zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in … · zuhause in den besten hÄusern der welt....

40
Referenzen der Marken von ZWIESEL KRISTALLGLAS ZWIESEL KRISTALLGLAS brand references ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN THE BEST HOUSES IN THE WORLD. DAS GLAS DER PROFIS. GENIESSEN IN PERFEKTION. THE GLASS OF THE PROFESSIONAL. APPRECIATION THROUGH PERFECTION. DEN MOMENT GENIESSEN. SAVOUR THE MOMENT.

Upload: others

Post on 11-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

Referenzen der Marken von ZWIESEL KRISTALLGLASZWIESEL KRISTALLGLAS brand references

ZUHAUSE IN DEN BESTENHÄUSERN DER WELT. AT HOME IN THE BESTHOUSES IN THE WORLD.

DAS GLAS DER PROFIS. GENIESSEN IN PERFEKTION.THE GLASS OF THE PROFESSIONAL. APPRECIATION THROUGH PERFECTION.

DEN MOMENT GENIESSEN.SAVOUR THE MOMENT.

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite U1

Page 2: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite U2

Page 3: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

3

WILLKOMMENW E LCO M E

Herzlich willkommen in der Welt der Perfektion, Tradition und des Genusses. ZWIESEL KRISTALLGLAS steht seit über 130 Jahren für

handwerkliche Perfektion und innovative Technologien in der Glasherstellung für den privaten Haushalt und professionelle Anwender.

Mit den modernsten Fertigungsverfahren vereinen wir anspruchsvolles und ästhetisches Design mit den hohen Anforderungen

des Glases im täglichen Gebrauch. Unser Ziel ist, die Leidenschaft eines Handwerkers mit dem Esprit eines Genießers zu verbinden.

Ein Glas ist nicht nur ein Glas. Es drückt in hohem Maße auch eine Haltung des Verwenders aus. Die Marken SCHOTT ZWIESEL

und ZWIESEL 1872 decken das gesamte Spektrum der Wein- und Genusskultur ab und sind als Partner der internationalen Spitzen-

gastronomie und -hotellerie zu Hause bei den Besten der Welt.

Welcome to a world of perfection, tradition and enjoyment. ZWIESEL KRISTALLGLAS has been bringing together perfect craftsmanship

and innovative technologies in glass manufacturing for private households and professional users for over 130 years. Using the most

modern of production procedures we can combine sophisticated and aesthetic design with the high demands required for glass in everyday

use. Our goal is to combine the passion of a craftsman with the spirit of enjoyment. A glass is not just a glass. It also reveals a lot about

the user. The brands SCHOTT ZWIESEL and ZWIESEL 1872 cover the entire range of wine and pleasure and as partners of the top international

restaurants and hotels we are right at home when standing shoulder to shoulder with the best in the world.

EDITORIAL

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 3

Page 4: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

MARKEN MIT SEELE UND ESPRIT.BRANDS WITH SOULAND SPIRIT.

Hinter jeder Marke steckt eine treibende Kraft, die für deren Persönlichkeit und Ausstrahlung verantwortlich ist. Bei SCHOTT

ZWIESEL ist es der traditionell hohe Anspruch an die Leidenschaft des Genießens und die Perfektion für die Umsetzung der Produkte.

Permanente Innovation und sorgfältige Beobachtung des Marktes bei der Neuentwicklung von Technologien und Design stärken

diesen Anspruch. Aus diesem Selbstverständnis heraus entstand auch unser patentiertes Tritan® _ Kristallglas, das in ökologischer,

technologischer und qualitativer Hinsicht seinesgleichen sucht: High-Tech-Technologie, die ein klares Ziel verfolgt, nämlich

funktionales Design, umweltschonende Materialien, in hohem Maße spülmaschinen- und bruchfestes Glas, sowie lang anhaltende

Brillanz.

Behind every brand exists a driving force, responsible for its identity and vitality. At SCHOTT ZWIESEL it is our passion for perfection and

enjoyment that flows through into our products. Constant innovation through the development of new technologies, new designs and

careful observation of market developments, ensures our brand is continually strengthened and refreshed. It was as a result of our dedication

to brand value that the patented Tritan® crystal glass was developed. Leading the way, in crystal glass ecology, technology and quality.

An innovation with a clear goal to enable functionality through ease of handling (increased dishwasher and break resistance), beauty

through improved clarity and brilliance, while using environmentally friendly materials.

DAS GLAS DER PROFIS . GENIESSEN IN PERFEKTION.T H E G L A S S O F T H E P R O F E S S I O N A L . A P P R E C I AT I O N T H R O U G H P E R F E C T I O N .

4

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 4

Page 5: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

5

Wer die Seele des Weines erforschen will und sich dem haptischen und geschmacklichen Genuss von Glas und Inhalt hingeben möchte,

der wählt ein Glas aus der GOURMET COLLECTION unserer Lifestyle-Marke ZWIESEL 1872. Die Manufakturmarke erfüllt den hohen

Anspruch, handgefertigte, sensibel ausbalancierte Produkte mit großer Eleganz und Zeitlosigkeit mit den Momenten der Lebensfreude

zu vereinen. Exklusivität und ein moderner Charakter verleihen den mundgeblasenen Gläsern einen stilvollen und zugleich lebendigen

Auftritt in der Welt der Genießer. Jüngst wurde die Serie THE FIRST der ZWIESEL1872 GOURMET COLLECTION im Gläsertest des Magazins

„stern“ (Ausgabe 51/2009) für „Aroma, Geschmack, Balance, Handlichkeit und Mundgefühl“ ausgezeichnet.

Anyone who wants to discover the very soul of a wine; who wants to taste the full flavour and enjoy the sensuous feel of hand crafted

glass, should select a glass from the GOURMET COLLECTION of our lifestyle brand ZWIESEL 1872. Our mouth-blown brand utilises the

highest level of hand-crafted quality, to create fine products with a high level of elegance, balance and joie de vivre. The individual

uniqueness of mouth-blown glass, coupled with inspired design, lend a sense of exclusivity and style to these elegant glasses. In a

recent glass comparison conducted by “stern” magazine (issue 51/2009), the ZWIESEL 1872 GOURMET COLLECTION range THE FIRST

was noted for its ability to open up aromas, enhance taste, good balance, comfort in the hand and lip sensation.

DEN MOMENT GENIESSEN.S AV O U R T H E M O M E N T.

