Where Business meets Wellness

Download Where Business meets Wellness

Post on 13-Mar-2016

216 views

Category:

Documents

3 download

DESCRIPTION

Mondorf Parc Hotel - Catalogue Business 2009

TRANSCRIPT

  • Where Business meets Wellness

    ****

    More than you ever imagined... for your events.

  • BienvenueWelcometo the Mondorf Parc Hotel

    au Mondorf Parc Htel

  • Les atouts

    Le cadre

    Les salles

    Parc Thermal p. 4 Htels p. 6

    Salle des ftes / Ballroom p. 8Orangerie p. 10Suite Musicale p. 12Suite des Potes p. 14

    Restauration p. 16Le Club p. 18Wellness p. 20

    Configuration des salles / Rooms configuration p. 23Sminaires rsidentiels / Residential Seminars p. 24Journes dtude / Study days p. 25

    Contacts p. 26

    Site

    Rooms

    Extras

    Infos pratiquesPractical info

    Nous accueillons vos affaires

    comme vous aimez les mener.

    We welcome your business

    the way you like to conduct it.

  • Parc Thermal

    Trouvez la dtente et linspiration au cur de la nature.

    Find inspiration and relaxation in the natural setting of our resort.

  • Sur plus de 40 hectares , le Parc Thermal de Mondorf-les-Bains fait la joie des amoureux de la

    nature. Ses magnifiques amnagements floraux, ses arbres centenaires et ses espaces de

    rcration en font un agrable lieu de dtente.

    Certaines salles du Mondorf Parc Htel**** sont situes l'entre du parc au milieu duquel

    serpente la Gander, rivire faisant frontire entre le Luxembourg et la France.

    Faites une pause et prenez le temps de flner le long de ses alles pour dcouvrir la roseraie, le

    jardin des plantes aromatiques, le jardin franais, les expositions et les nombreuses sculptures...

    Pensez quil y a quelques minutes vous tiez en pleine runion de travail...p.4 | p.5

    The Mondorf-les-Bains spa resort is set in a 100 acre park, a delight for nature lovers. Its magnificent

    flowerbeds, its centuries-old tree groves and its leisure and relaxation areas make the resort the ideal

    place to unwind and get away from the hustle and bustle.

    Some of the meeting rooms of the Mondorf Parc Hotel**** are located at the edge of the park through

    which the river Gander meanders, drawing the border between Luxembourg and France as it flows.

    Take a break and take the time of stroll along the alleys of the park to discover our rose garden, our herbal

    garden, our formal garden, exhibitions and wealth of sculptures...

    Imagine that a few minutes ago you were in the midst of a business meeting...

    Parc Thermal

  • Htels

    ... and even more

    ... et bien plus encore

  • Le Mondorf Parc Htel, situ dans un cadre de verdure, vous accueille tout au long de l'anne

    dans une ambiance chaleureuse et feutre.

    Nos 134 chambres et suites sont rparties entre 2 htels : Mondorf Parc Htel**** (113) - Welcome

    Parc Htel*** (21). Spacieuses et baignes de lumire, elles proposent un confort des plus

    agrables et vous offrent, pour la plupart d'entre elles, une vue imprenable sur le parc.

    Le site compte 11 salles de runion, certaines se situant lintrieur mme du Mondorf Parc

    Htel. Les autres salles se situent dans le btiment des anciens thermes quelques pas de l,

    dans le parc thermal.

    Lhtel offre galement un accs direct aux pavillons wellness ainsi quaux installations de fitness

    et de loisirs balnaires.

    Le cadre idal pour votre sjourp.6 | p.7

    The Mondorf Parc Hotel, which nestles amid the greenery of the resort, welcomes you throughout the

    year with its warm and quiet atmosphere.

    The resort has a total of 134 rooms and suites split among two hotels: the Mondorf Parc Hotel**** (113)

    and the Welcome Parc Hotel*** (21). The rooms, which are spacious and bright, are tremendously

    comfortable and most have amazing views of the park.

    The site has 11 meeting rooms, some of which are located within the Mondorf Parc Hotel itself. The

    reresort's other meeting rooms are located in the old spa building, a stone's throw away, in the park.

    The hotel provides direct access to the wellness areas, the spa and fitness center.

