wall games
DESCRIPTION
Partizioni Wall GamesTRANSCRIPT
wallgames
partition wallstorage wallintegrated wall
wall gamespareti in giocowalls in playRipensare gli spazi. Creare ambienti unici ed efficienti. Interpretare gli interni in base alle esigenze di fun-zionalità, garantendo un elevato livello di comfort a chi li vive quotidianamente. Armonia ed equilibrio per superfici limitate ed estese dove sono gli elementi ad essere importanti.Dalla fusione di questi elementi Giaiotti reinventa wall games, non un semplice sistema divisorio ma un vero e proprio programma pareti concepito secondo evoluti criteri ergonomici e realizzato mediante mate-riali idonei e particolarmente sicuri per l’ambiente. Con wall games, l’ufficio cambia volto. Diventa versatile e funzionale, in perfetto equilibrio con l’architettura d’interni e gli spazi destinati al lavoro. The redefinition of space. Designing unique and efficient environments. Interpreting interiors according to functionality whilst providing high comfort levels to regular users. Harmony and balance for both large and small areas.Giaiotti have redefined wall games, not just a simple dividing system but a real office partition program conceived with reference to advanced ergonomic criteria and manufactured utilizing practical and environmentally friendly materials. With wall games, offices change personality, assuming a new dimension, versatility and functionality. Striking a perfect balance between interior architecture and practical work spaces.
_01
Wall games differs from standard partition walls. It allows for the attachment of suspended
accessories, even after initial installation The structure is created with steel «C» section
slotted uprights, to which various practical elements may be fixed. On both sides, a PVC
foam seal is applied for sound absorbtion. The back panels, upper and lateral infill panels
are made of solid particle board, coated with melamine resins to E1 classification. The doors,
complete with aluminium hinges and security handle, can be personalized by utilizing solid
melamine panels or 6 mm thick glass, either transparent or frosted. Upper, lower and vertical
sealing is achieved with a «U» section steel profile, offering excellent sound insulation to the
rooms and guarantee the required privacy level to all spaces. Profiles for doors, windows and
corner elements are manufactured in extruded anodized natural aluminium.
La parete divisoria / attrezzabileThe equippable / partition wall
Wall games si diversifica dalle semplici pareti divisorie. Permette infatti l’installazione, anche successiva, di accessori pensili collegabili alla struttura portante grazie al particolare profilato d’acciaio zincato e sagomato a «C», aperto ed asolato sull’intera altezza. Su entrambi i lati degli elementi strutturali viene applicata una guarnizione con funzione fonoassorbente. Gli schienali e le fasce di tamponamento, superiori e laterali, sono realizzati in agglomerato ligneo classificato E1, nobilitato con resine melaminiche. Le porte comunicanti, dotate di maniglia di sicurezza e cerniere in alluminio, possono essere personalizzate con pannelli ciechi oppure con un doppio cristallo da 6 mm, trasparente o acidato. Le sigillature perimetrali sono realizzate con un profilo di acciaio a «U» per garantire un adeguato livello di insonorizzazione delle stanze e garantire agli spazi la giusta privacy. I profili porta, le finestrature ed i raccordi angolari sono in estrusione di alluminio anodizzato in colorazione naturale.
_05_04
Particolari e finiture eleganti per i telai vetrati realizzati in estrusione di alluminio e corredati da guarnizioni di tenuta in PVC coestruso. I vetri, con spessore di 6 mm, possono essere singoli o doppi a seconda delle diverse esigenze dell’architettura d’ufficio.
Details and elegant finishes for the glass frames, manufactured in extruded aluminium, are supplied with co-extruded PVC seals. Glass frames can accommodate single or double glazing, with 6 mm thick tempered glass.
_07_06
Cercare e trovare riservatezza ricreando un am-biente sobrio e rilassato. Un motivo serigrafico sottile che separa finemente senza allontanare, distoglie da occhi indiscreti senza limitare lo sguardo.
Creating privacy through a subtle and relaxed environment. A delicate pattern created from frosted film strips that elegantly separate without discouraging approaches, that hide from indiscreet eyes without limiting the external view.
_09_08
«3»
«3» Permette un’apertura a 155 gradi la porta vetrata con vetro trasparente o acidato. Nella foto, particolare di stipite e telaio porta perimetrale, collegati da una cerniera in alluminio.Glazed (clear or frosted) door opens to 155 degrees. Detail of the door post and of the perimeter frame, connected by aluminium hinges.
