виртуальная экскурсия в коктебель дом м. волшина
TRANSCRIPT
«СЕЙ ДРЕВНИЙ ГРАД… В ТЕ ДНИ БЫЛ СОЦИАЛЬНЫМ РАЕМ»: КОКТЕБЕЛЬ В ПОЭЗИИ М. ВОЛОШИНА, М. ЦВЕТАЕВОЙ, О. МАНДЕЛЬШТАМА
МАКСИМИЛИАН ВОЛОШИН
«ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ МАКС»
«КОКТЕБЕЛЬ»
Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит, Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана, А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, — Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага, Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта Степных равнин и мреющие дали
Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит, Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана, А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, — Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага, Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта Степных равнин и мреющие дали
Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит, Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана, А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, — Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага, Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта Степных равнин и мреющие дали
Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит, Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана, А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, — Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага, Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта Степных равнин и мреющие дали
Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит,
Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана,
А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, —
Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и
преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась
По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага,
Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта
Степных равнин и мреющие дали
«ОДНО ИЗ ЖИЗНЕННЫХ ПРИЗВАНИЙ МАКСА БЫЛО СВОДИТЬ ЛЮДЕЙ, ТВОРИТЬ ВСТРЕЧИ И СУДЬБЫ» (М. ЦВЕТАЕВА «ЖИВОЕ О ЖИВОМ»)
«К ЕГО СОБСТВЕННОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ СЕБЯ КАК КОРОБЕЙНИКА ИДЕЙ МОГУ ПРИБАВИТЬ И КОРОБЕЙНИКА ДРУЗЕЙ»
(М. Цветаева «Живое о живом»)
«ОН ТАК ЖЕ ДАВАЛ, КАК ДРУГИЕ БЕРУТ. С ЖАДНОСТЬЮ. ДАВАЛ, КАК ОТДАВАЛ. ДАВАЛ ВСЕМ. ПОМОГАЛ ВСЕМ. ОН – И КОКТЕБЕЛЬ …»
(М. Цветаева «Живое о живом»)
.
«Он и свой коктебельский дом, таким трудом добытый, так выколоченный, такой заслуженный, такой его по духовному праву, кровный, внутренне свой, как бы с ним сорожденный, похожий на него больше, чем его гипсовый слепок, - не ощущал своим, физически своим…»
(М. Цветаева)
М. ВОЛОШИН«МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ»
Ваша книга странно взволновала — В ней сокрытое обнажено,
В ней страна, где всех путей начало,Но куда возврата не дано.
Помню все: рассвет, сиявший строго,Жажду сразу всех земных дорог,
Всех путей... И было все... так много!Как давно я перешел порог!
Кто Вам дал такую ясность красок?Кто Вам дал такую точность слов?
Смелость все сказать: от детских ласокДо весенних новолунных снов?
Ваша книга — это весть "оттуда",Утренняя благостная весть.
Я давно уж не приемлю чуда,Но как сладко слышать: "Чудо — есть!»
МАРИНА ЦВЕТАЕВА В КОКТЕБЕЛЕ
Сам Коктебель, обетованная земля для многих поэтов, был еще одним бесценным "даром" Волошина. 30 августа Цветаева пишет его матери: "Коктебель 1911 г. - счастливейший год моей жизни, никаким российским заревам не затмить того сияния". "Одно из лучших мест на земле", - определяет она это выжженное, дикое побережье в 1931 году. И где-то в конце 30-х годов, уже "подводя итоги", поставит Коктебель в ряд с лучшими воспоминаниями жизни: "Таруса... Коктебель да чешские деревни - вот места моей души".
В ДОМЕ ВОЛОШИНА(ДОМ ПРА-, КАК ЕГО ВСЕ НАЗЫВАЛИ)
ЦВЕТАЕВА И ЭФРОН В ДОМЕ ВОЛОШИНА
Ах, недаром лучше хлебаЖадным глазкам балаган.Темнокудрый мальчуган,Он недаром смотрит в небо!
По душе ему курган,Воля, поле, даль без меры…Он рождён в лучах Венеры,Голубой звезды цыган.
из цикла «Венера»,Коктебель 1911
Ждут нас пыльные дороги,Шалаши на часИ звериные берлогиИ старинные чертоги…Милый, милый, мы, как боги:Целый мир для нас!
Всюду дома мы на свете,Всё зовя своим.В шалаше, где чинят сети,На сияющем паркете…Милый, милый, мы, как дети:Целый мир двоим!
