zápisník technika údržby lietadiel -...

82
Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel Log Book Owner’s Name / Meno drž iteľa:.............................................Signature /Podpis: .................... Zápisník technika údby lietadiel Aircraft Maintenance Engineer’s Logbook

Upload: dinhdat

Post on 29-Jul-2018

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Zápisník technika údržby lietadiel

Aircraft Maintenance Engineer’s Logbook

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Zámerne nepoužité / Intentionally blank Poradové číslo zápisníka:

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

OBSAH / CONTENTS

Časť 1 / Section 1

1.1 Návod na použitie / Instructions for use 1.2 Osobné údaje / Personal Data 1.3 Zmena trvalého bydliska / Changes of permanent address 1.4 Záznam o výcviku / Record of Training 1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitingas 1.6 Priebeh zamestania / Employment Record

Časť 2 / Section 2 2.1 Základný výcvik / Basic Training 2.2 Základné zručnosti / Basic skills

Časť 3 / Section 3

3.1 Prax v údržbe (praktický výcvik) zoznam úloh / Maintenance experience (OJT) task record

3.2 Zoznam typických úloh údržby / List of Typical maintenance tasks

3.3 Zoznam skratiek / Glossary

3.4 Poznámky / Note

Časť 4 / Section 4 4.1 Prílohy zápisníka - Zoznam všetkých relevantných protokolov - (vysvedčení, oprávnení) o vykonaných školeniach a pod. /Attachements - Status Record of all relevant protocol of Maintenance experience (on the job training) task record etc.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Časť 1 / Section 1 1.1 Návod na použitie / Instructions for use

Všeobecné informácie / General Information

Všetky zápisy do tohto zápisníka zapisujte perom. Dátumy píšte v tvare DD /MMM/RRRR. Každá strana musí byť označená menom vlastníka a podpisaná. Ak sa zápisník používa ako podklad na vydanie PS TÚL, môžu byť falošné záznamy v denníku považované za trestný čin podľa platných právnych predpisov All entries in this logbook shall be made in ink. Dates entered shall follow the format DD/MMM/YYYY. Each page shall be identified by the logbook owner’s name and signature. When used in support of an application for a AML, any false entry in the logbook will constitute an offence under the legislation currently in force.

Vypĺňanie zápisníka / Completion of the logbook

Záznamy do zápisnika vykonávajú 3 kategórie osôb / Entries in the logbook are made by 3 categories of persons

A. Vlastník zápisnika / The Logbook Holder Je dôležité aby si technik - držiteľ zápisníka uvedomil, že si nemôže potvrdiť svoje vlastné záznamy. No niektoré strany si vyžadujú meno a podpis technika - vlastníka logbooku a sledovanie zmien osobných údajov. / It is important to note that engineers may not certify their own entries. However, certain pages require the name and signature of the logbook holder and tracing change personal data.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

B. Hodnotiaca osoba / The Assessor

Hodnotiaca osoba môže byť niektorá, z nižšie uvedených / The Assessor may be any one of the following

• Primerane kvalifikovaný inštruktor podľa Časti-147, alebo osoba riadne kvalifikovaná a oprávnená za organizáciu.

• Primerane kvalifikovaný licencovaný technik zamestnaný v organizácií schválenej podľa Časti-M hlava F alebo Časti-145.

• Osoba na to oprávnená leteckým úradom / letecký úrad

• An appropriately qualified Part-147 training instructor or person appropriately qualified and authorised by the organisation.

• An appropriately qualified licensed aircraft maintenance engineer employed by a Part-M Subpart F or Part 145 organisation.

• A person authorised for the purpose by the CAA / CAA.

Hodnotiace osoby musia zabezpečiť, aby technik - vlastník logbooku bol schopný / The assessors shall also ensure that the logbook holder is able to:

• identifikovať vhodné postupy; a

• vybrať a použiť správne náradie-nástroje pre danú úlohu / proces.

• identify the appropriate standards; and

• select and use the correct tools for the task / process. Pri potvrdení záznamov sa hodnotiace osoby podpíšu, napíšu svoje meno a ich postavenie v rámci organizácie. / When confirming entries assessors shall sign and write their names and their position within the organisation.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

C. Dozorujúci plnením úloh / The Task Supervisor

Dozorujúcim plnením úloh môže byť ktokoľvek, kto spĺňa nasledovné:

a) primerane kvalifikovaný inštruktor oprávnej organizácie podľa Časti - 147,autorizovaný na

výkon praktického výcivku alebo OJT (výcvik na pracovisku/ v prevádzke)

b) primerane kvalifikovaný technik údržby lietadiel zamestnaný údržbovou organizáciou podľa

Časti -145, autorizovaný na výkon OJT

c) primerane kvalifikovaný technik údržby lietadiel zamestnaný údržbovou organizáciou podľa

Časti M, podčasť F alebo Časti -145,autorizovaný na vykon OJT

d) osoba autorizovaná na tento účel leteckým úradom / letecký úrad

Dozorujúci plnením úloh potvrdí požadované položky uvedením svojho mena, podpisom a číslom licencie v príslušnon stĺpci.

The Task Supervisor may be any one of the following:

a) An appropriately qualified Part-147 training instructor authorised by the organisation under the terms of its approval to conduct practical training or OJT (on the job training)

b) An appropriately qualified licensed aircraft maintenance engineer employed by a Part-145 maintenance organisation and authorised to conduct OJT.

c) An appropriately qualified licensed aircraft maintenance engineer employed by a Part-M Subpart F organisation and authorised to conduct OJT.

d) A person authorised for the purpose by the CAA / CAA. The supervisor shall confirm the required entries by appending his/her name, signature and licence number in the appropriate column.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Osobné údaje / Personal Data

Táto sekcia obsahuje:

1. Ustanovenie pre záznamy:

mena vlastníka zápisníka;

národnosti;

dátumu narodenia;

čísla preukazu spôsobilosti a adresy.

2. Ustanovenie pre záznamy výcviku.

This section contains 1. Provision for recording the logbook:

owner’s name; nationality;

date of birth; licence number and address.

2. Provision for recording personal training.

Pracovné záznamy / Employment Record

Táto sekcia poskytuje priestor na zaznamenávanie pracovnej histórie technika - vlastníka logbooku. Jednotlivé záznamy musia byť potvrdené zamestnávateľom alebo osobou zastupujúcou zamestnávateľa s priateľnou autorizáciou. This section has been provided for recording the logbook owner’s employment history. Employment record entries should be confirmed by a senior member of the employer’s organisation holding the appropriate authority.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Základný výcvik / Basic Training

Držiteľovi logbooku sa zaznamená úspešné ukončenie základného výcviku, ktorý je vykonávaný v schválenej organizácii pre základný výcvik alebo v inej príslušnej organizácií. Hodnotiaca osoba zapíše do poľa poznámky všetky informácie týkajúce sa kurzu, či bol kurz úspešne dokončený, evidenciu dochádzky a ďalšie dôležité informácie. Hodnotiaca osoba musí potvrdiť, že informácie v tejto časti sú správne.

The holder shall record the satisfactory completion of a basic training course conducted at an Approved Basic Training organisation or other relevant institution. The Assessor shall record in the Remarks box any information relevant to the course; this should include whether the course was completed successfully, record of attendance or other relevant information. An Assessor must certify that the information in this section is correct.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Základné zručnosti / Basic Skills

Táto sekcia je určená na to, aby sa zaznamenávali získané praktické zručnosti požadované ako podklad na vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby v príslušnej kategórii. Zručnosti identifikované v tejto sekcii sa priamo vzťahujú k príslušným privilégiám preukazu spôsobilosti. Požadovaný výcvik a hodnotenie môžu byť vykonané na prevádzkovanom lietadle, v dieľňach (workshop), na cvičnom zariadení alebo na simulátore. Každý vstup musí byť potvrdený hodnotiteľom s jeho/jej podpisom, pozíciou (funkciou) a detailmi organizácie, aby sa ukázalo, že držiteľ logbooku získal požadované zručnosti. Špecifická úloha musí byť zadaná len raz. Nie je tu požiadavka robiť viac vstupov na rovnaké alebo podobné úlohy.