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 5

Page 6: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

Die Marke SCHOTT ZWIESEL steht für eine exzellente Perfektion in Fertigung und Produktqualität, auch durch den Einsatz von

High-Tech-Technologie. Unsere Kollektionen aus patentiertem Tritan®- Kristallglas verfügen über Eigenschaften, die dieser hohen

Vorgabe mehr als gerecht werden. Funktionales, stilsicheres Design, natürliche Materialien, lang anhaltende Brillanz – das ist

die Kombination, mit der Tritan®- Kristallgläser nicht nur Profis überzeugen. Sondern jedermann, der neben Ästhetik und Funk-

tionalität auch ökologisches Verständnis zeigt. Tritan®- Kristallglas ist blei- und bariumfrei, enthält keine umweltschädlichen

Zusatzstoffe und setzt damit ökologische Standards. Besondere Oberflächenhärte zahlt in die Langlebigkeit und besondere Bruch-

festigkeit des Materials ein.

Through the use of high technology, the SCHOTT ZWIESEL brand achieves excellence in both finish and product quality. Our patented

Tritan® crystal glass collections have properties that more than meet these brand expectations. Functionality, durability, design style, lasting

brilliance and the use of natural materials, creates a combination of benefits which ensure Tritan® crystal glasses impress not just the

professionals, but also anyone who in addition to desiring good aesthetics and functionality also cares about our environment. Tritan®

crystal glass is completely lead and barium free, contains no substances that are harmful to our environment and consequently sets the

green standard in crystal glass. The special surface hardness and break resistant nature of our glass enhances its durability still further.

BESTES MATERIAL FÜR HÖCHSTEN GENUSS.THE BEST MATERIAL FOR THE HIGHEST APPRECIATION.

TRITAN®-KRISTALLGLASTRITAN® C R Y S TA L G L A S S

6

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 6

Page 7: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

7

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 7

Page 8: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

8

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 8

Page 9: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

9

DAS GLAS MIT ÖKOPROFIL.GLASS WITH ANECO-PROFILE.

Glas ist ein wichtiger Bestandteil unserer Alltagskultur. Schon ein Glas Wein eröffnet uns

ein ganzes Universum von Sinneseindrücken. Diese Sinnlichkeit erfordert ein absolut reines

Glas ohne Schadstoffe oder störende Kratzer und Verfärbungen. Unsere Tritan® _Kristall-

glaskollektionen vereinen alle Eigenschaften für perfekten Genuss: funktionales Design,

langanhaltende Brillanz und das Wissen um eine Produktion, die mit Respekt vor Umwelt

und Mensch erfolgt. Tritan®- Kristallglas ist ganz bewusst ein Glassatz mit Ökoprofil

und Carbon Footprint – brillant, bruch- und maschinenfest, blei- und bariumfrei (zertifizierte

Umweltleistung ISO 14001: 2004 und Ökoprofil ISO 14040: 2009). Nachhaltig produziert

für reinen Genuss. Diese Meinung vertritt auch der Vorsitzende des Verbandes Deutscher

Prädikatsweingüter (VDP), Steffen Christmann. Er setzt sich vehement für ein ökologisch

sinnvolles Vorgehen beim Kultivieren der Weinbauböden ein.

Glass is an important part of everyday life. A glass of wine alone opens up a whole universe

of senses. This sensuality requires completely pure glass without toxic substances or distracting

scratches and colours. Our Tritan® crystal glass ranges combine all of the properties for

perfect enjoyment: functional design, long-lasting shine and the satisfaction of knowing they

are produced in a way that is environmentally friendly for both mankind and the world as

a whole Tritan® crystal glass has a unique eco-profile and low carbon footprint: it is brilliant,

break resistant and dishwasher- safe; free from lead and barium and certified with the ISO

14001: 2004 environmental rating and the ISO 14040: 2009 eco profile. A glass sustainably

produced for pure enjoyment. As Steffen Christmann has said, chairman of the VDP Prädikats-

weingüter (Ranked wine estates) association, it is important to have an ecologically meaningful

approach to all aspects of vinticulture.

STEFFEN CHRISTMANNVorsitzender des VDP/ Chairman of the VDP

„Kennerschaft und Genießertum haben immeretwas mit Respekt vor der Sache und Freude am

Teilen zu tun. Deshalb ist Ökologie auch ein großes Thema im VDP. Und wir freuen uns, wennnicht nur im Weinbau darüber nachgedacht wird,

wie wir hier besser werden können.”

“Connoisseurship and enjoyment always have to do with respect for something and the

joy of sharing. Therefore ecology is also an important topic at the VDP. And we are pleased

when it is not only a point of consideration in the wine-growing sector.“

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 9

Page 10: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

THE FIRST

10

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 10

Page 11: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

11

Begehrlichkeit und Leidenschaft für die kulinarischen Dinge des Lebens spenden uns große Momente des Genusses. Gläser aus

der ZWIESEL 1872 GOURMET COLLECTION garantieren einzigartige Geschmacksmomente. Exklusive Kollektionen, die Stück für

Stück manuell gefertigt werden, vergleichbar mit der Qualität eines Einzelstückes. Gläser, die Ruhe, Eleganz und Zeitlosigkeit

ausstrahlen. Mundgeblasen und bis ins Detail in liebevoller Handarbeit stilvoll nuanciert. Perfekt, um die Seele des Weines zu

entdecken und sich an dessen köstlichen Aromen zu erfreuen. Immer wieder wird unsere große Leidenschaft für kompromisslose

Qualität auch bei Gläsertests belohnt. Jüngst vom Magazin „stern“ (Ausgabe 51/2009), das eine Experten- und Leserjury um ihre

Meinung bat. Gläser aus der Kollektion THE FIRST der Manufakturmarke ZWIESEL 1872 erzielten dabei ausgezeichnete Ergebnisse.

Nun denn – santé.

A desire and passion for the best culinary achievements creates amazing moments of pleasure. The glasses from the ZWIESEL

1872 GOURMET COLLECTION are designed to enhance our appreciation of flavour. These exclusive glasses are individually hand-crafted

and lovingly designed with attention to every detail. Each is a unique creation. Glasses that radiate a sense of tranquility, elegant

refinement and timelessness. Ideal for discovering a wine's soul and appreciating its full aromas. Time and again our passion for quality

without compromise is rewarded in glass reviews. In a recent issue of “stern” magazine (issue 51/2009), where the magazine asked a

panel of experts and readers their opinions, from the ZWIESEL 1872 range THE FIRST, achieved remarkable results. Now lets raise our

glasses to that – cheers!

