vrije universiteit brussel cgis. , jacobs, marc · 2019-02-25 · 9) jacobs (m.), the spirit of the...

55
Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc Published in: , Publication date: 2017 Document Version: Proof Link to publication Citation for published version (APA): Jacobs, M. (2017). CGIs. , . , , 2(2), 227-252. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 17. Aug. 2020

Upload: others

Post on 11-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

Vrije Universiteit Brussel

CGIs. ,

Jacobs, Marc

Published in:,

Publication date:2017

Document Version:Proof

Link to publication

Citation for published version (APA):Jacobs, M. (2017). CGIs. , . , , 2(2), 227-252.

General rightsCopyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright ownersand it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights.

• Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal

Take down policyIf you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediatelyand investigate your claim.

Download date: 17. Aug. 2020

Page 2: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

<차 례>

1. 서론

2. 왜 ‘CGIs’인가: 은유를 품고 있는 그리스인들…

3. 도구 상자: 행위망과 경계 객체

4. 파로스에서 파로로: ‘유산 공동체’5. 결정적 요소: ‘경계 스패너’와 역량 배양

227

프로테우스와 같은 CGIs

-무형문화유산, 행위 연결망 그리고 도시-

마크 제이콥스*

53)

‘우리가 가지고 있는 모든 무형문화유산 및 그와 관련된 집단과 공동체에 한

이해에는 발전의 여지가 많으며, 도시 무형문화유산에 관한 연구는 분명히 중요한

방식으로 여기에 기여할 것이다. (...) 장기적으로 도시화가 진행되면서 보다 나은

삶을 살 수 있도록 도시의 무형문화유산을 활용할 수 있는 방법을 검토하는 것이

필수적이다.’ (Janet Blake, 2016).1)

* 벨기에 브뤼셀 브리예 학교, [email protected]) 블레이크(BLAKE (J.)) 도시환경에서의 무형문화유산보전(Safeguarding intangible cultural heritage

in the urban environment) 일부 경험은 2003 UNESCO 협약에서 시행하여 습득한 것임. LABADI (S.) & LOGAN (W.)(ed.), 도시 유산, 개발 및 지속 가능성(Urban Heritage, Development and Sustainability). 국제적 기조, 중앙 정부와 자치 정부(International Frameworks, National and Local Governance, London & New York, Routledge, 2016, pp.114-133, p.126 and 129).

Page 3: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

228 무형유산학 제2권 2호

1. 서론

약 3,000년 전에 ‘무형문화유산(intangible cultural heritage)’이라는 어휘

가 존재했다면 (전승되는)고 그리스 신화 이야기는 아주 좋은 예가 될 것

이다. 오늘날 무형문화유산은 경직되어 있거나 박제된 형태로 이미지나 텍스

트로 번역되어 출판됨으로써 유럽 엘리트 문화의 규범이 되었다. 고 그리

스 신전이 좋은 사례인데, 2003년 UNESCO 협약 기장(紀章, 엠블럼)의 좌측

에 자리하고 있다. 이 이야기는—은유의 저장고로 강한 이미지를 가지고 목

소리를 높이고 있는—21세기에도 유네스코 기장의 우측에 있는 (협약 엠블

럼과 관련한-역자) 메시지를 전달하는데 유용하게 사용되고 있다. ‘UNESCO

와 2003년 협약에서 강조했던 ‘무형문화유산’의 보전 패러다임을 보여 준다

는 점에서 그러하다.

고 그리스 신화 모티브는 협약의 기본적인 구성 요소 중 하나인 “공동

체, 집단, 어떤 경우에는 개인”(이하 줄여서 CGI)에 한 관점을 일깨워주는

데 일조하고 있으며, ‘21세기 (메트로)폴리스(metro)polis’ 장을 여는데 있어

서도 중요한 핵심이 되고 있음을 증명해 주고 있다. 우리는 또한 CGI의 중요

성을 강조한 수잔 스타(Susan Star)가 제안한 개념을 인용해 본다. “경계 객

체는(...) 이질적인 문제를 해결하는데 중요한 방법이며 경계 객체는(...)지역

적 수요를 충족시키기에 유연하며 일부에서 이것을 사용하더라도 큰 제약이

없다. 하지만 장소를 넘어서서 일반적인 정체성을 구축하기에는 경직되어 있

다. 이들은 공동으로 사용하기에는 빈약하게 구성되어 있으나 개별 공간에서

는 사용하기에 매우 적합하다.”2)

ICH, CGI와 여러 도시들을 논의할 때 자유롭게 이동할 목적으로 우리는

학술적 레퍼토리에서 유용한 개념 중 민감한 다른 어휘(이하, ‘경계 객체’)인,

행위자-네트워크 분석(actor-network analysis)도구 상자에서 ‘행위망

2) Boundary objects is a concept proposed by Susan Star(경계 상은 수잔 스타가 제안한 개념임): see BOWKER (G.), a.o. (eds.), Boundary Objects and Beyond. Working with Leigh Star, Cambridge MA & London, The Mit Press, 2015, p.250.

Page 4: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 229

(action nets)’이라는 어휘를 선택했다. 이는 ‘연결성’ 시 인 21세기에 정교

하게 만들어진 어휘로써 새로운 형태의 협동을 의미한다. 최근 연결성 현상

은 공동체와 네트워크(가상 또는 온라인에서)와 같은 구조 이론의 기존 개념

을 활용해서 연구하고 있다. Yang Song과 Wietske Van Osch에 따르면, “장

소와 사람들을 무조건적으로 정착시키는 것은 가상 플랫폼이나 21세기 전자

적 현실에 비추어보면 지나치게 제한적이며 제약적이라고 했다.” 조직구조

(예: 형식)를 구체적으로 이해하는데 우세한 담론은 고도로 분산된, 우연적

이며 유동적이고 다층적·파편적인 맥락에서 일어나는 오늘날의 행위를 이해

하는데 필요한 통찰력을 주기 어렵다. 따라서 우리는 시간과 공간의 측면에

서 네트워크와 공동체 토론에서 행위망(action nets)중심으로 담론을 바꿀 것

을 제안한다.”3) 여기서 주지해야 할 논점은 행위망(action nets)은 살아 있는

사람들의 구성(커뮤니티, 단체)과 ICH의 장소에 한 연구와 관련을 갖게 된

다는 점이다. 일단 통찰력을 유용하게 사용하여서 CGIs 정의를 가능한 한

아주 오랫동안 미뤄두는 것이다. “행위망 연구는 인간이 행위를 하고 다시

같은 행위를 할 때 조직되고 연결되는 지속적인 과정에 초점을 두는 것을

의미한다. 이러한 관점은 우리에게 네트워크와 공동체와 같은 구체적인 레이

블을 붙이지 않아도 상호 연결된 행위가 구성되는 방식을 알 수 있게 한다.

그런 연후에 어떤 레이블을 붙일지를 분명히 할 수 있다. (...) 우리는 조직이

원천이 아니라 구성의 과정이라는 생각을 한다.”4)

우리는 이같은 분석도구를 사용해서 동시 적 많은 도전, 보다 구체적으로

21세기 도시가 안고 있는 도전을 풀 수 있다. ‘도시 유산’의 개념은 오늘날의

현안(agenda)이다. 소피아 라바디(Sophia Labadi)와 윌리엄 로간(William

Logan)은 간단명료한 방식으로 이 어려움을 설명했다. “도시는 우리 시 의

큰 문제가 발생하는 장소이다. 높은 이주율과 출생률로 인한 급격한 인구성

3) SONG (Y.) & VAN OSCH (W.), From Networks and Communities to Action Nets: Understanding Internet-Induced Acts of Organizing and Connecting, in: International Journal of Humanities and Management Sciences, 3, Issue 4, 2015, pp.269-273, p.269.

4) SONG & VAN OSCH, Networks, p.269.

Page 5: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

230 무형유산학 제2권 2호

장, 급격한 도시개발, 재개발, 주변 농경지와 휴경지 장악, 통제 불능의 관광

객 급증, 사회적 배제, 사회경제적 기회의 차별적인 접근 등이다. 이런 문제

들은 도시 유산의 보존과 관리에 큰 영향을 주고 있다. 하지만 동시에 도시

유산의 세심한 관리는 이런 도시 문제를 해결하는 일부분이 되기도 한다.”5)

이 기고문에서 우리는 마지막에 공개적으로 제안 사항을 구체적으로 생각

해 보고자 한다. 이는 도시 맥락에서 무형문화유산 보전은 이 문제와 함께

다른 문제를 다룰 수 있고 나아가서 세상의 변혁 2030 즉, 지속가능한 개발

어젠다(Transforming our world: 2030 Agenda for Sustainable

Development)에서 강조한 보다 광범위한 문제들을 공론화할 것이다. 이 논

문에서 우리는 재량껏 사용할 수 있는 CGIs 라는 틀이자 일련의 열쇠를 사

용한다. 쟈넷 블레이크(Janet Blake)는 라비디와 로건(Labadi and Logan)의

저서에 기고 글에서 UNESCO와 무형문화유산 (보전)을 지속가능성, 개발,

도시화의 논제에 상정했다. “무엇보다도 먼저 누가 2003년 협약에서 언급한

‘공동체’ 또는 ‘집단’인가를 정하는 것은 중요하지만 해결하기 어려운 문제라

는 점은 분명히 할 필요하다. 물론 협약에서는 자신들의 무형문화유산을 보

전하는데 합법적인 지위와 역할 가지는 공동체와 집단을 언급하고 있다. 전

수자 커뮤니티가 ICH 보전(문화권의 측면에서 가장 접한 관계도 가짐)의

가장 중책을 맡은 행위자(actor)로 비춰 짐에 따라 정부와 지방 커뮤니티 간

새로운 관계를 구축하여 발전시키기 시작했다.”6)

본 논문에서는 커뮤니티에 붙은 형용사나 ‘전수자 커뮤니티’ 개념이나 거

기에서 파생된 아이디어를 거부하며 사용하지 않는다. 우리는 ‘커뮤니티’,

‘집단’, 어떤 경우 ‘개인’ (CGIs 라는 일련의 단어 조합을 사용하거나 ‘유산

커뮤니티’(2008, 2012, 2017 플랑드르어 문화유산 칙령에 있음. FARO 협약

에서 영감을 받았음)개념을 사용한다. 블레이크는 이미 1989년 전통문화 및

5) LABADI (S.) & LOGAN (W.), Approaches to urban heritage, development and sustainability (도시유산, 개발 및 지속가능성에 한 접근방법), in: LABADI (S.) & LOGAN (W.)(ed.), Urban Heritage, Development and Sustainability. International frameworks, national and local governance, London & New York, Routledge, 2016, pp.1-20, p.1.

6) BLAKE, Safeguarding, p.125.

Page 6: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 231

민속 보호에 한 유네스코의 권고(UNESCO Recommendation on the

safeguarding of traditional culture and folklore7))에서 인기를 얻은 ‘문화

적’, ‘지역적’, ‘국가적’이라는 형용사 어휘들이 커뮤니티에 붙어 있음을 언급

했다. 이 문제를 타개하기 위해 노력해야 하며 전통문화를 다루는 시스템을

재가동하거나 다시 설정하려는 2003 UNESCO 협약의 ctrl-alt-delete 움직

임을 이해하는 것이 중요하다. 협약 문안은 소위 ‘정확한 어휘’라고 하는 어

휘의 재설정에 한계를 두려는 명쾌한 시도로 타협과 모호함의 걸작이 되었

다.8)

2015년부터 새롭게 설정된 어휘가 소개되었는데 이는 ‘이해 당사자’를 포

용하기 위한 시도이며, 글로컬한 윤리적 문구의 일부로서 도시화를 포함해서

지속 가능한 개발, 상업화에 한 비판을 표명하는 것이고 또 개념으로 하려

는 것이다.9)

이런 맥락에서 필자는 자넷 블레이크(Janet Blake)의 “ICH가 어떻게 보존

되고 있으며 도시 구조에 일상생활이 녹아드는 방법을 생각할 때이다. 도시

환경 안에서 이런 문제를 시작한다는 것은 새로운 도전 과제를 만나는 것인

데 아직 충분히 인식하지 못하고 있으며, 이런 노력에 해 이해하지 못하고

7) SEITEL (P.), A Global Assessment of the 1989 Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore(전통 문화와 민속의 보존에 한 1989 조언의 세계적인 평가): Local Empowerment and International Cooperation, Washington, Smithsonian Institution, 2003.

8) JACOBS (M.), Das Konventionsprojekt der UNESCO zum immateriellen Kulturerbe. Von dem ‘Deus ex machina’ und einem ‘Meisterwerk der Kompromisse’ und seiner politischen Umsetzung, in: UNESCO Heute. Zeitschrift der Deutschen UNESCO-Kommission, 54, 2007, n. 1, p.9-15; JACOBS (M.), Criteria, Apertures and Envelopes. ICH Directives and Organs in Operation, in: Evaluating the Inscription Criteria for the Two Lists of UNESCO's Intangible Cultural Heritage Convention. The 10th Anniversary of the 2003 Convention. Final Report, Osaka, International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region, Tokyo, 2013, p.129-137. See also remarks like: Intergovernmental Committee, Paris, 2012, Document 7.COM 11, § 24

9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Principles and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural Heritage, in: International Journal of Intangible Heritage. 11, 2016, p.71-87 and JACOBS (M.), Glocal Perspectives on Safeguarding. CGIs, ICH, Ethics and Cultural Brokerage, in: UESUGI (T.)& SHIBA (M.)(eds.), Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO, with the Special Focus on Global and National Perspectives, Tokyo, Seijo University, 2017, pp.49-71.

