Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

100
острова блаженных Мальдивы: НЕИСПРАВИМЫЙ ОПТИМИСТ Встреча с Василием Герелло КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ Брать или не брать? ЖЕНСКОЕ ДВИЖЕНИЕ Лучшие друзья девушек МАРТ 2009

Upload: newmen

Post on 24-Mar-2016

269 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Официальное издание компании «Авиационные линии Кубани»

TRANSCRIPT

Page 1: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

острова блаженных

Мальдивы:

НЕИСПРАВИМЫЙ ОПТИМИСТ Встреча с Василием Герелло

КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ Брать или не брать?

ЖЕНСКОЕ ДВИЖЕНИЕ Лучшие друзья девушек

МАРТ2009

Page 2: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 3: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 1

Рад приветствовать вас на борту самолета авиакомпа-

нии «Авиационные линии Кубани». В первую очередь

хочу пожелать вам приятного полета. Мы позаботились

о том, чтобы во время своего путешествия вы чувство-

вали себя максимально комфортно. Каким бы ни был

ваш маршрут, главное, чтобы с первых его минут вас

сопровождали отличное настроение и уверенность в

том, что ваш полет начинается с компанией, которая

заботится о вас, вашем удобстве и безопасности.

«Авиационные линии Кубани» постоянно работают

над повышением уровня сервиса и расширением спек-

тра услуг. Сотрудники нашей авиакомпании готовы

окружить вас заботой в небе и на земле, подтверждая

репутацию внимательного и надежного партнера и за-

воевывая доверие со стороны тех пассажиров, которые

впервые воспользовались нашими услугами.

В первые дни весны празднуется Международный

женский день. От всего коллектива авиакомпании

поздравляю прекрасную половину наших пассажиров

и желаю отличного весеннего настроения, счастья и

любви.

До новых встреч на борту лайнеров авиакомпании

«Авиационные линии Кубани»!

Дорогие друзья!

АЛЕКСАНДР СТОГНУШЕНКОГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР

ОАО «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

Page 4: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

2 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

12ЕСТЬ НА МАЛЬДИВАХ МЕСТА, ПОПАВ В КОТОРЫЕ,

ВДРУГ ПОНИМАЕШЬ, КАКОЕ ЭТО СЧАСТЬЕ — БЫТЬ

ИМЕННО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС

70ЖЕНСКИЙ АВТОМОБИЛЬ — ПОНЯТИЕ РАСПЛЫВ-

ЧАТОЕ: ХРУПКИХ ДАМ МОЖНО УВИДЕТЬ ЗА РУЛЕМ

ДЖИПОВ, МИКРОЛИТРАЖЕК ИЛИ СПОРТКАРОВ

44ОДНО ИЗ ГЛАВНЫХ ДОСТОИНСТВ ШИРМЫ — СПО-

СОБНОСТЬ ВЫСТУПАТЬ СВЯЗУЮЩИМ ЗВЕНОМ

МЕЖДУ ЭЛЕМЕНТАМИ ИНТЕРЬЕРА

НОВОСТИ

6 ЮФО, СТРАНА, МИР

СТРАНСТВИЯ

12 ОСТРОВА БЛАЖЕННЫХ

18 КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ

ТЕТ-А-ТЕТ

20 НЕИСПРАВИМЫЙ ОПТИМИСТ

ДОСЬЕ

26 АКУЛА ПЕРА

ОБРАЗ

32 ГОТОВНОСТЬ № 1

36 ТРУДНОЕ ВРЕМЯ

ДОМ

44 ИГРЫ С ПРОСТРАНСТВОМ

МЕНЮ

48 ЗАТЕРЯННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ

ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ

52 ВОЙНА И МИР

ФИНАНСЫ

56 КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ

ПОДАРОЧНЫЙ СЕРТИФИКАТ

60 КРАСНЫЙ ДЕНЬ КАЛЕНДАРЯ

МУЗЫКА/КИНО

62 ГАМАРДЖОБА, НИНО!

SHOWTIME

66 ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОНИКОВ

ШАССИ

70 ЖЕНСКОЕ ДВИЖЕНИЕ

ЛЕТОПИСЬ

76 КРАСНОДАР В ИМЕНАХ

ЛИТЕРАТУРА

78 МАРМЕЛАД ДЛЯ МАРКИЗЫ

ОБСЕРВАТОРИЯ

84 ЕВА, ПЕРВАЯ ИЗ ЖЕНЩИН

АСТРОЛОГИЯ

88 ПРОГНОЗ НА МАРТ

СЕРЕБРЯНЫЕ КРЫЛЬЯ

89 И ВНОВЬ ФУТБОЛ

СПРАВОЧНАЯ

90 ИНФОРМАЦИЯ «АЛК»

МАРТ 2009

Ñîäåðæàíèå --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 5: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

това

р се

ртиф

ицир

ован

Page 6: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

4 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Главный редактор Вячеслав Гущин

Арт-директор Евгения Голодникова

Директор редакции Инна Магала

Заместитель главного редактора Дарья Лето

Ответственный секретарь Сергей Жуков

Выпускающий редактор Оксана Колтыпина

Дизайн и верстка Александр Бендарский, Евгения

Голодникова, Ксения Гущина, Эльдар Мусапаров,

Константин Мятчин, Диана Романович

Бильдредактор Екатерина Ширлинг

Иллюстраторы Елена Меренкова, Наталья Перлик

Корректор Сабина Бабаева

Фото Роман Благов, Вадим Моняхин, Иван Сорокин

Авторы Олеся Ангелова, Дмитрий Бабенко,

Анна Воробьева, Владимир Дудин, Дарья Лето,

Екатерина Мельникова, Анна Ремез,

Елена Романова, Тимур Рыжков

Предпечатная подготовка препресс-бюро TwinPix

Адрес 350000, Краснодар, ул. Красная, 113, 6-й этаж

[email protected]

Фотобанки ИТАР — ТАСС, iStockphoto,

shutterstock, East News

Коммерческий отдел

Исполнительный директор Игорь Коньков

Финансовый директор Алеся Никифорова

Директор по рекламе Светлана Рожкова

Менеджеры по рекламе Елена Беспалая,

Анна Василиади, Наталия Луценко, Ирина Кигинько,

Елизавета Налбандян, Жанна Петросян, Мария Юрина

Директор по распространению Михалина Рябчикова

Учредитель

ООО «Издательский дом «НьюМэн»

Издатель Евгений Руденко

Генеральный директор Борис Зубов

Адрес 350000, Краснодар, ул. Красная, 113, 5-й этаж

Тел.: (861) 279-44-33, 270-58-31

e-mail: [email protected]

Печать Полиграфический комплекс

«Пушкинская площадь»

109548, Москва, ул. Шоссейная, 4д

С ноября 2008 года журнал «Аэропорты Юга» выходит под

новым названием «Авиационные линии Кубани».

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов

возможно только с письменного разрешения редакции.

Точка зрения авторов может не совпадать с мнением

редакции.

Свидетельство о регистрации средства массовой ин-

формации выдано Федеральной службой по надзору

за соблюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охране культурного наследия (Кубан-

ское управление Росохранкультуры) ПИ № ТУ 23-00017

от 17 июня 2008 года. Рекламное издание.

Тираж 10 000 экз.

Распространяется бесплатно.

ОБЛОЖКАМальдивы. Отель «Остров Ле Ваду».hemis.fr

Íàä íîìåðîì ðàáîòàëè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 7: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 8: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

6 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

КОКТЕЙЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК

6 февраля бармены всего мира отмети-

ли свой профессиональный праздник.

В Краснодаре основное торжество про-

шло в Art-café Cocktail в МЦ «Красная

Площадь». На его сцене десять лучших в

крае барменов — постоянные участники

российских и международных чемпиона-

тов — демонстри ровали гостям праздника

искусство приготовления коктейлей. Зри-

тели шоу, затаив дыхание, следили за тем,

как из виртуозного круговорота бутылок и

шейкеров рождались красочные алкоголь-

ные шедевры. Самые способные участники

шоу получили специальные призы, которые

им вручил президент Краснодарского ре-

гионального отделения Барменской ассо-

циации России Игорь Карташев.

РАБОТА С ИСТОЧНИКАМИ

В Краснодарском крае начались работы

по изучению всех известных месторож-

дений минеральных и термальных вод.

Оценку технического состояния и пер-

спективы их использования определит

специальная комиссия регионального

управления Федеральной службы по

надзору в сфере природопользования.

По предварительным данным, на тер-

ритории Кубани расположено 32 при-

родных резервуара с минеральными

водами, кроме того, разведано 13 ис-

точников термальных вод, запасы ко-

торых составляют более 35,5 млн м3.

Предполагается, что часть из них бу-

дет использоваться в хозяйственной

деятельности.

ДВИЖЕНИЕ В ЦВЕТЕ

Жизнь на пике эмоций, энергия клубных

танцполов, пульс ночного города — Audi

TT Coupé создан для тех, кто привык быть в

центре событий. Автомобиль покоряет уль-

трасовременными линиями и функциональ-

ностью. Сбалансированная аэродинамика

Audi TT Coupé обеспечивает его велико-

лепное поведение на дороге и непревзой-

денную курсовую устойчивость. Наряду

с серийной комплектацией Audi exclusive

предлагает множество возможностей для

придания автомобилю неповторимого об-

лика. В «Ауди Центр Краснодар» представле-

ны Audi TT Coupé эксклюзивного цвета.

«Ауди Центр Краснодар»

ул. Дзержинского, 231/2

Тел.: (861) 210-43-70, 999-00-00

НАВСТРЕЧУ ВЕСНЕ

В курортном комплексе «Молния — Ямал»

категории «четыре звезды» (п. Небуг Туап-

синского р-на) открылся Центр восстанови-

тельной медицины. В центре, оснащенном

самым современным диагностическим и ле-

чебным оборудованием, работают лучшие

врачи Черноморского побережья. Помимо

стандартного набора услуг, здесь эффек-

тивно практикуются уникальные методики,

одна из которых — программа коррекции

веса. Специалисты используют только нату-

ральные методы воздействия на организм,

а также различные массажные, водные,

косметические, спа- и другие процедуры.

Page 9: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 10: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

8 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ПОЧЕТНАЯ МИССИЯ

Известный российский музыкант, артист

и дирижер Юрий Башмет стал послом

22-й зимней Олимпиады, которая пройдет

в Сочи в 2014 году. Церемония вручения

соответствующего сертификата состоя-

лась в феврале в одном из отелей Красной

Поляны. «Отрадно, что представитель со-

временной культуры разделяет ценности

олимпийского движения», — сказал пред-

ставитель оргкомитета, вручая музыкан-

ту документ. «Теперь я посол не только

Олимпиады, но и выигравшего право ее

проведения города Сочи, — поделился

позднее Юрий Башмет. — Весь мир поверил,

что мы сумеем провести эту Олимпиаду на

высшем уровне».

НЕ БОЙАН!

В России скоро появится самый большой

в мире баян. Его создание приурочено к

столетнему юбилею этого музыкального ин-

струмента. Точные габариты рекордсмена

пока не называются, известно только, что

высота составит несколько метров. Празд-

ничный концерт по случаю дня рождения

баяна состоится 10 апреля в Государствен-

ном Кремлевском дворце. В тот же день

покажут и баян-рекордсмен, играть на

котором будут сразу несколько человек:

двое станут растягивать меха, еще несколь-

ко музыкантов — нажимать на клавиши.

Столетие музыкального инструмента будет

также отмечено выступлением сводного

оркестра из трехсот баянистов.

ДИАЛОГ С МАШИНОЙ

В московском аэропорту Домодедово уста-

новили новую телефонную информацион-

ную систему, предоставляющую максималь-

но полную информацию о рейсах, правилах

авиа пе ре во зок и услугах аэропорта, а также

сведения о том, как добраться в аэропорт и

как правильно припарковать здесь автомо-

биль. Уникальность системы заключается в

использовании средств распознавания речи

на русском и английском языках. В компьютер

заложено около 10 000 звуковых фрагментов,

из которых синтезируются натурально звуча-

щие предложения, благодаря чему создается

ощущение диалога с «живым» оператором.

ЧЕМПИОНАТ — РОССИИ

Руководство Российского футбольного

союза (РФС) направило письмо в Меж-

дународную федерацию футбольных

ассоциаций (ФИФА) о намерении про-

вести в России чемпионат мира 2018 или

2022 года. Таким образом, РФС офи циаль-

но вступил в борьбу за право проведе-

ния турнира. На сегодняшний день его

конкурентами выступают Австра лия, Ан-

глия, Катар, а также пары Португалия —

Испания и Бельгия — Нидерланды. РФС

еще не определился с городами — кан-

дидатами на проведение чемпионата

мира. Пока рассматриваются возмож-

ности Москвы и Московской области,

Санкт-Петербурга, Самары, Краснода-

ра, Ростова-на-Дону, Екатеринбурга и

Ярославля.

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИТА

Р —

ТА

СС

(1)

Page 11: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

Поздравляем коллег с Днем картографии и геодезии!

Page 12: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

10 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ОХОТА ЗА «ВИКТОРИЕЙ»

Американская компания Odyssey Marine

Exploration объявила о находке ко-

рабля «Виктория». Судно, входившее

в состав британского военного флота,

затонуло во время шторма в проливе

Ла-Манш 4 октября 1744 года. Долгое

время считалось, что «Виктория» потер-

пела крушение возле острова Олдерни,

но, по словам представителя Odys sey

Ma ri ne Ex plo ra tion, остатки корабля были

обнаружены ими в 50 милях от предпо-

лагаемого места гибели. Компания уже

ведет переговоры с правительством

Великобритании о сотрудни честве по

исследованию судна и подъему ценно-

стей, которые могут в нем быть. Предпо-

ложительно на корабле находится около

4 т золотых монет.

ПРИЗНАНО ЕДИНОГЛАСНО

Согласно результатам недавнего опроса,

проведенного WAYN.com среди туристов,

худшими аэропортами мира признаны лон-

донский Хитроу и нью-йоркский аэропорт

Джона Кеннеди (JFK). Главными критериями

оценки были условия прохождения па-

спортного контроля и таможни, обращение

с багажом и безопасность. Лидерами по

длине очередей на паспортный контроль

и получение багажа стали Хитроу, JFK и

аэропорт Лос-Анджелеса. Также туристы

считают, что в этих аэропортах наиболее

велика вероятность повреждений багажа.

Самыми грубыми признаны сотрудники

паспортного контроля международных

аэропортов США, России и Индии.

ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО

В апреле в США будет опубликована по-

следняя книга стихов знаменитого писателя

Джона Апдайка, умершего в январе этого

года. Сборник будет называться End point

(«Конечный пункт»). В июне в США и Велико-

британии выйдет также посмертный сборник

рассказов Апдайка My Fat her’s Tears («Слезы

моего отца»), в который войдут рассказы о

детстве и юности писателя, его путе шествиях

в зрелые годы, а также о событиях 2000-х го-

дов. В августе издательство Random House

переиздаст сборник The Map les Sto ries («Рас-

сказы о Мейплах»), куда войдет цикл Апдай-

ка, завершенный им в 1979-м.

ВСЕ ШЕДЕВРЫ В ОДНОМ МЕСТЕ

В конце июня в столице Греции откроется

музей афинского Акрополя. Первоначально

здание музея планировалось построить

к Олимпийским играм 2004 года, но впо-

следствии дата многократно переносилась.

В отличие от старого музея, занимавшего

небольшое помещение непосредственно

на вершине Акрополя, новый музей —

огромное строение из стекла и бетона,

возведенное у основания «священной

скалы». Экспозиция музея будет включать

не только сотни экспонатов Парфенона

и других храмов Акрополя, но и полное

собрание копий экспонатов, вывезенных

из Греции.

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 13: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 14: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ßâëåíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

-

ПОГРУЖЕНИЕ В БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ

ТЕКСТ: ДМИТРИЙ БАБЕНКО

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МАЛЬДИВСКАЯ РЕСПУБЛИКА

местоположение: Индийский океан

общая площадь: 298 км2

столица: Мале

количество жителей: 298 968 человек

язык: дивехи

валюта: мальдивская рупия (руфия, MVR) / 1 MVR = 2,83 р.

МАЛЕ

У Мальдивских островов есть приятная особенность: туда не летают по делам. Всех,

кто стремится попасть в этот тропический рай, объединяет одна цель: только от-

дых, только Индийский океан, солнце и коралловые острова…

Page 15: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 13

ПРЕДВКУШЕНИЕ ЧУДАМы летели на Мальдивы прямым рейсом

Москва — Мале. От обычного перелета этот

отличался витавшей в воздухе атмосферой

предстоящего праздника.

Спускаясь по трапу, сразу чувствуешь, что

экватор где-то рядом: воздух жаркий и

влажный, одежда начинает липнуть к телу

(впрочем, кондиционеры на Мальдивах

достаточно распространены, во всяком

случае в тех местах, где доводится бывать

туристам). Отстояв длинную очередь на

паспортный контроль, получаем штамп

в паспорте, дающий нам право попасть в

Мальдивскую Республику.

Рядом с аэропортом расположен причал,

откуда в различных направлениях отправ-

ляются лодки, катера и гидросамолеты.

Три часа в пути на катере, и вот она, цель

нашего путешествия: атолл Ари, остров

Диффуши — 800 м с запада на восток и

200 м с севера на юг, 16 га кокосовых пальм и

белоснежного пляжа. В центре островка на-

ходятся рестораны, администрация отеля

и два магазинчика; по периметру распола-

гаются индивидуальные или сдвоенные

бунгало с собственным выходом на пляж.

От прозрачно-голубой лагуны наше жи-

лище отделяет не более сорока шагов.

Условия проживания вполне комфорта-

бельные: площадь номера где-то 25–35 м2,

кондиционер, спутниковое телевидение,

холодильник с мини-баром и прочие блага

цивилизации.

РИФ И ЕГО ОБИТАТЕЛИВо всех источниках, которые мне удалось

найти о Диффуши, утверждалось, что наш

островок своего рифа не имеет, и любите-

лям сноркелинга — плавания с ластами,

маской и трубкой — лучше отправиться на

соседний остров. Вблизи кораллового рифа

нырять можно часами: проплывая над при-

чудливыми зарослями, видишь, как жел-

тые, красные, зеленые, синие рыбы разных

форм и размеров прячутся в коралловых

ущельях и пещерах, собираются в стайки —

в общем, живут своей обычной жизнью…

Мальдивские атоллы, вероятно, уступают

Красному морю по яркости самих кораллов:

здесь они, как правило, имеют коричневый,

серый или белый оттенок. Зато на Мальдивах

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 16: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

14 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Климат на Мальдивах не слишком раз-

личается в разные времена года. В этих

экваториальных широтах царит вечное

лето: 24–25 °С ночью и 30–31 °С днем. Осад-

ков, как и положено в тропиках, выпадает

много. Высо ким сезоном считается период с

ноября по март. Связано это с тем, что боль-

шая часть туристов прибывает на Мальдивы

из Европы. Но если в летние месяцы выбор

курортов у европейцев достаточно широк,

в том числе в самой Европе, то зимой при-

ходится обращать взоры к южному полу-

шарию. На Мальдивах индустрия туризма

существует чуть больше тридцати лет.

ЗИМНЯЯ РЕЗИДЕНЦИЯ

можно встретить не только маленьких раз-

ноцветных рыбешек вроде ры бы-ба боч ки

Мейера или императорского ангела, но и

более крупных особей, например рифовых

серых акул, к счастью, безопасных для лю-

дей. Есть среди обитателей местных вод и

несколько разновидностей скатов: ска ты-

хво сто ко лы, пятнистые скаты и особенно

любимые дайверами манты. Увидеть, как

огромная манта размером 6–7 м и весом в

полторы тонны буквально парит в океан ской

пучине, — мечта любого ныряльщика.

Если у вас нет сертификата, позволяющего

совершать погружения (без него вам раз-

решат разве что нырять с пирса), можно

разглядывать акул и скатов во время тра-

диционной забавы туристов — вечернего

кормления рыб. На всех островах персонал

отелей организует такого рода меро приятия,

и к 8–9 часам вечера в районе пирса начи-

нают скапливаться группы акул, скатов и

более мелкой рыбешки. Впрочем, у нашего

пирса акул было мало (видимо, на соседних

островах их кормили лучше), зато ска ты-

хво сто ко лы присутствовали в изобилии.

Помимо акул и скатов, на Мальдивах можно

увидеть мурен, обитающих в отверстиях ко-

ралловых рифов, и барракуд. Но главной до-

стопримечательностью этой части акватории

Индийского океана считается китовая аку-

ла — самая крупная из ныне живущих рыб,

достигающая 18 м в длину при массе 12 т.

Увидеть ее — большая удача: эта рыбка

к пирсу кормиться не приплывает…

ФОТО НА ПАМЯТЬБлагодаря компьютерной программе Google

Earth еще до прибытия на место я неплохо

представлял себе Диффуши и его окрест-

ности. Особенно заинтриговал меня ко-

ралловый риф, кольцом охватывающий

остров на расстоянии 400–600 м от берега.

Уверенность в том, что до рифа просто

необходимо добраться, сформировалась и

окрепла в сознании еще в процессе изуче-

ния спутниковой карты острова. Но я хотел

не просто доплыть до рифа, а перебраться

на его внешнюю сторону, где он отвесной

стеной уходит на десятки метров в глубину:

именно это место наиболее привлекательно

для дайвинга и сноркелинга.

К сожалению, осуществить замысел удалось

лишь частично. Чтобы не скрести животом

по кораллам, я предварительно изучил карту

приливов и, дождавшись очередного, отпра-

вился в путь. По мере приближения к цели

риф все ближе подходил к поверхности

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 17: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 15

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Коралловые рифы — вот что манит тысячи

туристов на Мальдивы. Риф есть у каждого

острова. Это основа местной экосистемы.

Вокруг рифа всегда бурлит жизнь, он за-

щищает остров от океанских волн, благо-

даря ему в лагуне вода всегда спокойная,

теплая и прозрачная. Мальдивские кораллы,

как правило, имеют коричневый, серый

или белый оттенок. Благополучие корал-

лов лежит в основе благополучия самих

мальдивцев, поэтому кораллы запрещено

отламывать, вытаскивать на берег и вывоз-

ить из страны. Сувениров из них вы также

здесь не встретите.

ХРУПКОЕ СОКРОВИЩЕ

воды, кусты кораллов были все гуще, а рыбы

вокруг становилось все больше. У самого

рифа было так мелко, что во время отлива

кораллы выступали над поверхностью воды.

Эта особенность и сделала невозможной

реализацию моего плана: кромка рифа была

не менее 20 м в ширину, переплыть ее было

нельзя из-за мелководья, перейти — тоже:

ласты совершенно не приспособлены для

ходьбы вообще и для разгуливания по ко-

раллам в частности. К тому же за рифом на-

чинался настоящий океан, а значит, человек,

пытающийся пройти по кромке рифа, будет

неизбежно сбит с ног волнами. Поэтому я ре-

шил ограничиться фотографированием.

ПОТЕРЯ БОЙЦАВсякий сноркелер, насмотревшись на

многообразие подводного мира, испыты-

вает непреодолимое желание запечатлеть

увиденные красоты на память. Подводное

фото — занятие увлекательное и особенно

пригодится тем туристам, у которых про-

должительное лежание на пляже вызывает

приступы тоски. Для фотографирования

под водой может подойти и самый обычный

фотоаппарат, но к нему потребуется спе-

циальный аквабокс либо аквапак. На лич-

ном опыте я убедился в том, что аквабокс

гораздо удобнее и надежнее.

