• položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) temperaturama rada se upravlja...

55

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između
Page 2: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između
Page 3: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između
Page 4: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između
Page 5: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između
Page 6: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

1

Čestitamo na Vašem izboru uređaja kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe.

Prvo sigurnost!Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora slegne, ako je prevožen horizontalno.• Ako odlažete stari aparat s bravom ili kvakom na vratima, pazite da je ostavljena u sigurnom položaju da biste spriječili da djeca ostanu zatvorena unutra.• Ovaj uređaj se smije koristiti samo za ono za što je namijenjen, t.j. skladištenje i zamrzavanje hrane.• Ne odlažite uređaj u vatru. Vaš uređaj sadržava tvari bez klorofluorougljika u izolaciji, koje su zapaljive. Preporučamo Vam da za informacije o odlaganju i dostupnim objektima kontaktirate Vaše lokalne vlasti.• Ne preporučamo uporabu ovog aparata u negrijanoj, hladnoj sobi. (npr. garaži, ostavi, dodatku, šupi, izvan kuće, itd.)Da biste od vašeg aparata dobili najbolje moguće performanse i rad bez greške, jako je važno da pažljivo pročitate ove upute. Ako se ne budete držali ovih uputa, to može poništiti Vaše pravo na besplatan servis tijekom razdoblja trajanja jamstva. Molimo čuvajte ove upute na sigurnom mjestu da bi bile lako dostupne.

Page 7: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

2

Električni zahtjeviPrije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da su napon i frekvencija navedeni na aparatu jednaki onima u vašoj električnoj mreži.pazite da utikač ostane lako dostupan. Ne koristite razvodnik ili produžni kabel.Upozorenje! Aparat mora biti uzemljen.Popravke na električnoj opremi smije izvoditi samo kvalificirani tehničar. Pogrešne popravke koje izvede nekvalificirana osoba za sobom nose rizik od opasnih posljedica po korisnika aparata.

- Usmjerite strujni kabel tako da dopustite lako spajanje i otpajanje nakon instalacije.- Ako strujni kabel nije dostupan, trebao bi se koristiti razdjelnik za kontakt.

• Ne odlažite uređaj u vatru. U tvrtki , briga i zaštita našeg okoliša je

stalna obveza. Ovaj aparat, koji je uveden među zadnjima, posebno pazi na okoliš. Vaš aparat sadržava prirodne tvari bez klorofluorougljika/vodikofluorougljika u sustavu za hlađenje (zove se R600a) i izolaciji (zove se ciklopentan) a koje su potencijalno zapaljive kad se izlažu vatri. Zato, pazite da ne oštetite sklop za hlađenje/cijevi u aparatu pri transportu i uporabi. U slučaju oštećenja, ne izlažite uređaj vatri, potencijalnom izvoru vatre i odmah prozračite prostoriju gdje se uređaj nalazi.

• Preporučujemo Vam da za informacije o odlaganju i dostupnim objektima kontaktirate Vaše lokalne vlasti.UPOZORENJE- Držite otvore za ventilaciju, na kućištu ili ugrađenoj strukturi aparata slobodne od zapreka.UPOZORENJE- Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja od onih koje preporuča proizvođač.

UPOZORENJE - nemojte oštećivati sklop rashladnog sredstva.UPOZORENJE - Ne koristite električne aparate unutar odjeljaka za spremanje hrane u aparatu, osim ako nisu vrste kakvu preporuča proizvođač.

Upute za prijevoz1. Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom položaju. Pakiranje mora tijekom transporta ostati neoštećeno onako kako je dostavljeno.2. Ako je za vrijeme transporta uređaj bio postavljen horizontalno, ne smije raditi najmanje 4 sata, da bi se sustav slegao.3. Nepridržavanje gore navedenih uputa može rezultirati oštećenjem aparata za koje proizvođač neće biti odgovoran.4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i drugih vremenskih utjecaja.

Važno!Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti do povrede prstiju i ruku.• Ne pokušavajte sjediti ili stajati na uređaju jer nije dizajniran za takvu uporabu. Mogli biste se ozlijediti ili oštetiti aparat.• Pazite da strujni kabel ne zapne pod aparat za vrijeme i nakon pomicanja, jer to može oštetiti kabel.• Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem ili da se igraju s kontrolnim gumbima.

Page 8: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

3

Predloženo slaganje hrane u uređajuSmjernice za dobivanje optimalnog mjesta za spremanje i higijene:1. Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu pohranu svježe hrane i pića.2. Odjeljak za zamrzavanje je označen sa i podesan je za zamrzavanje prethodno smrznute hrane. Svo vrijeme se treba pridržavati preporuke za pohranu na pakiranju hrane. 3. Kuhana jela se trebaju skladištiti u posudama koje ne prošuštaju zrak.4. Svježe umotani proizvodi se trebaju čuvati na polici. Svježe voće i povrće se treba očistiti i staviti u odjeljak za povrće.5. Boce se mogu čuvati u dijelu u vratima.6. Da biste pohranili meso, zamotajte ga u plastične vrećice i stavite na najnižu policu. Nemojte dopustiti da dođe u kontakt s kuhanom hranom, da biste izbjegli kontaminaciju. Zbog sigurnosti, svježe meso čuvajte samo dva ili tri dana.7. Za maksimalnu učinkovitost, pomične police se ne smiju omatati papirom ili drugim materijalima da bi se dopustio slobodan protok zraka.8. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci hrane iz konzerve se ne smiju spremati u konzervi.9. Gazirana pića se ne smiju zamrzavati i proizvodi kao što su vodenasti sladoledi se ne smiju konzumirati prehladni. 10. Neko voće i povrće se oštećuje ako se čuva pri temperaturi nižoj od 0°. Zato omotajte ananas, dinje, krastavce, rajčicu i slične plodove u plastične vrećice.11. Jaki alkohol se mora spremiti u uspravnom položaju u dobro zatvorenim spremnicima. Nikad nemojte stavljati proitvode koji sadrže zapaljivi plin (npr. spremnike sa šlagom, sprejeve, itd.) ili eksplozivne tvari. Oni mogu prouzročiti eksploziju.

Upute za ugradnju1. Ne držite uređaj u sobi gdje temperatura može pasti ispod 10°C (50 F) noću i/ili posebno zimi, jer je napravljen za rad na temperaturama okoline između 10 i +32°C (50 i 90 F). Pri nižim temperaturama aparat neće raditi, što će smanjiti vijek trajanja hrane.2. Ne stavljajte uređaj blizu štednjaka ili radijatora ili pod direktnu sunčevu svjetlost, jer će to prouzročiti posebni napor u radu aparata.extra strain on the appliance’s functions.Ukoliko se ugradi blizu izvora topline ili škrinje, ostavite sljedeći najmanji razmak sa strane:Od štednjaka 30 mmOd radijatora 300 mmOd škrinja 25 mm3. Pazite da oko aparata ima dovoljno prostora da bi se omogućila slobodna cirkulacija zraka.4. Aparat treba postaviti na glatku površinu.5. Pogledajte dio “Čišćenje i održavanje” da biste pripremili uređaj za uporabu.

Upoznavanje Vašeg uređaja(Slika 1)

1. Posuda za kockice za led2. Polica hladnjaka3. Unutarnje svjetlo4. Tipka termostata5. Police odjeljka hladnjaka6. Kanal za skupljanje otopljene vode -7. crijevo za odvodnju8. Poklopac odjeljka za povrće9. Pretinac za povrće10. Prednje noge11. Mljekarstvo kupe12. Polica za jaja13. Polica vrata14. Polica za vino

A. Odjeljak za zamrzavanjeB. Odjeljak hladnjaka

Page 9: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

4

Kontrola i prilagođavanje temperatureProsječna temperatura u hladnjaku ovisi o sljedećim faktorima:• Sobna temperatura u prostoriji (sezonske promjene)• Učestalost otvaranja vrata• Stavljanje tople hrane u proizvod• Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti)

Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između 1 i 5.

Kad se tipka termostata postavi na „5“, u uređaju se postiže najhladnija prosječna temperatura. Postavljanje na „1“ rezultira toplijim vrijednostima.

(Slika 3) pokazuje idealni položaj termostata sa sobnom temperaturom između 15 i 25 °C.

(Slika 4) pokazuje ljetni položaj termostata sa sobnom temperaturom blizu 32 °C.

(Slika 5) pokazuje zimski položaj termostata sa sobnom temperaturom blizu 10 °C.

(Slika 6) Možete prekinuti rad Vašeg uređaja postavljanjem tipke termostata na položaj “0”.

Prije radaZadnja provjeraPrije nego počnete koristiti uređaj, provjerite da:1. Da je unutrašnjost suha i da zrak može slobodno cirkulirati.2. Da je unutrašnjost čista kako se preporučuje u “Čišćenju i održavanju“.3. Da je utikač utaknut u utičnicu i da je struja uključena. Kad su vrata otvorena, uključit će se unutrašnje svjetlo.

I imajte na umu da:4. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi. Tekućina i plinovi koji su zatvoreni u sustavu hladnjaka također mogu napraviti nešto buke, bez obita na to da li kompresor radi ili ne. To je u potpunosti normalno.5. Malo talasanje na vrhu kutije je potpuno normalno zbog korištenog procesa proizvodnje, to nije greška.6. Preporučujemo postavljanje tipke termostata na pola i da provjeravate temperaturu da biste bili sigurni da aparat održava željenu temperaturu (Vidite dio Kontrola i postavljanje temperature)7. Ne punite uređaj odmah čim je uključen. Čekajte dok se ne dosegne željena temperatura. Preporučujemo provjeravanje temperature točnim termometrom (vidite Kontrola i prilagođavanje temperature).

Page 10: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

5

Pohrana smrznute hraneVaš odjeljak za zamrzavanje je podesan za dugotrajnu pohranu komercijalno zamrznute hrane koja se može zamrzavati i za pohranu svježe hrane.Za pohranu domaće smrznute hrane pogledajte vodič za vrijeme trajanja na unutarnjoj strani vrata.Ukoliko dođe do nestanka struje, ne otvarajte vrata. To neće utjecati na zamrznutu hranu ukoliko nestanak struje traje manje od 21 sati. Ako je prekid dulji, hrana se treba provjeriti i ili pojesti odmah ili skuhati i zatim ponovno zamrznuti.

Pohrana svježe hraneMolimo Pazite na sljedeće upute da biste dobili najbolje rezultate. Nemojte zamrzavati prevelike količine istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako se zamrzava što je brže moguće.Nemojte prelaziti kapacitet zamrzavanja Vašeg aparata u 24 h. Stavljanje tople hrane u odjeljak za zamrzavanje uzrokuje stalni rad stroja dok se hrana u potpunosti ne zamrzne. Ovo može privremeno dovesti do pretjeranog hlađenja odjeljka za zamrzavanje.Kad zamrzavate svježu hranu, držite gumb termostata na srednjem položaju. Male količine hrane do 1/2 kg se mogu zamrznuti bez prilagođavanja tipke za kontrolu temperature.Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu i svježu hranu.

Priprava kockica ledaIspunite posudu za led s 3/4 vode i stavite je u hladnjak.

OdmrzavanjeA) Odjeljak za zamrzavanjePretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Voda od odmrzavanja ide kroz cijev za odvod preko spremnika za sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja (Slika 7).Za vrijeme odmrzavanja, kapi vode se mogu stvarati na stražnjem dijelu hladnjaka gdje se nalazi sakriven uređaj za isparavanje. Neke kapi mogu ostati na kućištu i zamrznuti se kad je odmrzavanje gotovo. Ne koristite oštre predmete kao što su noževi ili vilice da biste uklonili kapi koje su se ponovno zamrznule.Ako se, bilo kada, voda od odmrzavanja ne odlijeva iz kanala za sakupljanje, provjerite da dijelovi hrane nisu začepili cijev za odvodnju. Cijev za odvodnju se može očistiti s alatom za čišćenje cijevi ili sličnim predmetom.

B) Odjeljak za hlađenjeOdmrzavanje je vrlo jednostavno i uredno, zahvaljujući posebnoj posudi za skupljanje odmrznutog.Odmrzavajte dva puta godišnje kad se skupi sloj leda od otprilike 7 mm (1/4”). Da biste započeli s postupkom odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice i povucite utikač van.Svu hranu treba zamotati u nekoliko slojeva novinskog papira i staviti na hladno mjesto (npr. hladnjak ili ostavu).Spremnike s toplom vodom možete pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje.Ne koristite oštre predmete kao što su noževi ili vilice da biste uklonili led.Nikada ne koristite fen, električne grijalice ili slične električne aparate za odmrzavanje.Spužvom uklonite odmrznutu vodu sakupljenu na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon odmrzavanja, dobro osušite unutrašnjost. Umetnite utikač u utičnicu i uključite dovod energije dovod el. energije.

Page 11: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

6

Zamjena žarulje unutarnjeg svjetlaAko svjetlo prestane gorjeti, isključite aparat iz utičnice i izvucite utikač.Pazite da je žarulja sigurno zavijena u držač žarulje. Vratite utikač i uključite.Ako svjetlo i dalje ne gori, nabavite zamjensku žarulju koja se zavrće E 14 od 15 Watt (Max) iz vaše lokalne trgovine bijele tehnike i zatim je postavite (Slika 8). Pažljivo odmah odložite izgorenu žarulju.

Čišćenje i održavanje1. Preporučujemo da isključite aparat iz utičnice i izvučete utikač prije čišćenja.2. Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje.3. Koristite mlaku vosu da biste čistili kutiju aparata i osušite je krpom.4. Koristite ocijeđenu vlažnu krpu potopljenu u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite je krpom.5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za kontroliranje temperature.6. Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme, isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena.7. Preporučamo Vam da ispolirate metalne dijelove proizvoda (npr. vanjski dio vrata, dijelove kutije) silikonskim voskom (za poliranje automobila) da biste zaštitili visokokvalitetni premaz.8. Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema dijelova hrane.9. Nikada nemojte:• Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr. proizvodima na osnovi petroleja• Ni na koji način izlagati visokim temperaturama,• Čistiti, trljati, itd. abrazivnim sredstvima.10. Uklanjanje pladnja vrata:• Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata gore iz osnove.

Prebacivanje vrataNastavite po rednim brojevima (Slika 9).

Što se smije a što se ne smijeDa- Redovito čistiti i odmrzavati Vaš uređaj

(vidite „Odmrzavanje”)Da- Držite svježe meso i perad ispod kuhane

hrane i mliječnih proizvoda. Da- Skinuti sve beskorisne listove na povrću i

ukloniti svu zemlju.Da- Ostaviti zelenu salatu, kupus, peršin i

cvjetaču na stabljici.Da- Umotati sir prvo u papir otporan na

masnoću i zatim u plastičnu vrećicu, istisnuvši zrak što je više moguće. Za najbolje rezultate, izvadite hranu iz odjeljka za zamrzavanje bar sat vremena prije jela.

Da- Omotati svježe meso i piletinu labavo u plastičnu i aluminijsku foliju. To sprječava sušenje.

Da- Zamotati ribu i iznutrice u plastične vrećice.

Da- Zamotati hranu s jakim mirisom ili onu koja se može osušiti u plastične vrećice ili aluminijsku foliju i staviti u spremnik koji ne propušta zrak.

Da- Dobro omotati kruh da ostane svjež.Da- Hladiti bijela vina, crno i svijetlo pivo i

mineralna voda prije serviranja.Da- provjeravati sadržaj škrinje svako maloDa- Držite hranu što je kraće vrijeme moguće

i pridržavajte se datuma ‘Najbolje upotrijebiti do’ i “Rok trajanja”.