Page 7: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

232 무형유산학 제2권 2호

있다. 게다가 ‘살아있는 유산’과 중적 형태의 도시문화의 표현들이 현재로

서는 분명하게 인식되지 않고 있는데 아마도 협약에서 추가할 수 있다.” 라

는 말에 동의한다.10) 무형문화유산 보존패러다임에 한 이해 당사자 인식

이 높아지는 것은 ‘커뮤니티 참여’라는 아이디어를 확장하고 민감하게 만드는

데 도움이 되며, 더 나아가 ‘CGI’s의 참여를 확 시킨다. 블레이크는 “도시

ICH의 보호에 중요한 역할을 하는 도시 공무원, 박물관, 지역 도서관, 문화

센터 일부 민간 부문, NGO와 도시사회단체의 서로 다른 범위의 활동가”에

한 몇 가지 운영 지침을 상기시켜 준다.11) 도시가 소유하고 관리하고 있는

이런 기관들이 ‘도시 커뮤니티’이거나 ‘유산 커뮤니티’의 일부일까요?

2. 왜 ‘CGIs’인가: 은유를 품고 있는 그리스인들…

꽃병에 있는 그림에서12), 우리는 테세우스와 프로크루스테스를 볼 수 있

다. 고전 이야기에 따르면 프로크루스테스는 아티카에 있는 여관 주인이었으

며 노상강도였다. 그는 모든 손님들에게 딱 맞

아야 했거나, 아니면 다른 방식으로도 맞추어

야하는 철 침 가 있었다. 만약 손님이 키가 작

으면 프로크루스테스는 손님을 쭉 펴서 그 길

이를 맞췄고 손님이 키가 크면 다리 하나를 부

러뜨려 그 길이를 맞췄다. 테세우스가 이 여관

에 들려서 그만두게 할 때까지 프로크루스테스

의 이러한 일은 계속됐다. 이 이야기는 우리에

10) BLAKE, Safeguarding, p.128.11) BLAKE, Safeguarding, p.127.12) An Attic red-figure neck-amphora, dated around 570–560 Before Present Era (BC)(기원전

570-560년 경의 아티카 적색의 목 암포라), part of a Berlin collection: Staatliche Antikensammlungen (Inv. 2325). See http://en.wikipedia.org/wiki/Procrustes : the story is available in translated form in many languages(이 이야기는 여러 언어로 번역되어 있다.)

Page 8: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 233

게 모호하지만 유연한 2003년도 협약의 틀 안에서 ‘커뮤니티’와 ‘집단’를 엄

격하고 고정된 방식으로 규정지으려는 노력은 결코 좋은 생각은 아니라는 사

실을 시사해 주고 있다. 모든 개념과 모든 무형문화유산 보전 현상을 ‘명확하

게’ 맞추고 ‘하나로 모든 것을 ‘정의하는 것은 좋은 생각이 아니다. 학자들

사이에는 보편적으로 일치된 의견도 없고 ‘커뮤니티’ 또는 ‘집단(심지어 개인

들조차도)’에 관한 구체적인 정의를 내리는 무형문화유산 보전 전문가도 없

다.13)

2003년 협약이 발효된 이래 집단이나 공동체에 ‘엄격한’ 또는 ‘명확한’ 정

의를 부여하려는 시도가 몇 차례 있었다. 지금까지 가장 중요한 시도는 무형

문화유산 보호에 관한 공동체에 한 전문가 회의였는데, 2006년 3월 도쿄

에서 열린 2003년 협약 이행을 향한 회의였다.14) 그것은 협약과 그 이행의

첫 단계를 협상한 최초의 ‘인식론적 공동체’의 핵심 인사들에 의한 특별한

전문가 회의였다.15) 그들은 ‘공동체’뿐만 아니라 ‘집단’의 정의를 고치려고

했다. 다행히도 그들은 실패했다. 이 아이디어는 2003 년 협약의 정부간위원

회 및 총회에서 거부되었다. 블레이크 (Blake)가 지적한 것처럼 집단은 ‘기

술, 경험 및 특수 지식’과 같은 ‘공유된 특성’에 집착된 ‘집단’의 정의를 내걸

었으며, 예를 들자면, ‘성적 취향의 공유된 특성 또는 특정 도시적 스타일의

드레스, 헤어 또는 바디 아트에 한 공동 관심사에 기반한 다른 사회 집단’

을 고려할 가능성을 열어 놓았다. 도시 청소년들 사이에서 문신을 하는 것이

13) FOSTER (M.) & GILMAN (L.), UNESCO on the Ground. Local Perspectives on Intangible Cultural Heritage(유네스코 지상에 있다. 무형문화유산에 한 지역적 관점), Bloomington, Indiana University Press, 2015.

14) Expert Meeting on Community Involvement in Safeguarding Intangible Cultural Heritage: Towards the Implementation of the 2003 Convention. 13-15 March 2006, Tokyo, Japan. Report, Tokyo, UNESCO- ACCU 2006.

15) ‘An epistemic community is an (international) network of professionals with recognised expertise and competence in a particular domain and an authoritative claim to policy relevant knowledge within that domain or issue-area.’ See HAAS (P.), ‘Introduction: epistemic communities and international policy coordination’, in: International Organization, 46, 1992, nr. 1, p.1-35, p.3 and CROSS (M.), ‘Rethinking Epistemic Communities Twenty Years Later.’ In: Review of International Studies, 39. 2013, nr. 1, p.137-160.

Page 9: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

234 무형유산학 제2권 2호

협약의 목적을 위한 단체가 될 자격이 있는가?’16) 그것은 ‘특성‘의 개념이

결실을 맺는지 의심스러울 수 있다. 어떤 경우에도 ‘공동체’또는 ‘집단’을 정

확하게 정의하는 제안은 그 이후로 계속 실패했다.

그러나, 2003년 협약에 한 용어집을 만들기 위해 2002년 시도를 재검토

하는 것은 가치 있는 일이다. 흥미롭고 유익한 것은 ‘공동체: 자신에게 주어

진 연결되어 있는 감각을 공유하는 사람들-이라는 전문가들의 ‘집단’에 의해

만들어진 유명하지만 불완전한 용어집 2002의 구성론적 정의이다. 이것은

예를 들어, 정체감이나 공통된 행동뿐만 아니라 활동과 영토에서도 나타날

수 있다. 개인은 둘 이상의 커뮤니티에 속할 수 있다.’17) 흥미로운 점은, 번

역을 원한다면, 같은 용어집에서 프랑스어 버전이다: “Communauté:

Individus qui se sont dotés d’un sentiment d’appartenance à un même

groupe. Ceci peut se manifester par exemple par un sentiment d’identité ou un comportement commun, ainsi que par des activités et un territoire.

Des individus peuvent appartenir à plus d’une communauté”. 우리가 첫 번

째 문장을 영어로 다시 번역하면 다음과 같다: “같은 그룹에 속한 느낌을 자

신에게 주는 [또는 주어진] 사람,” 이 두 문장은 동일하지 않다: ‘사람들’에서

‘개인들’로, 그리고 ‘연결감’에서 ‘같은 그룹에 속한’으로 바뀐 것을 주의해야

한다. 그것은 두 가지 방향으로 작용하며, 우리는 여기에서 연결성, 개방적이

고 유연한 정의, 그리고 행동의 동적 개념 (자기 탓과 연결 모두를 적극적으

로 공유하는 것)에 한 아이디어가 나타나는 것을 본다. 이것은 우리가 유

화 과정에 주목한 용어집에 있는 다른 단어들과 균형을 이루는 것이다. ‘공동

체’ 또는 ‘communauté’와 관련된 세 가지 형용사가 있다: 즉, ‘문화적’,

‘authochtone’/ 토착적 ‘indigenous’ 및 ‘지역적’이다.

동일한 용어집에는 더욱 구체화 된 성격에 한 몇 가지 추가 정의가 있

16) BLAKE, Safeguarding p.126.17) ZANTEN (W. Van)(ed.), Glossary Intangible Cultural Heritage, prepared by an international

meeting of experts at UNESCO, 10-12 June 2002, The Hague, Netherlands National Commission for UNESCO, 2002, p.

Page 10: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 235

다. ‘문화 공동체: 자신의 문화 또는 문화적 설계, 또는 일반 문화의 변형에

의해 다른 공동체와 구별되는 공동체. 기타 확장 가능한 가운데 국가는 문화

공동체가 될 수 있다.’ ‘일반문화는 기준이 되는 문화로 번역할 수 있는데, 불

어로는 다른 함의가 있다. 다른 의미 “Parmi d’autres acceptions possibles de

ce terme” 다음에 “une nation peut être une communauté culturelle”와 같

은 문장은 가능한 모든 해석과, 실제로 확장과 안을 열어 준다. ‘원주민 공

동체: 구성원들이 자기들이 특정 영토에서 기원했다고 생각하는 공동체. 이

개념은 동일한 영역에 하나 이상의 토착 공동체가 존재하는 것을 배제하지

않는다.’ ‘지역 공동체: 특정 지역에 거주하는 공동체.’ ‘일반 문화’는 ‘culture

de référence ‘로 번역된다. “communauté locale”의 “locality”라는 단어는

“un lieu déterminé”로 번역되었지만 “lieu”라는 단어는 “Environnement

culturel produit par les pratiques sociales à partir de l’usage ou de

l’appropriation de structures construites, d’espaces ou de sites naturels. (지

역 사회를 구성하는 데 필요한 사회 문화와 사회 구성 요소)”로 번역되었다

(‘장소: 건축물, 공간 또는 자연 지 의 사용 또는 할당을 통한 사회적 관행

에 의해 만들어진 문화 환경’)

그리고, 전수자의 정의에서 공동체 구성원의 개념이 도입되었지만 이전의

구성 주의자의 제안과 완전히 동일한 파장으로 빠지지는 않는다: ‘전수자

(Bearer): 어떤 공동체 내부에서 또는 그것을 위한 특정한 문화를 인식, 재생

산, 전송, 변형, 생성 및 형성하는 공동체 구성원. 또한 전수자는 다음과 같은

역할 중 하나 이상을 수행 할 수 있다: 즉, 전문직 종사자, 창작자 및 관리자.’

결론은? 혼동과 해결되지 않은 의미론의 영역이므로, 우리는 프로쿠루스

테스의 시설을 사용하지 말고 계속 전진해야 한다.

체계적으로 사용하자면, ‘커뮤니티, 그룹 및 경우에 따라 개인’이라는 단어

전체를 존중하면서,-축약하면 CGIs 가 됨-2003 유네스코 협약이라는 배에

서 제 2조와 제 15조 사이의 마스트에 당신 자신을 묶는 방법이 될 수 있다.

여기에 나는 그리스인 시인 호머의 오디세이 이야기에 있는 에피소드를 동원

한다. 이타카로 향하는 트로이에서 돌아오는 길에 그는 사이렌이 그에게 부

Page 11: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

236 무형유산학 제2권 2호

르는 노래에 호기심이 생겼다. 사이렌

은 위험한 괴물이었는데, 지나가는 배

에 있는 사람들을 매혹적인 노래로 유

도하여 배를 난파 시켰다. 오디세우스

(Odysseus)는 선원들에게 랍으로 귀

를 막으라고 강요했다. 그는 자신의 부

하들에게, 그가 아무리 애원하거나 빌

더라도, 귀만 남겨두고 묶으라고 명령

했다. 그런데, 2003년 유네스코 협약이라는 배가 항해를 시작한 후, 사이렌

들은 단순함이라는 매혹적인 노래를 불 고, ‘공동체, 집단, 경우에 따라 개

인’이라는 만트라 신에, ‘공동체’라는 말만을 사용하여, 지역의 작은 또는

시골 공동체를 이해하고 있다. 이상하게도. 유네스코 사무국의 무형 유산에

남성 또는 여성 사이렌이라도 있을지 모른다는 농담을 할 수도 있겠다. 전문

가 그룹, 정부 간의 위원회 또는 총회에서의 유네스코 회의에 제출된 초안들

은 10년이 넘는 해결의안이나 문서 초안에서 ‘공동체’를 언급하는 경우가 많

다. 세계적인 역량 강화 프로그램의 많은 과정 단위 중 하나인 공동체라는

단어가 어떻게 지배적인 지를 알게 된다.18) 정부 간 회의에서 몇몇 표단

(특히 터키 또는 벨기에 표단)은 ‘공동체, 집단 또는 경우에 따라 개인’이

라는 ‘적절한 어휘’를 주입하여 체계적으로 문구를 수정해야한다고 생각한

다. 그것은 가장 우아한 문구는 아니지만 환원주의를 피하는 것이 필요하다.