Мои плавания с фотоаппаратом длились че-

тыре дня и закончились плачевно. Однажды,

достав прямо в океане фотоаппарат из аква-

пака и сделав несколько снимков острова,

я неплотно закрыл аквапак…и опомнился

только тогда, когда он оказался наполови-

ну заполнен водой. Флэш-карту удалось

спасти, а сам аппарат, объездивший со мной

пол-Европы, увы, нет. Погрустив об утра-

те камеры, я немедленно решил купить

другую, именно для подводной съемки:

для «сухопутного» фото имелся еще один

фотоаппарат, который, в силу приличных

габаритов, в аквапак просто не помещался.

Но, познакомившись с уровнем местных

цен на фототехнику и увидев, что модель

фотоаппарата четырехлетней давности

продается здесь в четыре раза дороже, чем в

России, я решил, что ни одна рыба не стоит

такой бессмысленной переплаты…

СРАЖЕНИЕ С КОКОСОМКогда я только готовился к путешествию,

знакомые советовали попробовать на Маль-

дивах как можно больше фруктов. Я вяло

возражал, что особенного разнообразия

не предвидится, поскольку фрукты на

Page 18: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

16 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Мальдивах привозные, как и прочие про-

дукты питания. На островах повсеместно ра-

стут кокосы, на некоторых — еще и бананы.

В ассортименте местных ресторанов можно

встретить ананасы, арбузы, дыню и папайю,

но все это, согласитесь, не является экзо-

тикой, да и спелостью не всегда радует.

Однако, начитавшись советов по употребле-

нию найденных на улице кокосов, которые,

по уверению авторов, буквально падают на

голову, я решил проверить их на практике.

Кокосы действительно периодически пада-

ют. Но чаще их заблаговременно срывает

персонал отеля. И это, в общем, неплохо,

потому что упавший с 10-метровой вы-

соты на голову орех способен завершить

мальдивский отдых досрочно.

На второй день пребывания на острове

я отправился на поиски кокосов. О том,

чтобы забраться непосредственно на паль-

му, и мысли не было: даже местные жители

используют для этого специальные при-

способления. Тем не менее по всему острову

были сложены кучки из упавших и сорван-

ных кокосов. Завладев одним, я вернулся в

номер и начал процедуру вскрытия. После

получаса ковыряния в сердцевине кокоса

я не только отчаялся обнаружить внутри

кокосовое молоко, но даже засомневал-

ся: а кокос ли у меня в руках? Отложив

раскуроченный, но так и не сдавшийся

плод, я решил посмотреть, как это делают

специалисты.

На западном побережье, около маленького

бара, ежедневно проходила демонстрация

«правильного» вскрытия кокоса. За $ 1

абориген обрезал внешнюю оболочку плода

и извлекал орех, после чего специальным

ножом рубил его пополам. А после того как

турист выпивал сладковатую жидкость, ему

доставалась еще и «сочная, нежная мякоть

кокоса». Но, по правде сказать, на практике

эта мякоть вовсе не мягкая и не такая уж соч-

ная. Зато, съев ее, понимаешь, что кокос на

самом деле настоящий орех, — во рту оста-

ется долгое и очень ореховое послевкусие.

Этот маленький аттракцион по раздел-

ке кокосов убедил меня в том, что в на-

шем бунгало действительно лежит кокос,

одновременно избавив от интереса к его

дальнейшему вскрытию. Зато в одном из

соседних бунгало жили настоящие энту-

зиасты своего дела — разумеется, из России.

По нескольку часов в день оттуда доносился

грохот: наши соотечественники без устали

молотили кокосами о каменные плитки на

веранде своего домика…

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Еще одна достопримечательность маль-

дивского отдыха, часто фигурирующая на

фотографиях туристов, — рассветы и закаты.

Благодаря близости экватора они проис-

ходят резко и почти неожиданно: в половине

шестого утра солнце буквально выскакивает

из-за линии горизонта, а около шести часов

вечера так же быстро за эту линию прова-

ливается. Небо окрашивается десятками по-

лутонов оранжево-красно-багровой гаммы,

чем очень привлекает как профессиональ-

ных, так и начинающих фотохудожников.

Но нужно помнить: солнце «зависает» над го-

ризонтом буквально на несколько минут.

ОХОТА ЗА СОЛНЦЕМ

Page 19: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè

Выбор развлечений на Мальдивах небо-

гат. Вообще это место мало подходит лю-

бителям «потусовать». Сюда едут прежде

всего за уединением и гармонией, за воз-

можностью оказаться наедине с океаном

и понаблюдать за жизнью коралловых ри-

фов. No shoes, no news, — гласит местный

туристический слоган. И это верно: в мире,

состоящем из солнца, ветра и океана, нет

никаких новостей. Впрочем, желающие

испортить себе отдых могут легко это

сделать: в каждом бунгало есть спутнико-

вое телевидение, а для завсегдатаев Ин-

тер не та имеется маленькое интернет-кафе.

ДОБРОВОЛЬНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

КОКТЕЙЛЬ НА ЗАКАТЕПоскольку Мальдивская Республика —

ислам ское государство, употребление алко-

голя здесь — исключительная привилегия

туристов. На полках баров стоит тради-

ционный набор уважающего себя заведения:

от «Бакарди» до «Малибу». К местной экзо-

тике можно отнести разве что кокосовый

арак — бренди из кокосов, производимое

на соседней Шри-Ланке.

Рассудив, что непринужденной обстановке

лучше соответствуют коктейли, на про-

тяжении 10 дней я отдавал предпочтение

именно им. Откинувшись на спинку кресла,

медленно пить «Дайкири», вслушиваясь в

шелест океанских волн, неторопливо на-

катывающихся на коралловую отмель, —

есть в таком времяпрепровождении что-то

медитативное…

Еще в большей степени усиливают эту ме-

дитативность звезды, которые в отсутствие

облаков обильно рассыпаются по ночному

небу. Можно вынести шезлонг к самому

берегу и, глядя в звездную бездну, чув-

ствовать, как океан подмывает песок под

ножками шезлонга, норовя заключить тебя

в свои прохладные объятия…

Нашел ли я на Мальдивах свой личный

рай на земле? Вряд ли можно считать

раем отель, ресторан или отдельный бун-

гало. Но есть на Мальдивах места, попав

в которые, вдруг понимаешь, какое это

счастье — быть именно здесь и сейчас,

видеть этот океан, дышать этим воздухом,

идти по этому белому коралловому песку,

глядя, как на твои следы накатывают вол-

ны. И ради этого чувства сюда обязательно

стоит приехать…

ГАРАНТИРУЕМ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД К СИТУАЦИИ КЛИЕНТА И ОРИЕНТИРОВАННОСТЬ НА ДОСТИЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОГО ПОЛО ЖИТЕЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТА. МЫ ПОМОЖЕМ ВАМ РАЗРЕШИТЬ ЛЮБЫЕ СИТУАЦИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ:

� регистрация (реорганизация/ликви-

дация) юридических лиц и ИП, вне-

сение изменений в учредительные

документы и т. д.;

� представление интересов в судах;

� аутсорсинг;

� сопровождение сделок с недвижимо-

стью, составление договоров, пред-

ставление интересов, работа с БТИ;

� корпоративное право: проведение

общих собраний акционеров (участни-

ков), советов директоров, выполнение

функций счетной комиссии;

� правовая экспертиза юридической

чистоты сделок;

� работа с ценными бумагами;

� кадровый документооборот и т. п.

Контактная информация:

Краснодар, ул. Красная, 176.

Тел.: (861) 279-29-78, 279-29-80,

988 240-40-27, 918 34-11-348.

ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ

Page 20: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

18 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

23 МАРТА

КУБОК МИРА ПО СКАЧКАМ

14 МАРТА

ДИКАЯ КУХНЯ НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

13 МАРТА

СТРАУСИНЫЕ БЕГА

12 МАРТА

ДЕНЬ СВЯТОГО ПАТРИКА

КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ 10 МАРТА — 10 АПРЕЛЯ

ДУБЛИН, ИРЛАНДИЯ

Первый парад в честь Дня святого Патрика

прошел в 1762 году в Нью-Йорке, где до сих

пор этот праздник отмечается с большим

размахом. В самой Ирландии парады прово-

дятся более чем в 30 городах. Главный символ

Дня святого Патрика — лепреконы в зеле-

ной одежде и с горшочком золота в руках.

ЧЕНДЛЕР, США

Большинство участников забега заботит не

столько то, как опередить соперников, сколь-

ко задача удержаться в седле. Но с этим справ-

ляются немногие, а потому заветную фи-

нишную черту пересекают только единицы.

Помимо скачек в программу входят концер-

ты, маскарад, разнообразные выставки.

ХОКИТИКА, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

Свиные потроха, мальки, оленьи языки,

гусеницы, сверчки, слизни, овечьи глаза и

копыта — и это лишь немногое из того, что

предлагает меню фестиваля. Удивительно,

но желающих попробовать столь экстра-

вагантные блюда немало: каждый год на

праздник приезжает около 20 000 человек.

ДУБАЙ, ОАЭ

Самые дорогие скачки в мире проходят на

ипподроме Над Аль Шеба. На это гранди-

озное событие ежегодно съезжаются жокеи

со всех континентов. Помимо самих скачек

с умопомрачительными призовыми фонда-

ми, здесь проходят огненное шоу, карнавал,

конкурс шляпок и другие мероприятия.

18 МАРТА

МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА АНИМЕ

ТОКИО, ЯПОНИЯ

В выставке принимают участие как извест-

ные мастера, так и молодые художники.

Специально для поклонников японской

анимации запланированы музыкальные

шоу, костюмированные представления,

показы аниме-фильмов и общение с созда-

телями мультфильмов и актерами.

20 МАРТА

НОЧЬ МУЗЕЕВ

БЕРН, ШВЕЙЦАРИЯ

Прогуляться по музейным залам в неуроч-

ный час — такое возможно лишь раз в году.

Музеи, участвующие в проекте, не закрыва-

ют свои двери до 2 часов ночи. Посетителям

предлагается специальная программа: кон-

церты, театрализованные представления и

знакомство с редкими коллекциями.

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 21: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 19

29 МАРТА

ФЕСТИВАЛЬ КИТАЙСКОЙ ОПЕРЫ

27 МАРТА

«ЗОЛОТАЯ МАСКА»

05 АПРЕЛЯ

ЗАБЕГ «ВВЕРХ И ВНИЗ ПО МОСТАМ»

01 АПРЕЛЯ

БОИ БЫКОВ

02 АПРЕЛЯ

МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА ВИНА

01 АПРЕЛЯ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КУЛИНАРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

МОСКВА, РОССИЯ

На ежегодном театральном фестивале свои

лучшие спектакли показывают театры из

разных городов России. В отборе спектаклей

участвуют известные критики. В нынешний,

15-й, юбилейный сезон будут представлены

как традиционные, так и совершенно новые

программы и проекты.

МАКАО, КИТАЙ

Китайская опера — необыкновенно изящный

сплав музыки, театра, танцев, акробатики

и элементов единоборств — совершенно не

укладывается в рамки западных представле-

ний об этом виде искусства. Увидеть лучшие

пьесы можно на ежегодном празднике, по-

священном дню рождения бога Пак Тай.

ЧХОНДО, ЮЖНАЯ КОРЕЯ

Корейские бои быков уже давно превра-

тились из любительских состязаний в вид

спорта. Специальные тренеры следят за

физической формой быков и обучают их

боевым приемам. До недавнего времени вес

быков не учитывался, но в последние годы

введено деление на весовые категории.

СИНГАПУР

В World Gourmet Summit принимают участие

известнейшие повара, знатоки вин и специа-

листы ресторанного бизнеса. Фестиваль —

это кулинарный рай, где можно попробовать

настоящие шедевры поварского искусства,

а также посетить разнообразные выставки,

дегустации, семинары и мастер-классы.

ВЕНЕЦИЯ, ИТАЛИЯ

Веселый праздник во славу спорта, здоровья

и дружбы. По традиции венецианцы и гости

города пробегут 10 км от площади Сан-

Марко по всему городу и обратно. Маршрут

зависит от возрастной группы. Завершает

забег торжественное вручение памятных

медалей всем его участникам.

ВЕРОНА, ИТАЛИЯ

Впервые Vinitaly прошла в 1966 году. Участ-

никам и гостям выставка предоставляет

возможность получить дополнительную

информацию о винах Италии, посетить раз-

нообразные курсы, семинары и дегустации

и насладиться лучшими винами, представ-

ленными экспонентами из разных стран.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 22: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

20 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Òåò-à-òåò -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

20 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 23: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 21

«Авиационные линии Кубани»:

Василий, при встрече с вами

многих поражает ваш пози-

тивный настрой. Вы в любую

погоду готовы улыбаться едва

ли не каждому встречному.

Как удается сохранять такое

феноменальное самооблада-

ние в наше нервное время?

Василий Герелло: А зачем

злиться? Человек, который

злится, и себя, и других «съеда-

ет». Надо стараться жить без

негативных эмоций — тогда

жизнь будет долгой, красивой

и счастливой. Если у меня и

возникает какое-то раздраже-

ние, то только из-за себя: кон-

церт прошел не совсем удачно,

какая-то нота не прозвучала

так, как бы я хотел…

АЛК: Таким, как вы, часто за-

видуют…

В. Г.: Зависть — это болезнь,

большой грех. Лучше поста-

раться исправить себя, по край-

ней мере, сделать так, чтобы

тебя зависть не глодала.

АЛК: Вы говорите «грех», зна-

чит, религия в вашей жизни

играет определенную роль?

В. Г.: Без фанатизма. Крестить-

ся на каждом перекрестке и

кричать «верю в Бога» не стоит.

Надо меняться изнутри, ста-

новиться добрее: любить се-

мью, детей, родителей, уважать

друзей, людей, с которыми об-

щаешься. Все под Богом ходим.

Сейчас, к сожалению, появи-

лось много отчужденности,

люди живут, как кроты в своих

норах. Это беда. А я, напри-

мер, физически не могу без

общения. Например, если иду

в ресторан, то обязательно с

компанией: один не могу есть,

еда не лезет в горло! Общение

с хорошими людьми очень вы-

соко ценю. Равно как и путе-

шествия. Моя профессия дает

возможность путешествовать

во время гастролей: узнавать

мир, людей, замечать талант-

ливых и не очень, хороших и

плохих.

АЛК: В какой стране, на ваш

взгляд, отношения между

людьми выглядят более со-

вершенными?

В. Г.: Честно говоря, не знаю.

Например, на Западе каждый

сам за себя. Ты можешь выйти

голым или можешь одеться

в самую модную одежду —

все равно никому до тебя не

будет дела! В последнее вре-

мя замечаю, что на Западе

появилось много сумасшед-

ших — «бужевильных», если

выразиться на родном мне

украинском языке.

АЛК: С чем вы это связы ваете?

В. Г.: С тем, что нервы и психи-

ка не выдерживают постоян-

ных мыслей о необходимости

зарабатывания денег.

АЛК: Василий, когда вы на-

чали петь?

В. Г.: Все идет из детства. Как

прорезался голос, не знаю.

Но как-то прорезался — захо-

телось петь. До сих пор не могу

остановиться: все клокочет,

гудит, звучит! Хочется петь.

Я благодарен судьбе, что у

меня такая профессия. Я дру-

гого ничего не умею делать.

Конечно, я мог бы, например,

строгать двери или у станка

стоять, но петь у меня лучше

получается!

АЛК: А вообще-то плотничать

приходилось?

В. Г.: Ну конечно, я ведь сель-

ский человек. Могу и огород

вскопать, и сад посадить.

Не на балконе родился.

АЛК: В родные пенаты часто

наведываетесь?

В. Г.: К родителям стараюсь при-

езжать каждый год, в августе.

В минувшем году тоже приез-

жал: на площади давал концерт

с симфоническим оркестром,

посвященный 600-летию горо-

да Черновцы. Больше тысячи

людей собралось — не протол-

кнуться было. Я пел украин-

ские и неаполитанские песни,

оперную классику, русские ро-

мансы. На Западной Украине

публика обожает классику!

АЛК: Рассказывая о себе, вы с

удовольствием вспоминаете

детство. Скажите, с возрастом

ваш взгляд на мир сильно из-

менился?

В. Г.: И тогда мне мало было

нужно для счастья, и сейчас не-

много. В быту мне точно ничего

лишнего не надо. Я могу доволь-

ствоваться раскладушкой. Одна

или пять звезд — мне все равно:

ночь пройдет везде одинаково.

Василий Герелло — оперный баритон, солист Мариинского театра — известен не только

красивым, тембрально богатым голосом. Он также абсолютный и бессменный фаворит

петербургской публики едва ли не с самых первых дней появления в Мариинском театре.

Василий Герелло:мне лишнего не надо

БЕСЕДОВАЛ ВЛАДИМИР ДУДИНФОТО: ИВАН СОРОКИН

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 24: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

22 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

В душе я остаюсь тем же маль-

чиком, пацаном. Оптимизм у

меня юношеский!

АЛК: В вашей жизни что-то

изменилось после того, как

вы получили звание народ-

ного артиста?

В. Г.: Ничего: какой был, такой

и остался. Та же борода, тот же

галстук… Нет, галстуки иногда

меняю. А что может изменить-

ся? Конечно, приятно, что меня

отметили, не прошли мимо.

Потому что многих великих и

талантливых не замечают.

АЛК: Вы увлекаетесь техни-

ческими новинками — гад-

жетами?

В. Г.: Нет, я — человек без пре-

тензий. Все, что есть, — хоро-

шо. Главное, чтобы не хуже.

АЛК: Претензий нет, но на вас

пальто от Ermenegildo Zegna,

например…

В. Г.: А в чем мне ходить? Одеж-

да Zegna хорошего качества.

К моей «идеальной» фигуре

еще подходят Kiton и Borelli —

итальянские фирмы. Не ходить

же в валенках и бушлатах? Все-

таки мы находимся в храмах

искусства — в театрах. В кон-

це концов, мне нравится быть

чистым и опрятным.

АЛК: Шопингом часто при-

ходится заниматься?

В. Г.: Обычно я делаю это очень

быстро: зашел, посмотрел, вы-

брал, взял, ушел. Не люблю тра-

тить время на магазины. У меня

много друзей, которым при-

надлежат магазины в Италии и

во Франции. Если надо купить

несколько рубашек, захожу к

ним — они знают мой размер

и сразу подыскивают товар.

АЛК: Во всем предпочитаете

высокие скорости?

В. Г.: Быстро люблю только

водить машину — вот мой

экстрим. Это ужасно, но мед-

ленно ездить не могу. Все вре-

мя хочется куда-то мчаться;

я давлю на газ, не жалея ни ма-

шину, ни себя. Хотя в осталь-

ном экстрим — не для меня.

Но жизнь, к сожалению, все

время экстремальная. Приле-

таешь куда-нибудь, перелетая

океан, экватор, — и, спустя 10

или 12 часов полета, сразу по-

падаешь на сцену. Голос звучит

или не звучит? Иногда рас-

певаешься прямо в самоле-

те, где-то забегаешь в туалет.

Тихо, чтоб никто не слышал,

начинаешь мурлыкать, искать

голос. Звучит? Значит, все бу-

дет в порядке.

АЛК: Вы часто летаете. Опа-

сений перед полетами не

бывает?

В. Г.: Не стоит бояться. Мы все

под Богом ходим.

АЛК: Какая авиакомпания

нравится больше?

В. Г.: Все. Плохих не бывает.

Летайте самолетами!

АЛК: Какое-то время назад

в прессе и на телевидении

обсуждалось такое явление,

как метросексуализм. Это

имеет к вам отношение?

В. Г.: А что это такое? Те, кто

сексом занимается в метро?

Или мужчины, которые ходят

в магазин Metro?

АЛК: Те мужчины, которые

в уходе за собственным ли-

цом, фигурой не уступают

женщинам. Хотя это не пред-

Òåò-à-òåò -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 25: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 23

полагает нетрадиционной

ориентации…

В. Г.: Бедные эти мужчи-

ны, кото рые так себя ценят.

Слово это ужасное, дурное.

Но я — за чистоту и прият-

ные запахи. Для этого надо

хотя бы два раза в день на-

вещать ванную комнату, душ

принимать. Мужчина должен

быть чистым, ведь мы долж-

ны привлекать женщин. При

этом необязательно надевать

Brioni или Kiton. Можно одеть-

ся скромно, но со вкусом. Как

такое будет называться? Тоже

каким-нибудь « сексуалом»?

АЛК: К вопросу о женщинах.

Вас всегда окружает мно-

жество коллег и поклонниц,

и каждой вы стараетесь сде-

лать комплимент. При этом

вам удается оставаться при-

мерным семьянином…

В. Г.: У православного мужа

должна быть только одна

женщина — любимая жена.

Вообще, женщина для меня —

самое святое, что есть на земле.

Женщина — это же… Мы их

должны любить, лелеять,

уважать. Они терпят и любят

нас, сострадают нам. Думаю,

мужчины все-таки большие

эгоисты, чем женщины.

АЛК: Какие сегодня у вас

гастрольные маршруты?

В. Г.: Маршруты уже извест-

ные: оперные театры США,

Канады, Греции, Германии,

Франции, Италии. Репертуар

все тот же — в основном оперы

моего любимого композитора

Джузеппе Верди. Пою в «Тра-

виате», «Трубадуре», «Силе

судьбы», сейчас добавился

«Симон Бокканегра». Еще

начал петь барона Скарпиа

в опере «Тоска» Пуччини —

два контракта на эту партию

появилось.

АЛК: Можно надеяться, что

когда-нибудь споете эту пар-

тию и в спектакле Мариин-

ского театра?

В. Г.: Пока не знаю.

АЛК: Вам нравится эта пар-

тия? Не тяжелая?

В. Г.: Замечательная роль. Глав-

ное — не орать ее, не рычать,

не делать из этого мультик.

Ведь Скарпиа — истинный

джентльмен.

АЛК: Но какой интриган!

В. Г.: Да вы что! Скарпиа, в от-

личие от сентиментального

Каварадосси, у которого что ни

ария — все про себя любимо-

го, испытывает к певице Фло-

рии Тоске настоящие чувства.

У Скарпиа — роль настоящего

мужчины, который знает толк

в любви, в женщинах…

АЛК: Может быть, и так. Но в

итоге он не слишком хорошо

с этой певицей обходится…

В. Г.: Но, в конце концов, и она

тоже не самой хорошей теткой

оказывается — убивает его.

АЛК: То есть вы облагоражи-

ваете отрицательный персо-

наж Скарпиа?

В. Г.: Обязательно. Хотя из

него привыкли делать стра-

шилки.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 26: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

24 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

АЛК: Вы, как и многие опер-

ные солисты, не слишком

жалуете осовременивание

классики?

В. Г.: Если все сделано ге-

ниаль но, то почему бы и не

принять современный взгляд?

Хотя в основном режиссеры,

к сожалению, сильно пере-

тягивают одеяло на себя. Да и

хороших режиссеров остались

единицы. Большинство со-

временных режиссеров даже

не знают нотной грамоты, не

могут отличить «до» от «ре»!

В последнее время приходится

сталкиваться с тем, что ни ди-

рижеры, ни певцы, ни оркестр

не важны в спектакле — только

режиссер. Спектакли от этого

становятся все хуже и хуже.

Но мы сопро тивляемся…

АЛК: Гениальные постановки

встречаются?

В. Г.: Очень редко. Но были.

Например, опера «Севиль-

ский цирюльник» Россини в

постановке Дарио Фо, лауреата

Нобелевской премии по ли-

тературе. Ничего подобного

в жизни я не встречал, хотя

к тому моменту участвовал

в разных версиях «Севиль-

ского цирюльника». Такого

спектакля, такого отношения

к певцам, такой тщательной

работы я не помню. Публи-

ка смотрела спектакль, как

роскошный фильм.

АЛК: Тем не менее театры

гонятся за сенсациями, при-

глашают режиссеров для

создания скандальных по-

становок.