This section is to record the achievement of practical skills required to support the issue Aircraft Maintenance Licence in the appropriate category. The skills identified in this section relate directly to corresponding licence privileges. The required training and assessment may be carried out on in- service aircraft, in workshops, on training equipment or on simulators. Each entry must be confirmed by an assessor, with his/her signature, position and organisation details, to indicate that the logbook holder has achieved the required competence on the subject. A specific task should only be entered once. There is no requirement to make multiple entries for the same or similar tasks.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Prax v údržbe / Maintenance Experience

Táto sekcia je určená na záznam praxe získanej počas prevádzky lietadla. Typ a rozsah vykonaných úloh musí odrážať požiadavky Časti-66 s ohľadom na kategóriu a/alebo typovú kvalifikáciu, ktorá sa požaduje. Detaily pracovných úloh musia byť zaznamenané technikom - držiteľom logbooku pri dokončení úlohy a potvrdené dozorujúcim plnením úlohy tak rýchlo, ako je to možné po dokončení úlohy. Dozorujúci pripojí svoje meno, podpis a číslo autorizácie k záznamomna preukázanie, že úloha bola vykonaná správne pod jeho/jej priamym dozorom. Špecifická úloha musí byť zadaná len raz. Nie sú tu požiadavky robiť viac vstupov na rovnaké alebo podobné úlohy.

This section is to record experience gained on in-service aircraft. The type and range of tasks undertaken must reflect the requirements of Part-66 in respect of the category and/or type rating applied for. Work task details should be recorded by the logbook holder on completion of the task and countersigned by the task supervisor as soon as practicable after completion of the task. The supervisor will append his/her name, signature and licence number to the record to indicate that the task has been carried out correctly under his/her direct supervision. A specific task should only be entered once. There is no requirement to make multiple entries for the same or similar tasks.

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Zoznam typických úloh údržby / List of Typical Maintenance Tasks

V tejto sekcii sú uvedené príklady typických úloh údržby, ktoré môžu byť vykonávané. Nie je to vyčerpávajúci zoznam, môžu byť pridané ďalšie úlohy na podporu žiadostí o vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby.Typ a počet vykonaných úloh musí reprezentovať konštrukciu lietadla a systémy, oboje podľa požiadaviek technológií a komplexnosti.

This section gives examples of typical maintenance tasks, which may be undertaken. It is not an exhaustive list and may be added to in order to support an application for an aircraft maintenance licence.The type and number of tasks undertaken must be representative of the aircraft structure and systems, both in terms of technology and complexity.

Slovník / Glossary

Táto sekcia obsahuje slovník skratiek použitých v sekcii 3.2. Skratky a ich význam sa môžu meniťpodľa výrobcov, a preto ich neprimerané použite v pracovných záznamoch nie je odporúčané.

This Section contains a Glossary of abbreviations used in Section 3.2. Abbreviations and their meaning may vary between manufacturers, hence excessive use of these in compiling work records is not recommended.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.2 Osobné údaje / Personal Data

Titul / Title:

Meno / Forename(s):

Priezvisko / Surname: Dátum narodenia /

Date of Birth:

Národnosť / Nationality:

Číslo PS TÚL / AML Licence No:

Trvalé bydlisko / Permanent Address:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.3 Zmena trvalého bydliska / Changes of permanent address:

1. 2.

3. 4.

5. 6.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.4 Záznam o výcviku / Record of Training

Druh výcviku /

Type of Training

Výcviková organizácia /

Training Organisation

Dátum / Date Úroveň / číslo certifikátu Level of training /

Certificate No.:

Od / From

Do / To

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitings

Skupiny LT/ Ggroups AC

Držiteľ typ certifikátu /

TC holder Model LT/ AC model

Typove prevedenie / Typeraiting endorstment

Ako osvedčujúci personal /As a Certifying Staff

Kategórie / Category

Podpis / Signature

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitings

Skupiny LT/ Ggroups AC

Držiteľ typ certifikátu /

TC holder Model LT/ AC model

Typove prevedenie / Typeraiting endorstment

Ako osvedčujúci personal /As a Certifying Staff

Kategórie / Category

Podpis / Signature

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitings

Skupiny LT/ Ggroups AC

Držiteľ typ certifikátu /

TC holder Model LT/ AC model

Typove prevedenie / Typeraiting endorstment

Ako osvedčujúci personal /As a Certifying Staff

Kategórie / Category

Podpis / Signature

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitings

Skupiny LT/ Ggroups AC

Držiteľ typ certifikátu /

TC holder Model LT/ AC model

Typove prevedenie / Typeraiting endorstment

Ako osvedčujúci personal /As a Certifying Staff

Kategórie / Category

Podpis / Signature

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.5 Záznam o prehľade získaných typoch / Record of Aircraft Type Raitings

Skupiny LT/ Ggroups AC

Držiteľ typ certifikátu /

TC holder Model LT/ AC model

Typove prevedenie / Typeraiting endorstment

Ako osvedčujúci personal /As a Certifying Staff

Kategórie / Category

Podpis / Signature

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.6 Priebeh zamestania / Employment Record

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.6 Priebeh zamestania / Employment Record

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

1.6 Priebeh zamestania / Employment Record

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Zamestnávateľ / Employer:

Od / From: Do / To: Pozícia / Position:

Pracovné zaradenie / Nature of Duties : Typy lietadiel alebo iných komponentov / Types of aircraft or other components:

Potvrdil / Confirmed by:

Podpis / Signature: Dátum / Date: Pozícia v organizácii / Position in Organisation:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.1 Základný výcvik / Basic Training

Názov výcvikovej organizácie alebo inštitúcie a číslo oprávnenia / Name of Training Organisation or Institution approval No.:

Názov kurzu / Title of Course:

Dátum začatia / Date commenced: Dátum ukončenia / Date completed:

Poznámky / Remarks

Hodnotiaca osoba / Assessor: Podpis / Signature Dátum / Date: Funkcia / Position:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.1 Základný výcvik / Basic Training

Názov výcvikovej organizácie alebo inštitúcie a číslo oprávnenia / Name of Training Organisation or Institution approval No.:

Názov kurzu / Title of Course:

Dátum začatia / Date commenced: Dátum ukončenia / Date completed:

Poznámky / Remarks

Hodnotiaca osoba / Assessor: Podpis / Signature Dátum / Date: Funkcia / Position:

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. / Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Safety Precautions-Aircraft and Workshop / Bezpečnostné opatrenia – lietadlo a dielňa ( M7.1) Aspects of safe working practices including precautions to take when working with electricity, gases especially oxygen, oils and chemicals. Also, instruction in the remedial action to be taken in the event of a fire or another accident with one or more of these hazards including knowledge on extinguishing agents. Also, instruction in the remedial action to be taken in the event of a fire or another accident with one or more of these hazards including knowledge on extinguishing agents.

Aspekty bezpečných pracovných postupov vrátane bezpečnostných opatrení pri práci s elektrickým prúdom, plynmi najmä s kyslíkom, olejmi a chemikáliami. Tiež aj pokyny pri akcii v prípade požiaru alebo inej nehody s výskytom jedného alebo viacerých vyššie uvedených rizík, vrátane znalosti hasiacich prostriedkov.

A,B1,B2, B3

20 Workshop Practices / Dielenské postupy ( M7.2) Care of tools, control of tools, use of workshop materials; Dimensions,

allowances and tolerances, standards of workmanship; Calibration of tools and equipment, calibration standards.

Starostlivosť o náradie, kontrola náradia, použitie dielenských materiálov; Rozmery, povolené odchýlky a tolerancie, normy spracovania; Kalibrácia náradia a prístrojov, kalibračné normy.

A,B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Tools/Náradie ( M7.3) Common hand tool types; Common power tool types; Operation and use of precision measuring tools; Lubrication equipment and methods. Operation, function and use of electrical general test equipment;

Bežné typy ručného náradia; Bežné typy mechanického náradia; Činnosť a použitie presných meracích prístrojov; Mazacie zariadenia a spôsoby mazania; Činnosť, funkcia a použitie všeobecného elektrického testovacieho zariadenia

A,B1,B2, B3

20 Avionic General Test Equipment / Všeobecné testovacie vybavenie pre avioniku ( M7.4) Operation, function and use of avionic general test equipment.

Činnosť, funkcia a použití všeobecného testovacieho vybavenia pre avioniku.

B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Engineering Drawings, Diagrams and Standards / Technické výkresy, schémy a normy ( M7.5) Drawing types and diagrams, their symbols, dimensions,tolerances and projections; Wiring diagrams and schematic diagrams. Identifying title block information; Specification 100 of the Air Transport Association (ATA) of America; Aeronautical and other applicable standards including ISO,AN, MS, NAS and MIL;

Typy výkresov a schémy, symboly, rozmery, tolerancie a zobrazenie; Schémy zapojenia a schematické diagramy, Identifikačné informácie v záhlaví výkresu; Americká norma ATA 100 (Air Transport Association); Letecké a ďalšie použiteľné normy vrátane normy ISO, AN, MS, NAS a MIL;

A,B1,B2, B3

20 Fits and Clearances / Lícovanie a vôle ( M7.6) Drill sizes for bolt holes, classes of fits;Common system of fits and clearances;Schedule of fits and clearances for aircraft and engines;Limits for bow, twist and wear; Standard methods for checking shafts, bearings and other parts. Veľkosti vrtákov pre svorníkové otvory, triedy lícovania; Bežný systém lícovania a vôlí; Plán lícovania a vôlí pre lietadlá a motory; Limity pre priehyb, krut a opotrebenie; Normalizované metódy pre kontrolu hriadeľov, ložísk a iných častí.