    The ideal setting for your stay

    Htels

  • Salle des ftes / BallroomA la mesure de vos vnements Let us rise up to the challenge

    of staging your events

  • Les Al Thermen, comprenez Anciens Thermes, est un btiment compltement rnov et

    inaugur en 2001. Ses fonctions initiales ont t oublies pour en faire un haut lieu d'organisation

    dvnements : confrences, ftes du personnel, mariages, concerts,

    La Salle des Ftes, modulable ct Parc et ct Thermes, peut tre compltement obscurcie

    selon les exigences de l'organisateur. Elle peut aussi tre transforme pour les besoins du thme

    lors d'une fte d'entreprise par exemple.

    Son Foyer est idal pour les apritifs ou pauses-caf. Les mezzanines compltent son offre en

    matire d'espaces.

    Un site unique qui sadapte toutes vos manifestations.p.8 | p.9

    The Al Thermen building ('old spa' in the local dialect) was completely refurbished and reopened in

    2001. Its initial purpose was sidelined in favour of turning it into an outstanding venue for organising

    events: conferences, staff parties, weddings, concerts, etc.

    The Ballroom, which can be split into two sections Park-side and Spa-side can be completely

    blacked out if required by an event's organisers. It can also be decked out to suit the theme of a corporate

    event for instance.

    The building's foyer provides an ideal setting for cocktails or a coffee break, which can spread out onto

    the mezzanines.

    A unique site that can adapt to all your events.

    Salle des ftesBallroom

  • Orangerie

    A fairy tale setting

    Un lieu qui donne naissance vos rves

  • Laissez-vous transporter un sicle en arrire par le charme de ce superbe btiment situ dans

    le Parc Thermal. Bord par un jardin franais amnag il y a quelques annes, cet ensemble

    sera le cadre parfait pour vos plus beaux vnements.

    LOrangerie est le lieu idal pour lorganisation de banquets et de cocktails. Que ce soit pour un

    mariage, un dner de gala ou simplement pour terminer une journe de sminaire dentreprise

    par un repas dans un lieu diffrent, unique.

    Notre cl pour vous permettre de composer vos plus beaux vnements.p.10 | p.11

    Let yourself be carried back a century into the past by the charm of this superb building located

    within the spa resort park.

    Surrounded by a formal garden created a few years ago, this is an ideal setting for your most

    memorable events.

    The Orangerie is the ideal location for staging banquets and cocktail parties, whether it be in honour

    of a wedding, a gala dinner or simply to mark the end of a corporate seminar with a dinner in a unique

    location.

    Our dream location to help you organise your most memorable events.

    Orangerie

  • Suite MusicaleLidal pour un travail en harmonie

    The ideal setting for working in harmony

  • La Suite Musicale, situe l'entre des Al Thermen, se compose de 3 salons modulables : SOL,

    LA et SI. Elle est parfaite pour l'organisation de petits sminaires, groupes de travail, formations

    ou toute autre manifestation de 2 50 personnes.

    Ces 3 salles bnficient de la lumire naturelle. Leur situation centrale par rapport la salle des

    ftes, le bistro Maus Ktti et le parc thermal offre de multiples opportunits pour organiser

    lensemble de votre vnement: confrence, travaux en groupes, incentives, dners...

    A quelques pas de l se trouve le Waasserhaus, salle de projection en amphithtre quipe de

    toute la technologie ncessaire qui vous permettra de mettre en lumire vos projets.

    p.12 | p.13

    Lenvironnement optimal pour mener vos affaires avec succs.

    The Suite Musicale, which is situated at the entrance of the Al Thermen, consists of 3 modular

    rooms: SOL, LA and SI. It is ideal for organising small seminars, workgroup sessions, training

    courses or any other event for 2 to 50 people.

    These 3 rooms are bathed in natural light. Their central position close to the Ballroom, the Maus

    Ktti bistro and the park provides multiple opportunities for staging your events: conferences,

    workgroup sessions, incentives, dinners, etc.

    A few steps away is the Waasserhaus, an amphitheatre-like conference room with projection

    facilities and all the technology required to help your projects see the light.

    The optimal environment to pursue your business dealings with success.

    Suite Musicale

  • Suite des Potes

    De linspiration pour vos runions

    Inspiration for your meetings

  • Situe dans lenceinte du Parc Htel, la Suite des Potes est compose de salons disposs en

    enfilade et entirement modulables. Ils peuvent tre occups individuellement, par deux ou par trois.

    Ces salons portent le nom de potes luxembourgeois : Dicks, Lentz et Rodange.

    Non loin de la Suite des Potes, le Salon Frantz Clment est parfaitement quip du point de vue

    technologique et bnficie de la lumire du jour grce ces larges baies vitres pouvant tre

    occultes pour des projections sur cran.