В. Г.: Сенсаций уже нет. Все

чаще слышится из зритель-

ного зала «бу!» и освистыва-

ние.

АЛК: А вы лично слышали,

как «забукивают» певцов?

В. Г.: Да, но это нормально.

Бывает, что певец хорошо

поет, но ему букают. Такова

жизнь. Любят иногда букнуть

и в Италии, и во Франции,

и в Испании. Но это не всегда

означает, что певец плохой.

У  кого слабенькие нервы,

может на это повестись,

но не стоит.

АЛК: Знаю, что вы с равным

удовольствием поете и для

«филармонических стару-

шек», и для высокопостав-

ленных чиновников…

В. Г.: Бабушки — они такие

прекрасные, низкий поклон

им! Это люди, которые дей-

ствительно ценят мое искус-

ство, знают толк в том, что

я делаю! Но и министры —

такие же люди, едят гречне-

вую кашу, как все. Просто им

на время достается такая про-

фессия — министр. Все мы

временные.

Òåò-à-òåò ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 27: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 28: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

####### ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

26 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

.Äîñüå ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

26 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 29: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 27

МЛАДШИЙ ДРУГ НИГИЛИСТОВС девяти лет Владимира Гиляровско-

го воспитывала родовитая дворянка

Марья Разнатовская, на которой же-

нился овдовевший отец. Мальчику

прививали светские манеры и учили

французскому языку. Иностранный

язык давался ему легко, а вот мане-

ры — с трудом. «Дворянским» урокам

будущий писатель предпочитал расска-

зы двоюродного деда, беглого матроса

Китаева, о морских приключениях и

крестьянской доле, оставившие в его

памяти неизгладимый след. Вторым

учителем жизни мальчика стал репе-

титор Николай Васильев, осужденный

за политическое «преступление». В Во-

логде, где семья Гиляровских жила с

1860  года, всех ссыльных называли

«нигилистами». Васильев часто брал с

собой юного Гиляровского на собрания,

где он впервые познакомился с запре-

щенным тогда романом Чернышевского

«Что делать?». Впоследствии Гиляров-

ский писал: «… Рахметов, который по-

шел в бурлаки и спал на гвоздях, чтобы

закалить себя, стал моей мечтой…»

Ведомости об успехах и поведении уче-

ников Вологодской губернской мужской

гимназии хранят сведения, что второй

класс Владимир Гиляровский окончил

с неудовлетворительными знаниями по

арифметике и естественной истории,

вследствие чего был оставлен на второй

год. Двухгодичный курс обучения в

третьем классе завершился летней пере-

экзаменовкой по алгебре и арифметике

и двумя выговорами за поведение, один

из которых был строгим. В выговорах

сыграли свою роль эпиграммы на учи-

телей. Но помимо эпиграмм гимна-

зист Гиляровский увлекался лирикой

и успешно переводил стихотворения с

французского. В 1873 году в изданной в

Вологде книге учителя словесности Ме-

лентия Прохницкого было напечатано

гимназическое стихотворение Гиляров-

ского «Листок». Как вспоминал позднее

сам Владимир Гиляровский, именно эта

первая печатная публикация укрепи-

ла его в желании писать. Только в год

издания книги автор стихотворения

уже учился не в гимназии, а в школе

жизни, и этот сборник отец ему подарил

через несколько лет.

БУРЛАЦКИЕ УНИВЕРСИТЕТЫ28 июля 1871 года Алексей Гиляровский

подает директору гимназии прошение

«об увольнении сына Владимира из

4-го класса для продолжения дальней-

шего образования в военном учебном

заведении». Но шестнадцатилетний

Гиляровский сам решает, чем будет

заниматься: без документов и денег

он отправляется пешком из Вологды в

Ярославль, оставив отцу записку: «Ушел

работать простым рабочим на Волгу,

как устроюсь — напишу».

В Ярославле исполнилась заветная

мечта Гиляровского — стать бур ла-

ком-ля моч ни ком. Он назвался именем

отца — Алексеем Ивановичем, позднее

бурлаки дали ему прозвище Бешеный.

Несколько месяцев в лямке от Яро слав-

ля до Рыбинска — бурлацкие песни, зна-

комство с известным бурлаком Иваном

Костыгой, шишаком Еремой, рассказы

Покорять Москву Владимир Гиляровский начал в одно время с Антоном Чеховым. Спустя двадцать лет дружбы с Гиляровским Чехов напишет Алексею Горькому: «Человек это простодушный, честный сердцем, и в нем совершенно отсутствует элемент преда-тельства, столь присущий господам газетчикам».

ТЕКСТ: ОЛЕСЯ АНГЕЛОВА

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 27

Page 30: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

28 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

об атамане Репке — позднее найдут

свое отражение в творчестве писателя.

После окончания путины, в холерный

1871 год, Гиляровского берут в одну

из артелей грузчиков: рабочих рук не

хватает. Работа по 16–17 часов с мешком

на спине стала для него суровой школой

жизни, но отцу он пишет: «работаю в

Рыбинске крючником, здоров, в деньгах

не нуждаюсь, всем доволен и к зиме

приеду домой».

Найдя сына, Алексей Гиляровский

убеждает его в необходимости про-

должить обучение. 3 сентября 1871 года

Владимир Гиляровский был принят

вольноопределяющимся в 137-й Нежин-

ский пехотный полк. Через год в числе

лучших учеников полка он направля-

ется в Московское юнкерское учили-

ще. В один из увольнительных дней

в Лефортовском парке Гиляровский

нашел новорожденного подкидыша.

Увольнительная заканчивалась через

несколько минут, и отнести младенца в

приют он не успевал, но и пройти мимо

не мог. Гиляровский понес ребенка в

училище, а потом вместе с дежурным

офицером доставил его в полицию. Эта

новость облетела все училище: юнкера

смеялись над Гиляровским, началь-

ство же усмотрело в его поступке нечто

предосудительное и через несколько

дней отчислило назад, в Нежинский

пехотный полк, «без указания причи-

ны». Гиляровский счел это решение для

себя оскорбительным и по прибытии в

Ярославль подал в отставку.

ОТ ЗИМОГОРА ДО АКТЕРАВоенные «бумаги» Гиляровский в серд-

цах выкинул на помойку и стал… зимо-

гором: человеком «без вида на жизнь» —

без документов, без работы, без жилья…

Разовый заработок, скитания по тру-

щобам, голод привели его, в конце кон-

цов, на завод свинцовых белил Соро-

кина. Здесь произошла встреча его со

знаменитым Репкой. Гораздо позднее

Гиляровский узнал, что могучий старик

Иван Иванов, работавший с ним бок о

бок и посоветовавший ему после работы

колоть дрова на свежем воздухе, чтобы

избежать заболевания легких, и есть тот

самый легендарный атаман Степан Раз-

ин, под чье предводительство он мечтал

попасть в период своего бурлачества.

«Светлой полосой жизни» называл Вла-

димир Гиляровский время, которое

провел в калмыцких степях, работая

табунщиком на зимовнике. Его уважали

за мастерство джигитовки и вольтижи-

ровки, владение арканом. Хозяин це-

нил его за знание французского языка,

с  помощью которого русский табунщик

помогал ему продавать лошадей офи-

церам. В пору очередных скитаний по

России Гиляровский попадает на арену

цирка, привязанность к которому оста-

нется у него на всю жизнь. Случайная

встреча на гастролях цирка с труппой

бродячих актеров сменяет манеж на

сцену в саратовском театре Николая

Погодина. Со сцены Гиляровский ухо-

дит добровольцем на рус ско-ту рец-

кую войну, в память о которой у него

остался Георгиевский крест и солдат-

ский билет.

Осенью 1878 года антрепренер Васи-

лий Далматов приглашает Владими-

ра Гиляровского в Пензу для работы

в театре. После сезона 1880–1881 го-

дов актер Гиляровский работает в

Москве в театре Анны Бренко; режис-

сер Васи лий Андреев-Бур лак знакомит

его с редактором журнала «Будиль-

ник» Николаем Кичеевым. 30 августа

1881 года за подписью «Вл. Г-ий» в жур-

нале было опубли ко ва но стихотворе-

ние Гиляровского «Все-то мне грезится

Волга широкая». «Торжество из тор-

жеств» — так отозвался об этом собы-

тии сам поэт, еще вчера беспаспортный

бродяга…

«СТОЛИЧНЫЙ ОБЕР-ЗНАЙКА» Газета «Московский листок» в 1881 году

стала для молодого репортера «трам-

плином» в журналистику. Редактор и

издатель газеты Николай Пастухов при-

нимает его сначала в отдел театральной

хроники, где Гиляровский дебютирует

театральными анекдотами за подписью

«Театральная крыса». В скором времени

ему поручают вести хронику проис-

шествий. Пастухов учит Гиляровского

главным принципам репортерского

мастерства: «Разнюхай, о чем молчат!»

и «Пиши только правду, соврешь —

беда будет!».

Талант репортера проявился у Гиля-

ровского в первые же месяцы работы.

Его отчеты о пожаре рабочей казармы

На протяжении нескольких де-

сятилетий Гиляровский собирал

сведения о старой Москве, быте и

нравах разных слоев ее населения.

Излюбленный способ сбора фак-

тов и сведений, когда переодетый

бродягой Владимир Алексеевич

обитал в ночлежках Хитровского

рынка, дал ему бесценные знания

о столице последней трети XIX —

начала XX века. Неслучайно Алек-

сандр  Куприн называл его «пупом

Москвы». В 1892 году Гиляровский

привел на Хитровский рынок ре-

жиссеров пьесы «На дне» Ста ни-

слав ско го и Не ми ро ви ча-Дан чен ко,

чтобы они воочию увидели «дно»

общества. После ликвидации Хи-

тровки в 1923 году он написал в

« Известиях», что ее облик сохранил-

ся только на сцене Художественно-

го театра, в декорациях к третьему

акту пьесы «На дне».

ЛИЦОМ КО ДНУ

Бурлаки на Волге

Äîñüå ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

28 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 31: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 29

в Орехово-Зуеве за подписью «Свой

человек» сразу привлекли внимание

общественности. Помимо классических

вопросов репортажа: «Что? Где? Когда?»

Гиляровский ставит непредусмотрен-

ный теорией, но обусловленный реаль-

ностью вопрос: «Почему?». «Почему

пожар повлек ужасные последствия?» —

спрашивает он местного надзирателя

и фабричного врача в больнице, где

умирают погорельцы, но получает «пол-

нейший отказ» сообщить необходимые

сведения. И отвечает сам: потому что

фабричный люд ютится в нечелове-

ческих условиях. После публикации ре-

портажей Пастухов сказал ему: «Ну, за-

варил ты кашу, Гиляй! Рабочие никак

не успокоятся… Приехал сам прокурор

судебной палаты… За укрывательство

кое-кто из властей арестован; потребо-

вал перестройки казарм и улучшения

быта рабочих… Дело будет разбираться

во Владимирском суде».

Первое крупное выступление Гиляров-

ского в русской печати, принесшее ему

известность, — репортерские отчеты

о Кукуевской трагедии. На одном из

дружеских ужинов Гиляровский ока-

зался рядом за столом с управляющим

Московско-Курской железной дороги и

услышал, как лакей шепчет ему о круше-

нии поезда под Орлом. Гиляровский тут

же помчался на вокзал, влез в окно ми-

нистерского вагона и спрятался в убор-

ной. Так начальству не удалось замять

дело о катастрофе. Только « Московский

листок» две недели печатал репорта-

жи Гиляровского, где он, воссоздав

картину крушения, рассказал, что к

нему привело: сильный ливень раз-

мыл высокую насыпь, и обра зовалась

пропасть, покрытая сверху полосками

рельсов. По халат ности начальства путь

не был обследован, и в эту глубокую

яму провалился поезд с людьми. Вместе

с рабочими Гиляровский работал на

раскопках, извлекая трупы из много-

саженной глубины.

Вершиной репортерской деятельности

Гиляровского стал очерк о Ходынской

катастрофе 1896 года. В дни празднова-

ния коронации императора Николая II

Гиляровский оказался в самом цен-

тре Ходынского поля и единственный

из журналистов легальных газет опи-

сал происходящее, когда при раздаче

бесплатных сладостей создалась чудо-

вищная давка, унесшая более тысячи

жизней, а на следующий день на этом

же поле пели хоры и играли оркестры —

коронация продолжалась.

В каких бы газетах ни работал Гиляров-

ский — «Русские ведомости», «Россия»,

«Русское слово», — социальная острота

его репортажей обострялась вместе с

ростом социальных противоречий в

стране. Его репортажи нередко увели-

чивали тиражи газет. Так, благодаря

репортажу «Ураган», опубликованному

в «Русском слове» в 1904 году, впервые

в России разовый тираж газеты превы-

сил сто тысяч.

ПРИНЦИП ЖИЗНИУ Гиляровского был свой рецепт долго-

летия: «Никого и ничего в жизни не

бойся и никогда не сердись — прожи-

вешь сто лет!» Он немногим не дожил

до своего 80-летия, оставив потомкам

богатое творческое наследие: сборники

воспоминаний, рассказов, очерков, ре-

портажей, стихотворений, уникальные

фотоснимки старой Москвы. Благодаря

ему установлены точные дата и место

рождения писателя Николая Гоголя

(очерк «По следам Гоголя»). Гиляров-

ский участвовал в организации «Русско-

го гимназического общества», в издании

«Журнала спорта» — перечень его дел и

занятий можно продолжать долго, так

же как и рассказ о его жизни. Современ-

ники отзывались о нем как о человеке-

легенде: по Москве ходили рассказы о

его безмерной отзывчивости, великой

силе и озорном хулиганстве.

После Октябрьской революции он

пишет для «Известий», «Вечерней

Москвы», «Прожектора» и «Огонька»,

но большую часть времени посвящает

мемуарам. В последние годы жизни здо-

ровье Гиляровского резко пошатнулось,

но, несмотря на потерю слуха и почти

полную слепоту, он не прекращал рабо-

тать над книгами. Все его произведения,

вне зависимости от объема и жанра,

обрели бессмертие. Так, экспромт, напи-

санный им еще в конце XIX века в день

премьеры пьесы Льва Толстого «Власть

тьмы», актуален и по сей день:

В России две напасти:

Внизу — власть тьмы,

А наверху — тьма власти…

Трущобные люди (1887)

Забытая тетрадь. Стихотворения (1894)

Негативы. Сборник рассказов (1900)

На родине Гоголя (1902)

Были. Сборник рассказов (1909)

Москва и москвичи (1926)

От Английского клуба к Музею Революции (1926)

Мои скитания. Повесть бродяжной жизни (1928)

Стенька Разин. Поэма (1928)

Друзья и встречи (1934)

Люди театра (опубликовано в 1941-м)

На жизненной дороге (опубликовано в 1959-м)

Москва газетная (опубликовано в 1960-м)

БИБЛИОГРАФИЯ

В армии

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 29

Page 32: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 33: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 34: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

32 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

-

ВЕЩНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ

БЕСЕДОВАЛА АННА ВОРОБЬЕВА

Îáðàç ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Фо

то и

з а

рх

ив

а п

ре

сс-с

лу

жб

ы

32 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 35: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 33

«Авиационные линии Кубани»: Сколь-

ко дизайнеров примет участие в RFW

этой весной?

Александр Шумский: Около шестиде-

сяти человек.

АЛК: Что нужно для того, чтобы стать

участником дефиле?

А. Ш.: Хорошая коллекция и профессио-

нальный подход. И, главное, заполнить

заявку на нашем официальном сайте —

оргкомитет RFW обязательно с вами

свяжется.

АЛК: Увидим ли мы иностранных

дизайнеров? И если да, то из каких

стран?

А. Ш.: Мы ожидаем приезда итальянских

и испанских дизайнеров.

АЛК: Отразится ли на проведении

очередной RFW финансовый кризис?

Какие меры принимаются для того,

чтобы предотвратить возможные

проблемы?

А. Ш.: RFW присутствует на рынке модной

индустрии порядка десяти лет. За этот дол-

гий период в российской и мировой эко-

номике были всплески и падения, что не

помешало проекту не только оставаться на

плаву, но и постоянно развиваться. RFW за-

рекомендовала себя как стабильный проект,

сотрудничество с которым может поло-

жительно отразиться на имидже бренда-

партнера, повысить его узнаваемость и

продажи. На сегодняшний день многие

партнерские категории нового сезона RFW

уже закрыты, что еще раз подтверждает

уровень и авторитет мероприятия. Кроме

того, участники RFW настроены, несмотря

на кризис, сделать и показать коллекции.

C 28 марта по 4 апреля в

Москве пройдет очеред-

ная Неделя российской

моды сезона осень — зима

2009/2010. Лучшие отече-

ственные дизайнеры пред-

ставят новые коллекции

на трех подиумах основ-

ной площадки RFW — в

Конгресс-холле ЦМТ. В пред-

дверии главного модного

события страны мы ре-

шили побеседовать с гене-

ральным продюсером RFW

Александром Шумским.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 36: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

34 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

АЛК: Как повлияла RFW на российскую

моду в целом?

А. Ш.: Russian Fashion Week является са-

мой влиятельной Неделей моды в восточ-

ной Европе. Мы предоставляем россий-

ским дизайнерам возможность заявить о

себе и создаем плодотворную почву для

их творческой реализации. RFW вывела

отечественную моду на международную

арену. Российск ая Неделя моды имеет

стабильные и долгосрочные отношения

с крупнейшими неделями моды. RFW

освещается в ведущих мировых изда-

ниях, иностранные журналисты пишут

о российских дизайнерах, дизайнеры

делают показы на международных не-

делях моды. В контексте глобализации

нацеленность RFW на международ-

ную интеграцию в сфере моды являет-

ся важным приоритетом, который мы

успешно реализуем.

АЛК: О российских дизайнерах пишут

многие журналы, Неделя проводится

уже не первый год, и тем не менее

наш потребитель в массе своей мало

знаком с одеждой отечественных

дизайнеров. Прокомментируйте эту

ситуацию.

А. Ш.: Вы правильно отметили, что не-

обходимое информационное поле уже

создано. Авторитетные издания в области

моды и стиля уделяют достаточное вни-

мание творчеству отечественных дизай-

неров. Осталось «малое» — добраться до

потребителя.

АЛК: На какого потребителя в первую

очередь ориентированы сами русские

дизайнеры?

А. Ш.: У многих дизайнеров есть планы

по развитию своих марок, в том числе в

области масс-маркета. Но большинство

русских дизайнеров ориентированы на

«штучного» клиента. Многие дома моды

работают, по сути, в формате ателье, но их

развитие — это вопрос времени.

АЛК: Носите ли вы одежду отечествен-

ных дизайнеров?

А. Ш.: Конечно! Логинов, Шаров, Чисто-

ва & Эндоурова.

АЛК: В чем специфика русской моды?

Чему нашим дизайнерам следует

поучиться у иностранных коллег?

А. Ш.: Русские дизайнеры научились де-

лать качественную по дизайну одежду,

конкурентоспособную в контексте миро-

вого рынка. К сожалению, не всем удается

наладить производство. Так что теперь им

осталось научиться относиться к своей

работе не только как к креативному про-

цессу, но и как к бизнесу.

АЛК: Каковы перспективы отечествен-

ной моды? Можете ли вы дать какой-

то обобщенный прогноз?

А. Ш.: Учитывая, что всего за 4–5 лет рос-

сийская мода сумела достойно заявить о

себе и выйти на международный уровень,

перспективы хорошие. Все чаще россий-

ских дизайнеров приглашают к участию

в зарубежных неделях моды, некоторые

имена уже известны мировой модной

общественности. Интерес зарубежных

изданий к русским дизайнерам неуклон-

но растет. Так что прогнозы более чем

оптимистичные.

Îáðàç --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 37: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 38: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

36 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ЗАВТРАКак-то так получилось, что

весь этот набивший уже оско-

мину кризис появился очень

вовремя. Нет, я ни в коем

случае не злорадствую по по-

воду уволенных и обделен-

ных — речь исключительно

о глобальных тенденциях

моды, которые удивительным

образом совпали с тем, что

произошло бы и без всяких

экономи ческих спадов. В ка-

кую сторону будет мимикри-

ровать гардероб тех, кто за

этими тенденциями следит,

догадаться несложно. При-

чем от размера доходов мета-

морфозы эти будут зависеть в

самую последнюю очередь —

самовыражение базируется

на идеях. Идеи эти витают в

воздухе уже не первый год,

но превратиться в уверенный

и безоговорочный тренд по-

может им злосчастный кризис.

Антигламур, дауншифтинг

и движения в защиту при-

роды — вся это новомодная

философия жизни — резуль-

тат чрезмерного потребления.

Последнее десятилетие, про-

шедшее под флагом гламура,

логически должно смениться

чем-то диаметрально проти-

воположным. Скорее всего,

чем-то близким по идеологии

к гранжу или минимализму.

Сверхдорогие бренды, бес-

предельная роскошь, личные

стилисты и отдельная квар-

тира для обувного гардероба

уже почти стали моветоном.

Если еще вчера безоговороч-

ной мерой стиля могла стать

сумка Birkin, за которуй надо

было для начала отстоять

месяцы очереди, а потом за-

платить сумму, равную стои-

мости новенькой иномарки,

то сейчас ситуация становится

совершенно другой: чем ано-

нимнее обновка, чем дешевле

она обошлась и чем проще вы-

глядит, тем моднее.

Вовсе не сумма на кредитке,

а знание потайных магазин-

чиков, рынков и специальных

ателье станет главной цен-

ностью модников. При этом

самолюбие фешионистас бу-

дет подогреваться еще и тем,

что для того, чтобы одеться

дешево, но стильно, надо

МЕЖДУПРОШЛЫМ

И БУДУЩИМ

Что бы ни происходило в мире, мода непре-менно воспользуется ситуацией и любое событие обратит в источник вдохновения. И не важно, что именно это будет: первый полет человека в космос или испытание ядерной бомбы.

Îáðàç ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ТЕКСТ: АННА ВОРОБЬЕВА

Ma

ste

rfi l

e /

Ea

st N

ew

s (1

)

Page 39: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 37

приложить гораздо больше

усилий и таланта, чем сде-

лать то же самое за боль-

шие деньги. На новомодных

сайтах, посвя щен ных street-

fashion, типа lookbook.nu или

его рус ско языч но го аналога

lookatme.ru, где одни пользо-

ватели публикуют свои фото,

а другие ставят им за это оцен-

ки, большие баллы набирают

не «гуччи» и «прады», а безы-

мянные кофточки с развала.

«Плюсуют» за умение сочетать

самые неожиданные (а чаще —

неожиданно простые) вещи.

Конечно, люди, обновляющие

гардероб в секонд-хендах и

дешевых магазинах, были и

раньше, но делали они это

чаще из материальных сооб-

ражений. Теперь же вполне

обеспеченные модники, устав-

шие от блестка кристаллов

Swarovski, потянутся к старым

тертым джинсам, простейшим

футболкам и свитерам «с чу-

жого плеча». Не потому, что

это дешевле, а оттого, что так

станет модно и правильно.

В моде произойдет нечто вроде

дауншифтинга. Те, кто раньше

позволял себе появляться ис-

ключительно на порогах бути-

ков, откроют для себя новый

мир fast fashion и с удивле-

нием обнаружат, что в Zara,

Mango, Topshop и H&M тоже

есть одежда, которую можно

носить. Персонажи, прихо-

дившие раньше с собственным

стилистом на «все готовое»,

в магазины, где супертренд,

подтвержденный десятью

глянцевыми журналами, вы-

вешивался на самое видное

место, будут теперь развле-

каться возможностью само-

стоятельно выбрать что-то

стоящее из тысячи недорогих

вещей. Любители одеваться не

так дорого, но часто, скорее

всего, сбавят обороты и вместо

привычных 5–6 обновок будут

выбирать 1–2, но станут делать

это с большей тщательностью,

почти ответственностью. Меха

и бриллианты будут смотреть-

ся вызывающе. А вот дешевая

бижутерия — еще один способ

разнообразить гардероб, —

напротив, придется ко двору.