EXKLUSIVITÄT DURCH HÄNDE ARBEIT.EXCLUSIVIT Y THROUGH HAND-CRAFTED PRODUC TION.

ZWIESEL 1872 GOURME T COLLEC TION. FÜR DIE SEELE DES WEINES.ZWIESEL 1872 GOURMET COLLECTION. FOR THE SOUL OF WINE.

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 11

Page 12: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

FÜR DIE SCHÖNEN SEITEN DES LEBENS.FOR THE BEAUTIFULSIDE OF LIFE.

Lebensräume spiegeln die Persönlichkeit und Individualität jedes Einzelnen wider. Vor diesem Hintergrund nimmt auch die

Gestaltung des Interieurs einen bedeutenden Stellenwert ein. Die ZWIESEL 1872 LIVING COLLECTION verbindet schlichte

Eleganz und zeitlose Schönheit mit der Wertigkeit einer Lifestyle-Marke. Geprägt von einer klaren und reduzierten Formensprache

strahlen die Serien Klarheit, Harmonie und Ruhe aus. Sie zeigen Charakter ohne vordergründig modisch zu sein und stehen

für Individualität und Genuss. Jedes unserer Produkte besitzt die einzigartige Qualität eines Einzelstückes, denn Manufakturglas

ist lebendiger, sinnlicher und bis ins Detail stilvoll nuanciert. Einfach und stilsicher lassen sich Inseln der Ruhe und Entspannung

gestalten. In vielen großen internationalen Hotelketten und imposanten Luxushotels sind die Produkte der LIVING COLLECTION

zuhause. Sie geben exquisiten Lobbys und Empfangsräumen ein stilvolles Ambiente – für die schönen Seiten des Lebens.

Our living spaces are a window into our personality and taste. This is why interior design is becoming more and more significant.

The ZWIESEL 1872 LIVING COLLECTION is the lifestyle brand that combines simple elegance and timeless beauty with quality. The designs

are bold and clean to create ranges that radiate a sense of clarity, harmony and calm. They enable the expression of individuality

and charm. Each of our products is individual because it has been hand-crafted with care and attention to detail, providing each piece

with a sensual feel of life and style. Used in combination or alone, these pieces can create islands of calm where your mind can relax.

Our LIVING COLLECTION is at home in imposing luxury hotels, exquisite lobbies or stylish reception rooms. Expressing the beautiful

side of life.

12

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 12

Page 13: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

13

SAIKU

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 13

Page 14: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

SCHLOSSHOTEL LERBACH, BERGISCH GLADBACH

EXCLUSIVER PAR TNER DER ALTHOFF GRUPPE.EXCLUSIVE PARTNER THE ALTHOFF GROUP.

Die Althoff Gruppe ist exklusiver Partner der ZWIESEL KRISTALLGLAS AG. Beiden gemein

ist der Anspruch, dem Gast unvergessliche Augenblicke und einzigartige Genusserleb-

nisse in den Momenten des Genießens zu vermitteln. In den eleganten Hotels der Luxus-

hotelkette kommt nur das Beste vom Besten zum Einsatz. Die vielfach ausgezeichnete

Gastronomie der diversen Häuser aus der Althoff Hotel Collection vertraut seit Jahren den

Premiumprodukten der Marken SCHOTT ZWIESEL und ZWIESEL 1872. Hier vereinen sich

höchste Qualität und absolute Perfektion der Produkte mit der großen Erwartungshaltung

anspruchsvollster Gäste.

The Althoff Group is an exclusive partner of ZWIESEL KRISTALLGLAS AG. The two share

a philosophy of offering the customer unforgettable moments of pleasure and a unique,

memorable experience. The elegant hotels of this luxury chain only use the best of the best.

The Althoff Hotel Collection has for many years been putting its trust in the premium products

of the SCHOTT ZWIESEL and ZWIESEL 1872 brands, to ensure a good gastronomic experience

for their customer. Here, the highest quality and absolute perfection of products combine with

the high expectations of even the most discerning guests.

THOMAS H. ALTHOFFPräsident der Althoff Hotel CollectionPresident of the Althoff Hotel Collection

„Wo ich mit einem Luxushotel antrete, müssenwir auch Topgastronomie bieten. Und das gelingt

nur, wenn wir mit Spitzenköchen und Spitzenprodukten auf ganzer Linie arbeiten.“

“Wherever I open a luxury hotel, we also have to offer top cuisine. And this is only possible

by working with the leading chefs and leading products across the board.”

14

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 14

Page 15: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

15

ALTHOFF GRUPPE

HOTEL ÜBERFAHRT, TEGERNSEE

HOTEL SCHLOSS BENSBERG, BERGISCH GLADBACH

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 15

Page 16: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

Guter Geschmack sucht sich seinesgleichen. Kompromisse haben bei dieser Haltung keinen Platz. Die Wahrheit ist auch, dass in den

besten Häusern Kristallgläser von ZWIESEL zuhause sind. Mehr als 3.000 Partner aus der internationalen Spitzengastronomie

und -hotellerie sind überzeugt von der Qualität unserer Premiumprodukte: internationale Hotelketten, Luxus-Hotelgruppen, Flug-

gesellschaften und Cruise Lines, Restaurantvereinigungen, Weinverbände und viele internationale Sterneköche. Sie schätzen die

Auswahlmöglichkeiten im Design, die Langlebigkeit und dauerhafte Brillanz der Produkte, die Haptik und – ganz sicher nicht

zuletzt – die Entfaltung der Aromen im Glas.

Good taste leads to more good taste. There is no room for compromise. The truth is ZWIESEL crystal glasses are at home in the best

establishments. More than 3000 partners from international top-class restaurants and hotels have been won over by the quality of our

premium products: international hotel chains, luxury hotel groups, airlines and cruise liners, restaurant chains, wine associations

and lots of international starred restaurants. They value the breadth of design choice, durability, long-lasting brilliance, the sensuous

feel and the ability to unfold aromas – that our stemware offers.

ZUHAUSE BEI DEN BESTEN. AT HOME WITH THE BEST.

16

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 16

Page 17: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

17

HOUSES OF EXCELLENCE NATIONAL

SCHLOSSHOTEL MÜNCHHAUSEN – ACHIM SCHWEKENDIEK, MÜNCHHAUSEN

Achim Schwekendiek, mit 17 Gault Millau Punkten und 1 Michelin Stern ausgezeichnet,

hat im Renaissance-Schlosshotel Münchhausen eine feudale Bühne für seine lupenreine

Haute Cuisine gefunden. Das elegante Gourmet Restaurant brilliert mit erfrischend

moderner Kulinarik und einem unbeschwerten und ausgesprochen aufmerksamen Service.

