тези права. Стопанските субекти и другите заинтересовани страни ще изгубят предвидимостта и  сиг у рността, свързани с  правото на ЕС. Това ще ока же въздействие и върх у държавните органи. Имайки предвид това, трябва да възприемем поетапен под ход, като отдадем приоритет на организираното оттегл яне. Националните органи, стопанските субекти и другите заинтересовани страни следва да предприемат всички необходими действия, за да се подготвят за последствията от оттегл янето на Обединеното кралство.По време на тези преговори Съюзът ще запази единството си и ще действа като едно цяло с цел да се постигне резултат, който е справедлив, осигурява равнопоставеност за всички държави ч ленк и и  е от интерес за гра ж даните му. Съюзът ще е  констру ктивен и  ще се стреми към пости гането на споразу мение. Това съответства на интересите и на двете страни. Съюзът ще работи усилено за постигането на такъв резултат, но ще бъде подготвен да реагира и в случай на провал на преговорите.Настоящите насоки установяват рамката за преговори по силата на член 50 от ДЕС и определ ят основните позиции и принципи, към които Съюзът ще се придържа в хода на преговорите. В този контекст Европейският съвет приветства резолюцията на Европейския парламент от 5 април 2017 г. Европейският съвет ще следи непрекъснато въпроса и при необходимост ще актуализира тези насоки в хода на преговорите. Указанията за водене на преговори ще бъдат съответно адаптирани.

I. ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ1. Европейският съвет ще продължи да се основава на

принципите, залегнали в  изявлението на държавните и правителствените ръководители и на председателите на Европейския съвет и на Европейската комисия от 29 юни 2016 г. Европейският съвет изтъква отново желанието си да запази Обединеното кралство като близък партньор в бъдеще. Наред с това той отново подчертава, че всяко

споразумение с Обединеното кралство ще трябва да се основава на баланс между правата и задълженията и да гарантира равнопоставеност. Запазването на целостта на единния пазар изключва участие, основаващо се на секторен подход. Държава, която не е членка на Съюза и  не е  обвързана от задължения наравно с  членовете, не може да има еднакви права и да се ползва от същите предимства като държавите членки. В  този контекст Европейският съвет приветства признаването от страна на британското правителство на факта, че четирите свободи на единния пазар са неделими и че „преференциалният избор“ е недопустим. Съюзът ще запази автономията си по отношение на процедурите си за вземане на решения, ще бъде запазена и ролята на Съда на Европейския съюз.

2. Преговорите по член 50 от ДЕС ще бъдат водени в дух на прозрачност и като един пакет. В съответствие с принципа, че нищо не е  договорено, докато не бъде договорено всичко, отделни въпроси не могат да бъдат уреждани самостоятелно. Съюзът ще пристъпи към преговорите с  единни позиции и  ще преговаря с  Обединеното кралство изключително посредством каналите, установени в настоящите насоки и в указанията за водене на преговори. За да не се подкопава позицията на Съюза, няма да бъдат водени самостоятелни преговори между отделни държави членки и  Обединеното кралство по въпроси, свързани с оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза.

3. Изложените по-горе основни принципи следва да се прилагат по същия начин и  към преговорите по организираното оттегляне, към всички предварителни и  подготвителни дискусии по рамката за бъдещите отношения и към преходните договорености под всякаква форма.

II. ПОЕТАПЕН ПОДХОД КЪМ ПРЕГОВОРИТЕ

4. На датата на оттеглянето Договорите ще престанат да се прилагат за Обединеното кралство, за неговите отвъдморски държави и територии, които понастоящем са асоциирани към Съюза, и  за териториите, за чиито външни отношения отговаря Обединеното кралство. Основната цел на преговорите ще бъде да се осигури организираното оттегляне на Обединеното кралство, за да се намали несигурността и, доколкото е възможно, да се сведат до минимум смущенията, предизвикани от тази рязка промяна.С оглед на това първият етап от преговорите ще бъде ориентиран към следните цели:

– осигуряване на възможно най-голяма яснота и  правна сигурност за гражданите, стопанските субекти, заинтересованите страни и  международните партньори по отношение на

60

непосредствените последици от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза;

– уреждане на отделянето на Обединеното кралство от Съюза и освобождаването му от всички права и  задължения, произтичащи от ангажиментите, поети като държава членка.

Европейски ят съвет ще следи отблизо процеса и ще прецени кога реализираният напредък е достатъчен за преминаването на преговорите към следващия етап.

5. Споразумение относно бъдещите отношения между Съюза и Обединеното кралство само по себе си може да бъде финализирано и сключено единствено след като Обединеното кралство се превърне в  трета държава, но член  50 от ДЕС изисква при определяне на реда и условията за оттегляне да се вземат предвид и рамките на бъдещите отношения на засегната държава със Съюза. За тази цел по време на втория етап от преговорите по член  50 от ДЕС следва да бъде постигнато общо разбиране относно рамката за бъдещите отношения. С оглед на това ние сме готови да започнем предварителни и подготвителни дискусии в контекста на преговорите по член 50 от ДЕС веднага след като Европейският съвет прецени, че на първия етап е  реализиран достатъчен напредък към постигане на задоволително споразумение по договореностите за организирано оттегляне.

6. Доколкото е  необходимо и  юридически възможно, в  хода на преговорите може да се направи опит да се определят преходните договорености в  интерес на Съюза и  съответно да се предвидят свръзки към предвидимата рамка на бъдещите отношения с оглед на постигнатия напредък. Подобни преходни договорености трябва да бъдат дефинирани ясно, да са ограничени във времето и да се подчиняват на ефективни механизми за прилагане. Ако бъде обмислено ограничено във времето удължаване на срока на прилагане на достиженията на правото на Съюза, това би изисквало да са в  сила съществуващите регулаторни, бюджетни, надзорни, съдебни и правоприлагащи инструменти и структури на Съюза.

7. Двегодишният срок, определен в член 50 от ДЕС, изтича на 29 март 2019 г.

III. СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО ДОГОВОРЕНОСТИТЕ ЗА ОРГАНИЗИРАНО ОТТЕГЛЯНЕ

8. Правото на всеки гражданин на ЕС и на членовете на неговото семейство да живеят, работят или учат във всяка държава — членка на ЕС, е основен аспект на Европейския съюз. Заедно с останалите права, предвидени в правото на Съюза, то е дефинирало живота и избора на милиони хора. Договарянето на реципрочни гаранции, чрез които към датата на оттегляне да бъдат защитени статутът и правата, произтичащи от правото на ЕС, на гражданите на ЕС и Обединеното кралство и на техните семейства, засегнати от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, ще бъде първостепенен приоритет в преговорите. Тези гаранции трябва да са ефективни, подлежащи на изпълнение, недискриминационни и  всеобхватни, включително правото на постоянно пребиваване след непрекъснат петгодишен период на законно пребиваване. Гражданите трябва да могат да упражняват правата си чрез безпрепятствени и прости административни процедури.

9. Наред с  това напускането на Съюза от Обединеното кралство ще засегне стопанските субекти от ЕС, които търгуват и извършват дейност в Обединеното кралство, и стопанските субекти от Обединеното кралство, които

търгуват и извършват дейност в Съюза. По същия начин могат да се окажат засегнати и  тези, които на база на допускането за продължаващо членство на Обединеното кралство в ЕС, са встъпили в договорни отношения или бизнес договорености или са се ангажирали с участие във финансирани от ЕС програми. Преговорите следва да бъдат насочени към предотвратяване на евентуален правен вакуум, след като Договорите престанат да се прилагат спрямо Обединеното кралство, и доколкото е възможно, към отстраняване на несигурността.

10. Единно финансово споразумение, което обхваща въпроси, произтичащи от многогодишната финансова рамка (МФР), както и въпроси, свързани с Европейската инвестиционна банка (ЕИБ), Европейския фонд за развитие (ЕФР) и Европейската централна банка (ЕЦБ), следва да гарантира, че както Съюзът, така и Обединеното кралство, спазват задълженията, произтичащи от пълния период на членството на Обединеното кралство в Съюза. Споразумението следва да обхваща всички ангажименти и задължения, включително условните задължения.

11. Съюзът винаги е подкрепял целта за мир и помирение, залегнала във всички части на Белфасткото споразумение, и по-нататъшната подкрепа и защита на постиженията, ползите и ангажиментите на мирния процес ще продължи да бъде от първостепенна важност. Предвид уникалните обстоятелства на остров Ирландия ще са нужни гъвкави и оригинални решения, включително с цел да се избегне необходимостта от „твърда“ граница, като се зачита целостта на правния ред на Съюза. Във връзка с това Съюзът следва също да признае съществуващите двустранни споразумения и  договорености между Обединеното кралство и Ирландия, които са съвместими с правото на ЕС.

12. Съюзът следва да постигне съгласие с  Обединеното кралство по договорености във връзка със суверенните бази на Обединеното кралство в Кипър и да признае в този контекст двустранните споразумения и договорености между Република Кипър и Обединеното кралство, които са съвместими с правото на ЕС, по-специално относно осигуряването на защита на правата и  интересите на гражданите на ЕС, които пребивават и  работят на територията на суверенните бази.

13. След оттеглянето Обединеното кралство вече няма да попада в приложното поле на споразуменията, сключени от Съюза, от държавите членки, действащи от името на Съюза, или от Съюза и  държавите членки, действащи съвместно. Съюзът и занапред ще има права и задължения по отношение на международните споразумения. Във връзка с това Европейският съвет очаква от Обединеното кралство да спази своята част от всички международни ангажименти, поети в контекста на членството на страната в ЕС. При тези обстоятелства с Обединеното кралство следва да бъде проведен конструктивен диалог за възможен общ подход по отношение на засегнатите партньори от трети държави, международни организации и конвенции.

14. Освен това в  споразумението за оттегляне ще бъде необходимо да се разрешат евентуални въпроси, произтичащи от оттеглянето от други области на сътрудничество, включително съдебно сътрудничество, правоприлагане и сигурност.

15. Въпреки че бъдещото местоположение на седалищата на агенциите и  структурите на ЕС, разположени в Обединеното кралство, е въпрос от компетентността на 27-те държави членки, който трябва да бъде разрешен бързо, следва да се постигнат договорености, за да се улесни техният трансфер.

61

16. Към датата на оттеглянето на страната следва да има установени договорености, гарантиращи правната сигурност и равното третиране, за всички неприключили съдебни производства в  Съда на Европейския съюз и отнасящи се за Обединеното кралство или за физически или юридически лица в  Обединеното кралство. Съдът на Европейския съюз следва да продължи да бъде компетентен да постановява решения по тези производства. Също така към датата на оттеглянето на страната следва да има установени договорености за неприключилите административни производства в Европейската комисия и агенциите на Съюза, които се отнасят за Обединеното кралство или за физически или юридически лица в Обединеното кралство. Освен това следва да бъдат предвидени договорености за възможността след излизането на страната да се образуват административни или съдебни производства по отношение на факти, настъпили преди датата на оттегляне.

17. Споразумението за оттегляне следва да включва подходящи механизми за уреждане на спорове и  привеждане в  изпълнение във връзка с  прилагането и  тълкуването на споразумението за оттегляне, както и надлежно и подробно разработени институционални договорености, които да дават възможност за приемане на мерки, необходими за справяне с  непредвидени в споразумението за оттегляне ситуации. Всичко това трябва да бъде съобразено с интереса на Съюза да защитава ефективно своята автономия и  правната си уредба, включително ролята на Съда на Европейския съюз.

IV. ПРЕДВАРИТЕЛНИ И ПОДГОТВИТЕЛНИ ОБСЪЖДАНИЯ ЗА РАМКА ЗА БЪДЕЩИТЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ СЪЮЗА И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

18. Европейският съвет приветства и споделя желанието на Обединеното кралство за установяване на тясно партньорство между Съюза и  Обединеното кралство след неговото излизане. Въпреки че отношенията между Съюза и държава, която не е негова членка, не могат да предоставят същите ползи като членството в  Съюза, в  интерес и  на двете страни ще е  да продължат да се поддържат здрави и конструктивни връзки, които следва да обхващат не само областта на търговията.

19. Британското правителство даде знак, че няма да се стреми към оставане в  единния пазар, а  би желало да постигне амбициозно споразумение за свободна търговия с Европейския съюз. Основавайки се на интересите на Съюза, Европейският съвет има готовност да започне работа по търговско споразумение, което да бъде финализирано и сключено, когато Обединеното кралство престане да бъде държава членка.

20. Всяко споразумение за свободна търговия следва да бъде балансирано, амбициозно и широкообхватно. То обаче не може да бъде равносилно на участие в единния пазар или части от него, тъй като това би накърнило неговата

цялост и правилното му функциониране. Споразумението трябва да осигури равни условия, особено по отношение на конкуренцията и държавните помощи, и във връзка с това да включва защитни мерки срещу нелоялни конкурентни предимства посредством, inter alia, данъчни социални, екологични и регулаторни мерки и практики.

21. Всяка бъдеща рамка следва да съхрани финансовата стабилност в  Съюза и  да зачита неговия регулаторен и надзорен режим и неговите регулаторни и надзорни стандарти и прилагането им.

22. ЕС е готов да установи партньорства в области, несвързани с търговията, по-специално борбата срещу тероризма и  международната престъпност, както и  сигурността, отбраната и външната политика.

23. Бъдещото партньорство трябва да включва подходящи механизми за прилагане и за уреждане на спорове, които да не засягат автономността на Съюза, по-специално процедурите му за вземане на решения.

24. След като Обединеното кралство напусне Съюза, спрямо територията на Гибралтар няма да е  възможно да се прилага никакво споразумение между ЕС и Обединеното кралство без споразумение между Кралство Испания и Обединеното кралство.

V. ПРИНЦИП НА ЛОЯЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

25. До напускането на Съюза Обединеното кралство продължава да е пълноправен член на Европейския съюз с всички права и задължения, установени в Договорите и  правото на ЕС, включително принципа на лоялно сътрудничество.

26. Европейският съвет признава, че е  необходимо, в международен контекст, да се отчитат особеностите на Обединеното кралство като оттегляща се държава членка, при условие че то спазва задълженията си и продължава да бъде лоялно към интересите на Съюза, докато е все още негов член. Също така Съюзът очаква Обединеното кралство да признае, че е необходимо 27-те държави членки да се събират и обсъждат въпроси, свързани с положението след оттеглянето на Обединеното кралство.

27. Докато Обединеното кралство е все още член на ЕС, цялата текуща работа на ЕС трябва да продължава възможно най-безпрепятствено в състав от 28 държави. Европейският съвет е  все така решен да работи амбициозно по приоритетите, които Съюзът си е определил. Преговорите с  Обединеното кралство ще бъдат водени отделно от текущата работа на Съюза и няма да влияят върху нейното развитие.