만트라 또는 공식과 같은 접근 방식을 강조하기 위해 위원회(공동체, 집단

및 개인)에서 작동하는, 영어 및 불어의 두 가지 주요 언어로 약어 CGI를

사용할 수 있다.19)

그리스 신화의 다른 두 이미지-형용사 ‘Protean(프로테안)’과 컴퓨터 바이

18) Capacity building program(역량 강화 프로그램)19) Tomiyuki Uesugi and Mari Shiba (eds.), Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage:

Local Communities, Researchers, States and UNESCO, with the Special Focus on Global and National Perspectives (무형문화유산의 글로칼한 관점: 세계적 및 국가적 관점에 특별이 중시하며

지역 커뮤니티, 연구자, 국가 및 유네스코), Tokyo, Seijo University, 2017.

오디세우스와 사이렌. 아티카 적색으로

그려진 stamnos, ca의 세부 내용, ca.

BC 480-470.

Page 12: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 237

러스의 일종이 되어서 제 2의 인

생을 살고는 있지마는 ‘Trojan

Horse(트로이 목마)’는 격언의 은

유를 가진 이미지-는 CGIs 형식

의 잠재력을 도시 상황에서, 특히

21세기 도시의 도시 상황에서,

기능하도록 일깨워 준다. 프로테

우스는 파로스 섬에 사는 바다 신

이었다. 그는 미래를 예언할 수

있지만 그럴 필요가 없도록 자신

의 모양을 바꿀 수 있다. 그는 그

를 붙잡을 수 있는 사람에게만 답 할 것이다. 프로테우스 (Proteus)의 이

특성을 통해 ‘다용도적인’, ‘가변성’, 융통성, 다양성 및 적응성에 한 긍정

적인 의미가 있는 ‘다양한 형태를 취할 수 있는’ 일반적인 의미의 형용사 프

로테안이 등장한다. 우리가 CGIs를 프로테안으로 생각하면, 일부 상황에서

는 트로이 목마로서 기능하여 긍정적인 기능을 수행 할 수 있다. (적어도 그

리스 관점에서 보았을 때 원래의 의미를 말함-컴퓨터 바이러스의 뜻은 아니

라는 뜻, 역자의 주)

3. 도구 상자: 행위망과 경계 객체

그래서: 2003 년 UNESCO협약 패러다임을 구현할 때 CGIs가 ‘다차원적’,

‘가변적’, ‘다양한 형태를 어떻게 포착할 수 있을까요? 어떻게 연구할 수 있

을까요? 또는 어떻게 다룰까요?

유용한 도구는 행위자-네트워크 이론, 번역 사회학 및 조립이론에서 찾을

수 있다. 이것들은 현 의 중요한 유산 연구에 영향을 미치고, 영감을 주고,

권한을 부여한 연구 뭉치들과 방법들의 이름이다.20) John Law는, “행위자-

엠블럼의 서에서 발췌한 안드레아 알시아토

(Andrea Alciato)의 프로테우스 (Proteus) (1531)

Page 13: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

238 무형유산학 제2권 2호

네트워크 접근법은 이론이 아니다. (...) 그것은 그러한 관계에 관한 재미있는

이야기를 하고 그 관계에 간섭하는 툴킷으로 더 잘 이해된다.”고 말한다.21)

Annemarie Mol은 “ANT는 ‘이론’이 아니다. 그러나 만약 이론 이라면 ‘이론’

이 반드시 일관된 프레임 워크를 제공하지는 않지만 적응력이 있고 개방된

저장소일 수도 있다.” 라고 말한 바 있다. 그렇다면, 용어 목록, 민감성 세트,

ANT의 강점은, 견고함이 아니라 적응력이 있다는 것이다. 그것은 세계에 적

응하는 탐구적이고 실험적인 방법의 풍부한 배열을 모아 놓았다. ANT에서

배포하는 용어 및 텍스트는 조정 장치이다. 주제와 관심사를 한 맥락에서 다

른 맥락으로 옮겨진다. 그들은 분석하는 데 도움이 되는 것을 번역하고 배신

한다. 그것은 독자의 감수성을 높이고, 여기저기 또는 다른 곳에서 진행되고

있는 일과 변화하는 것들이 우리와 조화를 이루도록 한다. 어떻게든 그들은

개괄의 장소에서가 아니라 진단의 방식으로 개입한다. 그들은 걱정하며 그들

은 손을 보고 그들은 바뀌며 관점을 추가한다.22) 번역 사회학이라는 도구

상자는 인류 무형문화유산 표목록 추천파일과 유네스코 등재 파일의 작성

과 결과를 연구하는데 이미 사용되어왔다.23)

20) See JACOBS (M.), ANTwoorden voor Erfgoedwerk, Brussels, 2018(출판 예정); HARRISON (R.), Heritage: critical approaches(유산: 비판적 접근), London, Routledge, 2013.Rodney Harrison.

21) John Law (2008), 'Actor-Network Theory and Material Semiotics(행위자-네트워크와 물질기호

학)', in Bryan S. Turner, The New Blackwell Companion to Social Theory 3rd Edition, Blackwell, pp.141-158. For a general orientation, see MICHAEL (M.), Actor-Network Theory. Trials, Trails and Translations, (일반적인 안내를 위해서는 MICHAEL (M.)의 활동가-네트워크

이론. 시도, 흔적 및 번역을 참조) London, SAGE, 2017.22) MOL (A.), Actor-Network Theory: sensitive terms and enduring tensions, in: Kölner Zeitschrift

für Soziologie und Sozialpsychologie. Sonderheft, 50, 2010, pp.253-269, pp.265-266.23) Jacobs (M.), Domesticating and harvesting shrimps–Fisher communities and the sea(새우 양육

과 추수하기-어부 커뮤니티와 바다): Blue Ocean Strategies, translation processes and the UNESCO paradigm of safeguarding intangible cultural heritage, in: Barata, F. & Rocha, J. (eds.)., Heritages and Memories from the Sea: 1st International Conference of the UNESCO Chair in Intangible Heritage and Traditional Know-How: Linking Heritage, Évora, University of Évora, 2015, pp.174-189; see the basic study CALLON (M.), Some Elements of a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of Saint Brieuc Bay,  in: LAW (J.) (ed.), Power, Action and Belief: a new Sociology of Knowledge? Sociological Review Monograph, London, Routledge and Kegan Paul, 1986, pp.196-233.

Page 14: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 239

폴리스에서의 무형유산보호에 한 이 기고문에서는, 분석에 유용한 이 도

구 상자에서 ‘경계 객체’또는 ‘행위망’이라는 두 가지 개념을 소개한다. 경계

객체는 1989년 Susan Star가 Saint-Brieuc Bay의 조개에 한 Michel

Callon의 뛰어난 논문에 한 반응으로 번역 사회학의 기본 모델을 도입해서

소개된 개념이다. Star는 이 도구를 ‘지역의 요구와 여러 당사자의 제약에 적

응할 수 있을 만큼 충분히 견고하지만 지역 간에 공통적인 정체성을 유지하

기에 충분히 강인한 물체이며... 그 객체는 추상 또는 콘크리트로 나타난다’

라고 설명했다.24)

CGIs라는 표현은 경계 객체의 기능을 할 수 있다. 다른 도구들인 목록,

‘ 표목록’, UNESCO 양식 또는 기타 도구와 함께 기능을 수행할 수 있다.

그것들은 이 동네에 ‘행위망’이라 불리는 새롭게 등장한 아이와 같이 움직여

왔다.

‘행위망’의 개념은 도시 연구 및 정책 프로젝트와 관련이 있다.25) 글로칼

라이즈된 도시에서 관리에 초점을 맞춘 ANT 계에서 가장 유명한 저자 중

한 명은 Barbara Czarniawska 이다. 그녀는 조직에서 시작하거나 도시를

조직으로 보는 것을 피하기 위해 '행위망'의 개념을 도입했다. 바르샤바, 로마

및 스톡홀름에 한 연구에서 그녀는 도시 관리를 ‘복잡하고 무질서한 행위

망 즉 조직 간 네트워크의 완벽한 웹’으로 개념화했다. 여기에서 시 당국은

단지 하나의 진입 지점을 구성할 뿐이며 결코 전체 영역에 한 지도를 제공

하지 않았다.26)

이 개념은 이미 메가 슬럼에서의 진화를 이해하는 것을 포함하여 여러 상

24) STAR (S.) & GRIESEMER (J.), Institutional Ecology, ‘Translations,’ and Boundary Objects: Amateurs and Professionals in Berkeley’s Museum of Vertebrate Zoology(조직의 생태학, ‘번역’과 한계적 객체들: 버클리 Vertebrate 동물학 박물관의 아마추어와 전문가들), 1907–1939, in: Social Studies of Science, 19, 1989, pp.387-420.

25) ZAPATA (M.) & (P.), Changing La Chureca: Organizing City Resilience Through Action Nets(액션 넷을 통한 도시 회복력 조직하기), in: Journal of Change Management, 12:3, 2012, pp.323-337.

26) CZARNIAWSKA (B.), A Tale of Three Cities. Or the Glocalization of City Management(세 도

시의 이야기, 또는 도시 관리의 글로칼리제이션), Oxford; Oxford University Press, 2002, p.4.

Page 15: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

240 무형유산학 제2권 2호

황에 동원되었다. “La Chureca의 행위망에는 정치인, 빈민가 주민, 기자, 블

로거, 자원 봉사자, 폐기물 시립 서비스를 담당하는 원조 개발 일꾼 또는 공

무원이 주요 번역가이다. 번역본 중 일부는 도시의 변화를 조직하는 데 기여

하는 행위를 연결한다. Czarniawska와 Joerges (1996, p. 46)에 의해 정교화

된 번역 과정에서, 하나의 아이디어는 그것의 제도적 환경으로부터 벗어나

고, 상으로 포장되며, 새로운 맥락에 맞게 번역되고 풀린 다음 새로운 관행

으로 지역적으로 번역된 후 다시 내장된다.”27)

이것이 왜 그렇게 중요한가? 그것은 생활 방식이 농촌이나 낭만적인 공동

체 또는 그룹의 이상에 부합하지 않는 사람들을 제재 할 수 없도록 하기 위

해서이다. La Chureca의 경우에 한 토론에서; 저자들은 다음과 같이 언급

했다 : “사회적 역할로서의 카테고리는 주어진 행동에 한 일련의 기 를

구성할 뿐 아니라 다른 사람들이 기 할 수 있는 것과 관련된 권리에 한

기 도 포함한다. 따라서 국제 개발 프로젝트의 카테고리를 획득하면 변화를

조직하는 데 필요한 합법성과 자원이 제공된다. 자연 재해와 인재 사고에 직

면하여 재해 지역의 지위는 지방 당국이 취하는 첫 번째 단계 중 하나이다.

재난 지역에 한 공식 선언은 국내 및 국제 원조를 위해 시민, 기업 및 공공

기관을 개방할 것이다. 슬럼 재활 프로젝트와 같은 도시 재생 프로그램에도

동일한 프로세스가 적용될 수 있다.”28)

그 중 하나가 “서로를 ‘번역’하여 여러 유형의 행동을 결합하는 것”이었다.

이렇게 설립된 연결은 안정화되어 ‘행위망’으로 지정될 수 있는 단위를 형성

하게 된다.29) 행위망은 네트워크와 동일하지 않다: “일반적으로 이해되는 네

트워크는 행위자, 사람들 또는 조직 간의 연결이 될 수 있다. 행위망과 네트

워크의 차이는 시간과 관련이 있다: 먼저 네트워크가 생기기 전에 행위자가

되어야 한다. 행위자가 먼저 온다. 네트워크는 두 번째이다. 네트워크에서의

27) ZAPATA M. & P. Changing, p.327.28) ZAPATA, Changing, p.333.29) LINDBERG (K.) & CZARNIAWSKA (B.) Knotting the action net, or organizing between

organizations(액션 넷 짜기, 또는 조직들 사이를 조직하기), in: Scandinavian Journal of Management, 22, 2006, pp.292-306

Page 16: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 241

행동은 세 번째이다. 그러나 행위망(액션 넷)의 관점에서는, 행동이 먼저 오

고, 행위자는 네트워크와 함께 두 번째로 올 가능성이 있지만 반드시 세 번

째일 필요는 없다. 첫 번째 단계로서 행위자는 ‘행위자다운’ 정체성을 획득하

며 다른 방법으로는 획득하지 않는다.(...)”30)

이것이 ‘CGIs’라는 개념이 ‘경계 객체’만큼 강력하다는 이유이다: “서로

다른 사회에서 서로 다른 의미를 지니지만, 그들의 구조는 인식할 수 있으며

번역이 가능한 수단이 되어하나 이상의 세계와 공유할 수 있다. 경계 객체의

생성과 관리는 교차하는 사회적 세계를 넘어서 일관성을 개발하고 유지하는

핵심 프로세스이다 (경계 객체는 동시에 조정과 구분의 수단으로 기능한다:

사람들을 두루 모을 수 있는 의미에서의 조정과 그 객체와 연결되고, 객체는

그들이 두루 수집하는 것을 정의한다는 의미에서의 한계 결정이 된다.)”31)

“경계 객체와 경계 절차는 행위망의 안정기 역할을 한다.”라는 다른 개념들

도 개발되었다.32)

안적 접근법은 행위망의 접근법이다. “네트워크와 공동체 개념들이 공

유하는 행동은 연결이 모든 조직의 필수 요소라는 가정이다. 그러나 그것은

연결 구조와는 달리 연결 프로세스에 중점을 둔다. 게다가 네트워크와 공동

체가 행위자들 간의 관계에 중점을 두는 반면, 행위 넷은 행위자와 잠재적으

로는 구조물을 생산하는 행위 사이의 연결을 관찰한다.”33)

4. 파로스에서 파로로: ‘유산 공동체’

Homer의 오딧세이(iv : 412)에 따르면, 프로테우스는 이집트의 나일 삼각

30) LINDBERG & CZARNIAWSKA, Knotting, p.294. 31) STAR & GRIESEMER, Institutional, 1989, p.39332) LINDBERG & CZARNIAWSKA, Knotting Kajsa Lindberg , Barbara Czarniawska, Knotting the

action net, or organizing between organizations(액션 넷 짜기, 또는 조직들 사이를 조직하기), in: Scandinavian Journal of Management, 22, 2006, pp.292-306, p.296.