Da- Pohraniti komercijalno zamrznuta hrana u skladu s uputama danim na pakiranjima.

Page 12: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HR Upute za uporabu

7

Da- Uvijek birajte kvalitetnu hranu i pazite da je čista prije nego je zamrznete.

Da- Pripremati svježa hrana za zamrzavanje u malim porcijama da bi se osiguralo brzo zamrzavanje.

Da- Umatati hranu u aluminijsku foliju ili kvalitetne plastične vrećice za škrinju i paziti da nema zraka u njima.

Da- omatati zamrznutu hranu odmah nakon kupnje i staviti u hladnjak čim prije.

Da- Uvijek odmrzavati hranu u odjeljku za hlađenje.

Nemojte- pohraniti banane u zamrzivač.Nemojte- pohraniti lubenicu u zamrzivač.

Može se hladiti kratko vrijeme dok god je omotana da biste spriječili prenošenje mirisa na drugu hranu.

Nemojte- Prekrivati police s bilo kakvim zaštitnim materijalima koji sprječavaju cirkulaciju zraka.

Nemojte- Skladištiti otrovne ili bilo kakve opasne supstance u Vašem aparatu. Dizajniran je samo za pohranu hrane.

Nemojte- Konzumirati hrana koja je bila zamrznuta dulje vrijeme.

Nemojte- Stavljati kuhana i svježa hrana skupa u isti spremnik. Oni se moraju pakirati i spremati odvojeno.

Nemojte- Dopustiti da hrana ili sokovi hrane kapaju na hranu.

Nemojte- Ostavljati vrata otvorena dulje vrijeme, jer će rad aparata biti skuplji i stvorit će se previše leda.

Nemojte- Koristiti oštre predmete poput noževa ili vilica da bi se uklonio led.

Nemojte- Stavljati topla hrana u uređaj. Pustite je prvo da se ohladi.

Nemojte- Stavljati boce punjene tekućinom ili limenke s gaziranim pićem u škrinju, jer može eksplodirati.

Nemojte- Prijeći maksimalni količinu kad zamrzavate hranu.

Nemojte- Davati djeci sladoled i vodenaste sladolede direktno iz škrinje. Niske temperature mogu povrijediti usne

Nemojte- Zamrzavati gazirane sokove.Nemojte- Pokušavati zamrznuti hranu koja

je otopljena; ona se treba pojesti unutar 24 sata ili se skuhati i ponovno zamrznuti.

Nemojte- Vaditi stvari iz škrinje mokrim rukama.

Nemojte- Pokušavati ponovno otvoriti odjeljak hladnjaka 1 minutu nakon što ga zatvorite.

Nemojte- Dok se vanjski i unutarnji tlak hladnjaka ne uravnoteže, bit će jako teško otvoriti vrata. To je normalan slučaj.

Rješavanje problemaAko aparat ne radi kad se uključi, provjerite;• Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je dovod energije uključen. (Da biste provjerili dovod energije u utičnicu, uključite drugi uređaj)• Da li je iskočio osigurač / je li isključena glavna sklopka dovoda energije.• Da li je gumb za kontrolu temperature dobro postavljen.• Da je novi utikač dobro umrežen, ako ste mijenjali ugrađeni utikač.Ako aparat još uvijek ne radi nakon gore navedenih promjena, kontaktirajte prodavača od kojih ste kupili uređaj.Pazite da ste napravili sve gore navedene provjere, jer će Vam biti naplaćena naknada ako se ne nađe greška.

Page 13: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

1

Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo , ki je izdelana za večletno uporabo.

Najprej varnost!Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz.• Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se kompresorsko olje ponovno nastavi, če je bila transportirana vodoravno.• Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne zaklenejo noter. • Napravo morate uporabljati samo za njen namen, tj. shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil.• Naprave ne zavrzite v ogenj. Vaša naprava v izolacijah vsebuje substance brez CFC-ja, ki so vnetljive. Priporočamo vam, da se o odlaganju in razpoložljivih obratih posvetujete z lokalnimi oblastmi.• Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža, rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.).Da bi ohranili čim boljšo delovanje vaše naprave, pozorno preberite ta navodila. Če ne boste upoštevali teh navodil, lahko izgubite pravico do brezplačnih uslug v času garancije. Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim prej uporabite.

Page 14: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

2

Električne zahtevePreden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno energijo.Zagotovite, da je vtikač hitro dostopen. Ne uporabljajte več vmesnikov ali podaljševalnega kabla.Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.Popravila električnih naprav lahko izvede samo usposobljen tehnični strokovnjak. Nepravilna popravila, ki jih izvede neusposobljena oseba, so nevarna in lahko imajo posledice na uporabnika naprave.

- Napajalni kabel povlecite tako, da lahko napravo po montaži hitro priključite in izključite.- Uporabite kontaktni ločilnik, če napajalni kabel ni dosegljiv.

• Naprave ne zavrzite v ogenj. Skrb in varovanje našega okolja je stalna obveznost. Naprava iz nedavne serije je posebno okolju prijazna. Naprava vsebuje v hladilnem sistemu (imenovanem R600a) in izolacijah (imenovanih ciklopentan) naravne substance brez CFC/HFC, ki so vnetljive, če so izpostavljene ognju. Zato pazite, da med prevozom in uporabljanjem naprave ne poškodujete hladilnega krogotoka / cevi naprave. V primerih poškodbe naprave ne izpostavljajte ognju, možnim virom vžiga in nemudoma prezračite prostor, kjer je naprava nameščena.

• Priporočamo vam, da se o odlaganju in razpoložljivih obratih posvetujete z lokalnimi oblastmi.OPOZORILO- Ne ovirajte prezračevalnih odprtin na napravi ali v vgrajeni strukturi.OPOZORILO-Za pospeševanje postopka taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.

OPOZORILO-Ne poškodujte hladilnega ožičenja.OPOZORILO-Ne uporabljajte električnih napravv prostorih za shranjevanje živil, razen, če so tipa, ki jih priporoča proizvajalec.

Navodila za prevoz1.Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. Med prevozom mora embalaža ostati nedotaknjena.2. Če je bila naprava med prevozom dana v vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4 ure, da se sistem ponovno nastavi.3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil lahko pripelje do okvare naprave, za kar proizvajalec ne bo odgovoren.4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.

Pomembno!• Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba paziti, da se na zadnjem delu naprave ne dotikate spodnjega dela kovinskih žic kondenzatorja, saj si lahko poškodujete prste in roke.• Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh vaše naprave, saj ni oblikovana za takšno rabo. Lahko poškodujete sebe ali napravo.• Prepričajte se, da napajalni kabel ni ujet pod napravo med in po premikanju, saj lahko to poškoduje kabel.• Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim aparatom.

Page 15: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

3

Predlagana ureditev živil v napraviSmernice za optimalno shranjevanje in higieno1. Predel hladilnika je za kratkotrajno shranjevanje svežih živil in pijač.2. Zamrzovalni del je ocenjen z in primeren za zamrzovanje in shranjevanje prej zamrznjenih živil. Priporočila za shranjevanje

, ki so navedena na embalaži živil, je treba vedno upoštevati.3. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah.4. Sveže zavite izdelke lahko hranite na polici. Svežo sadje in zelenjavo je treba očistiti in shraniti v posodo za sveža živila.5. Steklenice hranite v predelu vrat.6.Surovo meso zavijte v polietilenske vrečke in ga položite na najnižjo polico. Naj ne pride v stik s svežimi živili, saj lahko pride do okužbe. Zaradi varnosti, hranite surovo meso le dva do tri dni.7. Za čim večjo učinkovitost, police ne smejo biti prekrite s papirjem ali drugimi materiali, saj mora hladen zrak prosto krožiti.8. Ne hranite rastlinskih olj na polici vrat. Naj bodo živila zapakirana, zavita ali pokrita. Živila in pijača naj se ohladijo preden jih shranite v hladilnik. Ostala živila iz konzerv se ne smejo hraniti v konzervah.9. Pijače z mehurčki ne smete zamrzovati in izdelke, kot so ledeni sladoled z okusom, ne zaužite preveč mrzle.10. Nekatero sadje in zelenjava se uničita pri temperaturi blizu 0 °C. Zato ananas, melone, kumarice, paradižnik in podobne izdelke, zavijte v polietilenske vrečke.11. Visoko odstotni alkohol hranite pokončno v tesno zaprti posodi. Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo (npr. razpršilec za smetano, razpršilne posode itd.) ali eksplozivno sredstvo. Obstaja nevarnost eksplozije.

Navodila za namestitev1. Naprave ne postavljajte v prostor, kjer lahko temperatura ponoči in/ali pozimi pade pod 10 º C (50 º F), saj je oblikovana za delovanje v prostoru s temperaturo zraka med +10 in +32 º C (50 in 90 º F). Pri nižjih temperaturah naprava ne bo delovala in zmanjšala se bo življenjska doba shranjevanja živil.2. Naprave ne postavljajte v bližino kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na sončno svetlobo, saj to pomenidodatno obremenitev zafunkcije naprave.Če napravo namestite zraven vira toplote ali zamrzovalnika, upoštevajte naslednje najmanjše razdalje: od kuhalnika 30 mm;od radiatorja 300 mm;od zamrzovalnika 25 mm.3. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj prostora za prosto kroženje zraka.4. Naprava mora biti postavljena na gladko površino.5. Preberite poglavje “Čiščenje in vzdrževanje” ter pripravite napravo za uporabo.

Spoznajte vašo napravo(Slika 1)

1. Pladenj za ledene kocke2. Polica zamrzovalnika3. Notranja luč4. Gumb termostata 5. Police hladilnega dela6. Zbiralni kanal odtaljene vode 7. odtočna cev8. Pokrov predala za svežo hrano9. Predel za svežo solato10. Sprednja noga11. Pladenj za jajca12. Dairy prostor13. Vratna polica14. Nosilec za vino

A. Zamrzovalni delB. Hladilni del

Page 16: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

4

Nadzorovanje in nastavitev temperaturePovprečna temperatura hladilnika je odvisna od naslednjih dejavnikov:• Temperature prostora (sezonske spremembe);• Pogostost odpiranja vrat;• Shranjevanje vročih živil v napravi;• Položaj naprave v prostoru (izpostavljenost sončni svetlobi);

Delovne temperature uravnate z gumbom na termostatu (Slika 2), ki ga lahko nastavite na nastavitve med 1 in 5.

Ko je gumb termostata nastavljen na “5”, dosežete najhladnejšo povprečno temperaturo v napravi. Nastavitev na “1” omogoči toplejšo temperaturo.

(Slika 3) Prikazuje popoln položaj termostata, ko je temperatura prostora med 15-25 °C.

(Slika 4) Prikazuje poletni položaj, ko je temperatura prostora blizu 32 °C.

(Slika 5) Prikazuje zimski položaj, ko je temperatura prostora blizu 10 °C.

(Slika 6) Delovanje naprave lahko ustavite tako, da gumb termostata postavite v položaj "0".

Pred delovanjemZadnji pregledPreden začnete uporabljati napravo, preverite da:1. Je notranjost čista in zrak lahko na zadnjem delu prosto kroži.2. Je notranjost čista, kot je priporočeno v poglavju “Čiščenje in vzdrževanje”;3. Je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika vklopljena. Ko se vrata odprejo, zasveti notranja luč.

Opomba4. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, lahko oddajajo zvoke, tudi ko kompresor ne deluje. To je običajno.5. Rahla valovitost, ki nastane pri procesu izdelovanja, na vrhu omarice, je običajna.6. Priporočamo, da nastavite gumb na termostatu na sredino in spremljate, da naprava ohranja nastavljeno temperaturo (Glejte razdelek Nadzor in nastavitev temperature).7. Ne napolnite naprave takoj, ko jo vklopite. Počakajte, da naprava doseže pravilno temperaturo za shranjevanje. Priporočamo, da preverite temperaturo z natančnim termometrom (Glejte: Nadzor in nastavitev temperature).

Page 17: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

5

Shranjevanje zamrznjenih živilVaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih živil, ki so na voljo v trgovinah, in lahko se uporablja tudi za zamrzovanje in shranjevanje svežih živil.Nasvete za shranjevanje zmrznjenih svežih živil glejte navodila za življenjsko dobo živil na notranji strani vrat.V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat. Zamrznjena živila ne bodo prizadeta, če izpad traja manj kot 21 ur. Če je izpad daljši, je živila treba pregledati in ali jih pojesti takoj ali pa jih skuhati in ponovno zamrzniti.

Zamrzovanje svežih živilČe želite ohraniti najboljše rezultate, upoštevajte naslednja navodila.Ne zamrzujte velike količine naenkrat. Kakovost živil se najbolje ohrani, če so globoko zamrznjena v čim krajšem času. Ne presegajte zmožnosti zamrzovanja vaše naprave v 24-ih urah. Če v predel za zamrzovanje shranite topla živila, bo hladilna naprava delovala neprestano, dokler živila ne bodo popolnoma zamrznjena. To lahko začasno povzroči prekomerno hlajenje hladilnega dela.Ko zamrzujete svežo hrano, naj bo gumb na termostatu v srednjem položaju. Majhne količine živil, do ½ kg, lahko zamrznete brez nastavljanja gumba na termostatu.Pazite, da ne zamešate zamrznjenih in svežih živil.

Izdelava kock leduPladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in ga postavite v zamrzovalni predel.

OdtajanjeA) Predel hladilnikaPredel hladilnika se samodejno odtaja. Odtaljena voda odteče preko zbiralnika, ki se nahaja na zadnji strani naprave, v odtočno cev (Slika 7).Med odtajanje se lahko naberejo kapljice vode na zadnji strani hladilnega predela, kje se nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane na vstavku in ponovno zamrzne, ko se odtajanje zaključi. Za odstranjevanje zamrznjenih kapljic ne uporabljajte ostrih predmetov, kot so nož ali vilice.Če odtaljena voda ne steče iz zbiralnega kanala, preverite, da niso deli hrane zamašili odtočno cev. Odtočno cev lahko izpraznite s čistilcem za cevi ali podobnim pripomočkom.

B) Zamrzovalni predelZaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje zelo enostavno in čisto.Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se naredi plast ledu debeline 7 mm (1/4”). Preden začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice in izvlecite vtič za napajanje.Vsa živila zavijte v več plasti časopisnega papirja in shranite v hladni prostor (npr. hladilnik ali jedilna shramba).Odtajanje lahko pospešite s posodami s toplo vodo, ki jih previdno postavite v zamrzovalnik.Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih predmetov, kot so nož ali vilice.Za odtajanje ne uporabljajte sušilnikov za lase, električnih grelcev ali drugi električnih naprav.Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala na spodnjem delu zamrzovalnega predela. Po odtajanju, notranjost temeljito posušite. Vstavite vtič v vtičnico in vklopiteelektrično napajanje.

Page 18: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

6

Zamenjava notranje žarniceČe žarnica pregori, izključite napravo iz vtičnice in izvlecite vtikač.Prepričajte se, da je žarnica pravilno privita. Zamenjajte vtikač in jo vključite.Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne trgovine priskrbite pokrov z vijakom E14 tipa 15 Watt (največ) in ga prilagodite (slika 8). Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo žarnico.