A,B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Electrical Cables and Connectors / Elektrické káble a konektory ( M7.7) Continuity, insulation and bonding techniques and testing; Use of crimp tools: hand and hydraulic operated; Testing of crimp joints; Connector pin removal and insertion; Co-axial cables: testing and installation precautions;

Wiring protection techniques: Cable looming and loom support, cable clamps, protective sleeving techniques including heat shrink wrapping, shielding.

Vodivosť, izolácia a spôsoby spojovania a testovania; Použitie lemovacieho náradia: ručne a hydraulicky ovládaného; Testovanie lemovaných spojov; Odstránenie a osadenie spojovacieho kolíka; Ko-axiálne káble skúšanie

a postup pri monáži; Techniky ochrany elektrických káblov: ohybná izolačná trubica a uchytenie, káblové svorky, techník ochranných objímok vrátane izolácie zmršťujúcej sa vplyvom tepla, tienenie.

A,B1,B2, B3

20 Riveting / Nitovanie ( M7.8) Riveted joints, rivet spacing and pitch; Tools used for riveting and dimpling; Inspection of riveted joints.

Nitované spoje, rozmiestnenie a rozteče nitov; Náradie používané pre nitovanie a zapustenie; Kontrola nitovaných spojov.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Pipes and Hoses / Rúrky a hadice ( M7.9) Bending and belling/flaring aircraft pipes; Inspection and testing of aircraft pipes and hoses;Installation and clamping of pipes.

Ohýbanie a tvarovanie/rozširovanie koncov lietadlových rúrok; Kontrola a testovanie lietadlových rúrok a hadíc; Montáž a upínanie rúrok.

A,B1, B3

20 Springs / Pružiny ( M7.10) Kontrola a testovanie pružín. Inspection and testing of springs.

A,B1, B3

20 Bearings / Ložiská ( M7.11) Testing, cleaning and inspection of bearings;Lubrication requirements of

bearings;Defects in bearings and their causes. Testovanie, čistenie a kontrola ložísk; Požiadavky na mazanie ložísk;Závady ložísk a ich príčiny.

A,B1, B3

20 Transmissions / Prevody ( M7.12) Inspection of gears, backlash; Inspection of belts and pulleys, chains and sprockets; Inspection of screw jacks, lever devices, push-pull rod systems.

Kontrola ozubených kolies, vôľa; Kontrola remeňov a remeníc, reťazí a reťazových kolies; Kontrola skrutkových zdvihákov, pákových zariadení, dvojčinných ťahadlových systémov.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Control Cables / Riadiace laná ( M7.13) Swaging of end fittings; Inspection and testing of control cables; Bowden cables; aircraft flexible control systems. Kovanie koncových upevnení; Kontrola a testovanie riadiacich lán; Bovdenové laná; pružné systémy riadenia lietadla.

A,B1, B3

20 Material handling / Zaobchádzanie s materiálom ( M7.14) Sheet Metal. Marking out and calculation of bend allowance; Sheet metal working, including bending and forming; Inspection of sheet metal work. Plechy. Vyznačenie a výpočet prídavkov na ohyb; Klampiarske práce vrátane ohýbania a tvarovania; Kontrola klampiarskych prác.

Composite and non-metallic. Bonding practices;Environmental conditions; Inspection methods Kompozitné a nekovové materiály Spôsoby spojovania; Podmienky okolia; Metódy kontroly.

B1, B3

20 Welding, Brazing, Soldering and Bonding / Zváranie, tvrdé spájkovanie, mäkké spájkovanie a lepenie ( M7.15) a) Soldering methods; inspection of soldered joints. Welding and brazing methods; Inspection of welded and brazed joints; b) Bonding methods and inspection of bonded joints. a) Spôsoby mäkkého spájkovania; kontrola mäkko spájkovaných spojov. b)Spôsoby zvárania a tvrdého spájkovania;Kontrola zváraných a tvrdo spájkovaných spojov; Spôsoby lepenia a kontrola lepených spojov.

B1,B2, B3

B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

7-8 Aircraft Weight and Balance / Hmotnosť a vyváženie lietadla ( M7.16) a) Centre of Gravity/Balance limits calculation: use of relevant documents; b) Preparation of aircraft for weighing; Aircraft weighing;

a) Výpočet medzných hodnôt ťažiska/vyváženie: použitie príslušných dokumentov. b) Príprava lietadla na váženie; Váženie lietadla.

B1,B2, B3 B1

10, 12, 20,

Aircraft Handling and Storage / Manipulácia s lietadlom a skladovanie ( M7.17)

Aircraft taxiing/towing and associated safety precautions; Aircraft jacking,

chocking, securing and associated safety precautions; Aircraft storage methods; Refuelling / defuelling procedures; De-icing/anti-icing procedures; Electrical, hydraulic and pneumatic ground supplies. Effects of environmental conditions on aircraft handling and operation. Rolovanie a s tým súvisiace bezpečnostné opatrenia; Zdvíhanie lietadla, zaklinovanie, zaistenie a s tým súvisiace bezpečnostné opatrenia; Spôsoby skladovania lietadiel; Postupy tankovania / vypúšťania paliva; Postupy odmrazovania/ochrany proti námraze; Elektrické, hydraulické a pneumatické pozemné zdroje; Vplyvy prostredia na manipuláciu s lietadlom a prevádzku lietadla.

A,B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Disassembly, Inspection, Repair and AssemblyTechniques / Demontáž, kontrola, oprava a techniky montáže ( M7.18)

a) Types of defects and visual inspection techniques.Corrosion removal, assessment and reprotection. b) General repair methods, Structural Repair Manual; Ageing, fatigue and corrosion control programmes; c) Non destructive inspection techniques including, penetrant,radiographic, eddy current, ultrasonic and boroscope methods. d) Disassembly and re-assembly techniques. e) Trouble shooting techniques.

a) Typy závad a metódy vizuálnej kontroly; Odstránenie korózie, posúdenie a opätovná ochrana. b) Všeobecné metódy opráv, príručka opráv konštrukcie; Starnutie, programy kontroly únavy a korózie materiálu. c) Nedeštruktívne metódy kontroly vrátane kapilárnej, röntgenovej metódy, metódy vírivých prúdov, ultrazvukovej a boroskopickej metódy. d) Techniky demontáže a montáže. e) Techniky lokalizácie porúch.

A,B1,B2, B3

B1, B3

B1,B2, B3

A,B1,B2, B3 B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

20 Abnormal Events / Neobvyklé udalosti ( M7.19) a) Inspections following lightning strikes and HIRF penetration. b) Inspections following abnormal events such as heavy landings and flight through turbulence.

a) Prehliadka po zásahu bleskom a vystavení vysokej radiácii. b) Prehliadka po neobvyklých udalostiach ako je tvrdé pristátie a prelet turbulenciou.

A,B1,B2, B3 A,B1, B3

20 Maintenance Procedures / Postupy údržby ( M7.20) Maintenance planning; Modification procedures; Stores procedures;

Certification/release procedures; Interface with aircraft operation; Maintenance Inspection/Quality Control/Quality Assurance; Additional maintenance procedures. Control of life limited components

Plánovanie údržby; Postupy zmeny; Postupy skladovania; Postupy osvedčovania a uvoľňovania do prevádzky; Prepojenie s prevádzkou lietadla; Kontrola údržby/riadenie kvality/zabezpečenie kvality; Dodatočné postupy údržby; Kontrola komponentov s obmedzenou životnosťou.

A,B1,B2, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

21 Air Conditioning and Cabin Pressurisation / Klimatizácia a pretlakovanie kabíny (M11.4) Air supply Sources of air supply including engine bleed, APU and ground cart; Air Conditioning; Air conditioning systems; Air cycle and vapour cycle machines; Distribution systems; Flow, temperature and humidity control system. Pressurisation. Pressurisation systems; Control and indication including control and safety valves; Cabin pressure controllers. Safety and warning devices. Protection and warning devices.

