боженкова н. а. интеграция полиэтнического...
TRANSCRIPT
Москва - 2016
Д.Ф.Н., ПРОФ. БОЖЕНКОВА Н.А.
Ж
Р
когнитивный (познавательный) интегративный коммуникативно-деятельностный личностно-ориентированный системный
П
М
доступности (посильности)индивидуализацииинтенсивностикоммуникативностикомплексности и дифференцированностиконцентризманаглядностинаучностипрочности усвоениясистематичности и последовательностисознательностифункциональности
П
Д
Русский язык как
естественный и
неотъемлемый способ
самовыражения
(внутренняя
потребность)
Русский язык как
инструмент для
общения с
социумом
(осознанная
необходимость)
Русский язык
как извне
диктуемая
необходимость
РКИ РКН РКВ(Д)Р
Ж
Р
Ж
Р
РКР знаю русскийязык.
МЛ1 непроизвольность,бессознательноеосвоение
русский язык как единственная реальность
единственностьРЯ
Я определение учитывает не только страну проживания, но язык первичной и вторичной социализации и этнокультурный компонент (язык этнической самоидентификации; язык – инструмент, термометр для ее измерения); роль грамматики в отношении к коммуникации (изучение или обучение грамматике или коммуникации) и наличие эмоциональной составляющей и связи истории языка со своей или семейной историей («язык во мне или я в языке»)
РКДР могу говоритьна двухязыках.
МЛ2 непроизвольность,бессознательное освоение (один центр мозга отвечает за 2 языка)
оба языка какнеосознаннаянасущнаяпотребность
единство в двойственности («двуликий Янус»)
образование новой формы на пересечении двух сосуществующих языков
РКН обязан знатьрусский язык.
МЛ2 произвольно-непроизвольное, бессознательно-осознанное усвоение (зависит от языка окружений, ближайшего и отдаленного)
русский язык как осознанная потребность
двойственность Я я(при родственности культур) илиЯ R (при отдаленности культур); статусный язык – в сильной позиции
РКИ мне нужно или я хочу учить русский язык.
МЛ1(+1науровнеС1-С2)
произвольное,осознанное изучение
русский язык как осознанная необходимость
дополнительность Я R (культуры даже близкородственные находятся под влиянием языка общества, нерусского)
*МЛ – «ментальный лексикон», не строится, а извлекается готовым из существующего «багажа» говорящего (лингвистического и экстралингвистического)
Е.Л. Кудрявцева, Л.Г. Громова, М.С. Берсенева
методика обучения русскому языку как родному методика обучения русскому языку как неродному
в русской национальной школе методика обучения русскому языку как неродному
в нерусской национальной школе методика обучения русскому языку как иностранному
А
К
П
Д
РКВ(Д)Р, РКР РКН, РКИ
Общая цель –сертификационное
тестирование
Разные уровни владения на входе и выходе из обучения
А
Щ
объект обучения
язык
речь
речевая деятельность
культура
объект усвоения
знания
навык
умения
межкультурная коммуникация
результат обучения
языковая компетенция
речевая
компетенция
коммуникативная
компетенция
социокультурнаякомпетенция
А.Н.Щукин
обучение русскому произношению обучение русской лексике обучение русской грамматике
особенности изучения категории рода, числа и падежной системы особенности презентации прилагательных особенности презентации местоимений особенности презентации наречий особенности презентации числительных особенности изучения глагола
обучение аудированию на русском языке как неродном/иностранном обучение говорению на русском языке как неродном/иностранном обучение чтению на русском языке как неродном/иностранном обучение письму на русском языке как неродном/иностранном
О
С
компетентностный подход в обучении русскому языку; дву- и полиязычие в семье и в обществе: социокультурные и
лингвистические проблемы; языковая картина мира в сопоставительно-типологическом аспекте:
этнокультурная специфика языковых единиц в русском и родных языках; учет особенностей родного языка учащихся: транспозиция и
интерференция как результат взаимосвязи родного языка учащихся с русским языком в процессе обучения (предупреждение и преодоление интерферентных ошибок учащихся национальной аудитории в процессе обучения уровням русского языка (акцентологические,произносительные, лексико-семантические, грамматические ошибки));
взаимодействие языков и культур как источник развития языковой личности в системе школьного и вузовского лингвистического образования.
Р
З
коммуникативность индивидуализация процесса обучения речевая направленность заданий ситуативность обучения новизна эвристичность
М
О
модель «презентация, практика, применение» («три П»)
модель «вовлечение, изучение, активизация» модель «аутентичность, ограничение, усвоение»
Т
Э
речевая направленность (обучение в условиях, адекватных условиям будущей коммуникативной деятельности);
функциональность; индивидуализация процесса обучения; мотивированность (использование тем, важных для
учащихся)
Ч
К
научность (соответствие современному уровню лингводидактической мысли); явная практическая направленность; взаимосвязное обучение уровням языковой системы; комплексное овладение видами речевой деятельности (аудирование, говорение,
чтение, письмо); целостность (внутренняя взаимосвязанность частей урока единой логикой
развертывания деятельности педагога и учащихся); вариативность по структуре и приемам обучения; системность и планомерность (повторение и контроль); корреляция групповой (коллективной) формы работы учащихся с
индивидуализацией их обучения; систематическое применение технических средств обучения; наличие нравственно-воспитательного потенциала; позитивно-эмоциональное воздействие на учащихся; индивидуальность творческого и методического почерка педагога.