Čiščenje in vzdrževanje1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri vtičnici in izvlecite vtikač.2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov ali abrazivnih sredstev, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali loščila.3. Omarico naprave očistite z mlačno vodo in jo do suhega obrišite.4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke sode bikarbonata in enega pinta vode ter nato do suhega obrišite.5. Prepričajte se, da voda ni stekla v škatlo za uravnavanje temperature.6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in pustite vrata priprta.7. Priporočamo, da s silikonskim voskom (loščilom za avtomobile) zloščite kovinske dele naprave (kot so zunanjost vrat, stranski deli omarice) in tako ohranite visoko kakovost barve.8. Preverite, da so tesnila na vratih čista in ne vsebujejo delcev hrane.9. Nikoli:• ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi, npr. naftni izdelki;• naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam;• naprave ne čistite, drgnite itd. z abrazivnimi sredstvi.10. Odstranjevanje vratnega pladnja:• Če želite odstraniti vratni pladenj, ga izpraznite in ga enostavno potisnite navzgor od podlage.

Premikanje vratSledite zaporedju (skica 9).

Kaj lahko in kaj ne smeteLahko- Redno čistite in odtajate napravo

(glejte poglavje “Odtajanje”).Lahko- Hranite surovo meso in perutnino pod

kuhanimi živili in mlečnimi izdelki.Lahko- Odstranite vse neuporabne liste iz

zelenjave in odstranite zemljo.Lahko- Pustite zeleno solato, zelje, peteršilj

in cvetačo na steblu.Lahko- Sir najprej zavijete v papir odporen

proti maščobi in ga nato daste v polietilensko vrečko, pri tem iztisnete zrak. Iz hladilnega dela ga vzemite eno uro pred zaužitjem.

Lahko- Na rahlo zavijte surovo meso in perutnino v polietilensko ali aluminijasto folijo. To prepreči sušenje.

Lahko- Zavijete ribo in drobovje v polietilenske vrečke.

Lahko- Živila z močnim vonjem ali ki se lahko izsušijo zavijte v polietilenske vrečke ali v aluminijasto folijo ali pa jih hranite v neprepustni posodi.

Lahko- Kruh dobro zavijte, da ostane svež.Lahko- Preden postrežete, ohladite belo

vino, pivo in mineralno vodo.Lahko- Pogosto pregledate posode v

zamrzovalniku.Lahko- Živila hranite čim krajši čas in

upoštevajte datume “Najbolje porabiti do” in “Uporabno do” itd.

Lahko- Trgovinsko zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili na embalaži.

Page 19: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SL Navodila za uporabo

7

Lahko- Vedno izbirajte sveža živila visoke kakovosti in jih dobro očistite preden jih zamrznete.

Lahko- Sveža živila za zamrzovanje razdelite na male porcije, da bo zamrzovanje čim hitrejše.

Lahko- Vsa živila zavijete v aluminijasto folijo ali polietilensko vrečko, ki je primerna za zamrzovanje, ter iztisnite ves zrak.

Lahko- Že prej zamrznjena živila zavijte takoj po nakupu in jih čim hitreje shranite v zamrzovalnik .

Lahko- Živila zmeraj odtajajte v predelu hladilnika.

Nesmete- Hraniti banan v hladilnem delu.Nesmete- Hraniti melon v hladilniku. Shranite

jo lahko le kratek čas in ob tem mora biti zavita, saj pušča močan vonj.

Nesmete- Pokrivati polic z zaščitnim materialom, ki lahko ovira kroženje zraka.

Nesmete- V vaši napravi shranjevati strupenih ali nevarnih snovi. Namenjena je samo za shranjevanje užitnih živil.

Nesmete- Zaužiti živil, ki so bila v hladilniku predolgo časa.

Nesmete- Svežih in kuhanih živil shranjevati skupaj v isti posodi. Pakirana in shranjena morajo biti posebej.

Nesmete- Pustiti, da odtajana živila ali njihovi sokovi kapljajo na preostala živila.

Nesmete- Dalj časa puščati odprtih vrat, saj to pomeni več stroškov za delovanje naprave in povzroči prekomerno nastajanje ledu.

Nesmete- Za odstranjevanje ledu nikoli ne uporabljajte ostrih predmetov, kot so noži ali vilice.

Nesmete- V hladilnik postavljati toplih živil. Naj se najprej ohladijo.

Nesmete- V zamrzovalniku hraniti steklenic polnjenih s tekočino ali zapečatenih konzerv, ki vsebujejo tekočino z ogljikom, saj lahko eksplodirajo.

Nesmete- Preseči največje količine zamrzovanja, ko zamrzujete sveža živila.

Nesmete- Dajati otrokom sladoleda in ledu neposredno iz zamrzovalnika. Nizka temperatura lahko povzroči ’hladilne opekline‘ na ustnicah.

Nesmete- Zamrzovati gaziranih pijač.Nesmete- Hraniti zamrznjenih živil, ki so že

bila odtajana; treba jih je pojesti v 24 urah ali skuhati in ponovno zamrzniti.

Nesmete- Odstranjevati predmetov iz zamrzovalnika z mokrimi rokami.

Nesmete- Ponovno odpreti vrata zamrzovalnega predela 1 minuto po tem, ko ste jih zaprli.

Nesmete- Dokler se zunanji in notranji pritisk zamrzovalnega predela ne uravnovesita, se vrata težko odpirajo. To je običajno.

Iskanje in odpravljanje napakČe naprava, ko jo vključite, ne deluje, preverite:• Da je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo napravo).• Ali je pregorela varovalka/izklopil se je prekinjevalec/glavno stikalo za dovod elektrike je izklopljeno;• Ali je temperatura pravilno nastavljena;• Ali je nov vtič pravilno napeljan, če ste ga zamenjali.Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in naprava še vedno ne deluje, se brnite na prodajalca, od katerega ste kupili napravo.Plačate tudi, če ni odkrita nobena napaka, zato se prepričajte, da ste pregledali vse zgoraj naštete razloge.

Page 20: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

1

Čestitamo Vam na izboru kvalitetnog aparata koji je napravljen da vam godinama služi.

Prvo sigurnost!Ne uključujte Vaš aparat u struju dok ne skinete kompletnu ambalažu i štitnike za prevoz.• Ostavite ga da stoji bar 4 sata pre nego što ga uključite, da bi se ulje kompresora staložilo u slučaju horizontalnog transporta.• Ako bacate stari aparat s bravom ili kvakom na vratima, pobrinite se da je ostavljen u sigurnom stanju kako bi se sprečilo da se deca zatvore u njemu.• Ovaj aparat sme da se koristi samo za svoju namenu, tj. čuvanje i zamrzavanje hrane.• Ne bacajte aparat u vatru prilikom odlaganja u otpad. Izolacija Vašeg aparata sadrži zapaljive materije koje nisu hlorofluorokarbonati. Za informacije o odlaganju, preporučujemo da se javite Vašim lokalnim vlastima.• Ne preporučujemo upotrebu ovog aparata u negrejanoj, hladnoj sobi. (npr. garaža, staklena bašta, nadogradnjе, hangari, otvoreni prostor, itd.)Da biste od svog aparata dobili najbolje moguće performanse i rad bez greške, jako je važno da pažljivo pročitate ova uputstva. Nepoštovanje ovih uputstava može da vam oduzme pravo na besplatni servis za vreme trajanja garancije. Držite ova uputstva na sigurnom mestu tako da budu pri ruci.

Page 21: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

2

Električni zahteviPre nego što uključite frižider u struju, pazite da napon i frekvencija navedeni na tipskoj pločici u aparatu odgovaraju vašem izvoru električne energije.Pazite da kabl ostane lako dostupan. Ne koristite razvodnik ili produžni kabel.Upozorenje! Ovaj aparat mora da bude uzemljen.Električne aparate sme da popravlja samo kvalifikovani tehničar. Pogrešne popravke od strane nekvalifikovanog lica nose za sobom rizik od opasnih posledica za korisnika aparata.

- Sprovedite strujni kabl tako da omogućite lako spajanje i odvajanje posle montaže.- Ako strujni kabl nije pristupačan, treba da koriste razdelnik kontakta.

• Ne bacajte aparat u vatru prilikom odlaganja u otpad. U kompaniji , briga za zaštitu životne sredine predstavlja trajno opredeljenje. Ovaj aparat je deo najnovije serije proizvoda i posebno je prilagođen za zaštitu životne sredine. Vaš aparat sadrži prirodne materije, bez udela CFC/HFC, u sistemu hlađenja (pod nazivom R600a) i izolaciji (pod nazivom ciklopentan) koje su potencijalno zapaljive u kontaktu sa plamenom. Zato se pobrinite da ne dođe do oštećenja rashladnog kruga / cevi pri transportu i korišćenju aparata. U slučaju da do oštećenja dođe, sprečite kontakt sa plamenom, kao i sa potencijalnim uzrocima paljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se aparat nalazi.

• Za informacije o odlaganju i ustanovama zaduženim za odlaganje, preporučujemo da se javite Vašim lokalnim vlastima.UPOZORENJE- Ventilacioni otvori na kućištu ili u sastavnim delovima aparata moraju uvek da budu slobodni.UPOZORENJE- Nemojte da koristite mehanička ili druga sredstva u cilju ubrzanja procesa odleđavanja aparata, osim sredstava preporučenih od strane proizvođača.

UPOZORENJE- Ne oštećujete rashladni krug.UPOZORENJE- Nemojte koristiti električne aparateu odeljcima za čuvanje hrane u aparatu, osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu preporučuje proizvođač.

Uputstva vezana za transport1. Aparat sme da se prevozi samo uspravno. Dato pakovanje mora za vreme transporta da ostane neoštećeno.2.Ako je za vreme transporta aparat bio postavljen horizontalno, ne sme da radi bar 4 sata da bi se sistem staložio.3. Nepoštovanje gore navedenih uputstava može da dovede do oštećenja aparata za koje proizvođač neće biti odgovoran.4. Aparat mora da bude zaštićen od kiše, vlage i drugih vremenskih uticaja.

Važno!• Morate da pazite kad čistite/prenosite aparat da ne dirate donje metalne žice kondenzatora na zadnjoj strani aparata, jer tako možete da povredite prste i ruke.• Ne pokušavajte da sedite ili stojite na Vašem aparatu jer nije predviđen za takvu upotrebu. Možete da se povredite ili oštetite aparat.• Pazite da aparat ne stoji na strujnim kablovima za vreme i posle premeštanja, jer to može da ošteti kabel.• Nemojte da dajete deci da se igraju sa aparatom ili da diraju komande.

Page 22: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

3

Predloženi način slaganja hrane u aparatuUputstva za postizanje optimalnog čuvanja i higijenu:1. Odeljak frižidera služi za kratkotrajno držanje sveže hrane i pića.2. Odeljak za zamrzavanje je označen kao

i može da se koristi za zamrzavanje i čuvanje već smrznute hrane. Uvek treba poštovati preporuke za za čuvanje hrane koje su navedene na pakovanju hrane.3. Kuvana jela treba da se čuvaju u posudama koje ne puštaju vazduh.4. Sveži zamotani proizvodi mogu da se drže na polici. Sveže voće i povrće treba da se opere i drži u korpi voće i povrće.5. Flaše mogu da se drže u delu na vratima.6. Sveže meso zamotajte u plastične kese i stavite na najnižu policu. Da biste izbegli zarazu, sprečite dodir sa kuvanom hranom. Zbog sigurnosti, sveže meso čuvajte u frižideru samo dva do tri dana.7. Za maksimalnu efikasnost, police koje se skidaju ne treba da se pokrivaju papirom ili drugim materijalima da bi hladan vazduh mogao slobodno da cirkuliše.8. Nemojte da držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakovanu, zamotanu ili pokrivenu. Ostavite vruća pića i jela da se prvo ohlade pre zamrzavanja. Preostala konzervirana hrana ne sme da se čuva u konzervi.9. Gazirana pića ne smeju da se zamrzavaju a proizvodi kao što su vodenasti sladoledi ne smeju da se jedu prehladni.10. Neko voće i povrće se kvari ako se drži na temperaturama nižim od 0 °C. zato zamotajte ananas, dinje, krastavce, paradajz i slično voće i povrće u plastične kese.11. Alkoholna pića moraju da se drže uspravno u čvrsto zatvorenim posudama. Nikad ne spremajte proizvode koji sadržavaju zapaljivi pogonski gas (npr. šlag u flaši, sprejevi, itd.) ili eksplozivne materije. Oni predstavljaju opasnost od eksplozije.

Uputstva vezana za montažu1. Nemojte da držite aparat u sobi gde temperatura može da padne ispod 10°C (50° F) noću i/ili posebno zimi, jer je napravljen da radi na temperaturi između +10 i +32° C (50° i 90° F). Kod nižih temperatura aparat može da ne radi, što može da smanji vreme upotrebljivosti hrane.2. Ne stavljajte aparat blizu šporeta ili radijatora ili na direktnu sunčevu svetlost, jer to može da dovede do dodatnog opterećenja u radu aparata.Ako se stavi uz izvor toplote ili zamrzivač, ostavite sledeći najmanji slobodni prostor:Od šporeta 30 mmOd radijatora 300 mmOd zamrzivača 25 mm3. Pazite da oko aparata ostane dovoljno mesta za slobodnu cirkulaciju vazduha.4. Aparat treba da se stavi na ravnu površinu.5.Pogledajte deo “Čišćenje i održavanje” da biste pripremili aparat za upotrebu.

Upoznavanje sa aparatom(Slika 1)

1. Poslužavnik za kockice leda2. Polica zamrzivača3. Unutrašnje svetlo4. Dugme termostata5. Police odeljka frizidera6. Kanal za skupljanje odmrznute vode7.- cev za odvod8. Poklopac odeljka za povrće9. Odeljci za salatu10. Prednje nožice11. Млекара купе 12. Stalak za jaja13. Polica vrata14. Polica za vino

A. Odeljak zamrzivačaB. Odeljak frizidera

Page 23: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

4

Kontrola i podešavanje temperatureProsečna temperature u frizideru zavisi od sledećih faktora:• Temperature okoline u sobi (promene godišnjih doba)• Učestalost otvaranja vrata• Stavljanje vruće hrane u aparat• Lokacija frižidera u prostoriji (npr. izloženost sunčevoj svetlosti)

Radnom temperaturom se upravlja dugmetom termostata (Slika 2) i može da se podesi na bilo koji položaj između 1 i 5.

Kada je dugme termostata podešeno na “5”, u aparatu se postiže najhladnija prosečna temperatura. Podešavanjem na “1” dobijaju se toplije vrednosti.

(Slika 3) pokazuje idealan položaj termostata u prostorijama gde je sobna temperatura između 15 i 25 °C.

(Slika 4) pokazuje idealan položaj termostata u prostorijama gde je sobna temperatura skoro 32 °C.

(Slika 5) pokazuje idealan položaj termostata u prostorijama gde je sobna temperatura skoro 10 °C.

(Slika 6) pokazuje da možete da zaustavite rad Vašeg uređaja podešavanjem dugmeta termostata na polozaj "0".

Pre radaZadnja proveraPre nego što počnete da koristite aparat, proverite:1. Da li je unutrašnjost suva i da li vazduh pozadi može slobodno da cirkuliše.2. Da li je unutrašnjost čista kako je preporučeno u delu „Čišćenje i održavanje”.3. Da li je utikač spojen u utičnicu i da li je struja uključena. Kad su vrata otvorena, upaliće se unutrašnje svetlo.