VI. ПРОЦЕДУРНИ ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА ПРЕГОВОРИТЕ ПО ЧЛЕН 50

28. Европейският съвет одобрява договореностите, посочени в  изявлението на 27-те държавни и  правителствени ръководители от 15 декември 2016 г.

62

ИЗКАЗВАНЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ СРЕЩАТА НА ВЪРХА

НА Г-7 В ТАОРМИНА, ИТАЛИЯ — 26 МАЙ 2017 г.

Днес се срещаме в Таормина във формат Г-7, за да обсъдим някои от най-неотложните глобални проблеми. Няма съмнение, че това ще бъде най-трудната среща на върха на Г-7 от години насам. Не е тайна, че ръководителите, които присъстват на днешната среща, понякога имат твърде различни позиции по въпроси като изменението на к лимата и търговията. Но нашата рол я като ЕС е да направим всичко възможно, за да запазим единството на Г-7 на всички фронтове.Най-важното е, че трябва да се запази единството, когато става въпрос за защитата на основания на правила международен ред. Ежедневно се сблъскваме с тези стратегически глобални проблеми, които представл яват заплаха за мира и сигурността в Европа, Азия и Близкия изток. От войната в Сирия и руската агресия в Украйна през опитите с ядрени и балистични ракети в Северна Корея до пресушаването на земи и милитаризацията в Южнокитайско море. Ако нашата група не е достатъчно решена и единна, положението в света наистина може да излезе от контрол.Очак ва м Г-7 да демонстрира ед инство по отношение на конфликта в Украйна. Ние изцяло подкрепяме независимостта, териториалната цялост и суверенитета на Украйна. Решение на този конфликт може да бъде постигнато само чрез цялостното

прилагане на договореностите от Минск. След нашата последна среща на върха на Г-7 в Япони я не вид я х ме нищо, което да оправдае евентуална промяна в политиката ни на санкции спрямо Русия. Поради това ще отправя апел към останалите лидери от Г-7 да потвърдят отново тази политика.Г-7 следва също да остане единно, когато става въпрос за прекратяване на насилието в Сирия. Трябва да бъдем готови да увеличим усилията си за справяне с тероризма в Сирия, както и за намиране на политическо решение. Особена отговорност носят онези, които подобно на Иран и Руси я се вк л ючи ха в кризата и си сътрудничат с режима на Асад. Вместо да губят време, те трябва да използват влиянието си, за да предизвикат реално прекратяване на огъня, спиране на използването на химическо оръжие и осигуряване на безопасен и незабавен достъп до хуманитарна помощ за всички нуждаещи се.Накрая искам да кажа, че единството на Г-7 ни е необходимо и за управлението на миграционната криза. Тя е глоба лно предизвикателство, но тук в Сицилия тя е особено осезаем местен проблем. Целта на ЕС е да се запази поне сегашното равнище на международно сътрудничество в справянето с тази криза. Дали ще успеем, остава открит въпрос. Благодаря ви.

63

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 22—23 ЮНИ 2017 г.

Днес Европейският съвет се съсредоточи върху укрепването на Европа и закрилата на гражданите ѝ чрез ефективни мерки за борба с тероризма и за развитие на общата ѝ сигурност и отбрана, за гарантиране на икономическото ѝ развитие в един глобализиран свят, за справяне с  миграцията и  за защита на външните ѝ граници. Един силен и решителен Съюз е най-добрият начин за утвърждаване на нашите ценности и интереси, за подкрепа на една основана на правила многостранна система и за мобилизиране на партньорите за водене на положителна политика в областта на климата. Освен това един такъв Съюз ще спомогне глобализацията да се направлява така, че да се извличат ползите от отворените пазари, като същевременно се осигурява защита срещу нелоялните практики и се утвърждават социалните, екологичните, здравните и потребителските стандарти, които са в основата на европейския начин на живот. Европейският съвет отдаде почит на Хелмут Кол, почетен гражданин на Европа, който почина на 16 юни 2017 г.

I. СИГУРНОСТ И ОТБРАНА

Вътрешна сигурност и борба срещу тероризма1. Европейският съвет категорично осъжда последните

терористични нападения и остава единен и твърд в борбата срещу тероризма, омразата и насилствения екстремизъм. Тези актове укрепиха решимостта ни да си сътрудничим на равнище ЕС, за да подобрим нашата вътрешна сигурност: ще се борим с разпространението на радикализацията онлайн, ще координираме работата си за предотвратяване и  отпор на насилствения екстремизъм и  за борба с  идеологията, ще възпрепятстваме финансирането на тероризма, ще улесним бързия и целенасочен обмен на информация между правоприлагащите органи, включително с  доверени партньори, и  ще подобрим оперативната съвместимост между базите данни.

2. Интернет индустрията има своя собствена отговорност да подпомага борбата срещу тероризма и престъпността онлайн. Европейският съвет очаква от нея да създаде Форум на интернет индустрията и да разработи, въз основа на работата на Интернет форума на ЕС, нови технологии и  инструменти за подобряване на автоматичното откриване и премахване на съдържание, което подбужда към терористични нападения. При необходимост това следва да бъде допълнено от съответни законодателни мерки на равнище ЕС. Европейският съвет призовава за справяне с предизвикателствата, породени от системи, които позволяват на терористите да комуникират със средства, до които компетентните органи нямат достъп, в това число криптиране от край до край, като същевременно се запазят ползите от тези системи за защитата на личния живот, данните и комуникациите. Европейският съвет счита, че ефективният достъп до цифрови доказателства е от основно значение за борбата с тежката престъпност и тероризма и че при подходящи гаранции наличността на данни следва да бъде осигурена.

3. Споразумението за системата за влизане/излизане, което се очаква в  близко време, и  изграждането до края на годината на система на ЕС за информация за пътуванията и тяхното разрешаване (ETIAS) ще проправят пътя за бързото им прилагане, като по този начин ще се засилят

контролът по външните граници и вътрешната сигурност и  същевременно ще бъде отчетено специфичното положение в държавите членки, които все още не прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген. Във връзка с това Европейският съвет приканва Комисията да изготви възможно най-бързо проект на законодателен акт за привеждане в действие на предложенията на експертната група на високо равнище по оперативната съвместимост.

4. Трябва да ускорим съвместните си усилия за споделяне на информация за чуждестранните бойци терористи, както и за местните радикализирани лица, и да постигнем напредък по политическите и  правните мерки за овладяване на тази заплаха.

5. Европейският съвет подчертава, че е важно да се оказва подкрепа на жертвите на терористични актове.

Външна сигурност и отбрана6. Европейският съвет изтъква отново ангажимента си

за укрепване на сътрудничеството на ЕС в областта на външната сигурност и  отбраната с  оглед на защитата на Съюза и  неговите граждани и  приноса за мира и  стабилността в  нашето съседство и  отвъд него. Заедно с  всички свои дипломатически и  граждански способности ЕС допринася за това начинание чрез уникална комбинация от възможности. Както се посочва в  заключенията на Съвета от 18  май и  19  юни 2017  г., беше постигнат значителен напредък в изпълнението на Глобалната стратегия на ЕС в областта на сигурността и отбраната и Съвместната декларация, подписана във Варшава от лидерите на ЕС и НАТО. Трансатлантическите отношения и сътрудничеството между ЕС и НАТО остават ключов елемент от цялостната ни сигурност, като ни позволяват да реагираме на променящите се заплахи за сигурността, в това число кибернетични, хибридни и  терористични. Европейският съвет приветства създаването в Хелзинки на Европейски център за високи постижения в областта на борбата с хибридните заплахи. На конференцията на високо равнище по въпросите на сигурността и отбраната, проведена в Прага на 9 юни 2017 г., беше подчертано както взаимното допълване между ЕС и НАТО, така и необходимостта от активизиране на европейските усилия за укрепване на нашите научни изследвания, способности и  операции в  областта на отбраната.

7. Договореното от държавите членки съвместно разработване на проекти, свързани със способностите, с  цел да се запълнят съществуващите значителни пропуски и да се развиват технологиите на бъдещето, е от решаващо значение за постигане на нивото на амбиция на ЕС, одобрено от Европейския съвет през декември 2016  г. Европейският съвет приветства съобщението на Комисията относно Европейски фонд за отбрана, състоящ се от компонент „научни изследвания“ и  компонент „способности“, и  очаква бързото му привеждане в действие. Европейският съвет настоява за бързо постигане на споразумение по предложението за Европейска програма за промишлено развитие в областта на отбраната с оглед на бързото ѝ прилагане,

64

докато бъдат предвидени по-всеобхватни програми в  средносрочен план. Европейският съвет призовава държавите членки да набележат подходящи проекти, свързани със способностите, за Европейския фонд за отбрана и  за Европейската програма за промишлено развитие в областта на отбраната. Европейският съвет приканва държавите членки да придвижат работата по опциите за съвместни обществени поръчки във връзка със способностите в  рамките на Европейския фонд за отбрана въз основа на стабилни механизми за финансиране. Целта е да се създадат способности, да се осигури конкурентоспособна, новаторска и балансирана основа за европейската отбранителна промишленост в ЕС, включително чрез трансгранично сътрудничество и участието на МСП, и да се допринесе за засилването на европейското сътрудничество в областта на отбраната чрез използването на синергии и  мобилизирането на подкрепа от ЕС в  допълнение към финансирането от държавите членки. Развитието на европейската отбранителна промишленост ще изисква и подкрепа от ЕС за МСП и междинни (със средна пазарна капитализация) инвестиции в  областта на сигурността и  отбраната. Във връзка с  това Европейският съвет припомня поканата си към Европейската инвестиционна банка да проучи стъпките с оглед на оказването на подкрепа за инвестициите в  научноизследователската и  развойна дейност в областта на отбраната.

8. За да се укрепят сигурността и  отбраната на Европа в днешната сложна геополитическа обстановка и да се способства за постигането на нивото на амбиция на ЕС, заявено в  Глобалната стратегия на ЕС, Европейският съвет изразява съгласие, че е необходимо да се постави началото на приобщаващо и  амбициозно постоянно структурирано сътрудничество (ПСС). В  рамките на три месеца държавите членки ще съставят, включително с оглед на най-сложните мисии, общ списък от критерии и  обвързващи ангажименти, изцяло в  съответствие с член 42, параграф 6 и член 46 от ДЕС и Протокол № 10 към Договора, с точен график и конкретни механизми за оценка, за да се даде възможност на държавите членки, които са в  състояние да направят това, да уведомят незабавно за своето намерение да участват. Тази дейност трябва да бъде съобразена с планирането и ангажиментите на държавите членки в национален план в областта на отбраната, договорени в рамките на НАТО и ООН от съответните държави членки. Следва да бъдат набелязани и конкретни съвместни проекти и инициативи в подкрепа на общите цели, ангажименти и критерии на постоянното структурирано сътрудничество.

9. С цел укрепване на набора от инструменти на ЕС за бързо реагиране Европейският съвет изразява съгласие, че разгръщането на бойните групи следва да се поеме като общ разход от управлявания от ЕС механизъм Athena на постоянна основа. Освен това той приканва настойчиво Съвета да ускори работата си по подобряването на способността за реагиране при гражданското управление на кризи.

10. Европейският съвет ще разгледа отново тези въпроси на някое от предстоящите си заседания.

II. ПАРИЖКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА

11. Европейският съвет потвърждава отново силната ангажираност на ЕС и неговите държави членки бързо и цялостно да приложат Парижкото споразумение, да допринесат за изпълнението на целите за финансиране

на борбата с  изменението на климата и  да продължат да играят водеща роля в борбата срещу изменението на климата. Споразумението продължава да бъде крайъгълен камък на усилията в световен план за ефективно справяне с изменението на климата и не може да бъде предоговаряно. Споразумението е основен елемент за модернизирането на европейската промишленост и икономика. Освен това то е от ключово значение за изпълнението на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие; неотдавнашното приемане на новия Европейски консенсус за развитие, макар и следващ по-широка програма, също ще допринесе за тази цел. ЕС и неговите държави членки ще активизират сътрудничеството с международните партньори в рамките на Парижкото споразумение, и  по-специално с  най-уязвимите държави, като по този начин демонстрират солидарност с  бъдещите поколения и  отговорност за цялата планета. Европейският съвет призовава Съвета и  Комисията да проучат всички начини за постигане на тези цели. ЕС ще продължи да работи в  тясно сътрудничество с всички недържавни участници, като се основава на успешния пример на Програмата за глобални действия в областта на климата.

III. РАБОТНИ МЕСТА, РАСТЕЖ И КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТ

12. Европа се нуждае от работни места, растеж и  конкурентоспособност. Възстановяването на икономическия растеж в  28-те държави членки е  положително развитие, което трябва да бъде консолидирано. Европейският съвет обсъди как най-оптимално да бъде използван потенциалът на единния пазар, както и на търговията и промишлеността за тази цел, така че това развитие да донесе полза за всички части на обществото.

Единен пазар13. Европейският съвет изтъква отново значението на един

добре функциониращ единен пазар с четирите му свободи за стимулирането на растежа, създаването на работни места и насърчаването на инвестициите и иновациите. Съзаконодателите направиха възможно постигането на значителен напредък към общата цел за завършване и прилагане на различните стратегии до 2018 г. Въпреки това все още са налице пропуски, които се нуждаят от допълнително внимание. Ето защо Европейският съвет подчертава необходимостта от по-нататъшни усилия от страна на ЕС и неговите държави членки, за да се постигне нивото на амбиция, отразено в  заключенията от юни 2016  г. по отношение на единния пазар, включително услугите, цифровия единен пазар, съюза на капиталовите пазари и енергийния съюз, включително междусистемните връзки. В този контекст Европейският съвет приветства работата на Комисията по междинния преглед на цифровия единен пазар и на плана за действие на съюза на капиталовите пазари. Своевременното прилагане и по-доброто изпълнение на съществуващото законодателство също са от ключово значение за извличането на ползите от единния пазар на Европа. Съветът ще докладва на заседанието на Европейския съвет през юни 2018 г. за постигнатия напредък в задълбочаването, изпълнението и  прилагането на единния пазар във всичките му аспекти. С оглед на перспективите отвъд завършването на различните стратегии за единния пазар и развитието в посока на пригоден към бъдещето и справедлив единен пазар, Европейският съвет приканва Комисията да продължи да обмисля новаторски решения във връзка с новите възможности, предизвикателствата и оставащите препятствия.

65

14. Европейският съвет отчита постигнатия напредък по отношение на Европейския фонд за стратегически инвестиции и  призовава законодателите бързо да постигнат съгласие по удължаването на срока на действие и укрепването на фонда.

