實作 7 edited - handout

9
第第 1) 第 〈〉第第 第第第第第 第第第 第第 第第 It was just spring and now it is winter Time passes hurriedly, hurriedly. The red spring flower at first sight already winter in a wink of an eye Rush... rush…(hurriedly / hastily) 第 第第第第 第第第 The beginning of a new year is easily the end of it Beautiful time fades and disappears until no one remembers So easily again a year passes happy times are gone without traces 第第第第第 第第第第第 第第 There’s an end to life, but the universe is eternal and infinite Time passes hurriedly, hurriedly There is an ending to life / there is no ending to the universe Rush... rush… 第第第第第第第 第第第第第第第 We must learn from our ancestors; plant tree for the descendants to rest under it Sow the seed of trees for those to come / learn what our ancestors had done 第第第第 第 第第 第第第第第第第 一西一 Life is like a road; you go west and you go east Time passes hurriedly, hurriedly Life is just a road / sometimes to the east / sometimes to the west / Rush... rush… 第 第第第第第第第 第第 第第 We are people who are rushing We should cherish time and shouldn’t relax We are all in a hurry on the way Cherish your time, no time to play / Rush... rush…

Upload: apple00

Post on 16-Apr-2017

241 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 實作 7 edited - handout

第一組1)〈匆匆〉陳君天詞、胡德夫曲初看春花紅 轉眼已成冬 匆匆、匆匆It was just spring and now it is winterTime passes hurriedly, hurriedly.The red spring flower at first sight already winter in a wink of an eye Rush... rush…(hurriedly / hastily)

一年容易又到頭 韶光逝去無影縱The beginning of a new year is easily the end of itBeautiful time fades and disappears until no one remembersSo easily again a year passes happy times are gone without traces

人生本有盡 宇宙永無窮 匆匆、匆匆There’s an end to life, but the universe is eternal and infiniteTime passes hurriedly, hurriedlyThere is an ending to life / there is no ending to the universe Rush... rush…

種樹為後人乘涼 要學我們老祖宗We must learn from our ancestors; plant tree for the descendants to rest under itSow the seed of trees for those to come / learn what our ancestors had done

人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆Life is like a road; you go west and you go east Time passes hurriedly, hurriedlyLife is just a road / sometimes to the east / sometimes to the west / Rush... rush…

我們都是趕路人 珍惜光陰莫放鬆 匆匆、匆匆We are people who are rushingWe should cherish time and shouldn’t relaxWe are all in a hurry on the way Cherish your time, no time to play / Rush... rush…

莫等到了盡頭 枉嘆此行成空Don’t wait until the end / and sigh your life is in vainDo not wait till the end / sigh and regret your trip in vain 人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆

Ethan Lin, 2013/1/6,
Title?
Ethan Lin, 01/06/13,
wordy
Ethan Lin, 01/06/13,
The subject is “life”
Ethan Lin, 01/06/13,
pluralized
Ethan Lin, 01/06/13,
wordy
Ethan Lin, 2013/1/6,
symmetry
Ethan Lin, 01/06/13,
Mistranslation.
Ethan Lin, 01/06/13,
All images were lost in translation.
Page 2: 實作 7 edited - handout

Life is like a road; you go west and you go westTime passes hurriedly, hurriedlyLife is just a road sometimes to the east sometimes to the west Rush... rush…

第二組2)〈江湖上〉Life time余光中詞、楊弦曲A Vagrant Life

一雙鞋 能踢幾條街 How many street can been gone through by a pair of shoes. How many streets can a pair of shoes tread upon?

一雙腳 能換幾次鞋 How many shoe can be passed on your feet.How many shoes can be worn out by your feet?

一口氣 嚥得下幾座城 How many bitterness can be swallowed in one breath.How many towns can you swallow in a breath?

一輩子 闖幾次紅燈 How many barrier can be broken through in this life time.How many red lights can you run in your life?

答案啊答案 在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind

答案啊答案 在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind

一雙眼 能燃燒到幾歲 How long the flame of passion / can last in your gaze.How many years can this flame burn in your eyes?