Словом, выглядеть модно ста-

нет сложнее, но интереснее.

1

2

3

4

5

6

7

1. Сан-Франциско.

2. Москва.

3. Санкт-Петербург.

4. Нью-Йорк.

5. Сан-Франциско.

6. Лондон.

7. Париж.

PRIVATELY.RU:

«Аналитики моды прогнози-

руют, что весенняя мода будет

возвратом к времени Великой

депрессии. Яркие цвета и экс-

клюзивная одежда — это пред-

меты, на которые потребители

сейчас в первую очередь сокра-

щают расходы. Согласно дан-

ным исследовательских бюро,

этот сезон был самым худшим с

точки зрения продаж одежды за

последние десять лет. Покупате-

ли не делают покупки одежды,

а если и покупают что-то, то де-

лают это рационально, помня об

экономической ситуации».

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 40: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

38 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ВЧЕРАМир моды уже сталкивался

с кризисом в 1930-х и в годы

дефицита во время Второй

мировой. Ну а те, кто застал

Советский Союз, вообще мо-

гут считать себя экспертами

по кризисной моде. Правда,

нынеш няя эпоха существенно

отличается от предыдущих:

никакому кризису прошло-

го не предшествовал столь

пышный расцвет fa shion-ин-

ду стрии. Дизайнеры не вы-

пускали по две обязательных

коллекции в год. А глянец

никогда не давал установки

на ежемесячное обновление

гардероба. Одеваться по-на-

стоя ще му модно в те далекие

времена могли только избран-

ные. Двадцатые годы XX века

прошли под знаком блестяще-

го Голливуда, в индустриально

развитых странах появились

первые настоящие миллио-

неры — владельцы заводов,

газет, пароходов. А значит,

элита могла позволить себе

бриллианты и редких доро-

гих кутюрье. Но после начала

Великой депрессии, на фоне

акций протеста безработных,

одеваться шикарно и дорого

вдруг стало плохим тоном.

Исчезла показная (читай,

киношная) сексуальность.

Платья и костюмы стали

скромными, почти пуритан-

скими. В моду вошли «при-

личные» длинные юбки и

темные глухие платья.

Странное совпадение: в то

же время в гардеробе появи-

лись сильно увеличенные,

почти гипертрофированные

плечи — такие же модели в

фаворе у современных дизай-

неров последние несколько

сезонов. Правда, тогда их воз-

никновение связывали с наби-

рающей обороты феминиза-

цией. В те годы в женской моде

вообще наблюдалось активное

заим ствование элементов из

мужского гардероба. Самым

вызывающим примером стал

мужской костюм. Популяри-

зировали его Марлен Дитрих

и Грета Гарбо, надевшие брю-

ки и пиджаки и в таком виде

позировавшие перед фото-

камерами. Несмотря на неве-

роятную популярность этих

дам, мэр Парижа тем не менее

попросил их более не появ-

ляться в подобных одеяниях

на улицах его города, «чтобы

не оскорблять общественную

нравственность».

Кризис стал стимулом и для

Коко Шанель. Именно в те

годы, из-за недоступности

ювелирных украшений, она

популяризовала бижутерию,

превратив ее из дешевого эле-

мента гардероба для бедных

в по-настоящему модный

аксессуар. «Экстравагант-

ные аксессуары дополняли

костюмы и платья класси-

ческих форм и пропорций,

в которых талия вернулась

на естественное место и были

подчеркнуты бедра. Особен-

но были популярны шляп-

ки, банты на шее, перчатки с

большими раструбами, сум-

ки-кон вер ты, которые носи-

ли под мышкой», — пишут

историки моды. Присмо-

тритесь к последним дизай-

нерским коллекциям: все

то, что было модным 80 лет

назад, опять вдруг стало

актуальным.

1

2

3 4

5 6

1. Джоан Кроуфорд.

2. Обложка французского Vogue, март 1935 года.

3. Марлен Дитрих.

4. Обложка журнала Home arts magazine summertime, 1930-е гг.

5. Обложка журнала Glamour, сентябрь 1947 года.

6. Норма Шерер.

«ИТОГИ»:

«Как показывает история, миро-

вые экономические кризисы

оказывают влияние на цвето-

вые предпочтения, линии си-

луэта. Некоторые эксперты от-

мечают такую закономерность:

в зависимости от ситуации на

фондовом рынке меняется…

и длина юбки. Дизайнеры —

может быть, невольно — ста-

раются сделать силуэты более

экономичными».

Îáðàç --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 41: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

из Краснодара

и обратно

в Москву

www.ALK.ruАВИАЦИОННЫЕЛИНИИ КУБАНИ

Новый офис продаж авиакомпании «Авиационные линии Кубани»Краснодар, ул. Северная, 347 (угол ул. Базовской), ежедневно с 08.00 до 20.00

тел.: (861) 255-19-99, 8-800-1000-861 (звонок бесплатный)

Page 42: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

40 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

СЕГОДНЯВесенние коллекции, представ-

ленные минувшей осенью на

мировых подиумах, несколько

насторожили модных крити-

ков. Традиционно главным

цветом весны всегда был бе-

лый. Нынешний сезон будто

погрузился в траур: слишком

много черного. Этот цвет пре-

обладает в коллекциях Karl

Lagerfeld, YSL, Dior и Comme

des Garcons. Rick Owens вообще

стилизовал свою героиню под

католическую монахиню. Судя

по всему, подобный выбор ди-

зайнеров обусловлен практич-

ностью и универсальностью

черного цвета. И все же для

весны это чересчур.

Гипертрофированные плечи,

появившиеся на подиуме пару

сезонов назад, нынешней вес-

ной лишь укрепили свои пози-

ции. Если когда-то их появле-

ние связывали с феминизацией,

сегодня дизайнеры вдохнов-

ляются возможностью чело-

века трансформировать свое

тело — не без помощи пласти-

ческой хирургии, конечно.

Самые выразительные объемы

в коллекциях Christian Lacroix,

Dolce & Gabbana, Gianfranco

Ferre. Lanvin и Giambattista

Valli увеличили еще и бедра,

словно надув фигуру воздухом.

Самые причудливые «транс-

формеры» — у Martin Margiela

и Viktor & Rolf. Широкие и сво-

бодные брюки oversize, будто

одолженные из мужского гар-

дероба, уверенно вытесняют

из коллекций своих скинни-

антиподов. Такие модели име-

ются у Albino, Cacharel, Chanel,

Chloe, Hermes и Louis Vuitton.

Мешковатые брюки есть и в

коллекции российского дизай-

нера Юлии Николаевой.

Вечерним или выходным вари-

антом в наступающем сезоне

будет не платье, а брючный

костюм. Вариации на данную

тему можно увидеть в кол-

лекциях Agnes B, Akris, Cher

Michel Klein, Carolina Herrera,

Antonio Berardi.

Тем, кто не собирается мирить-

ся с «черным и скромным»,

дизайнеры все-таки оставили

место для яркости. Главная

альтернатива бесцвет ности —

желтый, который, словно

вспышка, там и тут появлялся

в весенних коллекциях. Жел-

тые и вещи цвета охры — в кол-

лекциях Bottega Veneta, Celine,

Clips, Dior, Jean-Paul Gaultier и

у многих других.

Главным орнаментом буду-

щей весны станут полоски,

сменившие цветочный принт

прошлого сезона. Их шири-

на, частота и цвет могут ши-

роко варьироваться. Самые

любопытные вещи в поло-

ску — в коллекциях Roberto

Cavalli, Hermes, Viktor & Rolf

и российской марки Viva Vox.

Весенним рекордсменом кроя

станет платье-тога с одним ого-

ленным плечом. Такая модель

появлялась на подиуме чаще

прочих. Перечислять пред-

ставившие ее марки бессмыс-

ленно: платье-то га есть у всех.

В руках у модниц по-преж не-

му останутся клатчи. А среди

обуви самыми актуальными

станут модели с прозрачны-

ми элементами. У YSL это

босоножки, будто сваренные

из металлической решетки.

У Chanel — туфли из прозрач-

ного пла стика.

1 2

3

45

1. Dolce & Gabbana.

2. Dries Van Noten.

3. Gianfranco Ferre.

4. Dolce & Gabbana.

5. Viktor and Rolf.

«РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА»:

«Критики уже заметили, что на

проведении Нью-Йоркской не-

дели моды сказался финансо-

вый кризис. Многие дизайне-

ры, урезая расходы, сократили

свои программы или покажут

совместное шоу. Малоизвест-

ные дизайнеры, которые не

могут заплатить за шоу-показ,

устраивают презентации в ма-

газинах и даже в арендованных

частных домах».

Îáðàç --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ze

pp

eli

n /

Ea

st N

ew

s (5

)

Page 43: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

������ 918 051-11-15 ������(495) 255-233 �������������� (812) 324-3131���������������������������www.anapagold.com

площадь апартаментов от 60 до 170 кв. м; высококачественная внутренняя отделка; высота потолков 3 метра; панорамный вид на море; причал для яхт и серфинг-клуб; благоустроенный пляж; развитая инфраструктура.

Page 44: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 45: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 46: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

44 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Ширма — пожалуй, самый независимый предмет интерьера. С ее помощью можно легко перекраивать жилое простран-ство, придавая ему необходимую худо-жественную завер-шенность и даже до-бавляя некоторую толику таинствен-ности…

ТЕКСТ: АЛЕКСАНДРА САВЕЛЬЕВА

СКЛАДНЫЕ СТЕНЫ

Äîì ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 47: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 45

ДВА РЕШЕНИЯ ОДНОЙ ЗАДАЧИС незапамятных времен люди делили жилища на

функциональные зоны. Но если в Европе, как правило,

создавались статичные, не подвергающиеся дальней-

шей перепланировке интерьеры, то на Востоке к реше-

нию этой задачи подходили более гибко — используя

мобильные перегородки.

Родиной ширм считается Китай, где во всем своем

многообразии они появились в VII веке. Большие,

используемые для разделения жилых пространств, или

же миниатюрные настольные, ширмы были важной

составляющей частью интерьера, а потому их внеш-

нему виду придавалось большое значение. Основой

для росписи служила рисовая бумага. Приготовленная

по особому рецепту, она хотя и была толще обычной,

но лучше пропускала свет. Одним из излюбленных

декоративных мотивов был дракон, олицетворяющий в

китайской мифологии три важнейших составляющих

жизни: процветание, счастье и мир. Не менее попу-

лярными были изображения белых лебедей: древние

китайцы верили, что эти царственные птицы легко

преодолевают долгий путь между землей и небесами.

Также образ лебедя являлся олицетворением фило-

софии, согласно которой каждый может подняться с

низов и достичь небывалых высот.

Со временем китайские ширмы стали украшать пейза-

жами: настраивающие на спокойное течение мыслей,

они несли в дом радость и солнце. Многостворчатые

ширмы, украшающие интерьеры дворцов китайских

императоров, по праву считаются настоящим произ-

ведением искусства: выполненные из красного или чер-

ного дерева, декорированные резьбой, они изображали

целые сцены на мифологическую тему или ряд пейза-

жей вокруг самого дворца. Стоило поставить за такой

ширмой зажженные свечи, как картины проявлялись

во всей своей красоте и, словно оживая от легкого

сквозняка, наполняли комнату волшебной игрой све-

та и теней.

Для создания ширм китайцы использовали и лаковую

технику. Выполненные в ней ширмы представляли

собой панно, инкрустированные перламутром, цвет-

ными камнями или ракушками. Техника насиджи

была одной из самых трудоемких: в массив лака, при-

готовленного из смолы дерева сумах, на разной глубине

размещались кусочки золотой фольги, сама же лаковая

поверхность могла состоять из тридцати слоев. Благо-

даря этому китайские мастера добивались эффекта

мерцающей фактуры.

ВЗАИМОВЫГОДНЫЙ ОБМЕНВ VIII веке ширмы появились в Японии, сразу став

незаменимой частью интерьеров. Стиль росписи изме-

нился в соответствии с местными традициями: помимо

пейзажей с пагодами, сакурами и соснами, олицетво-

ряющими богатство и власть, под влиянием театра

кабуки появились ширмы с драматичными мотивами.

ФИРМЕННЫЙ ПОЧЕРК

Ставший популярным в начале

ХХ века модерн изменил облик

ширмы. В ней стало меньше вы-

чурности и излишнего декора.

В раму из древесины благород-

ных пород вставлялись полотна

из ткани с вышитым из цветного

шелка рисунком. Позднее по-

явились и стеклянные ширмы-

витражи. Вместе с витражными

дверями и внутренними окнами,

столь характерными для модерна,

они вносили в интерьер непере-

даваемую игру цветного света.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AG

E /

Ea

st N

ew

s (1

)

Page 48: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

46 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Художники и каллиграфы, расписывая створки ширм,

располагали рисунки на уровне глаз человека, сидяще-

го на циновке, причем сюжет читался справа налево.

Созерцание рисунков, чтение стихов и изречений ве-

ликих стало дополнительным удовольствием во время

отдыха или чайной церемонии.

С прибытием в Страну восходящего солнца в 1543 году

первого иностранного корабля началось обоюдное зна-

комство европейской и японской культур. В японской

живописи появился новый стиль — намбан. Чаще всего

сюжеты отражали приезд в Японию иностранных куп-

цов, их процессии к местным властям или посещение

основанных в стране христианских храмов. Одетые в

странные вещи и ведущие себя необычно иностран-

цы представлялись местному населению какими-то

удивительными существами. Чаще всего японские

художники изображали главных героев по чужим рас-

сказам. Нередко образцами служили и привезенные

картины и рисунки европейских мастеров.

Избалованная же роскошью Европа с восторгом от-

крывала для себя Восток. В дворцах и домах знати

начинает главенствовать стиль шинуазри: ширмы и

гобелены с изображением пагод, диковинных птиц и

цветов, лакированная мебель, аквариумы с золотыми

рыбками, орхидеи и, конечно же, китайский фарфор.

В свое время Екатерина Великая, любившая все фран-

цузское, приказала построить в Ораниенбауме Китай-

ский дворец и оформить его по тогдашней европейской

моде. Так стиль шинуазри пришел в Россию, а вместе

с ним, соответственно, пришли и ширмы.

РАЗВЕРНУТЬСЯ ВО ВСЕЙ КРАСЕК концу XIX века ширмы уже прочно обосновались не

только в дворянских и купеческих домах, но и в сдаю-

щихся внаем меблированных комнатах, где на первое

место вышли не декоративные, а функциональные

качества ширм. С их помощью одну большую комнату

хотя бы условно можно было разделить на гардеробную,

гостиную и будуар.

Особенно востребованны ширмы были в советские

времена, и не исключено, что именно с той поры в

сознании русского человека они ассоциируются с ком-

муналками и общей неустроенностью быта. Возможно,

во многом это определило то, что в наши дни ширмы

не пользуются большой популярностью. Влюбленные

в ширму дизайнеры всеми силами стремятся раз веять

предвзятость и стереотипы. Они убеждены, что в со-

временных квартирах способность ширмы делить про-

странство не только не утратила актуальность, но и

стала востребованной, как никогда. Особенно если речь

идет о квартирах-студиях со свободной планировкой.

Например, чтобы квартира не начиналась прямо с

порога, область прихожей дизайнеры советуют обо-

значить легкой прозрачной перегородкой; такая же

нежесткая граница поможет отделить кухню от зоны

гостиной. Но и это еще не все, на что способна ширма.

КАНТРИ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Отдельного упоминания до-

стойны европейские ширмы в

тосканском и прованском сти-

лях. Основные черты тоскан-

ского стиля — патинированное

дерево, обивка изо льна и хлопка

светло-коричневого, бежевого и

белого цветов, ручная вышивка,

выполненная в технике ришелье,

и крупные, слегка грубоватые

накладные элементы. Прован-

ский стиль похож на тосканский,

отличается он лишь более свет-

лой цветовой гаммой.

Äîì ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 49: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 47

Служа мобильной стенкой, она может взять на себя

дополнительные функции: например, служить гарде-

робной — роль полочек выполняют дощечки между

перекладинами каркаса. Еще один вариант — карманы.

Они могут быть на «молнии», кнопках, «липучках» или

просто открытыми. В детском уголке в них можно раз-

местить игрушки, в зоне гостиной — книги и журналы,

в ванной комнате — туалетные принадлежности. В по-

следнем случае ширма также позволит оградить саму

ванну от умывальника, унитаза или зеркала.

Как отдельный элемент дизайна рассматриваются све-

тоширмы. Они помогают решить сразу две задачи: раз-

граничить пространство и создать мягкое рассеянное

освещение. Ширмы также могут служить и местом для

размещения комнатных растений.

ВЕЩЬ В СЕБЕОдно из главных достоинств ширмы — способность

выступать связующим звеном между декоративны-

ми элементами, придавая интерьеру стилистическое

единство. Например, ширма, выполненная в той же

цветовой гамме, что и скатерть, шторы и обивка ме-

бели, придаст комнате особую камерность. Ширмы

в данном случае подойдут самые простые, их можно

сделать своими руками, натянув на створки каркаса

подходящую ткань.

Вообще, ширмы могут быть изготовлены из разных ма-

териалов, — эта особенность позволяет им вписываться

в любое пространство. Кованая или металлическая

ширма со вставками из кожи будет отлично смотреться

в кабинете или гостиной. Ширма из тростника, бамбу-

ка, джута или ротанга подойдет для интерьера в коло-

ниальном стиле: ее можно поставить к окну, заменив ею

занавеску, отгородить кровать в спальной или детской

или место для купания в ванной комнате.

Ширмы, обтянутые тканью, создают более мягкий эф-

фект, нежели металлические или деревянные. Для об-

тяжки широко используются шелк, хлопок, лен, бархат,

муар, парча, тюль, гобелен и даже шерсть. В маленькой

комнате лучше использовать ширму со вставками из

кружевной ткани или муслина: эти материалы при-

дадут помещению больше воздушности и зрительно

сделают его просторнее.

А вот ширма, оклеенная состаренными копиями гра-

вюр, нотных записей или писем, выглядит как вещь с

историей, что сейчас особенно популярно. Состарить

копии можно, либо прогладив их утюгом, либо смазав

крепко заваренным черным чаем. Сам каркас при этом

слегка затирается специальной шкуркой. Не менее

интересно смотрятся ширмы, увешанные рамками с

семейными фотографиями.

По мнению современных дизайнеров, ширмы не

стоит рассматривать исключительно как функцио-

нальный предмет. Ширма авторской работы может

выступать как самостоятельное художественное

произведение.

ГЛАВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ

Ширмы давно прижились и при-

обрели национальные черты в

странах Ближнего и Среднего

Востока. Интерьеры махараджей

украшали ширмы из полирован-

ного дерева с резьбой, крупным

рисунком и вставками из метал-

ла. И в наши дни в изготовлении

ширм мастера используют цен-

ные породы древесины. Укра-

шенные ажурной резьбой, эти

красивейшие изделия — неза-

менимый элемент интерьеров в

колониальном стиле.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ag

en

ceIm

ag

es

(1),

R. V

ioll

et

(1)

/ E

ast

Ne

ws

Page 50: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

48 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

В русском языке примерно 3500 слов именуют алкогольные напитки. В их числе те, что горячили умы, убаюкивали честь и заглушали совесть людей давно минувших веков. Нашего же современника, с легкостью рассуждающего о саке, текиле или джине, многие названия, скорее всего, поставят в тупик.

Ìåíþ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ЗАТЕРЯННЫЕВО ВРЕМЕНИ

ТЕКСТ: ЮЛИЯ БАХМЕТИЛЛЮСТРАЦИИ: НАТАЛЬЯ ПЕРЛИК

ДАМА С СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИЕЙНачалом всех начал можно считать брагу. Ее массовое

производство началось на Руси задолго до крещения,

но пика популярности брага достигла в XIII веке: она

варилась в дни храмовых праздников, на окончание

сбора урожая или свадьбы. Пили брагу в больших

количествах, пытаясь объемами компенсировать

низкое (4–6°) содержание алкоголя. Хотя аналогом

браги считается пиво, между этими напитками есть

большая разница. Так, сырьем для браги служили

пшеница и ячмень, солод в рецептуре был скорее

исключением, хмель же среди ингредиентов почти

не фигурировал.

Зауральским родственником браги слыла буза, кото-

рую делали холодным способом и преимущественно

на основе проса. Впрочем, несмотря на то что и брага,

и буза были слабоалкогольными напитками, бузить

после возлияний начинали с размахом.

Как это часто бывает, с течением времени рецептура

браги претерпела изменения: ее начали варить из

зерна, корнеплодов, фруктов и ягод. Сивушные мас-

ла, в изобилии находившиеся в такой низкосортной

Page 51: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 49

выпивке, оказывали на человека поразительное

действие: не ощущая никакого опьянения, он терял

контроль над телом и едва мог передвигать ноги.

«Частые браги делают многие враги», — гласила по-

словица, записанная в 1741 году. Видимо, уже тогда

было очевидно, что брага окончательно превратилась

в самогон: этот факт подтверждают и ее многочислен-

ные нелицеприятные прозвища — бурда, косорылов-

ка, молочко из-под бешеной коровки или попросту

бормотуха.

Менее печальная участь постигла взвар, получаемый

при кипячении фруктов (этим словом также называ-

ли отвар сухой малины или изюма с медом). Впрочем,

сибиряки на простой компот не разменивались и

готовили взварец — напиток на основе меда и пива

с черносливом, имбирем и «сарацинским пшеном» —

рисом. Иногда взварец был аналогом глинтвейна или

смеси пива, вина и меда с пряностями. Взвар груд-

ной травы назывался декоктом (от лат. decoctum —

« отвар»). «Вылечился, употребляя взварец или декокт,

составленный из сухой малины, меду… и инбирю», —

доверительно сообщает нам «Словарь русского языка

XVIII века» о судьбе неизвестного господина.

ДРУЗЬЯ И ВРАГИ Еще один безвозвратно ушедший из русской кухни

напиток — ерофеич. Им называли очень крепкую

горькую спиртовую настойку, рецептура которой,

к сожалению, была утеряна в начале XIX века. Досто-

верно известно только, что в свое время граф Алексей

Григорьевич Орлов был исцелен с ее помощью своим

цирюльником Ерофеем, изучавшим в молодости ис-

кусство лекарей Востока. В честь княжеского спаси-

теля и была названа настойка.

Крепость ерофеича была высока — до 73°. Делался

напиток на основе хорошо очищенного спирта четы-

рехкратной перегонки, поэтому пить его могли только

люди с действительно луженой глоткой. Среди трав,

добавлявшихся в настой, фигурировали анис, мята,

зверобой и сушеные померанцы. Существовало не-

сколько разновидностей ерофеича, многие из которых

выпускались в промышленных масштабах. Правда,

особые лечебные свойства в значительной мере им

приписывались для того, чтобы способствовать про-

движению настоек.

Как всякий алкогольный напиток, ерофеич имел и по-

читателей, и противников. Поклонники величали его

почтительно по имени-отчеству: Настой Ерофеич или

Настасья Ерофеевна — и слагали о напитке песни:

Василий Тимофеич ружейный шьет чехол,

А рядом ерофеич поставил он на стол.

Он медленно тачает, но очень быстро пьет,

И сам того не знает, когда чехол сошьет.

(И. А. Салов, «Разбитая жизнь», 1909)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИСЧЕЗНУВШИЙ ВИД

Многие хмельные напитки на-

всегда ушли из русской кухни.

