Инфраструктура для повышения квалификации...

19
Проект инфраструктуры для повышения квалификации переводчиков

Upload: eugene-bartov

Post on 03-Aug-2015

140 views

Category:

Education


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Проект инфраструктуры для повышения квалификации

переводчиков

Page 2: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Задачи инфраструктуры

Page 3: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Задачи инфраструктуры

• Дать выпускникам вузов широкие возможности, чтобы сократить разрыв между квалификацией, имеющейся у выпускников, и квалификацией, требуемой в БП.

• Повысить культуру оказания переводческих услуг.

• Повысить привлекательность профессии переводчика.

Page 4: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Участники

Page 5: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Участники

• ЦПК — они же центры повышения квалификации переводчиков — они же школы, курсы, специнституты.

• Студенты (начинающие переводчики) и поставщики студентов (вузы).

• Заказчики выпускников (бюро переводов, отделы переводов)

Page 6: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ресурсы

Page 7: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ресурсы. Каталоги

• Каталог ЦПК (центров повышения квалификации)

• Каталог и календарь курсов, тренингов, мастер-классов, учебных вебинаров

• Каталог вузов• Каталог партнеров-БП• Каталог выпускников• Каталог контрактных образовательных

программ (например, «учеба в обмен на работу»)

Page 8: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ресурсы. Библиотеки• Библиотека книг для переводчиков.• Библиотека книг об отраслях для

неспециалистов (для техникумов)• Библиотека публикаций в спец. изданиях. • Библиотека руководств по стилю

перевода и редактирования («стайлгайды»).

• Каталог блогов о качестве перевода. • Каталог вебинаров. • Тематические учебно-производственные

фильмотеки

Page 9: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Форматы взаимодействия

Page 10: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ассоциация ЦПК

• Совместные коммерческие проекты, например, участие в массовых мероприятиях (выставки, конференции, кадровые ярмарки).

• Обмен опытом и методиками преподавания.

• Биржа заказов образовательных услуг. • Поддержка общего информационного

портала (афиши мероприятий).• Совместные покупки товаров и услуг

(ПО, подписки на специздания и т.п).

Page 11: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ассоциация вузы

• Рассылка информационных дайджестов в вузы.

• Сбор и публикация информации от вузов о проводимых массовых мероприятиях (конференции).

• Сбор и распространение заказов от вузов на услуги повышения квалификации (например, для преподавательского состава).

Page 12: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ассоциация БП

• Уведомление БП об успешных выпускниках.

• Уведомление переводчиков, не справившихся с тестами, о существовании Ассоциации.

• Разработка совместных программ контрактного обучения или спонсирования успешных студентов.

• Подготовка переводчиков под заказ. • Сбор информации о программных и

методических разработках БП.

Page 13: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Ассоциация выпускники

• Варианты подтверждения квалификации (экзамены, независимые тесты)

• Путевка в профессию (дипломы, сертификаты, рекомендательные письма)

• Контрактные/спонсорские модели обучения

• Каталог вакансий и заявок от бюро

Page 14: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

С чего начать?

Page 15: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

С чего начать?

• Определяемся, кто будет:– секретарем для:

• обработки корреспонденции;• исполнения поручений в соответствии с

согласованными приоритетами;.

– исполнительным директором для:• составления плана действий по

поставленным задачам;• координации работы секретаря; • полной финансовой отчетности перед

участниками.

Page 16: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

С чего начать?

• Что можно начать делать сразу после TFR:– составить список организаций-участников;– разослать приглашения руководителям

этих организаций;– отфильтровать заинтересованных;– провести 1-е совещание, чтобы:

• выбрать исполнительного директора, определить вознаграждение;

• сформулировать 1-ю задачу ассоциации и отдать ее на исполнение директору;

• определить дату следующего собрания для подведения итогов.

Page 17: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Выгоды

Page 18: Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков

Выгоды для участников

• Для ЦПК:– снижение издержек на общих проектах;– объединение усилий для решения общих

задач

• Для заказчиков:– источник исполнителей, «заточенных» под

реальную работу;– повышение эффективности собственных

кадровых служб.

• Для студентов:– короткая траектория от вуза до стабильной

работы по профилю.