33) SONG & VAN OSCH, Networks, p.270.

Page 17: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

242 무형유산학 제2권 2호

주 해안에 위치한 Pharos 섬에 살고 있었다. 진보를 위한 열쇠를 제공하는

회에 그 이름을 빌려준 곳은 포르투갈 항구 도시 파로 (Paro)였다. 나의

제안은 여기에 혼종성을 주는 것이다. 트로이목마의 기동말과 프로테우스 비

유를 결합하는 것이다. 이것은 바로 플랑드르 문화 정책에서 일어난 일이며

2003 년 협약 패러다임을 진전시킬 수 있는 잠재력을 가지고 있는 것이다.

‘공동체’라는 개념이 여러 측면에서 정의되고 보호 패러다임 측면에서 CGI

가 자격을 얻을 수 있다면, ‘유산 공동체’의 개념이 확산될 수 있는 한 가지

방법이 된다. 사회를 위한 문화유산의 가치에 관한 유럽 위원회 (Council of

Europe Framework convention on the Value of Cultural Heritage for

Society, Faro, 2005/7/27)가 문화유산과 (유산) 지역 사회를 ‘제 2 조-정의’

에서 어떻게 정의하는지를 주목하기 바란다.

“이 위원회의 목적 상,

a) 문화유산은 사람들이, 소유권과는 별도로 끊임없이 진화하는 가치관,

신념, 지식 및 전통을 반영하고 표현한 것으로, 과거로부터 이어온 일련의

자원이다. 그것은 시간을 통해 사람과 장소가 상호 작용하여 생기는 환경의

모든 측면을 포함한다.

b) 유산 공동체는 중의 행위 틀 내에서 미래 세 에게 지속되고 유지되기

를 희망하는 문화유산의 특정 측면을 소중히 여기는 사람들로 구성된다.”34)

특히 파로 협약의 설명문에도 인용할 가치가 있는 현명한 단어들이 포함

되어 있다. 즉, CGI의 트로이 목마에서 나오는 군 이다. 위의 언급과 같이

그것은 2002 년 용어집의 일부 아이디어와 호환되거나 그 정신이 일치한다

는 점에 주목한다.:

“유산 공동체의 개념은 스스로 정의하는 것으로 취급된다. 즉, 문화유산의

특정 측면을 가치 있게 생각하고 전달하고자 하며, 다른 사람들과의 상호 작

용에서 개인은 공동체의 일부가 된다. 따라서 문화유산 공동체는 민족성이나

34) https://rm.coe.int/1680083746

Page 18: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 243

다른 엄격한 공동체를 참고할 필요 없이 다양한 형상으로 정의된다. 그러한

공동체는 언어 또는 종교와 관련된 지리적 기반을 가지거나 실제로 인간주의

적 가치 또는 과거의 역사적 연결을 공유 할 수 있다. 그러나 마찬가지로,

유산 공동체는 다른 유형의 공통 관심사에서 발생할 수도 있다. 예를 들어,

고고학에 한 관심은 ‘고고학 공동체’를 만들 수 있다. 이 공동체의 구성원

은 자신의 활동에 중점을 둔 문화유산에서만 연결된다.”35)

그러나 더 많은 것이 있다. 2006년과 2008년 사이에 플랑드르 정책입안자

들은 박물관, 기록 보관소, 유산 협회 및 새로운 문화유산 패러다임의 세계를

하나로 모으기 위해 새로운 유산 법령을 개발하고 있었다. 유산 공동체의 개

념은 적절하게 인식되었고 법에 도입되었다. 그리고 ‘조직들’이라는 단어는

2005년 파로 협약 (Faro Convention)의 2b)유산 공동체에 한 정의에서

‘사람들’이라는 단어 뒤에 추가되었다. 이를 통해 그것은 박물관, 아카이브

연구 기관, 서클, 클럽, 길드 등과 같은 ‘조직’을 포함할 수 있는 강력한 정책

수단이 되도록 하였다. 그것은 플랑드르의 문화유산 분야를 구조화하는 데

사용되었다. 그러나 그것은 문화유산 공동체의 구성원이 될 수 있는 경계 또

는 국경선을 이동시키게 된다. 예를 들면, 제 15조에서 CGIs 내의 더 많은

이해 관계자를 포함시키기 때문이다.

여러 출판물에서 이탈리아의 국제법 전문가인 Lauso Zagato는 유럽 공동

체의 중심부인 벨기에와 특히 2003년 유네스코의 초기 얼리 어댑터 중 하나

인 플랑드르에서 이 실험의 선례 가치에 주의를 기울였다. 36) 플랑드르적인

문화유산 공동체의 개념은 트로이의 목마로 기능할 수 있다. 이는 이해 관계

자의 개념을 가지고 안적인 방식으로 생각하고 일할 수 있는 방법이기 때

문에 흥미로울 뿐만 아니라, 또한 시의 맥락에서 문화유산에 접근하는 방법

에 한 2005 FARO 협약의 정신 및 가능성을 불어 넣는다.

35) https://rm.coe.int/16800d3814, comment on article(제 2조에 한 언급).36) ZAGATO (L.), The Notion of “Heritage Community” in the Council of Europe’s Faro

Convention. Its Impact on the European Legal Framework, in: ADELL (N.) (ed.), Between Imagined Communities and Communities of Practice. Participation, Territory and the Making of Heritage, Göttingen, Universitätsverlag Göttingen, 2015, pp.141-168.

Page 19: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

244 무형유산학 제2권 2호

유네스코에서의 최근의 진전은 1) 2011 HUL 권고, 2) 2003년 UNESCO

협약의 글로컬 윤리 도구, 3) 2003년 협약의 운영 지침의 새로운 여섯 번째

장을 포함하는 2030년 의제 등, 가능성을 높였다. 유네스코는 부분적으로

2005년 세계 유산위원회의 요청에 따라, 흥미로운 새로운 도구, 즉 역사적

도시 경관(줄여서 HUL)을 개발하였다. 그것은 사회-경제 발전과 도시 (에서

만들어진) 유산 간의 균형을 유지하려고 노력한다. 그것은 소위 ‘유산의 무형

적 차원’을 다루지만, 이것은 ICOMOS의 일부 섹션과 다른 행동가들이 진행

해온 혼란스러운 논쟁의 일부이다. 우리는 이 기고문에서 이러한 ‘무형의 가

치’에 관한 문제를 언급하지 않을 것이며, 소위 살아있는 유산에만 초점을

맞출 것이다. Diana Taylor의 말을 사용하자면, 아카이브가 아닌 레퍼토리

즉 Janet Blake가 제시한 경로를 탐구하고 제작하는 것이다.

HUL은 도구와 교육적 실습을 제공하기 때문에 유용하다. 2011년 이래 그

것은 명시적으로 “문화유산의 가치가 현재 세 에게 영감과 현재 세 의 즐

거움뿐만 아니라 미래세 에게 전승을 위해 보호할 상에 해 그리고 그러

한 가치를 지니는 속성을 결정하는 이해 관계자 협의를 포함하는, 합리적인

정도의 합의에 도달하기 위해 협력과 참여적인 접근 방법을 권장한다.” 이것

은 역사적 도시 경관에 관한 권고와 함께 유네스코가 채택한 6개 사항 행동

계획의 일부이다. 그것은 기후 변화와 사회 경제적 어려움의 변화에 한 속

성의 취약성을 평가할 뿐만 아니라, 적절한 파트너십과 지역 관리 체계를 수

립하고 공공, 민간 및 시민 참여자 간의 다양한 활동을 조정하기 위한 메커

니즘 또한 개발할 것을 제안하고 있다.

이 절차는 호주 ICOMOS Burra Charter (2013) 및 그것이 영향을 준

Significance 2.0 운동과 양립 가능하며 그 운동에 의해 영감을 받았다. 지난

번에 있었던 발전은 ICOMOS가 기념물과 풍경 접근방법에 첨부된 ‘무형의

가치’를 뛰어 넘을 수 있게 해주었다. 그것은 다른 접근 방식을 이끌어 냈으

며 미래를 위한 중요한 영감이 될 수 있다. “가치 기반 유산 사업의 아이디어

가-이런 방식으로 확장된다면-가야 할 길이 될 수 있다 (...) 아마도 HUL이

공동체에게 ‘유산’을 보다 포괄적이고 다양하며 공동체 중심의 사람들에게

Page 20: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 245

아이디어를 되돌려주고 재 전용하는 변화를 제공하는 기회 중 하나 일 것이

다.” 여기서 우리는 유망한 잠재력을 발견한다. 유형적으로 표현되고 장소에

내재된 가치 신에, 가치는 사람들에게서 구현된다. 중요성은 유동적이고

논쟁의 여지가 있으며 가치는 유형 및 무형의 요소로 돌아간다. HUL 방법에

서 문화적 중요성은 지역화 되었으며 방법은 ‘공동체 중심적’이며 지역 중심

적이다.

2003 년 협약 기본 문안의 2016 년 판에는 두 가지 중요한 추가 사항이

있다. 윤리 원칙에 이어, 무형문화유산 패러다임 및 협약의 보호를 앞서 언급

한 의제 2030과 연결하는 지속가능한 개발에 관한 운영 지침에 새로운 장이

추가되었다. 또 다른 기고문에서 나는 여기에서 나타나거나 분명해지는 것을

설명하기 위해 ‘글로컬 윤리’라는 용어를 제안한 바 있다. 21세기에서 ‘옳은

일을 하는 것’은 지역적이며 세계적 이슈와 맥락, 즉 글로컬 윤리를 모두 고

려해야 함을 의미한다. 지속 가능한 개발, 윤리 및 무형문화유산 보호 사이의

연관성은 운영 지침의 새로운 장에 있는 171항에서 명확하게 제시되고 있

다:

“171항. 개발 계획, 정책 및 프로그램이 무형문화유산에 관계되거나 잠재

적으로 그 생존 가능성에 영향을 미칠 수 있는 한, 당사국은 다음을 위하여

노력해야 한다:

(a) 그러한 유산을 창출하고, 유지하고, 전달하고, 그러한 계획, 정책 및

프로그램의 개발과 실행에 적극적으로 참여시키는 공동체, 집단 및, 해당되

는 경우, 개인의 가능한 한 가장 광범위한 참여를 보장한다;

(b) 해당 공동체, 집단, 해당되는 경우, 개인이 도덕적 및 물질적 측면에서

그러한 계획, 정책 및 프로그램의 주요 수혜자가 되도록 보장한다;

(c) 그러한 계획, 정책 및 프로그램이 윤리적 고려를 존중하고 해당 무형문

화유산의 생존 가능성에 부정적인 영향을 미치지 않거나 그러한 유산을 탈맥

락화 또는 탈자연화 시키는 것을 보장한다;

(d) 무형문화유산의 보호를 문화 부문 내외의 계획, 정책 및 프로그램에

Page 21: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

246 무형유산학 제2권 2호

적절히 통합 할 수 있도록 지속 가능한 개발의 전문가 및 문화 중개인과의

협력을 촉진한다.”

앞 문장에서 ‘지속 가능한 개발의 전문가 및 문화 중개인’에 해 명시적으

로 언급하는 것을 주목해야 한다. 이것은 부분적으로 최근 벨기에서 시행한

것에 자극을 받아 위에서 언급한 몇 가지 개념을 결합하려고 시도한 것이다.

5. 결정적 요소: ‘경계 스패너’와 역량 배양

2008년 (2012, 2017, ...) 이후 플랑드르 정부의 후속 문화유산 법령에서,

2005 년 기본 협약에서 유산 공동체 개념의 올바른 버전이 사용되었다.