一張嘴 吻多少次酒杯

Ethan Lin, 2013/1/6,
means “how much can you drink in your lifetime”
Ethan Lin, 01/06/13,
be verb
Ethan Lin, 2013/1/6,
Ethan Lin, 01/06/13,
a
Ethan Lin, 01/06/13,
pluralized
Ethan Lin, 01/06/13,
much
Ethan Lin, 2013/1/6,
A symbol for days and experiences
Ethan Lin, 01/06/13,
worn on
Ethan Lin, 01/06/13,
pluralized
Ethan Lin, 01/06/13,
be passed
Ethan Lin, 01/06/13,
pluralized
Ethan Lin, 01/06/13,
Title format
Page 3: 實作 7 edited - handout

How much showiness can be seen through.How many kisses can a wine glass get from your lips?

一頭發 能抵抗幾把梳子How many lures of hypocrisy can be resisted.How many times can you comb with through your hair?

一顆心 能年輕幾回 How many times can feel the brand-new life in your heartHow many times can you stay young at heart?

答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind

答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind啦…… 啦…… La la la la la ….

為什麼 信總在雲上飛 Why I can never catch those letters in my hand. Why do letters always fly upon the clouds?

為什麼 車票在手裡 Why I grab the chance in my hand.Why are the train tickets in my hand?

為什麼 惡夢在枕頭下 Why I am haunted by the nightmare constantly.Why is there a nightmare under my pillow?

為什麼 抱你的是大衣 Why I am not the one to hold you tight.Why is it your coat embracing you? (but not me?)

答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.

Ethan Lin, 01/06/13,
Why?
Ethan Lin, 01/06/13,
Should save the image of “ticket”
Ethan Lin, 2013/1/6,
Got the ticket, but couldn’t go back
Ethan Lin, 01/06/13,
Create alternate image
Ethan Lin, 01/06/13,
Lacking subject
Ethan Lin, 01/06/13,
???
Ethan Lin, 2013/1/6,
How soon will you lost your hair?
Ethan Lin, 01/06/13,
???
Page 4: 實作 7 edited - handout

The answer, ah, the answer is drifting in the wind答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind

一片大陸 算不算你的國 Can you count a continent an your country?A continent, could it be your country?

一個島 算不算你的家 Can you count an island as your home?An island, could it be your home?

一眨眼 算不算少年 Could we count the crazy adolescence as just in a moment.A blink, could you retain your youth?

一輩子 算不算永遠 Could we count the time as eternity from the cradle to the grave.A life, could it be forever?

答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind

答案啊答案 在茫茫的風裡The answers swaying gently in the wind.The answer, ah, the answer is drifting in the wind啦…… 啦……Lalala……Lalala……

第三組 3)〈走在雨中〉李泰祥詞曲Walking in the rain

當我走在淒清的路上 天空正飄著濛濛細雨When I was walking down on the gloomy street, the sky rains drizzlyWhen I was walking on a lonely street, the sky was afloat in misty drizzle

Ethan Lin, 01/06/13,
title format
Ethan Lin, 01/06/13,
wordy
Ethan Lin, 01/06/13,
Ethan Lin, 01/06/13,
as
Ethan Lin, 2013/1/6,
consider
Page 5: 實作 7 edited - handout

在這寂寞黯淡的暮色裡 想起我們相別在雨中Sinking in such a lonely, dim dusk,The memory of us saying goodbye just come to mindDusk falling on a lonely dark sky thinking of how in the rain we said goodbye

不禁悲從心中生Can’t help but let the sadness growing inside my heartMy heart cannot help mourning

當我獨自徘徊在雨中 大地孤寂沈沒在黑夜裡When I am wandering in the rain alone,Landscape sinking alone into the darknessWhen I am alone wandering in the rain the earth is lonely sinking in the dark night

雨絲就像她柔軟的細髮 深深繫住我心的深處The rain just likes her soft hair, ties up in my inner heart deeplySilken rain like her soft hair tied within the depths of my heart

分不清這是雨還是淚Can’t tell these are tears or raindrops Couldn’t tell if it is rain or if they are tears

記起我們相見在雨中 那微微細雨落在我們頭髮上I remember that we meet in the rain; the drizzle fell on our hair slightlyReminiscing when we met in the rain and the drizzle that caught in our hair.