    La Suite des Potes peut accueillir des banquets de 10 60 personnes et jusqu 70 personnes pour

    des sminaires ou confrences.

    Cocktails, meetings, confrences, dners... la Suite des Potes offre mille visages.p.14 | p.15

    Located within the precincts of the Mondorf Parc Hotel, the Suite des Potes consists of a row of

    meeting rooms which open into one another and are fully modular. They can either be booked individually,

    or as a set of two or three rooms. The rooms are named after great Luxembourg poets: Dicks, Lentz and

    Rodange.

    The Frantz Clment room is located near the Suite des Potes. It is fully fitted out with the latest

    technology and enjoys outstanding natural light thanks to its huge windows which can be blacked out for

    on-screen projections.

    The Suite des Potes can host banquets for 10 to 60 guests and can hold up to 70 delegates for

    seminars or conferences.

    Cocktails, meetings, conferences, dinners... The Suite des Potes has a thousand uses.

    Suite des Potes

  • Restauration

    Dcouvrez tout un monde de saveurs.

    Discover a world of tastes.

  • Envie de fine gastronomie, d'un menu lger ou d'une simple collation ? Les restaurants du Mondorf

    Parc Htel ont un menu pour toutes vos envies.

    Dans son nouveau dcor contemporain et lumineux, le restaurant De Jangeli propose aux

    gastronomes de dlicats Accords Mets & Vins sur recommandations de notre Matre Sommelier.

    Dans son cadre lgant et naturel, le salon Janglisgare sera lendroit idal pour vos repas

    vnementiels. Il peut accueillir des groupes jusqu 60 personnes.

    A lentre du parc, dans le btiment Al Thermen, le Bistro Maus Ktti offre des en-cas et menus du

    jour pour se restaurer tout moment de la journe !

    p.16 | p.17

    Le Mondorf Parc Htel vous invite ses tables.

    Whether you fancy fine gastronomic fare, a light lunch or a snack, the restaurants of the Mondorf Parc

    Hotel have a menu for every taste

    The De Jangeli restaurant, with its brand new modern and bright decoration, offers connoisseurs the

    finest cuisine and wines recommended by our Matre Sommelier.

    The salon Janglisgare provides an elegant and natural setting for formal or gala dinners as it can host

    groups of up to 60 guests.

    The Maus Ktti Bistro, located at the entrance of the park in the Al Thermen building, serves snacks and

    chef's specials for a casual dining experience at all times of the day!

    The Mondorf Parc Hotel invites you to dine at its choice tables.

    Restauration

  • Le Club Un univers de vitalit et de dtenteA world of vitality and relaxation

  • Le centre de fitness et de loisirs balnaires le plus complet de la Grande Rgion.

    Dcouvrez le large choix d'quipements de musculation et de cardio-training du Pavillon Fitness et laissez-vous conseiller par nos moniteurs spcialiss pour vous orienter au mieux dans votre parcours de remise en forme. Un grand nombre de cours collectifs suivre en salle de fitness ou dindoor cycling, en piscine ou bien encore en extrieur vous sont proposs.

    Le Pavillon Saunas propose une offre incomparable de loisirs balnaires dans un environnement entirement ddi la dtente : saunas, hammams, solariums, whirpools, plages solaires, tepidarium, salles de repos et bar jus. La piscine extrieure, grce sa temprature constante de 28C, vous accueille pour les cours aquatiques de remise en forme.

    Un passage la Piscine Thermale intrieure et extrieure 36C avec un parcours de jets de massages vous aidera vous dtendre aprs vos efforts.

    p.18 | p.19

    Discover the extensive range of cardio and weights equipment of the Fitness Pavilion where our experts

    will advise you and guide you on your path to fitness. There are many collective sessions available in our

    fitness and indoor cycling rooms, at the swimming pool or even outdoors.

    The Saunas Pavilion provides an unparalleled range of spa facilities in an environment that is ideally

    designed for relaxation: saunas, hammams, solariums, whirpools, solar beaches, tepidarium, relaxation

    rooms and juice bar. The outdoor swimming pool, which is heated to a permanent temperature of 28C, is

    used for water-based fitness sessions.

    After expending so much effort in the fitness and spa, the indoor and outdoor thermal pool, with a

    temperature of 36C and massaging jets, is just what it takes to help you relax.

    The most extensive fitness and spa centre in the Great Region of Luxembourg.