Т
Б
преостановленный процесс, преберечь силы, безчисленный, незговорчивый;
обояние, облогать налогом, прапаганда, заравнять поверхность, промакашка, скочок, эксперемент, дескридитация, явства, аллюминий, искуссный, массон;
адьюнкт, съэкономить, подитожить;
решотка, сгущонка;
смерчь, в эпопеи, в смущеньи, в санаторие, устойчевый, миндаливый, вермишеливый, кружащемся листьям;
малозначищие факты, сеящий зерно, мирющиеся стороны, колящиепредметы, мелящий кофе, курлычащие журавли, пенющийся водопад, выздоровил вчера, ненавидивший всех, вываленный в грязи, накаченные шины, удостоины;
украшеный, кипяченная вода, отвечать путанно, наклееный, вареный в котле, территория не благоустроенна, прощеный нарушитель;
О
Т
ОРФОГРАФИЯ
Кто бы не ездил в этот благодатный край, все стремятсяпопасть туда еще раз.Когда он не приезжал, все радовались ему.Нет никого, кто бы ни обращался к нему.Каких книг ни читал этот человек!Белогорская крепость была ни что иное, как деревушка.
невыполненный помощником, ничуть нетрудный, небоясь, ненамерен;
черно-бровый, темно-глазый, вкровь, в пол-силы, имел ввиду, точно также.
О
Т
ОРФОГРАФИЯ
правописание приставок; правописание безударных гласных в корнях слов
(проверяемых/непроверяемых/чередующихся); правописание падежных окончаний имен существительных, имен
прилагательных; личных окончаний глаголов; правописание Н/НН в полной и краткой формах имен прилагательных,
причастий, наречий; правописание суффиксов действительных и страдательных причастий
настоящего времени; правописание -НЕ- и -НИ- на основе семантического разграничения слитное/раздельное написание -НЕ- и -НИ-; слитное/раздельное/дефисное написание различных частей речи.
Я
Т
ОРФОГРАФИЯ
Специалисты ждут, и никак не дождутся принятия решения.
Солнце грело быструю воду_ и ветер над Волгой, и красные прутья.
Равномерные ночные звуки прерывались иногда, то дальним выстрелом, товсплесками большой рыбы.
Пораженный мрачной прелестью природы_ я сел и задумался.
Характерный для малого бизнеса, низкий уровень собственного капитала ведет кповышению зависимости от кредита.
Средний балл выводится, исходя из общего количества оценок.
Закрыв сейф и, выскочив на улицу, через бюро пропусков, он направился к метро.
Он, может быть, прекрасным специалистом.
Однако, переход к рынку вряд ли возможен без создания банковской системы.
О
Т
ПУНКТУАЦИЯ
Этот ответ можно рассматривать, как согласие.
Хочется сделать работу, как можно быстрее.
Ни один след: ни лыжный, ни пеший, ни человеческий_ не пересекалдорожную тропу.
Бедность – не порок.
Не было видно: ни стога, ни столба, ни забора.
По словам А. Ахматовой, стихи растут: «Как одуванчик у забора…»
Весна не приносит с собой на Японские острова того борения стихий, когда рекивзламывают ледяные оковы, и талые воды превращают равнины в безбрежныеморя.
По мере того, как текло время, цепенящая тоска все сильней охватывала Толю.
И
В
ПУНКТУАЦИЯ
тире в простом предложении; знаки препинания при однородных членах предложения; знаки препинания при обособлении второстепенных членов
предложении; знаки препинания при обособлении вводных слов и конструкций; знаки препинания при союзе КАК; знаки препинания во всех типах сложных предложений (ССП, СПП,
БСП); правила оформления чужой речи.
Р
П
ПУНКТУАЦИЯ
Орфоэпия
бензопрОвод, стОляр, апОстроф, красивЕйший, ассимЕтрия, бантЫ, жАлюзи,
сИроты, генЕзис, рЕмень, икОнопись, (она) зАнята, катАлог, загнУт, новорОжденный,языкОвые (способности).
Значение слова. Нормы лексической сочетаемости. Грамматические нормы.
Им двигает искреннее желание помочь.
Всем командировочным необходимо получить в канцелярии пропуск в цех №3.
В одном из залов музея были выставлены старинные кузнечные меха.
Постановка знака препинания может обуславливаться не одной, а несколькимипричинами.