Dodávka vzduchu; Zdroje dodávky vzduchu vrátane odoberania vzduchu; z motora, APU a pozemného vozíka. Klimatizácia. Klimatizačné systémy; Mechanizmy na obeh vzduchu a vodných pár; Rozvodné systémy; Systém regulácie obehu, teploty a vlhkosti. Pretlakovanie. Systémy pretlakovania. Regulácia a indikovanie vrátane regulačných a bezpečnostných ventilov; Regulátory tlaku v kabíne. Bezpečnostné a výstražné zariadenia. Ochranné a výstražné zariadenia.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

24 Electrical Power / Elektrický systém (M11.6) Batteries Installation and Operation; DC power generation; AC power generation; Emergency power generation; Voltage regulation; Power distribution; Inverters, ransformers, rectifiers; Circuit protection; External/Ground power. Inštalovanie a prevádzka batérií; Výroba jednosmerného prúdu; Výroba striedavého prúdu; Núdzová výroba elektrickej energie; Regulácia napätia; Rozvod energie; Meniče, transformátory, usmerňovače; Ochrana obvodu; Externé/pozemné zdroje.

A,B1, B3

25 Equipment and Furnishings / Vybavenie a zariadenie (M11.7) Emergency equipment requirements; Seats, harnesses and belts. Cabin lay-out; Equipment lay-out; Cabin Furnishing Installation; Cabin entertainment equipment; Galley installation; Cargo handling and retention equipment; Airstairs. Požiadavky na núdzové vybavenie; Sedadlá, bezpečnostné popruhy a pásy. Usporiadanie kabíny; Usporiadanie

vybavenia; Inštalovanie zariadenia kabíny (úroveň 2) Zábavné zariadenie v kabíne;

Inštalovanie palubnej kuchyne; Vybavenie na manipuláciu s nákladom a jeho upevnenie; Schody.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

26 Fire Protection / Protipožiarna ochrana (M11.8) Fire and smoke detection and warning systems; Fire extinguishing systems; System tests; Portable fire extinguisher.

Systémy detekcie požiaru a dymu a výstražné systémy; Hasiace systémy; Skúšky systémov; Prenosné hasiace prístroje.

A,B1, B3

27 Flight Controls / Riadenie letu (M11.9) Primary controls: aileron, elevator, rudder, spoiler; Trim control; Active load control; High lift devices; Lift dump, speed brakes; System operation: manual, hydraulic, pneumatic, electrical, fly-by-wire; Artificial feel, Yaw damper, Mach trim, rudder limiter, gust locks systems; Balancing and rigging; Stall rotection/warning system.

Primárne ovládače: krídielka, výškové kormidlo, smerové kormidlo, spoiler; Ovládač vyvažovacej plôšky; Aktívne vyváženie lietadla; Zariadenia na zvýšenie vztlaku; Rušenie vztlaku, aerodynamické brzdy. Systémy obsluhy: ručné, hydraulické, pneumatické, elektrické, systém elektroimpulzného riadenia; Umelý cit v riadení, tlmič kmitov okolo zvislej osi, systém vyváženia podľa Machovho čísla, obmedzovač výchylky smerového kormidla, blokovanie kormidla; Vyváženie a vystrojenie; Systém ochrany pred pádom/výstražný systém.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

28 Fuel Systéme / Palivový systém (M11.10) System lay-out; Fuel tanks; Supply systems; Dumping, venting and draining; Cross-feed and transfer; Indications and warnings; Refuelling and defuelling; Longitudinal balance fuel systems.

Usporiadanie systému; Palivové nádrže; Systémy dodávky paliva; Vypúšťanie paliva za letu, odvzdušňovanie palivového systému a vyprázdňovanie; Prečerpávanie a presun; Indikácie a výstrahy; Doplňovanie a odčerpávanie paliva; Palivové systémy s pozdĺžnym vyvážením.

A,B1, B3

29 Hydraulic Power / Hydraulika (M11.11) System lay-out; Hydraulic fluids; Hydraulic reservoirs and accumulators; Pressure generation: electric, mechanical, pneumatic; Emergency pressure generation; Pressure Control; Power distribution; Indication and warning systems;

Interface with other systems.

Usporiadanie systému; Hydraulické kvapaliny; Hydraulické nádrže a akumulátory; Vytváranie tlaku: elektricky, mechanicky, pneumaticky; Vytváranie núdzového tlaku; Regulácia tlaku; Rozvod energie; Indikačné a výstražné systémy;

Prepojenie s inými systémami.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

30 Ice and Rain Protection / Ochrana proti námraze a dažďu (M11.12) Ice formation, classification and detection; Anti-icing systems: electrical, hot air and chemical; De-icing systems: electrical, hot air, pneumatic and chemical; Rain repellant;

Probe and drain rating Wiper systéme

Tvorba námrazy, klasifikácia a detekcia; Protinámrazové systémy: elektrické, teplovzdušné a chemické; Systémy odmrazovania: elektrické, teplovzdušné, pneumatické a chemické; Ochrana proti dažďu; Ohrev snímačov a drenáží; Systémy stieračov.

A,B1, B3

32 Landing Gear / Pristávacie zariadenie (M11.13) Construction, shock absorbing; Extension and retraction systems: normal and emergency; Indications and warning; Wheels, brakes, antiskid and autobraking; Tyres; Steering. Konštrukcia, absorbovanie nárazu; Systémy vysúvania a zasúvania podvozku: normálne a núdzové; Indikácia a výstraha; Kolesá, brzdy, protisklzové systémy a automatické brzdy; Pneumatiky; Riadenie.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

36 Pneumatic/Vakuum / Pneumatický/vákuový systém (M11.16) System lay-out; Sources: engine/APU, compressors, reservoirs, ground supply; Pressure control; Distribution; Indications and warnings; Interfaces with other systems.

Usporiadanie systému; Zdroje: motor/APU, kompresory, zásobníky, pozemné zdroje; Regulácia tlaku; Rozvod; Indikácie a výstrahy; Prepojenie s inými systémami.

A,B1, B3

38 Water/Waste / Voda/odpad (M11.17) Water system lay-out, supply, distribution, servicing and draining; Toilet system lay-out, flushing and servicing; Corrosion aspects. Usporiadanie vodného systému, dodávka, rozvod, obsluha systému a odtok vody; Usporiadanie toaletného systému, splachovanie a obsluha; Aspekty korózie.

A,B1, B3

27 Flight Control Systems / Systémy riadenia letu Cyclic control; Collective control; Swashplate; Yaw control: Anti-Torque Control, Tail rotor, bleed air; Main Rotor Head: Design and Operation features; Blade Dampers: Function and construction; Rotor Blades: Main and tail rotor blade construction and attahment; Trim control, fixed and adjustable stabilisers; System operation: manual, hydraulic, electrical and fly- by-wire; Artificial feel; Balancing and Rigging.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

Cyklické riadenie; Kolektívne riadenie; Riadiaca doska; Smerové riadenie: riadenie krútiaceho momentu, chvostový rotor, odoberaný vzduch; Hlavná rotorová hlava: konštrukčné a prevádzkové vlastnosti; Tlmiče listov: funkcia a konštrukcia; Rotorové listy: konštrukcia a uchytenie listov hlavného a chvostového rotora; Vyváženie, pevné a nastaviteľné stabilizátory; Obsluha systémov: ručná, hydraulická, elektrická a servoriadenie elektroimpulzné; Umelý cit; Vyváženie a vystrojenie

18 Blade Tracking and Vibration Analysis / Kontrola nastavenia listov a analýza vibrácií Rotor alignment; Main and tail rotor tracking; Static and dynamic balancing; Vibration types, vibration reduction methods; Ground resonance.

Zosúosenie rotora; Kontrola nastavenia listov hlavného a chvostového rotora; Statické a dynamické vyváženie; Typy vibrácií, spôsoby potlačenia vibrácií; Pozemné rezonancie.

A,B1, B3

22 Autoflight / Automatické riadenie letu (M13.3) Fundamentals of automatic flight control including working principles and current terminology; Command signal processing; Modes of operation: roll, pitch and yaw channels; Yaw dampers; Stability Augmentation System in helicopters; Automatic trim control;

B2

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

Autopilot navigation aids interface; Autothrottle systems. Automatic Landing Systems: principles and categories, modes of operation, approach, glideslope, land, go- around, system monitors and failure conditions.