    Le Club

  • Wellness

    Le cocon de la relaxation

    The relaxation cocoon

  • Oubliez le stress, trouvez refuge dans la douceur.

    S'offrir le temps de prendre le temps N'avez-vous jamais rv d'arrter les aiguilles du temps pour vous ressourcer et prendre enfin soin de vous ?

    Au pavillon Wellness, chaque soin a cette magie de vous offrir des moments de bien-tre et de dtente Evadez-vous le temps d'un sjour ou lors d'une brve escale et profitez des meilleurs soins connus travers le monde. A ct des soins classiques tels que massages, bains, enveloppements vous retrouverez les fastes de l'Orient par les bienfaits du Rasul, vos petits soucis s'envoleront par la grce de la lumire du Sabbia Med, l'incomparable soin des Alpes Kraxenofen vous dtendra et vous serez surpris par les senteurs enivrantes du Pantai Luar ou du massage Ayurveda.

    Un cheminement vers l'quilibre entre le corps et l'esprit

    p.20 | p.21

    Treat yourself to some time off Have you ever dreamt of stopping the wheels of time from turning in order to seek out your inner self and pamper yourself?

    At the Wellness pavilion, every treatment we offer will provide moments of magical well-being and relaxation. Get away from it all! Whether it be for a proper stay or a brief stop-over, take advantage of a resort that offers some of the best spa treatments from around the world!

    In addition to traditional treatments such as massages, special baths and wraps, you will marvel at the delights of the East with the unique Rasul mud treatment, your cares will evaporate under the graceful lights of the Sabbia Med treatment, you will feel amazingly relaxed after experiencing the incomparable Alpine Kraxenofen, and you will be taken to new heights of serenity by the marvellous scents of the Pantai Luar massage or by an Ayurvedic massage.

    A journey towards finding the balance between body and soul

    Leave stress behind, take refuge in a gentler atmosphere.

    Wellness

  • ings Corporate Board Meet o n Annual C nve tions

    T mee raining tings Car r ee Fairs

    y r e Holida Pa ti sMont e hly Lunch ons

    s e n cl ur t A it i a beautiful parkland and ose to Luxembo g Ci y (18 km) C en t acce a e onveni t location wi h easy ss for your tt ndees t squ e f t More han 1000 ar meter o to al meeting space

    W r l hi spe i e net mee i e ess gh ed nt r access in ting rooms i p Aud o-Visual Equi ment

    F r ng a l ( r on t ull cate i avail b e 3 estaurants si e) l el o ccomm da ns Excel ent, r axing r om a o tio

    t i ess mm n s, au an ol On-si e f tn center, swi i gpool s nas, hammams d whirlpo s u e ou ar a vi i l v n y r N m r s ne by cti t es Casino 2000, golf, Mosel e i e a ds

    o ty ical meeti g a d ev ts that e ularly host S me p n s n en w reg :

    Nos infr structur s e serv ces n atire dv nem nts incl nt: a e t i e m e ue

    n t Runio s de comit de direc ion n Conve tions annuelles

    Sminaires et formations Salons et Tables rondes Ftes dentreprises Banquets et dners de gala

    m nt coe u f que r o i de m ourg- l 18 Un environne e au ur d n magni i pa c et pr x mit Luxe b Vi le ( km) U t a a pou i n si e f cile d ccs r vos nvits

    2 10 ace sal r uni Plus de 00 m de surf totale de les de on A I ernet f l aut t d nos l d i ccs nt sans i h dbi ans sal es e run on i di et i po Equ pement au o v do de inte

    vi compl e aura 3 a an s l Ser ce et de r st tion ( rest ur t sur p ace)e qui de axa de t e i s D s pements rel tion et un cadre d ente xcept onnel

    t de sci i i et r e e l Cen re fitness, pi nes nt r eures ext i ur s, saunas, hammams, whirlpoo s...ct vi s si es pr xi i asi 200 g i l M sel A i t et t touristiques o m t C no 0, olf, v gnes de a o le...

    e ues ex l dvnem que n cc eil ns r e t: Qu lq emp es ents ous a u lo gulirem n

    c m h ns ve f l n s vi me a nc e Our o pre e i aci ities a d er ces for etings nd events i lud :