2003년 유네스코 협약/패러다임을 구현하는 동안 얻은 교훈 중 하나는 중재

자, 문화 중개인 또는 ‘경계 스패너’의 작업이 결정적으로 중요하다는 것이

다.37) ICH보호와 도시화에 관해 앞서 언급한 저서에서 자넷 블레이크(Janet

Blake)는 브뤼헤 시에 관심을 기울였다. 브뤼헤의 성혈의 행진(Procession of

the Holy Blood)은 표목록 등재(2009)효과의 후속 조치를 위해 공동관리

위원, 브뤼헤 유산기초조직(heritage cell), 관광서비스, 행진위원회 및 참가자

들로 구성된 모니터링 위원회가 활동 중이다.38) 추진력은 부분적으로 시와

플랑드르 정부의 재정지원을 받는 유산 기초조직이 가지고 있다.39) 이것은

이론적으로 행위주체-네트워크 이론에 기반해서 플랑드르 부분의 도시와

지역에서 구현된 흥미로운 모델이다.40) 플랑드르에서는 문화유산 기초조직

37) JACOBS (M.), NEYRINCK (J.) & VAN DER ZEIJDEN (A.) UNESCO, Brokers and Critical (브로커와 핵심적 성공) (F)Actors in Safeguarding Intangible Cultural Heritage(무형문화유산 보

호의 활동가들), in: Volkskunde. Tijdschrift over de cultuur van het dagelijks leven, 115 (2014) 3, pp.249-256 and the other issues in this volume(249-256 페이지와 본 서적의 다른 이슈들)

38) BLAKE, Safeguarding, p.1298. 39) See CASTELEYN Lothar, JANSSENS Ellen et NEYRINCK Jorijn, Six Years of Experience in

Intangible Heritage Meditation in Flanders (Belgium). From Cultural Heritage Cells and an ICH Network to www.immaterieelerfgoed.be”, in Volkskunde, 115, 2014, vol. 115, pp.387-404.

Page 22: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 247

들(cells) 및 유산연구의 학제간 참여 작업을 실험한지 15년이 지난 후 주요

결론 중 하나는 네트워크를 활성화시키고 행위망(action nets)을 구축하는 것

이 경계 걸치기(boundary spanning)와 문화 중개라는 중요한 성공 요인의

핵심 과정이라는 점이다. 그것들은 문화중개인과 플랑드르 정부가 재정 지원

을 한 경계 스패닝 조직(boundary spanning organizations (NGOs))과 결합

되어 특히 효과적이었다.41)

이 공식의 잠재력과 영향력에 한 가장 유익한 사례 중 하나는 메헬렌

(Mechelen/프랑스어 Malines) 시에 있는 2013년 프로젝트이다. 메헬렌의 자

이언트 퍼펫 피규어(giant puppet figures, 형 인형)은 2009년부터 표 목

록에 등재된 벨기에-프랑스의 유산 종목의 일부이다. 이 유산 종목은 구전

및 무형 유산의 걸작 목록에 있는 종목을 일괄 이관하는 과정의 일부 종목으

로 2005년 선포된 이래로 이 종목에 포함되어 있었다. 메헬렌의 형 인형

(Giants) 선정은 부분적으로는 실용주의적-정치적, 하향식 기반으로 이루어

졌다. 벨기에의 코디네이터는 Ath의 자이언츠 하우스 (the House of Giants)

였다(Jean-Pierre Ducastelle이 펜을 들고 다른 이해 관계자를 모으는 것과

함께). 두 개의 왈룬(Walloon) 사례 (뱅슈 시 및 몽스 시 Binche and Mons)

가 브뤼셀에서 서로 나란히 선정 되었기 때문에 벨기에의 “와플 철분 (waffle

iron)”의 정치 논리는 그러면 플랑드르 공동체에서 나온 두 가지 표적인

사례가 되어야 한다는 것이었다. 명백한 것은 10년에 한번 있는 유명한 바야

르 말(Ros Beiaard:Horse Bayard)과 다른 자이언트 피규어 퍼레이드 뿐 아

니라 자이언트 퍼펫 피규어(Giants)가 나오는 Katuit의 생동감 넘치는 전통

과 함께 덴데르몬데 (Dendermonde)의 자이언트 피규어의 선정이었다. 다른

40) See the analysis in JACOBS (M.), Synergie²2010. Het cultureel-erfgoedconvenant als hedendaags beleidsinstrument: een essay over zijn verleden en toekomst, in: JACOBS (M.), RZOSKA (B.) & VERCAUTEREN (G.)(eds.), Synergie²2010. Het cultureel-erfgoedconvenant als hedendaags beleidsinstrument, Brussel, Faro Uitgeverij, 2009, p.11-98; JACOBS, Antwoorden (forthcoming)

41) JACOBS (M.), «Mag het iets meer zijn?» La politique de sauvegarde du PCI en Flandre au XXIe siècle, in : LEMPEREUR (F.)(ed.), Patrimoine culturel immatériel, Liège, Presses universitaire de Liège, 2017, pp.329-334

Page 23: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

248 무형유산학 제2권 2호

선택은 메헬렌이었는데, 매 25년마다 자이언트 피규어와 함께하는 행진이

진행되는 곳이다: 마지막 퍼레이드는 1988년에 있었다. 걸작 프로그램에서,

특히 이런 종류의 보다 복잡한 (신청서)파일의 경우, 지역 CGI의 참여 또는

사전 및 정보에 근거한 동의의 아이디어가 잘 개발되거나 확인되지 않았다.

프랑스와 벨기에의 행렬에 등장하는 자이언트 피규어 유산 항목이 등록되었

으며 메헬렌 사례도 포함되어 있었다.

메헬렌의 파일(신청서)에는 실제 또는 집중적인 지역 관여 또는 참여가 없

었다. 이것은 부분적으로는 네트워크가 실제로 활동적이지 않았기 때문에 마

지막 이벤트가 있은 지 거의 20년이 되었고 다음 이벤트가 시작되기 전 10년

도 안되었기 때문이다. 또한 유네스코 등재가 2009 년에 표 목록으로 옮겨

져야 했을 때, 메헬렌에 있는 CGI의 주목할만한 협의나 참여, 또는 심지어

동의가 없었음에도 불구하고 문서 상, 이후의 2003년 협약 및 유네스코의

다른 진전사항이 되었다. 2013년이 가까워지면서 몇몇 사람들과 기관은 25

년 주기의 다음 에피소드가 조직되어야 할 뿐 아니라 마지막 에피소드 이후

유네스코 이름이 행사에 걸어져야 한다는 사실에 따라 맞추어야 한다는 것을

깨닫기 시작했다. 그러나 누가 책임을 져야 했습니까?

여기에서 문화 중개인이 등장하게 되는 지점이다. 에바 반 호예 (Eva van

Hoye)와 메헬렌 (Mechelen)에 있는 유산 기초조직(heritage cell)의 다른 동

료들은 사람들을 모아 여러 사람들을 워킹 그룹으로 한데 모으기 시작했는데

그것은 행동 네트(action nets, 행동망)를 조성하는 것이었다. 극장 전문가인

마이클 드 콕 (Michael De Cock)은 “감독관(intendant)”으로 왔다. 처음부터

그는 전형적인 그룹을 동원해야 할뿐만 아니라 전체 도시와 외부 네트워크에

관련된 문화 유산 공동체의 일원으로 고려하는 시도를 선택했다. 핵심 단체

의 중개자들은 인구 통계학적, 문화적 현실을 눈으로 바라보고 도시의 다양

성이 확실히 표현되고 동원될 수 있도록 제안했다; 도시 인구는 25년 만에

크게 바뀌었다. 새로운 단체들이 형성되었다. 일부는 옷과 옷감에 중점을 두

었다. “스티치 암캐(stitch bitches)”라는 단체는 자이언트 피규어를 위한 새

로운 옷을 만들었다: 성(gender)과 유산을 작업, 복원하는 전문가들은 원래

Page 24: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 249

형태의 자이언트 인형을 돌보았다. 지역 극장과 인형 제작자와 그의 직원은

용뿐만 아니라 지역 사회의 새 이주자와 이민자를 표하는 인형인 새로운

자이언트 피규어를 만들었다. 자이언트 피규어 아미르(Amir)와 노아(Noa)는

메헬렌 공동체의 전폭적인 일원인 시 정부에 공식적으로 등록되었다. 가장

강력한 성명 중 하나는 바야르 말(Horse Bayard) 에 탈 이주 가정의 아들

4 명을 선발 한 것이었다. 그것은 참여했던 역동적인 성격과 광범위한 CGI

를 완벽하게 나타내 보여준다. 유산 공동체의 개념 덕분에 시립 유산 서비스,

도서관, 시립 아카이브 및 박물관이 모두 네트워크의 일부로 참여했다. 주최

자들은 여러 비디오, 다큐멘터리 및 예술 작품을 통해 전 과정을 기록화했다.

그들은 목표, 방법 및 결과를 설명하고 명시적으로 경험과 교훈을 배울 수

있도록 확실히 하였다. 이것은 다른 사람들과 공유할 수 있는 하나의 가능성

이다. 주최자들은 거주지에 있는 한 작가 예술가를 도시로 와서 살도록 하여

그녀가 전 과정을 관찰하고 경험하며 그녀가 보고 배웠던 것에 관한 책을

쓸 수 있도록 했다.42)

유네스코의 등재와 상징은 경계 상(boundary object)으로 작용했으며,

‘유산 공동체’라는 개념은 행동 네트(action net)의 출현을 촉진하고 CGI와

지역 문화유산 조직(cell)의 개념의 범위를 최 한 활용하는 데 도움이 되었

고 메헬렌에 있는 감독관은 촉매제와 경계 스패너(boundary spanner, 경계

초월자)로서의 역할을 했다. 무형문화유산은 정체성(제로섬 게임이 아니

라43))을 반영하는 데뿐 아니라 상호 보완적인 요소로서 통합 및 협업을 돕고

중요한 경제적 사회적 영향을 반영하는데 기능하였다.

2003년 협약 이행의 20년 동안, 결정체화 되고 있는 이중의 공식은 한편

으로는 ‘경계 상(boundary object)’을 구성하고 사용한다는 것이고(지명서

양식, 자유롭고, 사전에, 지속적이고, 정보에 입각 한 동의서 또는 기본 문안

42) BAUER (P.), Choreografie voor de reuzen, Mechelen, 2013.43) DURING (R.), European heritage discourses, a matter of identity construction?, in: DURING

(R.), Cultural Heritage and Identity Politics, Wageningen, Wageningen Academic Publishers, 2011, pp.17-30

Page 25: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

250 무형유산학 제2권 2호

에 통합된 12가지 윤리적 원칙 세트와 같은) 다른 한편으로 툴킷(예: 윤리적

도구 또는 더 가벼운 공유 방식의 웹 플랫폼)을 제공한다는 것이다. 그러나

운영 지침(Operational Directive) 171d에서는 세 번째 요건을 권장하고 있

다. 바로 ‘경계 스패너(boundary spanner),’ 일명 중재자 또는 촉진자 또는

문화 중개인이다. 그녀/그는 데이비드 모스(David Mosse)가 부른 서비스를

제공하게 되는데, 물론 활동가 네트워크 이론, 번역에 영감을 받았다: "이질

적인 실체-사람들, 아이디어, 관심사, 행사 및 상-가 번역에 의해 함께 묶

이는 방법을 조사하는 것을 포함한다. 따라서 성공적인 개발 프로젝트로 인

한 일관성은 결코 선험적인 것이 아니며 결코 디자인이나 정책의 문제가 아

니다.”44) 루이스와 모스(Lewis and Mosse)에 따르면, 활동가 지향적 접근법

은 연구원들이 서로 다른 세계관과 지식 체계의 "인터페이스"에서 운영하는

중개자 또는 중개인의 중요성에 주목하고 역할, 관계 및 표현에 한 협상에

서 그들의 중요성을 보여주게 한다. 이 협상에서 강하고 약한 유 관계

(Granovetter 1973)를 둘 다 관리함으로써 사회적 행위자는 “어려운 시나리

오를 통해 자신의 방식을 조종하거나 혼란을 겪으며 ‘나쁜’ 상황을 ‘덜 나쁜’

상황으로 바꾼다.”45) 브루노 라투르 (Bruno Latour)와 미셸 콜론 (Michel

Callon) 버전의 행위자-네트워크 분석과의 화에서 그들은 그들의 모델을

발표했으나 행동 네트(action net) 관점과도 관련이 있다는 것은 분명하다.

이 논문에서 사용된 다른 개념과 관련하여 우리는 이 역할을 설명하는 ‘경계

스패너(boundary spanner)’ 개념을 제안한다.46) 그 기능을 설명하는 또 다

른 방법은 촉매제로서이다.

44) MOSSE (D.) & LEWIS (D.), Theoretical Approaches to Brokerage and Translation in Development, in: LEWIS (D.) & MOSSE (D.)(ed.), Development Brokers and Translators. The Ethnography of Aid and Agencies, Bloomfield, Kumarian Press, Inc., 2006, pp.1-26, p.12; MOSSE (D.), Cultivating Development. An Ethnography of Aid Policy and Practice, London, Pluto Press, 2005.

45) MOSSE (D.) & LEWIS (D.), Theoretical, p.10. 46) WILLIAMS (P.), Collaboration in Public Policy and Practice. Perspectives on Boundary

Spanners, Bristol, The Policy Press, 2012; LONG (J.), CUNNINGHAM (F.) & BRAITHWAITE (J.), Bridges, brokers and boundary spanners in collaborative networks: a systematic review, in: BMC Health Services Research, 13, 2013, 13:158, pp.1-13

Page 26: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 251

다른 저자들은 ‘경계 조직(boundary organizations)’으로 간주될 수 있는

보통 NGO 역할을 수행하는 조직에 더 중점을 둔다.47) 모스(Mosse)는 이것

에 특별한 주의가 필요하다는 것을 강조했다: “우리는 경계 조직(boundary

organizations)이 공동체와 지역에서 제도적 촉매역할을 한다는 것을 알게 되

었다. (...) 경계 경험(boundary experiences)과 경계 상(boundary objects)

은(...) 이해 관계자 간의 합법성과 지원 개발에 있어서 서로 돕고 있다. (...)