Primetite:4. Čućete buku kada se kompresor pokrene. Tečnost i gasovi koji su zatvoreni u rashladnom sistemu frižidera mogu takođe da prave buku, bez obzira da li kompresor radi ili ne. To je potpuno normalno.5. Lagano titranje na vrhu fižidera je normalno zbog korišćenog proizvodnog procesa; to nije greška.6. Preporučujemo da postavite dugme termostata na sredinu i nadgledate temperaturu da biste biste bili sigurni da aparat održava traženu temperaturu (Vidi deo Kontrola i podešavanje temperature)7. Ne punite aparat čim se uključi. Čekajte dok ne dostigne pravu temperaturu skladištenja. Preporučujemo proveru temperature tačnim termometrom (vidi Kontrola i podešavanje temperature).

Page 24: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

5

Držanje zamrznute hraneVaš zamrzivač može da se koristi za dugoročno čuvanje kupovne zamrznute robe i možde da se koristi i za zamrzavanje i čuvanje sveže hrane.Za zamrzavanje i čuvanje tako zamrznute sveže hrane pogledajte uputstvo za dužinu trajanja koje se nalazi na vratima.Ako nestane struje, ne otvarajte vrata. Zamrznuta hrana neæe da se pokvari ako struje nema manje od 21 sata. Ako struje nema duže, onda proverite hranu i pojedite je odmah ili skuvajte, a zatim je ponovo zamrznite.

Zamrzavanje sveže hraneZa najbolje rezultate, molimo držite se sledećih uputstava:Nemojte odjednom da zamrzavate previše hrane. Kvalitet hrane se najbolje održava kad se zamrzne odjednom i što brže.Nemojte da pređete kapacitet zamrzavanja u 24 h. Stavljanje tople hrane u odeljak za zamrzavanje dovodi do toga da motor frižidera radi stalno dok se hrana ne smrzne do kraja. To može privremeno da dovede do preteranog hlađenja odeljka frižidera.Kad se zamrzava sveža hrana, držite dugme termostata na srednjem položaju. Male količine hrane do 0,5 kg mogu da se zamrzavaju bez podešavanja dugmeta termostata.Posebno pazite da ne mešate već smrznutu i svežu hranu.

Pravljenje kockica ledaNapunite posudu za led do 3/4 vodom i stavite je u odeljak za zamrzavanje.

OdmrzavanjeA) Odeljak frižideraOdeljak frizidera se odmrzava automatski. Voda od otapanja teče kroz kanal za odvod u rezervoar za skupljanje na zadnjoj strani aparata (Slika 7).Za vreme odmrzavanja, na zadnjoj strani frizidera, na mestu ispod koga se nalazi isparivač, formiraju se kapi vode. Neke kapi mogu ostati na zidu i ponovo se zamrznuti kada se odmrzavanje završi. Nemojte da koristite oštre predmete, kao što su noževi ili viljuške, da skidate zamrznute kapi.Ako se nekad desi da se voda od otapanja ne odvodi iz kanala za odvod, proverite da li su delići hrane blokirali odvodno crevo. Odvodno crevo se može očistiti pomoću pribora za čišćenje cevi ili sličnog.

B) Odeljak zamrzivačaOdmrzavanje je veoma jednostavno i ne pravi nered zahvaljujući specijalnoj posudi za sakupljanje vode.Odmrzavati dva puta godišnje ili ako se stvori sloj leda od oko 7 mm (1/4”). Da biste pokrenuli proceduru odmrzavanja, isključite aparat izvlačenjem utikača iz utičnice.Svu hranu treba zamotati u nekoliko slojeva papira i ostaviti na hladnom mestu (npr. frižider ili špajz).U zamrzivač se mogu staviti posude sa toplom vodom da bi se ubrzalo odmrzavanje.Nemojte da koristite oštre predmete, kao što su noževi ili viljuške, da skidate led.Ne koristite fenove, električne grejalice ili slične električne aparate radi odmrzavanja.Sunđerom pokupite vodu sa dna odeljka zamrzivača. Nakon odmrzavanja pažljivo osušite unutrašnjost. Utaknite utikač u utičnicu i uključite električno napajanje.

Page 25: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

6

Zamena unutrašnje sijaliceAko se svetlo ne upali, izvucite utikač iz utičnice.Onda proverite da li je sijalica dobro zavijena u grlo. Ponovo utaknite utikač i uključite frižider.Ako se svetlo još uvek ne pali, u najbližoj trgovini električnim aparatima nabavite rezervnu sijalicu E14 od najviše 15 W koja se zavrće u grlo, a zatim je namestite (Slika 8). Odmah pazljivo bacite pregorelu sijalicu.

Čišćenje i održavanje1. Preporučujemo da pre čišćenja isključite aparat iz struje.2. Za čišćenje nikad nemojte da koristite oštre alate ili abrazivne materije, sapun, sredstva za čišćenje domaćinstava, deterdžente ili vosak za poliranje.3. Za čišćenje frižidera, koristite mlaku vodu i obrišite ga.4. Za čišćenje unutrašnjosti i sušenje koristite isceđenu krpu koju ste bili umočili u rastvor od jedne kafene kašičice soda bikarbone u otprilike pola litre vode. 5. Pazite da voda ne uđe u kutiju termostata.6. Ako aparat nećete da koristite duže vreme, isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata odškrinuta.7. Preporučujemo da ispolirate metalne delove proizvoda (tj. spoljni deo vrata, strane frižidera) silikonskim voskom (za poliranje automobila) da biste zaštitili kvalitetnu boju.8. Redovno proveravajte izolaciju vrata da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane.9. Nikad nemojte:• Da čistite aparat sredstvom koje nije predviđeno za to; npr. proizvodima na bazi nafte.• Da ga na bilo koji način izlažete visokim temperaturama,• Da čistite, ribate, itd. abrazivnim materijalom.10. Skidanje police vrata :• Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i jednostavno gurnite policu vrata nagore iz baze.

Promena položaja vrataPostupite po numerisanom redosledu (Slika 9).

Šta se sme i šta se ne smeSmete- Da redovno čistite i odmrzavate

aparat (Pogledajte „Odmrzavanje”)Smete- Da držite sveže i živinsko meso

ispod kuvane hrane i mlečnih proizvoda.

Smete- Da skinete sve neupotrebljive listove na povrću i obrišete svu zemlju.

Smete- Da stavite zelenu salatu, kupus, peršun i karfiol na stabljici.

Smete- Da zamotate sir prvo u papir koji ne propušta masnoću, a zatim u plastičnu kesu, istiskujući što je moguće više vazduha. Za najbolje rezultate, izvadite hranu iz frižidera najmanje sat vremena pre jela.

Smete- Da zamotate sveže i živinsko meso u plastičnu ili aluminijumsku foliju. To sprečava sušenje.

Smete- Da zamotate ribu i iznutrice u plastične kese.

Smete- Da zamotate hranu sa jakim mirisom ili onu koja može da se osuši u plastične kese ili aluminijumsku foliju ili plastičnu posudu koja ne propušta vazduh.

Smete- Da dobro zamotate hleb da bi ostao svež.

Smete- Da pre služenja ohladite bela vina, pivo i kiselu vodu.

Smete- Da često proveravate sadržaj zamrzivača.

Smete- Da držite hranu što kraće vreme i da se držite datuma „Upotrebljivo do:”.

Smete- -Da odložite kupovnu smrznutu hranu prema uputstvima na pakovanju.

Page 26: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SB Uputstvo za upotrebu

7

Smete- Da uvek odaberete kvalitetnu svežu hranu i pazite da je dobro operete pre njego što je zamrznete.

Smete- Da spremite svežu hranu za zamrzavanje u malim porcijama da biste osigurali brzo zamrzavanje.

Smete- Da zamotate svu hranu u aluminijumsku foliju ili kvalitetne kese za zamrzivač i pazite da je iz njih ispušten vazduh.

Smete- Da zamotate smrznutu hranu čim ste je kupili i stavite je što pre u zamrzivač.

Smete- Da odmrzavajte hranu u odeljku frizidera.

Ne smete- Da stavljate banane u odeljak frižidera.

Ne smete- Da stavljate dinje u frižider. Može da se hladi kratke periode dok god je zamotana da se spreči preuzimanje mirisa od druge hrane.

Ne smete- Da prekrivate police bilo kakvim zaštitnim materijaloma koji mogu da spreče cirkulaciju vazduha.

Ne smete- Da stavljate u aparat bilo kakve otrovne ili opasne materije. Napravljen je samo za spremanje jestive hrane.

Ne smete- Da jedete hranu koja je bila zamrznuta duže vreme.

Ne smete- Da stavljate kuvanu i svežu hranu zajedno u istu posudu. Njih treba da se pakuje i sprema odvojeno.

Ne smete- Da pustite da hrana ili sokovi hrane padaju na hranu.

Ne smete- Da ostavljate vrata otvorena duže vreme, jer će aparat više da troši i doćiće do većeg nakupljanja leda.

Ne smete- Da koristite oštre predmete kao što su noževi ili viljuške da skidate led.

Ne smete- Da stavljate vruću hranu u aparat Pustite da se prvo ohladi.

Ne smete- Da stavljate flaširane ili konzervirane gazirane napitke u zamrzivač, jer mogu da puknu.

Ne smete- Da prelazite maksimalnu količinu za zamrzavanje kada zamrzavate svežu hranu.

Ne smete- Da dajete deci sladoled direktno iz zamrzivača. Niska temperatura moze na usnama da izazove ‘promrzline’.

Ne smete- Da zamrzavate gazirana pića.Ne smete- Da pokušavate da čuvate

zamrznutu hranu koja se otopila; nju treba da pojedete za 24 sata ili skuvate i zamrznete.

Ne smete- Da vadite stvari iz zamrzivača mokrim rukama.

Ne smete- Da pokušavate da otvorite vrata odeljka za zamrzavanje oko 1 minut pošto ste ih zatvorili.

Ne smete- Dok se spoljni i unutrašnji pritisak odeljka za zamrzavanje ne ujednači, biće veoma teško otvoriti vrata. To je normalno.

Rešavanje problemaAko aparat ne radi kad se uključi, proverite:• Da je utikač pravilno uključen u utičnicu i da je aparat uključen. (Da proverite dovod struje u utičnicu, uključite neki drugi aparat)• Da li je pregoreo ili isključen osigurač/ da li je glavni prekidač isključen.• Da je dugme termostata pravilno postavljeno.• Da je novi utikač dobro spojen, ako ste menjali utikač.Ako aparat još uvek ne radi posle svih gore navedenih provera, javite se prodavnici u kojoj ste kupili aparat.Pazite da ste poduzeli sve gore navedene provere, jer će vam se naplatiti troškovi ako se ne nađe nijedna greška.

Page 27: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

1

Vă felicităm pentru alegerea acestui aparat de calitate şi foarte fiabil.

Siguranţa înainte de toate!Nu conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu electricitate înainte de a îndepărta toate ambalajele şi protecţiile pentru transport.• Dacă aparatul a fost transportat în poziţie orizontală, amplasaţi-l în poziţia normală de funcţionare cu cel puţin 4 ore înainte de a-l porni.• În cazul în care vă debarasaţi de vechiul aparat, asiguraţi-vă că încuietorile acestuia sunt într-o poziţie sigură, pentru a evita riscul ca un copil să rămână blocat în interior.• Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care a fost fabricat, adică pentru depozitarea şi congelarea alimentelor.• Nu aruncaţi aparatul în foc. Piesele de izolare ale aparatului conţin substanţe non CFC, care sunt inflamabile. Contactaţi autorităţile locale pentru a vă informa cu privire la modul de colectare a acestor aparate.• Nu utilizaţi aparatul în încăperi reci, neîncălzite. (de ex. în garaj, cămară, şopron etc.)Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare pentru a putea asigura cea mai eficientă funcţionare a aparatului. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate anula gratuitatea service-ului din perioada de garanţie. Păstraţi aceste instrucţiuni la îndemână, într-un loc sigur.

Page 28: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

2

Specificaţii electriceÎnainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă că datele referitoare la voltaj şi frecvenţă menţionate pe plăcuţa din interiorul aparatului corespund cu cele ale reţelei electrice.Asiguraţi-vă că priza este uşor accesibilă. Nu utilizaţi un triplu ştecher sau un prelungitor.Avertisment! Acest aparat trebuie împământat.Pentru a repara acest aparat apelaţi întotdeauna la serviciile unui tehnician autorizat. Efectuarea unor operaţiuni de service incorecte de către o persoană necalificată poate avea diferite consecinţe grave.

- Trasaţi cablul electric pentru a facilita conectarea şi deconectarea după instalare.- Dacă nu aveţi acces la cablul de alimentare, folosiţi un întreruptor.

• Nu aruncaţi aparatul în foc. La grija pentru mediu reprezintă o prioritate. Acest aparat recent introdus pe piaţă are multiple caracteristici pentru protecţia mediului. Aparatul conţine substanţe naturale non CFC/HFC în cadrul sistemului de răcire (substanţe R600a) şi în izolaţie (ciclopentan), care sunt inflamabile. Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul de răcire al aparatului în cursul transportului şi a utilizării. În cazul apariţiei unei defecţiuni, nu expuneţi aparatul la foc sau alte surse de aprindere şi ventilaţi imediat camera în care este amplasat.

• Contactaţi autorităţile locale pentru a vă informa cu privire la modul de colectare a acestor aparate.AVERTISMENT- Ţineţi deschise gurile de aerisire din locul în care este instalat aparatul sau în structura încastrată.AVERTISMENT- Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace de accelerare a procesului de dezgheţare, altele decât cele recomandate de către producător.

AVERTISMENT- Nu deterioraţi circuitul de răcire.AVERTISMENT- Nu folosiţi aparate electriceîn compartimentele de depozitare a alimentelor, dacă acestea nu sunt tipul recomandat de către producător.

Instrucţiuni pentru transport1. Aparatul trebuie transportat numai în poziţie verticală. Ambalajul furnizat trebuie să fie intact în timpul transportului.2. Dacă în cursul transportului, aparatul a fost ţinut la orizontală evitaţi punerea sa în funcţiune pentru cel puţin 4 ore.3. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate cauza defecţiuni ale aparatului pentru care producătorul nu îşi asumă nici o reponsabilitate.4. Aparatul trebuie protejat împotriva ploilor, a umezelii şi a altor factori atmosferici.

Important!• În timpul transportării sau curăţării aparatului evitaţi să atingeţi firele metalice ale condensatorului din partea posterioară a aparatului, acestea putând cauza rănirea degetelor sau mâinilor.• Nu vă aşezaţi şi nu staţi pe partea superioară a aparatului. Riscaţi să vă răniţi sau să deterioraţi aparatul.• Pentru a evita deteriorarea cablului de alimentare în timpul şi după mutarea aparatului, aveţi grijă ca acesta să nu fie prins sub aparat.• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul sau să umble la butoane.