  • 150

    10

    20

    160

    27

    60

    27

    15

    15

    33

    30

    55

    60

    6

    -

    27

    60

    27

    15

    15

    33

    30

    150

    55

    60

    10

    20

    160

    -

    270

    160

    200

    40

    70

    30

    20

    15

    50

    40

    90

    --

    -

    40

    65

    140

    50

    20

    20

    70

    45

    400

    150

    250

    20

    40

    250

    -

    -

    140

    30

    60

    24

    20

    18

    44

    38

    50

    90

    --

    -

    90

    -

    60

    80

    40

    25

    25

    60

    50

    350

    110

    230

    -20

    40

    150

    90

    SURFACEm2

    434 + 40

    120

    144

    290

    108

    76

    53

    34

    33

    85

    67

    171

    20

    40

    16

    SALLE DES FTES + MEZZANINES

    SALON LENTZ / RODANGE

    SALON DICKS / LENTZ

    WAASSERHAUS (& foyer)

    Salles / Rooms

    SALON RODANGE

    SALON CT THERMES

    SUITE DES POTES (DICK / LENTZ / RODANGE)

    SALON CLMENT

    SALON DICKS

    SALON LENTZ

    SALON CT PARC

    AUTRES SALLES / OTHER ROOMS

    SALON LA ou SI

    SALONS LA + SI

    ORANGERIE

    SALON SOL

    AL THERMEN

    MONDORF PARC HOTEL****

    1250

    390

    420

    260

    160

    160

    390

    260

    390

    420

    260

    160

    160

    390

    260

    2000

    100

    160

    3500

    600

    650

    400

    250

    250

    600

    400

    750

    Location / Rental feeTARIF

    JOURNETARIF

    1/2 JOURNETARIF

    BANQUET

    Capacits / Capacities

    250

    160

    160 100

    1250 2000 3500

    490

    --

    -

    1250 2000 3500

    1250 2000 3500

    -

    60153 SALON JANGLISGARE - - - -- - - -

    p.22 | p.23

    FULL DAYPRICE

    HALF DAYPRICE

    BANQUETPRICE

    11 salles de banquet et de runion votre disposition... 11 banquet and meeting rooms at your disposal...

    -

  • Exemple de forfait pour sminaire rsidentiel

    - 1 nuit dhbergement au Mondorf Parc Htel**** / 1 overnight in the Mondorf Parc Hotel**** - Petit-djeuner buffet / Breakfast buffet- Drink de bienvenue votre arrive / Welcome drink upon arrival- Location de salle pour 2 journes / Room hire for 2 days- Pauses-caf, express lunch, forfait boissons pour 2 journes / Coffee breaks, express lunch, drinks package for 2 days- Accs libre aux installations fitness, saunas et piscines / Free access to fitness, swimmingpools, saunas- Une activit collective fitness au choix Tonic ou Zen / A group fitness activity of choice Tonic or Zen

    2 orientations vous sont proposes

    Tarifs par personne sur base dun sminaire de 2 jours / 1 nuit de minimum 10 personnes

    valables jusquau 31 dcembre 2009.

    StepSculpting

    Indoor Cycling

    YogaPilates

    Stretching

    in twin room

    174 in single room

    215 Un moyen idal de vous dtendre, vous motiver et

    cultiver votre esprit dquipe!

    chacune comportant une activit au choix.*

    Exemple of residential seminar package

    en chambre twin en chambre single

    2 options are availableof which comprises one choice of activity.*

    *Selon les disponibilits de notre personnel fitness.*Depending on the availability of our fitness personnel.

    An ideal means of relaxing, motivating yourself and

    cultivating your team spirit! Rates quoted are per person based on a 2 day / 1 night seminar for at least 10 people

    valid until December 31, 2009.

    Lors de la rservation veuillez mentionner: Forfait sminaire Tonic ou Zen.When booking, please state your choice: Tonic or Zen seminar package.

  • Nos forfaits pour journes dtudes

    * Drinks package: Minerals waters, white or red wine, coffee, tea.

    p.24 | p.25

    ** Matriel technique de base inclus: cran, ip-chart, blocs et crayons.

    Tarifs journaliers par personne sur base dun sminaire de minimum 10 personnes,valable jusquau 31 dcembre 2009.

    ** Room hire plus basic technical equipment: screen, flip-chart, notebooks and pencils included.

    Rates quoted per person for a seminar of at least 10 peoplevalid until December 31, 2009.

    * Forfait boissons: eaux minrales, vin blanc ou rouge, caf, th.