마지막으로, 사람들-경계 스패너(boundary spanners)-은 통합 파트너십을

통해 잠재적인 공공 가치를 시각화하는 촉매 역할을 한다. 이들은 기업가 방

식을 발휘하여 그것을 가능하게 하고 관계 자본을 활용하면서 단체들이 갈등

과 실패를 통해 일할 수 있도록 한다.”48)

프랜시스 클리버(Frances Cleaver)에 따르면, 참여 개발 정책의 편향, 담론

및 연구는 어느 위치에나 하나의 식별 가능한 공동체가 있다는 가정이다. 중

첩 및/또는 여러 공동체의 이동이 있는 곳 옆에 있는 ‘투과성 경계(permeable

boundaries)’ 개념은 참여를 재고하고 다시 분석하는데 중요하다. 프랜시스

클리버(Frances Cleaver)는 개발 프로그램 참여가 때로는 “절차 및 기법의

‘도구 상자’를 기반으로 한 경영상 연습(exercise)으로 번역된다고 언급했다.

그것은 급진적인 뿌리에서 벗어났으며 우리는 이제 문제화, 비판적 참여와

계급보다는 참여를 통한 문제 해결에 해 이야기한다.”49) 개발 연구에서 몇

47) “Carr and Wilinson (2005) describe boundary organizations as forums “where multiple perspectives participate and multiple knowledge systems converge.” While research on boundary work and boundary organizations has primarily been about the boundary between science and non-science, it is being extended as a way to understand cross-scale and cross-level interactions (Cash et al., 2006). Scales, in this sense, include jurisdictional, spatial, and temporal, while level refers to levels within each scale (e.g., for jurisdictional scale we have localities, states, nations). Boundary organizations “play an intermediary role between different arenas, levels, or scales and facilitate the co-production of knowledge” (Cash et al., 2006).” MORSE (R.), Integrative public leadership: Catalyzing collaboration to create public value, in: The Leadership Quarterly, 21, 2010, pp.231-245, p.233)

48) Ibidem, p.244.49) CLEAVER (F.), Institutions, Agency and the Limitations of Participatory Approaches to

Development, in: COOKE (B.) & KOTHARI (U.)(eds.), Participation. The New Tyranny?, London-New York, Zed Books, 2004, pp.36-55, p.53

Page 27: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

252 무형유산학 제2권 2호

가지 매우 중요한 연구는 공식과 고정된 형식의 일상적인 적용에 해 의문

을 제기하거나 심지어 경고했고 재귀적 접근 방식의 필요성을 강조했다: “종

종 역량 구축은 실제로 프로젝트 틀을 사용하여 개발 전략에서 행동가가 설

정한 미리 결정된 개입의 호환성, 수용 및 성공을 보장하는 영역을 강화하는

것을 의미한다. 그러나 그런 엄격한 외부적인 틀을 넘고 움직여서 공동체에

존재하는 것 위에 구축할 가능성도 있어 결과적으로 심지어 “마을의 요구조

건을 충족시키지 못하는 조직들에게 ‘아니다’라고 말하기 위해 모든 역량구

축 과정은 마을에서 자신감에 관한 것이라는 희망을 하게 된다.”50) 이 접근

법은 윤리의 최근 개발과, 특히 개입과 자치 간의 관계에 있어 호환적인데

그것들은 2003년 협약 기본 문안의 12가지 윤리 원칙에서 발견 될 수 있

다.51) 이것은 프로테안 CGI를 다루는 것뿐만 아니라 이 경우 역량 도시 건

설(capa-city-building) 전략에서도 핵심이다.

50) MOHAN (G.), Beyond Participation: Strategies for Deeper Empowerment, in: David Lewis & David Mosse (eds.), Development Brokers and Translators. The Ethnography of Aid and Agencies, Bloomfield, Kumarian Press, Inc. 2006, pp.153-167, p.167.

51) JACOBS, Glocal and JACOBS (M.), La sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et l’éthique, in : LEMPEREUR (F.), Patrimoine culturel immatériel, Liège, Presses universitaire de Liège, 2017, pp.247-259.

Page 28: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 253

Protean CGIs

-Intangible Cultural Heritage, Action Nets and the Polis.-

Marc Jacobs*

“there is a lot of room for development in the understanding we have

of the full range of ICH and its associated groups and communities and

research on urban ICH will surely contribute in an important way to this

(…) With a long-term global trend towards increased urbanization, it is

vital that we examine ways in which urban ICH can be harnessed for

helping people to live better lives”. (Janet Blake, 2016).1)

1. Introduction

If the wording “intangible cultural heritage” would have existed three

millennia ago, (transmitting) the classic Greek myth-telling could have

qualified. Today they are–in ossified or frozen form: as published and

translated texts or via images–part of the canon of European elite culture,

exemplified by the Greek temple on the left side of the emblem of the 2003

* Professor, Vrije Universiteit Brussel, Belgium, [email protected]) BLAKE (J.), Safeguarding intangible cultural heritage in the urban environment. Some

experiences gained from implementing UNESCO’s 2003 convention, in: LABADI (S.) & LOGAN (W.)(eds.), Urban Heritage, Development and Sustainability. International Frameworks, National and Local Governance, London & New York, Routledge, 2016, pp. 114-133, p. 126 and 129.

Page 29: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

254 무형유산학 제2권 2호

UNESCO Convention. The stories–as storage places of metaphors, powerful

images that speak volumes–are still useful in the 21st century to convey

messages about the right part of the emblem: the present day “intangible

cultural heritage”, from the perspective of the safeguarding paradigm, powered

by UNESCO and its 2003 Convention.

The Greek story motives can help us to raise awareness about aspects about

one of the key elements in that Convention: “communities, groups and, in some

cases, individuals” (in short CGIs) and to demonstrate that the key can be used

to open many doors in a 21st-century (metro)“polis”. We also mobilize a

concept proposed by Susan Star to emphasize the importance of CGIs:

“Boundary objects (…) are a major method of solving heterogeneous problems

(…) objects that are both plastic enough to adapt to local needs and

constraints of the several parties employing them, yet robust enough to

maintain a common identity across sites. They are weakly structured in

common use, and become strongly structured in individual site use”.2)

In order to do move freely when discussing ICH, CGis and cities, we select

yet another sensitizing word (next to “boundary object”) from a scholarly

repertoire of useful concepts, in particular from the toolbox of actor-network

analysis: “action nets”. It was elaborated in the 21st century, the age of

“connectedness”, yielding new forms of collaboration. Recent phenomena of

connectedness have been explored in terms of existing concepts of organization

theory like (virtual or on-line) communities and (social, …) networks.

According to Yang Song and Wietske Van Osch, the often implicit anchoring

in places and persons is too limited or too restraining in the 21st century reality

of electronic and virtual platforms: “the prevailing discourse that relies on

2) Boundary objects is a concept proposed by Susan Leigh Star: see BOWKER (G.), a.o. (eds.), Boundary Objects and Beyond. Working with Leigh Star, Cambridge MA & London, The Mit Press, 2015, p.250.

Page 30: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 255

reified understandings in terms of the structure (i.e. form) of organizations is

unlikely to yield the necessary insights to understand contemporary acts of

organizing that are highly distributed, serendipitous and fluid and take place

in nets of multiple, fragmented contexts. Therefore, we propose a shift in our

discourse and our perspectives of time and space, from a discussion in terms

of networks and communities to one that centers on action nets.”3) The point

that is being made here is that action nets can also be relevant for the study

of figurations (communities, groups, …) of living human bodies, the location

of ICH, hence the insight that it can be useful that the definition of CGIs is

postponed and kept open as long and far as possible: “To study action nets

means to focus on the perpetual processes of organizing and connecting as

these are made and remade in the actions of people. Hence, it allows us to

look at interconnected acts of organizing without adding such reifying labels

as networks and communities, until it is clear what label might be put on them.

(…) we build on the idea that organizations are not the source but rather

the product of organizing.”4)

We will need these tools to address a number of contemporary challenges,

more specifically in 21st century cities. The concept of “urban heritage” is on

the agenda today. Sophia Labadi and William Logan spelled out the challenges

in a succinct way: “Cities provide the locale for many of the great issues of

our time - exponential population growth due to high in-migration and birth

rates, rapid urban development and re-development, the engulfing of

surrounding agricultural and recreational land, uncontrolled mass tourism and

social exclusion and unequal access to socio-economic opportunities. These

3) SONG (Y.) & VAN OSCH (W.), From Networks and Communities to Action Nets: Understanding Internet-Induced Acts of Organizing and Connecting, in: International Journal of Humanities and Management Sciences, 3, Issue 4, 2015, pp.269-273, p.269.

4) SONG & VAN OSCH, Networks, p.269.

Page 31: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

256 무형유산학 제2권 2호

issues impact dramatically on the conservation and management of urban

heritage. Yet, at the same time, the sensitive management of urban heritage

may be part of the solution to these city problems”.5)

In this contribution we will specifically pursue the last proposal but open

it by claiming that safeguarding intangible cultural heritage in urban contexts

may be a way to deal with these and other problems or, even to address broader

issues like those highlighted in the Transforming our world: 2030 Agenda for

Sustainable Development. The thesis is that we have a set of keys at our

disposal, a passe-partout: “CGIs”. In her recent contribution to the book of

Labadi and Logan, Janet Blake put UNESCO and (safeguarding) intangible

cultural heritage on the table of sustainability, development and urbanity. “First

and foremost, it is necessary to address the key but not easily resolved question

as to who are the ‘communities’ and ‘groups’ of the 2003 Convention who

are seen as having a legitimate stake and a role to play in safeguarding ‘their

own’ ICH. As the bearer community is viewed as the actor with the most

important responsibility for safeguarding its own ICH (as well as the closest

relationship with it in terms of cultural rights), a new set of relationships

between states and local communities has started to develop.”6)

In this article we wish to reject the idea of departing from or working with

the concept of “a bearer community” or other adjectives attached to community.

We plead to either use the 2003 Convention’s compound string of words

“communities, groups, and in some cases, individuals” (CGIs)” or to use the

concept of “heritage community” (inspired by the FARO convention but in

the version of the Flemish cultural heritage decrees of 2008, 2012 and 2017.)

5) LABADI (S.) & LOGAN (W.), Approaches to urban heritage, development and sustainability, in: LABADI (S.) & LOGAN (W.)(ed.), Urban Heritage, Development and Sustainability. International frameworks, national and local governance, London & New York, Routledge, 2016, pp.1-20, p.1.

6) BLAKE, Safeguarding, p.125.

Page 32: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 257

Blake mentioned a set of adjectives like “cultural”, “local”, “national” linked

to communities; a set that already haunted the 1989 UNESCO Recommendation

on the safeguarding of traditional culture and folklore.7) Trying to escape these

problems and tainted words: that it is a key to understand the ctrl-alt-delete

movement of the 2003 UNESCO Convention, trying to reset or reboot the

system of dealing with traditional culture. The Convention text was a

masterpiece of compromise and vagueness, with the explicit attempt to keep

the (re)set of words limited: the so-called “appropriate vocabulary”.8)

From 2015 onwards a limited set of new words are introduced and injected,

an operation that is part of the glocal ethics phase, the shift towards embracing

“stakeholders” as a concept and an attempt to address and tackle sustainable

development, commercialization and other issues, including urbanization.9)

It is in this context that I endorse Janet Blake’s remark that: “it is timely

to consider how ICH safeguarding is being and can be incorporated into the

everyday life of the urban fabric (…) Addressing these questions within an

urban environment introduces a new set of challenges that may not yet have

7) SEITEL (P.), A Global Assessment of the 1989 Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore: Local Empowerment and International Cooperation, Washington, Smithsonian Institution, 2003.

8) JACOBS (M.), Das Konventionsprojekt der UNESCO zum immateriellen Kulturerbe. Von dem ”Deus ex machina” und einem “Meisterwerk der Kompromisse” und seiner politischen Umsetzung, in: UNESCO Heute. Zeitschrift der Deutschen UNESCO-Kommission, 54, 2007, n. 1, p.9-15; JACOBS (M.), Criteria, Apertures and Envelopes. ICH Directives and Organs in Operation, in: Evaluating the Inscription Criteria for the Two Lists of UNESCO's Intangible Cultural Heritage Convention. The 10th Anniversary of the 2003 Convention. Final Report, Osaka, International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region, Tokyo, 2013, p.129-137. See also remarks like: Intergovernmental Committee, Paris, 2012, Document 7.COM 11, § 24

9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Principles and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural Heritage, in: International Journal of Intangible Heritage. 11, 2016, p.71-87 and JACOBS (M.), Glocal Perspectives on Safeguarding. CGIs, ICH, Ethics and Cultural Brokerage, in: UESUGI (T.) & SHIBA (M.)(eds.), Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO, with the Special Focus on Global and National Perspectives, Tokyo, Seijo University, 2017, pp.49-71.

