ziceri romano germane

Upload: iuliana-lincan

Post on 14-Oct-2015

75 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

De la lume adunate si-napoi la lume date

TRANSCRIPT

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Ziceri romno-germane

    De la lume adunate

    i-napoi la lume date

    Aceste informaii, prezentate aici, au fost culese din diferite cri i dictionare pe care le-am

    folosit de-a lungul timpului. Sper s v fie de folos.

    mi cer scuze pentru eventualele greeli.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Expresii de uz curent

    (n) ajun der (den) Tag vorher

    10 grade peste 0 10 Grad Wrme

    a cincea roat la cru das fnfte Rad am Wagen

    a doua zi der (den) Tag nachher

    a doua zi der (den) Tag darauf

    a douzecea parte das Zwanzigstel

    a lui ; (nevasta lui) die Seine

    abia ; adineaori ; acum eben erst

    absolut imposibil rein unmglich

    absolut imposibil sicher unmglich

    acas zu Hause

    acum nur Zeit | jetzt

    aer curat frische Luft

    aer liber freie Luft

    afar pe fereastr zum Fenster hinaus

    afar pe us zur Tr hinaus

    ai lui ; familia lui die Seinen

    ai lui ; familia lui die Seinigen

    ai notri Die Unseren

    ajunul anului nou der Tag vor Neujahr

    alan-dala ; talme-balme darunter und darber

    alturi de el an seiner Seite

    Alb ca Zpada die Schneewittchen

    albul ochiului das Weie im Auge

    albuul das Weie im Ei

    altceva etwas anderes ; sonst etwas

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    altceva nimic sonst nichts

    altcineva sonst jemand

    amnunte nhere Umstnde

    amnistie general allgemeiner Straferla

    amor liber freie Liebe

    ani buni fette Jahre

    anii 40 (40) die vierziger Jahre

    anticipat im Voraus

    antrenat ; exersat gebt

    anul urmtor das folgende Jahr

    ap curgtoare flieendes Wasser

    ap de but Wasser zum Trinken

    aproape numai fast nur

    arhisuficient mehr als genug

    arm alb blanke Waffe

    arta retoric die Kunst der Rede

    artist emerit al poporului verdienter Knstler des Volkes

    aa ceva so etwas

    aa e so ist es

    aa nct so dass

    aa ori aa ; n orice fel so oder so

    aa s fie so sei es

    aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so so

    aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so und so

    asemnare uluitoare tuschend hnlichkeit

    ataat anbei

    atentat la moravuri Versto gegen die Sitten

    att de curnd so bald

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    att de mult so viel

    att de repede so rasch

    att de tare so sehr

    atta e sigur soviel steht fest

    atmosfera ncrcat dumpfe Luft

    atmosfera ncrcat gespannte Verhltnisse

    aventur sentimental galant galantes Abendteuer

    avnd 12 laturi zwlfseitig

    avort unzeitig Geburt

    avutul lui das Seine

    baborni ; hodoroag alte Schachtel

    bancuri seci trockene Witze

    beat mort sinnlos betrunken

    beletristic die schne Literatur

    biata fiin das arme Wesen

    biet nenorocit armer Schcher

    biet om ; amrit armer Schlucker

    biet tip armer Wicht

    bietul de el der arme Schelm

    bietul de el ; mititelul das arme Wurm

    bine de tine wohl dir

    bine dispus frohen Mutes

    bine fcut schn gewachsen

    bine fcut gut gewachsen

    bine vzut gern gesehen

    binele comun ; binele general das allgemeines Wohl

    bogia naturii das Reich der Natur

    bontonul der gute Ton

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    boroboa netter Streich

    bucat cu bucat Stck fr Stck

    bujorii din obraji die Rosen der Wangen

    bun dispoziie ; voie bun gehobene Stimmung

    bun-voin guter Wille

    bunul sim der gesunde Menschenverstand

    bunul sim das Feingefhl

    ca alt dat ; ca de obicei wie sonst

    ca de la sine wie von selbst

    ca de obicei wie gewhnlich

    ca niciodat wie noch nie

    ca nu cumva auf dass nicht

    ca odinioar wie frh

    ca s zicem aa so zu sagen

    ca s zicem aa so zu sagen

    ca i cnd als wenn

    ca i cnd wie wenn

    ca i cum gleich als wenn

    ca i cum gleich als ob

    ca i nimic so gut wie nichts

    cale departat ein weiter Weg

    cam (la) o mie de oameni an die tausend Menschen

    caracter nchis verschlossen Mensch

    care pe care ; la ntrecere um die Wette

    cas de vnzare haus zu verkaufen

    castelul fermecat das verwnschte Schloss

    cteodat ; uneori manches Mal

    catrafusele seine sieben Sachen

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    caz de for major zwingender Umstand

    cea mai nalt treapt ; cea mai nalt culme die hchste Stufe

    ceea ce e inferior ; ce e mai jos de-die-das Untere

    ceea ce este al nostru, a noastr, ai notri, ale noastre der-die-das Unsere

    ceea ce precede das Vorausgehende

    ceea ce urmeaz das Weitere

    ceilali die anderen

    cel mai bine am besten

    cel mai jos zu unterst

    cel mai vechi ; primul frhest

    cele de mai sus vorausgehendes

    cele zece porunci die zehn Gebote

    ceva ntreg ; un tot ein Ganzes

    ceva nou etwas Neues

    chef de via frenetic berschumende Lebenslust

    chiar dac selbst wenn

    chiar dac wenn auch

    chiar dac wenn gleich

    chiar de la nceput gleich am Anfang

    chiar i prietenii lui selbst seine Freunde

    ct de curnd am allernchsten

    ct mai degrab so bald als mglich

    ct mai puin je weniger

    ct o mn eine Hand voll

    ct se poate de bine ; cel mai bine zum besten ; aufs beste

    cte doi zu zweien

    cte trei, cte patru zu dritt, zu viert

    cteva mii einige (viele) Tausend

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    cldire public offentliches Gebude

    comer i producie meteugreasc Handel und Gewerbe

    complet ganz voll

    complet echipat mit voller Rstung

    concedieri fr preaviz fristlos Entlassung

    concurs de mprejurri Verbindung von Umstnden

    concurs de mprejurri Zusammentreffen von Umstnden

    conform cu originalul dem Original gema

    conjuncie accentuat totui ; cu toate acestea conjuncie neaccentuat ns, dar adverb accentuat ca rspuns la o ntrebare negativ ba da, cum sa nu

    adverb neaccentuat, ca particul de ntrire Ja doch ! Sigura ca da !

    barem (de), mcar (de)

    doch

    considernd totul la un loc alles zusammengenommen

    continuare weiterer Verfolg

    corp durduliu ; forme pline voll krperformen

    cot la cot Schulter an Schulter

    cotizaii restante rckstndig Beitrge

    credina n Dumnezeu der Glaube an Gott

    cretere spiritual geistiges Wachstum

    cu att mai mult cu ct zumal da

    cu att mai mult cu ct... um so mehr...

    cu att mai puin und so weniger

    cu att mai ru desto schlimmer

    cu bani grei mir schwerem Geld

    cu capul gol unbedeckten Hauptes

    cu capul gol mit unbedecktem Hauptes

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    cu cel, cu purcel mit Sack und Pack

    cu cea mai mare bunvoin beim besten Willen

    cu chiu cu vai mit Ach und Krach

    cu chiu cu vai mit Mh und Not

    cu chiu cu vai mit Ach und Weh

    cu concursul im Verein mit

    cu condiia unter der Bedingung

    cu discernmnt mit Sinn

    cu drept cuvnt ; pe bun dreptate mit vollem Recht

    cu fora mit Gewahlt

    cu includerea unter Einschluss von

    cu inima strns ; cu inima grea mir schwerem Herzen

    cu intenie mit Absicht

    cu lacrimi n ochi ; cu ochii nlcrimai. mit Trnen in den Augen.

    cu miile zu Tausenden

    cu mnie stpnit mit verhaltem Zorn

    cu mult bei weitem

    cu mult mai bun ; cu mult mai bine weit besser

    cu mult mai mare wesentlich grer

    cu mult mai mult weit mehr

    cu mult plcere sehr gern(e)

    cu nici un chip auf keine Weise

    cu o zi nainte ; n ziua dinainte tags zuvor

    cu o zi nainte de... am Tage vor...

    cu pai ncei mit leisen Tritten

    cu pai siguri, apsai mit festen Schritten

    cu premeditare mit Vorbedacht

    cu rezerve mit Vorbehalt

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    cu riscul auf die Gefahr hin

    cu surle i trmbie mit sang und klang

    cu timpul mit der Zeit

    cu toata bunvoina bei besten Willen

    cu toat stricteea in aller Strenge

    cu toate c ; dei wiewohl

    cu toate rezervele mit allem Vorbehalt

    cu totul ; cu rdcin cu tot Stumpf und Stiel

    cu totul i cu totul ganz undgar

    cu totul, n ntregime in Bausch und Bogen

    cu trup i suflet mit Leib und Seele

    cu uile nchise bei verschlossenen Tren

    cu voia ; cu ngduina dumneavoastr ; dac mi dai voie mit Verlaub

    cum am spus wie gesagt

    cum i place wie man will

    cum voi putea ti mai bine nach bestem Vermgen

    cunoscut de toat lumea ; notoriu ; de notorietate public weltbekannt

    cunotin intim genaue Bekanntschaft

    cursivitatea vorbirii der Flu der Rede

    cuvinte neptoare spitze Worte

    cuvinte msurate gemessene Worte

    cuvntul just das treffende Wort

    daca e cazul unter Umstnden

    daca e posibil wo mglich

    daca nu... atunci... wenn nicht... , so doch...

