иноязычные заимствования
TRANSCRIPT
![Page 1: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/1.jpg)
Иноязычная лексика и причины
иноязычного заимствования
![Page 2: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/2.jpg)
Заимствования — это слова и выражения,
перенесенные из одного языка в другой и преобразованные в
этом языке по его законам
(фонетическим, грамматическим).
![Page 3: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/3.jpg)
Причины лексического заимствования
Внеязыковые Лингвистические
![Page 4: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/4.jpg)
Внеязыковые причины
заимствования:
• Политические• Экономические• Культурные взаимоотношения между
народами
![Page 5: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/5.jpg)
Синонимы-дублеты:
контора — офисобслуживание — сервисудобства — комфорт
снимок — кадрлетчик — пилот
![Page 6: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/6.jpg)
Американизмы, являющиеся
интернациональной лексикой:
бестселлер, комикс,
буклет, имидж, дизайн, бизнес, тест, рейтинг и
т.п.
![Page 7: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/7.jpg)
Языковые (лингвистические) причины
заимствования:• Важность (необходимость)
уточнить значение или детализировать соответствующее понятие• Разграничить некоторые смысловые
оттенки уже имеющегося в языке исконного слова
![Page 8: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/8.jpg)
Варенье (рус.) - Джем (англ. «густое варенье»)
Представление (рус.) - Презентация (лат. «публичное официальное
представление чего-либо нового»)
Рассказ (рус.) - Репортаж (франц. «оперативное сообщение в СМИ о
происшедших событиях»
![Page 9: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/9.jpg)
Заимствования из
отдельных языков
![Page 10: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/10.jpg)
В конце X в., после принятия христианства, распространение на Руси получили старославянизмы.
Примеры: благодать, добродетель, вселенная, священник, власть, бедствие, крест и др.
![Page 11: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/11.jpg)
К древнему периоду относятся заимствования из
скандинавских языков (шведского, норвежского,
датского).
Примеры: якорь, плис, пуд, сельдь, ларь, мечта. Появление этих слов определяется ранними торговыми связями.
![Page 12: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/12.jpg)
Заимствования из греческого языка
(IX - XI вв.).Примеры:• Из области религии: ангел,
епископ, лампада, икона, монах.• Научные термины: метод,
синтез, анализ, математика, философия.• Термины искусства: драма,
комедия, эпос, архитектор.
![Page 13: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/13.jpg)
Заимствования из латинского языка (через польский,
французский языки с XVI по XVIII вв.)
Примеры:• Научно-техническая
область: вакуум, перпендикуляр.• Общественная и
политическая терминология: профессор, публикация, ректор, декан, диктатура, референдум, революция, меморандум.
![Page 14: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/14.jpg)
Заимствования из тюркских языков
(XIII—XIV вв.). Примеры:Кобура, колчан, кистень, казна, деньга, арбуз, очаг, изюм, аршин, халат, базар, чулок, башмак, сундук
![Page 15: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/15.jpg)
Заимствования из немецкого языка.
Примеры:• Военная лексика: шомпол,
штаб, штык, фронт, солдат, ефрейтор.• Бытовая лексика: рубанок,
стамеска, парикмахер, фельдшер, кустарь, вафля.• Области науки и искусства: мольберт, гроссмейстер, ландшафт.
![Page 16: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/16.jpg)
Голландские заимствования.
Морские термины: вымпел, гавань, матрос, лоцман, верфь, флот, флаг.
![Page 17: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/17.jpg)
Заимствования из английского языка.
• Слова, связанные с развитием общественной жизни, техники: митинг, бойкот, лидер, троллейбус, трамвай, пионер, интервью, стенд, памфлет, мотель, дизайн.• Спортивная терминология:
футбол, баскетбол, хоккей, спорт, форвард, голкипер.• Морские термины: мичман, яхта,
траулер, танкер, катер, бриг.
![Page 18: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/18.jpg)
Заимствования из французского языка.
• Область искусства: афиша, режиссер, актер, балет, пьеса, конферанс, жанр, эстрада, контрамарка.
• Военная лексика: атака, блиндаж, арсенал, батальон, патруль, дезертир, арьергард.• Названия продуктов
питания: рагу, пюре, котлета, лимонад, салат.• Названия одежды: пальто,
жакет, жилет, шинель, костюм, комбинезон.
![Page 19: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/19.jpg)
Заимствования из итальянского языка.
Примеры:Музыкальная терминология: ария, ариозо, аллегро, арпеджио, фуга, тенор, виолончель, либретто, анданте, капелла, соната.
![Page 20: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/20.jpg)
Заимствованные слова из языков-источников:
• Из английского языка: менеджер, тест, рейтинг, дисплей, томограф, брокер, офис, парламент, концерн, спикер, колледж.• Из французского языка:
альтернатива, регламент, акция .• Из латинского: квота, дивиденды,
конверсия, приватизация, конвертируемый, коммерция, корпорация, плюрализм.
![Page 21: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/21.jpg)
Слова, считавшиеся экзотизмами, но сейчас обозначающие явления
русской жизни: Коррупция (лат.), мафия (ит.), акция (фр.), бизнесмен (англ.), коммерция (лат.), наркотики (греч.), наркоман (греч.), инфляция (лат.), бомонд (фр.), рейтинг (англ.), конверсия (лат.), приватизация (фр.), импичмент (англ.), инаугурация (англ.)
![Page 22: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/22.jpg)
Заимствованные слова, которые в русском языке приобрели новый оттенок
значения:Бутик (франц.)
Лавка, небольшой Магазин модноймагазин (франц.яз.) одежды (рус.яз)
Хоспис (англ.)
Приют, Дорогая больница длябогадельня безнадежно больных(англ.яз.) людей (рус.яз.)
![Page 23: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/23.jpg)
Слова образованные в русском языке на основе
соединения заимствованных основ:
Наркобизнес = наркотик (греч.) + бизнес (англ.)
![Page 24: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/24.jpg)
hockey (англ.) — хоккей Heine (нем.) — Гейне
mееting (англ.) — митингautomobile (нем.) — автомобиль
![Page 25: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/25.jpg)
Подчинение иноязычных слов тем или иным грамматическим
категориям.• Грамматический род: das Parlament (нем., ср. р.) – парламент (муж. р.) praesidium (лат, ср. р.) - президиум (муж. р.)• Изменение значения слова.der Маlеr (нем.) — живописец = рус. язык — малярhasard (фр.) — случай = рус. язык — азарт (запальчивость).
![Page 26: иноязычные заимствования](https://reader036.vdocuments.site/reader036/viewer/2022062514/558c9c6ed8b42a7a018b4783/html5/thumbnails/26.jpg)
Выполнила Студентка СО-10-01
Садыкова Алия