15. Като се основава на заключенията на Съвета от май 2017 г., в които се призовава за бъдеща стратегия за промишлената политика, Европейският съвет подчертава съществената роля на промишлеността като основен двигател на растежа, заетостта и иновациите в Европа. В съответствие със свои предишни заключения Европейският съвет призовава за конкретни действия, които да осигурят солидна и  конкурентоспособна индустриална база за единния пазар.

Търговия16. ЕС ще следва стабилна търговска политика, като защитава

отворена и основана на правила многостранна търговска система, в  която СТО да има централна роля. Като твърдо вярва, че търговията допринася за създаването на блага и  работни места, ЕС ще запази пазарите си отворени и  ще води борба с  протекционизма. Той активно ще насърчава амбициозна програма за свободна търговия в световен мащаб. За тази цел ЕС ще се стреми да стимулира създаването на действително равни условия, като същевременно с това ще остане бдителен по отношение на зачитането и насърчаването на основните стандарти, включително социални, екологични, здравни и  потребителски, които заемат централно място в европейския начин на живот.

17. Европейският съвет е  убеден, че търговията и инвестициите могат да бъдат свободни единствено ако са справедливи и взаимноизгодни. Ето защо Европейският съвет призовава съзаконодателите бързо да постигнат споразумение по модерни и съвместими с правилата на СТО инструменти за търговска защита, което ще засили способността на ЕС за ефективно справяне с нелоялните и дискриминационни търговски практики и нарушения на пазара. Той призовава Комисията да гарантира тяхното бързо и  ефективно прилагане чрез незаконодателни мерки за изпълнение, за да бъде повишена реактивността и ефективността на търговските практики и защитните инструменти на ЕС, и при необходимост да предложи допълнителни мерки. Той призовава също Комисията и Съвета да задълбочат и активизират обсъждането на начините за повишаване на реципрочността по отношение на обществените поръчки и инвестициите. Във връзка с  това той приветства инициативата на Комисията относно извличането на ползите от глобализацията и, наред с другото, за анализиране на инвестициите от трети държави в стратегически сектори при пълно зачитане на областите на компетентност на държавите членки. Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос на някое от следващите си заседания.

18. Европейският съвет насърчава напредъка по всички текущи преговори, включително с Мексико, Меркосур и  Азиатско-тихоокеанския регион, за амбициозни и  балансирани споразумения за свободна търговия, основани на водещите принципи на реципрочност и  взаимна изгода. Европейският съвет приветства постигнатия неотдавна напредък в преговорите с Япония, който би могъл да проправи пътя за политическо споразумение.

Европейски семестър19. Европейският съвет одобрява като цяло интегрираните

препоръки за отделните държави, обсъдени от Съвета, с което дава възможност за приключване на европейския семестър за 2017 г.

IV. МИГРАЦИЯ20. Европейският съвет остава ангажиран с  цялостния

подход на Съюза към миграцията, ефективния контрол на външните граници с цел пресичане и предотвратяване на незаконните потоци и  реформата на общата европейска система за убежище, както и  цялостното и недискриминационно изпълнение на изявлението на ЕС и Турция във всичките му аспекти и по отношение на всички държави членки. Запазва се бдителността по отношение на всички миграционни маршрути, включително маршрута през Западните Балкани. Ще продължим да укрепваме и  използваме пълноценно оперативния капацитет на европейската гранична и  брегова охрана и  другите агенции. Ефективният контрол по външните граници следва да даде възможност за вдигането на временните проверки по вътрешните граници.

21. Загубата на човешки живот и  продължаващите миграционни потоци от предимно икономически мигранти по маршрута през Централното Средиземноморие са структурни предизвикателства и  продължават да будят неотложна и  сериозна загриженост. ЕС и неговите държави членки ще трябва да възстановят контрола, за да не се стигне до влошаваща се хуманитарна криза. За тази цел те трябва да предприемат решителни действия сега, като засилят координацията и  изпълнението на всички елементи, съдържащи се в  Декларацията от Малта, Рамката за партньорство и Съвместния план за действие от Ла Валета, обезпечени с достатъчни финансови ресурси. Това предполага също постоянно и  засилено сътрудничество с  държавите на произход и  транзитно преминаване, включително укрепване на регионалното сътрудничество в дейностите по издирване и спасяване, което продължава да бъде водещ приоритет. Обучението и  оборудването за бреговата охрана на Либия са основен компонент от подхода на ЕС и следва да се ускорят. Международната организация по миграция (МОМ) и върховният комисар на ООН за бежанците (ВКБООН) ще продължат да бъдат важни партньори, включително във връзка с улесняването на доброволното връщане и подобряването на условията на приемане. Сътрудничеството с държавите на произход и транзит ще се укрепва с цел пресичане на миграционния натиск по сухоземните граници на Либия и други съседни държави. Във връзка с това Европейският съвет подчертава, че е важно да се подкрепят обединените сили на Г-5 Сахел. Там, както и другаде, разбиването на бизнес моделите на контрабандистите и трафикантите на хора продължава да бъде основна цел, включително чрез по-добър контрол върху търговията с оборудването, което те използват.

22. Ще бъдат положени допълнителни усилия и за постигане на действителен напредък в  политиката за връщане и  обратно приемане. Въз основа на обновения план за действие относно връщането ще се въведат добре функциониращи споразумения и прагматични механизми за обратно приемане с  трети държави на равнище ЕС без излишно забавяне и  чрез използване на всички възможни лостове, включително – ако е необходимо – чрез преразглеждане на визовата политика спрямо трети държави. Двустранните договорености на държавите членки с трети държави също допринасят за тази цел.

23. Европейският съвет потвърждава отново предишните си заключения относно реформата на общата европейска система за убежище (CEAS). Благодарение на постигнатия по време на малтийското председателство напредък, съществува общо разбиране за това, че реформираната CEAS трябва да постигне точния баланс между отговорност и солидарност и да гарантира устойчивост

66

на бъдещи кризи. Системата трябва да бъде ефективна, да може да издържа на миграционен натиск, да премахва притегателните фактори, както и вторичните движения, да зачита международното право, да дава възможност за борба със злоупотребите и да предоставя подходяща подкрепа на най-засегнатите държави членки. Комисията се приканва да проучи възможните решения за облекчаване на тежестта за държавите членки, намиращи се на първа линия. С оглед на засилването на сътрудничеството с трети държави и предотвратяването на нови кризи, понятието „сигурна трета страна“ следва да бъде хармонизирано с  ефективните изисквания, произтичащи от Женевската конвенция и от първичното право на ЕС, като същевременно се зачитат областите на компетентност на ЕС и на държавите членки съгласно Договорите. Във връзка с  това Европейският съвет призовава за продължаване на работата по списък на ЕС на сигурните трети страни. Това ще бъде част от бъдещото цялостно споразумение за CEAS. Европейският съвет приканва Съвета да продължи преговорите на тази основа и да направи необходимите промени в законодателните предложения с  активното съдействие на Комисията. Европейският съвет ще разгледа отново тези въпроси.

V. ЦИФРОВА ЕВРОПА24. По отношение на работната програма през втората

половина на годината, и по-специално срещата на върха в областта на цифровите технологии в Талин на 29 септември 2017  г., Европейският съвет изтъква първостепенната важност на една амбициозна цифрова визия за Европа, нейното общество и икономика. Необходим е цялостен подход към цифровите технологии, за да се посрещнат предизвикателствата и  да се използват възможностите, произтичащи от 4-ата индустриална революция. Това налага изпълнение на Стратегията за цифров единен пазар във всичките ѝ елементи. Същевременно следва да имаме по-широк поглед върху пазарите, инфраструктурата, свързаността, обществените и  културните аспекти, включително цифровото разделение, нормите и стандартите, съдържанието и данните, инвестициите, киберсигурността, електронното управление и  научноизследователската и развойна дейност. С цел да се отговори на настоящите и  бъдещите предизвикателства в  областта на киберсигурността Европейският съвет приветства намерението на Комисията през септември да преразгледа стратегията за киберсигурност и да предложи по-нататъшни целенасочени действия преди края на годината.

67

ИЗКАЗВАНЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ СРЕЩАТА НА ВЪРХА

НА Г-20 В ХАМБУРГ, ГЕРМАНИЯ — 7 ЮЛИ 2017 г.

Както знаете, една от темите на срещата на Г-20 е миграцията. Вече д ве год и н и Европа се бори с  бе зп рецеден т ната въл на на неза кон на м и г ра ц и я. Ус п я х ме да п реодолеем до гол я ма степен кризата по маршру та през Източното Средиземноморие. Постигна х ме споразу мение с  Ту рци я и заси ли х ме сътрудничеството си с ба лканските държави. Резултатът е намал яване на броя на незаконните мигранти от 158 хил яди през първата половина на 2016 г. на 9 хил яди през първата половина на 2017 г. Въпреки това положението по централносредиземноморския маршрут, тоест от Либия към Италия, продъл жава да бъде критично. За да се справим с  него, се нуж даем от сол идарността и  сътрудничеството на меж ду народната общност. Днес по-конкретно Ита л и я е страната, която се нуждае от тази солидарност. Целта ни следва да бъде ефективно да спрем тази вълна в нейния източник, а именно в Северна Африка. Това е основната задача на ЕС. Във връзка с това Италия може да разчита на подкрепата на Европа във всички измерения. Това обаче не може да означава по-широко отваряне на вратата на Европа за незаконната миграция. Ето защо тук на срещата на Г-20 ще призова всички лидери да бъдат непоколебими в борбата срещу контрабандистите.

Ние сме ангажирани с тази борба не само поради миграционния натиск върху Европа, но и поради реалния хуманитарен характер на проблема. Контрабандата на мигранти е организиран бизнес. През последната година само в Либия той е донесъл 1,6 милиарда долара. Тези печалби дават възможност на контрабадистите да установят контрол над някои части на страната. Освен това те си сътрудничат с терористи и допълнително подкопават стабилизирането на Либия. Но преди всичко останало, дават се невинни човешки жертви. Досега през тази година повече от 2 000 души са загинали в морето. А броят на намиращите смъртта си в пустинята е дори още по-гол ям.Нуждаем се от повече усилия на международно равнище за разбиване на бизнес модела на контрабандистите. Ето защо ще предложа на всички лидери от Г-20 да следват целенасочените санкции на ООН срещу контрабандистите. Имам предвид замразяването на активи и забраната за пътуване. Това е най-малкото, което може да се направи на световно равнище. За съжаление трябва да кажа, че днес нямаме пълна подкрепа дори за този миниму м. А ко не я полу чим, това ще е тъжно доказателство за лицемерието на някои от членовете на Г-20. Но все пак се надявам, че ще успеем. Благодаря ви.

68

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 19 ОКТОМВРИ 2017 г.

В нача лото на заседанието ч ленът на Европейски я съвет, представляващ държавата членка, която изпълнява шестмесечното председателство на Съвета, направи преглед на напредъка по отношение на изпълнението на предишните зак лючения на Европейския съвет.

VI. МИГРАЦИЯ1. Подходът, следван от държавите членки и институциите

на ЕС с цел гарантиране на пълен контрол на външните граници, дава резултати и трябва да бъде консолидиран. Като цяло миграционните потоци значително намаляват, а броят на смъртните случаи в морето е спаднал.

2. Европейският съвет е решен да следва своя всеобхватен, прагматичен и решителен подход и да го прилага, когато е необходимо. Това означава:• бдителност по всички миграционни маршрути

и готовност да се реагира на всякакви нови тенденции;• прагматично, гъвкаво и координирано използване на

всички налични инструменти на ЕС и на държавите членки;

• подкрепа за пряко засегнатите или участващите държави членки, включително чрез постоянно подпомагане от агенциите на ЕС;

• засилено сътрудничество с международните партньори, както и с държавите на произход, транзит и заминаване;

• намаляване на стимулите за незаконна миграция чрез извършване на действителни връщания;

• подходящи финансови и други ресурси.3. С цел консолидиране и задълбочаване на този подход

по всички миграционни маршрути Европейският съвет призовава още за следното:• да се проявява пълна ангажираност по отношение на

сътрудничеството с Турция в областта на миграцията и подкрепата за Западните Балкани;

• цялостно и  недискриминационно прилагане на споразумението ЕС—Турция за обратно приемане с всички държави членки;

• да се осигури значително активизиране на връщанията чрез действия на равнище ЕС и на равнище държави членки, като например ефективни споразумения и договорености за обратно приемане; Европейската агенция за гранична и брегова охрана следва да бъде допълнително укрепена и  да играе по-голяма роля в организирането на връщанията;

• да се гарантира, че мисиите и  операциите по линия на ОПСО разполагат с  пълен личен състав и мандатът им се адаптира при необходимост с цел подпомагане на борбата с мрежите на трафикантите и контрабандистите и съдействие за разбиването на техния бизнес модел; да се подкрепят действията на нашите партньори от Г-5 Сахел;

• да се прилагат доброволните схеми за презаселване и те да се разработват съвместно с международните

партньори, по-специално Службата на върховния комисар на ООН за бежанците;

• да се активизира обменът на информация и  данни в рамките на ЕС, между държавите членки, агенциите в областта на ПВР, мисиите и операциите по линия на ОПСО, както и с международните партньори; в този контекст Европейският съвет призовава обхватът на действие на оперативните съвместни екипи за разследване да бъде разширен, така че да включва съответните държави;

• да се намерят начини да се упражни необходимото въздействие, като се използват всички политики, инструменти и средства на ЕС в съответните области, включително развитието, търговията и визите, с цел постигане на измерими резултати по отношение на предотвратяването на незаконната миграция и връщането на незаконните мигранти.

4. По отношение на маршрута през Централното Средиземноморие Европейският съвет:• отчита значителния принос, направен от Италия,

във връзка с  маршрута през Централното Средиземноморие;

• призовава за продължаване на усилията от страна на ЕС и за подкрепа за държавите членки с цел пресичане на потоците и увеличаване на броя на връщанията, както и  за изграждане на солидно сътрудничество с държавите на произход, транзит и заминаване;

• изтъква отново, че е важно да се работи с либийските власти и всички съседни на Либия държави за укрепване на капацитета за управление на границите, и подчертава спешната необходимост от оказване на подкрепа за развитието на местните общности в  Либия по протежение на миграционните маршрути;

• насърчава и призовава за подкрепа, в т.ч. финансова, за усилията на Службата на върховния комисар на ООН за бежанците и на Международната организация по миграция в Либия, Сахела и региона, включително за допълнително улесняване на доброволното връщане и презаселването и за подобряване на условията на приемане в сътрудничество с либийските власти, така че да се гарантира хуманното третиране на мигрантите;

• поема ангажимент да гарантира достатъчно и целево финансиране, включително чрез компонента за Северна Африка от Доверителния фонд на ЕС за Африка, в  подкрепа на необходимите действия в  Северна Африка, свързани с миграцията, и да финансира всички съответни проекти през 2017 г. и след това с навременно отпускане на средства. Той възлага на Съвета да предприеме незабавни оперативни последващи действия с  помощта на Комисията, с  оглед този ангажимент да донесе резултати преди Европейския съвет през декември;

• призовава за полагането на по-големи усилия за бързо установяване на постоянно присъствие на ЕС в Либия, като се вземат предвид условията на място.