啊 往事說不盡 就像山一樣高 好像海一樣深Ah the untold past was as high as mountains, as deep as the seaAh, the untold past Like the height of a mountain like the depth of the ocean

甜蜜綺麗彩虹般美麗往事 說不盡就像山一樣高The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows The untold past was as high as mountainsSweet enchanting rainbow of happenings in the past Like the height of a mountain are words of never-ending past

好像海一樣深 甜蜜綺麗彩虹般美麗往事

Ethan Lin, 2013/1/6,
sweet, beautiful rainbow like past
Ethan Lin, 01/06/13,
lightly
Ethan Lin, 01/06/13,
met
Ethan Lin, 01/06/13,
deeply in my heart
Ethan Lin, 01/06/13,
is like
Ethan Lin, 01/06/13,
redundant
Page 6: 實作 7 edited - handout

The untold past was as deep as the seaThe beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows.Like the depth of the ocean sweet enchanting rainbow of happenings in the past

Page 7: 實作 7 edited - handout

第四組4)〈金縷鞋〉周夢蝶詞、朱介英曲Golden Thread Shoes 再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧Singing a song for me again and laughing with a mournful and beautiful smile.Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋I am waiting for you to tread in a pair of soft and wet golden silk shoes.Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes月亮已沈下去了 露珠們正端凝著小眼睛在等待The moon went down. The dew was waiting for the sunrise.The moon has set Dew drops are opening their little eyes waiting 再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧Singing one more song for me; smiling again to get away from sadness.Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋I am waiting for you to tread a in a pair of soft and wet golden silk shoes.Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes走呀走回去在他們底眼上 像一片楚楚的蝴蝶Going back and going back to their sight. Just like a lovely butterfly.Go! Go back to their eyes like a lovely touching butterfly 等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋I am waiting for you to tread a in a pair of soft and wet golden silk shoes.Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes

第五組5)〈春天的浮雕〉羅門詞、李泰祥曲你抱著豎琴 也抱住自己優美的側影 啦... You hold the harp and your graceful silhouette. La~~~

You hold on to a harp and hold on to your beautiful silhouette

那是一座照著春天樣子 雕成的浮雕 啦... That is a relief which carved as spring look. La~~It’s the appearance of spring carved into a relief

撥弄著琴線 你的手也是琴線Fiddling with strings, and your hands are strings.

Ethan Lin, 01/06/13,
the look of spring
Ethan Lin, 01/06/13,
Awkward, “what a relief”
Ethan-Lin, 01/06/13,
KK: [ukapNtUf],
Ethan Lin, 2013/1/6,
title?
Ethan Lin, 01/06/13,
again and retuning
Ethan Lin, 01/06/13,
over interpretation
Ethan Lin, 01/06/13,
implication
Ethan Lin, 01/06/13,
set
Ethan Lin, 2013/1/6,
Title?
Page 8: 實作 7 edited - handout

Fiddling with the harp strings, your hands are also harp strings

你的髮也是琴線Your hair is also strings.Your hair is also harp strings.

你的眼睛裡 都是琴線All the things in your eyes are strings.The depth of your eyes is harp strings

所有的琴線 將你圍繞成另一個豎琴All the strings surround and turn you into another harp.All the strings wrap around you turning you into another harp

只能用目靜靜的看 用心慢慢的想I can only see silently and think slowly,Look quietly with your eyes think slowly with your mind

用手輕柔的彈using my hand to fiddle the harp strings softly.Plucked gently by hand

河流也是琴線 樹林也是琴線River is also a string, and so is forest.A river is also harp strings a forest is also harp strings太陽與月亮裡都是琴線Sun and moon are strings.The sun and the moon are all harp strings

飄動而來的是夢The things fluttering toward are dreams.Floating from here is a dream

飄動而去的也是夢The things fluttering away are also dreams.

Floating to there is also a dream (floating away)

Ethan-Lin, 01/06/13,
From here to there… from this place to another place
Ethan Lin, 01/06/13,
the Sun….
Ethan Lin, 01/06/13,
article
Ethan Lin, 01/06/13,
pluralized
Ethan Lin, 01/06/13,
article