Základy automatického riadenia letu vrátane princípov činnosti a bežnej terminológie; Spracovanie riadiacich signálov; Režimy prevádzky: kanály priečneho náklonu,

pozdĺžneho sklonu a zatáčania; Tlmiče kmitov okolo zvislej osi;

Systémy zväčšenia stability vrtuľníkov; Automatické vyváženie; Prepojenie autopilota a navigačných zariadení; Automatický systém ovládania výkonu; Automatické pristávacie systémy: princípy a kategórie, pracovné režimy, priblíženie, zostupová dráha, pristátie, prelet, monitorovania systémov a podmienky výskytu porúch.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

23 Communication/Navigation / Komunikácia/navigácia (M13.4) Fundamentals of radio wave propagation, antennas, transmission lines, communication, receiver and transmitter; Working principles

of following systems: — Very High Frequency (VHF)

communication; — High Frequency (HF) communication; —

Audio; — Emergency Locator Transmitters; — Cockpit Voice

Recorder; — Very High Frequency omnidirectional range (VOR); — Automatic Direction Finding (ADF); — Instrument Landing System (ILS); — Microwave Landing System (MLS); — Flight Director systems; Distance Measuring Equipment (DME); — Very Low Frequency and hyperbolic navigation (VLF/Omega); — Doppler navigation; — Area navigation, RNAV systems; — Flight Management Systems; — Global Positioning System (GPS), Global Navigation Satellite Systems (GNSS); — Inertial Navigation System; — Air Traffic Control transponder, secondary surveillance radar; — Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS); — Weather avoidance radar; — Radio altimeter; — ARINC communication and reporting;

Základné princípy šírenia rádiových vĺn, antény, prenosové linky, komunikácia, prijímač a vysielač; Princípy činnosti nasledovných systémov:— Komunikácia na veľmi vysokých frekvenciách(VHF),— Komunikácia na vysokých frekvenciách,— Audio,— Núdzové vysielače polohy,— Zapisovač hlasu v pilotnom priestore, — Systém VHF všesmerového rádiomajáku (VOR),— Automatický rádiokompas (ADF),—

B2

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

Systém pre presné priblíženie a pristátie (ILS),— Mikrovlnný pristávací systém (MLS),— Letový riadiaci systém; Merač vzdialeností (DME),— Nízkofrekvenčný navigačný systéma hyperbolický navigačný systém (VLF/ Omega),— Dopplerov princíp navigácie,— Priestorová navigácia, systémy RNAV,— Systémy riadenia letu,— Globálny systém určovania polohy (GPS),Globálny navigačný satelitný systém (GNSS),— Inerciálny navigačný systém,— Odpovedač riadenia letovej prevádzky, sekundárnyprehľadový radar,— Prevádzkový výstražný protizrážkový systém(TCAS),— Meteorologický radar,— Rádiový výškomer,— Komunikácia a výmena správ ARINC.

24 Electrical Power / Elektrický systém (M13.5) Batteries Installation and Operation;DC power generation; AC power generation;Emergency power generation; Voltage regulation;Power distribution; Inverters, transformers, rectifiers; Circuit protection; External/Ground power.

Inštalovanie a prevádzka batérií; Výroba jednosmerného prúdu; Výroba striedavého prúdu;Núdzová výroba elektrickej energie; Regulácia napätia; Rozvod energie;

Meniče, transformátory, usmerňovače; Ochrana obvodu;

Externé/pozemné zdroje.

B2

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

31 Instrument Systems / Prístrojové systémy (M13.8) Classification; Atmosphere; Terminology; Pressure measuring devices and systems; Pitot static systems; Altimeters; Vertical speed indicators; Airspeed indicators; Machmeters; Altitude reporting/alerting systems; Air

data computers; Instrument pneumatic systems; Direct reading pressure and temperature gauges; Temperature indicating systems; Fuel quantity indicating systems; Gyroscopic principles; Artificial horizons; Slip indicators;

Directional gyros; Ground Proximity Warning Systems; Compass systems; Flight Data Recording systems; Electronic Flight Instrument Systems; Instrument warning systems including master warning systems and

centralised warning panels; Stall warning systems and angle of attack indicating systems; Vibration measurement and indication. Klasifikácia. Atmosféra; Terminológia; Zariadenia a systémy na meranie tlaku; Pitotstatické systémy; Výškomery; Variometre; Rýchlomery; Machmetre; Hlásenie výšky/systémy varovania; Počítače na spracovanie letových údajov; Pneumatické prístrojové systémy;Meradlá s priamym odčítaním tlaku a teploty; Systémy indikovania teploty; Systémy indikovania množstva paliva; Princípy gyroskopov; Umelé horizonty; Priečne relatívne sklonomery; Smerové zotrvačníky; Systémy signalizácie nebezpečného priblíženia k zemi;Kompasové systémy; Systémy zapisovania letových údajov; Elektronické systémy letových prístrojov; Prístrojové výstražné systémy vrátane hlavných výstražných systémov a centralizovaných výstražných panelov; Systémy signalizácie preťaženia a indikačné systémy uhla nábehu; Meranie vibrácií a ich ndikácia.

B2

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

45 On board Maintenance Systéme / Palubné systémy údržby (M13.10) Central maintenance computers; Data loading system; Electronic library system; Printing; Structure monitoring (damage tolerance monitoring). Centrálny počítače údržby; Systémy zavádzania údajov; Elektronický knižničný systém; Tlač; Monitorovanie konštrukcie (monitorovanie tolerancie poškodenia).

B2

70 Engine Indication Systems / Systémy indikácie motora (M15.14) Exhaust Gas Temperature/Interstage Turbine Temperature; Engine Thrust Indication: Engine Pressure Ratio, engine turbine discharge pressure or jet pipe pressure systems; Oil pressure and temperature; Fuel pressure and flow; Engine speed; Vibration measurement and indication; Torque; Power. Teplota výstupných plynov/teplota medzi turbínami prúdového motora; Indikácia ťahu motora: kompresný pomer motora, systémy indikácie výstupného tlaku turbíny alebo tlaku vo výstupnej ryske motora; Tlak a teplota oleja; Tlak a prietok paliva; Otáčky motora; Meranie a indikácia vibrácií; Krútiaci moment; Výkon.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

70 Powerplant Installation / Inštalovanie pohonnej jednotky (M15.19) Configuration of firewalls, cowlings, acoustic panels, engine mounts, anti- vibration mounts, hoses, pipes, feeders, connectors, wiring looms, control cables and rods, lifting points and drains.

Usporiadanie protipožiarnych priečok, motorových krytov, protihlukových panelov, uložení motora, protivibračných uložení, hadíc, potrubí, prívodov, konektorov, izolačných trubiek vodičov, ovládacích lán a ťahadiel, zdvíhacích bodov a drenáží.

A,B1, B3

70 Engine Monitoring and Ground Operation / Monitorovanie motora a prevádzka na zemi (M15.21) Procedures for starting and ground run-up; Interpretation of engine power output and parameters; Trend (including oil analysis, vibration and boroscope) monitoring; Inspection of engine and components to criteria, tolerances and data specified by engine anufacturer; Compressor washing/cleaning; Foreign Object Damage. Postupy spúšťania motora a prevádzka na zemi;

Vyhodnotenie výstupného výkonu motora a parametrov motora; Monitorovanie trendov (vrátane analýzy oleje, vibrácií a boroskopickej kontroly); Prehliadka motora a komponentov z hľadiska kritérií, tolerancií a

údajov určených výrobcom motora; Umývanie/čistenie kompresora; Poškodenie spôsobené cudzím predmetom.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

70 Powerplant Installation / Inštalovanie pohonnej jednotky (M16.11) Configuration of firewalls, cowlings, acoustic panels, engine mounts, anti- vibration mounts, hoses, pipes, feeders, connectors, wiring looms, control cables and rods, lifting points and drains.

Usporiadanie protipožiarnych priečok, motorových krytov, protihlukových panelov, uložení motora, protivibračných uložení, hadíc, potrubí, prívodov, konektorov, izolačných trubiek vodičov, ovládacích lán a ťahadiel, zdvíhacích bodov a drenáží.

A,B1, B3

70 Engine Monitoring and Ground Operation / Monitorovanie motora a prevádzka na zemi (M16.12) Procedures for starting and ground run-up; Interpretation of engine power output and parameters; Inspection of engine and components: criteria, tolerances, and data specified by engine manufacturer.

Postupy spúšťania motora a prevádzka na zemi;

Vyhodnotenie výstupného výkonu motora a parametrov motora; Prehliadka motora a komponentov: kritériá, tolerancie a údaje určené výrobcom motora.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

2.2 Základné zručnosti / Basic Skills

Da

te

Dátu

m

AT

A

Ch

ap

ter

/

AT

A

ka

pito

la Competence obtained /

Popis úloh údržby

Ca

teg

ory

/

ka

teg

ória Assessor Signature &

Name , Organisation Approval No. /

Podpis a meno inštruktora, číslo povolenia org.