Так, бесследно исчезла сикера,

вошедшая в обиход во време-

на Крещения Руси. Само слово

пришло из греческого языка и

встречалось в русском пере-

воде Библии: «Вина и сикеры

не имать пити». На грани ис-

чезновения и березовица —

игристый спиртной напиток

средней крепости, получав-

шийся из самопроизвольно

забродившего березового

сока, описанный еще в 921 году

арабским путешественником

Ахмедом Ибн-Фадланом.

Page 52: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

50 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Недруги же пренебрежительно называли настой ерош-

кой и назидательно напоминали, что «Ерофеич часом

дружок, а другим вражок».

ПРОГУЛКА С МЕДВЕДЕМВ русском языке выражение «Водить медведя» означа-

ло не только бродить по ярмаркам с дрессированной

зверюгой, но и попросту напиться вдрызг. Поводом

для возникновения этого оборота послужил старин-

ный напиток под названием «медведь». Сомнительная

честь его изобретения принадлежит морякам, для

которых он воплощал все необходимые настоящему

алгогольному напитку качества: доступность и кре-

пость. Основу медведя составлял кофе (реже чай),

в поддержку ему выступал ром. Разведенные в со-

отношении 2:1 кофе с ромом давали напитку бурую

окраску и крепость, поистине сравнимую с ударом

лапы медведя. В XIX веке в Российской империи были

популярны особые бутыли, изображавшие стоявше-

го на задних лапах медведя. Несмотря на это, раз-

ливавшийся в них напиток у истинных гедонистов,

в отличие от бравых моряков, не вызывал никако-

го восторга.

Позднее медведем стали называть 10 разных горячи-

тельных напитков, выпитых разом друг за другом,

молочно-яичный пунш и излюбленный российский

коктейль — пиво с водкой.

Кстати, в старину была популярна особая офицерская

забава, получившая название «Медведь пришел»: пить

наперегонки, забираясь под стол после каждого лихо

опорожненного стакана. Тот из офицеров, кто после

продолжительной игры мог самостоятельно выбрать-

ся из-под стола, и объявлялся победителем.

ЗАГАДКА ИЗ ДЕТСТВАСо временем медведя из русского питейного лексикона

вытеснил ерш. Но другой исконно русский напиток,

которым баловались во время хмельных пиров еще

дружинники Вещего Олега, — мед — до сих пор подсла-

щивает жизнь нашим современникам. В старину для

различения хмельного напитка и полезного лакомства

мед-напиток называли медовухой. Ее до сих пор про-

дают в северных регионах нашей страны, но там она

уже играет роль скорее сувенирного напитка, пред-

назначенного для охочих до экзотики туристов.

Медовуха — питье столь древнее, что за ним прочно

закрепилось место в русских сказках, чего не удосто-

ился никакой другой напиток, кроме разве что пива.

Трудно себе представить русскую сказку без фразы

«И я там был, мед-пиво пил». Сортов меда (или медо-

вого вина) было много: боярский, ягодный, девичий,

походный, тонкий, столовый, ярый или мед-спо ты кач.

«Из доброго меду добра и потеха», — говаривали в

старину знатоки застолий. Потому и старались для

ПУЗАТЫЕСОКРОВИЩНИЦЫ

У зажиточных хозяев напитки

хранились в ледниках или под-

валах, которых могло быть не-

сколько в каждом доме. Они

имели разные отделы, в кото-

рых ставили бочки (летом их

хранили во льду), именуемые

«беременными» или «полубе-

ременными». Вместимость тех

и других не всегда и не везде

была одинакова, но в среднем

«беременная» бочка вмещала

30 ведер, а «полубеременная» —

15. Бочки в монастырских под-

валах отличались гигантизмом,

достигая трех сажен (одна са-

жень равна 2,13 м) в длину и

двух в высоту.

Ìåíþ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 53: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 51

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

доброй потехи мед готовить на хмелю, с добавлением

ягод, пряностей, корней сельдерея, петрушки и фиал-

ки, мускуса и прочих секретных ингредиентов, отчего

получался сладкий, ароматный и весьма пьянящий

напиток, подававшийся как к царскому столу, так и

в кабаках простолюдинам. Подобно другим благо-

родным напиткам — винам, меды по цвету разделя-

лись на красные и белые, причем более темные сорта

ценились выше светлых.

По технологии приготовления медовухи делились

на ставленые и обарные (вареные). При изготовле-

нии обарного меда его кипятили длительное время,

добав ляя на разных стадиях готовки ягоды, дрожжи

и хмель. Такой мед хранился недолго — от нескольких

недель до 5 лет — и ценился меньше, нежели став-

леный. Последний готовился на морсах или соках

малины, яблок, барбариса, черники и других ягод по

технологии, сравнимой с изготовлением кваса: мед с

ягодным соком ферментировали при помощи хлеб-

ной корки, после чего добавляли дрожжи и хмель.

Перед закупоркой в бутыли или бочки медовары клали

в готовый напиток имбирь и гвоздику. Некоторые

сорта такого меда, долгое время выдерживавшегося

в медушах — бочках монастырских или купеческих

погребов, — обла дали такой крепостью, что могли

свалить с ног даже бывалого выпивоху. Ставленый

мед мог храниться 30–40 лет, и это далеко не предел:

особые виды благополучно переносили и столетнюю

выдержку, приобретая за долгие годы непревзойден-

ное качество.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ К ЭПОХЕCбитень тоже может похвастаться тысячелетней био-

графией. И, как всякий древний герой русских за-

столий, за долгую жизнь он обзавелся различными

личинами. Под сбитнем подразумевали как прохла-

дительный напиток, так и горячий хмельной. Для

приготовления горячего сбитня в кипящей воде рас-

творяли мед, после чего добавляли лавровый лист,

корицу, имбирь, гвоздику, кардамон, мускатный орех

и другие пряности, а затем хмель, брагу или дрожжи.

Дешевый и незамысловатый напиток пользовался в

XVIII–XIX веках такой популярностью, что возникла

даже особая профессия — сбитенщик. Приготовлен-

ный в куренях горячий ароматный напиток разно-

сили по ярмаркам в громадных медных чайниках,

привязанных к спине и укутанных в теплую ткань.

«Сбитень горячий пьют подъячи! Сби тень-сби те нек

пьет щеголек!» — гласила незамысловатая реклама

200-лет ней давности. И, знаете, в нее веришь. Как

веришь и в жженку, спотыкач, портвяшевич и другие

питейные реликты, канувшие в Лету. Хотя, быть мо-

жет, когда-нибудь они вернутся из небытия и снова

воцарятся на праздничных столах…

До наших дней дошли сведения

еще об одном алкогольном на-

питке — оле. Первые упомина-

ния о нем относятся к XII веку.

В какой-то степени ол можно

считать прообразом совре-

менного пива: его варили из

ячменя с добавлением полыни

и хмеля, то есть трав, за что его

еще называли зельем. Ол счи-

тался благородным напитком:

об этом свидетельствует тот

факт, что он мог заменять собой

церковное виноградное вино.

Ни один другой напиток того

времени не наделялся такой

привилегией.

ОСОБОПРИБЛИЖЕННЫЙ

Page 54: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

52 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

«Авиационные линии Кубани»: Несмотря на местами

жесткую военно-национальную специфику ваших

работ, вас часто называют «модным художником».

Как вам такая характеристика?

Алексей Каллима: Я не против. Меня только радует

тот факт, что искусство становится модным и попу-

лярным.

АЛК: А если к словам, совершенно не имеющим от-

ношения к искусству, добавляют приставку «арт»?

А. К.: Ну да, забавно иногда бывает: арт-кулинария,

арт-бизнес… Хотя, с другой стороны, абсолютно любая

профессия может иметь отношение к искусству. Зани-

маясь любым делом, можно стать художником, напри-

мер работать парикмахером и создавать настоящие

произведения искусства.

АЛК: Ну, в работе парикмахеров все равно присут-

ствует немало творческих элементов. А вот если

взять, например, бухгалтеров или юристов?

А. К.: Здесь, конечно, сложнее. Помню, лет десять назад

была настоящая мода на эти две специальности. Я хо-

рошо запомнил те годы — когда дети новых русских

подросли, все поголовно пошли в юристы и экономисты.

Помните, как много тогда открылось институтов, где

обучали этим специальностям? В конце концов число

юристов и финансистов стало таким огромным, что

начали они придумывать всякие кризисы, дефолты —

надо же было чем-то заниматься.

АЛК: А если в ближайшее время произойдет при-

мерно то же самое, но уже в арт-среде?

А. К.: Вряд ли. Искусства не может быть много. Хотя и го-

ворят сейчас, что художников расплодилось целая куча:

куда ни посмотри — везде они. Но я так не считаю. Вот

когда будет так, что люди перестанут ломиться, напри-

мер, в охранники и милиционеры — сейчас это одни из

самых модных профессий, — а вместо этого начнут ри-

совать фиалки акварелькой, будет окончательная победа

искусства. Когда в этом мире каждый второй захочет

быть художником, зародится общество будущего.

АЛК: Неужели вас не смущает то, что в искусстве

появится великое множество лишних людей?

А. К.: Это же прекрасно! Вот в 90-е была другая тенден-

ция — люди отворачивались от искусства, не понимали

и даже ненавидели его. Помню, тогда как раз появились

супрематисты, но все намеренно дистанцировались от

них, поговаривая, что это гадость страшная.

Автор провокационных работ на чеченскую тему, представитель «нового

поколения» российских художников Алексей Каллима приехал в Краснодар

поддержать курсирующую по стране выставку современного искусства

«Новые правила».

БЕСЕДОВАЛА ЕКАТЕРИНА МЕЛЬНИКОВАФОТО: ВАДИМ МОНЯХИН

ПЕЧАТЬВРЕМЕНИ

52 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Âûñøèé ïèëîòàæ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 55: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 53

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 56: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

Âûñøèé ïèëîòàæ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

-

АЛК: Многие до сих пор говорят, что современное

искусство — это поле для «дутых» гениев.

А. К.: Да они просто не хотят сделать над собой мини-

мальное усилие, чтобы понять работы художников

так называемого нового поколения! Современное ис-

кусство говорит на темы, понятные всему миру, то есть

не уходит с головой в свои переживания, а в открытую

говорит людям о тех социальных проблемах, которые

не дают ему покоя. А вообще, искусство есть искусство.

Я бы даже убрал слово «современное». Считаю, что не-

правильно делить художников на современных и несо-

временных. Для меня несовременный художник — это

человек, который заморозился вместе с какими-то свои-

ми критериями и ни за что не хочет меняться. Допустим,

многие из моих коллег просто ненавидят Олега Ку-

лика — даже не пытаются понять, почему художник

раздевается догола и в таком виде бегает по улицам…

АЛК: Может, это происходит оттого, что современное

искусство понять сложнее, чем, например, класси-

ческое? Здесь надо вдумываться в концепт, в то, что

художник хотел сказать своей работой.

А. К.: Я считаю, это не совсем хорошо, когда нужно долго

вдумываться в то, что же хотел сказать художник своей

работой. Хорошее искусство понятно с полусекунды.

Иначе получается, что автор просто не смог сформу-

лировать свою идею, заблудился в наррации.

АЛК: Ну, с полусекунды, согласитесь, далеко не каж-

дый может понять произведение. В любом случае

необходимо хотя бы элементарное образование…

А. К.: Да, согласен. Чтобы полюбить искусство, нужен

толчок, то, за что можно зацепиться. Непосвященный

человек даже на балерину будет смотреть и недоумевать:

«Она что, сумасшедшая, заболела, что ли, — так скакать

по сцене!» Или взять тех же передвижников: куда про-

ще — разжеванное мясо, казалось бы, — берите и ешьте.

Но на самом деле те, кто не был знаком с искусством,

подходили к картинам Сурикова и даже не различали

на них объекты, видели просто нагромождение пятен.

Любое искусство должно заставлять человека думать.

Иначе зачем оно вообще нужно?

АЛК: О чем обычно задумываются зрители, когда

смотрят, к примеру, на вашу картину Adidas?

А. К.: Эту работу, в принципе, можно отнести к че-

ченской серии. Когда-то я начал рисовать парней в

адидасовских костюмах — во время первой чеченской

войны у боевиков это была самая модная униформа.

Да и Россия в то время была почти полностью одета в

Page 57: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 55

Adidas. И однажды по дороге в мастерскую я случайно

нашел печать с названием этого лейбла и тут же понял,

что штамп можно использовать для создания моих

работ. Первое, что я нарисовал с его помощью, — это

парень в адидасовском костюме, закуривающий си-

гарету, за спиной которого какие-то танки едут, кафе

виднеется. Для меня это был немного комичный ответ

современному искусству, мол, можно рисовать не только

кисточкой, но и фирменной печатью.

АЛК: Почему в своем творчестве вы так настаиваете

на чеченской тематике?

А. К.: Эта тема мне очень близка. Я родился в Чечне,

затем, уже в сознательном возрасте, мигрировал от-

туда, какое-то время учился в Краснодаре. В тот мо-

мент, когда я только начинал реализовывать эту тему,

у меня и конкурентов-то толком не было. Никто из

современных художников по-настоящему не пытался

осмыслить, что же чувствуют люди на войне, каково

приходится родственникам боевиков. Тогда же я понял,

что художник вправе взять себе одну тему и всячески на

ней настаивать, делать внутри нее разные эксперимен-

ты — инсталляции, перформансы. Но сейчас вроде бы

чеченская ситуация достаточно стабильная, поэтому я

стараюсь не вскрывать старые раны и больше работать

над другими проектами.

АЛК: Какими, например?

А. К.: Меня захлестнула футбольная тема. Все на-

чалось с инсталляции «Терек — Хорватия: 2:0». Она

представляла собой бокс из двухметровых холстов,

закрытых от света. Эта конструкция висела в воздухе,

и когда зрители туда заходили, попадая в центр нари-

сованного поля, тут же включался свет, и все исчезало.

В итоге никто ничего толком не успевал рассмотреть.

Зрителям предлагалось подождать несколько секунд,

чтобы датчик движения отключился и опять зажглась

флуоресцентная лампа.

АЛК: Говорят, что в этом году вы представите свои

работы на венецианской биеннале. Это будет что-то

связанное с футболом?

А. К.: Да. У меня давно была задумка сделать большую

живописную инсталляцию о футбольных фанатах.

Но все время получалось так, что я постоянно рисовал

футболистов, а зрителей изображал такими абстракт-

ными пятнышками, а теперь, наоборот, хочу посвятить

работу только фанатам.

АЛК: В Adidas?

А. К.: Ну, кто в чем.

Page 58: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

56 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Оценивая развитие кредитных рын-

ков в 2008 году, эксперты делят

его на два периода: до сентября и

после. «Если первые девять месяцев про-

шлого года выдача кредитов продолжалась

бурными темпами с постоянным нара-

щиванием объемов, то на протяжении

всей осени банки постепенно поднимали

ставки и сворачивали программы креди-

тования, — комментирует генеральный

директор филиала BSGV в Краснодаре

Илья Саттаров. — В некоторых банках

рост ставок составил свыше 10 % годовых

в рублях, что свело привлекательность

кредита практически к нулю. Кроме того,

зачастую, даже декларируя действитель-

ность своих программ, банки не выдавали

кредиты или выдавали с большим опо-

зданием после одобрения. В большинстве

случаев были свернуты малоприбыльные

программы».

Одним из главных трендов 2008 года, по

мнению заместителя начальника управ-

ления кредитования частных клиентов

Краснодарского отделения № 8619 Сбер-

банка России Евгения Мишурова, стало

ТЕКСТ: ОЛЕСЯ АНГЕЛОВАИЛЛЮСТРАЦИИ: НАТАЛЬЯ ПЕРЛИК

ЗАНИМАТЕЛЬНАЯАРИФМЕТИКА

Неустойчивость финансо-

вого сектора — благопри-

ятная почва для разнооб-

разных слухов и опасений.

Аналитики отмечают, что

сегодня заемщики больше

всего боятся досрочного

возвращения кредитов и

повышения процентов по

платежам.

Ôèíàíñû ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 59: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 57

существенное увеличение доли ипотечных

кредитов в общем кредитном портфеле,

связанное с активным ростом жилищного

сектора.

Кризис ликвидности так или иначе ска-

зался на всех сегментах сферы кредито-

вания, и «под раздачу» попали не только

физические лица. «Для юридических лиц

предложение на рынке кредитования тоже

сократилось одновременно с повышением

стоимости кредитов, — поясняет директор

Краснодарской дирекции банка «Центр-

инвест» Алефтина Манжарова. — При-

шло время, когда банки стали выбирать

клиентов, поскольку спрос на кредиты

превышает предложение».

КУРС НА СНИЖЕНИЕЭксперты полагают, что рынок кредитова-

ния в 2009 году существенно сократится,

несмотря на значительное увеличение

объемов выдачи кредитов, запланиро-

ванное в банках. Как считает Алефтина

Манжарова («Центр-инвест»), более всего

сократятся объемы ипотечных и потре-

бительских кредитов. Автокредитование

останется интересным и прибыльным на-

правлением для банков, но условия выдачи

автокредитов смягчаться не будут, что ав-

томатически вызовет сокращение и этого

направления, хотя и в меньшей степени.

Кредитование корпоративных клиентов

в 2009 году продолжится, но и здесь не

следует ожидать роста из-за экономиче-

ской рецессии.

Но при этом, как поясняет Илья Саттаров

(BSGV), прогнозировать точные показатели

падения сложно. Наиболее остро оно будет

ощущаться по тем направлениям, кредито-

вание которых не является не отъем ле мой

потребностью, например автомобильное

и потребительское кредитование. На ипо-

теку окажет влияние ожидание снижения

стоимости жилья, порождая, таким об-

разом, отложенный спрос на ипотечные

кредиты. Также есть вероятность сни-

жения спроса на специфические виды

кредитов, к примеру на кредиты на отдых,

зато востребованность кредита на ремонт

останется, хотя и в меньших объемах.

«Суммарный объем выдаваемых кредитов

уже снизился, и в первую очередь это за-

тронуло ипотечные кредиты, — расска-

зывает управляющая Краснодарским фи-

лиалом ОАО «Банк «Возрождение» Ирина

Чудинова. — Это отражает консерватив-

ную политику большинства банков в от-

ношении оценки заемщиков и предмета

залога и является оправданным шагом в

текущей экономической ситуации».

ПРОЦЕНТНЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯПовышение процентных ставок по креди-

там и ужесточение требований породили

немало кривотолков, в том числе и о до-

срочном возвращении заемных средств.

На самом же деле прогнозы экспертов как

раз обнадеживающие: в 2009 году сохра-

нятся те же условия по кредитам, которые

сформировались на конец 2008-го, и уже-

сточаться они не будут.

«В 2008 году ставки выросли довольно

быстро — за 1–2 месяца требования были

пересмотрены в сторону ужесточения и,

скорее всего, с изрядным запасом проч-

ности, — комментирует Илья Саттаров

(BSGV). — Сейчас мы не наблюдаем ни

повышения ставок на рынке, ни появления

БОЕВЫЕ ПОТЕРИ

Невыполнение обязательств по креди-

там в 2009 году Минэкономразвития РФ

оценило в 400 млрд рублей. Эксперты

Центра экономических исследований

МФПА подсчитали, что легализация

просроченной задолженности означа-

ет выпадение из процентных доходов

банков 48 млрд руб лей. Вопрос о том,

кто будет их компенсировать, пока ви-

сит в воздухе. Также Минэкономразви-

тия озвучило уточненный экономиче-

ский прогноз на 2009 год с поправкой

на финансовый кризис: чистый отток

капитала может составить $ 90 млрд,

международные резервы сократятся

на $ 110–140 млрд.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 60: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

58 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

каких-то новых требований, поэтому мож-

но прогнозировать, что период ужесто-

чения временно пройден и рынок ждет

стабильность. О снижении ставок пока

говорить рано — на то нет объективных

макроэкономических причин. Зато смяг-

чение других условий возможно, так как

на них будет оказывать влияние конку-

ренция между банками, вызванная необ-

ходимостью постоянно выдавать кредиты,

чтобы размещать свободные денежные

средства».

Что касается досрочного погашения долгов,

то пока такие случаи единичны и вряд ли

станут тенденцией. Кроме того, досрочный

возврат кредита или повышение ставок

по уже выданным кредитам должны быть

прописаны в кредитном договоре. В про-

тивном случае у банка немного шансов

доказать законность своих требований.

«Если заемщик добросовестно выполняет

свои обязательства и своевременно по-

гашает кредит, у него нет поводов для

беспокойства, — подчеркивает Алефтина

Манжарова («Центр-инвест»). — Банки по-

нимают, что кризис — явление временное,

и когда он закончится, надо будет снова

привлекать клиентов, поэтому не спешат

принимать непопулярные меры. Те бан-

ки, которые сумеют сохранить доверие

клиентов во время кризиса, выйдут из

него окрепшими и смогут обеспечить себе

дальнейший рост».

Второй вопрос, который также активно

муссируется на уровне слухов, — повы-

шение процентных ставок.

«Повышение процентных ставок по уже

выданным кредитам для физических лиц

маловероятно, поскольку может приве-

сти к росту неплатежей и просроченной

задолженности, — объясняет Алефтина

Манжарова («Центр-инвест»). — Это не-

выгодно самим банкам». Такого же мнения

придерживается и Илья Саттаров (BSGV):

«Нужно понимать, что банки и так опаса-

ются дефолтов по кредитным обязатель-

ствам со стороны заемщиков, которые не

смогут выплачивать кредиты по причине

потери работы или роста курса валют (если

кредит взят в валюте). Поэтому дополни-

тельное повышение процентных ставок,

вызывающее рост ежемесячных платежей,

не так выгодно банкам, как кажется на

первый взгляд».

ОТСРОЧКА ВЫПЛАТКоличество безработных растет. Одно-

временно увеличивается и вероятность

того, что все большее число заемщиков

не сможет вовремя погашать кредиты.

И в этом случае вместо «драконовских»

мер банки готовы идти навстречу клиен-

там. «Но к вопросу отсрочки платежей

нужно подходить индивидуально, вни-

кать в ситуацию конкретного заемщи-

ка, — предостерегает Алефтина Манжа-

рова («Центр-инвест»). — Если власти

будут принимать популистские решения,

освобождающие от выплат всех подряд,

то ситуация от этого лишь усугубится.

Банковская система испытывает трудно-

сти, ресурсная база существенно сокра-

тилась, и повальная «заморозка» выплат

снизит и без того упавшие финансовые

результаты банков. Неизбежно вырастет

просроченная задолженность».

Тем не менее банк всегда может войти в

положение клиента. По словам Ирины

БЕЗ ДОЛГОВ

Если Госдума РФ примет законопроект,

который должен изменить ст. 821 Граж-

данского кодекса, то заемщики, взявшие

ссуды на приобретение или строитель-

ство жилья, получат возможность до-

срочного погашения кредита. При этом

на расторжение кредитного договора в

случае новой редакции закона согласие

банка не требуется — нужно лишь за-

благовременно предупредить его. Это

позволит клиенту при изменении тех или

иных обстоятельств, например курсов

доллара или евро, а также при наличии

необходимой суммы досрочно погасить

кредит, оплатив проценты за его факти-

ческое пользование.

Ôèíàíñû ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 61: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 59

Чудиновой («Возрождение»), в случае,

напри мер, увольнения с работы клиента

не исключается рассмотрение вопроса об

отмене начисления штрафных санкций по

договоренности сторон или увеличении

срока кредита. Однако все договоренно-

сти могут возникать только в случае до-

бровольного обращения клиента в банк,

поскольку в случае розыска заемщика за-

траты банка увеличиваются и вероятность

нахождения взаимопонимания, тем самым,

уменьшается.