69

5. Европейският съвет призовава за внимателно наблюдение на положението по източния и  западния средиземноморски маршрут във връзка с неотдавнашното увеличаване на миграционните потоци.

6. Европейският съвет припомня, че преодоляването на първопричините за миграцията и  осигуряването на икономически и социални възможности в държавите на произход и транзит са част от дългосрочния му подход към миграцията. В  този смисъл Европейският съвет приветства неотдавнашното започване на дейността на Европейския фонд за устойчиво развитие, който подкрепя инвестициите в африканските и съседните на ЕС държави. Освен това той приветства осъществяването на инициативата на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) за икономическа устойчивост, чрез която се мобилизират инвестиции в  съседните на ЕС държави. Европейският съвет очаква сътрудничеството с  африканските партньори да бъде обсъдено на предстоящата среща на върха между Африканския съюз и Европейския съюз.

7. Европейският съвет изтъква отново своята ангажираност към Шенгенската система и  заявява намерение за „завръщане към Шенген“ възможно най-скоро, като същевременно в  пълна степен се отчитат пропорционалните интереси на държавите членки в областта на сигурността.

8. Европейският съвет приветства постигнатия до момента напредък по реформата на общата европейска система за убежище и  призовава за по-нататъшно сближаване на позициите с  цел постигане на съгласие, с  което да се установи подходящ баланс между отговорността и  солидарността и  да се гарантира устойчивостта на бъдещи кризи, в съответствие със заключенията му от юни 2017 г. Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос на заседанието си през декември и ще потърси начин да постигне консенсус през първата половина на 2018 г.

VII. ЦИФРОВА ЕВРОПА9. На срещата на върха в областта на цифровите технологии

в Талин, проведена на 29 септември 2017 г., беше отправено категорично послание относно необходимостта от по-силна и по-последователна цифрова Европа. Заключенията на министър-председателя Ратас след срещата на върха предоставят отлична основа за по-нататъшна работа на всички равнища.

10. Цифровизацията предлага огромни възможности за иновации, растеж и  създаване на работни места, тя ще допринесе за нашата конкурентоспособност в световен план и ще укрепи творческото и културното многообразие. За да оползотворим тези възможности, е  необходимо заедно да се изправим срещу някои от предизвикателствата, породени от цифровата трансформация, и  да преразгледаме засегнатите от нея политики. Европейският съвет е готов да направи необходимото за цифровизирането на Европа.

11. За успешното изграждане на цифрова Европа ЕС се нуждае по-специално от:• държавни и  публични сектори, които изцяло

са преминали в  цифровата ера и  служат за пример: електронното управление и внедряването на нови технологии, достъпността, въвеждането на административни услуги „на едно гише“ и  прилагането на принципа за еднократност, както и  цифровизираният публичен сектор са от основно значение за трансформирането на нашите общества и  за подкрепата на четирите свободи на ЕС. Европейският съвет призовава за привеждане

в  действие на министерската декларация от Талин относно електронното управление;

• ориентирана към бъдещето регулаторна рамка: завършването на стратегията за цифровия единен пазар с  всичките ѝ  компоненти до края на 2018  г. остава основна задача. Въпреки че е  постигнат значителен напредък, работата в тази област трябва да се ускори, за да се спази зададеният срок. За тази цел на допълнителното заседание на Съвета по транспорт, телекомуникации и енергетика, насрочено за 24 октомври, следва да се обсъди как да се ускори и  приоритизира работата по цифровия единен пазар. До края на 2017 г. съзаконодателите следва да постигнат споразумение относно блокирането на географски принцип, аудио-визуалните медийни услуги и  доставката на колетните пратки. До юни 2018 г. съзаконодателите следва да постигнат съгласие и по предложението относно свободното движение на нелични данни и  кодекса за електронните съобщения. Европейският съвет изтъква, че е важно да се осигурят подходящи правила относно движението на данни с трети държави в областта на търговските споразумения, без да се засяга законодателството на ЕС. Наред с това следва да се даде приоритет на преговорите по авторското право и по Директивата за цифровото съдържание. Европейският съвет подчертава освен това необходимостта от по-голяма прозрачност на практиките и употребите на платформите;

• първокласна инфраструктура и комуникационна мрежа: това изисква сътрудничество на равнище ЕС, за да може, наред с другото, да се внедрят фиксирани и  мобилни мрежи на световно равнище и  с много висока скорост (5G) навсякъде в ЕС и да се увеличат координираните налични ресурси от радиочестотен спектър до 2020  г. при съгласувани регулаторни и  икономически условия; това изисква на свой ред да се отделят всички необходими законодателни ресурси, включително достатъчен брой тристранни срещи, за постигането на споразумение по кодекса за електронните съобщения, включително необходимите разпоредби относно радиочестотния спектър;

• общ подход към киберсигурността: цифровият свят изисква доверие, а  доверието може да се постигне единствено чрез по-голяма проактивност по отношение на сигурността още на етапа на проектирането във всички цифрови политики, чрез подходящо сертифициране на сигурността на продуктите и услугите и повишаване на капацитета ни за предотвратяване, възпиране, установяване и реагиране на кибератаки. За тази цел предложенията на Комисията във връзка с киберсигурността следва да се разработват чрез цялостен подход, да се представят своевременно и  да се разглеждат без забавяне, въз основа на план за действие, който да бъде изготвен от Съвета;

• борба с  тероризма и  с онлайн престъпността: следва да се активизират усилията за постигането на тази цел, както бе посочено от Европейския съвет в неговите заключения от юни 2017 г. Европейският съвет приветства съобщението на Комисията относно борбата с незаконното съдържание онлайн и изтъква отново готовността си да оказва подкрепа за подходящи мерки на равнище ЕС, ако това е необходимо;

• съобразени с  цифровата ера пазари на труда и системи за обучение и образование: необходимо е да се инвестира в цифрови умения, да се предоставят средства и  възможности на всички европейски граждани;

70

• решителни усилия в  областта на научноизследователската и  развойна дейност и  инвестициите: подкрепа за нови форми на предприемачество и стимулиране и подпомагане на цифровата трансформация на стопанските отрасли и  услугите. Инструментите на ЕС като рамковите програми на ЕС, включително „Хоризонт 2020“, европейските структурни и инвестиционни фондове и Европейският фонд за стратегически инвестиции, могат да спомогнат за постигането на тази цел. ЕС следва също така да потърси начини за създаване на подходящите структури и  за осигуряване на съответното финансиране в подкрепа на авангардни иновации;

• осъзнаване, че спешно трябва да се отговори на очертаващите се тенденции: това обхваща области като изкуствения интелект и технологиите с блокови вериги, като същевременно се гарантира високо ниво на защита на данните, на цифровите права и на етичните стандарти. Европейският съвет приканва Комисията да представи европейски подход към изкуствения интелект най-късно в началото на 2018 г. и призовава Комисията да представи нужните инициативи за укрепване на рамковите условия с оглед да се даде на ЕС възможност за проучване на нови пазари чрез основани на риска радикални иновации и за утвърждаване на водещата роля на промишлеността на ЕС;

• ефективна, справедлива с съобразена с цифровата ера данъчна система: важно е  да се гарантира, че всички дружества внасят дължимия си дял данъци, както и да се осигурят равни условия на конкуренция в световен мащаб в съответствие с текущата работа в  рамките на ОИСР. Европейският съвет приканва Съвета да продължи разглеждането на съобщението на Комисията по този въпрос и  очаква подходящи предложения от Комисията до началото на 2018 г.

12. Нашата цел трябва да бъде създаването на по-интегриран единен пазар и осигуряването на практически ползи за европейските граждани и предприятия. Европейският съвет ще следи отблизо развитието в тази област и ще предоставя необходимите насоки. Европейският съвет призовава институциите да активизират законодателната работа, а държавите членки — да приложат съответното законодателство на ЕС и  да предприемат всички необходими мерки в рамките на своята компетентност, с  оглед на изграждането на новата цифрова ера. Европейският съвет ще разгледа на своето равнище въпросите, които не могат да бъдат решени на равнището на Съвета.

VIII. СИГУРНОСТ И ОТБРАНА13. Европейският съвет припомня своите заключения

от юни 2017  г. Той приветства значителния напредък на държавите членки по подготовката на проект за нотификация относно постоянното структурирано сътрудничество (ПСС) наред с  общ списък от ангажименти, както и във връзка с управлението на това сътрудничество. Той насърчава онези държави членки, които са в състояние да направят това, бързо да уведомят Съвета и върховния представител за своите намерения да участват в  ПСС. Това ще позволи стартирането на ПСС преди края на годината с цел бързо изпълнение на ангажиментите, включително стартирането на първите проекти. Европейският съвет приветства извършената досега работа от съзаконодателите по предложението на Комисията за европейска програма за промишлено развитие в областта на отбраната. Европейският съвет призовава Съвета да постигне споразумение до края на

годината с цел преговорите с Европейския парламент да приключат възможно най-скоро, за да може първите свързани със способностите проекти, набелязани от държавите членки, да бъдат финансирани през 2019 г.

14. Европейският съвет насърчава държавите членки да разработят гъвкави и  стабилни механизми за финансиране в рамките на Европейския фонд за отбрана, за да се осигурят възможности за съвместно възлагане на обществени поръчки, свързани със способностите, и/или за съвместната им поддръжка, а също и като начин за подобряване на достъпа до авангардни способности. Целта е  да се осигурят способности, да се гарантира конкурентоспособна, иновативна и балансирана основа за европейската отбранителна промишленост в целия ЕС, включително чрез трансгранично сътрудничество и  участие на МСП, и  да се допринесе за по-тясно европейско сътрудничество в областта на отбраната, като се използват полезни взаимодействие и се мобилизира подпомагане от ЕС в допълнение към финансирането от държавите членки. Развитието на европейската отбранителна промишленост ще изисква и подкрепа от ЕС за МСП и междинни (със средна пазарна капитализация) инвестиции в  областта на сигурността и  отбраната. Европейският съвет насърчава ЕИБ да разгледа по-нататъшни мерки с оглед на подкрепата на инвестициите за научноизследователска и развойна дейност в областта на отбраната. Той приветства започването на пробен координиран годишен преглед на отбраната (КГПО), който би следвало да допринесе за стимулиране на засиленото сътрудничество в областта на отбраната между държавите членки.

15. Европейският съвет подчертава необходимостта постоянното структурирано сътрудничество, Европейският фонд за отбрана и  координираният годишен преглед на отбраната да се укрепват взаимно с цел засилване на сътрудничеството в областта на отбраната между държавите членки.

16. Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос през декември 2017 г. и ще направи оценка на постигнатия напредък по всички аспекти на програмата за външна сигурност и отбрана, представена през декември 2016 г.

IX. ВЪНШНИ ОТНОШЕНИЯ17. Европейският съвет проведе дебат относно отношенията

с Турция.18. Европейският съвет призовава КНДР изцяло,

безусловно и  незабавно да спази задълженията си съгласно резолюциите на Съвета за сигурност на ООН и  да се откаже от своите програми за ядрено оръжие и балистични ракети по цялостен, подлежащ на проверка и необратим начин. Неотдавнашното поведение на КНДР е  недопустимо и  представлява съществена заплаха за Корейския полуостров и  извън него. Европейският съвет изтъква, че траен мир и премахване на ядреното оръжие на Корейския полуостров трябва да бъдат постигнати с мирни средства, чрез надежден и смислен диалог. Режимът на санкции на ЕС спрямо КНДР беше допълнително засилен чрез автономните санкции на ЕС, приети от Съвета по външни работи на 16 октомври 2017 г. Европейският съвет ще обсъди по-нататъшните ответни действия в тясно сътрудничество с партньорите и ЕС ще продължи да взаимодейства с трети страни, като призовава за пълното прилагане на санкциите на ООН.

19. Европейският съвет потвърждава отново пълната си ангажираност със съвместния план за действие относно ядрената програма на Иран и подкрепя изявлението на Съвета по външни работи от 16 октомври 2017 г.

71

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ7 (ЧЛЕН 50) — 20 ОКТОМВРИ 2017 г.

7 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

1. В светлината на първите пет кръга преговори, като взема предвид оценката, представена от преговарящия от името на Съюза, и като потвърждава отново своите насоки от 29 април 2017 г., Европейският съвет:• приветства постигнатия напредък по отношение на

правата на гражданите и приканва преговарящия да продължи в духа на постигнатото сближаване, така че да се осигури необходимата правна сигурност и гаранции за всички засегнати граждани и членове на техните семейства, които да могат да упражняват пряко своите права, произтичащи от правото на ЕС и  защитени от споразумението за оттегляне, включително чрез безпрепятствени и  прости административни процедури и ролята на Съда на Европейския съюз;

• признава, че по отношение на Ирландия е постигнат известен напредък в  сближаването по отношение на принципите и  целите, свързани със запазването на Белфасткото споразумение и  на общата зона за пътуване, и приканва преговарящия от името на Съюза да продължи усъвършенстването на тези принципи, като има предвид значителното предизвикателство, което представлява оттеглянето на Обединеното кралство, включително във връзка с избягването на „твърда“ граница, и поради това очаква Обединеното кралство да представи и  да се ангажира с  гъвкави

и креативни решения, каквито са необходими предвид безпрецедентната ситуация на Ирландия;

• отбелязва, че макар Обединеното кралство да е заявило, че ще изпълни поетите по време на членството си финансови задължения, това все още не е  установено като ясен и  конкретен ангажимент от страна на Обединеното кралство за уреждането на всички тези задължения.

2. Като се основава на този напредък, Европейският съвет настоява работата да продължи с оглед консолидиране на постигнатото сближаване и продължаване на преговорите, така че да може възможно най-бързо да се премине към втората фаза на преговорите.

3. На следващото си заседание през декември Европейският съвет ще направи отново оценка на състоянието на напредъка в преговорите, за да определи дали е постигнат достатъчен напредък по всеки от трите горепосочени въпроса. Ако е така, той ще приеме допълнителни насоки във връзка с рамката за бъдещите отношения и относно възможните преходни договорености, които са в интерес на Съюза и отговарят на условията и основните принципи в насоките от 29 април 2017 г. Във връзка с всичко това Европейският съвет приканва Съвета (член 50), заедно с преговарящия от името на Съюза, да започне вътрешни подготвителни дискусии.

72

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 14 ДЕКЕМВРИ 2017 г.