61 Propeller Maintenance / Údržba vrtule (M17.6) Static and dynamic balancing; Blade tracking; Assessment of blade damage, erosion, corrosion, impact damage, delamination; Propeller treatment/repair schemes; Propeller engine running.

Statické a dynamické vyváženie; Nastavenie roviny listov; Posúdenie poškodenia listov, erózie, korózie, poškodenia spôsobeného nárazom, oddeľovanie listov materiálu; Ošetrovanie vrtule, opravy;

Vrtuľová skúška.

A,B1, B3

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.1 Prax v údržbe / Maintenance experience

Dátum / Date

Lietadlo/ Aircraft

Pracovná karta / Job

Card No

Detail úlohy - odkaz na ATA kapitolu /

Task Detail - reference on ATA chapter

Podpis, meno a číslo PS TÚL osoby hodnotiacej plnenie úloh, číslo oprávnenia organizácie, / Signature, Name and No.AML the

task Supervisor, Organisation Approval No. /

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.2 Zoznam typických úloh údržby / List of Typical Maintenance Tasks

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Time limits Maintenance checks 50,100 hour check (general aviation aircraft). “A” or “C” check (transport category aircraft). Assist in carrying out a scheduled

maintenance Maintenance. Review records for compliance with component life limits.

Procedure for Inspection following heavy landing. Procedure for Inspection following lightning strike.

Časovo obmedzené kontroly údržby 50,100 hodinová prehliadka (lietadlá všeobecného letectva). "A" alebo "C" kontrola (dopravné lietadlá).

Kontrola vykonania plánovanej údržby.

Kontrola záznamov komponetov s obmedzenou životnosťou.

Postup inšpekcie po tvrdom pristátí. Postup inšpekcie po zásahu bleskom.

Dimensions/Areas

Locate component(s) by zone/station number. Perform symmetry check.

Rozmery / Zóny lietadla Určenie lietadlových celkov

Vykonanie kontroly súmernosti

Lifting and Shoring Assist in:

Jack aircraft nose or tail wheel. Jack complete aircraft.

Zdvíhanie a podopieranie Účasť pri zdvíhaní predného alebo chvostového podvozku Účasť pri zdvíhaní celého lietadla

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Weighing Weigh aircraft.

Prepare on weight and balance aircraft.

Váženie Váženie lietadla. Príprava na váženie a vyvažovanie lietadla.

Towing and Taxiing Prepare aircraft for towing. Tow aircraft.

Ťahanie a rolovanie Príprava lietadla na ťahanie. Ťahanie lietadla.

Parking and Mooring Park, secure and cover aircraft.

Position aircraft in maintenance hangar.

Secure rotor blades.

Parkovanie a kotvenie

Parkovanie, zabezpečenie a zakrytie (zaplachtovanie )lietadla. Umiestnenie lietadla v hangári na údržbu. Zaistenie listov vrtule

Placards and Markings Check aircraft for correct placards. Check aircraft for correct markings.

Nápisy a označenia Kontrola správnosti štítkov na lietadle. Kontrola správnosti označenia na lietadle

Servicing

Refuel aircraft. Defuel aircraft. Check tyre pressures. Check oil level.

Check hydraulic fluid level. Grease aircraft.

Obsluha a servisovanie Plnenie lietadla palivom Vypúšťanie paliva z lietadla Kontrola tlaku pneumatík Kontrola úrovne oleje Kontrola úrovne hydraulickej kvapaliny

Premazanie lietadla

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Connect ground power. Service toilet/water system. Perform pre-flight/daily check.

Zapojenie pozemného zdroje Údržba toalety vodného systému Predletová/denná kontrola

Vibration and Noise Analysis Analyse helicopter vibration. Analyse engine vibration.

Analýza vibrácií a hluku Analýza vibrácií vrtuľníka.

Analýza vibrácií motora.

Air Conditioning Replace flow control valve. Replace outflow valve. Replace safety valve. Replace air cycle unit. Replace cabin blower. Replace heat exchanger. Replace pressurisation controller. Clean outflow valves. Check operation of air conditioning/heating system. Check operation of pressurisation system. Troubleshoot faulty system.

Klimatizácia Výmena škrtiaceho ventilu. Výmena odpúštacieho ventilu. Výmena poistného ventilu. Výmena vzduchovej jednotky. Výmena ventilátora. Výmena výmeníka tepla. Výmena regulátora tlaku. Čistienie odpúštacieho ventilu.

Kontrola funkčnosti klimatizácie / kúrenia.

Kontrola prevádzky systému pretlakovania.

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Autoflight

.Replace controller. Replace amplifier. Check operation of auto-pilot. Check operation of yaw damper. Troubleshoot faulty system.

Automatické riadenie letu Výmena riadiacej jednotky. Výmena posilovača. Kontrola funkcie auto-pilot..

Kontrola funkcie tlmiča bočných kmitov. Zisťovanie a odstraňovanie závad

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Communications Replace VHF comm unit. Replace antennas. Replace static discharge wicks. Check operation of radios. Repair co-axial cable. Troubleshoot faulty system.

Komunikácia Výmena VHF stanice. Výmena antén. Výmena statických vybíjačov. Kontrola funkčnosti rádia. Oprava koaxiáneho kábla. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Electrical Power Charge lead/acid battery. Charge ni-cad battery. Check battery capacity. Replace switches. Replace circuit breakers. Adjust voltage regulator. Change voltage regulator. Repair/replace electrical feeder cable. Perform functional check of voltage regulator. Troubleshoot faulty system

Elektrická energia Nabíjanie olovenej batérie.

Nabíjanie Ni-Cd batérie. Kontrola kapacity batérie.

Výmena vypínačov. Výmena ističov . Nastavenie napäťového regulátora. Výmena napäťového regulátora. Oprava / výmena kábla elektrického napájania. Kontrola funkčnosti napäťového regulátora. Zisťovanie a odstraňovanie závad

Equipment / Furnishings

Replace carpets. Replace crew seats. Replace passenger seats. Check seats/belts. Check emergency equipment. Check ELT for compliance with regulations.

Výbava / zariadenie

Výmena kobercov. Výmena sedadiel posádky. Výmena sedadiel pre cestujúcich. Kontrola sedadiel / bezp. pásov. Kontrola núdzového vybavenia. Kontrola ELT z hľadiska súladu s právnymi predpismi..

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Change cabin configuration. Replace escape slides/ropes.

Zmena usporiadania kabíny lietadla. Výmena nafukovacích sklzov / lán.

Fire Protection Check fire bottle contents. Check/test operation of fire/smoke detection and warning system. Check cabin fire extinguisher contents.

Check lavatory smoke detector system. Check cargo panel. Install new fire bottle.

Inspect engine fire wire detection systems. Troubleshoot faulty system.

Požiarna ochrana Kontrola náplne hasiaceho prístroja. Kontrola / test funkčnosti protipožiarného systému. Kontrola prítomnosti potrebného počtu hasiacich prístrojov. Kontrola detektorov dymu na toalete. Kontrola panelov v batožinovom priestore. Inštalácia nových hasiacích prístrojov. Kontrola požiarných systémov motora.

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Flight Controls Inspect extending/retracting flaps and slats. Replace horizontal stabiliser. Replace spoiler. Replace elevator. Replace aileron. Replace rudder. Replace trim tabs. Install control cable and fittings.

Replace slats.

Riadenie Kontrola, vysúvania/zasúvania klapiek a slotov. Výmena horizontálneho stabilizátora. Výmena spojleru. Výmena výškovky.. Výmena krídielka. Výmena kormidla. Výmena vyvažovacích plôšiek.

Inštalácia ovládacích lán a príslušenstva. Výmena slotov.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Replace flaps. Replace powered flying control unit

Replace flap actuator Adjust trim tab. Adjust control cable tension. Check control range and sense direction of movement. Functional test of primary flight controls.

Functional test of flap system. Operational test of the side stick assembly. Troubleshoot faulty system.

Výmena klapiek. Výmena posilňovaca riadenia Výmena pohonu klapky Nastavenie vyvažovacej plôšky.. Nastavenie ovládania napätia lana. Kontrola rozsahu a vôli v riadení..

Funkčný test riadenia lietadla.. Funkčný test klapiek. Prevádzková skúška páky riadenia

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Fuel

Water drain system. Replace booster pump. Replace/test fuel control valves.

Replace water drain valve. Check / calculate fuel contents manually. Check filters. Flow check system.