Варианты отсрочки кредитных платежей

уже рассматриваются банками и властями.

К примеру, сегодня у ипотечных заемщи-

ков есть возможность приостановить вы-

платы основного долга, оплачивая только

проценты без начисления пеней. Такая

отсрочка может действовать от 3 до 12 ме-

сяцев. Или же банк может пойти навстречу

своим заемщикам, потерявшим работу, и

в индивидуальном порядке на 2 месяца

отменить пеню за несвоевременное вне-

сение платежей. В некоторых банках есть

предложения по рефинансированию и

реструктуризации кредитов.

СМЕНА ВАЛЮТЫВопрос рефинансирования ранее выданных

долларовых кредитов в рублевые приобре-

тает все большую актуальность. Несмотря

на то что ряд банков уже предлагает та-

кой вариант своим заемщикам, имеющим

кредиты в иностранной валюте, эксперты

обращают внимание, что в каждом конкрет-

ном случае нужно рассматривать вопрос

целесообразности. Связано это с разницей

между ставками в валюте, действовавшими

до кризиса, и сегодняшними ставками в

рублях. Эта разница, как уточняет Илья

Саттаров (BSGV), сегодня почти двукратна,

поэтому рефинансирование кредита в рубли

увеличит ежемесячный платеж примерно на

40 % даже по сравнению с сегодняшней воз-

росшей суммой платежей по валютным кре-

дитам в рублевом эквиваленте. Также нужно

принимать во внимание тип кредита, сроки,

условия страховки по данному кредиту.

Что касается реструктуризации долгов,

то она актуальна в первую очередь для

ипотеки в силу больших сумм долга и еже-

месячных платежей. Массово автокредиты

пока не испытывают подобных проблем,

к тому же, в отличие от жилья, от автомо-

биля гораздо проще отказаться, продав его,

согласовав с банком такой вариант в случае

невозможности дальнейших выплат.

В свою очередь девальвация рубля сущест-

венно повышает стоимость выданных

валютных кредитов. По словам Алефтины

Манжаровой («Центр-инвест»), чтобы из-

бежать роста неплатежей, некоторые банки

уже предлагают конвертировать их в рубли,

но решение об этом каждый банк принима-

ет для себя сам исходя из своей ситуации

и структуры ресурсной базы.

Кстати, в 2009 году актуальной останется

тенденция роста спроса на кредиты в ру-

блях, так как заемщики будут заинтере-

сованы в рефинансировании долларовых

займов. Но большинство банков, как по-

ясняет Ирина Чудинова («Возрождение»),

не будут готовы выдавать кредиты в рублях

в больших объемах, поскольку берут на

себя валютные риски.

Тем не менее увеличение розничного кре-

дитного портфеля в крупных банках все-

таки возможно: стимулятором роста может

стать потребительское кредитование.

ПЛАТЕЖНЫЙ БАЛАНС

На форуме «Россия-2009» директор де-

партамента операций на финансовых

рынках ЦБ РФ Сергей Швецов заявил,

что кризис ликвидности в России по-

зади. Центробанку удастся сохранить

сбалансированный платежный баланс и

удержать рубль в рамках верхней гра-

ницы бивалютной корзины на уровне

41 рубля. Дальнейшая девальвация рос-

сийской валюты нецелесообразна, по-

скольку уже произошедшее снижение

рубля неизбежно повлечет небольшой

всплеск инфляции из-за подорожания

импорта. По прогнозам экспертов, к концу

2009 года темпы роста инфляции в России

составят 13 %.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 62: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

Подарочный сертификат

Page 63: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 64: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

62 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Ìóçûêà/êèíî ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

После продолжительного молчания грузинская джаз-дива Нино Ката-мадзе явила на свет пластинку с сине-голубой обложкой. «Назвать альбом словами трудно. Музыка — это цвет, а Blue — это спокойствие и цвет неба», — объясняет Нино. Для записи десяти новых треков

певица скооперировалась не только с привычной по предыдущим рабо-там группой Insight. В этот раз Нино привлекла и музыкантов киевского оркестра Collegium Musicum под руководством дирижера Звиада Болквадзе. В результате получилось тончайшее полотно из проникно-

венного фолка, джаз-рока с легкими оттенками босановы. Помимо но-вых композиций, в Blue вошли бес-спорные хиты Olei, Once in the street и Violets с предыдущих альбомов, правда, на этот раз их затронули ха-рактерные для Нино импровизации и оркестровка Collegium Musicum.

Американская рок-группа Chicago издала альбом, который за 15 лет «отдыха» на студийной полке успел стать легендой. Только прослушав Stone of Sisyphus, начинаешь по-нимать, почему включенные в пластинку песни так и не вызвали восхищенного трепета у звукоза-писывающих компаний. Незамыс-ловатые однотипные рок-баллады способны «зацепить», пожа луй, только лишь самых верных и уже порядком устаревших в своих при-страстиях фанатов группы. Одним словом, пластинка хороша лишь для того, чтобы в унисон с музы-кантами поплакать о былом.

Музыка в стиле диско-хаус для тех, кто ностальгирует по дискотекам 90-х. Продукт коллективного и потому несколько обезличенного творчества. Сборник последних песен Moby, записанный разны-ми электронными музыкантами, но  сведенный в конце концов в нон-стоп-микс тем же Moby. Из всего, что напридумывал и на-сводил за свою творческую дея-тельность известный электрон-щик, Last Night, пожалуй, самый танцевальный и веселый альбом. Рекомендуется к домашним вече-ринкам с коктейлями.

Чем может привлечь покупате-ля такой вторичный формат, как сборник ремиксов? Заслугой того, на чью музыку сделаны версии, либо того, кто эти ремиксы, соб-ственно, делает. В случае с Call And Response вроде бы соблю-дены оба правила: Maroon 5 уже давно обласканы критикой, среди взявшихся делать ремиксы тоже заслуженные деятели музыкаль-ной сцены: Paul Oakenfold, Tiesto, Deerhoof и Сut Copy. Между тем в сборнике нет ни одного свежего или оригинального прочтения Maroon 5. Диск похож скорее на ладно спетое караоке.

Очередной русскоязычный хип-хоп на злобу дня, в котором, впро-чем, больше повседневности, чем злобы. Альбом — как остроумная статья в прогрессивном журнале: хорош для не более чем двухра-зового «прочтения». Задержаться надолго в плеере меломана ему помешает отсутствие интерес-ных битов и прочих музыкальных ходов. Что касается стихосложе-ния, обычно самой любопытной составляющей рэп-музыки, то и здесь создается ощущение, что все это мы когда-то уже слыша-ли…когда-то лет пять назад.

MAROON 5CALL AND RESPONSE:

THE REMIX ALBUM

2008 / 75 мин.

МУЗЫКА НА СD

СHICAGOSTONE OF SISYPHUS

2008 / 69 мин.

MOBYLAST NIGHT: REMIXED

2008 / 74 мин.

НИНО КАТАМАДЗЕ & INSIGHTBLUE

2008 / 50 мин.

NOIZE MCTHE GREATEST HITS VOL.1

2008 / 60 мин.

Page 65: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 66: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

64 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

За тысячи километров от цивили-зованной Москвы, в промозглой казахской степи на фоне мокрого серого пейзажа компания просту-женных энтузиастов запускает ра-кеты в космос, надеясь «изменить мир к лучшему». В то, что переме-ны наступят со дня на день, свято верят все, особенно герой пылко-

го Мераба Нинидзе — врач-те ра-певт Даниил Покровский. Доктор не переставая рефлексирует на призрачные темы техноромантики и ленинизма и нервно, как от мух, отма хи ва ет ся от своей при част но-сти к «бесполезной интеллигенции». «Какие-то мы все симпатичные, но бессмысленные», — характери-

зует свое поколение Покровский. Тем не менее смысла в окружаю-щем пространстве предостаточно. Чего стоит лишь не подражаемая Чулпан Хаматова в роли доктор-ской жены, тщетно пытающая-ся вставить фигуру реального человека в бумажную идеологиче-скую канву.

Низкорослый напористый редактор «антигламурного» журнала вступа-ет в неравный поединок с миром глянца, населенным «бестиариями» в виде миловидных актрисок и их собачек. До характеристики «коме-дия» фильму помогают дотянуться

лишь язвительные реплики героини Кирстен Данст. Обо всем остальном стоит говорить только с приставкой «псевдо»: псевдоизнанка псевдогла-мура у псевдорежиссера явно не вы-шла. Телероман «Дурнушка Бетти» и то вызывает больше доверия.

«Зак и Мири» — нечто среднее меж-ду комедией с голыми сиськами и мелодрамой, когда первый секс между друзьями — не заверше-ние отношений, а, наоборот, их на-чало. Совершенно непонятно, что делать — сопереживать взаимным

нежностям главных героев или сме-яться над шутками. Сложность и в том, что в «Заке и Мири» шуток примерно одна на 20 минут филь-ма. А между тем кино своевремен-ное — о том, как зарабатывать день-ги альтернативно и весело.

Грымов перестал снимать «дизай-нерское» кино, где отсутствие внят-ной фабулы или актерской игры с лихвой восполнялось затейливой визуальщиной. Новый фильм — это такая математическая задача на зло-бу дня, где х — американские врачи,

y — русские саперы, а z — жите ли условной ближневосточной дерев-ни. Следует найти разность вышепе-речисленных культур и задуматься, смогут ли х, у и z найти когда-ни будь общую точку координат на осях взаимопонимания.

Третья попытка экранизации ис-крометного опуса Леонида Фила-това, безусловно, перещеголяла предыдущие киноварианты. Муль-тяшная эпопея подкупает прежде всего стильными модерновыми образами персонажей и звезд-

ной озвучкой. Достаточно забав-ным выглядит и перенос древне-русских реалий на постсоветскую почву. Но как ни крути, новоявлен-ный «сказ» больше придется по вку-су тем, кто еще не успел прочитать литературный оригинал.

КАК ПОТЕРЯТЬ ДРУЗЕЙ И ЗАСТАВИТЬ ВСЕХ ТЕБЯ НЕНАВИДЕТЬ

ЗАК И МИРИ СНИМАЮТ ПОРНО

БУМАЖНЫЙ СОЛДАТРЕЖИССЕР: Алексей Герман мл.

В РОЛЯХ: Мераб Нинидзе, Чулпан

Хаматова, Анастасия Шевелева

2008 / 118 мин. / Россия

ЧУЖИЕ

КИНО НА DVD

ПРО ФЕДОТА-СТРЕЛЬЦА, УДАЛОГО МОЛОДЦА

РЕЖИССЕР: Роберт Вайде

В РОЛЯХ: Саймон Пегг, Кирстен Данст,

Меган Фокс, Джефф Бриджес

2008 / 106 мин. / Великобритания

РЕЖИССЕР: Юрий Грымов

В РОЛЯХ: Виктор Бычков, Алексей Полу-

ян, Скарлетт МакАлистер, Марк Адам

2008 / 100 мин. / Россия — США —

Египет

РЕЖИССЕР: Кевин Смит

В РОЛЯХ: Сет Роген, Элизабет Бенкс,

Джефф Андерсон, Трейси Лордс,

Джейсон Мьюз

2008 / 102 мин. / США

РЕЖИССЕР: Людмила Стеблянко

РОЛИ ОЗВУЧИВАЛИ: Сергей Безруков,

Чулпан Хаматова, Дмитрий Дюжев,

Виктор Сухоруков

2008 / 70 мин. / Россия

Ìóçûêà/êèíî ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 67: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 68: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

66 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Showtime ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Краснодарская группа Modul существует уже несколько лет. И хотя самим музыкантам

едва исполнилось по двадцать, они уже многого достигли. В декабре прошлого года был

покорен новый рубеж: сразу две немецкие звукозаписывающие студии выпустили по

альбому группы.

Modul:важно найти контакт

БЕСЕДОВАЛ ТИМУР РЫЖКОВФОТО: ВАДИМ МОНЯХИН

Page 69: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 67

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

«Авиационные линии Кубани»: Ребята,

в первую очередь поздравляю вас с вы-

ходом пластинок!

Евгений Щукин: Спасибо! Винил — это

все-таки признание определенного уровня.

Теперь есть шанс, что наши треки сыграют

диджеи топ-уровня.

АЛК: Краснодарских музыкантов на ви-

ниле до вас не выпускали?

Евгений Фомин: Электронная му-

зыка точно не издавалась. А в нашем

случае вышли сразу два альбома под-

ряд на разных лейблах: Level records и

Su bot nik. Весной еще выйдет третья

пластинка.

АЛК: Как называется стиль, в котором

вы играете?

Е. Щ.: Independent techno.

Александр Точилкин: Танцевальный

IDM.

Е. Ф.: Мы не ограничиваем себя одним

стилем, делаем экспериментальные вещи

с уклоном в танцы.

АЛК: Когда вы начали выступать, вам

было по 17 лет?

А. Т.: Мне вообще 16 только было.

Е. Щ.: Когда в Германию ехали, на бе ло-

рус ско-польской границе пропускать не

хотели: не было какого-то документа, раз-

решающего такому маленькому без роди-

телей ездить.

Е. Ф.: В итоге договорились с таможенника-

ми, что, если пропустят, на обратном пути

привезем им бутылку «Мартини».

А. Т.: А вернулись другим маршрутом —

через Украину.

А ЛК: В Германию вы ез дили на

га строли?

Е. Ф.: Еще лекции школьникам читать об

электронной музыке. По культурному

обмену поехали в Карлсруэ — побратим

Краснодара, типа юные дарования.

А. Т.: Там как раз был объявлен год информа-

тики. Мы провели пару уроков — 7–8-м клас-

сам, через переводчика рассказывали им

обо всяких музыкальных программах.

Е. Щ.: Но и основную задачу выполнили:

выступили в Substage — самом большом в

городе рок-клубе.

АЛК: Хорошо вас немецкая публика при-

няла?

Е. Ф.: Главное — все слушали.

АЛК: А как же неистовые пляски?

Е. Ф.: Важно найти контакт. Если ты начи-

наешь «рубить» активно, а люди на танц-

поле при этом засыпают, явно что-то не

так в лайве.

Ge

om

etr

ia.r

u (

3)

Page 70: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

68 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Showtime --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

АЛК: Лайв — это значит вживую? Он от-

личается от выступления диджея?

Е. Ф.: Диджеи сводят заранее заготов-

ленные треки — с виниловых пластинок,

ком пакт-дис ков или просто с компьютера.

А лайвы играются.

АЛК: Какой у вас был самый запоминаю-

щийся лайв?

А. Т.: Отлично было в прошлом году в

«Диггере». Такая связь чувствовалась —

полный контакт с людьми!

Е. Ф.: Мне запомнился концерт в москов-

ском клубе Shanti. Там собралось много

людей, очень для меня авторитетных.

Когда они танцевали под нашу музыку,

я сначала не верил своим глазам. Потом

подумал: «Вот классно!»

Е. Щ.: Мартин Ландерс был, известный

деятель, — вел радиопередачи об экспе-

риментальной музыке.

Е. Ф.: И диджеи: Слава Финист, Киллагерц,

БиВойс, Анрилов — это только те, кого

мы в лицо знали.

А. Т.: Приятно было — на следующий день

приходишь на дискотеку в «Солянку»,

а тебя все узнают, руку жмут.

Е. Ф.: Еще лично у меня был запоми-

нающийся лайв в Барселоне. Прошлой

осенью я ездил в Red Bull Music Academy,

и там у меня было выступление. Неболь-

шой клуб под землей, а людей собралось

огромнейшее количество. Изумительно

просто было.

АЛК: А что это за академия?

Е. Ф.: Курсы для молодых музыкантов-

электронщиков. Суперплотный гра-

фик: ежед невные лек ции всяк и х

звезд  — Мув  Ди, Финесс, Голди, еще

много очень интересных людей, о кото-

рых я до этого не знал, потом работа в

студии, а ночью выступления на вече-

ринках. И так две недели — спать даже

некогда было.

АЛК: Карта гастролей у вас неплохая:

Германия, Испания, Москва. Где еще вы-

ступали?

Е. Ф.: Юг практически весь: Ростов, Таган-

рог, Новороссийск, Анапа. Мы все-таки

не диджеи, нас не зовут каждую неделю.

С выходом пластинок, может, ситуация

изменится.

АЛК: У вас есть какая-нибудь мечта:

сыграть в каком-то конкретном клубе

или на фестивале?

Е. Щ.: Увы, но в России особенно радужно-

го будущего мы для себя не видим.

А. Т.: То, чем мы занимаемся, наиболее вос-

требованно за границей. Там творчеством

можно обеспечить себе жизнь, а здесь все вре-

мя приходится думать, где взять денег.

Page 71: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 72: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

70 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÑÅÍÒßÁÐÜ’08

####### -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Øàññè -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Женский вариант

Можно долго спорить, уместно ли делить автомобили на мужские и женские: все-таки

найти первичные половые признаки у машины дело невероятно сложное. Но упрямая

статистика свидетельствует, что женщины предпочитают определенные модели

авто. Да и производители с маркетологами подыгрывают дамам, создавая и про-

двигая «особые» машины для слабого пола.

Женский автомобиль — понятие расплыв-

чатое: хрупких дам с одинаковой частотой

можно увидеть за рулем крупных внедо-

рожников, крохотных микролитражек

или спорткаров. Несмотря на громадные

различия во внешнем виде и размерах

женского авто, есть и общее: по результа-

там многих опросов, автомобилистки всех

стран и континентов предпочитают маши-

ны с автоматической коробкой передач,

кондиционером, большим числом подушек

безопасности и, по возможности, парктро-

ником. Среди других приятных мелочей,

любимых девушками за рулем, наличие

разнообразных отсеков и полочек для вся-

кой всячины, вместительного багажника

и большого зеркала. Более внимательны

женщины и к тому, как выглядит авто —

и снаружи, и внутри. Поэтому подсунуть

девушкам машину с некачественными

материалами отделки вряд ли удастся.

А вот с мужчинами такой фокус вполне

пройдет, если продавец сумеет отвлечь их

техническими характеристиками.

70 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ТЕКСТ: ФЕДОР ПОНОМАРЕВ

Page 73: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÑÅÍÒßÁÐÜ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 71

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Яркий дизайн сочетается в Micra

с комфортом, безопас ностью

и новейшими техническими

решениями. В комплектацию

Micra входят ко роб ка-ав то мат,

парктроник, климат-контроль

и датчик дождя и света. Кстати,

у Micra самый маленький ра-

диус разворота в своем клас-

се, что превращает маневриро-

вание и парковку в сплошное

удовольствие.

Хоть маркетологи Mini и пытаются доказать, что этот ав-

томобиль не имеет пола, а одинаково подходит и муж-

чинам, и женщинам, все же предпочитают его именно

девушки. Правда, семейным дамам Mini вряд ли подой-

дет: все-таки эта машина для эгоисток или, максимум,

влюбленных пар.

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 71

Page 74: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

72 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÑÅÍÒßÁÐÜ’08

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Øàññè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эта модель — лидер женского рейтинга в США. Там из

каждых десяти ее покупателей только один — мужчина.

Jazz — настоящая ода практичности и удобству. Неболь-

шой автомобиль оборудован таким багажником, что туда

можно поместить гардероб самой привередливой мод-

ницы, а в салон усадить пятерых баскетболистов.

Этот красавец создан для тех, кто

предпочитает жить ярко и эмо-

ционально. Создателям удалось

объять необъятное, совместив в

автомобиле уникальный дизайн,

мощь настоящего спорткара, ком-

форт и превосходные ходовые

характеристики. Впрочем, ТТ не

провоцирует владелицу на гон-

ки, а лишь следует за ее желани-

ями, — даже если это всего лишь

мягкая, расслабленная езда.

72 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 75: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 76: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

«Новый жук» изначально задумывался немецкими дизай-

нерами как эксклюзивный автомобиль, выделяющийся

из общего потока своей внешностью. Что сказать, с по-

ставленной задачей немцы справились, не забыв при

этом и об остальных автодобродетелях, в первую оче-

редь комфорте и безопасности.

Эта машина удивительным об-

разом сочетает в себе преиму-

щества разных классов: эксклю-

зивный экстерьер и интерьер

представительского седана,

размеры, безопасность и мощ-

ность внедорожника, динами-

ку спорткара (например, вер-

сия Cayenne Turbo S разгоняется

до сотни всего за пять секунд).

Может, именно по этим причи-

нам Cayenne — любимая маши-

на состоятельных особ.

Øàññè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

74 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 77: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 78: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

76 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Разговор в маршрутном такси. Пассажир: «На Головатого, пожалста».

Водитель: «А вы знаете, кто такой Головатый?» Пассажир: «Ну, видать,

кто-то очень головитый, раз улицу назвали…»

ТЕКСТ: АННА ВОРОБЬЕВА

ГЕРОЙ ИЛИ…«Головитым» человека, в честь которого в Краснодаре

названа одна из улиц, назвать сложно и с точки зрения

русского языка, и с точки зрения истории. Если ис-

пользовать современный сленг, то семнадцатилетнему

партизану Владимиру Головатому подошло бы скорее

определение «безбашенный». Когда в 1942 году Красно-

дар был захвачен фашистами, молодой рабочий завода и

одновременно ученик средней школы Владимир Голова-

тый возглавил партизанский отряд. Подпольная группа

комсомольцев взрывала вражеские склады с оружием

и занималась другими подрывающими деятельность

оккупантов делами. В конце концов Головатого аресто-

вало гестапо. Он был подвергнут пыткам и расстрелян

в январе 1943 года вместе с другими жителями города,

не зарегистрированными на немецкой бирже труда.

Семнадцатилетний парень стал героем Краснодара.

Так звучит официальная версия.

Приверженцы нестандартных теорий отзываются о

Головатом в менее героическом ключе. Говорят, что

УЛИЦА ИМЕНИ ВОЛОДИ ГОЛОВАТОГО

Ëåòîïèñü -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 79: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 77

молодой Головатый был вовсе не героем-комсомольцем,

а скорее типичным представителем местной полубан-

дитской шпаны, а городу просто нужны были герои.

Как бы то ни было, 7 апреля 1965 года, в канун 20-летия

Великой Победы, улица Ярмарочная, на которой он

когда-то проживал, была переименована в улицу имени

Володи Головатого.

УЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ В начале ХХ века Ярмарочная была улицей окраинной.

Об этом свидетельствует и близость Всесвятского клад-

бища (кладбища всегда устраивали за чертой города).

Нынешняя Головатого брала начало от Ярмарочной

площади, благодаря чему и получила свое тогдашнее

название. Ничего примечательного на улице не было,

кроме многочисленных торговых лавок. Собственно,

торговый дух остался на ней до сих пор. Новейшая ин-

терпретация лавок — недавно возведенный огромный

торговый центр «Галерея».

Начинается современная Головатого от улицы Брюсова,

затем, в районе Сенного рынка, прерывается войсковой

частью и далее непрерывно тянется до улицы Щорса.

Собственно, наиболее интересные объекты располо-

жены только в ее центральной части: от Октябрь-

ской до Красноармейской, в так называемой деловой

части города.

Прежде всего, это с детства знакомое и давно не знающее

ремонта здание краснодарского цирка. Цирк появился

здесь в 1970 году. Говоря языком архитекторов, он пред-

ставляет собой типовое здание для зрелищ на 2000 мест.

Сооружения-близнецы есть в Грозном, Ставрополе,

Гомеле и Запорожье.

Одна из главных инженерных достопримечательностей

Краснодара находится на пересечении улиц Головатого и

Рашпилевской — знаменитая башня Шухова. Стальная

сетчатая конструкция считается одной из первых в мире

гиперболоидных башен. В России их осталось всего 8

из более чем двухсот построенных инженером. Самая

известная — Шуховская башня на Шаболовке в Москве.