I. СИГУРНОСТ И ОТБРАНАВ съответствие със зак люченията си от декември 2016 г. и юни 2017 г. Европейският съвет направи преглед на постигнатия напредък в областта на сигурността и отбраната и:• приветства установяването на амбициозно и приобщаващо

постоянно структурирано сътрудничество (ПСС) и изтъква значението на бързото изпълнение на първите проекти; призовава участващите държави членки да изпълнят ангажиментите си, предвидени в националните планове за изпълнение;

• настоява да бъдат положени още усилия във връзка с Европейския фонд за отбрана, и по-специално за бързото приемане през 2018 г. на Европейска програма за промишлено развитие в областта на отбраната, което да се извърши навреме с оглед на финансирането на първите проекти, свързани със способностите, през 2019 г.;

• очаква Съветът да завърши цялостното преразглеждане на механизма Athena за финансиране на общите разходи за военните мисии и операции на ЕС;

• отправя искане към Съвета да приеме през пролетта на 2018 г. препоръка за нов специален инструмент, който да обхваща всички изисквания за изграждането на капацитет в подкрепа на сигурността и развитието след 2020 г.;

• настоява да се премине към изпълнението на пълния набор от предложения за сътрудничество между ЕС и  НАТО, включително допълнителните предложения, договорени през декември;

• приканва върховния представител, Комисията и държавите членки да постигнат напредък в работата в областта на военната мобилност, както в рамките на постоянното структурирано сътрудничество, така и в контекста на сътрудничеството между ЕС и НАТО;

• приканва върховния представител да докладва през юни 2018 г. за предприетата работа по укрепване на гражданското измерение на ОПСО и в консултации с държавите членки и  Комисията да представи през 2018  г. граждански пакт в областта на ОПСО.

Европейският съвет ще разгледа отново тези въпроси през юни 2018 г.

II. СОЦИАЛНО ИЗМЕРЕНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛТУРА

Лиде рите и зтъкна ха , че с оциа лното, обра зовате лното и  к ултурното и змерение на политиките ни са важ ни за обединяването на европейците и за изграждането на нашето общо бъдеще. Съгласно Договорите държавите членки продължават да носят основната отговорност за тези области, но със съвместна работа при пълно зачитане на принципите на субсидиарност и пропорционалност може да бъде постигнато много.

СОЦИАЛНО ИЗМЕРЕНИЕНа срещата на върха по социалните въпроси в Гьотеборг беше припомнено, че е необходимо хората да се превърнат в приоритет, да се разгърне социалното измерение на Съюза въз основа на

споделен ангажимент и утвърдени области на компетентност, както и да се насърчава сближаването чрез усилия на всички равнища, вк лючително от страна на социалните партньори. Като първа стъпка следва да се постигне напредък в следните направления:• прилагане на европейския стълб на социалните права на

равнището на Съюза и на равнището на държавите членки, при надлежно зачитане на съответните им области на компетентност; Комисията се приканва да предложи подходящо наблюдение;

• създаване на условия за добре функциониращ социален диалог на всички нива, включително „новото начало на социалния диалог“ на равнището на ЕС;

• бързо придвижване на неприключените социални досиета на равнището на ЕС и  готовност за проучване на бъдещи инициативи, които Комисията обяви като част от работната си програма за 2018 г.;

• последващи действия във връзка с приоритетите на плана за действие на ЕС за преодоляване на разликата в заплащането на жените и мъжете;

• постигане на повече резултати от изпълнението на новата европейска програма за умения, като през 2018 г. се наблегне по-специално на изпълнението на препоръката на Съвета за повишаване на уменията, предназначена за хората с най-големи потребности от умения.

Европейският съвет ще разгледа отново всички тези въпроси през март 2018 г., за да се гарантират подходящи последващи действия.

ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛТУРАОбразованието и  к улт у рата и мат решаващо значение за изгра ж дането на приобщаващи и сп лотени общества и за поддържането на нашата конкурентоспособност. В Гьотеборг изразихме готовността си да направим повече в тези области, в които ЕС изпълнява важна допълваща и спомагателна рол я. В резултат на това Европейският съвет призовава държавите членки, Съвета и Комисията, в съответствие с областите им на компетентност, да постигнат напредък с оглед на:• активизиране на мобилността и обмена, включително чрез

значително укрепена, приобщаваща и разширена програма „Еразъм+“;

• задълбочаване на стратегическите партньорства между висшите училища в целия ЕС и насърчаване на създаването до 2024 г. на двадесетина „европейски университета“, състоящи се от изградени „отдолу нагоре“ мрежи от университети в целия ЕС, които ще дават възможност на студентите да придобият степен чрез комбиниране на обучение в различни държави от ЕС и ще допринасят за международната конкурентоспособност на европейските университети;

• засилено изучаване на езици, така че повече млади хора да говорят поне два европейски езика в допълнение към майчиния си език;

• насърчаване на мобилността и  участието на студентите в  образователни и  културни дейности, включително чрез „европейска студентска карта“;

73

• насърчаване на сътрудничеството между държавите членки в областта на взаимното признаване на дипломите за висше образование и на удостоверенията на ниво средно образование в подходяща рамка;

• използване на възможностите, които предоставя Европейската година на културното наследство за повишаване на осведомеността за социалното и икономическото значение на културата и културното наследство.

Комисията се приканва да представи, ако е целесъобразно, предложения за препоръки на Съвета през пролетта на 2018 г. с оглед на приемането им от Съвета в най-кратък срок.Освен това Европейският съвет отправя искане към Комисията, Съвета и държавите ч ленк и да проу чат евентуа л ни мерк и относно:• предизвикателствата в  областта на уменията, свързани

с цифровизацията, киберсигурността, медийната грамотност и изкуствения интелект;

• нуждата от приобщаващ, основан на ученето през целия живот и  направляван от иновациите подход към образованието и обучението;

• условията на правната и финансовата рамка за развитието на културния и  творческия сектор и  за мобилността на професионалистите в сектора на културата.

Въпросът за бюд жетните средства за посочените по-горе дей ности ще бъде разгледа н в  контекста на след ва щата многогодишна финансова рамка.

III. ИЗМЕНЕНИЕ НА КЛИМАТАЕвропейският съвет приветства резултатите от срещата на върха „Една планета“ в Париж на 12 декември 2017 г., чиято цел беше увеличаване на публичното и частното финансиране в подкрепа на действията в областта на к лимата, след проведената в Берлин на 6—17 ноември 2017 г. COP 23 и в очакване на COP 24, която ще се състои в Катовице и на която ще бъде приет пакетът за изпълнението на Парижкото споразумение. Европейският съвет категорично потвърждава ангажимента на ЕС и неговите държави членки бързо и цялостно да изпълнят Парижкото споразумение и да продъл жат да играят водеща рол я в борбата с изменението на к лимата, вк лючително чрез приемането на разглеждани в момента законодателни предложения на равнище ЕС.

IV. ЙЕРУСАЛИМЕС изтъква отново твърдия си ангажимент за решението с две държави и във връзка с това позицията на ЕС относно Йерусалим остава непроменена.

74

НАСОКИ — ЕВРОПЕЙСКИ СЪВЕТ8 (ЧЛЕН 50) — 15 ДЕКЕМВРИ 2017 г.

8 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

9 Съобщение на Комисията до Европейския съвет (член  50) относно напредъка в преговорите с Обединеното кралство по член 50 от Договора за Европейския съюз, COM(2017) 784 final.

10 Съвместен доклад на преговарящите от името на Европейския съюз и  правителството на Обединеното кралство относно напредъка през първия етап на преговорите по член 50 от ДЕС за организираното оттегляне на Обединеното кралство от Европейския съюз.

1. Европейският съвет приветства напредъка, постигнат през първия етап на преговорите, както е  видно от Съобщението на Комисията9 и  Съвместния доклад10 , и взема решение, че той е достатъчен за преминаването към втория етап, свързан с прехода и рамката на бъдещите отношения. Той призовава преговарящия от името на Съюза и Обединеното кралство да приключат работата по всички въпроси, отнасящи се до оттеглянето, включително по въпросите, които все още не са били разглеждани през първия етап, в съответствие с насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г., да консолидират получените резултати и  да започнат изготвянето на съответните части на Договора за оттеглянето. Той подчертава, че преговорите през втория етап могат да напреднат само ако всички ангажименти, поети през първия етап, бъдат спазени в пълна степен и приемат възможно най-бързо подобаваща правна форма.

2. В хода на преговорите през втория етап, на които ще бъдат разгледани преходните договорености, както и  цялостното разбиране за рамката на бъдещите отношения, насоките на Европейския съвет от 29 април 2017  г. продължават да се прилагат в  тяхната цялост и трябва да бъдат спазвани.

3. По отношение на прехода Европейският съвет отбелязва предложението, направено от Обединеното кралство за преходен период от около две години, и изразява съгласие да води преговори по преходен период, обхващащ всички достижения на правото на ЕС, като при това Обединеното кралство, в качеството си на трета държава, вече няма да участва или да предлага кандидатури или да избира членове на институциите на ЕС и няма да участва във вземането на решения от органите, службите и агенциите на Съюза.

4. Такива преходни договорености, които ще бъдат част от Договора за оттеглянето, трябва да бъдат в интерес на Съюза, да са ясно определени и прецизно ограничени във времето. С цел да се осигурят равни условия, основани на еднакви правила, прилагани в  целия единен пазар, промените в достиженията на правото на ЕС, приети от институциите, органите, службите и  агенциите на ЕС, ще трябва да се прилагат както в  Обединеното кралство, така и  в ЕС. Ще се прилагат и  всички съществуващи регулаторни, бюджетни, надзорни, съдебни и правоприлагащи инструменти и структури на Съюза, включително компетентността на Съда на Европейския съюз. Тъй като Обединеното кралство ще продължи

да участва в  митническия съюз и  в единния пазар (с всичките четири свободи) по време на прехода, то ще трябва да продължи да спазва търговската политика на ЕС, да прилага митническата тарифа на ЕС и да събира митническите такси на ЕС, както и  да гарантира, че се извършват всички проверки по правилата на ЕС на границите спрямо други трети държави.

5. Европейският съвет призовава Комисията да предложи подходящи препоръки за тази цел, а Съвета — да приеме допълнителни указания за водене на преговорите относно преходните договорености през януари 2018 г.

6. Европейският съвет потвърждава отново желанието си да установи тясно партньорство между Съюза и Обединеното кралство. Предвид факта, че споразумение относно бъдещите отношения може да бъде финализирано и  сключено едва след като Обединеното кралство стане трета държава, Съюзът ще бъде готов да започне предварителни и подготвителни дискусии с цел оформяне на общо разбиране по рамката за бъдещите отношения, след като бъдат приети допълнителни насоки в  този смисъл. Това разбиране следва да се оформи в рамките на политическа декларация, която да придружава Договора за оттеглянето и която да бъде посочена в него.

7. Съюзът взема под внимание заявените от Обединеното кралство планове да прекрати участието си в митническия съюз и единния пазар след края на преходния период, а  Европейският съвет ще уточни подхода си по отношение на сътрудничеството в областта на търговията и икономиката в светлината на тази позиция, така че да се гарантира равновесие между правата и задълженията, да се запази равнопоставеността, да се избегне влошаването на съществуващите отношения с други трети държави и да бъдат спазени всички други принципи, изложени в  насоките му от 29 април 2017  г., по-специално необходимостта от запазване на интегритета и правилното функциониране на единния пазар.

8. Европейският съвет потвърждава отново готовността си да установи партньорства в области, несвързани със сътрудничеството в областта на търговията и икономиката, по-специално борбата срещу тероризма и международната престъпност, както и сигурността, отбраната и външната политика.

Европейският съвет ще продъл жи да следи отблизо преговорите и  ще приеме допъл нител ни насок и през март 2018  г., по-специално по отношение на рамката за бъдещите отношения.

75

Той призовава Обединеното кралство да предостави повече яснота относно позицията си във връзка с рамката за бъдещите отношения. Европейският съвет приканва Съвета (член 50) заедно с  преговарящи я от името на Съюза да продъл жат вътрешните подготвителни дискусии, вк лючително по обхвата на рамката за бъдещите отношения.

76

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 22 МАРТ 2018 г.

I. РАБОТНИ МЕСТА, РАСТЕЖ И КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТ

Единен пазар1. Европейският съвет призовава за допълнителни усилия

за постигане – до края на настоящия законодателен цикъл – на резултати по стратегията за единния пазар, стратегията за цифровия единен пазар, плана за действие за съюз на капиталовите пазари и по енергийния съюз, включително чрез бързото разглеждане на последните предложения на Комисията. Вече взетите решения трябва да се изпълняват ефективно. В перспектива след приключването и изпълнението на стратегиите ЕС трябва да продължи работата по ориентиран към бъдещето и справедлив единен пазар, който да бъде пригоден за ерата на цифровите технологии и да бъде катализатор за конкурентоспособността, иновациите и устойчивостта. Ето защо Европейският съвет приканва Комисията да представи на Съвета преди обсъждането по Програмата на лидерите през декември 2018 г. информация за актуалното състояние във връзка с  изпълнението, прилагането и  спазването на съществуващото законодателство, което е  от ключово значение за функционирането на единния пазар, както и  оценка на оставащите пречки и  на възможностите за постигане на пълноценно функциониращ единен пазар. За да може ЕС да се възползва в максимална степен от възможностите на единния пазар, той се нуждае от стабилна промишлена политика.

Търговия2. Европейският съвет потвърждава отново ангажимента

си в  полза на една отворена и  основана на правила многостранна търговска система, чието ядро е  СТО, и изразява непоколебимата си убеденост, че свободната и  справедлива търговия е  един от най-мощните двигатели на растежа посредством осигуряването на милиони работни места и приноса си за просперитета. Европейският съвет насърчава постигането на напредък по всички текущи преговори за амбициозни и балансирани споразумения за свободна търговия, по-специално с  Мексико и  Меркосур. Той очаква подписването и сключването на споразуменията, постигнати с Япония и  Сингапур. Комисията ще проучи как да се засили изпълнението на ангажиментите, поети от трети страни. ЕС ще продължи да води твърда търговска политика, да утвърждава своите ценности и  стандарти в  световен мащаб и  да се стреми към постигането на истинска равнопоставеност. В този контекст Европейският съвет призовава съзаконодателите да осъществят напредък по неприключените законодателни предложения в областта на инвестициите и обществените поръчки.