Die Produkte der ZWIESEL 1872 GOURMET COLLECTION und von SCHOTT ZWIESEL

unterstreichen perfekt den hohen Anspruch an die Qualität der Speisen und ergänzen das

beeindruckende Ambiente des Restaurants: Anspruchsvolles Design, perfekter Glanz

und edle Haptik, andererseits aber auch besonders stabil und spülmaschinenfest. Ästhetik

paart sich mit Funktionalität.

Achim Schwekendiek, who was awarded 7 Gault Millau points and 1 Michelin star, has found

a grandiose stage for his flawless haute cuisine in the Renaissance Schlosshotel in

Münchhausen. The elegant gourmet restaurant stands out with refreshingly-modern fine

dining and light-hearted, extraordinarily-attentive service. The products by ZWIESEL 1872

GOURMET COLLECTION and SCHOTT ZWIESEL perfectly emphasize the high standards of

quality of his dishes and complement the impressive atmosphere of the restaurant. They

feature a sophisticated design, perfect brilliance and posh feeling, on the other hand, however,

they are also particularly robust and dishwasher safe. Aesthetics combined with functionality.

ACHIM SCHWEKENDIEKSternekoch, Schlosshotel Münchhausen,

Aerzen bei HamelnStar chef, Schlosshotel Münchhausen,

Aerzen near Hameln

„Hier in Hameln bin ich geboren und aufgewachsen. Dass ich nach den Lehrjahren in

den besten Restaurants Europas mein Können „zuhause“ zeigen darf, erfüllt mich mit

Stolz und großem Ansporn.“

“I was born and raised here in Hameln. After myyears of apprenticeship at the best restaurants in

Europe, it fills me with pride and motivation to be able to prove my prowess here “at home”.”

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 17

Page 18: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

ADLON, BERLIN

KAMEHA GRAND, BONN

18

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 18

Page 19: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

19

HOUSES OF EXCELLENCE NATIONAL

FÄHRHAUS, SYLT

GRAND HOTEL, HEILIGENDAMM

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 19

Page 20: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

SAVOIR-VIVRE AUF TELLER UND IM GLAS.SAVOIR-VIVRE ON THE PLATE AND IN THEGLASS.

20

Hingabe und Leidenschaft sind das Credo der Jeunes Restaurateurs d’ Europe, der Ver-

einigung junger Restaurantbesitzer. Alles dreht sich bei den Mitgliedern um die hohe

Kunst des Kochens und des Savoir-vivre. Harald Rüssel, Chefkoch und Inhaber vom „Land-

haus St. Urban” im rheinland-pfälzischen Naurath hat sich dabei ganz der so genannten

Landküche verschrieben, die in den letzten Jahren etwas von der Haute Cuisine verdrängt

wurde. Regionalprodukte und -spezialitäten vereinen sich bei ihm zu neuartigen und

traditionellen Regionalrezepten. Bewusst stellt er sich damit gegen eine abgehobene

Gourmetküche und ihre Exklusivität. Genauso kompromisslos ist er auch bei der Aus-

wahl seiner Gläser. Bei ihm kommen Produkte der Marken SCHOTT ZWIESEL und ZWIESEL

1872 auf den Tisch. Jedes Glas ein Aromakelch.

Dedication and passion are the creed of the Jeunes Restaurateurs d’Europe, the association

of young restaurant owners. With the members, everything revolves around the art of

cooking and savoir-vivre. Harald Rüssel, head chef and owner of “Landhaus St. Urban” in

Naurath in Rhineland-Palatinate has focused his work fully on the “country-kitchen”, which

over the last few years has been over shadowed by Haute Cuisine. Harald Rüssel combines

regional products and specialities and creates new as well as traditional regional recipes.

He is deliberately taking on an aloof gourmet cuisine and its exclusivity. And there is just as

little room for compromise when it comes to choosing his glasses. Only SCHOTT ZWIESEL

and ZWIESEL 1872 products make it onto his tables. Each glass is considered a goblet of aroma.

HARALD RÜSSELEhrenpräsident Jeunes Restaurateurs Deutschland

Honorary President of the Young Restaurateurs in Germany

„Meine Landküche definiert natürliches Kochen im ehrlichen Sinne. Geradlinig, schnörkellos und

mit den feinsten Produkten aus der Region und Deutschland. Genauso konsequent achte ich

auch auf das Interior meines Restaurants. Glasserien von SCHOTT ZWIESEL und ZWIESEL 1872

gehören dazu.”

“My regional cuisine defines natural cuisine in an honest sense. Straightforward, simple and with

the finest products from the region and Germany. I also consistently pay attention to the interior

of my restaurant. The stemware ranges by SCHOTT ZWIESEL and ZWIESEL 1872 are an

important part of this detail”

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 20

Page 21: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

21

Foto: Luzia Ellert aus dem Buch “DIE NEUE LANDKÜCHE” von Harald Rüssel, erschienen in der COLLECTION ROLF HEYNEPhoto: Luzia Ellert from the book “DIE NEUE LANDKÜCHE” (The New Regional Cuisine) by Harald Ruessel, published in the ROLF HEYNE Collection

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 21

Page 22: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

SANSIBAR, SYLT

AQUA, WOLFSBURG

22

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 22

Page 23: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

23

HOUSES OF EXCELLENCE NATIONAL

SÜLLBERG, HAMBURG

Hoch über der Elbe, auf dem Süllberg in Hamburg-Blankenese, verwöhnt Sternekoch

Karlheinz Hauser Besucher seines Hotels und Restaurants Süllberg mit Köstlichkeiten aus

dem Gourmet-Himmel. Er schwört wie viele andere internationale Spitzenköche auf die

Gourmet-Glaskollektionen von SCHOTT ZWIESEL und ZWIESEL 1872.

Sachlich-funktionales Design und eine ausgewogene Erscheinung unterstützen das

Ziel eines jeden Glases: so dicht wie möglich an das vollkommene Aromaerlebnis unter-

schiedlichster Weine heranzukommen. Für Karlheinz Hauser zählt aber auch das

betriebswirtschaftliche Argument: Die Materialqualität unserer Gläser garantiert beste

Haltbarkeit und ist ein echter Rentabilitätsfaktor.