    data fiind situaia ; aceasta fiind situaia von daher

    data viitoare nchstes Mal

    de acum nainte ; de aici nainte von nun an

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    de aici nainte von jetzt an

    de altfel im brigen

    de azi n trei sptmni heute ber drei Wochen

    de bucurie vor Freude

    de bun credin im guten Glauben

    de bunvoie aus freiem Antrieb

    de bunvoie aus freien Stcken

    de cnd lumea solange die Welt steht

    de Crciun zu Weichnachten

    de curnd seit kurzem

    de data aceasta dieses Mal

    de demult vor Zeiten

    de departe von ferne

    de departe von weitem

    de diminea pn seara von frh bis spt

    de dragul cuiva ; pentru cineva ; pentru ceva um willen

    de exemplu zum Beispiel

    de fapt eingentlich

    de fapt ; n realitate in der Tat

    de fiecare dat jedes Mal

    de foarte departe aus weiter Ferne

    de forma der Form wegen

    de forma zum Schein

    de haz zum Spa

    de ieri von gestern

    de ieri seit gestern

    de jos von unten

    de jos n sus von unten auf

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    de jur mprejur ; din toate prile um und um

    de la nceput ; din fa von vorn

    de la o zi la alta von Tag zu Tag

    de la prima ncercare auf den ersten Schlag

    de la sine von alleine

    de la un capt la cellalt ; de tot ; temeinic durch und durch

    de mare nsemntate von groer Bedeutung

    de mari proporii ; de mare extindere von groer Umfang

    de mic copil von kein auf

    de mult ; cu mult vreme n urm vor langer Zeit

    de mult vreme seit geraumer Zeit

    de nenumrate ori unzhlige Male

    de nevoie aus Zwang

    de nu stiu cte ori x-mal

    de obicei fr gewohnlich

    de oriunde woher auch

    de placere ; ca distractie zum Vergngen

    de prima dat zum ersten mal

    de regul; de obicei in der Regel

    de statur nalt von hoher Gestalt

    de team vor Angst

    de tot felul aller Art

    de trei ori pe sptmn dreima in der Woche

    de unde nu ; n caz contrar wo nicht

    de valabilitate general allgemein gltig

    de-a dreptul ; fr ocoliuri ohne Umwege

    decderea moravurilor ; corupie der Verfall der Sitten

    deloc ; ctui de puin berhaupt nicht

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    demodat aus der Mode

    demult seit lange

    deodat mit einem Male

    deoparte beiseite

    departe de aici weit weg

    depln justificat mit vollem Rechte

    desfurarea lucrurilor die Gestaltung der Dinge

    detalii urmeaz Weiteres demnchst

    devreme bei frher Tageszeit

    dimineaa, nainte de mas am Vormitag / vormitags

    din 5 n 5 minute alle 5 Minuten

    din aceast cauz aus diesem Grund

    din adncul inimii auf tiefstem Herzen

    din belug in Hlle und Fhle

    din capul locului ; dinainte von vornherein

    din cnd n cnd ab und zu

    din cnd n cnd; cnd i cnd dann und wann

    din cnd n cnd; din timp n timp von Zeit zu Zeit

    din cnd n cnd; pe ici pe colo hin und wider

    din clipa aceasta nainte von Stund an

    din complezen auf Geflligkeit

    din contr ; dimpotriv im Gegenteil

    din copilrie ncepnd ; din tineree von Jugend auf

    din cretet pn-n tlpi von Kopf bis zu den Fen

    din deprtare aus der Ferne

    din disperare vor / aus Verzweiflung

    din fa von vorn(e)

    din fericire zum Glck

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    din flanc von der Seite

    din ntmplare ; accidental ; ntmpltor zufllig

    din lac n pu aus dem Regen in die Traufe

    din memorie ; pe dinafar aus dem Gedchtnis

    din mil aus Gnade

    din mori vom Tode

    din neglijen aus Unachtsamkeit

    din nou aufs neue

    din ochi aus dem Gesicht

    din pcate leider Gottes

    din proprie pornire ; din proprie iniiativ aus eigenem Trieb

    din propriul ndemn aus freien Stcken

    din rsputeri aus allen Krften

    din ru n mai ru ; tot mai ru immer schlechter

    din toat inima von ganzem Herzen

    din toat inima aus vollem Herzen

    din vina mea durch meine Schuld

    din vreme ; din timp beizeiten

    din vremuri imemoriale ; din vremuri strvechi seit unvordenklichen Zeiten

    dinadins ; intenionat mit Vorsatz

    dincolo de mormnt ber das Grab hinaus

    dintr-o bucat aus einem Stck

    dintr-o dat auf einen Zug

    dintr-o dat mit einem Ruck

    dintr-o dat mit einem Streich

    dintr-o dat auf einen Streich

    dintr-o dat; deodat auf einmal

    dintr-o singur nghiitur in einem Schluck

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    dintr-o singur nghiitur in einem Zug

    dintr-o singur nghiitur mit einem Zug

    dintr-o singura lovitur ; dintr-o dat mit einem Schlag

    dintr-o singur lovitur ; dintr-o dat auf einen Schlag

    dintr-o singur saritur mit einem Sprung

    dintr-un salt mit einem Satz

    dis-de-diminea ; n zorii zilei am frhen Morgen

    dis-de-diminea ; n zorii zilei frh am Morgen

    dis-de-diminea ; n zorii zilei in aller Frhe

    domiciliu stabil, permanent fester Wohnsitz

    Domnul Cutare ; Cutric Herr Soundso

    dormind ; n timpul somnului im Schlafe

    dosul hintere Seite

    dosul unrechte Seite

    dou i un sfert ein Viertel auf drei

    dou-trei zwei bis drei

    dragostea pentru voi die Liebe zu euch

    drept i cinstit ; loial schlecht und recht

    drum practicabil gangbarer Weg

    drumul spre Cluj der Weg nach Cluj

    duhul rului der bse Geist

    dup ceva timp nach einiger Zeit

    dup cte tiu eu meines Wissens

    dup ctva timp um dieselbe Zeit

    dup cum s-a spus wie gesagt

    dup cum vrea el nach seinem Sinn

    dup datina rii nach Gebraucht des Landes

    dup dorin nach Wunsch

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    dup mprejurri Gelegenheit nach den Umstnden

    dup nfiarea lucrurilor nach Gestalt der Dinge

    dup mas nach Tische

    dup merit ; cum se cuvine nach Gebhr

    dup o ateptare de un sferte de or nach viertelstndigem Warten

    dup trei zile nach Verlauf von drei Tage

    dup ultima mod nach dem neuesten Schnitt

    dup voia lui nach seinen Willen

    dureri ngrozitoare grimmige Schmerzen

    dus ; plecat weg

    duman fi ; duman de moarte geschworener Feind

    egal de mare gleich gro

    energie potenial gebundene Energie

    epoca rococo galante Zeit

    era noastr unsere Zeitrechnung

    era nou die neue Zeitrechnung

    esena lucrurilor das Wesen der Dinge

    esenialul das Wichtigste

    eu nsumi ich selber

    exist ; se afl ; este ; snt es gibt

    expresie rtcit verstrte Miene

    extras din cazierul judiciar Auszug aus dem Strafregister

    extravagan ; isprav nebunatic toller Streich

    Extremul Orient der ferne Osten

    fcut, sortit pentru asta wie dafr geschaffen

    fcut n cas selbst gebacken

    fapt vitejeasc tapfere Tat

    fr bunvoina ; cu suprare mit Unwille

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    fr coninut; superficial ohne tiefern Gehalt

    fr dificulti ohne Weiteres

    fr discuie ; fr opunere ohne Widerspruch

    fr fasoane ohne Umstnde

    fr gust, fad ohne Saft und Kraft

    fr ncetare ; necontenit ; fr ntrerupere ohne Unterla

    fr ntrerupere in einer Schicht

    fr mil ohne Gnade

    fr mult vorb nur keine Redensarten

    fr nici o ndoial sonder allen zweifel

    fr prejudeci frei von Vorurteilen

    fr premeditare ohne Vorbedacht

    fr replic ; fr ndoial ; netgduit ohne Widerrede

    fr rezerve ohne Vorbehalt

    fr s tiu ohne mein Wissen

    fr sprijn ; direct ; fr rezerve ; fr reticene ohne Rckhalt

    fr sprijn din afar auf sich selbst gestellt

    fr tirea mea ohne mein Vorwissen

    fr suprare nur immer gemtlich

    fr surle i trmbie ohne sang und klang

    fr vreun aport din partea mea ohne mein Zutun

    fa vordere Seite

    fa n fa Auge in Auge

    fa n fa im direkten Gegenber

    fie es sei

    fiecare n felul lui jeder nach seiner Weise

    fiecare lucru la vremea lui alles zu seiner Zeit

    fire aezat gesetztes Wesen

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    fire nobil edles Gemt

    fire posac ; trist dunkles Gemt

    fire vesel frhliches Gemt

    Fiul Risipitor der verlorene Sohn

    fleacuri ; prostii dummes Zeug

    foarte curnd sehr bald

    foarte departe weit entfernt

    foarte mult ; n mare msur in hohem Grade

    foarte punctual ; la anc mit dem Stundenschlag

    foc i par Gift und Galle

    focul dragostei das Feuer der Liebe

    fora atacului die Wucht des Angriffs

    for superioar hohere Gewalt

    furie reinut stille Wut

    gata fix und fertig

    ger cumplit grimmige Klte

    gndirea logic das folgerechte Denken

    gnduri profunde tiefe Gedanken

    glum de prost gust fauler Witz

    glum proast faule Witze

    glum proast dummer Streich

    grangure ; persoan sus-pus ein groes Tier

    graie... auf Grund von...

    greeal grosolan groer Fehler

    greeli peste greeli Fehler ber Fehler

    greit cu mult weit gefehlt

    greutatea argumentelor ; greutatea dovezilor die Wucht der Beweise

    gur-rea ; limb otrvit eine giftige Zunge

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    haine uzate gebrauchte Kleider

    hohote de rs ein lautes Gelchter

    hohote de rs schallen des Gelchter

    hran spiritual geistige Speise

    iarna im Winter

    ieit din uz ; inutilizabil nicht mehr gebrauchlich

    iluzie optic optische Tuschung

    imediat dup aceea gleich naher

    imediat dup aceea gleich darauf

    mpnat cu osnz mit Fett unterwachsen

    mpietrit de uimire starr vor Staunen

    mpotriva propriei voini ; cu scrb mit Widerstreben

    mpotriva voinei mele gegen meinen Willen

    mpotriva voinei mele ; fr s vreau wider meinen Willen

    n (ziua de) 4 iulie der vierte Juli (der 4. Juli)

    n absena ; fr tirea cuiva hinter dem Rcken

    n aceast chestiune in dieser Sache

    n aceea vreme zu jener Zeit

    n acelai timp zur gleichen Zeit

    n acelai timp zu gleicher Zeit

    n acelai timp zur gleichen Zeit

    n acest scop zu diesem Zweck

    n adncul codrului tief im Wand

    n afar de tine auer dir

    n al doilea rnd zum zweiten

    n alt parte sonst wo

    n aparen dem Scheine nach

    n asemenea condiii unter solchen Verhltnissen

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    n astfel de mprejurri unter solchen Umstnden