3. Европейският съвет изразява съжаление по повод на решението на САЩ да наложат вносни мита върху стоманата и  алуминия. Тези мерки не могат да бъдат обосновани от съображения за национална сигурност, а  защитата на целия сектор в  САЩ е  неподходящо решение за реалните проблеми със свръхкапацитета, по които ЕС вече предложи на САЩ пълното си съдействие в рамките на множество форуми, включително Глобалния

форум. Той взема под внимание, че доставките на стомана и алуминий от Европейския съюз са временно изключени от тези мерки, и  призовава да бъдат изключени за постоянно. Европейският съвет категорично подкрепя предприетите от Комисията мерки, с  които да се гарантира, че интересите на ЕС са напълно защитени, и да се запазят правата му в съответствие с правилата на Световната търговска организация да отговори по целесъобразен и пропорционален начин на мерките на САЩ. Европейският съвет припомня ангажимента си за стабилни трансатлантически отношения като крайъгълен камък за сигурността и благоденствието както на САЩ, така и на Европейския съюз, и подчертава подкрепата си за диалог по търговските въпроси от взаимен интерес.

Европейски семестър4. Европейският съвет одобрява приоритетните области

на политиките в годишния обзор на растежа и приканва държавите членки да ги отразят в  предстоящите си национални програми за реформи и  в програмите за стабилност или конвергенция. Европейският съвет одобрява и  проекта за препоръка на Съвета относно икономическата политика на еврозоната.

Социални въпроси5. Постигането на резултати в областта на Европейския

стълб на социалните права е общ политически ангажимент и отговорност на ЕС и неговите държави членки. Неговото изпълнение ще се следи при надлежно съблюдаване на съответните компетенции на Съюза и  държавите членки. Европейският съвет приканва Съвета да разгледа инициативите, предложени от Комисията в рамките на пакета за социална справедливост, в т.ч. предложението за Европейски орган по труда.

II. ДРУГИ ВЪПРОСИ

Парижко споразумение6. Европейският съвет приканва Комисията да представи през

първото тримесечие на 2019 г. предложение за стратегия за дългосрочно намаляване на емисиите на парникови газове на ЕС в съответствие с Парижкото споразумение, като се вземат предвид националните планове.

Цифрова Европа7. Социалните мрежи и  цифровите платформи трябва

да гарантират прозрачни практики и  пълна защита на личните данни и неприкосновеността на личния живот на гражданите. Законодателството на ЕС и националното законодателство трябва да се спазват и  прилагат. Този важен въпрос, наред с други въпроси, свързани с цифровата Европа, включително приемането през 2018 г. на всички законодателни инструменти за създаването на цифровия единен пазар, както и  насърчаването на научните изследвания и иновациите, като например изкуствения интелект и начините за подкрепа на авангардните иновации и развитието на цифровите умения, ще бъдат обсъдени от държавните и правителствените ръководители на тяхното неформално заседание в София през май.

77

Западни Балкани8. В контекста на съобщението на Комисията от 6 февруари

2018 г. Европейският съвет:• очаква срещата на върха ЕС  –  Западни Балкани,

предвидена за 17  май 2018  г. в  София, на която се очаква акцентът да бъде върху потвърждаването на европейската перспектива на региона, лансирането на конкретни и видими инициативи за подобряване на физическата и междуличностната свързаност в рамките на региона и с ЕС, и разглеждането на начините за по-успешни съвместни действия по отношение на общите предизвикателства, като сигурността и миграцията;

• потвърждава, че темата за разширяването ще бъде разгледана от Съвета през юни.

Нападението в Солсбъри9. Европейският съвет осъжда най-категорично

неотдавнашното нападение в  Солсбъри, изразява дълбоката си съпричастност с всички, чийто живот е бил застрашен, и предоставя подкрепата си за провеждащото се разследване. Европейският съвет изразява съгласие със становището на правителството на Обединеното кралство, че е  много вероятно Руската федерация да е отговорна за това нападение и че няма правдоподобно алтернативно обяснение. Изразяваме безусловната си солидарност с  Обединеното кралство по отношение на това сериозно предизвикателство пред общата ни сигурност.

10. Употребата на химически оръжия, в  това число използването като оръжие на всякакви токсични химически вещества при каквито и да е обстоятелства, е  абсолютно неприемливо, трябва да бъде системно и  категорично осъждано и  представлява заплаха за сигурността на всички нас. Държавите членки ще съгласуват помежду си последващите стъпки в зависимост от отговорите, предоставени от руските власти. Европейският съюз ще продължи да следи отблизо този въпрос и всички свързани с него последствия.

11. В този контекст Европейският съюз трябва да засили устойчивостта си към химически, биологични, радиологични и ядрени рискове, включително чрез по-тясно сътрудничество между Европейския съюз и неговите държави членки, и с НАТО. Европейският съюз и неговите държави членки трябва също да продължат да укрепват способностите си за борба с хибридните заплахи, в това число по отношение на кибернетичното пространство, стратегическата комуникация и контраразузнаването. Европейският съвет приканва Европейската комисия и върховния представител да продължат да работят в тази насока и да докладват за напредъка до юнското заседание на Европейския съвет.

Действия на Турция в Източното Средиземноморие и Егейско море12. Европейският съвет категорично осъжда продължаващите

незаконни действия на Турция в  Източното Средиземноморие и Егейско море и изтъква, че е напълно солидарен с Кипър и Гърция.

13. Като припомня своите заключения от октомври 2014 г. и Декларацията от 21 септември 2005 г., Европейският съвет настойчиво призовава Турция да прекрати тези действия и  да зачита суверенните права на Кипър да проучва и  експлоатира природните си ресурси в съответствие с правото на ЕС и международното право.

14. В този контекст Европейският съвет припомня задължението на Турция да спазва международното право и добросъседските отношения и да нормализира отношенията си с  всички държави — членки на ЕС, включително Република Кипър.

15. Европейският съвет изрази сериозна загриженост във връзка с продължаващото задържане на граждани на ЕС в Турция, в т.ч. двама гръцки войници, и призовава за бързо и положително разрешаване на тези проблеми в диалог с държавите членки.

16. Европейският съвет ще продължи да следи тези въпроси.

78

НАСОКИ — ЕВРОПЕЙСКИ СЪВЕТ11 (ЧЛЕН 50) — 23 МАРТ 2018 г.

11 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

1. Европейският съвет приветства съгласието, постигнато от преговарящите лица относно части от правния текст на споразумението за оттегляне, което обхваща правата на гражданите, финансовото споразумение, редица други въпроси на оттеглянето и прехода. Европейският съвет припомня, че по други въпроси все още е необходимо постигане на съгласие, а преговорите могат да продължат само при условие че всички поети досега ангажименти се спазват изцяло, и приветства в това отношение писмените уверения на министър-председателя Тереза Мей, по-конкретно относно Ирландия / Северна Ирландия. Европейският съвет настоява за по-усилена работа по оставащите въпроси, свързани с  оттеглянето, както и по въпроси, свързани с териториалното прилагане на споразумението за оттегляне, по-специално по отношение на Гибралтар, и отново заявява, че нищо не е договорено, докато не бъде договорено всичко.

2. Европейският съвет припомня и потвърждава своите насоки от 29 април и  15 декември 2017 г., които продължават да се прилагат изцяло и чиито принципи ще трябва да бъдат спазвани при бъдещите отношения с Обединеното кралство. Европейският съвет взема под внимание резолюцията на Европейския парламент от 14 март 2018 г. относно рамката на бъдещите отношения между ЕС и Обединеното кралство.

3. Европейският съвет изразява отново решимостта на Съюза в бъдеще да бъде във възможно най-тясно партньорство с Обединеното кралство. Това партньорство следва да обхваща търговското и икономическото сътрудничество, както и  други области, по-специално борбата срещу тероризма и  международната престъпност, както и сигурността, отбраната и външната политика.

4. Същевременно Европейският съвет трябва да вземе предвид многократно заявяваните позиции на Обединеното кралство, които ограничават дълбочината на това бъдещо партньорство. Излизането от митническия съюз и от единния пазар неминуемо ще доведе до известни търкания в  областта на търговията. Различията във външните митнически тарифи и вътрешните правила, както и липсата на общи институции и на обща съдебна система, налагат прилагането на проверки и контрол за поддържане на целостта на единния пазар на ЕС, както и на пазара на Обединеното кралство. За жалост това ще има отрицателни икономически последствия най-вече в Обединеното кралство.

5. В този контекст Европейският съвет определя следните насоки с оглед на започването на преговори за цялостната концепция относно рамката за бъдещите отношения, която ще бъде изложена в политическа декларация, която ще придружава споразумението за оттегляне и ще бъде посочена в него.

6. Изложеният по-долу подход отразява равнището на правата и задълженията, съвместими с позициите, заявени от Обединеното кралство. Ако тези позиции се променят, Съюзът ще бъде готов да преразгледа предложението си в съответствие с принципите, заявени в насоките от 29 април и 15 декември 2017 г., както и в настоящите насоки.

7. Във връзка с  това Европейският съвет специално припомня, че всяко споразумение с  Обединеното кралство ще трябва да се основава на баланса между правата и задълженията и да гарантира равнопоставеност. Държава, която не е членка на Съюза и не е обвързана от задължения наравно с членовете, не може да има еднакви права и да се ползва от същите предимства като държавите членки.Европейският съвет припомня, че четирите свободи са неделими и не може да се избира „а ла карт“ чрез участие в единния пазар, основано на секторен подход, което би подкопало целостта и правилното функциониране на единния пазар.Освен това Европейският съвет потвърждава отново, че Съюзът ще запази своята автономност по отношение на вземането на решения, което изк лючва у частието н а Обе д и не но т о к ра лс т в о к ат о т р е т а държ а в а в институциите на Съюза и във вземането на решения в органите, службите и агенциите на Съюза. Изцяло ще се спазва и рол ята на Съда на Европейския съюз.

8. Що се отнася до същината на икономическите отношения, Европейският съвет потвърждава готовността си да започне работа по балансирано, амбициозно и широкообхватно споразумение за свободна търговия (ССТ), доколкото са налице достатъчно гаранции за равнопоставеност. Въпросното споразумение ще бъде финализирано и сключено когато Обединеното кралство престане да бъде държава членка. Подобно споразумение обаче не може да предложи същите предимства като членството и не може да се схваща като цялостно или частично участие в единния пазар. Това споразумение би трябвало да включва:i) търговията със стоки, при която целта е  да бъдат

обхванати всички сектори и  да се преследва поддържането на нулеви мита и  отсъствието на количествени ограничения и която да е придружена от подходящи правила за произход.В цялостния контекст на ССТ следва да се запази съществуващият реципрочен достъп до риболовните води и ресурси;

ii) подходящо митническо сътрудничество, при което да се запази автономията на страните по отношение на регулаторните правила и  юрисдикциите, както и целостта на митническия съюз на ЕС;

79

iii) правила във връзка с  техническите пречки пред търговията (TBT) и санитарните и фитосанитарните мерки (SPS);

iv) рамка за доброволно регулаторно сътрудничество;v) търговията с услуги – с цел да се даде достъп до пазара

за предоставяне на услуги съгласно правилата на приемащата държава – включително по отношение на правото на установяване за доставчиците, до степен, съответстваща на факта, че Обединеното кралство ще стане трета държава и Съюзът и Обединеното кралство вече няма да имат обща регулаторна, надзорна, правоприлагаща и съдебна рамка;

vi) достъпа до пазарите на обществени поръчки, инвестициите и  защитата на правата върху интелектуалната собственост, включително географските указания, и други области от интерес за Съюза.

9. Бъдещото партньорство следва да е  насочено към глобалните предизвикателства, по-специално в областите на изменението на климата и  устойчивото развитие, както и трансграничното замърсяване, в които Съюзът и Обединеното кралство да продължат да развиват тясно сътрудничество.

10. Бъдещото партньорство следва да съдържа амбициозни разпоредби за движението на физическите лица на базата на пълната реципрочност и  недискриминация между държавите членки, както и за свързани с това области, като координацията в областта на социалната сигурност и  признаването на професионалните квалификации. Във връзка с това могат да се разгледат възможностите за съдебно сътрудничество в  областта на брачните отношения, родителската отговорност и други свързани с  тях въпроси, като се има предвид, че Обединеното кралство ще бъде трета страна извън Шенгенското пространство и  подобно сътрудничество ще изисква солидни гаранции за осигуряване на пълното спазване на основните права.

11. По отношение на социално-икономическото сътрудничество може да се предвиди следното:i) по отношение на транспортните услуги – целта

следва да бъде осигуряването на непрекъснатост на свързаността между Обединеното кралство и  ЕС след оттеглянето на Обединеното кралство. Това би могло да бъде постигнато наред с другото посредством споразумение за въздушен транспорт, съчетано със споразумения за авиационна безопасност и сигурност, както и  посредством споразумения в  областта на останалите видове транспорт, като същевременно се осигури стриктно ниво на равнопоставеност в тези силно конкурентни сектори;

ii) относно някои програми на Съюза, например в областта на научните изследвания и иновациите, и на образованието и културата, евентуалното участие на Обединеното кралство следва да отговаря на релевантните условия за участието на трети държави, които ще бъдат предвидени в съответните програми.

12. Предвид географската близост и  икономическата взаимозависимост между Обединеното кралство и  ЕС-27, бъдещите отношения ще бъдат взаимно изгодни само ако в тях има солидни гаранции, които да осигуряват равнопоставеност. Целта следва да бъде да се предотврати нелоялното конкурентно предимство, от което Обединеното кралство би могло да се възползва чрез отклоняване от нивата на защита по отношение на – наред с другото – конкуренцията и държавната помощ, данъчните, социалните, екологичните и регулаторните мерки и  практики. Това ще изисква комбинация от

материалноправни правила, отговарящи на европейските и  международните стандарти, адекватни механизми за гарантиране на ефективно вътрешно изпълнение, механизми за правоприлагане и  за уреждане на спорове, които да бъдат включени в  споразумението, както и  автономни средства за защита на Съюза, като всички те бъдат съизмерими с дълбочината и обхвата на икономическата обвързаност между ЕС и Обединеното кралство.Всяка бъдеща рамка следва да съхрани финансовата стабилност в Съюза и да зачита неговия регулаторен и надзорен режим и неговите регулаторни и надзорни стандарти и прилагането им.

13. В други области извън търговското и икономическото сътрудничество, където Съюзът вече е показал готовността си да установи конкретни партньорства, Европейският съвет счита, че:i) правоприлагането и съдебното сътрудничество по

наказателноправни въпроси следва да представляват важен елемент от бъдещите отношения между ЕС и  Обединеното кралство с  оглед на географската близост и общите заплахи, пред които са изправени Съюзът и Обединеното кралство, като се има предвид, че Обединеното кралство ще бъде трета държава извън Шенгенското пространство. Бъдещото партньорство следва да обхваща ефективен обмен на информация, подкрепа за оперативното сътрудничество между правоприлагащите органи и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси. Необходимо ще е да се предвидят солидни гаранции, които да осигурят пълното зачитане на основните права, и ефективни механизми за правоприлагане и  за уреждане на спорове;

ii) с оглед на общите ни ценности и предизвикателства би следвало да установим солидно сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство в областта на външната политика, сигурността и  отбраната. В  бъдещото партньорство следва да бъде зачитана автономията на Съюза по отношение на вземането на решения, като се има предвид, че Обединеното кралство ще бъде трета страна, и да се предвидят подходящи механизми за диалог, консултации, координация, обмен на информация и сътрудничество. Като предварително условие за обмена на информация в рамките на това сътрудничество, би трябвало да сключим споразумение относно сигурността на информацията.