Page 29: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

3

Recomandări pentru aranjarea alimentelor în frigiderRecomandări pentru păstrare şi igienă optimă:1. Compartimentul frigiderului este destinat păstrării pe termen scurt a alimentelor proaspete şi a băuturilor.2. Compartientul congelatorului este destinat congelării şi păstrării alimentelor pre-congelate. Respectaţi indicaţiile de depozitare specificate pe ambalajul alimentelor.3. Păstraţi alimentele gătite în recipiente etanşe.4. Păstraţi alimentele proaspete ambalate pe raft. Păstraţi fructele şi legumele proaspete în lada frigorifică, după ce le-aţi curăţat.5. Păstraţi sticlele pe uşă.6. Depozitaţi carnea crudă în pungi de plastic, pe ultimul raft de jos. Evitaţi atingerea acesteia de mâncarea gătită, pentru a evita contaminarea. Păstraţi carnea crudă maxim două sau trei zile.7. Pentru o funcţionare eficeintă a aparatului, nu acoperiţi rafturile detaşabile cu hârtie sau orice alt material care poate împiedica circularea liberă a aerului rece.8. Nu păstraţi ulei vegetal pe rafturile de pe uşă. Păstraţi alimentele împachetate sau acoperite. Lăsaţi alimentele şi băuturile fierbinţi să se răcească înainte de a le introduce în frigider. Scoateţi alimentele rămase din conserve înainte de a le pune în frigider.9. Nu congelaţi băuturi carbogazoase şi nu consumaţi îngheţata prea rece.10. Unele fructe şi legume se deteriorează dacă sunt ţinute la temperaturi sub 0 °C. Ambalaţi în pungi de plastic produsele cum sunt ananasul, pepenele, castraveţii, roşiile.11. Păstraţi băuturile alcoolice în poziţie verticală, în recipiente bine închise. Nu depozitaţi produse care conţin gaze inflamabile (de ex. spray-uri cu frişcă etc.) sau substanţe explozive. Acestea pot exploda.

Instrucţiuni privind instalarea1. Temparatura ambientală optimă pentru acest aparat este cuprinsă între + 10 şi + 32 grade C (50 şi 90 grade F), aşadar nu îl amplasaţi în încăperi în care temperatura poate scădea sub 10 grade C (50 grade F), în cursul nopţii sau al iernii. La temperaturi scăzute, este posibil ca aparatul să nu funcţioneze, reducând durata de valabilitate a alimentelor.2. Nu amplasaţi aparatul în apropierea plitei sau a caloriferelor sau sub acţiunea directă a razelor de soare, acest fapt poate cauza suprasolicitarea sa.Dacă instalaţi aparatul în apropierea unei surse de căldură sau frig, respectaţi următoarele distanţa minime:Faţă de maşini de gătit 30 mmFaţă de calorifere 300 mmFaţă de congelatoare 25 mm3. Asiguraţi-vă că în jurul aparatului există suficient spaţiu pentru a permite circulaţia liberă a aerului.4. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.5. Consultaţi secţiunea “Curăţare şi întreţinere” pentru indicaţii legate de pregătirea aparatului pentru utilizare.

Prezentarea aparatului(Fig. 1)

1. Tava petru cuburi de gheaţă2. Raft congelator3. Bec interior4. Buton termostat5. Rafturi frigider6. Canal de colectare a apei dezgheţate –7. Tub de scurgere8. Capac ladă frigorifică9. Ladă frigorifică pentru salată10. Picioare anterioare11. Tăviţă pentru ouă12. Compartimentul Dairy13. Raft de pe uşă14. Spaţiu pentru băuturi

A. Compartimentul congelatoruluiB. Compartimentul frigiderului

Page 30: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

4

Buton pentru reglarea temperaturiiTemperatura medie din interiorul frigiderului depinde de următorii factori:• Temperatura ambientală din încăpere • Frecvenţa cu care este deschisă uşa• Introducerea alimentelor calde în aparat• Amplasarea combinei în cadrul încăperii (de ex: expunerea la soare)

Reglarea temperaturii frigiderului se face prin rotirea butonului termostat (Fig. 2) între poziţiile 1 şi 5.

Pentru a obţine cea mai scăzută temperatură, rotiţi butonul termostat în poziţia "5". Pentru a obţine o temperatură ridicată, selectaţi "1".

(Fig. 3) indică poziţia recomandată a termostatului în condiţiile unei temepraturi ambientale între 15-25 °C.

(Fig. 4) indică poziţia recomandată a termostatului pe parcursul verii, în condiţiile unei temepraturi ambientale de 32 °C.

(Fig. 5) indică poziţia recomandată a termostatului pe parcursul iernii, în condiţiile unei temepraturi ambientale de aproape 10°C.

(Fig. 6)Puteţi opri funcţionarea aparatului prin punerea butonului termostatului în poziţia „0”.

Înainte de punerea în funcţiuneControlul finalÎnainte de a pune aparatul în funcţiune, asiguraţi-vă că:1. Interiorul este uscat, iar aerul poate circula liber în partea posterioară.2. Interiorul este curat, conform recomandărilor din secţiunea“Curăţare şi întreţinere.”3. Ştecherul a fost introdus în priză, iar priza este alimentată. La deschiderea uşii, lumina din interior se aprinde.

Reţineţi:4. Veţi auzi un zgomot care semnalizează pornirea compresorului. De asemenea, este posibil să auziţi alte sunete provenite de la lichidele şi gazele din sitemul de răcire, indiferent dacă compresorul funcţionează sau nu. Acest fenomen este normal.5. Eventualele denivelări ale părţii superioare a interiorului aparatului sunt datorate procesului de fabricaţie, nu unei defecţiuni.6. Vă recomandăm să reglaţi butonul termostat în poziţia de mijloc şi să monitorizaţi temperatura pentru a vă asigura că aceasta este corectă (consultaţi secţiunea Controlul şi reglarea temperaturii).7. Nu introduceţi alimente imediat după pornirea aparatului. Aşteptaţi până când aparatul ajunge la temperatura optimă. Verificaţi temperatura cu ajutorul unui termometru precis (vezi secţiunea Controlul şi reglarea temperaturii).

Page 31: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

5

Depozitarea alimentelor congelateCongelatorul este destinat păstrării pe termen lung a alimentelor pre-congelate şi poate fi folosit şi pentru a congela şi păstra alimentele proaspete.Pentru congelarea alimentelor consultaţi tabelul pentru durata de păstrare de pe uşă.În cazul întreruperii alimentării cu electricitate, nu deschideţi uşa. Alimentele congelate nu sunt afectate dacă aceasta durează mai puţin de 21 de ore. Dacă defecţiunea durează mai mult, verificaţi alimentele şi consumaţi-le imediat sau gătiţi-le, apoi recongelaţi-le.

Congelarea alimentelor proaspeteUrmaţi următoarele instrucţiuni pentru a obţine cele mai bune rezultate.Nu congelaţi simultan cantităţi mari de alimente. Alimentele îşi păstrează cel mai bine proprietăţile dacă sunt congelate cât mai rapid. Nu depăşiţi capacitatea de congelare pe 24 de ore a aparatului. Amplasarea alimentelor calde în congelator cauzează funcţionarea continuă a aparatului până la congelarea completă a acestora. Acest lucru poate determina o răcire excesivă a compartimentului frigiderului.În timpul congelării alimentelor proaspete, menţineţi butonul termostatului în poziţia intermediară. Pentru a congela cantităţi mici de alimente, de până la 1/2 kg, nu este necesar să modificaţi temperatura.Nu amestecaţi alimentele congelate cu cele proaspete.

Obţinerea cuburilor de gheaţăUmpleţi pe trei sferturi tava pentru cuburi de gheaţă şi puneţi-o în congelator.

DezgheţareaA) Compartimentul frigideruluiCompartimentul frigiderului se dezgheaţă automat. Apa dezgheţată se scurge prin canalul de scurgere într-un recipient de colectare aflat în spatele aparatului (Fig. 7).În timpul dezgheţării, pe partea din spate a frigiderului se pot forma picături de apă, aici fiind amplasat un evaporator. După dezgheţare unele picături pot rămâne pe pereţi şi îngheţa din nou. Nu utilizaţi obiecte ascuţite, cum ar fi furculiţele şi cuţitele, pentru a îndepărta aceste picături îngheţate.Dacă apa dezgheţată nu se scurge din canalul de colectare, verificaţi dacă tubul de scurgere nu este înfundat cu bucăţi de alimente. Tubul de scurgere poate fi curăţat cu dispozitive pentru curăţarea ţevilor.

B) Compartimentul congelatorDegheţarea acestuia este foarte simplă datorită recipientului pentru colectarea apei dezgheţate.Dezgheţaţi de două ori pe an, sau atunci când se formează un strat de 7 (1/4”) mm. Pentru a începe procedura de dezgheţare, scoateţi aparatul din priză.Împachetaţi toate alimentele în ziare şi păstraţi-le într-un loc răcoros (de ex. în frigider sau cămară).Pentru a grăbi decongelarea, amplasaţi în congelator recipiente cu apă caldă. Nu utilizaţi obiecte ascuţite, cum sunt furculiţele şi cuţitele, pentru a îndepărta gheaţa.Nu utilizaţi pentru decongelare aparate electrice, cum sunt uscătoarele de păr.Ştergeţi apa provenită din dezgheţare cu ajutorul unui burete. După decongelare, uscaţi interiorul. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţialimentarea cu energie.

Page 32: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

6

Înlocuirea becului interiorDacă se arde becul, întrerupeţi alimentarea cu energie electrică şi scoateţi cablul de alimentare.Verificaţi dacă becul este înşurubat corect. Conectaţi din nou ştecherul şi porniţi aparatul.Dacă becul nu se aprinde, înlocuiţi becul cu ajutorul unei surubelinţe E14 şi a unui bec de (maxim) 15 waţi (Fig. 8). Aruncaţi becul ars.

Curăţare şi întreţinere1. Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi deconectaţi-l de la priză.2. Nu utilizaţi pentru curăţare instrumente ascuţite, substanţe abrazive, săpun, substanţe de curăţare, detergenţi sau ceară.3. Folosiţi apă călduţă pentru a curăţa interiorul, apoi ştergeţi cu o cârpă uscată.4. Ştergeţi interiorul cu o cârpă umezită într-o soluţie de o linguriţă de bicarbonat de sodiu dizolvat în 0,5l apă, apoi ştergeţi cu o cârpă uscată.5. Asiguraţi-vă că în cutia termostatului nu intră apă.6. Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă lungă de timp, deconectaţi-l şi scoateţi toate alimentele, lăsâd uşa întredeschisă.7. Lustruiţi părţile metalice ale aparatului (de ex. exteriorul uşii, părţile laterale) cu o ceară siliconată, pentru a proteja finisajele metalice.8. Verificaţi periodic garniturile uşii, asigurându-vă că nu s-au murdărit cu alimente. 9. Evitaţi să:• Curăţaţi aparatul cu un material inadecvat; de ex. produse pe bază de petrol.• Expuneţi aparatul la temperaturi ridicate,• Frecaţi, ştergeţi etc. aparatul cu materiale abrazive.10. Scoatearea raftului de pe uşă:• Pentru a demonta un raft de pe uşă, goliţi-l de alimente, apoi ridicaţi-l.

Repoziţionarea uşiiRespectaţi ordinea indicată (Fig. 5).

Recomandări şi contraindicaţiiRecomandare- Curăţaţi şi dezgheţaţi

regulat aparatul (Consultaţi “Dezgheţare”)

Recomandare- Păstraţi carnea crudă mai jos decât alimentele gătite şi lactatele.

Recomandare- Îndepărtaţi toate frunzele inutile şi spălaţi pământul de pe legume.

Recomandare- Lăsaţi frunzele de salată, varză, pătrunjel şi conopidă pe tulpină.

Recomandare- Înveliţi cât mai etanş brânzeturile în hârtie impermeabilă la grăsimi, apoi în pungă de plastic. Scoateţi brânzeturile din frigider cu o oră înainte de a le consuma.

Recomandare- Înveliţi carnea crudă în folie de plastic sau aluminiu. Preveniţi astfel uscarea ei.

Recomandare- Utilizaţi pungi de plastic pentru păstrarea peştelui şi a măruntaielor.

Recomandare- Păstraţi alimentele cu un miros puternic sau care nu trebuie să se usuce în pungi de plastic, folie de aluminiu sau în recipiente etanşe.

Recomandare- Pentru a păstra pâinea proaspătă împachetaţi-o bine.

Recomandare- Răciţi vinurile albe, berea sau apa minerală înainte de a le servi.

Recomandare- Verificaţi frecvent alimentele din frigider.

Recomandare- Păstraţi alimentele cât mai puţin şi respectaţi datele indicate în “A se consuma înainte de” şi “Expiră la data de” etc.

Recomandare- Păstraţi alimentele congelate de la magazin conform instrucţiunilor de pe ambalaj.

Page 33: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

RO Instrucţiuni de utilizare

7

Recomandare- Alegeţi întotdeauna produse proaspete de calitate şi curăţaţi-le cu atenţie înainte de a le congela.

Recomandare- Porţionaţi alimentele în bucăţi mici pentru a le putea congela rapid.

Recomandare- Înveliţi etanş toate alimentele în folie de aluminiu sau în pungi de plastic pentru congelare.

Recomandare- Împachetaţi alimentele congelate şi introduceţi-le în congelator cât mai repede după ce le-aţi cumpărat.

Recomandare- Dezgheţaţi alimentele în compartimentul frigiderului.

Nu- Păstraţi banane în frigider.Nu- Păstraţi pepene în frigider. Pentru a-l

răci, introduceţi-l pentru scurt timp bine împachetat, pentru a preveni răspândirea mirosului la celelalte alimente.

Nu- acoperiţi rafturile cu nici un material de protecţie care poate împiedica circularea aerului.

Nu- Păstraţi în frigider substanţe otrăvitoare sau periculoase. Acest aparat a fost fabricat exclusiv pentru depozitarea alimentelor comestibile.

Nu- Consumaţi alimente care au fost refrigerate pentru o perioadă îndelungată.

Nu- Păstraţi în acelaşi recipient alimente gătite şi proaspete. Împachetaţi-le şi păstraţi-le separat.

Nu- Permiteţi picurarea sucurilor de la alimentele care se dezgheaţă pe alimentele din frigider.

Nu- Lăsaţi uşa deschisă pentru mult timp, acest fapt conducând la formarea de gheaţă în exces şi la creşterea costurilor legate de funcţionare.

Nu- Folosiţi obiecte ascuţite (de ex. furculiţe sau cuţite) pentru a îndepărta gheaţa.

Nu- Introduceţi în frigider alimente fierbinţi. Lăsaţi-le să se răcească.

Nu- Puneţi în congelator sticle sau doze cu băuturi carbogazoase, acestea pot să se spargă.

Nu- Depăşiţi cantitatea maximă de alimente proaspete ce pot fi congelate.

Nu- Daţi copiilor îngheţată şi cuburi de gheaţă direct din congelator. Temperatura

scăzută poate provoca degerarea buzelor.Nu- Congelaţi băuturi carbogazoase.Nu- Păstraţi carnea decongelată, consumaţi-o

în maxim 24 de ore.Nu- Scoateţi alimente din congelator cu

mâinile ude.Nu- Redeschideţi uşa congelatorului pentru

cel puţin 1 minut după ce aţi închis-o.Nu- Uşa este greu de deschis dacă presiunea

din interiorul şi exteriorul congelatorului nu este echilibrată. Acest fenomen este normal.

Remedierea problemelorDacă aparatul nu funcţionează după ce este pornit, verificaţi următoarele:• Ştecherul este introdus corect în priză, iar priza este alimentată. (Pentru a verifica priza, introduceţi un alt aparat în aceasta)• Siguranţa nu este arsă sau demontată.• Butonul termostatului este corect poziţionat.• Dacă aţi înlocuit ştecherul, noul ştecher trebuie să fie montat corect.Dacă după ce aţi efectuat verificările de mai sus aparatul nu funcţionează, contactaţi furnizorul de la care aţi achiziţionat aparatul.Asiguraţi-vă că aţi efectuat toate verificările de mai sus, în caz contrar riscaţi ca intervenţia să fie taxată.