    n bun stare gut im Stande

    n cltorie ; pe drum auf der Reise

    n caz contrar wenn nicht

    n caz de deces im Todesfalle

    n caz de rspuns negativ im Verneinungsfall

    n cazul c im Falle

    n cazul cel mai ru im schlimmsten Fall

    n cazul de fa im vorliegen den Fall

    n cea mai mare parte zum grten Teile

    n cel mai nalt grad aufs hchste

    n ciuda lui ihm zum Trost

    n ciuda lui ihm zum rger

    n ciuda oricrui fapt trotz allem

    n comparaie cu im Vergleich zu

    n contratimp ; la ore nepotrivite zur Unzeit

    n cursul im Zuge von

    n decursul im Laufe

    n detrimentul lui zu seinem Schaden

    n doi zu zweit

    n dosul gratiilor hinter Schloss und Riegel

    n editur ; la editur im Verlag

    n faa uii vor der Tr

    n felul acesta auf diese Wise

    n felul acesta auf diese Art (und Weise)

    n fiecare an jedes Jahr

    n form ; bine dispus in guter Verfassung

    n form ; ntr-o dispoziie splendid im Stimmung

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    n general, n rezumat alles in einem

    n goana calului mit verhngtem Zgel

    n gura mare aus vollem Halse

    n ncheiere zum Schluss

    n ntregime ; n totalitate im ganzen

    n ntregime ; n totalitate im Groen und Ganzen

    n jos nach unten

    n jurul lumii um die Welt

    n jurul mesei um den Tisch herum

    n larg auf hoher See

    n legtur cu in Bezug auf [A]

    n legtur cu bezglich [G]

    n linie brbteasc mnnlicher Stamm

    n linie femeiasc weiblicher Stamm

    n locul lui statt seiner

    n lung i n lat weit und breit

    n mare inut in vollem Staat

    n mare inut in vollem Wichs

    n marime natural in natrlicher Groe

    n mijlocul nostru mitten unter uns

    n mod deliberat mit Wissen und Willen

    n nici un caz unter keinen Umstnden

    n nici un caz auf keinen Fall

    n nordul ndeprtat im tiefsten Norden

    n numr mare in groer zahl

    n opoziie cu ; prin contrast cu ; spre deosebire de im Gegensatz zu

    n ordine cronologic nach der Zeitfolge

    n orice caz unter allen Umstnden

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    n orice caz auf jeden Fall

    n orice caz ; pentru orice eventualitate auf alle Flle

    n parte zum Teil

    n primul rnd erstens

    n primul rnd vor allem

    n primul rnd zunchst

    n privina asta in diesem Stck

    n puterea iernii im tiefsten Winter

    n puterea legii im Wege Rechtens

    n raport cu in Verbindung mit

    n rspar gegen den Strich

    n repetate rnduri aber und aber mals

    n sntatea dumneavoastr auf Ihr Wohl

    n secret ; n tain ; pe furi im geheimen

    n sens bun in guten Sinn

    n sens ru in blem Sinn

    n sensul restrns al cuvntului im engeren Sinne des Worte

    n sfrit endlich

    n sine ; propriu-zis ; per se an und fr sich

    n soare in die Sonne

    n soare im Sonnenschein

    n spe in Sonderheit

    n ara noastr ; la noi n ar bei uns zulande

    n timp ce se las noaptea bei sinken der Nacht

    n timpul cel mai scurt in kurzester Frist

    n timpul prnzului ber Tische

    n timpul zilei den Tag ber

    n toat puterea cuvntului im vollsten Sinne der Wortes

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    n toate ; cu totul in allen Stcken

    n toiul iernii im strksten Winter

    n trsur zu Wagen

    n treact im Vorbeigehen

    n viitor ; pe viitor in Zukunft

    n vis im Traume

    n vremea noastr in unseren Tagen

    n vremuri viitoare ; n vremuri ulterioare in spteren Zeiten

    n vremurile de azi bei den heutigen Zeitlufen

    n vremurile trecute in frhen Zeiten

    n zbor ; ntr-o clip im Fluge

    n zile de lucru an Werktage

    n ziua de dup am Tage nach

    n ziua urmtoare am folgenden Tag

    n ziua urmtoare tags darauf

    n zori ; cnd se crap de ziua bei Tagesanbruch

    nainte nach vorn

    nainte cu muli ani vor Jahren

    nainte de mas vor Tische

    nainte de toate vor allen Dingen

    nainte de toate vor allem

    nalt la stat von hohem Wuchs

    nc de diminea schon am Morgen

    nc neacordat ; vacant noch nicht vergeben

    nc o dat noch einmal

    incapabil de auer Stande

    ncepnd chiar de azi heute schon

    ncepnd de azi von heute an

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    ncepnd de azi ab heute

    ncheierea socotelilor der Schluss der Rechnungen

    incident neplcut unangenehmer Vorfall

    ncolo nimic sonst nichts

    indiferent alles eins

    indirect auf Umwegen

    nsrcinare grea schwere Aufgabe

    nelat n speranele sale ; decepionat in seinen Hoffnungen getuscht

    nspre sud nach Sden zu

    intenionat ; cu intenie mit Flei

    intenionat ; cu intenie zu Flei

    interiorul neal das uere tuscht

    ntinderea oraului das Gelnde der Stadt

    ntins ; n goana calului im gestreckten Lauf

    intrare liber freier Zutritt

    ntre ciocan i nicoval zwischen Hammer und Ambo

    ntre noi fie zis ; ntre noi fie vorba unter uns gesagt

    ntre patru ochi unter vier Augen

    ntre timp in der Zwischenzeit

    ntre via i moarte zwischen Leben und Tod

    ntreaga lume die ganze Welt

    ntr-o bun zi eines schnen Tages

    ntr-o chestiune personal in einiger Sache

    ntr-o clipit in einem Wink

    ntr-un cuvnt im ganzen genomen

    ntr-un cuvnt ; pe scurt mit einem Wort

    ntr-un moment nepotrivit zu ungelegener Zeit

    ntr-una ; nencetat in einem weg

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    ntr-una din zilele astea dieser Tage

    invat ; erudit ; savant von groer Wissenschaft

    ireparabil nicht wiedergutzumachen

    isprvile lui sein Tun und Treiben

    i imaginezi c... man denke sich...

    iute ca vntul mit Windeseile

    Judecata de Apoi der Jngste Tag

    la aceeai or ; n acelai timp zur selbigen Stunde

    la adapost de primejdie sicher von Gefahr

    la autoritatea competenta an zustndige Stelle

    la cererea lui auf sein Verlagen

    la dorina sa auf seinen Wunsch

    la drept vorbind offen gesagt

    la drept vorbind ; pentru a spune lucrurilor pe nume die Wahrheit zu sagen

    la etajul al patrulea im vierten Stock

    la faa locului an Ort und Stelle

    la fel de mare ca i el so gro wie er

    la fel de mult gleich viel

    la fiecare sfert de or ; din sfert n sfert de or viertelstndlich

    la ndemn bei der Hand

    la ntmplare, la voia ntmplrii aufs Geratewohl

    la ntoarcere auf der Rckfahrt

    la ntoarcere ; n drum spre cas auf dem Rckweg

    la locul cuvenit am rechten Orte

    la locul lui an seiner Statt

    la mas bei Tische

    la mas zu Tisch

    la momentul oportun bei (gnstiger) Gelegenheit

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    la momentul oportun zur gelegenen Stunde

    la noi bei uns

    la nord de... nrdlich von...

    la nord de... im Norden von...

    la noroc auf gur Glck

    la o adic ; n cel mai ru caz wenn alle Strnge reien

    la o vrsta naintat ein hohes Alter

    la o vrsta naintat in vorgerckten Alter

    la ora opt um acht Uhr

    la ordinul meu auf meinen Befehl

    la orice or zu jeder Stunde

    la plecare beim Weggehen

    la porunca lui auf sein Gehei

    la preul acesta fr diesen Preis

    la prima vedere beim ersten Anblick

    la prnz ; de prnz zu Mittag

    la punctul mort am toten Punkt

    la sfritul veacului ; la trecerea de la un secol la altul um die Wende des Jahrhunderts

    la ar auf dem Lande

    la timp ; n vremea aceasta ; n momentul acesta zur Zeit

    la timp ; la momentul potrivit zu rechter Zeit

    la timp ; tocmai bine zu gelegener Zeit

    la timpul potrivit zur rechten Zeit

    la universitate auf der Universitt

    la urma urmei, n fine schlielich

    latura lui tare seine starke Seite

    liber arbitru freier Wille

    liberul arbitru der freie Wille

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    licenta poetic dichterische Freiheit

    limba comun; vulgar gemeine Sprache

    limba poporului die Sprache des Volkes

    limbaj ales gewhlte Rede

    limbi moarte tote Sprache

    limbi strine fremde Sprachen

    lot de mrfuri Satz von Waren

    lovitur cu pumnul Sto mit der Faust.

    lucru fr valoare ; fleac unntzes Zeug

    lucrul cel mai ru das Schlimmste

    lucrul n sine das Ding an sich

    lund n sensul cel mai strict ; lund n sensul cel mai exact streng genommen

    lumea ntreag die ganze Welt

    Lumea Nou die Neue Welt

    Lumea Veche die Alte Welt

    mai bine zis richtiger gesagt

    mai curnd sau mai trziu frher oder spter

    mai mare cu o bun bucat um ein gut Teil hher

    mai mare cu un an um ein Jahr lter

    mai mult sau mai puin mehr oder weniger

    mereu fort und fort

    mereu ; ntr-una ; n continuu in einem fort

    mereu mai departe fr und fr

    mersul, cursul, desfurarea evoluiei der Gang der Entwicklung

    mic de stat klein von Gestalt

    mii de oameni Tausende von Menschen

    mii i mii tausend und aber tausend

    mii i mii Tausende und aber Tausende

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    mncare i butur Speise und Trank

    Ministerul Economiei das Bundeswirtschaftsministerium

    Ministerul Sntaii Ministerium fr Gesundheitwesen

    Ministerul Sntaii das Bundesgesundheitsministerium

    minte sclipitoare sprhender Witz

    Mntuitorul Der Retter

    minumul das Wenigste

    minunat ; foarte bun fabelhaft gut

    moarte natural natrlicher Tod

    moarte subit pltzlicher Tod

    moate der Gebeine von Heiligen

    moda de anul trecut die vorjhrige Mode

    moment de slbiciune schwache Stunde

    momentul oportun der richtige Zeitpunkt

    Mo Crciun der Wichnachtsmann

    Mo Ene Sandmann

    Motanul nclat der gestiefelte Kater

    motiv bine ntemeiat triftiger Grund

    motive decisive berwiegende Grnde

    mult frecventat stark besucht

    mult mai bine viel besser

    mult mai mult viel mehr

    mult lume viel Volk

    multe mii de oameni viel tausend Menschen

    muli oameni viel(e) Menschen

    mulumesc frumos schnen Dank

    munc intelectual geistige Arbeit

    nas crn stumpfe Nase

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    nzbtie ; glum lustiger Streich

    neam de pititci das Zwergvolk

    neaprat azi gleich heute

    nebunie toller Streich

    negru pe alb schwarz auf wei

    neimportant ; neexpresiv ; insignifiant nichts sagend

    nentrziat ohne Verzug

    nici n ruptul capului bei Leibe nicht

    nici mcar nicht einmal

    nici mai mult, nici mai puin nicht darber, nicht darunter

    nici o umbr de speran kein Funken Hoffnung

    nici pe departe bei weitem nicht

    nicidecum ; ctui de puin ganz und gar nicht

    nimeni altul sonst niemand

    nimic mai puin dect... nichts weniger als...