Гиперболоидные конструкции впоследствии строили

многие знаменитые архитекторы: Гауди, Ле Корбюзье

и, например, Оскар Нимейер. Несколько последних лет

на вершину краснодарской башни зачем-то монтируют

рекламные щиты; это, во-первых, самым циничным

образом уродует архитектурный памятник, во-вторых,

рекламу все равно не видно из-за веток деревьев.

Между улицами Красной и Красноармейской из мест-

ных достопримечательностей — разве что магазин-

чик «Буланжер» для любителей свежей выпечки и

ресторанчик «Мюнхен», интересный поклонникам

свежесваренного пива.

Далее улица тянется ничем не примечательными част-

ными постройками до железнодорожных путей — ули-

цы Щорса. Здесь, кстати, заканчивается не только улица

Головатого, но и Центральный округ.

Согласно городскому плану, кварталы улицы Головатого

от Красноармейской до Щорса и от Фрунзе до Турге-

нева будут реконструировать. На месте одноэтажных

домиков выигравшая тендер строительная компания

возведет средне- и многоэтажные жилые дома.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 80: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

78 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Ëèòåðàòóðà -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МАРМЕЛАД ДЛЯ МАРКИЗЫ

78 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ТЕКСТ: АННА РЕМЕЗИЛЛЮСТРАЦИИ: НАТАЛЬЯ ПЕРЛИК

Page 81: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 79

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

До вершины оставалось еще… ох…

двести пятьдесят ступеней. Об этом

предупреждала одна из табличек,

заботливо установленных монахами на

открытых участках лестницы. Лестница

взбиралась по крутому склону к чудодей-

ственной статуе Будды. Нужно дотронуть-

ся до ее правого колена и загадать желание.

И оно непременно исполнится. Паломники,

преодолевшие тысячу с лишним ступеней,

вознаграждались за свои старания. Палом-

ники… Но он-то зачем сюда поперся?

Зачем? «Я хочу! Я хочу! Давайте залезем!»

Вон она уже почти у вершины, стройная

фигурка в красной футболке и белых брю-

ках, быстро, без устали поднимается по

крутым выступам. А он, как баран, лезет

следом. И ведь знал же, что не надо, что

будет тяжело, что учащенное сердцебие-

ние без лекарства не остановить, значит,

придется шарить в рюкзаке у нее на гла-

зах, доставать это самое лекарство… А все

равно полез. И ведь готов был повернуть

назад, еще на двухсотой ступеньке! Но про-

явить слабость, показать ей, что он старый

и никуда не годный? Невозможно! Вот и

лез, тяжело дыша, с трудом переставляя

ноги: «Сто тридцать четыре… сто восемь-

десят шесть…» За быстро но гой ланью —

увальнем-моржом…

Петр Васильевич увидел Лидию два дня на-

зад в баре отеля. Увидел и глаз не смог отве-

сти. Молодая, рыжеволосая, веселая, глаза

дразнящие, фигурка — прелесть. Она была

чуть старше его дочери, которой он обещал

привезти из Таиланда шелковое платье.

Лидия впервые приехала в Таиланд. В Банг-

коке она должна была провести четыре дня,

а потом махнуть на остров Пхукет, чтобы

наслаждаться плаванием, сноркелингом

и солнечными ваннами. Петр Васильевич

просидел с ней в баре весь вечер, запла-

тил за напитки и предложил встретиться

завтра, чтобы вместе погулять по горо-

ду. Как ни странно, девушка согласилась.

И Петр Васильевич полночи не мог заснуть,

все ворочался на кровати, все представлял

ее себе, рыжую, смешливую…

Петр Васильевич по своим делам на тай-

скую землю мотался часто и уже знал

спе ци фи ку страны. Лида с радостью до-

верилась ему. Таким образом, они сразу

приняли на себя подходящие роли: мудрый

наставник и не опыт ная, но любознательная

туристка. Петру Васильевичу эта игра при-

шлась весьма по душе: он ощутил собствен-

ную значимость в глазах новой знакомой.

На следующее утро они, поймав тук-тук

и сторговавшись с водителем, помча лись

по загазованным улицам Бангкока к хра-

му Изум руд но го Будды. В тесной кабин-

ке соприкосновения коленями и локтями

избежать было трудно, и Петр Василье-

вич с удивлением отметил свое волне-

ние по этому поводу. Волнение, давно за-

бытое в календаре юности, томительное,

но прият ное. Когда тук-тук остановился

и худенькие пальцы с ногтями, покрыты-

ми золотистым лаком, нырнули в его шер-

шавую ладонь, Петра Васильевича бросило

в жар. Неужели пресловутый бес в ребро?

Как он радовался ее почти детскому вос-

торгу, ее восхищенному «Ой, как красиво!».

И чувствовал так, словно бы и он был при-

частен к созданию этого радужного блеска,

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 79

Page 82: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

80 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Ëèòåðàòóðà -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

этого изобильного, почти гротескного ан-

самбля, где от позолоты и цветной мозаики

рябило в глазах. Лида все время просила

фотографировать ее — то под скульпту-

рой слона возле Королевского дворца, то

рядом с гигантским стра ши ли щем-де-

мо ном, то возле золоченой ступы, то под

кустом, затейливо выстриженным в виде

полуптицы-получеловека Гаруды. Каждый

раз, глядя в объектив на стройную фигурку

в легком бежевом платье, Петр Васильевич

отмечал: «Хороша, ох, хороша». Он расска-

зал ей все, что знал о храме (немного, лишь

поверхностные сведения из путеводителя);

ей было интересно, она носилась туда-сюда

с фотоаппаратом, всплескивала руками и

восторгалась.

Давно он не встречал в женщинах такой не-

посредственности. Впрочем, с женщинами

он вообще последнее время общался редко.

Работа — дом — командировки. Никогда

не позволял себе никаких похождений.

Правда, в Таиланде сходил как-то на бо ди-

мас саж, ну и на стриптиз. А кто в Таиланде

туда не ходил? Теперь же ему было странно

и ново видеть рядом девушку, полную сил,

красивую и, как ему казалось, искреннюю.

Как там, в «Золушке»-то? «Принц, она го-

ворит искренне!»

Признаться, прогулка его утомила. Было

невероятно душно, а ходить приходилось

быстро. Но он с покорностью следовал всю-

ду за своей неутомимой экскурсанткой.

Награ дой за труды был вид ее босых ног,

таких изящ ных и стройных, взбегавших по

ступенькам главного храма. Он остался сна-

ружи, сторожить ее туфли, хотя непонят-

но, кому они могли бы понадобиться: вдоль

крыльца выстроилась целая шеренга раз-

нообразной обуви, и никто за ней не следил.

Вокруг сновали туристы, фотографируя

себя на фоне всего, что попадалось на глаза,

и он, хотя был здесь не первый раз, снова

поразился тому, как одинаково ведут себя

люди, у которых на все про все час — потом

на автобус, в торговый центр, в отель, на са-

молет… То, что Лида ведет себя точно так

же, Петру Васильевичу в голову не пришло.

Едва увидев эту девушку, он уверовал в ее

исключительность и неповторимость.

Выйдя из храма, Лидия сказала, что непло-

хо бы выпить где-нибудь кофе. Он затаив

дыхание смотрел, как она обувается, с тре-

петом отметил белизну бедра, открывше-

гося в разрезе платья. Тут же одернул себя,

впрочем. И радостно отправился с Лидой

на поиски подходящего кафе.

Едва они вышли за ворота, к ним подскочи-

ли темнокожие мальчишки, с ног до голо-

вы увешанные сувенирами — бумажными

зонтиками, колокольчиками, ароматиче-

скими свечами и масками для театра те-

ней. Они размахивали наборами открыток,

кото рые гармошками свисали до самой

земли, и что-то весело кричали.

— Пойдемте. Этого добра на ночном рын-

ке хватает. Я вам покажу, — сказал Петр

Васильевич и показал мальчишкам, что

ничего не нужно.

— А я бы купила. Просто чтоб дать им за-

работать.

— Добрая вы душа. Не пропадут они и

без вас.

Когда они сели за столик в какой-то забега-

ловке, Петр Васильевич заявил, что угощает.

80 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 83: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 81

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

— Интересно, есть у них мармелад? — вдруг

спросила Лида. — Я больше всего на свете

люблю мармелад.

— Правда? Мне кажется, это не азиатская

сладость. Вряд ли.

Но он, конечно же, позвал официанта.

— Хэв ю эни мармалэйд? — спросил он

на самом плохом английском, потому что

грамматических и фонетических изысков

тайцы не понимали.

— Вот? Вот?

— Мармалэйд? Ну, джем?

— Джем? Йес, йес.

И он принес им креманку с красным,

отчет ли во химическим содержимым. Лида

засмеялась.

— Нет! Ноу! Ноу! — всплеснул руками Петр

Васильевич.

— Ноу? — удивился официант.

— Мармалэйд, ю ноу? — он достал из кар-

мана листок бумаги и попросил у Лиды

ручку.

— Да не надо, — сказала она, но ручку дала.

Петр Васильевич нарисовал, как ему по-

казалось, вполне сносный и даже аппе-

титный мармелад. Однако таец принес ему

вазочку с кусковым сахаром.

— Сорри, — развел руками Петр Васи-

льевич, и они заказали шоколадные пи-

рожные.

— Знаете, мармелад — это из детства. Мне

мама покупала, когда я болела. И я с тех

пор не могу просто без него. Особенно

люблю зеленый.

— Вы просто прелесть, Лидочка, вы знае-

те? — ответил на это Петр Васильевич.

Лидочка очаровательно улыбнулась.

— Ой, а где это? — вдруг спросила она,

указав на стену.

На фотографии, которая висела у них над

столиком, был запечатлен изумительно

красивый вид: голубое небо, блестящая

от солнца статуя Будды, явно на вершине

какой-то горы, и зеленые дали, уходившие

волнами к горизонту.

— Это довольно известное место. Тигровый

храм. Туда надо на автобусе ехать. Место

благодатное. Приносит счастье.

— Петр Васильевич, а как туда доехать?

Очень хочу посмотреть, — улыбнулась Лида.

— Ммм… Если хотите, можем завтра с

утра…

— Здорово! Спасибо! Конечно, хочу!

Они весь день шатались по городу. Захо ди-

ли в сувенирные лавки, плавали на лодках

по каналам мимо храмов, роскошных оте-

лей и трущоб, где старухи стирали белье,

свесившись с деревянных мостков, бега-

ли голопузые дети, сновали по лестницам

вверх-вниз миниатюрные тайские хозяй-

ки; где на виду у любопытных шла своим

чередом жизнь, далекая от туристических

радостей.

Они кормили хлебом жирных усатых со-

мов, покупали на плавучих рынках воло-

сатые рамбутаны и зубчатые шарики личи,

беседовали об окружающем их небывалом

великолепии, гуляли по улицам. В отель

вернулись уже затемно. У дверей номера

Лида, прощаясь, чмокнула Петра Василье-

вича в щеку. Он снова почти всю ночь про-

ворочался, думая о ней.

…И вот теперь они лезли на эту черто-

ву гору. «Двести двадцать семь… двести

сорок два…» Петр Васильевич кряхтел,

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 81

Page 84: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

82 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Ëèòåðàòóðà ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

сопел и утирался носовым платком. Лида,

к счастью, этого не видела, потому что уже

поднялась на вершину. Когда и он почти

ползком добрался до цели, она сидела у ног

большого Будды, раскрасневшаяся, доволь-

ная и нестерпимо красивая.

— Бедняга, с вами все нормально? — увидев

Петра Васильевича, она даже вскочила.

— Ничего, ничего. Отдышусь сейчас, —

с трудом выговорил он.

В автобусе он молчал. Усталость и напря-

жение немного отрезвили его. «Пора из-

бавляться от этого рыжеволосого наваж-

дения». Дома ждали супруга и дочь, дела

стояли, ведь он уже два дня назад соби-

рался покупать обратный билет. Ему вдруг

стало жаль себя и стыдно за эту жалость.

На что, собственно, он надеялся, старый

балбес?

Лида перелистывала фотографии на дис-

плее, что-то мурлыкала себе под нос, писа-

ла СМС-ки. Ее мысли были явно где-то

далеко. Петр Васильевич с неожиданной

болью почувствовал, что ее мимолетный

интерес к нему стремительно гаснет.

Они договорились, что отдохнут, а потом

Петр Васильевич зайдет за Лидой, чтобы

сопровождать ее на ночной рынок. Сквер-

ное настроение не отпускало. Он включил

телевизор и тупо уставился в него…

Лидия открыла ему в халатике. В коротком

сиреневом халатике с забавными котята-

ми на карманах. Ее прелестные стройные

ножки ничто не скрывало.

— Извините, я сейчас, закопалась, — ска-

зала Лида.

Она подошла к окну и принялась красить

ресницы, глядя в маленькое зеркальце.

Види мо, она уже совсем не стеснялась сво-

его случайного знакомого. Петр Василье-

вич приблизился. Из номера открывалась

впечатляющая панорама: никогда не спя-

щий город уже готовился к бурной ночи,

зажигая миллионы огней.

Петр Васильевич чувствовал, как ошале-

ло скачет сердце. Он посмотрел на Лиду,

такую юную и красивую, и вдруг положил

ей руку на плечо. Она удивленно поверну-

лась. Он прижал ее к себе, неудобно, нелов-

ко, потому что мешали тушь и зеркальце

в ее руках, и сбивчиво зашептал ей на ухо,

что она прелесть, что он хочет только, что-

бы ей было хорошо, только чтобы ей, и что

с ним такого еще не было, и как это будет —

как в первый раз…

Лида высвободилась мягко, но решительно.

— Я не могу, — сказала она просто.

Петр Васильевич не нашел ничего лучше,

как прошептать извинение. Неловко пя-

тясь, он выбрался из номера, прибежал к

себе и схватился за голову. Стыд, унижение,

горечь — все хлынуло на него, и он пере-

стал замечать что-либо вокруг…

Когда утром Петр Васильевич спустился

на завтрак, чтобы чашкой крепкого кофе

хоть как-то привести в порядок голову, ему

меньше всего хотелось встретить Лидию.

И тем не менее какая-то часть его отчаян-

но желала видеть ее.

Он и увидел. Знакомая рыжая шевелюра,

красная футболка, белые брюки. Лида сиде-

ла за столиком не одна. Стройный загоре-

лый парень, улыбаясь, наливал ей чай. А на

блюдечке в центре стола сияла изумрудным

светом сахарная горка мармелада.

82 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 85: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 86: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

84 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ПРИЗНАНИЕСАЛЬМЫ

Воспитывая маленькую

дочку, Сальма Хайек не раз

пожалела о том, что так и

не выучила французский

язык. Дело в том, что отец

девочки живет во Франции,

и малышка уже вовсю бол-

тает на французском, и это

помимо испанского и ан-

глийского. По признанию

самой актрисы, когда ей

было семнадцать, родите-

ли решили отправить ее на

летние каникулы в Сорбон-

ну на интенсивный языко-

вой курс, но Сальма пред-

почла поехать отдыхать в

Грецию, соврав, что учитель

неожиданно умер, и уже

поздно искать кого-то дру-

гого. Теперь актриса очень

раскаивается в «убийстве»:

не сделай она этого, сей-

час бы без труда общалась

с дочкой на французском.

Кто бы мог подумать, что

звезда фильмов жанра эк-

шен Дэниел Крейг не лю-

бит огнестрельное оружие

и считает стрельбу совер-

шенно непривлекательным

занятием. В реальной жиз-

ни он и близко не подходит

к оружию, но работа есть

работа, а потому на съемках

актер не только стреляет из

всего, что только может вы-

стрелить, но и сам выполня-

ет многие опасные трюки.

МИРОЛЮБИВЫЙБОНД

БЭТМЕН-РЕВОЛЮЦИОНЕРСыграв Че Гевару в фильме Стивена Содерберга, Бенисио Дель

Торо так проникся личностью аргентинского революционера,

что стал его преданным поклонником. «Мы рассказываем исто-

рии о Бэтмене. Так вот Че был своего рода Бэтменом, — считает

актер. — Никто не может отрицать того факта, что он боролся с

эксплуатацией. Преуспел он в этом или нет... Знаете, я встретил

двух людей, которые научились читать и писать благодаря ему.

Это было действительно трогательно… А самым большим откры-

тием для меня стало то, что он был настоящим человеком».

В начале этого года Аллею

славы Голливуда украсила

звезда еще одной знаме-

нитости — актрисы Гленн

Клоуз. Для нее самой это

стало очень важным и зна-

чимым событием. «Счи-

таться звездой — это одно.

Но быть впечатанной в тро-

туар, когда над тобой прохо-

дит целая жизнь — 5-дюй-

мо вые каблуки, босо нож ки,

сандалии, брошенные ста-

канчики от мороженого,

детские коляски, скейтбор-

ды, инвалидные кресла, —

это совершенно другое, —

позднее поделилась своими

впечатлениями Клоуз. —

И для меня это одна из луч-

ших составляющих подоб-

ных почестей».

ЗВЕЗДАПО ИМЕНИ КЛОУЗЖЕНЩИНА № 1

По результатам опроса,

проведенного среди силь-

ной половины челове-

чества, актриса Ева Мендес

признана самой желанной

женщиной 2009 года. Глав-

ными критериями отбора

идеальной женщины были

чувство юмора, интелли-

гентность, характер и при-

влекательность. Разуме-

ется, сама Ева, занявшая в

прошлом году только чет-

вертое место в рейтинге,

осталась очень довольна

результатами нынешнего

опроса. «Из всех моих ка-

честв самым важным я счи-

таю сексуальность, — при-

зналась актриса. — И это

отразилось в результатах.

Спасибо, парни!»

Îáñåðâàòîðèÿ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 87: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 88: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

86 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

По мнению актера Дэние-

ла Рэдклиффа, американ-

цы — самая невоспитан-

ная публика, не имеющая

ни малейшего уважения к

искусству. Убедившись в

этом на собственном опы-

те, он решил выступить

с инициативой разрабо-

тать в Бродвейском театре

специальную программу,

позво ляющую на законном

основании удалять из зала

людей, мешающих актерам

играть. В первую очередь в

черный список Рэдклиффа

попали надсадно кашляю-

щие и подолгу копающиеся

в пластиковых пакетах зри-

тели, а также поклонницы,

окликающие во время спек-

такля актеров по имени и

пытающиеся тем самым об-

ратить на себя внимание.

ГАРРИ ПОТТЕРИ ЯНКИ

ОТКРОВЕНИЕ МЕРИЛ

Мерил Стрип смелости и

уверенности в себе не за-

нимать, равно как и та-

ланта. Во всяком случае,

снявшись без макияжа в

картине Doubt, она застави-

ла относиться к себе с еще

большим уважением. Для

самой же актрисы работа

над ее ролью стала опреде-

ленным опытом: «По мне-

нию большинства женщин,

и я тому не исключение,

успех во многом зависит от

макияжа, прически и одеж-

ды. На самом деле все, что у

тебя есть, — это то, что ты

делаешь. В определенной

степени это то, каким ты

должен быть, вместо того

чтобы тратить массу време-

ни на вещи, которые, как ты

считаешь, продвигают тебя

в этом мире».

ВОРОБЕЙ СЫГРАЕТ СВАДЬБУДжонни Депп и Ванесса Паради, живущие вместе уже 10 лет и

воспитывающие двоих детей, наконец-то решили пожениться.

Первые слухи о том, что Депп собирается сделать Ванессе пред-

ложение, появились, когда актера увидели в одном из ювелир-

ных магазинов Калифорнии, где он покупал обручальное коль-

цо. Как позднее стало известно, звездная пара действительно

планирует обвенчаться в апреле этого года в часовне своего

французского поместья. Свадебная церемония будет закрытой

и пройдет в кругу ближайших родственников и друзей.

ДОКТОР КЛУНИ

Еще год назад Джордж Клу-

ни утверждал, что ни за что

не вернется в сериал «Ско-

рая помощь». Но, видимо,

продюсеру сериала Джону

Уэлсу удалось убедить его

в обратном. Информация,

когда начнутся съемки и в

скольких сериях снимется

актер, пока не разглашает-

ся, за исключением того,

что для съемок серий с уча-

стием Клуни уже построен

специальный павильон.

Актриса и режиссер Рената

Литвинова решила попро-

бовать себя на новом попри-

ще и стать модельером. Над

своей первой кол лек цией,

которая должна выйти к ве-

сенним модным показам,

Рената работает в сотруд-

ничестве с одной из питер-

ских фабрик. Как утвержда-

ет сама кинодива, одежда

будет сшита исключитель-

но из натуральных ма те риа-

лов отечественного произ-

водства — шерсти и шелка.

Еще одна особенность кол-

лекции состоит в том, что

она будет предназначена

для покупательниц с жен-

ственными формами и ста-

нет своего рода протестом

против пропаганды худобы

в модной индустрии.

РЕНАТАПРОТИВ МОДЕЛЕЙ

Îáñåðâàòîðèÿ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 89: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 90: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

88 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

ОВЕНЗачем сворачивать со знакомого пути туда,

где тебя подстерегают опасные приключения? Даже если ответ на этот вопрос для вас очевиден, в марте стоит прислушаться не к страхам, а к советам звезд. Све-тила рекомендуют ничего не бо-яться и сделать пару авантюрных поворотов. Результаты вас при-ятно удивят и настроят на волну отличного настроения.

Àñòðîëîãèÿ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

БЛИЗНЕЦЫЕсли в предыдущем ме-сяце событие, которого

вы ждали, так и не произошло, не отчаивайтесь. Начало весны — время чудес и больших сверше-ний. В марте звезды как никогда благосклонны к Близнецам. Удача сама идет в ваши руки. Не теряй-те времени и займитесь делами, кото рые вы откладывали. Помни-те: в вашем рапоряжении не так уж много времени.

ДЕВАМарт принесет Девам весеннее настроение

задолго до наступления теплых деньков. Сами того не ожидая, вы вдруг осознаете, что все то, что раньше было окрашено в мрач-ные тона, теперь требует более светлых и ярких красок. Смело берите в руки кисти и «рисуйте» вокруг себя самые живописные картинки. Благо весенняя палитра позволяет.

СТРЕЛЕЦНе в ваших правилах до-пускать, чтобы эмоции

вторгались в «рабочее простран-ство». Однако в начале весны в вашей профессиональной жизни, скорее всего, возникнет ситуа-ция, которая пойдет наперекор вашим жизненным принципам. Не волнуйтесь: неразрешимая, на первый взгляд, задача пойдет вам на пользу. Главное — исполь-зовать грамотную тактику.

РЫБЫВ марте Рыбы будут чув-ствовать себя настолько

беззаботно и комфортно, что у них наверняка появится соблазн задержаться в этом состоянии по-дольше. Не стоит отказывать себе в таком удовольствии. Главное — помните, что рано или поздно вам все равно придется вернуться с небес на землю. А пока наби-райтесь сил и стройте планы на будущее.

ГОРОСКОП

МАРТ

ВОДОЛЕЙВместе с началом ка-лендарной весны в

жизнь Водолеев проскользнет ветер перемен. Если в первых числах месяца его дуновения останутся практически незамет-ными, то ближе к середине марта он «надует» целую вереницу за-хватывающих событий — увле-кательные поездки, многообе-щающие встречи и романтичные свидания.

ЛЕВВ марте Львам просто противопоказано си-

деть сложа руки. Впрочем, у них это вряд ли получится. Кажется, сама судьба решила, что у пред-ставителей этого знака должна начаться новая жизнь, хотят они того или нет. С началом весны у вас не будет времени, чтобы анализировать, выбирать или без-действовать. Вам остается только полагаться на интуицию и удачу.