«4» Particolari di pregio per la raffinata maniglia, dal design ergonomico e ricercato. Realizzata in pressofusione di alluminio anodizzato naturale, è stata concepita per garantire agli ambienti sicurezza e riservatezza. Serratura a duplice mandata.Details of the elegant door handle, ergonomically designed in die-cast anodized natural aluminium and supplied complete with double turn lock.
«4»
«1»/«2» Gli elementi vetrati sono entrambi decentrati ed a semifilo, sia nella versione con vetro doppio (1) che in quella con vetro singolo (2). Glazed units are assembled semi flush with the aluminium profiles, both in the double glazed (1) and in the single glazed versions (2).
«1» «2»
«2»«1»
_11_10
Coniuga sapientemente gli elementi decorativi orizzontali serigrafati della porta in cristallo alla pratica veneziana orientabile internamente me-diante pomolo rotante. Un abbinamento esclusi-vo come gli spazi che si vengono a creare.
Glass door with frosted horizontal film strips to glazed unit, complete with internally variable venetian blind mechanism controlled by a rotating knob. An exclusive combination, like the spaces created.
_13_12
Coadiuvato dalla fascia di tamponamento, l’adattatore è in grado di compensare eventuali irregolarità del soffitto.
Combined with upper infill panels, a telescopic vertical adjustment element is provided. This is designed to cope with potential ceiling irregularities.
_15_14
_17_16
_19_18
Moduli tecnici verticali ispezionabili per l’accesso, il passag-gio dei cavi e l’alloggiamento di prese, interruttori o qualsiasi altro dispositivo elettrico.Orizzontalmente le canalizzazioni possono venire facilmente collocate internamente a ciascun modulo cieco oppure essere disposte nel tamponamento superiore.
Vertical technical module for services. Switches, plugs or other electrical fittings may be fixed onto the cover panel. Ducting may also run horizontally, either behind solid units or upper infill panels.
_21_20
Wall games offre la possibilità di creare spazi a seconda delle diverse necessità architettoniche e funzionali. In base alle proprie esigenze organizzative si possono accessoriare pareti divisorie attrezzabili grazie a mensole pensili, posizionabili a qualsiasi altezza.
Wall games allows for space creation based on both architectural and functional requirements. Depending on precise organisational needs, partition walls can be fitted with height adjustable shelves.
_23_22
_25_24
_27
Il programma di pareti wall games prevede un elemento di raccordo ad angolo realizzato in estruso di alluminio, che permette di raccordare a 90° due pareti divisorie. L’elemento di chiusura esterno è costituito da un profilato di alluminio arrotondato. Nelle altre casistiche di posizionamento, sono previsti elementi di raccordo ad angolo variabile tra due o tre pareti. Questi vengono realizzati in profilato d’acciaio, rispettivamente di 100 mm e 120 mm di diametro.
The wall games program features an extruded aluminium corner profile, connecting two partition walls at an angle of 90°. The external corner has a rounded aluminium profile. For variable corner junctions, connections between two or three partition walls can be created from steel profiles of 100 mm and 120 mm of diameter.
_26
Atmosfere al contempo accoglienti e riservate grazie alla parete divisoria a modularità orizzontale di wall games, che offre la possibilità di una tipologia mista: ampie vetrate e superfici cieche.
Wall Games horizontal modularity creates stunning partition units, with large format glazed and solid vertical surfaces.
_29_28
Innumerevoli soluzioni realizzative per il programma pareti wall games. Su richiesta è possibile prevedere l’utilizzo di materiali di pregio per i rivestimenti, come le essenze lignee impiallacciate, per rendere inconfondibile il proprio stile anche in ufficio.
Countless solutions are possible with the wall games partition program. Upon request, it is possible to manufacture finishes in exclusive materials, such as timber veneers. This offers the flexibility to your own, unmistakable style to your office.
_31_30
What happens when the undoubted advantages of the storage wall blend with the quality values of the partition wall? The integrated wall of the wall games program combines these two systems, offering extreme functionality. Personalization and creative aesthetics in a unique solution. In one single working space it is possible to find the correct balance between privacy and storage needs, by transforming the partition wall into integrated walls, and vice-versa. Even after initial installation, the flexibility of the system allows rapid transformation.Different elements may be attached to the 500 and 1000 mm wide standard modules of the partition wall: vertical side panels, shelves and suspended fittings. Additional accessories allow an even greater functional use of the internal storage space. Furthermore, the sound isolating characteristics of the integrated wall are increased, when compared with the individual partition storage walls.