14. Предвид важността на потоците от данни в рамките на няколко компонента на бъдещите отношения, то следва да включва правила относно данните. Що се отнася до личните данни, защитата следва да се урежда от прилаганите в Съюза правила за адекватност с оглед на осигуряването на ниво на защита, което по същество да е равностойно на това на Съюза.

15. В управлението на бъдещите ни отношения с Обединеното кралство ще трябва да бъдат уредени въпросите на управлението и  надзора, уреждането на спорове и изпълнението, включително санкциите и кръстосаните ответни мерки. При разработването на цялостното управление на бъдещите отношения ще трябва да се вземат предвид:i) съдържанието и дълбочината на бъдещите отношения;ii) необходимостта да се гарантира ефективност и правна

сигурност;iii) изискванията за автономността на правния ред на ЕС,

включително ролята на Съда на Европейския съюз, по-специално както е развита в съдебната практика.

80

16. Европейският съвет, с подкрепата на Съвета, ще продължи да следи отблизо преговорите във всичките им аспекти и на юнското си заседание отново ще разгледа по-специално оставащите нерешени въпроси, свързани с оттеглянето, и  рамката на бъдещите отношения. Междувременно Европейският съвет призовава Комисията, върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и държавите членки да продължат работата във връзка с подготвеността на всички равнища за последствията от оттеглянето на Обединеното кралство, като отчитат всички възможни сценарии.

81

БЕЛЕЖКИ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДОНАЛД ТУСК ПРЕДИ СРЕЩАТА НА ВЪРХА

ЕС—ЗАПАДНИ БАЛКАНИ, СОФИЯ — 16 МАЙ 2018 г.

Предстои ни среща на върха, по време на която лидерите от ЕС ще обсъдят иновациите, европейското бъдеще за Западните Балкани и отговора на политиките на президента Тръмп по отношение на търговията и Иран.Започвайки с работната ни вечеря тази вечер, ние ще проведем дебат относно иновациите и цифровата икономика. Европа изоста ва от дру ги голем и и коном и к и по отношен ие на иновациите. Иновациите неизбежно ще вли яят на живота ни все по-осезаемо през следващите години, което поражда не само надежди, но и етически въпроси. Европа трябва да играе активна рол я в този преход и това ще се усети от всички европейци. Ето защо тази вечер аз ще отправя към лидерите от ЕС два въпроса:  Какво искат да направят на равнище ЕС, за да стимулират революционните иновации?  и Как искат ЕС да стане важен фактор в областта на големите информационни масиви?След като миналата седмица Съединените щати обявиха, че се оттегл ят от Съвместния всеобхватен план за действие с Иран, на нас ни е нужен обединен европейски фронт. Искам лидерите да потвърдят отново, че ЕС ще продъл жи да спазва споразумението, докато Иран го спазва на свой ред. Споразумението е добро за европейската и световната сигу рност, поради което ние сме длъжни да го запазим. Въпреки колебанието на САЩ. Ще разгледаме и варианти ЕС да защити европейските дружества от отрицателните последици от решението на САЩ. Освен това искам да бъде дадена зелена светлина на Европейската комисия, за да може тя да има готовност да предприеме действия винаги когато са засегнати европейските интереси. Трябва да потърсим и начини, заедно с нашите партньори, да реагираме на много реалистичните опасения по повод на програмата за балистични ракети на Иран и регионалните дейности на тази страна.Търгови ята е дру га тема за тазвечерните обсъждани я. Ще решим кой е най-добрият път за бъдещите търговски отношения между ЕС и САЩ. Тук отново единството е най-гол ямата ни сила. И моята цел е проста — да удържим на думата си. Това означава трайно освобождаване от американските мита за внос на а лу миний и стомана, за да говорим за евентуа л но либерализиране на търговията със САЩ. ЕС и САЩ са приятели и партньори, затова вносните мита на САЩ не могат да бъдат обосновани с националната сигурност. Абсурдно е дори да се помисли, че ЕС би могъл да бъде заплаха за САЩ. Трябва да върнем реалността в това обсъждане — нещо, което днес не е така.

Утре ще се срещнем колективно с партньорите си от Западните Балкани за пръв път от 15 години. Това ще бъде възможност и за двете страни да потвърдят отново, че европейската перспектива остава геостратегическият избор за Западните Балкани. Отвъд дългосрочната перспектива ние искаме да покажем, че ни е грижа за социално-икономическото развитие в региона тук и сега. Инвестирането в инфрастру кту рни и човешки връзки със Западните Балкани и в тях е във висшия интерес на ЕС. Това ще бъде и целта на нашата среща на върха. Надявам се да приближим нашите приятели от Западните Балкани до ЕС.Вси чко, което ще обсъж да ме д нес и  у тре, и ма глоба л но измерение. Не се съмнявам, че в новата световна игра Европа ще бъде и л и един от водещите играчи, и л и пионка. Това е единствената реална алтернатива. За да определ я световната пол итика, а  не да бъде неин обект, Европа трябва да бъде обединена икономически, политически и военно както никога досега. Казано с прости думи: или сме заедно, или няма да ни има.Освен тра д и цион н ите пол ити ческ и пред изви кателства като възхода на К итай и ли агресивната позици я на Руси я, днес ние сме свидетели на едно ново явление — капризната настойчивост на американската администрация. Що се отнася до най-скорошните решения на президента Тръмп човек би могъл дори да си помисли: с такива приятели, не ми трябват врагове. Честно казано обаче, Европа следва да бъде признателна на президента Тръмп. Защото благодарение на него ние се отърсихме от всички илюзии. Той ни накара да осъзнаем, че ако ни трябва помощ, трябва да разчитаме на себе си. Европа трябва да направи всичко по силите си, за да защити, въпреки днешното настроение, трансатлантическата връзка. Същевременно обаче трябва да сме подготвени и за сценарии, при които ще ни се наложи да действаме сами. Имаме достатъчно потенциал да посрещнем предизвикателството. Това, което ни трябва обаче, е по-гол ямо политическо единство и решителност. Няма нито една обективна причина Европа да страда от каквито и да било комплекси заради другиго. Да бъдеш европеец е повод за гордост. Ние имаме правото и задъл жението да ходим с високо вдигната глава както сред враговете си, така и сред приятелите си. Ето това, в известен смисъл, ще бъде темата на нашата среща.

82

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ — 28 ЮНИ 2018 г.

I. МИГРАЦИЯ1. Европейският съвет потвърждава отново, че за

функционирането на политиката на ЕС е  необходим цялостен подход към миграцията, съчетаващ по-ефективен контрол на външните граници на ЕС, засилена външна дейност и вътрешните аспекти, в съответствие с нашите принципи и ценности. Това е предизвикателство не само за една отделна държава членка, но и за Европа като цяло. От 2015 г. са въведени редица мерки за постигането на ефективен контрол на външните граници на ЕС. В резултат на това броят на установените незаконни преминавания на границата в ЕС е намалял с 95 % от връхната им точка през октомври 2015 г., въпреки че напоследък се забелязва увеличаване на потоците по маршрутите през Източното и Западното Средиземноморие.

2. Европейският съвет е решен да продължи и да укрепи тази политика с цел предотвратяване на връщането към неконтролираните потоци от 2015  г. и  допълнително ограничаване на незаконната миграция по всички съществуващи и нововъзникващи маршрути.

3. По отношение на маршрута през Централното Средиземноморие следва да се активизират в още по-голяма степен усилията за осуетяване на дейността, която контрабандистите извършват от Либия или другаде. ЕС ще продължи да подкрепя в това отношение Италия и други държави членки, разположени на първа линия. Той ще засили подкрепата си за региона на Сахела, либийската брегова охрана, крайбрежните и южните общности, хуманните условия за приемане, доброволните хуманитарни връщания, сътрудничеството с други държави на произход и транзитно преминаване, както и доброволното презаселване. Всички плавателни средства в  Средиземно море трябва да спазват приложимите закони и да не възпрепятстват операциите на либийската брегова охрана.

4. Що се отнася до маршрута през Източното Средиземноморие, са необходими допълнителни усилия за цялостно изпълнение на изявлението на ЕС и  Турция, предотвратяване на нови преминавания от Турция и  спиране на потоците. Споразумението за обратно приемане между ЕС и Турция и двустранните споразумения за обратно приемане следва да бъдат изпълнявани изцяло по недискриминационен начин спрямо всички държави членки. Спешно са необходими повече усилия, за да се гарантира бързото връщане и  да се предотврати създаването на нови морски или сухопътни маршрути. Решаващо значение продължават да имат сътрудничеството с партньорите в региона на Западните Балкани и подкрепата за тях с оглед на обмен на информация относно информационните потоци, предотвратяване на незаконната миграция, увеличаване на способностите за защита на границите и подобряване на процедурите за връщане и обратно приемане. В контекста на увеличаването в  последно време на потоците през Западното Средиземноморие ЕС ще подкрепи, финансово и по други начини, всички усилия, полагани от държавите членки, особено Испания, и  държавите на произход

и  транзитно преминаване, по-специално Мароко, за предотвратяване на незаконната миграция.

5. С цел окончателно да бъде разбит бизнес моделът на контрабандистите и по този начин да се предотвратят трагичните загуби на човешки живот е  необходимо да се премахне стимулът за предприемане на опасни пътувания. Това изисква нов подход, основан на споделени или допълващи се действия между държавите членки при дебаркирането на спасените в  рамките на операции за търсене и спасяване. Във връзка с това Европейският съвет призовава Съвета и Комисията да разгледат в кратки срокове концепцията за регионални платформи за дебаркиране в тясно сътрудничество със съответните трети държави, както и с ВКБООН и МОМ. Тези платформи следва да функционират така, че да се разграничават индивидуалните обстоятелства, при пълно зачитане на международното право и без да се създава притегателен фактор.

6. На територията на ЕС грижата за лицата, спасени съгласно международното право, следва да се поеме на основата на споделени усилия чрез прехвърляне в контролирани центрове, създадени в държави членки, само на доброволен принцип, когато бързото и безопасно обработване би позволило, с пълната подкрепа на ЕС, да се направи разграничение между незаконните мигранти, които ще бъдат върнати, и  лицата, които се нуждаят от международна закрила, за които ще се прилага принципът на солидарност. Всички мерки във връзка с тези контролирани центрове, включително преместването и  презаселването, ще се осъществяват на доброволен принцип, без да се засяга реформата на системата Дъблин.

7. Европейският съвет постига съгласие за стартирането на втория транш на Механизма за бежанците в Турция и същевременно за прехвърлянето на 500 милиона евро от резерва на 11-ия ЕФР към Доверителния фонд на ЕС за Африка. Освен това държавите членки се призовават за допълнителен принос към Доверителния фонд на ЕС за Африка с оглед неговото попълване.

8. За решаването на проблема с  миграцията в  неговата основа е необходимо партньорство с Африка, насочено към съществена социално-икономическа трансформация на африканския континент на основата на принципите и целите, определени от африканските държави в тяхната Програма 2063. Европейският съюз и неговите държави членки трябва да посрещнат това предизвикателство. Трябва да изведем на ново равнище обхвата и качеството на сътрудничеството ни с Африка. Това ще изисква не само увеличаване на финансирането за развитие, но и стъпки за създаване на нова рамка, която да дава възможност за съществено увеличение на частните инвестиции както от Африка, така и от Европа. Особено внимание следва да се обърне на образованието, здравеопазването, инфраструктурата, иновациите, доброто управление и овластяването на жените. Африка е наш съсед и това трябва да се изрази в засилен обмен и повече контакти между народите на двата континента на всички равнища на гражданското общество. Сътрудничеството между Европейския съюз и Африканския съюз е важен елемент

83

от нашите отношения. Европейският съвет настоява за неговото по-нататъшно развитие и насърчаване.

9. В контекста на следващата многогодишна финансова рамка Европейският съвет подчертава, че за борбата с  незаконната миграция са необходими гъвкави инструменти, които да дават възможност за бързо отпускане на средствата. Ето защо във фондовете за вътрешната сигурност, интегрираното управление на границите, убежището и миграцията следва да се включат специални и значителни елементи за външно управление на миграцията.

10. Европейският съвет припомня, че е необходимо държавите членки да гарантират ефективния контрол на външните граници на ЕС с финансова и материална подкрепа от ЕС. Освен това той подчертава, че е необходимо значително засилване на ефективното връщане на незаконните мигранти. По отношение и на двата аспекта подкрепящата роля на Frontex, включително в  сътрудничеството с трети държави, следва да бъде допълнително засилена чрез увеличаване на ресурсите и  подсилен мандат. Европейският съвет приветства намерението на Комисията да направи законодателни предложения за по-ефективна и съгласувана европейска политика в областта на връщането.

11. Що се отнася до положението в рамките на ЕС, вторичните движения на търсещите убежище лица между държавите членки подлагат на риск интегритета на общата европейска система за убежище и  достиженията на правото от Шенген. Държавите членки следва да предприемат всички необходими вътрешни законодателни и административни мерки за противодействие на тези движения и за тясно сътрудничество помежду си за тази цел.

12. По отношение на реформата с  оглед на нова обща европейска система за убежище беше постигнат значителен напредък благодарение на неуморните усилия на българското и предходните председателства. Почти е завършена работата по няколко досиета. Необходимо е да се постигне консенсус по регламента „Дъблин“ с оглед на неговото реформиране въз основа на баланс между отговорност и солидарност, като се вземат под внимание лицата, които са дебаркирани вследствие на операции за търсене и  спасяване. Необходимо е  допълнително разглеждане и  на предложението за процедурите за предоставяне на убежище. Европейският съвет подчертава, че е необходимо да се намери бързо решение за целия пакет и приканва Съвета да продължи работата с оглед приключване в най-скоро време. По време на Европейския съвет през октомври ще бъде представен доклад за напредъка.