    niel ; puinel ein ganz kleines Bisschen

    noapte de insomnie ; noapte nedormit schlaflos Nacht

    noaptea in der Nacht

    noaptea trziu spt in der Nacht

    noroc c... zum Glck...

    nu se poate man kann (darf) nicht

    nu sub 100 euro nicht unter 100 euro

    numai s... wenn nur...

    numaidect ; acum zur Stunde

    numaidect ; imediat stehenden Fues

    o aluzie discret ein zarter Wink

    o bun bucat de drum ein gute Strecke Wegs

    o cltorie n strintate eine Reise ins Ausland

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    o chestiune aparte eine Sache fr sich

    o chestiune mult controversat eine viel umstrittene Frage

    o cultur vast eine umfassende Bildung

    o dat pentru totdeauna ein fr allemal

    o dat pentru totdeauna einmal und nicht wieder

    o dat pentru totdeauna ein fr allemal

    o deosebire mare ein weiter Unterschied

    o descriere exact eine genaue Schilderung

    o durere surd ein dumpfer Schmerz

    o familie numeroas eine vielkpfige Familie

    o fapt urt, murdar eine garstige Handlung

    o fat drgu ein nettes Ding

    o fi es mag sein

    o fire vesel ein froher Sinn

    o foame turbat ein rasender Hunger

    o greseal grosolan ein groer Fehler

    o hotrre ferm fester Entschluss

    o iarn grea ein strenger Winter

    o idee absurd ; o idee nstrunic toller Einfall

    o javr ; un cine jigrit ein ruppiger Hund

    o limb ascuti eine scharfe Zunge

    o moarte prematur ein frher Tod

    o observaie just eine zutreffenden Bemerkung

    o ocazie binevenit eine willkommene Gelegenheit

    o parte nsemnat ein guter Teil

    o pies de mare valoare ein Stck von groem Werte

    o poezie de Arghezi ein Gedicht von Arghezi

    o poveste neplcut ; o chestiune dezagreabil eine dumme Geschichte

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    o presimtire neagr eine dumpfe Ahnung

    o presimtire neagr eine dunkle Ahnung

    o problem nerezolvat ; o chestiune deschis eine offene Frage

    o romneasc stricat gebrochenes Rumnisch

    o sut la numr hundert an der Zahl

    o via desfrnat ein wstes Leben

    o via destrblat ein wildes Leben

    o via ratat ein verkrachtes Leben

    o voce rguit eine rauhe Stimme

    oameni de tot soiul Leute aller Gattungen

    oameni fr importan geringe Leute

    observaie exact ; observaie just treffende Bemerkung

    Oceanul Pacific der Stille Ozean

    odihna vesnic der ewige Friede

    odihna vesnic die ewige Ruhe

    oia das Schftchen

    om cu greutate ; cu vaz ein Mann von Gewicht

    om cu merite ctigate verdienter Mann

    om de lume Mann von Welt

    om necioplit roher Mensch

    omule ; pici ; puti ; nc kleiner Wicht

    opere complete smtliche Werke

    opere complete ausgewhlte Werke

    opinie public ffentliche Stimmnung

    ora Europei centrale mitteleuropische Zeit

    ora exact die genaue Zeit

    or trzie spte Stunde

    oricare welches auch

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    oricare welch immer

    orice was auch

    oricine wer auch

    oricine ar fi wer immer es auch sei

    oricum ar fi wie dem auch sei

    Orientul Apropiat der Vordere Orient

    origine obscur dunkle Herkunft

    oriunde wo auch

    oriunde wo immer

    osteneal zadarnic verlorene Mhe

    pagina urmatoare die unstehende Seite

    pr buclat gewelltes Haar

    prere preconceput ; prejudecat vorgefate Meinung

    partea slab ; slbiciunea die schwache Seite

    prile moarte ; ceea ce este mort das Tote

    pas cu pas Schritt fr Schritt

    pstrat n condiii bune ; bine mpachetat gut verwahrt

    pe apa i pe uscat zu Wasser und zu Land

    pe ascuns im stillen

    pe cale administrativ auf dem Verwaltungsweg

    pe ct se pare wie es scheint

    pe de alta parte auf der anderen Seite

    pe dinafar (locaie) von auer

    pe dinuntru (locaie) von innen

    pe drum drept, neted auf ebener Bahn.

    pe dup col um die Ecke

    pe jos zu Fu

    pe la ora opt gegen acht Uhr

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    pe loc ; numaidect auf der Stelle

    pe lume auf Erden

    pe mare zu See

    pe marginea prpastiei am Rand des Abgrundes

    pe mas auf dem Tisch

    pe nemete auf deutsch

    pe riscul su auf seine Gefahr

    pe riscul su propriu auf sein eigenes Risiko

    pe scurt in wenigen Worten

    pe sine nsui sich selbst

    pe leau freiweg von der Leber

    pe socoteala public auf gemeine Kosten

    pe strad auf der Strae

    pe sub mn unter der Hand

    pe termen lung auf lange Sicht

    pe toate prile auf allen Seiten

    pe via i pe moarte auf Tod und Leben

    pe vnt i pe ploaie bei Wind und Wetter

    pedeaps corporal krperliche Strafe

    pedeaps corporal Krperstrafe

    pedeaps dup pedeaps Strafe um Strafe

    pensie perpetu unkndbare Rente

    pentru a fi mai siguri zur groeren Sicherheit

    pentru a... ; n scopul de a... um zu...

    pentru c auf dass

    pentru moment ; pn la noi dispoziii bis auf weiteres

    pentru nimic n lume um alles in der Welt nicht

    pentru nimic n lume um alles in der Welt

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    pentru putin timp auf kurze Zeit

    pentru i contra (argumente) das Fr und das Wider

    pentru totdeauna auf immer

    pentru totdeauna fr allen Zeiten

    pentru un an fr ein Jahr

    pericol n caz de ntrziere Gefahr im Verzug

    persoana amintit die fraglich Person

    peste ateptri ber alles Erwarten

    peste msur ; prea mult ber Gebhr

    peste muni i vi ; peste nou mri i nou ri ber Berg und Tal

    peste orice ber Stock und Stein

    peste puin timp ber ein Kleines

    peste puin timp in kurzer Zeit

    peste puin timp ; peste un moment ber eine kleine Weil

    peste tot ; de tot ber und ber

    piatra filozofal der Stein der Weisen

    pierdut fr scpare unrettbat verloren

    pierdut n gnduri in Gedanken versunken

    pn jos bis unten

    pn la bis zu

    pn la moarte bis zum Grabe

    pn la snge bis auf Blut

    pn la urm letzten Endes

    pn noaptea trziu bis tief in die Nacht hinein

    pn peste cap bis ber die Ohren

    pn una alta bis auf weitere Weiteres

    prlit ; ars de soare vor der Sonne verbrannt

    plicticos de moarte zum Sterben langweilig

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    plictisit de via das Leben satt

    Pogorrea Duhului Sfnt die Ausgieung des Heiligen Geistes

    politicos n comportare manierlich im Umgang

    post vacant offene Stelle

    prea de tot zu sehr

    prea devreme zu frh

    prea mare zu gro

    prea mult zu viel

    prea tare ; prea mult zu sehr

    prematur ; nainte de vreme vor der Zeit

    pretutindeni an allen Ecken und Enden

    prezis ; prorocit geweissagt

    prieten de ncredere sicherer Freund

    prieten fals falscher Freund

    prieteneste ; n buna nelegere ; cu binele in aller Gte

    prietenie veche vieljhrige Freundschaft

    prima dat das erste Mal

    prim-ajutor die erste Hilfe

    primul venit der erste beste

    prn foc i par durch dunn und dick

    prin mine ; graie mie durch mich

    principalul ; esenialul das Wesentliche

    printre rnduri zwichen den Zeilen

    priveliste larg freie Aussicht

    priviri furie verstohlen Blicke

    profesie liber freier Beruf

    prost ca noaptea dumm wie die Nacht

    prost vzut ungern gesehen

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    prostii ; baliverne dummes Zeug

    punctul pe i das Tpfelchen auf dem i

    purtnd pecetea morii ; marcat de moarte vom Tode gezeichnet

    puin de tot ein klein wenig

    rdcina rului die Wurzel des bels

    rspunderea fa de die Verantwortlichkeit gegenber...

    raiunea omului simplu der gemeine Verstand

    rea-voin bser Wille

    recidiva unei boli der Rckfall einer Krankheit

    relieful regiunii das Relief der Landschaft

    rezumnd esenialul im Wesentlichen

    rs nebun tolles Lachen

    roadele muncii sale die Frchte seiner Arbeit

    rou la fa rot vom Gesicht

    rud de gradul nti im ersten Grade werwandt

    rugmini inutile vergebene Bitte

    sacrilegiu Frevel gegen Gott

    sptmna viitoare nchste Woche

    srcuul ; srcua das arme Ding

    schimbare ; ntorstur a destinului Wende des Schicksals

    scriere curgtoare flieende Schrifft

    Scufia Roie Die Rotkppchen

    scumpul meu prieten mein weter Freund

    scurgerea timpului der Flug der Zeit

    scurt i cuprinztor ; pe scurt ; ntr-un cuvnt kurz und gut

    scurt i la obiect kurz un bndig

    scutit de taxe frei von Gebhren

    scuz nevalabil ; justificare neintemeiat faule Ausrede

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    se pedepsete cu moartea darauf steht der Tod