Fuel transfer between tanks. Troubleshoot faulty system.

Palivo Odkaľovanie. Výmena palivového čerpadla. Výmena / skúška ovládacích ventilov paliva. Výmena odkaľovacieho ventilu. Manuálna kontrola /kalkulácia množstva paliva. Kontrola filtrov. Kontrola prietoku systému.. Prečerpávanie paliva medzi nádržami. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Hydraulics Replace hydr. pump. Check/replace case drain filter.

Replace standby pump. .Replace accumulator. Check operation of shut off valve.

Check filters/clog indicators.

Check indicating systems. Perform functional checks. Pressurisation/depressurisation of the hydraulic system. PTU operation check. Troubleshoot faulty system.

Hydraulika Výmena čerpadla Kontrola / výmena vypúšťacích filtrov. Výmena záložného čerpadla. Výmena akumulátora. Kontrola funkčnosti uzatváracieho

ventilu. Kontrola indikátora priechodnosti filtrov

Kontrola indikátorov systému. Vykonanie funkčnej kontroly. Pretlakovanie / odtlakovanie

hydraulického systému. Kontrola prevádzky PTU. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Ice and Rain Protection Replace pump. Replace timer. Inspect/repair de-ice boot.

Test propeller de-icing system.

Inspect/test wing leading edge de- icer boot. Replace anti-ice/de-ice valve.

Install wiper motor.

Ochrana pred námrazou a dažďom Výmena čerpadla. Výmena časovača. Kontrola / oprava pneumatického systému odmrazovania

Test funkčnost systému odmrazovania

vrtule. Kontrola / skúška systému odmrazovania nábežných hrán krídiel

Výmena odmrazovacieho/rozmrazovacieho ventilu. Inštalácia stierača motora.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Check operation of systems. Operational test of the pitot-probe ice protection. Operational test of the TAT ice protection. Operational test of the wing ice protection system.

Operational test of the engine air-

intake ice protection (with engines inoperation). Troubleshoot faulty system.

Kontrola funkčnosti systémov. Prevádzková skúška systému ochrany pred námrazou pitotovej trubice. Prevádzková skúška TAT ochrany proti námraze Prevádzková skúška odmrazovacieho

systému krídla. Prevádzková skúška odmrazovacieho vstupu motora

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Indicating/recording systems Replace flight data recorder (FDR).

Replace cockpit voice recorder. Replace clock. Troubleshoot faulty system.

Indikačné / záznamové systémy

Výmena zapisovača letových údajov (FDR). Výmena zapisovača zvuku. Výmena hodín. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Landing Gear Build up wheel. Replace main wheel. Replace nose wheel. Replace steering actuator. Replace gear retraction actuator. Replace uplock/downlock assembly. Rig nose wheel steering. Functional test of the nose wheel steering system.

Podvozok Zloženie kolesa.

Výmena hlavného kolesa. Výmena predného kolesa. Výmena mechanizmu riadenia.

Výmena pohonu zasúvania podvozku. Výmena dorazov.. Riadenie predného kolesa.

Funkčná skúška systému riadenia predného podvozku.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Replace shock strut seals. Servicing of shock strut. Replace brake unit. Replace brake control valve. Test anti skid unit. Test gear retraction. Adjust micro switches/sensors. Charge struts with oil and nitrogen. Operational test of the landing gear doors. Troubleshoot faulty system.

Výmena tesnení tlmiča. Servis tlmiča . Výmena brzdy. Výmena regulačného ventilu brzdy. Skúška systému blokovania kolies Skúška zasúvania podvozku. Nastavenie mikrospínačov / senzorov. Plnenie tlmiča olejom a dusíkom. Prevádzková skúška krytov podvozku.

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Lights Repair/replace rotating beacon. Repair/replace landing lights. Repair/replace navigation lights. Repair/replace interior lights. .Repair/replace logo lights. Repair/replace emergency lighting system.

Perform emergency lighting system checks. Troubleshoot faulty system.

Svetlá Oprava / výmena majáka. Oprava / výmena pristávacích svetiel. Oprava / výmena navigačných svetiel. Oprava / výmena osvetlenia interiéru. Oprava / výmena osvetlenia loga. Oprava / výmena systému núdzových svetiel.

Kontrola núdzových svetiel..

Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Navigation Calibrate magnetic direction indicator. Replace airspeed indicator. Replace altimeter. Replace air data computer. Replace VOR unit.

Navigácia

Kalibrácia magnetického ukazovateľa smeru. Výmena rýchlomeru. Výmena výškomeru. Výmena ADC Výmena jednotky VOR ..

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Replace ADI. Replace HSI. Check pitot static system for leaks. Check operation of directional gyro. Functional check weather radar. Functional check doppler. Functional check TCAS. Functional check DME. Functional check ATC Transponder. Functional check flight director system. Functional check inertial nav system.

Complete quadrantal error correction of ADF system. Update flight management system database. Check calibration of pitot static instruments. Check calibration of pressure altitude reporting system. .Compass replacement direct/indirect. Check GPS. Troubleshoot faulty system.

Výmena ADI. Výmena HSI. Kontrola pitostatického systému na tesnosť. Kontrola funkčnosti smerového gyroskopu. Kontrola funkcie poveternostného radaru. Funkčná kontrola dopplerovho systému

Kontrola funkčnosti TCAS. Kontrola funkčnosti DME.

Funkčná kontrola palubného odpovedača. Funkčná kontrola FDS. Funkčná kontrola inerciálného navigačného systému. Korekcia odchylky systému ADF. . Aktualizácia databázy.

Kontrola kalibrácie Pitotstatických systémov

Kontrolná kalibrácia barometrického výškomera. Výmena kompasu. Kontrola GPS. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Oxygen Inspect on board oxygen equipment.

Replace regulator.

Replace PAX oxygen generator. Test crew oxygen system. Troubleshoot faulty system.

Kyslík Prehliadka kyslíkového vybavenia na

palube. Výmena regulátora. Výmena generátora kyslíka. Test kyslíkového systému posádky. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Pneumatic Systems Replace filter.

Replace air shut off valve. Replace pressure regulating valve. Replace compressor. Adjust regulator. Check for leaks. Troubleshoot faulty system.

Pneumatický systém Výmena filtra. Výmena uzatváracieho ventilu.

Výmena tlakového regulačného ventilu. Výmena kompresora.

Nastavenie regulátora. Kontrola netesností. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Vacuum Systems Inspect the vacuum system Replace vacuum pump. Check/replace filters. Adjust regulator. Troubleshoot faulty system.

Podtlakový systém Kontrola podtakového systému Výmena vákovej pumpy. Kontrola / Výmena filtra. Nastavenie regulátora.

Zisťovanie a odstraňovanie závad. Water/Waste Replace water pump. Replace toilet pump. Troubleshoot faulty system.

Voda / odpad Výmena vodného čerpadla. Výmena čerpadla na toalete Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Auxiliary power Unit Install APU.

Pomocný zdroj Inštalácia APU.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Troubleshoot faulty system. Zisťovanie a odstraňovanie závad. Structures Sheet metal repair. Fibre glass repair. Wooden repair. Fabric repair. Recover fabric control surface. Remove corrosion. Apply protective treatment.

Konštrukcia Oprava plechových častí.

Oprava častí z kompozitných materiálov. Oprava drevených častí. Oprava pláteného poťahu . Potiahnutie riadiacich plôch látkou. Odstránenie korózii. Vykonanie povrchového ošetrenia materiálu

Doors

Inspect passenger door.. Rig/adjust locking mechanism. Check operation of emergency exits. Test door warning system. Remove and install passenger door .

Remove and install emergency exit.

Inspect cargo door. Troubleshoot faulty system.

Dvere Kontrola pasažierských dverí. Nastavenie zámkového mechanizmu. Kontrola funkčnosti núdzových východov. Test výstražného systému dverí. Demontáž a inštalácia dverí pre pasažierov. . Demontáž a inštalácia núdzového východu. Kontrola nákladových dverí.. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Windows Replace windshield. Replace cabin window. Local repairs .

Okná Výmena čelného skla. Výmena okna kabíny. Lokálne opravy.

Wings Skin repair.

Krídla Oprava poťahu

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Recover fabric wing. Replace tip. Replace rib. Replace integral fuel tank. Check leak.

Výmena pláteného poťahu krídla. Výmena koncového oblúka krídla

Výmena rebra. Výmena integrálnej palivovej nádrže. Kontrola presakovania.

Propeller Assemble propeller. Replace propeller. Replace governor. Adjust governor. Perform static functional checks. Check operation during ground run. Check setting of micro switches. Assess out blade damage.. Dynamically balance prop. Troubleshoot faulty system.