Page 33: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

258 무형유산학 제2권 2호

been fully acknowledged or even appreciated by all those involved in this

endeavour (…) In addition, there is a range of ‘living heritages’ and popular

forms of urban cultural expression not at present explicitly recognized [“MJ:]

by the Convention that could, perhaps, be added”.10) The increased

proliferation of the notion of stakeholders in the safeguarding intangible cultural

heritage paradigm can certainly be helpful to sensitize for and expand the idea

of “community participation” or, better, the participation of “CGIs”. Blake

reminds us of several operational directives that bring on the scene: “a range

of different actors–from municipal authorities, museums, local libraries,

cultural centres to the private sector, NGOs and civil society groups)–all play

important role in safeguarding urban ICH”.11) Are these institutions, often

belonging to and managed by cities, part of the urban community or the

“heritage community”?

2. Why “CGIs”: Greeks bearing metaphors…

On (the image on) the vase12), we see Theseus and Procrustes. According

to a classical story, Procrustes was a innkeeper or highwayman in Attica. He

had an iron bed that had to fit every guest, or the other way round. If the

person was too short, Procrustes stretched him until he attained the correct

length. If the guest happened to be too long, a part of his legs were cut off.

This practice continued until the Greek hero Theseus came by and stopped

it. The episode helps us to state that it is not a good idea to try and define

10) BLAKE, Safeguarding, p. 128.11) BLAKE, Safeguarding, p. 127.12) An Attic red-figure neck-amphora, dated around 570–560 Before Present Era (BC), part of a Berlin

collection: Staatliche Antikensammlungen (Inv. 2325). See http://en.wikipedia.org/wiki/Procrustes : the story is available in translated form in many languages

Page 34: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 259

notions like “community” and “group”, within

the vague and hence flexible framework of the

2003 Convention in a very strict and fixed

manner. Nor is it a good idea to make all the

concepts and phenomena of intangible cultural

heritage or safeguarding, and actors involved, fit

a “clear” “one size fits all” definition. There is

no global consensus among scholars, nor

safeguarding intangible cultural heritage experts about the precise definition of

“a community” or “a group” (and perhaps even an individual).13)

There have been several attempts since the entry into force of the 2003

Convention, to impose “strict” or “clear” definitions of groups or communities.

The most serious attempt up to now was an

Expert Meeting on Community Involvement in Safeguarding Intangible

Cultural Heritage: Towards the Implementation of the 2003 Convention in

March 2006 in Tokyo.14) It was a specific expert meeting of core figures of

the first “epistemic community” that negotiated the convention and the first

phases of its implementation.15) They tried to fix definitions, not only of

“communities” but also “group”. Fortunately, they failed in their endeavour;

13) FOSTER (M.) & GILMAN (L.)(ed.), UNESCO on the Ground. Local Perspectives on Intangible Cultural Heritage, Bloomington, Indiana University Press, 2015. See JACOBS, Glocal and the forthcoming publication, JACOBS, Communities.

14) Expert Meeting on Community Involvement in Safeguarding Intangible Cultural Heritage: Towards the Implementation of the 2003 Convention. 13-15 March 2006, Tokyo, Japan. Report, Tokyo, UNESCO- ACCU 2006.

15) “An epistemic community is an (international) network of professionals with recognised expertise and competence in a particular domain and an authoritative claim to policy relevant knowledge within that domain or issue-area.” See HAAS (P.), ‘Introduction: epistemic communities and international policy coordination’, in: International Organization, 46, 1992, nr. 1, pp. 1-35, p.3 and CROSS (M.), ‘Rethinking Epistemic Communities Twenty Years Later.’ In: Review of International Studies, 39. 2013, nr. 1, p.137-160.

Page 35: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

260 무형유산학 제2권 2호

the idea was rejected in the Intergovernmental committee meetings and the

General Assembly of the 2003 Convention. As Blake indicated the group of

which she was a member came up with a definition of “group” as hanging on

“shared characteristics”, “such as skills, experience and special knowledge”,

leaving open the possibility to consider “other social groups based on the shared

characteristics of sexual orientation, for example, or a shared interest in particular

urban style of dress, hair or body art. Would the wearing of tattoos among urban

youth qualify them to be a group for the purposes of the Convention?”16) It

can be doubted if the notion of “characteristics” is fruitful. In any case the

proposals to precisely define “communities” or “groups” have failed ever since.

It is worthwhile however, pro memoria, to revisit the attempt in 2002 to

make a glossary for the 2003 Convention. Interesting is the constructivist

definition of: “communities : People who share a self-ascribed sense of

connectedness. This may be manifested, for example, in a feeling of identity

or in common behavior, as well as in activities and territory. Individuals can

belong to more than one community.”17) Fascinating is the French

version, translation if you wish, in the same glossary: “Communauté:

Individus qui se sont dotés d’un sentiment d’appartenance à un même

groupe. Ceci peut se manifester par exemple par un sentiment d’identité

ou un comportement commun, ainsi que par des activités et un

territoire. Des individus peuvent appartenir à plus d’une communauté”.

If we retranslate the first sentence into English it reads: “Individuals

who have given themselves [or are given] a feeling of belonging to a

same group”. The two sentences are not the same: notice the shift from

16) BLAKE, Safeguarding p.126.17) ZANTEN (W. Van)(ed.), Glossary Intangible Cultural Heritage, prepared by an international

meeting of experts at UNESCO, 10-12 June 2002, The Hague, Netherlands National Commission for UNESCO, 2002.

Page 36: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 261

“people” to “individuals” and from “sense of connectedness” to “belonging

to a same group”. It works in two directions and what we see emerging here

is the idea of connectedness, of open and flexible definitions and a dynamic

notion of actively sharing both self ascription and connecting. This is

counterbalancing of other words in the glossary in which we notice a flavour

of reification. There are three adjectives connected to “community” or

“communauté”: “cultural”, “authochtone”/indigenous” and “local”.

In the same glossary there are a number of additional definitions of a more

reified nature:

“Cultural community A community that distinguishes itself from other

communities by its own culture or cultural design, or by a variant of the

generic culture. Among other possible extensions, a nation can be a cultural

community.” “Generic culture” is translated into “culture de référence” a

different connation in French. A sentence like “Parmi d’autres acceptions

possibles de ce terme” followed by “une nation peut être une communauté

culturelle” hints at, or even, opens up a whole range of possible interpretations

and indeed, extensions and alternatives.

“Indigenous community: A community whose members consider themselves

to have originated in a certain territory. This does not exclude the existence

of more than one indigenous community in the same territory.”

“Local community: A community living in a specific locality”. The word

«locality» in «communauté locale» is translated as «un lieu déterminé» but the

word «lieu» as «Environnement culturel produit par les pratiques sociales à

partir de l’usage ou de l’appropriation de structures construites, d’espaces ou

de sites naturels.»(“Place : Cultural environment produced by social practices

through the use or appropriation of built structures, spaces or natural sites”.)

And in the definition of bearer the notion of community member is

introduced, but in a way not fully on the same wavelength as the previous

Page 37: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

262 무형유산학 제2권 2호

constructivist proposals: “Bearer: A member of a community who recognizes,

reproduces, transmits, transforms, creates and forms a certain culture in and

for a community. A bearer can, in addition, play one or more of the following

roles: practitioner, creator and custodian.”

Conclusion? Confusion and undetermined moving semantic fields. Let us not

use Procrustes’ facilities but keep on moving.

Systematically using, respecting the whole string of words “communities,

groups, and in some cases, individuals”–in short: CGIs–can be a way of

tying yourselves to the mast between article 2 and 15 on the ship of the 2003

UNESCO convention. Here I mobilize an episode in the Odyssey stories

sequence attributed to the Greek poet Homer. On his way back from Troy,

sailing home to Ithaca, he was curious as to what the Sirens would sing to

him. Sirens were dangerous creatures, who lured people on passing ships with

their enchanting songs, causing shipwreck. Odysseus obliged his sailors plug

their ears with beeswax. He ordered his men to leave him–ears open–tied

to the mast, no matter how much he would plead or beg. Well, since the launch

of the ship of the 2003 UNESCO Convention, sirens are singing a seductive

song of simplicity, to only use the word “community”, understand local, small

or even rural community, instead of the mantra “communities, groups, and if

applicable individuals”. Strangely enough, one might jokingly suspect that there

are perhaps even male or female Sirens working in the Section Intangible

Heritage of the UNESCO Secretariat.

Since more than ten years, the draft

texts that have been presented to expert

groups’, intergovernmental committee’s

or general assembly’s UNESCO meetings,

often just mention “communities”. In

many course units of the global capacity Odysseus and the Sirens. Detail from an Attic red-figured stamnos, ca. 480-470 BC.

Page 38: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 263

building program, one notices how the word community seems to dominate.18)

Several delegations (in particular the Turkish or the Belgian delegations) in the

intergovernmental meetings feel obliged to systematically correct the phrasing,

injecting the “appropriate vocabulary” of “communities, groups or, in some cases,

individuals”. It is not the most elegant wording, but it is necessary to avoid

reductionism. To emphasize the mantra or formula-like approach, the abbreviation

CGIs, that works in the two major working languages of the Committee

(communities, groups and individuals), English and French can be used.19)

Two other images from Greek mythology–one turned into the adjective

“Protean” and the other the proverbial metaphor “Trojan Horse” that has a

second life as a family of computer viruses, can help us to evoke the potential

of the CGIs formula to also function in urban contexts, in particular in the

big, 21st century metropolis. Proteus was a sea-god, living on the island of

Pharos. He can foretell the future,

but can and will change his shape

to avoid having to; he will answer

only to someone who is capable of

capturing him. From this feature

of Proteus comes the adjective

protean, with the general meaning

of “versatile”, “mutable”, “capable

of assuming many forms”, with

positive connotations of flexibility,

versatility and adaptability. If we

18) Capacity building program of UNESCO: see the repository of units on www.unesco.org. 19) UESUGI (T.) & SHIBA (M) (eds.), Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local

Communities, Researchers, States and UNESCO, with the Special Focus on Global and National Perspectives, Tokyo, Seijo University, 2017.

Proteus by Andrea Alciato from The Book of

Emblems (1531)

Page 39: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

264 무형유산학 제2권 2호

think of CGIs as protean, that can in some contexts function as a Trojan Horse,

performing positive functions (the original connotation, at least from the Greek

perspective).

3. Toolbox: action nets and boundary objects

So: how do you capture “versatile”, “mutable”, “capable of assuming many

forms” CGIs when implementing the 2003 UNESCO convention paradigm?

How can one study it? Of work with it?

Useful tools can be found in Actor-network theory, translation sociology and

assemblage theory. These are names for a cluster of studies and methods that

have influenced, inspired and empowered the contemporary critical heritage

studies.20) According to John Law, “the actor-network approach is not a

theory. (…) it is better understood as a toolkit for telling interesting stories

about, and interfering in, those relations.”21) Annemarie Mol stated that “ANT

is not a “theory”, or, if it is, then a “theory” does not necessarily offer a

coherent framework, but may as well be an adaptable, open repository. A list

of terms. A set of sensitivities. The strength of ANT, then, is not that it is solid,

but rather that it is adaptable. It has assembled a rich array of explorative

and experimental ways of attuning to the world. The terms and texts that

circulate in ANT are co-ordination devices. They move topics and concerns

from one context to another. They translate and betray what they help to

20) See JACOBS (M.), ANTwoorden voor Erfgoedwerk, Brussels, 2018, with bibliography (to be published); HARRISON (R.), Heritage: critical approaches, London, Routledge, 2013.

21) LAW (J.), Actor-Network Theory and Material Semiotics', in: TURNER (B.), ed.) The New Blackwell Companion to Social Theory 3rd Edition, Blackwell, 2008, pp. 141-158. For a general orientation, see MICHAEL (M.), Actor-Network Theory. Trials, Trails and Translations, London, SAGE, 2017.

Page 40: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 265

analyse. They sharpen the sensitivity of their readers, attuning them/us to what

is going on and to what changes, here, there, elsewhere. In one way or another

they also intervene, not from a place of overview, but rather in a doctoring

mode. They care, they tinker. They shift and add perspectives.”22) The toolkit

of translation sociology has already been used to study the making and

consequences of UNESCO nomination files and inscriptions in the

representative list of intangible cultural heritage of humanity.23)

In this contribution about safeguarding intangible heritage in the polis, we

will introduce two concepts out of this toolbox that are useful in the analysis:

“boundary objects” or “action nets”. Boundary objects is a concept that was

introduced by Susan Star in 1989, in response to the path-breaking article by

Michel Callon on the scallops of Saint-Brieuc Bay in which he introduced the

basis model of translation sociology.24)

The expression CGIs can perform the functions of “boundary objects”, in

combination with other instruments like “inventories”, “representative lists”,

UNESCO forms or other tools. They have been mobilized in connection with

another new kid on the block: “action nets”.

The notion of ‘action nets’ is connected to urban studies and policy projects.25)

22) MOL (A.), Actor-Network Theory: sensitive terms and enduring tensions, in: Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie. Sonderheft, 50, 2010, pp.253-269, pp.265-266.

23) JACOBS (M.), Domesticating and harvesting shrimps–Fisher communities and the sea: Blue Ocean Strategies, translation processes and the UNESCO paradigm of safeguarding intangible cultural heritage, in: BARATA (F.) & ROCHA (J.) (eds.)., Heritages and Memories from the Sea: 1st International Conference of the UNESCO Chair in Intangible Heritage and Traditional Know-How: Linking Heritage, Évora, University of Évora, 2015, pp.174-189; see the basic study CALLON (M.), Some Elements of a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of Saint Brieuc Bay, in: LAW (J.) (ed.), Power, Action and Belief: a new Sociology of Knowledge?, London, Routledge and Kegan Paul, 1986, pp.196-233.