    se zice man sagt

    seara trziu am spten Abend

    sectur ; nemernic ; ticlos erbrmlicher Wicht

    secretul tiut de toata lumea das offentliche Geheimnis

    selecie natural natrliche zuchtwahl

    semn ru schlimmes Vorzeichen

    sens figurat bertragene Bedeutung

    sens propriu eingentlicher Sinn

    sentiment de comptimire Gefhl des Mitleids

    sentiment de dragoste Gefhl der Liebe

    sentimente clduroase warme Gefhle

    sex femeiesc weibliche Geschlecht

    sexul frumos das schne Geschlecht

    sezon mort stille Jahreszeit

    i aa mai departe und so fort

    i aa mai departe und so weiter

    i dup ca i nainte nach wie vor

    sigur de tot ganz sicher

    silogism logischer Schluss

    singur ; fr familie ; izolat ; independent ; singuratic ; celibatar

    alleinstehend

    societate cu raspundere limitat Gesellschaft mit beschrnkter Haftung

    socoteala rotund glatte Rechnung

    solid ; de neclintit sicher auf den Beinen

    sortit morii dem Tode verfallen

    sperjur falscher Eid

    spilcuit ; scos ca din cutie geschniegelt und gebgelt

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    spiritul limbii der Geist der Sprache

    spre bine zum besten

    spre binele tu dir zum Besten

    spre binele tu ; n sntatea ta zu deinem Wohl

    spre diminea gegen Morgen

    spre sfrit gegen Ende

    stpna casei die Frau des Hauses

    stpnirea limbii ; iueal n vorbire ; debit verbal Gelufigkeit im Sprache

    tiri diverse vermischte Nachrichten

    sub bolta cerului ; sub cerul liber unter dem Gewlbe des Himmel

    sub cerul liber unter freiem Himmel

    sub cheie unter Verschluss

    sub masca prieteniei unter dem Scheine der Freundschaft

    succesiunea regulat a anotimpurilor der Wechsel der jahreszeiten

    suflet simitor weiches Herz

    suma integral die volle Summe

    sunatul banilor (n buzunar) das Geklimper mit dem Geld

    sus i tare steif und fest

    suspect ; nesigur nicht geheuer

    tcere apstoare dumpfes Schweigen

    Tatl Nostru das Vater Unser

    textul unui cntec die Worte eines Liedes

    ticsit ; arhiplin voll gestopft

    timpul fuge die Zeit flieht

    timpul potrivit die rechte Zeit

    innd locul lui... in Vertretung des...

    toat comportarea lui sein ganzes Tun und Lassen

    toat lumea alle Welt

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    toat ziulica den Tag ber

    toate acestea alles das

    toate bine chibzuite ; considernd bine alles wohlerwogen

    toate catrafusele die ganze Schwindel

    toate cele bune alles Gute

    toate cheltuielile die gesamten Kosten

    toate-s bune alles gut

    tocmai contrariul das gerade Gegenteil

    tot ce mai e (ce a ramas) alles Weitere

    tot oraul die ganze Stadt

    tot una ganu gleich

    totdeauna ; cu orice prilej alle Male

    toi banii acetia das viele Geld

    toi dimprejur alle in der Runde

    toi mpreun ; toi deodat alle zumal

    toi n afar de unul alle bis auf einen

    traducere liber freie bersetzung

    trind singur allein stehend

    trsturi fine ; distinse feine Zge

    trebuie man muss

    trei zile ntregi volle drei Tage

    tremurnd de fric mit Zittern und Zagen

    ultim unterst

    ultima oar das letzte Mal

    ultima voin ; testament letzter Wille

    ultimul n... der Unterste in...

    ultimul vlstar al unei familii der letzte Zweig einer Familie

    umila mea persoan meine Wenigkeit

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    un cap de vit ein Stck Vieh

    un caracter nobil ein hoher Sinn

    un copil de trei ani ein Kind von drei Jahre

    un cuit prin inima ein Stich durch die Seele

    un discurs liber eine freie Rede

    un dute-vino ein Gehen und Kommen

    un exces de ein Zuviel an

    un fapt mplinit eine vollendete Tatsache

    un frig stranic eine rauhe Klte

    un geniu neineles ein verkannten Genie

    un ilustru necunoscut eine dunkel Gre

    un leac mpotriva durerilor de cap ein Mittel gegen Kopfweh

    un oarecare ein gewisser

    un om cinstit ein rechtlicher Mann

    un om corpolent ; un om puternic ein starker Mann

    un om cu haz ein gelungener Mensch

    un om de spirit ein Mann von Geist

    un om de spirit ein Mann von Verstand

    un om de teapa lui ein Mensch seines Schlag

    un om din popor ein Mann aud dem Volke

    un om fin ein feiner Mensch

    un om integru ein ganzer Mensch

    un om mojic ; bdran ein grober Kerl

    un om natural ein ursprnglicher Mensch

    un om nu are dect un cuvnt (de onoare) ein Mann ein Wort

    un om sincer ein gerader Mensch

    un pezevenchi ein sauberer Bursche

    un plan suspect ein dunkler Plan

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    un prieten adevrat ein wahrer Freund

    un prieten al meu ein Freund von mir

    un rnd de bere eine Runde Bier

    un semn distinctiv ; o caracteristic ein unterscheidendes Merkmal

    un specialist ; un om de specialitate ein Mann von Fach

    un tip srit ein toller Kerl

    una din dou eines von beiden

    una dup alta Schlag auf Schlag

    una peste alta eins ber das andere

    uneori von Zeit zu Zeit |manchmal

    unul ca i cellalt wie der eine, so der andere

    unul ctre altul ; unul contra altuia ; fa n fa ; unul fa de altul ; reciproc ; mutual

    gegeneinander

    unul dintre noi einer von uns

    unul i altul dieser und jener

    urmele timpului der Zahn der Zeit

    uor de reinut leicht einprgen

    uurin la vorb ; volubilitate Fertigkeit der Zunge

    va urma Fortsetzung folgt

    val-virtej ; numai-dect spornstreichs

    vtmare corporal ttliche Beleidigungen

    verde n fa (a spune) frei heraus

    veriga unui lan das Gelenk einer Kette

    versiunea german die deutsche Fassung

    vesel i vioi frisch und froh

    veti triste traurige Nachrichten

    vezi pagina vergleiche Seite

    vicisitudinele soartei Wandelbarkeit des Geschicks

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    viclean ; iret ; smecher schlau

    vienez de origine von Geburt ein Wiener

    vieuitoare ein lebendes Wesen

    vin greu schwerer Wein

    vin uor leichter Wein

    vnt tios scharfer Wind

    voce ascuit grelle Stimme

    Voin Divin Fgung Gottes

    vorba potrivit das passende Wort

    vorbrie prosteasc ; vorbe de clac albernes Gerede

    vorbe celebre geflgelte Worte

    vorbe celebre ; dictoane geflgelte Worte

    vorbe dulci sue Worte

    vorbe dulci ; mieroase glatte Worte

    vorbe goale leere Worte

    vorbe ntretiate gestoene Worte

    vorbire direct i indirect direkte und indirekte Rede

    vot direct direkte Wahl

    vot secret geheime Wahl

    vot universal allgemeines Wahlrecht

    vreme bun schnes Wetter

    vreme ndelungat eine lange Zeit

    vreme rea schlechtes Wetter

    vremuri bune gute Zeiten

    vremuri rele schlechte Zeiten

    vrnd-nevrnd wohl oder bel

    zahr la cafea Zucker zum Kaffee

    zbuciumul pasiunilor der Sturm der Leidenschaften

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    zi cu zi ; zi de zi ; zi de zi Tag fr Tag

    zi de post fleischloser Tag

    zi dup zi Tag und Tag

    zi dup zi ; zi de zi einen Tag um den anderen

    zi oficial de odihn die allgemeine Ruhetag

    zilele se scurgeau die Tage geflossen dahin

    zis i fcut gesagt, getan

    ziua am Tage

    ziua bei Tage

    ziua i noaptea bei Tag und bei Nacht

    ziua-n amiaza mare ; n plin zi am hellen Tag

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Vorbe din batrni

    Adevrul iese ntotdeauna la lumin. Was wahr ist, muss wahr bleiben.

    Alte ri, alte moravuri. Cte bordeie, attea obicee. Fremde Lnder, fremde Sitten.

    Are balta pete. Es sind Fische im Teich.

    Asta se poate ntmpla oricui. Asta se ntmpl i la case mai mari.

    Das kommt in den besten Husern vor.

    Bate aua s priceap iapa. Den Sack schlgt er, den Esel meint er.

    Bine faci, bine gaseti. Wer Gutes tut, wird Gutes finden.

    Calul de dar nu se caut la dini. Dem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

    Ce nu tiu, nu m doare. Was ich nicht wei, macht mich nicht hei.

    Ce poi face azi, nu lsa pe mine. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

    Ce-i n mn nu-i minciun. Sicher ist sicher.

    Ce-i n mn nu-i minciun. S nu dai vrabia din mn pe cioara de pe gard.

    Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.

    Ce-o fi, o fi. De ce i-e scris nu scapi. Was sein muss, muss sein.

    Cnd doi se ceart, al treilea ctig. Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.

    Cnd pisica nu-i acas, joac oarecii pe mas. Wenn die Katze aus dem haus ist, tanzen die Muse auf dem Tischen und Bnken.

    Cnd snt prea multe moae, ramne copilul cu buricul netiat. Viele Kche versalzen die Supe.

    Cine e pgubit e i batjocorit. Wer den Schaden hat, brauch fr den Spot nicht zu sorgen.

    Cine intr n hor trebuie s joace. Wer A sagt, muss auch B sagen.

    Cine nu vrea s asculte de sfaturi, va simi urmrile pe propria piele.

    Wer nicht hren will, muss fhlen.

    Cine pagubete se nelepete. Durch Schaden wird man klug.

    Cine rde la urm, rde mai bine. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

    Cine s-a ars cu supa, sufl i-n iaurt. Gebranntes Kind scheut das Feuer.

    Cine sap groapa altuia, cade el nsui n ea. Wer anderen eine Grube grbt, fllt selbst hinein.

    Cine seamn vnt culege furtun. Wer st, wird Sturm ernten.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Ct ai zice pete. Ehe man sichs versieht.

    Ct efort faci, atta rezultat ai. Wie mans treibt, so geht es.

    Ct oi fi i oi tri. Zeit meines Lebens.

    Cte capete, attea preri. Viel Kpfe, viel Sinne.

    Cu ct are mai mult, cu att vrea mai mult. Je mehr er hat, um desto mehr will er.

    Cu o rndunic nu se face primvar. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

    Cu obrznicia nu ajungi departe. bermut tut selten gut.

    Cunoscut ca un cal breaz. Er ist berall bekannt wie das schlechte Geld.

    Cuvntul e de argint, tcerea-i de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

    Dac nu faci foc nu iese fum. Unde nu e foc, nu iese fum. Kein Rauch ohne Feuer.

    Dac vrei poi. Man kann, wenn man will.

    D-mi ca s-i dau. Sntem chit. Wurst wider Wurst.

    Datoria stric prietenia. Richtige Rechnung macht gute Freunde.

    Din greeli nva omul. Durch Fehler lernt man.