    Htre- Caf d'accueil - 2 pauses caf classiques - Menu Affaires (entre / plat / dessert)- 1 forfait boissons* - Location de la salle**- Boissons de confrence

    59 - Welcome coffee- 2 classic coffee breaks - Business menu (entre/ main course/ dessert) - Drinks package* - Room hire** - Conference drinks

    Tilleul- Caf d'accueil - 2 pauses caf classiques - Express lunch (buffet sandwichs & desserts)- 1 forfait boissons* - Location de la salle** - Boissons de confrence

    48 - Welcome coffee- 2 classic coffee breaks - Express lunch (sandwiches & desserts buffet) - Drinks package* - Room hire** - Conference drinks

    Bouleau- Caf d'accueil - 2 pauses caf classiques - Menu Bistro (plat du jour + dessert)- 1 forfait boissons* - Location de la salle** - Boissons de confrence

    44 - Welcome coffee- 2 classic coffee breaks - Bistro menu (daily menu + dessert) - Drinks package* - Room hire** - Conference drinks

    Sapin- Caf d'accueil - 2 pauses caf classiques- Djeuner buffet (ptes & salades) - 1 forfait boissons*- Location de la salle** - Boissons de confrence

    37 - Welcome coffee- 2 classic coffee breaks - Buffet lunch (pasta & salads) - Drinks package* - Room hire** - Conference drinks

    Our study day packages

    Relaxation aprs votre runion ?Nous proposons un tarif prfrentiel de 17 par personne pour un accs de 3 heures Mondorf Le Club. Valable pour des groupes de minimum 10 personnes en combinaison avec un de nos forfait journe dtude.

    - Caf d'accueil - 2 pauses caf classiques - Location de la salle** - Boissons de confrence

    Magnolia

    29 - Welcome coffee- 2 classic coffee breaks - Room hire** - Conference drinks

    Relaxation after your meeting ?We offer a preferential 17 rate per person for a 3 hours access to

    Mondorf Le Club. Valid for groups of minimum 10 persons in combination with one of our study day packages.

  • ContactsContacts

  • Les premiers maillons

    dune chane votre service.

    Sarah BENTAG s.bentag@mondorf.lu (+352) 23 666 505

    Alexandra HUET a.huet@mondorf.lu (+352) 23 666 506

    Karine POUMARAT k.poumarat@mondorf.lu (+352) 23 666 532

    Fax (+352) 23 666 507

    Sophie JACOB (F) s.jacob@mondorf.lu (+352) 23 666 590

    Attila LASZLO (F / B / L) a.laszlo@mondorf.lu (+352) 23 666 591

    Nicolas MICHEL (B / D / NL) n.michel@mondorf.lu (+352) 23 666 592

    Fax (+352) 23 666 593

    Service commercial - Sales department

    Willy HENK w.henk@mondorf.lu (+352) 23 666 502

    Fax (+352) 23 666 595

    Assistant Manager

    Service sminaires & banquets - Seminars & banquets service

    p.26 | p.27

    The first links

    in a chain at your service.

    Contacts

  • G. D. LUXEMBOURG

    Mondorf-les-Bains

    Bruxelles (227km)

    Metz (50km)

    Nancy (105km)

    Frankfurt (228km)

    Saarbrcken (72km)

    Reims (195km)

    Anvers (265km)

    Kln (230km)

    FRANCE

    BELGIUM

    GERMANY

    A 3

    A 15

    A 13

    A 26

    A 1

    A 48

    A 4

    A 4

    A 6

    A 63

    A 31

    Lille (297km) Lige (170km)

    Luxembourg

    (18km - / )

    Thionville (22km - )

    Paris (340km)

    Avenue des Bains | B.P. 52 L-5601 Mondorf-les-Bains

    Grand-Duch de Luxembourg

    Tl. : (+352) 23 66 60 | Fax : (+352) 23 66 10 93

    domaine@mondorf.lu | www.mondorf.lu

    493006.76 N 61654.46 E

    Findel Airport (L) : 25 minutes

    Paris-Luxembourg : 2h05 Reims-Luxembourg : 1h30 Paris-Thionville : 1h45 Reims-Thionville : 1h10

    COORDONNES GPS

    AROPORT

    GARES TGV-EST EUROPEN

    Au cur de lEurope, placez Mondorf au centre de vos affaires...Located at the very heart of Europe... make Mondorf the centre of your business!

    Page 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Page 7Page 8Page 9Page 10Page 11Page 12Page 13Page 14Page 15Page 16Page 17Page 18Page 19Page 20Page 21Page 22Page 23Page 24Page 25Page 26Page 27Page 28