Cosa accade quando gli indubbi vantaggi della parete attrezzata si fondono con i pregi della parete divisoria? La parete integrata del programma wall games, combinando questi due sistemi, offre in un’unica soluzione estrema funzionalità, ampia possibilità di personalizzazione ed elevata estetica.In un unico spazio lavorativo si può trovare il giusto equilibrio tra privacy ed esigenze di archiviazione, trasformando, a seconda delle esigenze, la parete divisoria in integrata e viceversa, anche successivamente all’iniziale installazione.I moduli standard da 500 mm e 1000 mm di larghezza, corrispondenti a due delle larghezze delle pareti divisorie, possono essere integrati con diversi elementi, quali fianchi verticali, orizzontali ed accessori pensili. Per migliorare e rendere ancora più funzionale la gestione del vano tecnico degli armadi possono venir integrati altri supporti. Nella parete integrata, le funzioni di abbattimento acustico vengono implementate. Risultano dunque migliori rispetto a quelle della divisoria e della attrezzata, prese singolarmente.
La parete integrata / attrezzataThe integrated / storage wall
_35_34
_37
I fianchi della struttura portante della parete attrezzata sono provvisti di una foratura a passo 32 mm che funge da cremagliera a tutta altezza. La parete attrezzata dispone di antine corredate da eleganti maniglie a pomello, dotabili di serratura ad asta. Nei moduli da mm 1000 di larghezza, la maniglia è prevista, quale standard, solo sull’antina di destra. Ulteriori accessori sono disponibili per il migliore utilizzo degli spazi quali ripiani metallici predisposti per cartelle sospese, divisori trasversali, reggicartelle estraibili, ecc.
The side panel of the storage wall structure is manufactured with series of fixing holes in 32 mm increments, to the full height. Door elements are supplied with elegant round knobs that can also feature a lock and key. On 1000 mm wide units, only one knob is offered as standard (on the right hand door element). Other accessories are available in the storage space, such as combination metal shelves for lateral filing, transversal dividers, pull-out filing frames, etc.
_36
_39
La parete attrezzata o contenitore wall ga-mes si sviluppa in larghezza grazie a due diversi moduli standard da 500 mm o da 1000 mm, in altezza mediante elemen-ti verticali alti da 1152 mm, 2176 mm e 2592 mm oppure grazie a più elementi tra loro sovrapponibili da 416 mm e 736 mm.La profondità esterna della parete attrez-zata wall games misura 430 mm.Le cerniere delle ante, in lega presso fusa nichelata, sono dotate di attacco a baio-netta e consentono la regolazione delle ante sia orizzontalmente che verticalmen-te sia in negativo che in positivo.
Wall games storage wall is supplied in two standard modules, at widths of 500 mm and 1000 mm. Vertical elements are 1152 mm, 2176 mm and 2592 mm high. Stackable elements are 416 mm and 736 mm high.The standard overall depth of wall games storage wall is 430 mm.The door hinges, in die-cast alloy, are provided with bayonet fitting to the base and allow door adjustment both vertically and horizontally, in a positive and nega-tive direction.
_38
_41_40
l. 500
D31S D31SS D31SSS D31SGS D231SG D31SGG D131SG D31GS D31GG D31G
D132SG
l. 1000
D32S D32SS D32SGS D232SG D32SGGD32SSS D32GS D32GG D32G
l. 1000
D32P D32K D32BS D32PS D32KS D32BG D32PG D32KG
D33SGS D233SG D33SGG D133SG D33GS D33GG D33G
l. 1200
D33SS D33SSS
l. 1900
D34PS D34PG D34KGD34KS
5h 2592
5h 2592
5h 2592
5h 2592
5h 2592
_43
l. 500
D31ST D31M
l. 1000
D22S D22SSS D22B D22P D22K D22SG D22G
pareti divisorie attrezzabili / caratteristiche tecnicheequippable partition walls / technical characteristics
l. 500
D21S D21SSS D21SG D21G
l. 1200
D23S D23SSS D23SG D23G
l. 1900
D24P D24K
l. 2000
D25SSS D25SGS D25SGG D25GGG
(ST) Divisoria cieca a tutta altezza (M) Rivestimento a muro (ST) Full-height blind partition wall (M) Wall covering