    Din nimic, tot nimic iese. Von nichts kommt nichts.

    Drepturi egale, obligaii reale. Gleiche Rechte, gleiche Pflichten.

    Drumul spre iad e pavat cu bune intenii. Der Weg zur Hlle ist mit guten Vorstzen gepflastert.

    Fr exerciii nu nvei meseria. bung macht den Meister.

    Fiecare om cu defectele lui. Jeder hat seine Fehler.

    Filmul ruleaz mai departe. Der Film luft weiter.

    Foamea-i cel mai bun buctar. Hunger ist der beste Koch.

    Gina care cotcodcete de diminea nu face ou. Vorba mult, sracia omului.

    Hhner, die viel gackeln, legen keine Eier.

    Graba stric treaba. Nur nichts berstrzen.

    Graba stric treab. Grbete-te ncet. Eile mit Weile.

    Graba stric treaba. ncetul cu ncetul se fierbe oetul. Gut Ding will Weile haben.

    Haina-l face pe om. Kleider machen Leute.

    mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    nti lucrul, apoi joaca. Erst die Arbeit, dann das Spiel.

    La nevoie se cunoate prietenul. Der Freund erkennt man in der Not.

    Lauda de sine nu miroase a bine. Eigenlob stinkt.

    Mai bine mai mult dect prea puin. Doppelt genht hlt besser.

    Mai bine mai trziu dect niciodat. Besser spt als nie.

    Mai bine s suferi nedreptatea dect s-o faci. Besser Unrecht leiden als Unrecht tun.

    Mrul nu cade departe de pom. Achia nu sare departe de trunchi. Ce nate din pisic soareci mnnc.

    Der Apfel flt nicht weit vom Stamm.

    Minciuna are picioare scurte. Lgen haben kurze Beine.

    Nici o regul fr excepie. Keine Regel ohne Ausnahme.

    Niciodat nu eti prea btrn ca s nvei. Zum lernen ist niemand zu alt.

    Nimeni nu se nate nvat. Es ist noch kein Gelehrte vom Himmel gefallen.

    Nimic nu-i fr osteneal. Ohne Flei, kein Preis.

    Noaptea-i cel mai bun sfetnic. Kommt Zeit, kommt Rat.

    Nu aduce anul ce aduce ceasul. Was nicht ist, kann noch werden.

    Nu exist efect fr cauz. Pn nu faci foc nu iese fum. Keine Wirkung ohne Ursache.

    Nu se prpdete lumea din cauza asta. Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.

    Nu tot ce lucete este aur. Es ist nicht alles Gold was glnzt.

    Nu vede pdurea din cauza copacilor. Er sieht den Wald vor lauter Bumen nicht.

    Nu zi hop pn nu sari. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

    O dat nu conteaz. O dat nu doare. Einmal ist keinmal !

    Obinuina e a doua natur. Gewohnheit wird zur zweiten Natur.

    Ochii care nu se vd se uit. Aus den Augen, aus dem Sinn.

    Omul e supus greelii. Irren ist menschlich.

    Orice nceput e greu. Aller Anfang ist schwer.

    Orice lucru are dou fee. Jedes Ding hat zweite Seiten.

    Paza bun trece primejdia rea. Sicher ist sicher.

    Paza bun trece primejdia rea. Doppelt hlt besser.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Pe lnga pagub mai vine i batjocura. Zum Schaden noch den Spott.

    Pofta vine mncnd. Der Appetit kommt beim Essen.

    Prin exersare se obine cursivitatea, uurina. Durch bung erlangte Gelufigkeit.

    Prostia i mndria fac cas bun mpreun. Dummheit und Stolz wachsen an einem Holz.

    S nu vinzi blana ursului din pdure. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Lwen hat.

    Scap cine poate. Rette sich wer kann.

    Se afla ntre ciocan i nicoval. Er befindet sich in einer Zwickmhle.

    Se potrivete ca nuca n perete. Das passt wie die Faust aufs Auge.

    Sfatul bun l gseti rar. Guter Rat ist teuer.

    Socoteala de-a acas nu se potrivete cu cea din trg. Die Rechnung ohne den Wirt machen.

    Timpul e bani. Timpul e preios. Zeit ist Geld.

    Toate drumurile duc la Roma. Alle Wege fhren nach Rom.

    Totul e bine cnd se sfrete cu bine. Ende gut, alles gut !

    Un lucru ntreprins cu curaj e pe jumtate ctigat. Frisch gewagt ist halb gewonnen.

    Unde nu-i cap, vai de picioare. Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.

    Unirea face puterea. Verbunden werden auch die Schwachen mchtig.

    Unul cu ponoasele, altul cu foloasele. Der eine hat die Mhe, der andere die Brhe.

    Unul pentru toi i toi pentru unul. Einer fr alle und alle fr einen.

    Urma alege. Ende gut, alles gut.

    Uor de zis, greu de fcut. Das ist bald gesagt, aber schwer getan.

    Uor de zis, greu de fcut. Leicht gesagt, schwer getan.

    Vede paiul din ochiul altuia i nu vede brna din ochiul su. Er sieht den Splitter in fremden Augen, aber den Balken im eigenen Auge nicht.

    Vom tri i vom vedea. Es ist noch nicht aller Tage Abend.

    Vorbitul e ca mierea, tcerea e de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist gold.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Vorba potrivita la nevoie se cunoate

    A ngheat de fric, de spaim. Der Schreck fuhr ihm durch alle Glieder.

    Aa e lumea. Aa e pe lume. Das ist so der Weltlauf.

    Aa este i aa s fie ! So ist es und so sei es !

    Asta ntrece orice imaginaie. Das geht ber alle Vorstellung.

    Asta n-are nici cap nici coad. Das hat weder Hand noch Fu.

    Asta nu face o para chioar. Das ist keinen Heller wert.

    Asta nu ne nclzete. Das macht den Kohl nicht fett.

    Asta nu se obinuiete la noi. Das ist bei uns nicht Sitte.

    Asta sare n ochi. Das sticht in die Augen.

    Asta scrie printre rnduri. Das steht zwichen den Zeilen.

    Blnd ca un miel. Wie ein frommes Lamm.

    Bunurile ctigate pe cale necinstit nu snt profitabile. Unrecht Gut gedeihet nicht.

    Ca lovit cu ceva n cap. Wie vor den Kopf gestoen.

    Cu toate pnzele sus. Mit vollen Segel.

    Dac trebuie, hai s fie. Dac e s fie bine, s fie. Wenn schon, denn schon.

    De cnd lumea. De cnd se stie. De cnd se ine minte. Soweit man zurckdenken kann.

    De spaim i-a ngheat sngele n vine. Vor Schreck gerann ihr das Blut in den Adern.

    Dup ploaie, vreme bun. Auf Regen folgt, Sonnen schein.

    E bine dispus. E n elementul su. Se simte ca petele n ap. Er ist froh wie ein Fisch im Wasser.

    E cusut cu a alb. Es ist zu grob gesponnen.

    E detept nevoie mare. i iese deteptciunea pe urechi. Er hat die Weisheit mit Lffeln gefressen.

    E leit maic-sa. Er ist Gegenbild seiner Mutter.

    E pe moarte. Es geht zu Ende mit ihm.

    E un termen prea scurt. mi pune unghia n gt. mi pune sula-n

    coaste.

    Das ist eine Galgenfrist.

    E vorba de via i de moarte. Es geht um Leben und Sterben.

    Gndurile snt libere. Gedanken sind zollfrei.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    I se clatin pmntul sub picioare. Der Boden wankt ihm unter den Fe.

    I se urca sngele la cap. Das Blut strmt ihm zum Kopfe.

    I-a intrat n snge. Das ist ihm in Fleisch und Blut bergegangen.

    I-a mncat i urechile. Er hat ihn arm gefressen.

    I-a sunat ceasul. I s-a mplinit sorocul. Seine Stunde hat geschlagen.

    i ngheta sngele n vine. Das Blut starrt ihm in den Adern.

    i las gura ap dup ceva. Der Mund wssert ihm nach etwas.

    l cunosc pn n strfundul sufletului. Ich kenne ihn durch und durch.

    mi cade o piatr de pe inima. Ein Stein fllt mir vom Herz.

    mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen.

    mi st cuvntul pe limb. Das Wort schwebt mir auf der Zunge.

    n cele din urm m-a scos din rbdri. Endlich ri mir die Geduld.

    Lacrimile curg iroaie. Trnen strmen aus den Augen.

    Mai bine s-o lsm moart. Daran drfen wir nicht rtteln.

    Mi se face prul mciuc. Mir stehe die Haare zu Berge.

    Mi se rupe inima. Das schneidet mir ins Herz.

    Mnia face s clocoteasc sngele. Der Zorn bringt das Blut in Wallung.

    Minte de nghea apele. Er lgt, dass sich die Balken biegen.

    Moartea l-a rpit. Der Tod hat ihn weggerafft.

    Nu conta dect pe tine nsui. Selbst ist der Mann.

    Nu era ipenie de om. Es war nicht eine Seele da.

    Nu mai e printre cei vii. Er weilt nicht mehr unter den Lebenden.

    Nu-i mai ncape n piele de bucurie. Er ist auer sich vor Freude.

    Ochii ei erau scldai n lacrimi. Ihre Augen schwammen in Trnen.

    Ochii i scprau scntei. Sein Augen sprhten Feuer.

    Pmntul i fugi de sub picioare. Der Boden wich ihm unter den Fen.

    Prul flutur n vnt. Die Haare flattern im Wind.

    Rsul face bine. Lachen ist gesund.

    Sa mprim mrul frete . Wir wollen den Apfel geschwisterlich teilen.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    S nu vorbeti de lup. Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.

    Seaman ca dou picturi de ap. Sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen.

    Seamn leit cu tatl su. Er gleicht ganz seinem Vater.

    Sngele fierbe n vine. Das Blut wallt in den Adern.

    Snt de o teap. Sie sind eines Gelichter.

    Spiritele snt agitate. Die Gemter sind erregt.

    Un zmbet i nflori buzele. Ein Lcheln umspielte seine Lippen.

    Vd stele verzi. Es flimmert mir vor den Augen.

    Viaa (sau onoarea) e n joc. Das Leben (die Ehre) steht auf dem Spiel.

    Visele snt himere. Trume sind Schume.

    Vom face ce ne st n putere. Vom face ce este de datoria noastr.

    Wir werden das Unsere tun.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Toate i au vremea lor

    Bate vntul. Es ist windig.

    Cade roua. Se nmoaie gerul. Es taut.

    Cerul se acoper. Der Himmel umzieht sich.

    E lun plin. Der Mond ist voll.

    E plin zi. Es ist heller Tag.