High above the Elbe on the Süllberg in Hamburg-Blankenese, Michelin Star Chef Karlheinz

Hauser delights the Süllberg hotel and restaurant guests with delicacies from gourmet

heaven. Like many other top international chefs, he swears by the gourmet glass collection

of SCHOTT ZWIESEL and ZWIESEL 1872. Clear functional design and a balanced appearance

distinguish each glass: while ensuring the full aroma experience of many wines can be enjoyed.

Karlheinz Hauser also makes the operational argument: that the clear material quality of

the glasses ensures the best durability and consequently makes a genuine contribution to

profitability.

KARLHEINZ HAUSERGeschäftsführer und Sternekoch,

Hotel und Restaurant SüllbergManaging Director and Michelin Star Chef,

Hotel and Restaurant Süllberg

„Nirgendwo sind die Anforderungen an Trinkglas-serien so hoch wie in der Spitzengastronomie.Ästhetik und Materialqualität müssen stimmen.SCHOTT ZWIESEL liefert uns beides: perfektes

Design und beste Haltbarkeit.“

“No where are the expectations of stemware ashigh as in the top food service sector. The aesthetics

and material quality must be in perfect harmony.SCHOTT ZWIESEL supplies us with both: perfect

design and the highest degree of durability.”

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 23

Page 24: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

SCHUMANN’S BAR, MÜNCHEN

Barlegende und Autor Charles Schumann, Schumann’s Bar München, hat gemeinsam mit

SCHOTT ZWIESEL eine Bar-Kollektion entwickelt, die klassische Formen und neuartige

Größen mit erstklassiger Funktionalität verbindet. Das Design der 17-teiligen Serie BASIC

BAR SELECTION folgt dem Anspruch, mit jedem Glas den spezifischen Charakter des

jeweiligen Drinks zu unterstreichen. Genuss und Ästhetik spielen hier perfekt zusammen

und bringen internationale Bartrends bestens zum Ausdruck.

Bar legend and author Charles Schumann, Schumann’s Bar Munich, has together with SCHOTT

ZWIESEL developed a bar collection that combines classic shapes and new sizes with first-

class functionality. The design of the 17-piece range, BASIC BAR SELECTION, is based on the

idea that each glass highlights the specific character of a particular drink. Enjoyment

and aesthetics are combined perfectly here, realising the best international bar trends.

CHARLES SCHUMANNBarlegende und Autor / Bar legend and author

„Barkultur ist heute internationaler geprägt alsfrüher. Mit SCHOTT ZWIESEL habe ich einen Partner gefunden, der meine Ideen versteht

und perfekt umsetzt.”

„Today bar culture is shaped more internationally than in the past. I have found

a partner in SCHOTT ZWIESEL who understands my ideas and realises them perfectly.”

24

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 24

Page 25: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

25

BASIC BAR SELECTIONby Charles Schumann

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 25

Page 26: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

SCHLOSSHOTEL BÜHLERHÖHE, BÜHL/BADEN-BADEN

LOUIS C. JACOB, HAMBURG

26

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 26

Page 27: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

27

HOUSES OF EXCELLENCE NATIONAL

INTERCONTINENTAL, BERCHTESGADEN

SOFITEL BAYERPOST, MÜNCHEN

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 27

Page 28: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

BREIDENBACHER HOF, DÜSSELDORF

SCHLOSS VELDEN, VELDEN

28

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 28

Page 29: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

29

WESTPACES CAPELLA

CAPELLA TELLURIDE, COLORADO

Mit der internationalen West Paces Hotel Group und seiner Luxushotelmarke Capella

haben wir einen weiteren außergewöhnlichen Partner aus dem Premiumsegment weltweit

agierender Hotelketten. Die Häuser der Gruppe setzen neue Maßstäbe im Dienstlei-

stungssektor „Tourismus de luxe“. Dazu gehört auch ein sehr hoher Anspruch bei der

Einrichtung und Ausgestaltung von Lobbys und der Restaurants. Produkte der Premi-

ummarken ZWIESEL 1872 sowie von SCHOTT ZWIESEL erfüllen die hohen Anforderungen

unseres Partners. Mit Bravour.

We have found another extraordinary partner from the premium segment for hotel chains

with global reach in the international West Paces Hotel Group. The brands of this group set

new standards in the “Tourismus de luxe” service sector. This also includes a very high standard

for the set-up and design of the lobbies and restaurants. Products from our brands

ZWIESEL 1872 and SCHOTT ZWIESEL meet the high requirements of our partner. A job

well done.

PETER SCHOCH Vice President Food & Beverage,

West Paces Group Altlanta

„Die Gäste unserer Häuser erwarten von uns Exklusivität und Individualität auf höchstem Niveau.Die Premiummarke ZWIESEL 1872 und die Produkte

der Marke SCHOTT ZWIESEL erfüllen diesen berechtigtenAnspruch unserer Luxusmarke Capella perfekt.“

“Exclusivity and individuality on the highest level arewhat the guests expect of us. The ZWIESEL 1872

premium brand and the products by SCHOTT ZWIESELperfectly satisfy these justified expectations for our

luxury brand, Capella.”

WEST PACES CAPELLAWEST PACES CAPELLA

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 29

Page 30: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

Wohin man auch geht, fährt oder fliegt – überall in den internationalen Spitzenhäusern der Gastronomie und Hotellerie trinkt

man aus den Kristallgläsern von ZWIESEL. Denn die Anforderungen an das Produkt sind überall gleich – hoch, höher, am höchsten.

Weltweit sind wir wohl der meist eingesetzte Premium-Kristallglasproduzent in der Spitzengastronomie. All das basiert auf

dem Fundament einer über 125-jährigen Tradition der Glasmacherkunst im Bayerischen Wald. Der Standort und die Menschen von

Zwiesel sind für uns die Quelle dieser Tradition, der wir uns verpflichtet fühlen. Dass es uns, als inhabergeführtem, mittel-

ständischem Unternehmen gelungen ist, mit der Schönheit und Qualität unserer Produkte auf der ganzen Welt Anerkennung zu

finden, ist der beste Beweis für das richtige Verständnis dieser Tradition bis heute.

Wherever you drive, cruise or fly – top international restaurants and hotels all over the world are serving drinks in ZWIESEL crystal

glasses. This is because the best require the best, as expectations and standards rise higher and higher. All over the world we are the

most widely found premium crystal glass producer in the top restaurants. All this has been achieved on a 125-year tradition of

glass-making in the Bavarian forest. The location and the people of Zwiesel are the source of the tradition we are committed to. The

fact we have managed to get the beauty and quality of our products recognised all over the world, as an owner-managed, medium

sized business; is the best possible confirmation we have harnessed and developed our traditions so they meet the most discerning

needs of our modern world.