Page 34: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

1

Gratulálunk a minőségi készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek.

Első a biztonság!Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított.• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.• Ha lecseréli régi, zárral vagy retesszel felszerelt készülékét, győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését.• A készüléket csak rendeltetésszerűen használja, azaz ehető élelmiszer tárolására és fagyasztására.• Ne dobja tűzre a készüléket. A készülék szigetelése CFC anyagokat (fluór-klór-szénhidrogén) tartalmaz, amelyek gyúlékonyak. Azt ajánljuk, hogy további információért, hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal.• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen, hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer, házon kívül stb.)A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működés érdekében nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervizhez való jogot a garancia időtartama alatt. Kérjük, tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.

Page 35: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

2

Elektromos követelményekMielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, győződjön meg róla, hogy a feszültség és frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szereplő osztályozásnak.Ellenőrizze, hogy a dugasz hozzáférhető marad. Ne használjon többrészes adaptert vagy hosszabbítót.FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell.Az elektromos berendezés javítását csak képesített technikus végezheti. Képzetlen személy által végrehajtott javítás kozkázatot rejt, amely kritikus következményekkel járhat a készülék felhasználója számára.

- A vezető elektromos tápkábel lehetővé teszi a könnyű összekötést, nem összekötést az installálás után.- Használja a kontakt leválasztót, ha a tápkábel nem elérhető.

• Ne dobja tűzre a készüléket. A -nál a környezet védelme egy folyamatban levő kötelezettség. Ez a készülék, amely a legújabb széria terméke, részben környezetbarát. A készülék nem CFC/HFC semleges összetevőket tartalmaz a hűtési rendszerben (a neve R600a) és a szigetelés (neve ciklopentán), amely gyúlékony, ha tűz közelébe kerül. Éppen ezért, ne sértse meg azt, a készülék hűtési körét/ csővezetékét a szállítás és használat során. Sérülés esetén ne tegye ki a készüléket tűznek, potenciális tűzveszélyt okozó forrásoknak és azonnal szellőztesse ki a helyiséget, ahol a készüléket elhelyezi.

• Azt ajánljuk, hogy további információért, hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal.FIGYELMEZTETÉS – biztosítsa, hogy a készülék környékén illetve a beépített készülékben a szellőzőnyílások akadálymentesek legyenek.FIGYELMEZTETÉS- Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott.

FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az újrafagyasztó áramkört.FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon elektromos berendezéseketa készülék élelmiszer tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a gyártó által ajánlott típusokat.

Szállítási utasítások1. A készüléket csak függőleges állapotban szabad szállítani. A szállítmány csomagolásának sértetlennek kell lennie a szállítás alatt.2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer helyreálljon.3. Ha a fennti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését eredményezheti, amelyért a gyártó nem felelős.4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől és egyéb légköri hatásoktól.

Fontos!• Óvatosnak kell lennie a készülék tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék hátuljában, mivel ezek az ujjak és kezek sérülését okozhatják.• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni készülékénektetejére, mivel nem hasonló használatra tervezték.. Megsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt, mivel ez megsértheti a kábelt• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, vagy megváltoztassák a vezérlést.

Page 36: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

3

A hűtőszekrényben lévő étel javasolt elrendezése Útmutatások az optimális tárolás és higiénia eléréséhez:1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss ételek és italok rövidtávú tárolását.2. A fagyasztószekrény osztályozva van, és megfelel az előfagyasztott étel fagyasztására és tárolására. Az ajánlott tárolásért mindenkor figyelembe kell venni az étel csomagolásán meghatározottakat.3. A főzött ételeket légmentes tartályokban kell tárolni.4. A friss, csomagolt termékeket tarthatja a polcon. A friss gyümölcsöket és zöldségeket meg kell tisztítani, és a fiókokban kell tárolni.5. A palackokat tarthatja az ajtórészben.6. A nyers hús tárolásához használjon polietilén zacskókat, és helyezze a húst a legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel érintkezzen, és így elkerülje a szennyeződést. A biztonság érdekében csak 2-3 napig tárolja a nyers húst.7. A maximális hatékonyság érdekében ne fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat, hogy a hideg levegő szabadon áramolhasson.8. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon. A csomagolt ételt tárolja lefedve és becsomagolva. Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt hűtőbe helyezi őket. A megmaradt konzervet ne tárolja a konzervdobozban.9. Ne fagyassza le a szénsavas italokat és termékeket, mint például ízesített vizes fagylalt, mert nem kell túl hidegen fogyasztani.10. Néhány gyümölcs és zöldség kárt szenved, ha 0 °C körül tartják. Ezért az ananászokat, dinnyéket, uborkákat, paradicsomokat és hasonló termékeket csomafolja be polietilén zacskóba.11. Magas alkoholtartalmú italokat függőlegesen, szorosan zárt tartóban kell tárolni. Soha ne tároljon olyan terméket, amely gyúlékony hajtógázt (pl. Tejszín sprayt, aeroszolos dobozokat, stb.) vagy robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak. Ezek robbanásveszélyesek.

Beüzemelési utasítások1Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F) alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel azt 10 és +32°C (50-90 F) közötti külső hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb hőmérsékleten a berendezés esetleg nem működik, és ez az étel tárolási időtartamának csökkenését eredményezi. 2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy fűtőtestek közelébe, illetve közvetlen napfényre, mivel ez különleges terhelést jelent a készülék’számára.Ha meleg vagy mélyhűtő mellé helyezi, tartsa be a következő minimális oldaltávolságokat:Tűzhelyektől 30 mmFűtőtestektől 300 mmFagyasztóktól 25 mm3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad levegő áramlását.4. A készüléket sima felületre kell helyezni.5. Hivatkozzon a “Tisztítás és ápolás”részre, hogy a berendezést előkészítse a használatra.

Ismerje meg készülékét(1. ábra)

1. Jégkocka tálca2. Fagyasztó polc3. Belső világítás4. Termosztát gomb5. Hűtő polc6. Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna -7. ürítőcső8. Fiókfedő9. Zöldség frissentartó fiók10. Elülső lábak11. Tojástartó12. tejipari rekesz13. Ajtón található polcok14. Bortartó

A. FagyasztórekeszB. Hűtőszekrény rekesz

Page 37: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

4

Hőmérsékletszabályozás és -beállításA hűtőszekrény átlagos belső hőmérséklete a következő tényezők függvénye:• A környező helyiség hőmérséklete (évszakonkénti változások)• Az ajtónyitogatás gyakorisága• Forró termék helyezése a készülékbe• A készülék helyzete a helyiségen belül (napsütésnak való kitettség)

A működési hőmérséklet hőszabályozó gombbal vezérelt (2 ábra) és és beállíthatja bármilyen állapotba 1 és 5 (a leghidegebb állapot) között.

Amikor a termosztát gombot 5-re állítja, a készülék eléri a leghidegebb hőmérsékletet. Ha 1-re állítja, melegebb lesz a készülékben.

A 3. ábrán az ideális termosztát pozíció látható 15-25 °C közötti környező hőmérséklet esetén.

A 4. ábrán a nyári pozíció látható 32 °C közötti környező hőmérséklet esetén.

A 5. ábrán a téli pozíció látható 10 °C közötti környező hőmérséklet esetén.

A 6. ábrán azt láthatja, hogy a készülék üzemelését leállíthatja, ha a termosztát gombot “0” helyzetbe állítja.

A működés megkezdése előttVégső ellenőrzésMielőtt elkezdi használni a készüléket, ellenőrizze az alábbiakat:1. A belső rész száraz, és a levegő szabadon tud keringeni a hátsó résznél.2. A belső rész tiszta a „Tisztítás és ápolás” részben leírtak alapján.3. A csatlakozó be van helyezve a foglalatba, és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva van, a belső világítás bekapcsol.

És jegyezze meg, hogy:4.Hangot fog hallani, amint a kompresszor beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a hűtésrendszeren belül lezártak, szintén (hangot) adhatnak ki, akár működik a kompresszor, akár nem. Ez teljesen normális jelenség.5. A szekrény tetejének enyhe hullámossága teljesen normális a gyártó által használt eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.6. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot középre állítsa és kísérje figyelemmel a hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd Hőmérsékletszabályozás és -beállítás fejezet).7. Ne töltse fel azonnal a készüléket, amikor bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet pontos hőmérővel (lásd Hőmérsékletszabályozás és -beállítás).

Page 38: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

5

Mélyhűtött étel tárolásaA mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg lefagyasztott ételek hosszútávú tárolására és arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon.Az otthon lefagyasztott friss étel tárolása miatt hivatkozzon az ajtóbetéten található tárolási élettartam útmutatóra.Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. A mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az áramkimaradás kevesebb, mint 21 óráig tart. Ha hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az ételt, amit azonnal ettek vagy főztek, majd lefagyasztottak.

Friss étel lefagyasztásaKérem vegye figyelembe a következő utasításokat, hogy a legjobb eredményeket érje el.Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van lefagyasztva, amennyire lehetséges.Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke fagyasztó kapcitását. A mélyhűtőbe helyezett meleg étel a hűtőgép lehülését okozza, amíg az étel folyamtosan fagyottá nem szilárdul. Ez a hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez vezethet.Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a hőszabályozó gombot középső állásban. Kis mennyiségű ételt 1/2 kg. (1 lb) lefagyaszthat anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot beállítaná.Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és friss ételeket.

Jégkocka-készítésTöltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe.

KiolvasztásA) Hűtőszekrény rekeszA hűtőrekesz automatikusan felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a készülék hátulján található gyűjtőtartályon keresztül ( 7 ábra).Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán vízcseppek keletkezhetnek, ahol egy elrejtett párologtató van elhelyezve. Néhány csepp a borításon maradhat és visszafagyhat, ha a kiolvasztás befejeződött. A visszafagyott cseppek eltávolításához ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mint pl. kés vagy villa.Ha a kiolvasztott víz nem folyik le a gyűjtő csatornából, ellenőrizze, hogy nem tömítették–e el a lefolyócsövet ételdarabok. A lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló eszközzel tisztíthatja.

B) Mélyhűtő rekeszA kiolvasztás a különleges kiolvasztó gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű és koszmentes.Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót.Minden ételt be kell csomagolni több rétegben újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni (hűtőszekrényben vagy kamrában).Melegvizes tartályokat helyezhet el óvatosan a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a kiolvasztást.Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a fagyot eltávolítsa.Soha ne használjon hajszárítót, elektromos fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést a kiolvasztáshoz.Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A felengedés után alaposan szárítsa meg a belső részt. Helyezze a dugót a fali csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos áramot.

Page 39: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

6

Belső villanykörte cseréjeHa a világítás kialszik, kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a csatlakozót az áramból.Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte biztonságosan legyen a tartóba csavarva. Dugja vissza a csatlakozót, és kapcsolja be.Ha a lámpa még mindig nem működik, vásároljon egy maximum 15 Wattos E14 csavarósapkás izzót, majd rögzítse azt (8.ábra). A kiégett villanykörtét azonnal, óvatosan dobja el.

Tisztítás és ápolás1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő csatlakozót.2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.3. Használjon langyos vizet a készülék belsejének tisztításához, és törölje szárazra azt.4. A belső rész tisztításához mártson egy ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott egy teáskanál szódabikarbónát, csavarja ki, és törölje át vele a belsőt, majd törölje szárazra.5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a hőmérsékletszabályozó dobozba.6. Ha a készüléket hosszú ideig nem használják, kapcsolja ki, távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.7. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal (autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi fedőfestést megóvja.8. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek.9. Soha:• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel.• Semmilyen körülmények között ne szolgáltassa ki magas hőnek.• Ne tisztítsa, súrolja , stb., csiszoló anyaggal.10. Az ajtótárca eltávolítása:• Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki onnan mindent majd egyszerűen tolja fel az alapzatról.

Ajtó áthelyezéseEljárás számsorrendben (5. ábra).

Kötelező és tilos dolgokTegye Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki

a készüléket (Lásd “Kiolvasztás”)Tegye - Tartsa a nyers és baromfi húst a

főzött étel és tejtermék alatt.Tegye - Távolítson el minden használhatatlan

levelet a zöldségekről és töröljön le róla minden földet.

Tegye - Hagyja a salátát, káposztát, petrezselymet és karfiolt a törzsön.

Tegye - Először csomagolja be a sajtot zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire lehetséges. A legjobb eredményért vegye ki a hűtőből egy órával a fogyasztás előtt.

Tegye A nyers húst és szárnyasokat csomagolja lazán polietilén vagy alufóliába. Ez megakadályozza a kiszáradást.

Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén zacskóba csomagolja.

Tegye - Az erős szaggal rendelkező vagy gyorsan kiszáradó ételeket csomagolja polietilén zacskókba vagy alufóliába vagy helyezze légmentes tartályba.

Tegye - Jól csomagolja be a kenyeret, hogy friss maradjon.

Tegye- Hűtse le a fehér borokat, sört, világos sört és ásványvizet, mielőtt felszolgálná.

Tegye- Ellenőrizze időnként a mélyhűtő tartalmát.

Tegye- Addig tartsa az ételt, amíg lehetséges és ragasszon fel“„Szavatosság lejár”és “Felhasználható”stb. dátumokat.

Tegye- A kereskedelmileg lefagyasztott ételeket a csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja.

Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt válasszon és győződjön meg róla, hogy alaposan meg van tisztítva, mielőtt lefagyasztja.

Page 40: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

HU Használati utasítás

7

Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse elő, hogy biztosítsa a gyors lefagyasztást.

Tegye- Minden ételt csomagoljon be alufóliába vagy a fagyasztóhoz használt polietilén zacskókba és gondoskodjon a légmentességükről.

Tegye- A fagyasztott ételt azonnal csomagolja be, mmiután megvásárolta és tegye a fagyasztóba, amint lehetséges.

Tegye- Az ételt a hűtőszekrény rekeszében olvassza ki.

Ne tegye - Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény rekeszében.

Ne tegye - Ne tárolja a sárgadinnyét a hűtőszekrény rekeszében. Rövid időre hűtheti, ha becsomagolja, ezzel megakadályozva, hogy más étel átvegye a szagát.

Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen védőanyaggal, amely akadályozhatja a levegő áramlását.

Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy bármilyen veszélyes anyagot a készülékben. A készüléket csak emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerek tárolására tervezték.

Ne tegye- Ne fogyasszon olyan ételt, amely túl sokáig volt lefagyasztva.

Ne tegye- Ne tároljon főtt és friss ételt ugyanabban a tárolóban. Ezeket elkülönítve kell csomagolni és tárolni.

Ne tegye- Ne engedje, hogy a felengedő étel vagy gyümülcs leve rácsepegjen az ételre.

Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú ideig, mert költségesebbé válik a működés és túlzott jégképződést okoz.

Ne tegye- Ne használjon a jég eltávolításához éles tárgyakat, mint pl. kést vagy villát.

Ne tegye- Ne tegyen forró ételet a készülékbe. Először hűtse le.

Ne tegye- -Ne tegyen szénsavas folyadékkal teli palackokat vagy tartályokat a fagyasztóba, mert szétrobbanhatnak.

Ne tegye’- Ne lépje túl a maximális fagyasztási töltetet, amikor friss ételt fagyaszt.

Ne tegye- Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet vagy jeget közvetlenül a fagyasztóból. Az alacsony hőmérséklet‘égési sérüléshez hasonló’ sérülést okozhat az ajkakon.

Ne tegye - Ne fagyasszon ne szénsavas italokat.