    E trziu. Es ist spt.

    E ziu. Es ist taghell.

    n noaptea de smbt spre duminic. In der Nacht von Samstag auf Sontag.

    Mijete de ziu. Es tagt.

    Plou cu gleata. Es regnet in Strmen.

    Se crap de ziua. Es wird Tag.

    Se crap de ziua. Der Morgen graut.

    Se face sear. Es will Abend werden.

    Se face sear. Es wird Abend.

    Se face trziu. Es wird spt.

    Se face var. Es sommert.

    Soarele apune. Die Sonne geht zur Rste.

    Soarele apune. Die Sonne sinkt.

    Soarele arde. Die Sonne sticht.

    St s ploua. Es will regnen.

    Zilele se lungesc. Die Tage nehmen zu.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    I: Ce reprezint un punct negru cu dou puncte albe? R: Un purice cu vat-n urechi.

    Are gust de Es schmeckt nach

    A dori mult... Ich mchte gern(e)...

    Att de mult , nct So sehr, dass

    Ce e de mirare c Was Wunder, dass

    Ce stric dac Was schadet es, wenn

    Chestiunea st aa... Die Sache verhlt sich so...

    Cine ar crede c... Wer kann wohl glauben...

    Circul zvonul... Es geht die Sage...

    Cum se face c... Wie geht es zu dass...

    Dac aa st chestiunea... Wenn das so ist...

    Dac aa st chestiunea... Wenn dem so ist...

    Dac m pot exprima aa... Wenn ich so sagen darf...

    Dac o luai pe tonul acesta... Wenn Sie in diesem Ton sprechen

    Din asta se poate conchide... Daraus lt sich schlieen...

    Din partea mea Ich fr mein Teil

    E ca i cum ; Se pare c Es scheint, als ob

    Exist motive ca s... Es liegen Grnde vor, zu...

    Fericii cei care... Wohl denen, die...

    Fii att de amabil... Seien Sie so freundlich...

    Iat c Sieh da

    Iertai-mi expresia... Mit Respekt zu sagen...

    n ce m privete Was mich betrifft

    n ciuda... Zum Trost...

    ntre noi fie vorba... Im Vertrauen gesagt...

    M leg s ; M angajez s... Ich verbinde mich zu

    Mai rmne de spus... Es erbrigt noch zu sagen...

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Mi se pare ca i cum... Es kommt mir so vor, als ob

    Mi-e greu s... Es ist nur unlieb zu...

    Nu e de mirare dac Kein Wunder, wenn

    O farfurie de Ein Teller voll

    O fi un an de cnd... Es wird wohl ein Jahr sein, dass...

    Oricare ar fi motivele lui... Welcherart auch seine Grnde sein mgen...

    Partea bun la asta este... Das gute dabei ist...

    Pe ct mi aduc aminte... Soweit ich mich erinnere...

    Precum vd Wie ich sehe

    Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt den Fall, dass...

    Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt dass...

    Pun pariu pe Ich wette darauf

    Reiese de aici c... Daraus folgt, dass...

    S-a ntmplat ca... ; S-a nimerit c... Es fand sich, dass...

    S-a ntmplat s ; S-a nimerit s Es traft sich, dass

    Sa punem cazul c... Setzen wir den Fall...

    Se brodete ; Se nimerete Es trifft sich gut

    Se ntmpl c Es fgt sich, dass

    Se spune despre ea... Man sagt von ihr...

    Se zice c... ; Se aude c... Es verlautet dass...

    Snt de prere Ich bin der Ansicht

    St n puterea dumneavoastr s... Es steht bei Ihnen zu...

    in mult s... Es ist mir viel darum zu tun

    Totul griete pentru... Alle spricht dafr...

    Trebuie s v raportez urmtoarele... Ich muss Ihnen folgendes berichten...

    V-a fi foarte recunosctor... Sie wrden mich sehr verbunden...

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    E bine s fii politicos cu toat lumea.

    A cta oar ? Zum wievielten Mal ?

    A cui e vina ? An wem liegt die Schuld ?

    A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ?

    A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ?

    A trecut. S-a sfrit. Es ist vorbei.

    Aceasta e evident. Das fllt in die Sinne.

    Aceasta nu se refer la chestiune. Das gehrt nicht zur Sache.

    Afacerea e cam suspect. Die Sache ist nicht ganz geheuer.

    Am nimerit-o bine ! [ironic] Da sind wir schn dran !

    Aparenele neala. Der Schein trgt.

    Are cearcane la ochi. Er hat Ringe um die Augen.

    Aa ceva se poate ntmpla . So etwas kann vorkommen.

    Aa stau lucrurile. Es ist nur einmal so.

    Asta ar fi frumos ! [ironic] Das wre noch schner !

    Asta aa e pentru toi. Das trifft fr alle zu.

    Asta cere stpnire de sine. Es kostet berwindung

    Asta cost scump. Das luft ins Geld.

    Asta da mult de lucru, de furc. Das macht viel Schererei.

    Asta depete msura. Das geht ber das Ma.

    Asta e altceva. Das ist etwas anderes.

    Asta e cu totul altceva. Das ist ganz was anderes.

    Asta e mpotriva oricrei bunei-cuviine. Das ist wider alle Gebhr.

    Asta e n funcie de gustul fiecruia. Das ist Geschmacksache.

    Asta e nemaipomenit, nemaivzut. Das ist noch nicht da gewessen.

    Asta e o chestiune aparte. Das ist eine Sache fr sich.

    Asta face bine. Das tut woht.

    Asta frizeaz obrznicia. Das streift an Frechheit.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Asta m ucide. Das bringt mich um.

    Asta merge prea departe. Das geht zu weit.

    Asta nu e urgent. Das hat Zeit.

    Asta nu merge. Asta nu e ngduit. Asta nu se trece la socoteal. Das gilt nicht.

    Asta nu prevestete nimic bun. Das bedeutet nichts Gutes.

    Asta nu schimb lucrurile. Das macht nichts besser.

    Asta nu se poate permite. Das kommt man nicht zu lassen.

    Asta nu valoreaza mult. Das ist nicht viel wert.

    Asta permite o privire mai adnc. Das lsst tief blinken.

    Asta se va aranja. Das wird sich finden.

    Asta trebuie s se schimbe. Das muss anders werden.

    Asta-i prea de tot. Das ist zuviel.

    Asta-i tot. Weiter nichts.

    Asta-i tot. i cu asta basta. Das ist der ganze Witz.

    Azi sntem n nti ale lunii. Heute ist der Erste (des Monates).

    Azi, relache. Heute keine Vorstellung.

    Care a fost rezultatul ? Ce s-a ales din asta ? Was ist daraus enstanden ?

    Ce dorii ? Cu ce v pot servi ? Was ist gefllig ?

    Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibt es ?

    Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibts ?

    Ce fel ? Was fr ?

    Ce import ? Was tut das ?

    Ce importan are ? Ce rol joac ? Was ist denn dabei ?

    Ce importan are asta ? Was hat das auf sich ?

    Ce nseamn asta ? Was will das sagen ?

    Ce nseamn asta ? Was soll das sein ?

    Ce nseamn asta ? Was soll das vorstellen ?

    Ce mai e nou ? Was gibts Neues ?

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Ce poi vedea singur. Ce poi vedea cu proprii ochi. Was man selbst sieht.

    Ce s fie ? Was solls ?

    Ce se ntmpl ? Was ist los ?

    Ce se ntmpl aici ? Was geht hier vor ?

    Ce spui de povestea asta ? Was sagst du zu dieser Geschichte ?

    Ce zi e azi ? Was is heute fr ein Tag ?

    Ceasul merge nainte. Die Uhr geht vor.

    Ceasul merge nainte. Die Uhr geht zu frh.

    Ce-i de fcut ? Was tun ?

    Ce-i de fcut cu asta ? Was soll damit geschehen ?

    Ce-i de fcut? Was ist zu tun ?

    Ce-mi pas ? Was ist daran gelegen ?

    Ce-i trebuie ? Was brauchst du ?

    Chestiunea rmne deschis. Die Frage bleibt dahin gestellt.

    Chestiunea se prezint cu totul altfel, capt un cu totul alt aspect.

    Die Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht.

    Chestiunea st prost. Die Sache steht schlimm.

    Chiar dac n-ar fi asta. Selbst wenn das nicht wre.

    Cine a mai vzut aa ceva. Wer hat schon so etwas gesehen.

    Cine e ? Wer ists ?

    Cine tie ? Wer wei ?

    Circul zvonul. Es geht der Ruf.

    Circul zvonuri nebuneti. Tolle Gerichte sind im Umlauf

    Ct cost asta ? Was kostet das ?

    Ct cost asta ? Wie teuer ist das ?

    Ct de departe ? Wie weit ?

    Ct de lung ? Ct timp ? Wie lang ?

    Ct e ceasul ? Wieviel Uhr ists ?

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Ct vorbrie inutil. Wie viel unntzes Gerede.

    Contiina nu-mi permite asta. Das geht gegen mein Gewissen.

    Cu ce scop ? Zu welchem Zweck ?

    Cum a mers afacerea ? Wie ist die Sache verlauf ?

    Cum aa ? Wie so ?

    Cum aa ? Ce fel ? Cum adic ? Wieso ?

    Cum e cu afacerea aceea ? Wie stehts um die Sache ?

    Cum merge cu sntatea ? Wie steht es mit der Gesundheit ?

    Cum rmne ? Wobei bleibt es ?

    Cum s-a ntmplat asta ? Wie ist das zugegangen ?

    Cum st chestiunea ? Wie steht die Sache ?

    Cum st chestiunea ? Wie verhlt es sich damit ?

    Dac se ofer ocazia. Wenn es sich gerade so schickt.

    De ce nu ? Warum nicht ?

    De unde provine asta ? Wo schreibt sich das her ?

    Despririle snt dureroase. Scheiden tut weh.

    Despre aceasta nu poate fi vorba. Davon kann keine Rede sein.

    Despre ce este vorba ? Wovon ist die Rede ?

    Din asta nu iese nimic. Daraus wird nichts.

    Doare. Es tut weh.

    Dreapta mprejur ! Rechts um !

    Drumul se bifurc Der Weg teilt sich.

    Dup cte tiu, nu. Nicht dass ich wsste.

    Dup mprejurri. Je nachdem es sich schickt.

    E 12 la prnz. E amiaz. Es ist zwlf Uhr mitags.

    E 12 noaptea. E miezul nopii. Es ist zwlf Uhr nachts.

    E ceva la mijloc. Es steckt etwas dahinter.

    E nevoie. E necesar. Es ist geboten.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    E o greseal de tipar. Das ist verdruckt.