Коктебель, 1913
«ЕСЛИ ПОДАРИТ МНЕ СЕРДОЛИК – ВЫЙДУ ЗА НЕГО ЗАМУЖ…»
М. Цветаева и С. Эфрон:«Коктебельское знакомство» и любовь на всю жизни
Я с вызовом ношу его кольцо- Да, в Вечности — жена, не на бумаге.
- - Его чрезмерно узкое лицо - Подобно шпаге.
- Безмолвен рот его, углами вниз, Мучительно-великолепны брови. - В его лице трагически слились
- Две древних крови. - Он тонок первой тонкостью ветвей.
- Его глаза — прекрасно-бесполезны! – - Под крыльями раскинутых бровей –
- Две бездны. - В его лице я рыцарству верна, -
- Всем вам, кто жил и умирал без страху! - Такие — в роковые времена –
- Слагают стансы — и идут на плаху.
«МОИМ СТИХАМ, НАПИСАННЫМ ТАК РАНО…»
Моим стихам, написанным так рано,Что и не знала я, что я - поэт,Сорвавшимся, как брызги из фонтана,Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,В святилище, где сон и фимиам,Моим стихам о юности и смерти,- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам(Где их никто не брал и не берет!),Моим стихам, как драгоценным винам,Настанет свой черед.
«ИДЕШЬ, НА МЕНЯ ПОХОЖИЙ…»
Идешь, на меня похожий, Глаза устремляя вниз. Я их опускала — тоже! Прохожий, остановись! Прочти — слепоты куриной И маков набрав букет, — Что звали меня Мариной И сколько мне было лет. Не думай, что здесь — могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя!
Идешь, на меня похожий,Глаза устремляя вниз. Я их опускала — тожеПрохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной И маков набрав букет, — Что звали меня Мариной И сколько мне было лет. Не думай, что здесь — могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя!
«ВЫ, ИДУЩИЕ МИМО МЕНЯ…» Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —Если б знали вы, сколько огня,Сколько жизни, растраченной даром,
И какой героический пылНа случайную тень и на шорох…— И как сердце мне испепелилЭтот даром истраченный порох.
О летящие в ночь поезда,Уносящие сон на вокзале…Впрочем, знаю я, что и тогдаНе узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резкиВ вечном дыме моей папиросы, —Сколько тёмной и грозной тоскиВ голове моей светловолосой.
«НАД ФЕОДОСИЕЙ УГАС…» Над Феодосией угас
Навеки этот день весенний,И всюду удлиняет тениПрелестный предвечерний час.
Захлёбываясь от тоски,Иду одна, без всякой мысли,И опустились и повислиДве тоненьких моих руки.
Иду вдоль генуэзских стен,Встречая ветра поцелуи,И платья шёлковые струиКолеблются вокруг колен.
«ФЕОДОСИЯ» Сей древний град — богоспасаем
(Ему же имя «Богом дан») —В те дни был социальным раем.Из дальних черноморских странСолдаты навезли товаруИ бойко продавали тутОрехи — сто рублей за пуд,Турчанок — пятьдесят за пару —На том же рынке, где рабовСлавянских продавал татарин.Наш мир культурой не состарен,И торг рабами вечно нов.Хмельные от лихой свободыВ те дни спасались здесь народы:Затравленные пароходыВрывались в порт, тушили свет,Толкались в пристань, швартовались,Спускали сходни, разгружалисьИ шли захватывать «Совет».
О.Э. МАНДЕЛЬШТАМБессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд
журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи,
На головах царей божественная пена,-
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер - всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер
молчит,И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью.
«ФЕОДОСИЯ»Окружена высокими холмами, Овечьим стадом ты с горы
сбегаешь И розовыми, белыми камнями В сухом прозрачном воздухе
сверкаешь. Качаются разбойничьи фелюги, Горят в порту турецких флагов
маки, Тростинки мачт, хрусталь волны
упругий И на канатах лодочки - гамаки
«СТАРЫЙ КРЫМ»Холодная весна. Голодный Старый Крым, Как был при Врангеле – такой же
виноватый.Овчарки на дворах, на рубищах заплаты, Такой же серенький, кусающийся дым.
Все так же хороша рассеянная даль, Деревья, почками набухшие на малость, Стоят как пришлые, и вызывает жалость Bчерашней глупостью украшенный
миндаль.