II. СИГУРНОСТ И ОТБРАНА13. Европа трябва да поеме по-голяма отговорност за

собствената си сигурност и  да утвърди ролята си на надежден и стабилен фактор и партньор в областта на сигурността и отбраната. Поради това Съюзът предприема стъпки за укрепване на европейската отбрана чрез подобряване на инвестициите, развитие на способностите и на оперативната готовност в областта на отбраната. Тези инициативи укрепват стратегическата му автономност, като същевременно допълват и  засилват дейностите на НАТО, в  съответствие с  предходни заключения. Европейският съвет:• настоява за изпълнението на ангажиментите по

линия на ПСС и за по-нататъшното разработване на първоначалните проекти и  на институционалната рамка, така че напълно да съответства на координирания годишен преглед на отбраната

и преразгледания план за развитие на способностите, приет в рамките на Европейската агенция по отбрана. През ноември 2018  г. ще бъде договорен нов набор от проекти. Европейският съвет приканва Съвета да вземе решение относно условията за участие на трети държави в проекти по линия на ПСС;

• приветства напредъка по отношение на военната мобилност в  рамките на ПСС и  сътрудничеството между ЕС и  НАТО, очаква да бъдат финализирани военните изисквания по плана за действие на ЕС за военната мобилност и призовава държавите членки да опростят и стандартизират съответните правила и  процедури до 2024  г. Тези усилия, които следва напълно да зачитат суверенитета на държавите членки, да се подсилват взаимно и да следват подход, който обхваща всички нива на управление, ще подлежат на ежегоден преглед въз основа на доклад на Комисията и  върховния представител, считано от пролетта на 2019 г.;

• настоява за бързо изпълнение на Европейската програма за промишлено развитие в  областта на отбраната и за постигане на по-нататъшен напредък по отношение на Европейския фонд за отбрана както по компонент „научни изследвания“, така и по компонент „способности“;

• приветства извършената работа за укрепване на гражданското измерение на ОПСО и настоява до края на годината да се постигне споразумение за Граждански пакт в областта на ОПСО, с което да се предостави нова рамка на ЕС за гражданското управление на кризи и мисиите по линия на ОПСО, с амбициозни ангажименти на равнище ЕС и  в национален план. Европейският съвет припомня, че военните и  гражданските аспекти трябва да се разглеждат цялостно и с акцент върху конкретните резултати;

• приветства съвместното съобщение относно устойчивостта на Европа на хибридни и  химични, биологични, радиологични и  ядрени заплахи и  призовава за приемането възможно най-скоро на нов режим на ЕС за ограничителни мерки с  цел противодействие на използването и разпространението на химическо оръжие. След извънредната конференция на държавите – страни по Конвенцията за забрана на химическото оръжие, ЕС се ангажира да подкрепя изпълнението на постигнатите по време на конференцията резултати;

• приканва върховния представител и  Комисията, в сътрудничество с държавите членки и в съответствие със заключенията на Европейския съвет от март 2015  г., да представят до декември 2018  г. план за действие с конкретни предложения за координиран отговор на ЕС по отношение на предизвикателството, свързано с дезинформацията, включително подходящи мандати и достатъчно ресурси за съответните екипи за стратегическа комуникация на ЕСВД;

• изтъква необходимостта от укрепване на способностите за реагиране при заплахи за киберсигурността от държави извън ЕС и приканва институциите и държавите членки да изпълнят мерките, предвидени в съвместното съобщение, включително работата по разкриване на източника на кибератаки и практическото използване на инструментариума за кибердипломация;

• настоява за по-засилена координация между държавите членки, и по целесъобразност на равнище ЕС, както и в консултация с НАТО, с цел намаляване на заплахата от враждебни разузнавателни дейности;

84

• настоява за по-нататъшно задълбочаване на сътрудничеството между ЕС и  НАТО, при пълно зачитане на принципите на приобщаване, реципрочност и автономност на ЕС при вземането на решения, включително чрез нова съвместна декларация, въз основа на постигнатия напредък в прилагането на съвместната декларация от 2016  г. и  свързаните предложения за действие;

• приветства намерението на Комисията да представи законодателно предложение за подобряване на откриването и  отстраняването на съдържание, подбуждащо към омраза и извършване на терористични действия.

III. РАБОТНИ МЕСТА, РАСТЕЖ И КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТ

14. Европейският съвет одобрява интегрираните препоръки за отделните държави, обсъдени от Съвета, с което дава възможност за приключване на европейския семестър за 2018 г. Настоящото добро икономическо положение следва да послужи като допълнителен импулс за реформите.

15. Осигуряването на справедливо и ефективно данъчно облагане продължава да бъде ключов приоритет. В този контекст борбата с избягването на данъци, отклонението от данъчно облагане и данъчните измами трябва се води енергично както в глобален план (по-специално в ОИСР), така и в рамките на ЕС. Същевременно е налице реална необходимост от адаптиране на нашите данъчни системи към цифровата ера. Ето защо Съветът следва да придвижи напред работата по предложенията на Комисията относно данъчното облагане в цифровата икономика. Следва да продължи и работата по осигуряването на ефективно събиране на ДДС, включително бърз напредък по предложенията на Комисията за краткосрочни мерки.

16. В контекста на нарастващо напрежение в  областта на търговията Европейският съвет подчертава, че е важно да се запази и задълбочи основаната на правила многостранна система. ЕС е  решен да работи за модернизирането на тази система и  призовава всички партньори да дадат положителен принос за постигането на тази цел. Европейският съвет приканва Комисията да предложи всеобхватен подход за подобряване, заедно с държавите съмишленици, на функционирането на СТО в области от решаващо значение, като: i) по-голяма гъвкавост в преговорите, ii) нови правила, с които да се преодолеят съществуващите предизвикателства, включително в  областта на субсидиите за промишлеността, интелектуалната собственост и принудителния трансфер на технологии, iii) намаляване на търговските разходи, iv) нов подход към развитието, v) по-ефективно и прозрачно уреждане на спорове, включително Апелативния орган, с цел да се гарантират равни условия и vi) укрепване на СТО като институция, включително на функциите ѝ за осигуряване на прозрачност и осъществяване на надзор.

17. Като част от своята положителна програма в областта на търговията ЕС ще продължи да води преговори за амбициозни, балансирани и взаимноизгодни търговски споразумения с ключови партньори от целия свят, като утвърждава своите ценности и  стандарти. Приетият неотдавна регламент за модернизиране на инструментите за търговска защита ще допринесе за осигуряването на равни условия. Европейският съвет настоява законодателното предложение за скрининг на преките чуждестранни инвестиции да бъде прието възможно най-скоро.

18. В отговор на решението на САЩ да наложи мита за продукти от стомана и алуминий от ЕС, което не може

да бъде обосновано със съображения за защита на националната сигурност, Европейският съвет изцяло подкрепя мерките за възстановяване на баланса, потенциалните предпазни мерки за защита на нашите пазари и  правните процедури в  рамките на СТО, за които беше взето решение по инициатива на Комисията. ЕС трябва да отговори на всички действия с  явно протекционистки характер, включително на онези, които поставят под въпрос общата селскостопанска политика.

IV. ИНОВАЦИИ И ЦИФРОВИ ТЕХНОЛОГИИ

19. Европа трябва да продължи да развива своите висококачествени научни изследвания в целия ЕС и да ги превръща в нови продукти, услуги и бизнес модели. Нужна ни е по-силна, приобщаваща екосистема за иновациите, която да стимулира авангардните иновации и иновациите, създаващи пазари, и да предоставя всеобхватна подкрепа за предприятията, включително МСП, с потенциал за пробив, така че да навлязат успешно на световните пазари.

20. От жизненоважно значение е да постигнем резултати по оставащите законодателни предложения относно цифровия единен пазар преди края на настоящия законодателен цикъл. За изграждането на основана на данни европейска икономика са необходими по-нататъшни действия за подобряване на ефикасното използване на данни в  целия ЕС и  за повишаване на доверието посредством високи стандарти за защита на данните и пълно въвеждане и пропорционално прилагане на Общия регламент относно защитата на данните по отношение на всички икономически субекти, които осъществяват стопанска дейност на нашия единен пазар. Висококачествените данни са от съществено значение за развитието на изкуствения интелект. Европейският съвет приканва съзаконодателите да разгледат в кратки срокове последния пакет в областта на данните. Той приканва Комисията да работи заедно с  държавите членки по координиран план за изкуствения интелект, въз основа на нейното неотдавнашно съобщение.

21. В съответствие с неформалното обсъждане, проведено между лидерите в София, Европейският съвет настоява за подобряване на достъпа на предприятията до финансиране, включително чрез по-добро координиране на схемите и инструментите за финансиране на научни изследвания и иновации на равнище ЕС и на национално равнище, за създаване на благоприятна регулаторна среда, която да подкрепя поемането на по-голям риск, и за утвърждаване на цифровите умения и на връзките между академичните среди, промишлеността и правителствата. Следва да се насърчава сътрудничеството между сферите на научните изследвания, иновациите и образованието, включително посредством инициативата за европейските университети.

22. Европейският съвет приканва Комисията да започне нова пилотна инициатива за авангардните иновации през оставащия период на действие на програма „Хоризонт 2020“. В рамките на следващата многогодишна финансова рамка ще бъде създаден Европейски съвет по иновациите, който ще набелязва авангардни иновации и иновации с потенциал за пробив и ще разширява техния мащаб.

V. ДРУГИ ВЪПРОСИ23. Европейският съвет горещо приветства и  подкрепя

споразумението, постигнато между бившата югославска република Македония и Гърция по въпроса за името. Това, заедно със споразумението между България и бившата югославска република Македония относно Договора

85

за приятелство, добросъседство и  сътрудничество, е добър пример за останалите от региона за укрепване на добросъседските отношения.

24. Европейският съвет одобрява заключенията относно разширяването и процеса на стабилизиране и асоцииране, приети от Съвета на 26 юни 2018 г.

25. Европейският съвет изтъква отново пълната си подкрепа за Резолюция 2166 на Съвета за сигурност на ООН относно свалянето на полет MH-17. Той призовава Руската федерация да поеме своята отговорност и да сътрудничи

изцяло във всички усилия за установяване на истината, за справедливост и отговорност.

26. Европейският съвет взема под внимание пакета от предложения относно многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г., представен от Комисията на 2 май 2018 г., както и представените след това секторни законодателни предложения за програми в подкрепа на европейските политики. Европейският съвет приканва Европейския парламент и  Съвета да разгледат тези предложения по всеобхватен начин и възможно най-скоро.

86

ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ12 (ЧЛЕН 50) — 29 ЮНИ 2018 г.

12 След нотификацията по член 50 от ДЕС членът на Европейския съвет, който представлява оттеглящата се държава членка, не участва нито в обсъжданията, нито в решенията на Европейския съвет, които се отнасят до нея.

1. С оглед на актуалното състояние, представено от преговарящия за Съюза, Европейският съвет приветства допълнителния напредък, постигнат по части от правния текст на споразумението за оттегляне от ЕС. Същевременно Европейският съвет отбелязва, че все още предстои да се постигне съгласие по други важни аспекти, включително териториалното приложение на споразумението за оттегляне от ЕС, по-специално по отношение на Гибралтар.

2. Европейският съвет изразява загрижеността си, че все още не е  постигнат значителен напредък във връзка с  приемането на решение за „предпазен механизъм“ по отношение на Ирландия/Северна Ирландия. Той припомня ангажиментите, поети от Обединеното кралство в това отношение през декември 2017 г. и през март 2018 г., и настоява, че са необходими по-активни усилия, така че споразумението за оттегляне, включително неговите разпоредби относно прехода, да може да бъде сключено възможно най-скоро, за да е в сила от датата на оттегляне. Той припомня, че преговорите могат да

напредват само при условие, че всички поети досега ангажименти се спазват изцяло.

3. Необходимо е  също да се ускори работата с  оглед на изготвянето на политическа декларация относно рамката за бъдещите отношения. Това изисква по-голяма яснота, както и реалистични и работещи решения от Обединеното кралство по отношение на позицията му относно бъдещите отношения. Европейският съвет потвърждава отново принципите, установени в  неговите насоки, и позицията, определена през март 2018 г. Европейският съвет припомня, че ако има развитие в  позицията на Обединеното кралство, Съюзът ще е готов да преразгледа предложението си в  съответствие с  принципите, установени в насоките от 29 април и 15 декември 2017 г., както и в тези от 23 март 2018 г.

4. Европейският съвет подновява призива си към държавите членки, институциите на Съюза и всички заинтересовани страни да работят още по-усилено за подготвеност на всички равнища и за всички резултати.

87

ИЗЯВЛЕНИЕ ОТ СРЕЩАТА НА ВЪРХА НА ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕВРОЗОНАТА —

29 ЮНИ 2018 г.

В съответствие с програмата на лидерите и резултатите от срещата от декември 2017 г. и като приветстваха приноса на държавите членки, вк лючително представения от Франция и  Герма н и я, у частн и ците в  д неш ната среща на върха на държа вите от еврозоната пост и гна х а съгласие от носно следното:1. Постигнатото в Съвета споразумение по банковия пакет

следва да позволи на съзаконодателите да го приемат преди края на годината, като се запазва цялостният баланс. Като се зачитат всички елементи на пътната карта от 2016 г. в  съответната последователност, следва да започне работата по пътна карта с оглед започване на политически преговори относно европейската схема за застраховане на депозитите.

2. Европейският механизъм за стабилност (ЕМС) ще осигури общ предпазен механизъм за Единния фонд за

преструктуриране и ще бъде укрепен, като се работи въз основа на всички елементи на реформиране на ЕМС, посочени в  писмото на председателя на Еврогрупата. Еврогрупата ще изготви условията на общия предпазен механизъм и ще постигне съгласие по договорености за бъдещото развитие на ЕМС до декември 2018 г.

3. Еврогрупата ще обсъди допълнително всички въпроси, посочени в писмото на председателя на Еврогрупата.

4. Тези въпроси ще бъдат разгледани отново на срещата на върха на държавите от еврозоната през декември 2018 г.

Участниците в срещата на върха на държавите от еврозоната приветстваха Изявлението на Еврогрупата от 21 юни 2018 г. относно окончател ното изп лащане на финансирането за Гърция по линия на ЕМС и относно средносрочните мерки за опрощаване на дълга, с което успешно прик лючва финансовата помощ за Гърция.

Снимки на корицатаГоре от л яво: световните лидери на срещата на Г-7 в Шарлевоа, Канада, юни 2018 г.; заседание на Европейския съвет в сграда „Европа“, Брюксел; председател ят Доналд ТускДолу: заседанието на ПСС в сграда „Европа“, Брюксел, декември 2017 г.

Права върху снимките© Европейски съюз, 2018 г.Страници 6—7: © FrontexСтраница 18, първи ред надясно: © Saul Loeb/AFPСтраница 20, долу: © T. BarchielliСтраница 25: © AeroLab/Dominik Werner

Rue de la Loi/Wetstraat 1751048 Bruxelles/BrusselBELGIQUE/BELGIËTel. +32 (0)2 281 61 11www.consilium.europa.eu

Print PDFISBN 978-92-824-6131-0 ISBN 978-92-824-6133-4ISSN 1977-3129 ISSN 2363-2836doi:10.2860/1547 doi:10.2860/781667QC-AO-17-001-BG-C QC-AO-17-001-BG-N