Vrtuľa Montáž vrtule. Výmena vrtule. Výmena regulátora. Nastavte regulátora. Vykonanie statickej kontroly funkčnosti. Kontrola funkčnosti pri pozemnej skúške. Kontrola nastavenia mikrospínačov. Posúdenie poškodenia listov. Dynamické vyváženie vtrule. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Main Rotors Install rotor assembly. Replace blades. Replace damper assembly. Check static balance. Check dynamic balance. Troubleshoot.

Hlavný rotor Inštalácia rotora. Výmena listov. Výmena zostavy tlmiča. Kontrola statického vyváženia. Kontrola dynamického vyváženia. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Rotor Drive Replace master drive. Replace drive coupling. Replace clutch/freewheel unit Replace drive belt. Install main gearbox. Check gearbox chip detectors.

Náhon rotora Výmena hlavnej hriadele.

Výmena spojky náhonu. Výmena voľnobežne jspojky Výmena hnacích remeňov. Inštalácia hlavnej prevodovky.. Kontrola magnetického indikátora kovových triesok.

Tail Rotors Install rotor assembly. Replace blades. Troubleshoot.

Chvostový rotor Inštalácia zostavy rotora.

Výmena listov. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Tail Rotor Drive Replace bevel gearbox. Check chip detectors.

Check/install bearings. Check/service/assemble flexible couplings. Check alignment of drive shafts.

Install and rig drive shafts.

Náhon chvostového rotora Výmena kužeľovej prevodovky.

Kontrola magnetického indikátora kovových triesok.. Kontrola / inštalácia ložísk. Kontrola / servis / zostavenie pružných spojok. Kontrola súosovosti hnacieho hriadeľa. Inštalácia a nastavenie hnacieho hriadeľa.

Rotorcraft Flight Controls

Install swash plate. Install mixing box. Rig collective system. Rig cyclic system.

Ovládacie prvky lietdla s rotujúcimi nosnými plochami

Inštalácia výkyvnej platne. Inštalácia zmiešavacej skrine. Nastavenie kolektívneho systému. Nastavenie cyklického systém.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Check controls for assembly and locking. Troubleshoot faulty system.

Kontrola ovládacích prvkov po montáži a zaistení. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Power Plant Replace engine. Repair cooling baffles. Repair cowling. Repair faulty wiring. Assist in dry monitoring check. Assist in wet monitoring check. Assist in engine start (manual mode).

Troubleshoot.

Pohonná jednotka Výmena motora.

Oprava tesniacich prvkov chladenia. Oprava krytu. Oprava chybnej elektroinštalácie. Asistencia pri suchom pretočení motora. Asistencia pri mokrom pretočení motora. Asistencia pri štartovaní motora (manuálny

režim). Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Piston Engines

Remove/install reduction gear. Check crankshaft. Check tappet clearance. Check compression. Perform ground run. Establish/check reference RPM. Troubleshoot.

Piestové motory

Demontáž / inštalácia redukčných ozubení. Kontrola kľukového hriadeľa. Kontrola ventilovej vôle. Kontrola kompresie. Vykonanie motorovej skúšky. Nastavenie / kontrol referenčných RPM. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Turbine Engines Replace fan blade.

Hot section inspection / boroscope check. Carry out engine/compressor wash. Carry out engine dry cycle. Engine ground run. Troubleshoot

Turbínové motory Výmena lopatky nízkotlakého kompresora.

Kontola horúcich častí / kontrola boroskopom. Vykonanie umytie motora / kompresora. Pretočenie motora za studena. Vykonanie motorovej skúšky... Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Fuel Control Replace FCU.

Replace Engine Electronic Control Unit (FADEC). Replace Fuel Metering Unit (FADEC).

Replace engine driven pump. Clean/test fuel nozzles. Clean/replace filters. Functional test of FADEC. Troubleshoot faulty system.

Palivová sustava Výmena FCÚ. Výmena Elektronickej riadiacej jednotky motora (FADEC). Výmena jednotky dávkovania paliva (FADEC). Výmena čerpadla poháňaného motorom Čistenie / test palivovej trysky . Vyčistite / Výmena filtrov. Funkčný test FADEC. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Ignition Systems – Change magneto. Change ignition. Change plugs. Test plugs. .Check timing.

Check system bonding. Troubleshoot faulty system.

Zapaľovacie systémy Výmena magneta. Výmena zapaľovania . Výmena sviečok.. Kontrola sviečok.. Kontrola časovania. Kontrolný systém prepojenia. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Ignition Systems Perform functional test of the ignition system. Check ignition unit. Replace ignition unit. Troubleshoot faulty system.

Zapaľovacie systémy Vykonanie funkčného testu systému zapaľovania.

Kontrola zapaľovcej jednotky.

Výmena zapaľovacej jednotky.

Zisťovanie a odstraňovanie závad. Engine Controls Rig thrust lever. .Check control sync (multi-eng).

Check controls for correct assembly and locking. Adjust pedestal micro-switches. Troubleshoot faulty system.

Ovládanie motora Kontrola stavu páky ovládania motora..

Kontrola ovládanie synchronizácie (multi- eng).

Kontrola správnosti montáže a aretácie pák ovládania motora., Nastavenie mikrospínačov. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Engine Indicating Replace engine instrument(s). Replace oil temperature bulb. Replace thermocouples. Troubleshoot faulty system.

Motor Indikačné Výmena motorových prístrojov. Výmena ukazateľa teploty oleja.. Výmena termočlánku. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Exhaust – Piston Replace exhaust gasket. Inspect welded repair. Pressure check cabin heater muff. Troubleshoot faulty system.

Výfuk – Piestový motor Výmena tesnenia výfuku. Preskúmanie opravených zvarov. Tlaková kontrola výmenníka ohrevu kabíny Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Maintenance Tasks Práce pri údržbe Date

Dátum Aircraft Lietadlo

Job Card No / Pracovná karta

Exhaust – Turbine Change jet pipe. Change shroud assembly. Inspect/replace thrust reverser. Replace thrust reverser component. Deactivate/reactivate thrust reverser. Operational test of the thrust reverser system.

Výfuk – turbínový motor Výmena potrubia výtokovej trysky.

Výmena ochranného krytu Kontrola / výmena obracača ťahu. Výmena komponentov obracača ťahu. Deaktivácia / aktivácia obracača ťahu. Prevádzková skúška obracača ťahu.

Oil Change oil. Check filter. Adjust pressure relief valve. Replace oil tank. Replace oil pump. Replace oil cooler. Replace firewall shut-off valve. Troubleshoot faulty system.

Olej Výmena oleja.

Kontrola filtra. Nastavenie pretlakového ventila. Výmena olejovej nádrže. Výmena olejového čerpadla. Výmena olejového chladiča. Výmena požiarného uzatváracieho ventilu. Zisťovanie a odstraňovanie závad.

Starting

Replace starter. Replace start relay. Replace start control valve. Troubleshoot faulty system.

Spúšťanie Výmena štartéra. Výmena štartovacieho relé. Výmena štartovacieho regulačného ventilu.

Zisťovanie a odstraňovanie závad. Accessory Gearboxes Replace gearbox. Replace drive shaft. Check/inspect magnetic chip detector.

Prevodovky príslušenstva Výmena prevodovky.

Výmena hnacieho hriadeľa. Kontrola prevodovky magnetických zátok na prítomnosť kovových nečistôt.

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.3 Zoznam skratiek / Glossary

ABC Automatic Boost Control ADI Attitude Direction Indicator AMC Automatic Mixture Control AMM Aircraft Maintenance Manual APU Auxiliary Power Unit ATC Air Traffic Control AVM Aircraft Vibration Monitor BITE Built in Test Equipment CFDIU Centralized Fault Display Interface Unit CMU Central Monitoring Unit DME Distance Measuring Equipment ECU Electronic Control Unit LA Large Aircraft. MTOW more then 5700 kg requiring type training and individual type rating A –tr Airlplanes of 5700 kg MTOW and below requiring type training and individual type rating AMPE-MS Airlplanes multiple piston engines – metal structure, eligible for type examination and grupe ratings ASPE-CS Airlplanes single piston engines – composite structure, eligible for type examination and grupe ratings MEH Multi-engine helicopter requiring type training and individual type rating

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

3.4 Poznámky / Note

Log Book Owner’s Name / Meno držiteľa:.............................................Signature /Podpis: ....................

Aircraft Maintenance Engineer’s Log Book / Zápisník technika údržby lietadiel

Časť 4 / Section 4

4.1 Prilohy zápisníka / Attachements of logbook