На праздник мы купили пять килограмм апельсин.
Преподаватель особо отметил троих студенток.
Р
К
КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛИСТИКА
Значение слова. Нормы лексической сочетаемости. Грамматические нормы.
Летчик-космонавт был удостоен высокой наградой.
21 студент подали заявление в профком.
В этом регионе гнездится экзотическая фламинго.
По окончанию заседания все должны предъявить отчеты в письменной форме.
Какова Ваша точка зрения по этой проблеме?
Обед сегодня был менее вкусней, чем вчера.
Урожай собрали хороший: более четыреста пятьдесят тонн зерна.
Читая эту повесть, создается впечатление, что писатель сам участвовал в этих событиях.
Не только пьесы Булгакова, а также и его проза написаны очень смело.
Ф
О
КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛИСТИКА
Т
Э
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ошибки в структуре слова (при словообразовании/формообразовании);
ошибки в структуре словосочетания (при согласовании/управлении);
ошибки в структуре предложения (при согласовании сказуемого с подлежащим; при употреблении однородных членов предложения/причастных оборотов/деепричастных оборотов; при построении сложного предложения; при передаче косвенной речи).
употребление слова в несвойственном ему значении; искажение фразеологических оборотов; смешение паронимов; употребление местоимений, ведущее к двусмысленности речи; плеонастичность конструкций.
М
Р
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
О
В
Типизация ошибок Примеры
1. Замена гласных или их пропуск
2. Слитное написание предлогов и раздельное приставок
3. Замена согласных или их пропуск
4. Полное искажение буквенно-звуковой структуры
5. Графические ошибки: смешение букв разных алфавитов
6. Семантические ошибки
7. Морфологические ошибки:
- изменение рода существительных, прилагательных, местоимений;
- неправильный выбор падежных окончаний;
- неправильные формы местоимений
-неправильные глагольные формы
- смешение форм причастий и образование несуществующих форм
Едвитый (ядовитый); идял (идеал); прилтят (прилетят); общанье
(обещание);
Сабой (с собой); ксталу (к столу); обамне (обо мне); васенем (в осеннем);
за хлопнул (захлопнул); во рвался (ворвался); на перерез (наперерез);
Медветь (медведь); фпиред (вперед); драца (драться); бута (будто);
Шенацотое (шестнадцатое); трирвать (тренировать); учасвыть
(участвовать)
Mоgа (мода), иgrа (игра), pошел (пошел);
Прочитываю книгу (читаю книгу); вижу фильм (смотрю фильм); казали
фотографию (показали фотографию); сделать открывание (открыть);
Он сказала: хозяйка пришел; он худая очень; новый книга будет;
В дому (как в лесу); гОроды (как топоры); новами книгами; с друзьям;
Энтот (этот); ихний (их); эвто (это); обем (обеим); егошный (его);
Буду приду (приду); зачитаю (начну читать); прочитать (прочитай),
пожалуйста;
Издавшаяся (изданная) книга; ведомный (ведомый); думаемый вопрос;
знаевший человек
0,0%
5,0%
10,0%
15,0%
20,0%
25,0%
30,0%
35,0%
40,0%
45,0%
50,0%
Осознанный выбор
Неосознанный выбор
Интуитивный выбор
Не вполне осознаваемый
выбор
23,8%
10,3%
46,8%
19,1%
25,8%
1,5%
42,7%
30,0%
Орфограммы Пунктограммы
М
С
0,0%
5,0%
10,0%
15,0%
20,0%
25,0%
30,0%
35,0%
40,0%
45,0%
50,0%
Осознанный выбор
Неосознанный выбор
Интуитивный выбор
Не вполне осознаваемый
выбор
48,9%
5,2% 4,2%
41,7%
46,8%
1,5% 2,0%
49,7%
Орфограммы Пунктограммы
В
Л
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
Читают с удовольствием
Читают по необходимости
Не любят читать
38%42%
20%
А
Д
Заинтересованность в чтении литературы
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
Газеты и журналы Художественная литература
Учебники
72%
20%
8%
М
ЧМатериал для чтения
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Выборочно Все произведения Ничего
60%
20% 20%
Художественная литература школьной/вузовской программы
Х
Л
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Трудно, но полезно Не нужно Интересно
40%45%
15%
Р
З
Заинтересованность в учебной работе с текстом
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
Развивает речевые навыки
Не развивает речевые навыки
Затрудняются с ответом
81%
8%11%
ХОценка результатов
чтения художественной литературы и работы с текстом
Ч
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Не заметили изменений в своем речевом развитии
Отрицают необходимость
Способствует речевому развитию
56%
23%21%
ЕЗначимость интенсивной подготовки к
сертификационному тестированию
З
технологии интерактивного обучения технологии коммуникативно-прагматического
обучения технологии проектного обучения игровые технологии технологии сетевого дистанционного обучения
Т
Э