    E o simpl formalitate. Das ist bloe Formsache.

    E pcat. Es ist ewig schade.

    E timpul. Es ist an der Zeit.

    E tocmai de ajuns. Es ist eben genug.

    E treaba dumitale. Das ist Ihre Sache.

    E un secret la mijloc. Es ist ein Geheimnis dahinter.

    E uor de zis. Das lsst sich leicht sagen.

    Ei i ce ? Ach, was ?

    Este absolut sigur. Es steht auer Frage.

    Este exact acelai lucru. Es ist genau dasselbe.

    Este un lucru imposibil. Das ist ein Ding der Unmglichkeit.

    Exista muli. Es gibt viele.

    Exist, circul, zvonul. Es geht das Gercht.

    F bine i nu te teme de nimeni. Tue recht und scheue niemanden.

    Face gol n buget. Das schneidet ins Geld.

    Face parale. Es ist Geld wert.

    Fereastra d n strad. Das Fenster geht auf die Strae.

    Frumoas poveste. Bun afacere. Das ist was Schnes.

    Hai s mergem. Wir wollen gehen.

    Iat-ne ajuni pn acolo. Acum a sosit momentul. Nun wre es so weit.

    mi da mult de furc. Es macht mir viel zu schaffen.

    mi pare ru. Es tut mir leid.

    mi st pe limba. Es liegt mir auf der Zunge.

    n ce scop ? Zu welchem Ende ?

    n cel mai ru caz. Wenn alle Stricke reien.

    n sensul cel mai exact, mai riguros al cuvntului. Im strengsten Sinne des Wortes.

    La ce bun ? Was soll das ?

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    La ce or ? La orice or. Zu welcher Stunde ? Zu jeder Stunde.

    La ce se ntrebuineaz asta ? Wozu gebraucht man das ?

    La ce servete asta ? Wozu dient das ?

    Lucrul i urmeaz cursul. Der Sache geht ihren Gang.

    Mai exist ? Au mai rmas ? Sind noch welche da ?

    Mama este strns la mna. Mutter ist sehr genau.

    Merge ca pe roate. Das geht wie geschmiert.

    Merge ca pe roate. Es geht wie an Schnrchen.

    Mi-e indiferent. Mi-e totuna Es ist mir (ganz) gleich.

    Mi-e perfect egal. Das ist mir gleichviel.

    Mi-e totuna. Es ist mir eines.

    Miroase bine. Es riecht gut.

    Munca primeaz. Die Arbeit geht vor.

    N-a fost accidentat nimeni. Es ist niemand zu Schaden gekommen.

    N-a inut mult. Es whrte nicht lange.

    N-are nici o importan. Das hat nichts zu sagen.

    N-are nimic de-a face cu aceast chestiune. Das tut nichts zur Sache.

    N-are nimic de-a face cu asta. Es tut nichts zur Sache.

    Ne-am neles. aa rmne. Es bleibt dabei.

    Nu e n ordine. Schioapt undeva. Es hat einen Faden.

    Nu e nimic de fcut. Es ist nicht zu machen.

    Nu face mofturi. Mach keine Geschichten.

    Nu face nimic. Nu are nici o importan. Es ist nicht dabei.

    Nu lipsete nimeni. Niemand fehlt.

    Nu mai e timp de pierdut. E momentul. Es ist hohe (hchste) Zeit.

    Nu mai ncape nici o ndoial. Es unterliegt keinem Zweifel.

    Nu mai ncape nici o ndoial. Der untersteht keinem Zweifel.

    Nu merit s vorbim despre asta. Das ist nicht der Rede wert.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Nu poate fi vorba de asta. Das kommt nicht in Frage.

    Nu se cade. Nu se cuvine. Es gehrt sich nicht.

    Nu se tie nc. Es fragt sich (noch).

    Nu se va ajunge la asta. Dazu wird es nicht kommen.

    Nu ine de subiect. Es gehrt nicht zur Sache.

    Nu trebuie s fii chiar att de meticulos. Es ist nicht so genau zu nehmen.

    Nu va deranjai. Machen Sie keine Umstnde.

    Nu-i aa ? Nicht wahr ?

    Nu-i nimic. Das schadet nicht.

    O marf de prim calitate. Eine Ware erster Gte.

    O s mearg. O s se aranjeze lucrurile. Es wird schon gehen.

    O s vedem. Das wird sich zeigen.

    O s vedem. Wir wollen sehen.

    Oala d n foc. Der Topf wallt ber.

    Orice ar fi. Was es auch sein mag.

    Orice ar fi. Was immer es ist.

    Oricum ar fi. Es sei wie es wolle.

    Pe ce facem pariu ? Was gilts ?

    Pe ce punem pariu ? Was gilt die Wette ?

    Pe ct de repede posibil. So schnell wie mglich.

    Pentru asta trebuie timp. Das gehrt Zeit.

    Pentru srbtorirea zilei. Zur Feier des Tages.

    Pna la coala e departe. Es ist weit zur Schule.

    Prea lung de povestit. Zu umstndlich zu erzhlen.

    Pune asta acolo. Tu es dorhin.

    Renteaz. Das rentiert sich.

    S-a mplinit sorocul. Die Zeit is um.

    S-a ntmplat. Es ist geschehen.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    S-a zis cu el. S-a sfrit. Es ist um ihn getan.

    Se face mare. Es wird gro.

    Se nelege de la sine. Das verstehst sich von selbst.

    Se ntrece cu gluma. Der Scherz geht zu weit.

    Se lucreaz. Es wird gearbeitet.

    Se poate face. Es lsst sich tun.

    Se poate ntmpla uor. Das ist gern mglich.

    Se va ntmpla ceva. Das wirds was geben.

    Se vede ce e. Was sieht was es ist.

    Se vorbete mult despre asta. Es wird viel davon gesprochen.

    St scris. Es steht geschrieben.

    Stai ! Cine-i ? Wer da ?

    Tocmai invers. Das Gegenteil ist wahr.

    Totul a fost prevzut. Es ist alles vorgesehen.

    Trebuie s mpingem lucrurile nainte. Wir mssen der Sache einen Ruck geben.

    Usa e nchis. Die Tr ist zu.

    Va fi greu. Va fi anevoios. Es wird schwer halten.

    Vin ndat. Ich komme gleich.

    Vin srbtorile. Die Feiertage sind vor der Tur.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Limbaj i experien

    Eu

    Aceasta nu m incit. Das hat fr mich keinen Reiz.

    Admit aceasta. Ich gebe es zu.

    Am ameeal. Mir schwindelt

    Am ncredere n tine. Ich glaube an dich.

    Am neles. Ich habe es weg.

    Am o alt imagine n minte. Mir schwebt ein anderes Bild vor.

    Am o presimtire proast. Mir schwant nichts Gutes.

    Am o vag presimire. Mir schwant etwas.

    Am s m mai gndesc. Ich will es mir noch berlegen.

    Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Ich werde schwindlig.

    Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Mir wird schwindlig.

    Are peste 30 de ani. Sie ist ber die dreiiger hinaus.

    A putea jura. Snt sigur c e aa. Ich knnte drauf schwren.

    Asta depete puterea mea de nelegere. Das geht ber meinen Verstand.

    Asta depete puterile mele. Das bersteigt meine Krfte.

    Asta e treaba mea. M privete pe mine. Das kommt mir bei.

    Asta i-a dat lovitura de graie. Das gab ihm den letzen Sto.

    Asta mi place. mi convine. Das ist mir recht.

    Asta m depaete. Das ist mir ber.

    Asta m duce la disperare. Das bringt mich zur Verzweiflung.

    Asta m mir. Das wundert mich.

    Asta nu vrea s mi intre n cap. Das will mir nicht in den Sinn.

    Asta-mi amrate zilele. Das verbittert mir das Leben.

    Asta-mi convine. Asta-mi place. m tenteaz. Das sagt mir zu.

    Ceva m mn. Ceva m gonete de aici. Es treibt mich fort.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Cnd eram de vrsta ta. Als ich so alt war wie du.

    Ct am de plat ? Ce datorii am ? Was bin ich schuldig ?

    Cu ce v pot servi ? Womit kann ich dienen ?

    Cu cine am de-a face ? Mit wem habe ich es zu tun ?

    Departe de mine gndul. Es steht mir fern.

    Departe de mine ideea aceasta, gndul acesta. Diese Idee liegt mir fern.

    Deranjez ? Stre ich ?

    Doar se preface. Er tut nur so.

    E foarte nimerit. Das kommt mir sehr gelegen.

    E ntr-o situatie mizerabil. Er ist bel daran.

    E o aluzie la mine. Das ist auf mich gespitzt.

    E prost dispus. Sie ist bler Laune.

    Facei-mi acest serviciu, aceast plcere. Tun Sie mir diesen Gefallen.

    Garantez pentru asta. Ich leiste dafr Gewhr .

    Gsesc c ai dreptate. Ich finde, dass du Recht hast.

    Gndurile m depesc. Gedanken berwallen mich.

    l prefer pe el. Ich gebe ihm den Vorzug.

    mi pare bine. Ich freue mich sehr.

    mi pare ru. Regret. Es reut mich.

    mi permit. Ich bin so frei.

    mi pierd rbdarea. Mir reit die Geduld !

    mi trece o idee prin minte, prin cap. Ein Gedanke fhrt mir durch den Kopf.

    mi vine greu. Es fllt mir schwer.

    mi vine n minte. Es kommt mir in den Sinn.

    ncepe s m plictiseasc. Das wird mir zu dumm.

    i las libera alegere. Die Wahl berlasse ich dir.

    M am bine cu el. Ich stehe gut mit ihm.

    M ateptam la orice. Eram pregtit pentru orice. Ich was auf alles gefat.

  • Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin.

    Ma calc pe nervi. Es geht mir durch Mark und Bein.

    M cost scump. Es kommt mir teuer zu stehen.

    M dor toate oasele. Es steckt mir in allen Gliedern.

    M ngrozesc. M tem de aceasta Es graut mir davor.

    M ngrozesc. M tem de aceasta Ich graue mich davor.

    M las mut. Das verschlgt mir die Sprache.

    M mir de tine. Ich wundere mich ber dich.

    M mulumesc cu ceva. M declar mulumit cu ceva. Ich lasse mir an etwas gengen.

    M simt (foarte) bine. Mir ist wohlig.

    M surprinde. M mir. Es wundert mich.

    M-am gndit. M-am rzgndit. M-am hotrt. Ich habe es mir berlegt.

    M-am sturat (de aceasta). Ich bin es satt.

    Mi se cam pare. Es will mir scheinen.

    Mi se pare necunoscut. Mi se pare ciudat. Das kommt mir fremd vor.