ZUHAUSE BEI DEN BESTEN. AT HOME WITH THE BEST.

30

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:03 Uhr Seite 30

Page 31: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

31

RAFFLES, DUBAI

INTERCONTINENTAL, LONDON

HOUSES OF EXCELLENCE INTERNATIONAL

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 31

Page 32: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

THE FULLERTON, SINGAPORE

HOTEL MARQUES DE RISCAL, RIOJA

32

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 32

Page 33: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

33

HOUSES OF EXCELLENCE INTERNATIONAL

MANDARIN ORIENTAL, PRAG

GRANDHOTEL DES BAINS, KEMPINSKI , ST. MORITZ

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 33

Page 34: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

BELLAGIO, LAS VEGAS

CASA D’ORO, KEMPINSKI HOTEL, JAKARTA

34

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 34

Page 35: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

35

HOUSES OF EXCELLENCE INTERNATIONAL

LOPESAN BAOBAB RESORT, GRAN CANARIA

CAPELLA, CABO SAN LUCAS, MEXICO

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 35

Page 36: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

36

DAS BESTE VOM WEINBERG DIREKT INS GLAS.THE BEST OF THE VINEYARD DIRECT TO OUR GLASS.

Heute sehen viele Beobachter der internationalen Weinwelt im Weingut Robert Weil

ein weltweites Symbol deutscher Rieslingkultur. Konsequent wird seit den Tagen der Grün-

dung des Weingutes 1875 der Weg absoluter Qualitätsansprüche an Weinberg und

Keller fortgesetzt. Jeder, der einen feinen, ausdrucksstarken Riesling aus den Gläsern der

SCHOTT ZWIESEL Kristallglaskollektionen getrunken hat, weiß, dass die Form des Glases

den wahren Genuss des Inhalts zum Ausdruck bringt. Auf Weingut Robert Weil im Rheingau

wird der Riesling in Gläsern aus Zwiesel kredenzt.

Today, many observers in the international world of wine, recognise the Robert Weil Winery

as the symbol of all that is best in German Rieslings. Since the founding of the winery in 1875,

it has pursued a quest for absolute quality in both the vineyards and wine cellars. Anyone

who has savoured a fine, expressive Riesling from a SCHOTT ZWIESEL crystal glass, will know

the shape of the glass brings the true enjoyment of its contents to fruition. Riesling wines are

served in SCHOTT ZWIESEL glasses at the Robert Weil Winery located in the Rheingau region.

WILHELM WEILGutsdirektor Weingut Robert WeilWinery director, Robert Weil Winery

„Die Qualität eines Weines ist immer auf den Weinberg zurückzuführen, in dem seine

Trauben gewachsen sind. Das muss man schmecken. Aus einem Glas mit perfekter

Aromaentfaltung.“

“The quality of a wine is always attributed to the vineyard where the grapes were grown.

You must be able to taste it, from a glass where the aroma can develop perfectly.”

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 36

Page 37: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

37

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 37

Page 38: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

38

Qualität, Funktionalität, Design und Ökologie sind die Kriterien, nach denen Produkte von ZWIESEL KRISTALLGLAS geprüft und

bewertet werden. Mit ausgezeichnetem Ergebnis und langjährigen Kooperationen:

Quality, functionality, design and ecology are the criteria according to which the products by ZWIESEL KRISTALLGLAS are tested and

evaluated. With an outstanding result and long-standing cooperations:

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite 38

Page 39: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

39

Auszug Topreferenzen weltweit / Premium references worldwide - Compendium

GERMANY: Allegria, Hamburg; Alter Maierhof, Glücksburg; Amador, Dreieich; AuQuai, Hamburg; Bayerischer Hof, München; Bischoff am See, Tegernsee; De Rome,Berlin; Dorint Sölring Hof, Sylt; Faehrhaus Sylt, Sylt; Fürstenhof, Leipzig; GrandhotelSchloss Bensberg, Bergisch Gladbach; Hotel Adlon Kempinski, München; Hotel Intercontinental, Berchtesgaden; Hotel Palace, Berlin; Hotel Ritz-Carlton, Wolfsburg;Hotel Traube Tonbach, Baiersbronn; Hotel und Restaurant Residence, Essen-Kettwig;Hotel und Restaurant Süllberg, Hamburg; Hotel Vier Jahreszeiten, Hamburg; HotelVier Jahreszeiten Kempinski, München; Hyatt, Berlin; Intercontinental, Köln; Käfer,Wiesbaden/Frankfurt; Kempinski Grand Hotel, Heiligendamm; KronenschlösschenKimpel Hotel, Eltville; Ludwig, München; Maritim, Düsseldorf; Monkeys, Düsseldorf;Romantik Posthotel, Bayreuth; Sackmann, Baiersbronn; Sansibar, Sylt; SchlosshotelLerbach, Ber gisch Gladbach; S chwekendiek Hot el; A erzen; S ofitel, München; Steigenberger Frankfurter Hof, Frankfurt; Villa Kennedy, Frankfurt; Amador, Langen;Aqua im Hotel The Ritz-Carlton, Wolfsburg; Bareiss im Hotel Bareiss, Baiersbronn;Bodendorf´s im Landhaus Stricker, Sylt-Ost/Tinnum; Brogsitter´s Sanct Peter, BadNeuenahr; Bur grestaurant Stauf eneck, Salach; C olombi-Restaurant, F reiburg; Endtenfang im Hotel Fürstenhof, Celle. Schwarzwalstube im Hotel Traube-Tonbach,Baiersbronn; Fährhaus, Sylt; First Floor im Hot el Palace, Berlin; F lohr´s, Singen; Gästehaus Erfort, Saarbrücken; Guter Lärchenhof, Pulhein-Stommeln; Haerlin imHotel Vier Jahreszeiten, Hamburg; Steinheuers Zur Alten Post, Bad Neuenahr ;Hotel Königshof, München; Hot el Krone, Herxheim-Heyna; Hotel Schloss Berg,Perl-Nennig; Hummerstübchen, Düsseldorf; Husarenquartier, Erfstadt; Im Schiffchen,Düsseldorf; Imperial, Bühl; Jacobs im Hotel Louis C.Jacob, Hamburg Nienstedten;Jörg Müller im Hotel Jörg Müller, Sylt; Kastell in Burg Wernberg, Wernberg-Köblitz;Kunz, St. Wendel-Bliesel; La vie , Osnabrück; Landhaus St. Urban, Naurath/Wald;Laudensacks Parkhotel, Bad Kissingen; Le Moissonnier, Köln; Le Pavillon im HotelDollenberg, Bad Peterstal-Griesbach; Lorenz Adlon im Hotel Adlon, Berlin; Meiereiim Hotel Alter Meierhof, Glücksburg; Résidence, Essen-Kettwig; Restaurant 44, Berlin;Restaurant Waldhotel Sonnora, Dreis; Schlossberg im Hot el Sackmann, Baiers-bronn; S chlosshotel L erbach, Ber gisch Gladbach; sch warz Das Restaurant, Heidelberg; Schwarzer Hahn im Deidesheimer Hof, Deidesheim; Söl´ring Hof, Sylt;Sonnora im Waldhotel, Dr eis; Vendome im S chlosshotel Bensber g, Ber gisch Gladbach; Viktors Restaurant Schloss Berg, Perl-Nennig; Wald- und SchlosshotelFriedrichsruhe, Zweiflingen; Zirbelstube im Hot el Am S chlossgarten, Stuttgart;Zirbelstube im Hotel Victoria, Bad Mergentheim; Zur Traube, Grevenbroich