СКОРПИОНРасположение планет в марте говорит о том,

что Скорпионы будут весьма не-постоянны в своих пристрасти-ях. В начале месяца звезды не советуют принимать серьезные решения и делать дорогостоящие покупки. То же самое касается и личной жизни: роман, начатый в марте, будет ярким, но мимолет-ным. Ближе к концу месяца ваши вкусы могут измениться.

ТЕЛЕЦВ этом месяце перед Тельцами встанет ди-

лемма: как быть, если нужно вы-бирать между двумя важными для вас людьми? Звезды подска-зывают: делайте ставку на того, чья любовь или симпатия к вам наиболее искренни. Определить это будет несложно, главное — на 100 % довериться своей интуи-ции. Светила уверяют: в марте она уж точно не подведет.

ВЕСЫВ первый месяц весны звезды обещают Весам

успешное решение вопросов, свя-занных с работой. Но помощь све-тил сработает только тогда, когда вы откажетесь от блаженного ни-чегонеделания и приступите к реализации проекта, который уже не первый месяц ожидает вашего внимания. Выполнив это задание, смело можете рассчитывать на «звездный» бонус.

КОЗЕРОГВ марте представители этого знака, наконец,

получат то, что заслужили своим упорством и трудом. Но оборот-ная сторона успеха заключается в том, что вы переходите на бо-лее высокий уровень, где при-ходится решать более сложные задачи. Поэтому будьте готовы к различным трудностям, кото-рые вы должны будете с успехом решить.

РАКВ марте звезды реко-мендуют Ракам отбро-

сить все страхи и по-настоящему рискнуть. Звезды уверяют: если вы будете руководствоваться не разумом, а чувствами, это при-ведет вас к мечте. Ближе к сере-дине месяца может произойти нечто, что заставит вас поменять взгляды на жизнь. Не противьтесь переменам. В марте они принесут в вашу жизнь только хорошее.

Page 91: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

ÀÂÃÓÑÒ’07 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 89

Page 92: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

####### .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

90 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ БАГАЖА

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ЖИВОТНЫХ

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ РУЧНОЙ КЛАДИ

Норма бесплатного провоза багажа на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»: 30 кг для пассажиров бизнес-класса; 20 кг для пассажиров эконом-класса.

Норма бесплатной перевозки багажа не распро-

страняется:

на негабаритный багаж

(суммарный размер 3 измерений каждого из пред-

метов багажа превышает 203 см); на тяжеловесный багаж (массой свыше 32 кг);

на домашних животных (птиц), за исключением

собак-поводырей, сопровождающих слепых.

Перевозка указанных категорий багажа оплачи-

вается по их фактической массе, независимо от

количества других вещей пассажира, перевозимых в

качестве багажа. Масса ручной клади, перевозимой

пассажиром в салоне воздушного судна, входит в

норму бесплатного провоза багажа.

Порядок применения тарифа на платный багаж,

перевозимый на рейсах ОАО «Авиационные линии

Кубани»

В авиакомпании действует тариф на сверхнорматив-

ный багаж в размере 1 % от стоимости нормального

тарифа экономического класса за каждый кг веса.

Тарифы применяются при перевозке: платного (сверхнормативного) багажа; комнатных животных и птиц, исходя из их факти-

ческого веса, независимо от других вещей пас-

сажира (без применения нормы бесплатного про-

воза багажа), за исключением собак-поводырей,

сопровождающих слепых; тяжеловесного багажа (свыше 32 кг), исходя из его

фактического веса, независимо от других вещей (без

применения нормы бесплатного провоза багажа); негабаритного багажа (габариты превышают 203 см

в сумме 3 измерений), исходя из фактического веса,

независимо от других вещей пассажира (без при-

менения нормы бесплатного провоза багажа); не рекомендуется вкладывать в свой зарегистриро-

ванный багаж хрупкие и скоропортящиеся предметы,

денежные знаки, ювелирные изделия, драгоценные

металлы, ценные бумаги и другие ценности, деловые

документы, ключи и иные подобные предметы.

Порядок перевозки животных и птиц на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»

Комнатные животные (собаки, кошки) и птицы могут

быть приняты к перевозке по предварительному

согласованию с авиакомпанией и при соблюдении

специальных условий оплаты.

Для перевозки комнатных животных и птиц пас-

сажир должен иметь крепкий контейнер (клетку),

обеспечивающий необходимые удобства при пере-

возке, с доступом воздуха и надежным запором

(замком). Дно контейнера (клетки) должно быть

плотным, водонепроницаемым и покрыто абсор-

бирующим материалом. Контейнер (клетка) должен

исключать просыпание абсорбирующего материала.

Клетка для птиц должна быть покрыта плотной

светонепроницаемой тканью. Комнатные животные

и птицы на рейсах авиакомпании «Авиационные

линии Кубани» перевозятся в багажном отделении

самолета, за исключением со бак-по во ды рей, сопро-

вождающих слепых пассажиров. В исключительных

случаях, по разрешению авиакомпании, животные

(кошки и собаки), масса которых вместе с клеткой

не превышает 8 кг, могут быть перевезены в салоне

самолета. В салоне самолета разрешается перевозка

только одного животного на рейсе.

В случае перевозки животного в салоне самолета

при регистрации за пассажиром закрепляются

места в последнем ряду эконом-класса. Перевоз-

ка животных в салоне бизнес-класса запрещена.

Не производится перевозка в качестве багажа насе-

комых (включая пчел), пресмыкающихся, грызунов,

диких и подопытных животных. Прием к перевозке

животных и птиц производится при условии, что

пассажир берет на себя всю ответственность за

них. Пассажир обязан соблюдать все требования

перевозчика по перевозке животных или птиц и

обязан возместить перевозчику все убытки и допол-

нительные расходы в случае причинения животным

или птицей вреда воздушному судну, здоровью или

имуществу других пассажиров, членам экипажа.

Для прохождения всех формальностей в аэро-

порту вылета, связанных с перевозкой животного

самолетом, пассажирам рекомендуется прибыть в

аэропорт заблаговременно, не позднее 2 часов до

вылета рейса. Необходимо пройти ветеринарный

контроль, обратившись в Службу ветеринарного

контроля аэропорта вылета, и предъявить вете-

ринарный паспорт и ветеринарное свидетельство.

Животному должна быть сделана прививка против

бешенства не ранее, чем за год, и не позднее, чем

за месяц до перевозки. Перед полетом пассажирам

рекомендуется уточнить все необходимые требова-

ния страны транзита, назначения, касающиеся ввоза

и вывоза животных воздушным транспортом.

Порядок перевозки ручной клади на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»

В целях обеспечения безопасности полетов, а так-

же для удобного размещения пассажиров во время

полета количество и габариты вещей, которые

могут перевозиться в салоне самолета в качестве

ручной клади, ограничены:

Сверх установленной нормы бесплатного провоза

багажа и без взимания платы пассажир имеет право

провозить следующие вещи, если они находятся

при пассажире и не вложены в багаж:

Ñïðàâî÷íàÿ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

дамская сумочка

или портфель

инвалидное кресло*

фотоаппарат

зонтик или трость

костыли или носилки*

видеокамера

папка для бумаг

верхняя одежда

телефон сотовой

связи

букет цветов

портативный

компьютер

печатные издания для

чтения в полете

костюм в портпледе

детское питание

для ребенка

детская люлька при

перевозке ребенка

5кгдо 5 кг

45 см15 см

35 с

м

*Для пассажиров с ограниченной подвижностью.

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация» (www.alk.ru).

90 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 93: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

ÎÊÒßÁÐÜ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 91

АВИАБИЛЕТЫ И УСЛУГИ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

УТРАТА БИЛЕТА

БРОНИРОВАНИЕ И ПРОДАЖА АВИАБИЛЕТОВ НА РЕЙСЫ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ТАРИФЫ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ» ДЕЛЯТСЯ:

ОБМЕН И ВОЗВРАТ АВИАБИЛЕТОВ

При утрате авиабилета, как правило, пассажиру

оформляют дубликат. Дубликат билета — это

перевозочный документ, который заменяет перво-

начально оформленный билет пассажира в случае

его утраты или порчи. Дубликат оформляется на

неиспользованную часть перевозки, действите-

лен только для перевозки на дату, указанную в

первоначально оформленном билете. Дубликат

не подлежит возврату.

Оформить дубликат можно в собственных офи-

сах (кассах) ОАО «Авиационные линии Кубани»,

в кассах, выполняющих функции представи-

тельства авиакомпании, в остальных агентствах

первоначальной продажи билетов только по

письменному разрешению ОАО «Авиационные

линии Кубани».

При оформлении дубликата взимаются сер-

висные сборы и штраф авиакомпании.

Забронировать или приобрести авиабилет

возможно в собственных кассах авиакомпании,

в  офи сах — представительствах авиакомпа-

нии, в аккредитованных агентствах воздушных

сообщений.

Офис собственных продаж:

Краснодар, ул. Северная, 347

(ежедневно с 8.00 до 20.00, тел.: (861) 255-19-99,

8-800-1000-861 (звонок бесплатный).

Стоимость авиабилета напрямую зависит от

условий предварительного бронирования и про-

дажи, а также категории, к которой принадлежит

пассажир. Стоимость авиабилета также зависит от срока дей-

ствия тарифа. Чем меньше срок действия тарифа,

тем меньше будет стоить ваш авиабилет. При покупке авиабилета нужно помнить, что по

минимальным тарифам продается ограниченное

количество мест, обычно не более 15 % от общего

количества мест на рейсе, затем по мере загрузки

рейса пассажирам предлагаются тарифы более

высокого уровня.

По большинству специальных тарифов запреща-

ется бронировать места заранее. В таких случаях

бронирование мест на рейс осуществляется одно-

временно с покупкой авиабилета. Стоимость авиабилета складывается из тарифа, уста-

новленного авиакомпанией, и сборов (аэропорто-

вые сборы, сбор авиакомпании и сервисные сборы).

Авиабилет оформляется на основании данных

документа, удостоверяющего личность пасса-

жира. Билет является именным документом и

не подлежит передаче другому лицу.

Дети в возрасте до 2 лет: Перевозятся в сопровождении взрослых. На внутренних авиарейсах оформляется бесплат-

ный билет без предоставления отдельного места. На международных авиарейсах оплачивается 10 %

от стоимости нормального тарифа для взрослого

пассажира. Без предоставления отдельного места распростра-

няется норма бесплатного провоза багажа 10 кг. По желанию пассажира ребенку может быть предо-

ставлено отдельное место. В этом случае оплачи-

вается авиабилет со скидкой 50 % от нормального

тарифа экономического или бизнес-класса и распро-

страняется норма бесплатного провоза багажа 20 кг

в экономическом классе и 30 кг в бизнес-классе.

Дети в возрасте от 2 до 12 лет: Перевозятся в сопровождении взрослых. Оформляется авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-класса

с предоставлением отдельного места. Распространяется норма бесплатного провоза

багажа 20 кг в экономическом классе и 30 кг в

бизнес-классе.

Перевозка на рейсах авиакомпании «Авиацион-

ные линии Кубани» несопровождаемых детей

осуществляется: Из Краснодара в Москву, Санкт-Петербург, Ка-

лининград. Дети в возрасте от 6 до 14 лет по желанию родителей

(опекунов) могут путешествовать самостоятельно. Специально подготовленные сотрудники компании

будут рядом с ребенком на протяжении всего полета.

Необходимо приобрести авиабилет по нормальному

тарифу экономического или бизнес-класса, запол-

нить соглашение на перевозку несопровождаемого

ребенка и подписать Декларацию об опеке.

по классам обслуживания (бизнес, экономический); по условиям применения (нормальные, специаль-

ные, льготные).

Нормальные тарифы не имеют ограничений

по срокам бронирования и оформления билета.

Авиабилет по такому тарифу действителен в течение

одного года. Возможно оформление билета с откры-

той датой обратного вылета. Своевременное измене-

ние даты вылета и возврат производятся без допол-

нительной оплаты. Могут быть удержаны сервисные

сборы согласно прейскуранту агентства, в котором

производится обмен или возврат авиабилета.

Специальные тарифы имеют определенные огра-

ничения по срокам бронирования и оформления

билета. Срок годности билета зависит от уровня

тарифа. Авиабилеты по специальным тарифам

оформляются со строго фиксированными датами

вылета. При изменении даты вылета и возврате

авиабилетов, оформленных по таким тарифам,

применяются штрафные санкции. Количество мест,

отведенное под специальные тарифы и скидки,

строго ограниченно.

Льготные тарифы. Для пассажиров, имеющих

пенсионное удостоверение, и молодежи в возрас-

те от 12 до 25 лет предусмотрены скидки от 30 до

40 % в зависимости от маршрута. Данные тарифы

имеют ряд ограничений по срокам бронирования

и оформления билета, а также по изменению даты

вылета и возврату авиабилета.

Вынужденный обмен авиабилета происходит

в случаях задержки рейса, болезни пассажира,

подтвержденной медицинскими документами,

невозможности предоставления пассажиру ме-

ста на рейс и дату, указанные в билете, и т. д. При

вынужденном обмене дополнительные сборы и

штрафные санкции не взимаются.

Добровольный обмен авиабилета происходит в

случаях изменения условий перевозки по желанию

пассажира. Обмен авиабилета разрешен в преде-

лах срока годности билета согласно условиям

применения оплаченного тарифа. Если авиабилет

оплачен по низкому тарифу, его можно переофор-

мить с доплатой до тарифа более высокого уровня

или с взиманием штрафных санкций.

При вынужденном возврате авиабилета, в слу-

чае изменения условий перевозки, пассажиру

возвращается вся сумма, выплаченная за билет,

без удержания штрафных санкций.

При добровольном отказе от перевозки пассажи-

ру возвращается стоимость билета с удержанием

штрафных сервисных сборов и штрафных санкций

согласно условиям применения тарифа.

Добровольный возврат авиабилета возможен

только в пределах срока его годности. В случае

своевременного отказа от перевозки (более чем

за сутки до вылета рейса) штрафные санкции не

взимаются. В этом случае не возвращаются только

сервисные сборы. Добровольный возврат авиаби-

лета возможен только по месту оплаты билета.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 91

Page 94: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

Ñïðàâî÷íàÿ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Краснодар, ул. Северная, 347, тел.: (861) 255-19-99, 8-800-1000-861 (звонок бесплатный). Режим работы: ежедневно с 8.00 до 20.00 (без перерыва)

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ОФИС ПРОДАЖ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

РОССИЯ КРАСНОДАР тел. 8 (861) 219-15-76, аэропорт, зал вылета

МОСКВА тел. 8 (495) 777-51-88

Аэропорт Домодедово тел. 8 (495) 258-53-94, ф. 8 (495) 787-86-69, 2-й эт., сектор Д

Аэропорт Внуково тел.: 8 (495) 436-38-28, 436-73-97 — касса, зал 2, эт. 2, оф. 222

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ тел.: 8 (812) 327-95-35, 600-11-60

Аэропорт Пулково-1 тел. 8 (812) 327-37-04, 3-й эт., оф. 3092

АНАПА тел. 8 918 435-22-51

СОЧИ тел. 8 (8622) 41-11-46, аэропорт, 1-й павильон

КАЛИНИНГРАД тел. 8 (401) 276-79-60

УФА тел./факс: 8 (3472) 29-56-32, 229-56-24

НИЖНЕВАРТОВСК тел./факс: 8 (3466) 41-80-90, 40-64-46

АРМЕНИЯ ЕРЕВАН тел.: 8-10-374-10-56-76-12, 58-27-58

ТУРЦИЯ СТАМБУЛ тел.: 8-10-90-212-632-84-97 (доб. 2), 8-10-90-212-586-36-21

ГЕРМАНИЯ ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ тел.: 8-10-49-541-98-258-0, 8-10-49-541-98-258-25

СТРАНА ГОРОД КОНТАКТЫ

92 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÌÀÐÒ’09

Page 95: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

СПРАВКА ПО АЭРОПОРТАМ

Справочная: тел. (495) 436-28-13, www.vnukovo.ru.

Станция метро «Юго-Западная»: городские рейсовые автобусы № 611

и 611с (экспресс). Маршрутное такси № 45.

Станция метро «Октябрьская» (кольцевая): маршрутное такси № 705м.

Станция метро «Киевская» (выход к Киевскому железнодорожному

вокзалу): электропоезд (аэроэкспресс).

Справочная: (861) 266-72-22.

Автобусы: № 1 (аэропорт — ул. Северная — ул. Красная — к/т «Аврора»),

№ 15 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал «Краснодар-1» —

ул. Красная — МЦ «Красная Площадь»).

Маршрутное такси № 53 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал

«Краснодар-1»); троллейбус № 7 (аэропорт — ул. Ставропольская —

вокзал «Краснодар-1»).

Справочная: (812) 704-38-22 (Пулково-1), 704-34-44 (Пулково-2);

www.pulkovoairport.ru.

Станция метро «Московская»: маршрутное такси № 39 (Пулково-1),

№ 3, 13, 113 (Пулково-2); автобусы № 39 (Пулково-1) и 13 (Пулково-2).

Справочная: www.ataturkairport.com.

Метро: аэропорт — автовокзал Esenler.

Автобус Havas: Taksim — аэропорт — Taksim.

Кораблик: от Bostanci до Bakirkoy, а далее автобус Havas до

аэропорта.

Справочная: (495) 933-66-66, 720-66-66; www.domodedovo.ru.

Станция метро «Домодедовская»: автобусы экспресс, маршрутное

такси.

Павелецкий вокзал: электропоезд, аэроэкспресс.

Справочная: (8622) 40-00-88, www.airport.sochi.ru.

Автобусы: № 51 (аэропорт — Торговый центр Адлера), № 124 (аэропорт —

Сочи — ж/д вокзал), № 131 (Адлер — аэропорт — с. Голицино), № 131 (Ад-

лер — аэропорт — с. Липники), № 135 (аэропорт — пос. Красная Поляна).

Маршрутное такси: № 51/130 (Форелевое х-во — аэропорт — Торговый

центр Адлера), № 105 (Форелевое х-во — аэропорт — Сочи — ж/д вокзал),

№ 124 (аэропорт — Сочи — ж/д вокзал), № 144 (аэропорт — Дагомыс).

КРАСНОДАРВНУКОВО (МОСКВА)

СОЧИДОМОДЕДОВО (МОСКВА)

СТАМБУЛ (ТУРЦИЯ), аэропорт им. АтатюркаПУЛКОВО (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ)

ИТА

Р —

ТА

СС

(3

)

ÌÀÐÒ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 93

Page 96: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

94 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

Российские регулярные рейсы

Краснодар 07-00 09-00 Домодедово 10-25 12-25 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-135/136

Краснодар 07-50 09-50 Внуково 11-30 13-30 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-137/138

Краснодар 11-30 13-30 Внуково 15-00 17-00 15 января — 28 марта ежедневно - ЮК-185/186

Краснодар 13-45 15-45 Домодедово 19-50 21-50 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-181/182

Краснодар 14-55 16-55 Внуково 18-25 20-25 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-133/134

Краснодар 17-20 19-20 Внуково 20-50 22-50 28 января — 28 марта 5 - ЮК-141/142

Краснодар 19-00 21-00 Внуково 22-30 00-30 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-183/184

Краснодар 20-30 22-30 Внуково 08-10 10-10 26 октября — 28 марта1/2, 2/3, 3/4

4/55/6, 7/1

- ЮК-131/132

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 21-30 22-10 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-749/750

Сочи 09-35 10-15 Краснодар 20-00 20-40 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-691/692

Сочи 09-35 14-35 Пулково 15-45 20-40 26 октября — 28 марта ежедневно

Краснодар10-15/11-30Краснодар18-45/20-00

ЮК-691/692

Краснодар 11-30 14-35 Пулково 15-45 18-45 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-691/692

Номер рей

са

Период выполнен

ия

Частота

движения ту

да

и обратно*

Пункт о

тправлен

ияВрем

я вылета и

з пун

кта

отправлен

ияВрем

я прибытия в пун

кт

назначе

ния

Пункт н

азначе

нияВрем

я вылета и

з пун

кта

назначе

нияВрем

я прибытия в пун

кт

отправлен

ия

Пункты

проме-

жуточн

ых поса

док

с 26 ОКТЯБРЯ 2008 г. по 28 МАРТА 2009 г. (время местное для каждого аэропорта)

Ñïðàâî÷íàÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 97: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г
Page 98: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

96 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

Краснодар 01-10 03-30 Казань 14-10 16-40 26 октября — 28 марта 7 - ЮК-299/300

Краснодар 12-25 14-35 Калининград 15-55 19-55 26 октября — 28 марта 5 - ЮК-603/604

Краснодар 01-10 09-35 Нижневартовск 11-45 16-15 26 октября — 28 марта 5

Уфа 05-45/07-20

Уфа14-05/15-30

ЮК-295/296

Краснодар 01-10 10-00 Новый Уренгой 11-25 16-30 26 октября — 28 марта 2

Уфа05-45/07-20

Уфа14-15/15-45

ЮК-273/274

Краснодар 01-10 09-20 Сургут 12-10 16-40 26 октября — 28 марта 7

Казань03-30/04-50

Казань12-50/14-10

ЮК-299/300

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-45 16-30 26 октября — 28 марта 2 - ЮК-273/274

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-30 16-15 26 октября — 28 марта 5 - ЮК-295/296

Международные регулярные рейсы

Краснодар 10-00 12-20 Ереван 13-30 14-00 26 октября — 28 марта 2, 4, 7 - ЮК-379/380

Краснодар 07-45 08-45 Стамбул 10-00 13-00 26 октября — 28 марта 1, 2, 3, 4, 5, 6 -ЮК-

3069/3070

Краснодар 15-30 16-30 Стамбул 18-00 21-00 26 октября — 28 марта 7 -ЮК-

3069/3070

Краснодар 12-30 14-35 Франкфурт 15-45 21-40 26 октября — 28 марта 6 - ЮК-359/360

с 26 ОКТЯБРЯ 2008 г. по 28 МАРТА 2009 г. (время местное для каждого аэропорта)

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

*Ча

сто

та д

ви

же

ни

я р

ей

сов

:

1 —

по

не

де

ль

ни

к

2 —

вто

рн

ик

3 —

ср

ед

а

4 —

че

тве

рг

5 —

пя

тни

ца

6 —

суб

бо

та

7 —

во

скр

есе

нь

е

Номер рей

са

Период выполнен

ия

Частота

движения ту

да

и обратно*

Пункт о

тправлен

ияВрем

я вылета и

з пун

кта

отправлен

ияВрем

я прибытия в пун

кт

назначе

ния

Пункт н

азначе

нияВрем

я вылета и

з пун

кта

назначе

нияВрем

я прибытия в пун

кт

отправлен

ия

Пункты

проме-

жуточн

ых поса

док

Ñïðàâî÷íàÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 99: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г

www.ALK.ru

АВИАЦИОННЫЕЛИНИИ КУБАНИ

прямой рейс

Kras-Logistics GmbH Die Allmen 2-4 64589 Stockstadt / Rhein Tel.: +49-(0)6158-747424-0 Fax: +49-(0)6158-747424-24e-mail: [email protected], homepage: www.kras-logistics.com

KRAS-LOGISTICS GMBH — партнер ОАО «Авиационные линии Кубани»

(Германия)

Маршрут Время вылета* Время прибытия* Частота движенияНомер рейса

Краснодар — Франкфурт-на-Майне 12-30 14-35ЮК-359

ЮК-360Франкфурт-на-Майне — Краснодар 15-45 21-40

каждую

субботу

Германия: 8 10 49 541 98 258 0, факс 8 10 49 541 98 258 25. Краснодар: 8 (861) 255 19 99, 8 800 1000 861

Регулярные прямые рейсы в Германию

Франкфурт-на-Майне

Page 100: Авиационные линии Кубани. № 3, март 2009 г