Ne tegye- Ne próbáljon meg felolvadt mélyhűtött ételt tárolni - ezt 24 órán belül el kell fogyasztani, vagy fel fell forralni és újrafagyasztani.

Ne tegye- Ne távolítsa el nedves kézzel a tételeket a hűtőszekrényből.

Ne tegye- Ne próbálja meg a fagysztószerkény ajtaját a becsukástól számított 1 percen belül kinyitni.

Ne tegye- Míg kiegyenlítődik a külső és a belső nyomás a fagyasztórészben, az ajtó kinyitása nagyon nehéz. Ez teljesen normális jelenség.

ProblémakeresésHa a készülék nem működik, amikor bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat:• A dugó megfelelően van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy van-e áram. (A konnektor áramellátásának ellenőrzéséhez csatlakoztasson más készüléket)• A biztosíték ki van-e ütve/ az áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki van-e kapcsolva.• A hőmérsékletszabályozó megfelelően van-e beállítva.• Az új csatlakozó helyesen van-e bekötve, ha megváltoztatta az illesztést és formadugót.Ha a készülék még mindig egyáltalán nem működik a fenti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta.Kérjük, ellenőrizze, hogy a fenti ellenőrzéseket elvégezte, mert fizetnie kell, ha nem találnak hibát.

Page 41: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

1

Blahoželáme k Vášmu výberu kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.

Bezpečnosť nadovšetko!Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky.• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný horizontálne.• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli tomu, že sa dnu zamknú deti.• Tento spotrebič sa môže používať len na určený účel, t.j. skladovanie a mrazenie jedlých potravín.• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje v izolácii látky CFC, ktoré sú horľavé. Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre informácie na disponovanie a využitie zariadenia.• Neodporúčame využívať toto zariadenie v nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr. garáž, sklad, prístavba, prístrešok, exteriér a pod.)Je veľmi dôležité dôkladne si prečítať tento návod, aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémovú prevádzku spotrebiča. Nedodržaním týchto pokynov môžete prísť o svoje právo na bezplatný servis počas záručnej doby. Tieto pokyny uschovajte na bezpečnom mieste pre ľahšie použitie.

Page 42: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

2

Elektrické požiadavkyPred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu elektrickou energiou.Zaistite, aby zástrčka ostala ľahko prístupná. Nepoužívajte rozdvojku alebo predlžovací kábel.Výstraha! Tento spotrebič musí byť uzemnený.Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať kvalifikovaný technik. Nesprávne opravy vykonané nekvalifikovanou osobou prinášajú riziko, ktoré môže mať kritické následky pre používanie zariadenia.

- Nasmerujte napájací kábel, aby ste po montáži umožnili ľahké pripojenie a odpojenie.- Ak nie je prístup k sieťovému káblu, tak je potrebné namontovať oddeľovač kontaktov.

• Nevystavujte spotrebič ohňu. V spoločnosti je starostlivosť a ochrana nášho

životného prostredia nepretržitým záväzkom. Toto zariadenie, ktoré patrí medzi poslednú predstavenú radu, je obzvlášť šetrné na životné prostredie. Vaše zariadenie obsahuje v chladiacom systéme a v izolácii (nazýva sa cyklopentán) prirodzené látky (nazývané R600a) bez CFC/HFC, ktoré sú potenciálne horľavé, ak sa vystavia plameňu. Preto buďte opatrní, aby ste nepoškodili chladiaci okruh/rúrky zariadenia počas prepravy a pri používaní. V prípade poškodenia nelikvidujte zariadenie v plameni, možných zápalných zdrojov a okamžite vyvetrajte miestnosť, kde sa zariadenie nachádza.

• Odporúčame vám, aby ste kontaktovali vaše miestne úrady, kde získate informácie o likvidácii a o dostupných zariadeniach.VAROVANIE- Ventilačné otvory na krytoch spotrebiča alebo vo vstavanej konštrukcii uchovávajte voľné a bez prekážok.VAROVANIE- Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu inak, ako odporúča výrobca.

VAROVANIE- Nepoškoďte chladiaci okruh.VAROVANIE- Nepoužívajte elektrické spotrebičenepoužívajte elektrické zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba ak ide o typy odporúčané výrobcom.

Prepravné pokyny1. Spotrebič sa musí prepravovať výlučne vo vertikálnej polohe. Obal musí počas prepravy zostať neporušený.2. Ak bol spotrebič počas prepravy v horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém ustálil.3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť zodpovednosť.4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.

Dôležité!• Buďte opatrný počas čistenia alebo prenosu spotrebiča, nedotýkajte sa spodnej časti chladiacich kovových vedení na zadnej strane spotrebiča, pretože by vám to mohlo spôsobiť zranenie prstov a rúk.• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo poškodiť zariadenie.• Uistite sa, že elektrický kábel nie je pricviknutý pod zariadením počas presúvania a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením alebo s ovládačmi.

Page 43: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

3

Navrhované rozmiestnenie potravín v chladničkePokyny na dosiahnutie optimálneho skladovania a hygieny:1. Priestor chladničky je určený pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov.2. Priestor mrazničky je predpísaný a vhodný na mrazenie a skladovanie predmrazených potravín. Odporúčanie pre

skladovanie uvedené na obale potravín, by sa malo vždy dodržať.3. Varené jedlá by sa mali skladovať vo vzduchotesných nádobách.4. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu uchovávať na poličke. Čerstvé ovocie a zelenina by sa mali umyť a uskladniť v špeciálnych priehradkách.5. Fľaše môžu byť uložená v dverovej časti.6. Surové mäso zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na najspodnejšiu poličku. Zabráňte kontaktu s varenými potravinami, aby ste sa vyhli kontaminácii. Z bezpečnostných dôvodov skladujte surové mäso len dva až tri dni.7. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné poličky nemali byť pokryté papierom, či iným materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu.8. Na dverových poličkách neskladujte rastlinný olej. Potraviny skladujte zabalené alebo zakryté. Horúce potraviny a nápoje pred vložením do chladničky nechajte vychladnúť. Otvorené konzervované potraviny by sa nemali skladovať v konzerve.9. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by sa nemali konzumovať príliš studené.10. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa poškodia, ak sa uchovávajú pri teplotách blížiacich sa 0. Preto baľte ananásy, melóny, uhorky, paradajky a podobné produkty do polyetylénových sáčkov.11. Vysokostupňový alkohol sa musí uskladňovať vo vertikálnej polohe v tesno uzavretých nádobách. Nikdy neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavý stlačený plyn (napr. dávkovače šľahačky, postrekovacie konzervy, atď.) alebo výbušné látky. Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.

Pokyny na inštaláciu1. Nenechávajte spotrebič v miestnosti, kde teplota v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C (50 stupňov F) a hlavne v zime, pretože je vyrobený na prevádzku pri vonkajších teplotách od +10 do +32 stupňov C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho dôsledkom je zníženie doby skladovania potravín.2. Spotrebič neumiestňujete do blízkosti varičov, radiátorov alebo na priame slnečné svetlo, nedodržanie uvedeného spôsobíďalšie závažné poškodenie zariadenia a jeho’funkcii.Ak je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo mrazničke, zachovajte nasledovné minimálne bočné vzdialenosti:Od sporákov 30 mmOd radiátorov 300 mmOd mrazničiek 25 mm3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej cirkulácie vzduchu.4. Spotrebič by mal byť položený na hladkom povrchu.5. Prečítajte si časť „Čistenie a údržba“, kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na používanie.

Spoznajte spotrebič(Obrázok 1)

1. Priečiok na kocky ľadu2. Polička mrazničky3. Vnútorné osvetlenie4. Gombík termostatu5. Poličky priečinka chladničky6. Kanálik pre zber rozmrazenej vody –7. odtoková rúrka8. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie9. Priečinok na šalát10. Predné nožičky11. Držiak na vajíčka12. Mliečne priestoru 13. Dverová polica14. Priehradka na víno

A. Priečinok mrazničkyB. Priečinok chladničky

Page 44: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

4

Riadenie a nastavenie teplotyPriemerná teplota vo vnútri chladničky záleží na nasledujúcich faktoroch:• Okolitá teplota v miestnosti (sezónne zmeny)• Frekvencia otvárania dverí• Umiestnenie teplého jedla do vnútra spotrebiča• Umiestnenie spotrebiča v miestnosti (vystavenie svetelným lúčom)

Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom termostatu (Obr. 2) a môžu sa nastaviť do akejkoľvek polohy medzi 1 a 5.

Ak je gombík termostatu nastavený v polohe „5“, v spotrebiči je najnižšia možná teplota. Nastavenie na polohu „1“ sa odzrkadlí vo vyšších hodnotách teploty.

(Obr. 3) ukazuje ideálnu polohu termostatu za predpokladu, že okolitá teplota v miestnosti sa pohybuje v rozpätí 15-25 °C

(Obr. 4) ukazuje letnú polohu termostatu za predpokladu, že okolitá teplota v miestnosti je v blízkosti hodnoty 32 °C

(Obr. 5) ukazuje zimnú polohu termostatu za predpokladu, že okolitá teplota v miestnosti je v blízkosti hodnoty 10 °C

(Obr. 6) ukazuje, že prevádzku vášho zariadenia môžete zastaviť tak, že otočíte gombík termostatu do polohy „0“.

Pred použitímZáverečná kontrolaSkôr ako začnete používať spotrebič, skontrolujte, či:1. Je vnútro suché a vzduch môže vzadu voľne cirkulovať.2. Je vnútro čisté podľa odporúčania v časti „Čistenie a údržba.“3. Je zástrčka zasunutá do zásuvky v stene a je elektrina zapnutá. Keď sa otvoria dvere, zapne sa vnútorné svetlo.

Všimnite si, že:4. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Kvapalina a plyny utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je úplne normálne.5. Mierne zvlnenie na vrchu skrinky je dosť normálne a spôsobené použitým výrobným procesom, nie je to chyba.6. Odporúčame nastaviť gombík termostatu do stredu a sledovať teplotu, aby sa zabezpečilo, že spotrebič udržiava požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť Regulácia a nastavenie teploty).7. Nenapĺňajte spotrebič hneď po zapnutí. Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota skladovania. Odporúčame skontrolovať teplotu presným teplomerom (Pozri časť Regulácia a nastavenie teploty).

Page 45: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

5

Skladovanie mrazených potravínVaša mraznička je vhodná na dlhodobé skladovanie komerčne zmrazených potravín a môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie čerstvých potravín.Informácie o skladovaní doma mrazených potravín nájdete v sprievodcovi dobou skladovateľnosti vo vložke dvier.Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere. Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak výpadok trvá menej ako 21 hodín. Ak je výpadok dlhší, potraviny by sa mali skontrolovať a buď okamžite zjesť alebo uvariť, a potom znova zmraziť.

Mrazenie čerstvých potravínDodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste dosiahli najlepšie výsledky.Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie.Neprekračujte zmrazovací výkon vášho spotrebiča v 24 h. Vloženie teplých potravín do priestoru mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj funguje neustále, až kým potraviny nie sú pevne zmrazené. To môže dočasne viesť k nadmernému chladeniu priestoru chladničky.Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte gombík termostatu v strednej polohe. Malé mnozstvá potravín do 1/2 kg sa môzu mraziť bez nastavenia gombíka riadenia teploty.Buďte zvlášť opatrní a nemiešajte mrazené a čerstvé potraviny.

Tvorba kociek ľaduNaplňte podnos na kocky ľadu vodou do 3/4 a položte ho do mrazničky.

OdmrazovanieA) Priestor chladničkyPriestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Odmrazená voda steká do výtokového potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane spotrebiča (Obr. 7).Počas rozmrazovania sa môžu vytvárať kvapky vody na zadnej strane priestoru chladničky, kde sa nachádza skrytý výparník. Niektoré kvapky môžu zostať na vložke a znovu zamrznúť, keď sa odmrazovanie skončí. Na odstraňovanie kvapiek, ktoré znovu zamrzli, nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou hranou ako napríklad nože alebo vidličky.Ak odmrazená voda niekedy nevytečie zo zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky potravín neupchali výtokové potrubie. Výtokové potrubie môžete vyčistiť čističom trubiek alebo podobným nástrojom.

B) Priestor mrazničkyRozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske.Rozmrazujte dvakrát do roka alebo keď sa vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm. Pri začatí rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku.Všetky potraviny by mali byť zabalené do niekoľkých vrstiev novín a skladované na chladnom mieste (napr. v chladničke alebo v komore).Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položiť do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky.Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče vlasov, elektrické ohrievače alebo iné elektrické spotrebiče.Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na dne priestoru mrazničky. Po rozmrazení starostlivo osušte interiér. Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnitedodávku elektriny.

Page 46: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

6

Výmena žiarovky vnútorného osvetleniaAk by došlo k výpadku osvetlenia, vypnite zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete.Potom sa uistite, či je žiarovka pevne zatiahnutá v objímke žiarovky. Vymeňte poistku a zapnite.Ak svetlo stále nesvieti, zadovážte si náhradnú žiarovku so skrutkovacím uzáverom typ E14, 15 Watt (Max), a potom ju namontujte (Obr. 8). Vypálenú žiarovku okamžite opatrne zlikvidujte.

Čistenie a údržba1. Pred čistením odporúčame vypnúť zásuvku spotrebiča a vytiahnuť zástrčku zo siete.2. Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré predmety ani drsné látky, mydlo, domáce čistidlá, čistiace prostriedky ani voskové leštidlá.3. Na čistenie spotrebiča použite teplú vodu a vytrite ho do sucha.4. Použite vlhkú handru namočenú v roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody. Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.5. Skontrolujte, či sa do krytu termostatu nedostala voda.6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie obdobie, vypnite ho, vyberte všetky potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere pootvorené.7. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru (napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu farbených častí.8. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a zbavené odrobiniek z jedla.9. Nikdy:• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi; ako sú ropné produkty.• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi.10. Odmontovanie priečinku na dverách :• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte celý obsah, a potom jednoducho posuňte zásobník dvier hore z podkladu.

Premiestnenie dveríPostupujte podľa číselného poradia (Obrázok 5).

Čo sa má a čo sa nesmie robiťUrobte- Pravidelne čistite a rozmrazujte váš

spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie“)Urobte- Surové mäso a hydinu skladujte

pod varenými potravinami a mliekarenskými výrobkami.

Urobte- Odstráňte nepoužiteľné listy na zelenine a odstráňte z nej akúkoľvek zem.

Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen a karfiol na stonke.

Urobte- Syr najprv zabaľte do papiera odolného voči tukom a potom do polyetylénového sáčku, pričom odstráňte čo možno najviac vzduchu. Najlepšie výsledky dosiahnete, keď vyberiete jedlo z priestoru chladničky hodinu pred jedením.

Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie. Zabraňuje to vysušeniu.

Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do polyetylénových sáčkov.

Urobte- Potraviny so silnou vôňou alebo tie, ktoré môžu vyschnúť, zabaľte do polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie alebo ich uložte do vzduchotesnej nádoby.

Urobte- Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal čerstvý.

Urobte- Biele vína, pivo, svetlé pivo a minerálku pred podávaním vychlaďte.

Urobte- Často kontrolujte obsah chladničky.Urobte- Potraviny skladujte čo možno

najkratšie a dodržujte dátumy „Spotrebovať pred“ a „Použiť do“ atď.

Urobte- Skladujte komerčne zmrazené potraviny v súlade s pokynmi uvedenými na obale.