EUROPA: Sacher, Wien, Austria; Schloss Velden, Velden, Austria; Bristol Wien, Wien,Austria; Hotel Hubertus, Filzmoos, Austria; Columbia Beach Resort, Zypern, Cyprus;Elysium Beach Resort, Zypern, Cyprus; Intercontinental Aphrodite Hills Resort, Zypern,Cyprus; Le Meridien Spa & Resor t, Zypern, Cyprus; Le Cinq, Paris, France; AshfortCastle, Cong, Ireland; Brooklodge, Wicklow, Ireland; Carton House, Kildare, Ireland;Chapter One Restaurant, Dublin, I reland; Doonbeg Golf Club , Doonbeg, CountyClare, Ireland; Ely, Ireland; Hilton International, Dublin; Limmerick , Ireland; TheMerrion, Dublin, Ireland; L´ecrivain, Dublin, Ireland; Saolone del Mobile, Mailand,Italy; Hilton, Malta, Malta; Radisson SAS Golden Sands Resort, Malta, Malta; WestinDragonara Resor t, M alta, M alta; Hot el Restaurant K asteel Terworm, Heerlen, Netherland; Grand Hot el Amrath, Amst erdam, Netherland; Hot el Pillows, Zolle,Netherland; Residence Roosendael, Rozendaal, Netherland; Restaurant Aan dePoel, Amst elveen, Netherland; Restaurant Beluga, M aastricht, Netherland; Restaurant Calla‘s, Den Haag, Netherland; Restaurant De Librije, Zolle, Netherland;Restaurant Hotel Grand C afé de Swarte Ruijter, Holten, Netherland; RestaurantOud Sluis, Oud Sluis, Netherland; Steigenberger, Den Haag, Netherland; The Westin,Rotterdam , Netherland; Penha Longa Hotel & Golf Resort, Linhó Sintra, Portugal;Hesperia Tower-Convention Center, Barcelona, Spain; Lopesan Baobab Resort in GranCanaria, Spain; Hotel Marques de Riscal, Riscal, Spain; Puerto Banus, Marbella, Spain;Submarino, Valencia, Spain; I ntercontinental Geneve, Genf, Switzerland; Le Rich-mond G enéve, G enf, S witzerland; Les Trois R ois, Basel, Switzerland; Kempinsk iGrandhotel des Brains, St. Moritz, Switzerland; Hilton Basel, Basel, Switzerland; Mariott,Zürich, Switzerland; Park Hyatt, Zürich, Switzerland; Ciragan Palace Kempinski, Istanbul, Turkey; Ritz-Carlton, Istanbul, Turkey; Sunset Grill Bar , Istanbul, TurkeyEUROPE/UK: Caprice Holdings The Ivy, London, UK; Captains Club, Christ Church,Dorset, UK ; Cit y I nn, M anchester, UK ; C umberland, London, UK ; De Vere Hot els, Cameron House, Loch Lomond, UK; Devonshire Arms, Bolton Abbey, Yorkshire, UK;The Dorchester, London, UK; Elite Hotels, Extraordinay Hotels, Cardiff, Wales, UK;Four Seasons, London, UK; Galvin restaurants, London, UK; Glenmoriston TownHouse, Inverness, Scotland, UK; Hilton International, London, UK; Hyatt, London,UK; Indian Cavalry Club, Edinburgh, UK; Intercontinental Park Lane London, London,UK; Jumeirah, London, UK; L´Orangerie, London, UK; Lainston House, Hampshire, UK;Langham, London, UK; Le Champignon Sauvage, Cheltenham, UK; Lea Ambassadeurs,London, UK; Lincoln´s Inn, London, UK; London Clubs, All over country, UK; MariottHotels, UK; Maybourne Group, London, Claridges, Connaught, Berkeley,