5h 2550
l. 1000
D32ST D32M
l. 1200
D33ST D33M
l. 500
D41ST D41M
l. 1000
D42ST D42M
l. 1200
D43ST D43M
l. 500
D51ST D51M
l. 1000
D52ST D52M
l. 1200
D53ST D53M
5h 2880 5h 3150
5h 2176
5h 2176
5h 2176
_42
A12V
l. 500
A110 A11A A11V
l. 1000
A120 A12A
l. 500
A210 A21AA A21AV A21V
l. 1000
A220 A22AV A22V A22PA22AA A22A0 A22A A22K A22B
A31AVA A31VAA31AAA A31A0A
l. 500
A31OO A31AA A31A0 A31A00
5h 1152
5h 2176
5h 2176
5h 2592
A21AOA21A
A31A
_45
pareti attrezzate / caratteristiche tecnichestorage walls / technical characteristics
l. 500
D41S D41SS D41SSSS D41SGS D241SG D41SGG D41GG D41GD141SG D41GS
l. 1000
D42S D42SS D42SSSS D42SGS D242SG D42SGG D142SG
l. 1200
D43SGG D143SG D43GS D43GG D44KS D44KG
D42GS D42GG D42BS
D42PS D42KS D42BG D42PG D42KG
l. 1900
D44PS D44PG
l. 2000
D45SSSS D45SGSS D45SGGS D45GGGS D45GGGG
D43SGS D243SG
l. 1200
D43SS D43SSSS
5h 2912
5h 2912
5h 2912
5h 2912
5h 2912
_44
_47
l. 1000
A32OO A32AA A32A0 A32AOO A32AOA A32AAA A32AVA A32VA A32PO
A32PA D32KA A32BAA32BO
l. 500
A4100 A41AA A41AOO A41AOAA41AO
l. 500
A41AAA A41AVA A41VA
l. 1000
A4200 A42AA A42AO A42AOO A42AOA A42AAA
l. 1000
A42AVA A42VA A42PO A42PA A42KO A42KA A42BO A42BA
5h 2592
5h 2592
5h 2912
5h 2912
5h 2912
A32A
_46
D32KO I231A0G
l. 500
I121OG I121AG
l.1000
I122OG I122AG
l. 500
I131OG I131AG I2310G I231AG I231AAG
l. 500
I231AVG I231VG I232AAG
l. 1000
I132OG I132AG I2320G I232AG I232AOG
I241A0G
l. 500
I141OG I141AG I2410G I241AG I241AAG I241AVG I241VG
I242A0G
l. 1000
I142OG I142AG I2420G I242AG I242AAG I242AVG I242VG
5h 2176
5h 2592
5h 2912
5h 2592
I232AVG I232VG
5h 2912
pareti integrate / caratteristiche tecnicheintegrated walls / technical characteristics
_48
I colori riportati in questo catalogo possono presentare lievi differenze cromatiche rispetto al materiale origi-nale. Giaiotti si riserva di variare in qualsiasi momento dimensione e tipo di costruzione, nonchè di apportare migliorie e varianti a suo insindacabile giudizio.The colours shown on this catalogue may slightly differ from the original material. Giaiotti reserves the right to modify size and characteristics and to introduce improvements and modifications at any time.
grigio nuvola / cloud grey
PANNELLI MELAMINICIMELAMINE PANELS
beige / beige ciliegio / cherry acero / maple
TELAIFRAMES
alluminio anodizzato / anodized aluminium
Giaiotti ha ottenuto il Benestare Tecnico Europeo ETA 07/0312 per il programma pareti divisorie wall games, che sono state sottoposte alle diverse prove di stabilità / resistenza meccanica, sicurezza in caso di incendio, igiene, protezione della salute e dell’ambiente, sicurezza d’impiego, protezione dal rumore.Recepita dalla legislazione Italiana con DPR 246 del 21/04/1993, la marcatura CE è necessaria a garantire che il prodotto immesso sul mercato sia corrispondente alle normative in materia ed idoneo allo specifico impiego previsto.Giaiotti has obtained the European Technical Approval ETA 07/0312 for the wall games program of partition walls, that have passed all tests for measuring mechanical strength and stability, safety in case of fire, hygiene, health and environmental protection, safe use, protection against noise.EC marking, implemented in Italy with DPR 246 dated 21/04/1993, is necessary to grant that only products suited for their intended use enter the marketplace.
BENESTARE TECNICO EUROPEOEUROPEAN THECNICAL APPROVAL
ETAN° 07/0312
BENESTARE TECNICO EUROPEOEUROPEAN THECNICAL APPROVAL
ETAN° 07/0312
finiture / finishes
concept: anthesph: tassotto&max styling: sara bertolinicopywriting: giada marangonecolor separation: selektaprint: grafiche manzanesi
october/08
altre finiture disponibili su richiesta / other finishes available on request
GIAI
OTTI
s.p
.a. -
via
Udi
ne, 8
5 - 3
3043
Civ
idal
e de
l Friu
li - U
dine
(Ita
ly)
tel.
+39
0432
733
414
/ 733
450
- fax
+39
043
2 70
0448
- in
fo@
giai
otti.
itww
w.gi
aiot
ti.it