Page 47: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

SK Návod na použitie

7

Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné čerstvé potraviny a uistite sa, že sú pred mrazením starostlivo čisté.

Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na mrazenie v malých porciách, aby sa zabezpečilo rýchle mrazenie.

Urobte- Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie alebo kvalitných mraziarenských polyetylénových sáčkov a uistite sa, že sa vytlačil akýkoľvek vzduch.

Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite po nákupe a vložte ich čo najskôr do mrazničky .

Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore chladničky.

Nerobte- Skladovanie banánov v priestore chladničky.

Nerobte- Skladovanie melónov v priestoroch chladničky. Môže sa schladiť na krátky čas, ak je zabalený, aby sa zabránilo napáchnutiu iných potravín.

Nerobte- Prikrývanie poličky akýmikoľvek ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabrániť cirkulácii vzduchu.

Nerobte- Skladovanie jedovatých alebo iných nebezpečných látok v spotrebiči. Spotrebič bol vyrobený len na skladovanie jedlých potravín.

Nerobte- Konzumácia potravín, ktoré boli v chladničke nadmerne dlhý čas.

Nerobte- Skladovanie varených a čerstvých potravín spolu v tej istej nádobe. Mali by byť oddelene zabalené a uskladnené.

Nerobte- Ponechať rozmrazujúce sa potraviny alebo džúsy kvapkať na iné potraviny.

Nerobte- Nechanie otvorených dverí na dlhý čas, pretože to spôsobí drahšiu prevádzku spotrebiča a nadmernú tvorbu ľadu.

Nerobte- Používanie predmetov s ostrými hranami, ako nože alebo vidličky, na odstránenie ľadu.

Nerobte- Vkladanie horúcich potravín do spotrebiča. Najprv ich nechajte vychladnúť.

Nerobte- Vkladanie fliaš s kvapalinami alebo uzatvorených konzerv obsahujúcich sódové kvapaliny do chladničky, pretože môžu vybuchnúť.

Nerobte- Prekračovanie maximálnej mraziacej nosnosti pri mrazení čerstvých potravín.

Nerobte- Dávať deťom zmrzlinu a vodové zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka teplota môže spôsobiť ‘omrzliny’ na perách.

Nerobte- Zmrazovať šumivé nápoje.Nerobte- Pokúšať sa skladovať mrazené

potraviny, ktoré sa rozpustili, mali by sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť a znovu zmraziť.

Nerobte- Vyberanie tovaru z mrazničky mokrými rukami.

Nerobte- Opakovane otvárať dvere mrazničky počas jednej minúty od posledného otvorenia.

Nerobte- Pokiaľ nie je vyvážený tlak vo vnútri a mimo mraziaceho priečinka, bude náročné otvoriť dvere. Toto je normálne.

Riešenie problémovAk spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, skontrolujte,• Či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky a či je zapnuté napájanie. (Ak chcete skontrolovať napájanie zásuvky, pripojte iný spotrebič.)• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa hlavný rozvodový spínač vypol.• Či bola správne nastavená regulácia teploty.• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje, kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého ste ho zakúpili.Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba, môže sa to spoplatniť.

Page 48: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

1

Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče , který je určen pro mnoho let služby.

Bezpečnost především!Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.• Tento spotřebič smí být používán jen pro stanovený účel, tzn. skladování a mražení potravin.• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro informace o likvidaci a dostupných zařízeních.• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad, přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční lhůty. Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro snadné vyhledání.

Page 49: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

2

Elektrické požadavkyPřed zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.Ujistěte se, že zásuvka je vždy snadno dostupná. Nepoužívejte vícenásobnou rozdvojku nebo prodlužovací kabel.Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.Opravy elektrického vybavení by měl provádět jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy provedené nekvalifikovanou osobou představují riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uživatele spotřebiče.

- Naveďte napájecí kabel tak, abyste umožnili snadné připojení i odpojení po instalaci.- Pokud není napájecí kabel dostupný, měl by být používán oddělovač kontaktu.

• Neodkládejte spotřebič do ohně. Pro je péče o životní prostředí a jeho

ochrana stálým závazkem. Tento spotřebič, který patří do nejnovější řady, je obzvláště šetrný vůči životnímu prostředí. Váš spotřebič obsahuje přírodní látky nezaložené na CFC/HFC v chladicí soustavě (zvané R600a) a izolaci (zvané cyklopentan), které jsou potenciálně hořlavé při vystavení ohni. Dávejte tedy pozor, aby nedošlo k poškození chladicího obvodu/potrubí spotřebiče při přepravě a používání. V případě poškození nevystavujte spotřebič ohni, možným zdrojům vznícení a okamžitě odvětrejte místnost, v níž je spotřebič umístěn.

• Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro informace o likvidaci a dostupných zařízeních.UPOZORNĚNÍ – Větrací otvory na plášti přístroje nebo ve vestavbě udržujte neblokované.UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.

UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí obvod.UPOZORNĚNÍ- Nepoužívejte elektrické spotřebičeuvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené výrobcem.

Pokyny pro přepravu1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.2. Pokud byl spotřebič během přepravy umístěn vodorovně, nesmí být používán po vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém mohl ustálit.3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které výrobce nezodpovídá.4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům.

Důležité upozornění!• Při čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabelů kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen pod spotřebičem během a po přesouvání, mohlo by to poškodit kabel.• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovladači.

Page 50: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

3

Doporučené rozložení potravin ve spotřebičiNávody pro optimální uskladnění a hygienu:1. Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů.2. Prostor mrazničky je vhodný a určený pro mražení a skladování před-mražených potravin. Doporučení pro skladování

dle informací na obalu potraviny by měly být vždy dodržovány.3. Vařené potraviny by se měly skladovat ve vzduchotěsných nádobách.4. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu.5. Láhve lze uchovat ve dveřní části.6. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je do polyetylénových sáčků a umístěte na nejnižší polici. Nenechte je přijít do kontaktu s vařenými potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z bezpečnostních důvodů skladujte syrové maso jen dva až tři dny.7. Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné police překrývat papírem nebo jinými materiály, aby studený vzduch mohl volně proudit.8. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte před zchlazením vychladnout. Zbývající potraviny z konzerv by se neměly skladovat v konzervách.9. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se neměly konzumovat příliš studené.10. Některé ovoce a zelenina se může poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem 0 °C. Ananasy, melouny, okurky, rajčata a podobné produkty balte do polyetylénových sáčků.11. Silný alkohol se musí skladovat ve vzpřímené pozici a pevně uzavřených nádobách. Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého pohonného plynu (např. šlehačku ve spreji, plechovky spreje atd.) nebo výbušné látky. Představují riziko výbuchu.

Pokyny pro instalaci1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo zejména v noci, jelikož je určen na provoz v teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. Při nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat, čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků nebo radiátorů či na přímé slunce, jelikož tím dojdeke zvýšení zátěže funkcí spotřebiče.Při instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazničky udržujte minimální odstupy po stranách:Od sporáků 30 mmOd radiátorů 300 mmOd mrazniček 25 mm3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu.4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém povrchu.5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.

Seznámení s vaším spotřebičem(Obr. 1)

1. Tácek na kostky ledu2. Police mrazničky3. Vnitřní světlo4. Tlačítko termostatu5. Police mrazicího prostoru6. Kanál pro sběr odmražené vody –7. Odčerpávací trubice8. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny9. Prostor pro křehký salát10. Přední nožky11. Tácek na vejce12. Mléčné prostoru13. Poličky ve dveřích14. Přihrádka na víno

A. Prostor mrazničkyB. Prostor chladničky

Page 51: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

4

Kontrola a nastavení teplotyPrůměrná teplota v chladničce závisí na následujících faktorech:• Vnější teplota v místnosti (sezónní změny)• Frekvence otevírání dveří• Vkládání teplých potravin do produktu• Umístění produktu v místnosti (vystavenost slunečnímu světlu)

Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu (Obr. 2) a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5.

Když je termostat nastaven na hodnotu 5, uvnitř spotřebiče dosáhnete nejchladnější teploty. Nastavením na hodnotu 1 dosáhnete vyšších teplot.

(obr. 3) zobrazuje ideální polohu termostatu, když je teplota v místnosti mezi 15-25 °C.

(obr. 4) zobrazuje letní polohu termostatu, když se teplota v místnosti blíží 32 °C.

(obr. 5) zobrazuje letní polohu termostatu, když se teplota v místnosti blíží 10 °C.

(Obr. 6)Provoz spotřebiče můžete zastavit otočením tlačítka termostatu do pozice “0”.

Před zahájením provozuPoslední kontrolaNež začnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda:1. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně cirkulovat.2. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle „Čištění a údržba“.3. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení.

A nezapomeňte, že:4. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu, nebo není. Je to zcela normální.5. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je zcela normální a je způsobeno použitým výrobním procesem; nejedná se o závadu.6. Doporučujeme nastavovat tlačítko termostatu na střed a sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotřebič udržuje požadovanou teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a nastavení teploty).7. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí. Počkejte na dosažení správné skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty).

Page 52: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

5

Skladování zmražených potravinVaše mraznička je vhodná na dlouhodobé uchovávání běžně dostupných zmražených potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladnění čerstvých potravin.Před uskladněním doma zmražených čerstvých potravin zkontrolujte návod na délku skladování na výplni dvířek.Dojde-li k výpadku elektrické energie, neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 21 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by měly být potraviny zkontrolovány a buď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak znovu zmraženy.

Mražení čerstvých potravinPro dosažení nejlepších výsledků prosím dodržujte následující pokyny.Nezmrazujte příliš velké množství najednou. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho spotřebiče na 24 hodin. Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí zařízení do nepřetržitého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé. Může tím dojít k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího prostoru.Při zmrazování čerstvých potravin nastavte tlačítko termostatu na střední pozici. Malé množství potravin až do 1/2 kg lze zmrazit bez nastavování ovládacího tlačítka termostatu.Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.

Tvorba ledových kostekZaplňte podnos na kostky ledu ze 3/4 vodou a umístěte jej do mrazničky.

OdmrazováníA) Prostor chladničkyProstor chladničky se odmrazuje automaticky. Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče (Obr. 7).Během odmrazování se mohou na zadní stěně prostoru chladničky utvořit kapky vody v místech, kde je umístěn odpařovač. Několik kapek může zůstat na obvodu, ty zmrznou po skončení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.Pokud se kdykoli odmražená voda neodčerpává ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda odčerpávací trubici neblokují části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit čističem potrubí nebo podobným nástrojem.

B) Prostor mrazničkyOdmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody.Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě.Všechny potraviny zabalte do několika vrstev novinového papíru a uskladněte na chladném místě (např. chladnička nebo spíž).Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrně do mrazničky, urychlí se tím odmrazování.Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na odmražení.Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna prostoru mrazničky. Po odmražení vnitřek pečlivě vysušte. Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte přívod elektrické energie.elektrické energie.

Page 53: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

6

Výměna vnitřní žárovkyPokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně našroubována v objímce. Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte spotřebič.Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku E14 šroubovací 15 Watt (maximálně) a založte ji na místo (obr. 8). Nefunkční žárovku okamžitě opatrně zlikvidujte.

Čištění a péče1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte k čištění.2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či brusné látky, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo.3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha.4. Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu teploty nepronikne žádná voda.6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete používat, vypněte jej, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu vysoce kvalitního povrchového nátěru.8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin.9. Nikdy:• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje.• Jej nevystavujte vysokým teplotám.• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály.10. Demontáž tácu ve dveřích:• Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní podnos vzhůru ze základny.

Výměna dvířekPostupujte v číselném pořadí (obr. 5).

Co dělat a co nedělatAno - Pravidelně čistěte a odmrazujte

spotřebič (viz „Odmrazování“)Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod

vařenými potravinami a mléčnými výrobky.

Ano - Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné lístky a otírejte přebytečnou zeminu.

Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na stonku.

Ano - Sýr balte do nepropustného papíru a pak do polyetylénového sáčku tak, aby uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu. Nejlepší je jej vyjmout z chladničky asi hodinu před podáváním.

Ano - Obalte syrové maso těsně do polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vysušení.

Ano - Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových sáčků.

Ano - Balte potraviny se silným aroma nebo ty, které by mohly vyschnout, do polyetylénových sáčků, alobalu nebo je ukládejte do vzduchotěsných nádob.

Ano - Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý.Ano - Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu

před podáváním vychlaďte.Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky.Ano- Potraviny skladujte nezbytně nutnou

dobu a sledujte data „Spotřebujte do” a „Datum spotřeby” atd.

Ano - Již zmrazené potraviny skladujte v souladu s instrukcemi uvedenými na jejich obalech.

Page 54: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između

CZ Pokyny pro používání

7

Ano - Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potraviny a před jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou zcela čisté.

Ano - Připravte čerstvé potraviny na zmrazení v malých částech, abyste zajistili rychlé zmražení.

Ano - Zabalte všechny potraviny do alobalu nebo polyetylénových sáčků vhodných pro mražení potravin a ujistěte se, že uvnitř není žádný vzduch.

Ano - Zmrazené potraviny obalte ihned po zakoupení a co nejrychleji je vložte do mrazničky.

Ano - Potraviny rozmrazujte v chladničce.Ne - Neskladujte banány v chladničce.Ne - Neskladujte meloun v chladničce. Lze

je zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny.

Ne - Nezakrývejte police ochrannými materiály, které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.

Ne - Neskladujte ve spotřebiči jedovaté nebo nebezpečné látky. Byl určen na skladování jen jedlých potravin.

Ne - Nekonzumujte potraviny, které byly zmraženy po příliš dlouhou dobu.

Ne - Neskladujte vařené a čerstvé potraviny společně ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a uskladněny zvlášť.

Ne - Nenechte rozmrazované potraviny nebo šťávy potravin kapat na potraviny.

Ne - Nenechte dveře otevřené delší dobu, provoz spotřebiče se tím prodraží a dojde k nadbytečné tvorbě ledu.

Ne - Nepoužívejte ostré předměty jako nože nebo vidličky na odstranění ledu.

Ne - Nevkládejte do spotřebiče teplé potraviny. Nechte je nejprve vychladnout.

Ne - Nevkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené plechovky s perlivými kapalinami do mrazničky, mohly by explodovat.

Ne - Nepřekračujte maximální náplň mrazničky při zmrazování čerstvých potravin.

Ne- Nedávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo z mrazničky. Nízká teplota může způsobit na rtech „popáleniny od mrazu“.

Ne- Nezmražujte šumivé nápoje.Ne- Nezkoušejte uschovat mražené potraviny,

které rozmrzly; spotřebujte je do 24 hodin nebo je uvařte a znovu zmražte.

Ne - Neodstraňujte předměty z mrazničky mokrýma rukama.

Ne- Nesnažte se znovu otevřít prostor mrazničky 1 minutu poté, co jste jej zavřeli.

Ne- Dokud není vyrovnán vnější a vnitřní tlak mrazničky, bude velmi těžké otevřít dvířka. To je normální.

Odstraňování potížíPokud spotřebič po zapnutí nefunguje, zkontrolujte;• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič)• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval přerušovač obvodu/hlavní jistič není vypnutý.• Zda byla správně nastavena funkce ovládání teploty.• Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku.Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly, v případě nezjištění závady bude kontrola zpoplatněna.

Page 55: • Položaj proizvoda u prostoriji (izloženot sunčevoj svjetlosti) Temperaturama rada se upravlja tipkom termostata (Slika 2) i može se postaviti na bilo koji položaj između