UK; Mercedes World, UK; Mercedes-McLaren, Mews of M ayfair, London, UK; OneDevonshire G ardens (Hot el du Vin), Glasgo w, S cotland, UK ; P ark Plaza Hotels, UK; Racine, London, UK; Radisson SAS, UK; Restaurant One-O-One, London,UK; Rocco Forte, London, Edinburgh, Manchester, Cardiff, UK; The Ritz, London, UK;Royal A utomobile Club, L ondon, UK ; Ro yal Bank of S cotland, Edinbur gh, UK ;Sanderson, London, UK; Sheraton Hotels, UK; St Martin´s Lane, London, UK; StarwoodHotels, UK ; S wissotel, L ondon, UK ; The Gr osvenor, L ondon, UK ; The P eacock atRowsley, Rowsley, Derbyshire, UK; Titanic Spa, Huddersfield, Yorkshire, UK; WestonPark, Staffordshire, UK; Yakitoria, London, UK; Zafferano, London, UK; Zuma, London,UK; EUROPE/Belgium: Hotel Amigo, Brüssel, Belgium; Hotel Astrid Plaza, Antwerpen,Belgium; Hotel Bristol Stephanie, Brüssel, Belgium; Conrad Hotel, Brüssel, Belgium;Hotel Crowne Plaza Brugge, Brugge, Belgium; Hotel Crowne Plaza Europa, Brüssel,Belgium; Silken Berlaymont hotel, Brüssel, Belgium; Hilton Antwerpen, Antwerpen,Belgium; H ilton Brussel, Brüssel, Belg ium; Hilton Brussels City, Brüssel, Belgium;Hilton L uxembourg, L uxembourg, Luxembourg; Warwick Barsey hot el, BrüsselBelgium; Hotel Le Meridien, Brüssel, Belgium; Metropole Hotel, Brüssel, Belgium; HotelRadisson Sas Brussel, Brüssel, Belgium; Hotel Radisson Sas Spa, Spa, Belg ium; HotelRadisson Sas Balmoral Spa, Spa, Belg ium; Hotel Le Royal Lux, Luxembourg, Luxem-bourg; Sheraton Hotel & Towers, Brüssel, Belgium; Four Points by Sheraton, Brüssel,Belgium; Sheraton Air port, Zaventem, Belgium; Sofitel Luxembourg, Luxembourg;Marriott Ghent, Gent, Belgium; Royal Windsor Hotel, Brüssel, Belgium; Hotel Le PlazaBrussel, Brüssel, Belgium; Au Gastronome, Paliseul, Belgium; Comme chez soi, Brüssel,Belgium; De Barrier, Houthalen, Belgium; De Plezanten Hof, Hamme, Belgium; HertogJan, Sint Andries-Brugge, Belgium; Hof ter Eycken, Ninove, Belgium; Jan Van den Bon,Gent, Belgium; La B elle Maraîchère, Brüssel, Belgium; Laurierblad, Berlare, Belgium;Maison du Boeuf, Brüssel, Belgium; Manoir Stuyvenberg, Sint Andries-Brugge, Belgium;Marcus, Deerlijk, Belgium; Molentje, Zeebrugge, Belgium; Oud Konijntje, Waregem,Belgium; Overhamme, Aalst, Belg ium; Sea Grill, Brüssel, Belgium; St. Christ ophe,Kortrijk, Belgium

USA: The Bellagio Hotel & Resort, Las Vegas; Aladdin Hotel & Casino, Las Vegas;Bacara Resort, Santa Barbara; Beverly Hills Hotel, Clearwater Cay Club; El DoradoHotel & Casino, Los Angeles; Four Seaons Hotel & Resor t, Washington; Gaylord Entertainment Properties, Nashville; Grand American Hotel, Salt Lake City; GraycliffHotel & Resor t; H ilton Waldorf A storia Hot el, New York Cit y; Hot el Hershey ,Hershey; Hotel Jerome, Aspen; Hyatt Convention Center Hotel, Denver; Hyatt LakeTahoe Resort, Lake Taahoe; Hyatt Lost Pines Resort, Austin; Hyatt Dallas Ft. Worth International Airpor t, Dallas; I ntercontinental The Bar clay, New York Cit y;Intercontinental New Orleans , New Orleans; I ntercontinental Cleveland, Cleve-land; L odge at P ebble beach, P ebble Beach; L oews Hot els & Resor t; L oewsPortofino at Univ ersal Studios, Orlando; Regenc y Hotel, New York Cit y; M iamiBeach, Miami; Coronado Bay, Coronado; Luxor Resort Hotel & C asino, Las Vegas;Mandarin Oriental Hotels, Miami, New York, San Francisco und Washington; The Mark,New York; Marriott Marquis, New York; JW M arriott Desert Ridge, Phoenix; MGMGrand Hotel, Las Vegas; Mohegan Sun Casino & Resort, Uncasville; Peninsula Hotel,Beverly H ills; Renaissanc e Hot el & Resor t, Washington; Renaissanc e Hot el &Resort, S chaumburg IL; R itz C arlton Hot els & Resor t, K apulua Ha waii; R itzCarlton Hotels & Resort, New York; Ritz Carlton Hotels & Resort, Bachelor´s GulchColorado, Lake Las Vegas, Half Moon Bay; Royal Palms Resort, Scottdale ; Ski andSea International, Colorado; St. Reg is Hotels, Washington; St. Reg is Hotels, NewYork; Tremont Plaza Hotel, Baltimore; Vail Resort, Colorado; Westin Kierland resort,Scottsdale; Westin St. F rancis Hot el, San F rancisco; Andr omeda Westchester,Westchester; Busch´s Grove, St. Louis; China Grill Restaurant Group, All locations;Ruth Chris St eak House , All locations; Glazier Restaurant Gr oup, All locations;Pappas Restaurant Group, Houston; The Herbfarm, Woodinville; Perrys SteakhouseRestaurant Group, Houston; Japonais Restaurant Group, Chicago; Brasserie Beck ,Washington

SÜDAMERIKA: El Santuario resort, San Gaspar, Mexico; Palmilla en los cabos, SanJose del Cabo, Mexico; Mariott, Santiago de Chile , Chile; R itz-Carlton, Santiago deChile, Chile

ASIEN/AUSTRALIEN: Daning Four Points by Sheraton, Shanghai, China; Hyatt onthe Bund; Shanghai, China; JW Marriott Hotel, Peking, China; Renaissance, Shanghai,China; Ritz-Carlton, Peking, China; Sheraton Shenzen Futian Hotel, Shenzen, China;Sofitel Wande, P eking, China; The I nterlaken Hot el Shenz en, China; Venetian,Macao, China; Burj Al Arab , Dubai, Dubai; Emirat es Tower, Dubai, Dubai; R affles,Dubai, Dubai; The Leela Palace Kempinski, Bangalore, India; Sheraton Doha, Doha,Qatar; The Fullerton, Singapore, Singapore; The Elephant Corridor, Sri Lanka, SriLanka. The Regent, Sydney.

SCHOT T ZWIESEL UND ZWIESEL 1872 FÜR SPITZENHOTELLERIE UND -GASTRONOMIESCHOTT ZWIESEL AND ZWIESEL 1872 FOR PREMIUM HOTELS AND RESTAURANTS

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite U3

Page 40: ZUHAUSE IN DEN BESTEN HÄUSERN DER WELT. AT HOME IN … · zuhause in den besten hÄusern der welt. at home in the best houses in the world. das glas der profis. geniessen in perfektion

Zwiesel®Zwiesel K ristallglas AG

Dr.-S chott-Strasse 3594227 Zwiesel/G ermanyfon +49(0) 99 22 / 98-0

fax +49 (0) 99 22 / 98-300www.schott-z wiesel.comwww.z wiesel-1872.com

Ord

er-N

r.114

794

/ 201

0

ZW-4966-Refernzbroschuere_Umst.qxp:Layout 1 28.05.2010 13:04 Uhr Seite U4