24) STAR (S.) & GRIESEMER (J.), Institutional Ecology, ‘Translations,’ and Boundary Objects: Amateurs and Professionals in Berkeley’s Museum of Vertebrate Zoology, 1907–1939, in: Social Studies of Science, 19, 1989, pp.387-420.

25) ZAPATA (M.) & (P.), Changing La Chureca: Organizing City Resilience Through Action Nets, in: Journal of Change Management, 12:3, 2012, pp.323-337.

Page 41: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

266 무형유산학 제2권 2호

One of the most prominent authors in the ANT-stream that focused on

management in glocalized cities is Barbara Czarniawska. She introduced the

concept of ‘action nets’ to avoid starting from organizations or even seeing

big cities as organizations. In a study of Warsaw, Rome and Stockholm, she

conceptualized the city management as a “complex and disorderly action net, a

seamless web of interorganizational networks, wherein city authorities constitute

just one point of entry and by no means provide a map of the entire domain”.26)

The concept has been mobilized in several contexts, including to understand

evolutions in mega-slums. “In the La Chureca action net, politicians,

slum-dwellers, journalists, bloggers, volunteers, aid development workers or public

officers working for the waste municipal service are some of the key translators.

Some of their translations connect actions that contribute to the organizing of

change in the city. In the translation process, as elaborated by Czarniawska and

Joerges (1996, p.46), an idea is disembedded from its institutional surroundings,

packaged into an object, translated and unpacked to fit the new context, and

translated locally into a new practice, and re-embedded.”27)

Why is this so important? In order to avoid that the ways of living would

sanction the people that would not conform to the ideal of rural like or even

romantic communities or groups. In a discussion of the La Chureca case; the

authors remark: “Categories, as social roles, constitute a set of expectations

about a given behavior but also contain expectations about the rights

concerning what the individual can expect from the others. Accordingly, the

acquisition of the category of international development project provides the

necessary legitimacy and resources for organizing change. In the face of

natural and man-made disasters the status of disaster area is one of the first

26) CZARNIAWSKA (B.), A Tale of Three Cities. Or the Glocalization of City Management, Oxford; Oxford University Press, 2002, p.4.

27) ZAPATA M. & P. Changing, p.327.

Page 42: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 267

steps that local authorities take. The official declaration of a disaster area will

open up citizens, business and public institutions for national and international

aid. The same processes are also applicable to urban regeneration

programmes, such as slum rehabilitation projects.”28)

One of the developments was “the knotting together of different types of

action by “translating” them into one another. The connections thus

established were then stabilized to form a unit that can be designated as an

“action net”.”29) The action net is not the same as a network: “A network,

as generally understood, is a set of connections among actors, be they people

or organizations. The difference between an action net and a network concerns

time: there first have to be actors before networks can come into being. Actors

come first; networks come second; actions in a network come third. In an

action net perspective, however, actions come first and actors second with

networks possibly but not necessarily third. As a first step, actors acquire an

“actorial” identity from actions, not the other way round. (…)”30)

This is why a notion of “CGIs” is so powerful as a “boundary objects”: “They

have different meanings in different social worlds but their structure is common

enough to more than one world to make them recognizable, a means of

translation. The creation and management of boundary objects is a key process

in developing and maintaining coherence across intersecting social worlds

(Boundary objects function as a means of co-ordination and delimitation at one

and the same time: co-ordination in the sense that people can gather round and

become connected to the object, and delimitation in the sense that the object

defines what they gather round for”.31) Other concepts have been developed:

28) ZAPATA M. & P., Changing, p. 333.29) LINDBERG (K.) & CZARNIAWSKA (B.) Knotting the action net, or organizing between

organizations, in: Scandinavian Journal of Management, 22, 2006, pp. 292–30630) LINDBERG & CZARNIAWSKA, Knotting, p. 294. 31) STAR & GRIESEMER, Institutional, 1989, p.393

Page 43: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

268 무형유산학 제2권 2호

“Boundary objects and boundary procedures act as stabilizers an action net.”32)

The alternative approach is that of an action net: “What action nets share

with community and network concepts is the assumption that connecting is an

indispensable part of all organizing. However, it focuses on processes of

connecting as opposed to structures of connections. Moreover, whereas networks

and communities focus on relations between actors, action nets looks at

connections between actions, which produce actors and potentially structures”.33)

4. From Pharos to Faro: “heritage Communities”

According to Homer’s Odyssey (iv:412), Proteus lived on the island of

Pharos situated off the coast of the Nile Delta in Egypt. It was the Portuguese

harbor town Faro who lent its name to a convention that provides a key to

make progress. My proposal is here to go for hybridity; combining the protean

metaphor with a Horse of Troy-manoeuver. This is precisely what has happened

in Flemish cultural policy and it has potential to make progress in the 2003

Convention paradigm. If the notion of “community” can be defined in several

ways and qualify as CGIs in the safeguarding paradigm, it is a way to mobilize

the concept of “heritage community”. Take note of how the Council of Europe

Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society (Faro,

27/10/2005) defines both heritage and (heritage) community in

“Article 2–Definitions.

For the purposes of this Convention,

32) LINDBERG & CZARNIAWSKA, Knotting, p.296. 33) SONG & VAN OSCH, Networks, p.270.

Page 44: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 269

a) cultural heritage is a group of resources inherited from the past which

people identify, independently of ownership, as a reflection and expression of

their constantly evolving values, beliefs, knowledge and traditions. It includes

all aspects of the environment resulting from the interaction between people

and places through time;

b) a heritage community consists of people who value specific aspects of

cultural heritage which they wish, within the framework of public action, to

sustain and transmit to future generations.”34)

In particular also the explanatory note of the Faro Convention, contain wise

words that deserve to be quoted; the forces that come out of the Trojan Horse

of CGIs. Do notice that it is up to a point compatible with or in the spirit

of some of the ideas expressed in the 2002 glossary, quoted above:

“The concept of heritage community is treated as self-defining: by valuing

and wishing to pass on specific aspects of the cultural heritage, in interaction

with others, an individual becomes part of a community. A heritage community

is thus defined as a variable geometry without reference to ethnicity or other

rigid communities. Such a community may have a geographical foundation

linked to a language or religion, or indeed shared humanist values or past

historical links. But equally, it may arise out of a common interest of another

type. An interest in, for example, archaeology, can create an “archaeological

community” whose members are linked only by the cultural heritage which

forms the focus of their activities” 35)

34) https://rm.coe.int/1680083746 35) https://rm.coe.int/16800d3814, comment on article 2.

Page 45: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

270 무형유산학 제2권 2호

But there is more. Between 2006 and 2008 Flemish policy makers were

developing a new heritage decree, trying to bring together the world of museums,

archives, heritage associations and the new intangible cultural heritage paradigm.

The concept of heritage communities was appropriated from the European

framework convention of FARO and introduced into the law. The words “and

organisations” were added after the word “people” in the 2b) definition of a

heritage community in the 2005 Faro Convention. This makes it into a powerful

heritage policy instrument, that can include “organisations” like museums,

archives research institutions, circles, clubs, guilds, and so on. It was used to

structure the cultural heritage field in Flanders. But it can also shift the

boundaries or borders of who can be a member of a heritage community; by

including more stakeholders within the CGIs in article 15 for instance.

In several publications the Italian specialist in international law, Lauso

Zagato, has drawn attention to the precedent value of this experiment in a state

like Belgium, in the heart of the European Community and in particular in

Flanders as one of the early adopters and adapters of the 2003 UNESCO. The

Flemish variant of the notion of heritage community can function as a Trojan

Horse. This is not only interesting because it can be a way to think and work

in an alternative way with the notion of stakeholders. It also injects the spirit

and potential of the 2005 FARO convention in how to approach heritage in

city contexts. Lauso Zagato called it, in a positive way, contamination: “It is

not limited to this, however, though it certainly indicates the opportunity to

interpret the concept of “communities and groups” on a par with the notion of

heritage community, within the meaning of the Faro Convention (Zagato 2013);

contamination between the two notions, on the other hand, is already well under

way, as much in our daily business as in our theoretical reflections. With time,

the Faro Convention, and in particular the notion of “heritage community,” can

become a parameter, a kind of model (law) useful in the application of C2003,

Page 46: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 271

even by States which are not interested in ratifying the previous one.36)

Recent developments within UNESCO have boosted the potential of this

contamination, hybridity or protean horse : 1) the 2011 HUL recommendation,

2) the glocal ethics instruments of the 2003 UNESCO Convention and 3) the

2030 Agenda, including the new sixth chapter of the operational directives of

the 2003 Convention.

UNESCO has developed an interesting new tool, the 2011 Recommendation

on the Historic Urban Landscape (in short HUL), partly due to a request of

the World Heritage Committee in 2005. It tries to balance socio-economic

development and urban (built) heritage. It does address so-called “intangible

dimensions of heritage”, but this is part of a confusing debate cultivated by

some sections of ICOMOS and other actors. We will not address these issues

of “intangible values” in this contribution, and focus on so-called living

heritage. The repertoire rather than the archive, to use Diana Taylor’s words:

exploring and making the path Janet Blake indicated.

The HUL provides instruments and a set of instructive practices. Since 2011

it explicitly recommends collaborative and participatory approaches in order

to reach reasonable degrees of consensus, involving stakeholder consultations

“regarding what cultural heritage values to protect for inspiration and

enjoyment of present generations as well as transmissions to future ones, and

determining the attributes that carry these values”. This is part of the Six-Point

Action Plan adopted by UNESCO with the Recommendation on the Historic

Urban Landscapes. It invites not only to assess the vulnerability of the attributes

to changes in climate change and socio-economic challenges. It also proposes

36) ZAGATO (L.), The Notion of “Heritage Community” in the Council of Europe’s Faro Convention. Its Impact on the European Legal Framework, in: ADELL (N.) (ed.), Between Imagined Communities and Communities of Practice. Participation, Territory and the Making of Heritage, Göttingen, Universitätsverlag Göttingen, 2015, pp.141-168.

Page 47: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

272 무형유산학 제2권 2호

to establish appropriate partnerships and local management frameworks, and

to develop mechanisms for the coordination of the various activities between

public, private and civic actors.

This procedure is compatible with and inspired by the Australia ICOMOS

Burra Charter (2013) and the Significance 2.0 movement it inspired. This last

development allowed it to move beyond the ICOMOS “intangible values”

attached to monuments and landscapes approach. It has resulted in a different

approach. It could be an important inspiration for the future: “It seems that the

idea of values-based heritage work–if expanded in this way–could be the way

to go (…) Perhaps one of the opportunities that the HUL presents communities

with it the change to take back and re-appropriate ideas of ‘heritage’ to those

that are more inclusive, diverse and community-centered”. Instead of values

tangibly expressed and embedded in place, values are embodied in people;

significance is fluid and contestable and values are attributed to tangible and

intangible elements. In the HUL method cultural significance is localized and

methods “community-centered” and locally focused.

There are two major additions in the 2016 edition of the Basic Texts of

the 2003 Convention on intangible heritage. Next to the Ethical Principles,

there is also a whole new chapter of the Operational Directives on sustainable

development, linking the safeguarding intangible cultural heritage paradigm and

convention to the aforementioned Agenda 2030. In another contribution I

proposed the term “glocal ethics” to describe what we see emerging or

crystallizing out here. “Do the right thing” in the 21st century implies taking

into consideration both local and global issues and contexts, hence glocal ethics.

The link between sustainable development, ethics and safeguarding intangible

cultural heritage is made explicit in paragraph 171 in the new chapter of the

Operational Directives:

Page 48: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 273

“171. Insofar as their development plans, policies and programmes involve

intangible cultural heritage or may potentially affect its viability, States Parties

shall endeavour to:

(a) ensure the widest possible participation of communities, groups and,

where appropriate, individuals that create, maintain and transmit such

heritage, and involve them actively in elaboration and implementation of such

plans, policies and programmes;

(b) ensure that those communities, groups and, where appropriate,

individuals concerned are the primary beneficiaries, both in moral and in

material terms, of any such plans, policies and programmes;

(c) ensure that such plans, policies and programmes respect ethical

considerations and do not negatively affect the viability of the intangible

cultural heritage concerned or decontextualize or denaturalize that heritage;

(d) facilitate cooperation with sustainable development experts and cultural

brokers for the appropriate integration of the safeguarding of intangible

cultural heritage into plans, policies and programmes, both within and outside

the cultural sector.”

Do notice the explicit mentioning of “sustainable development experts and

cultural brokers” in the previous sentence. This is partly inspired by recent

practices in Belgium, trying to combine several of the notions mentioned above.

5. The crucial ingredient:

“boundary spanners” and capa-city building

In the subsequent cultural heritage decrees of the Flemish government

(Belgium) since 2008 (2012, 2017, …), the appropriated version of the concept

of heritage community in the 2005 Framework Convention has been used. One

Page 49: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

274 무형유산학 제2권 2호

of the lessons learned while implementing the 2003 UNESCO convention/

paradigm is that the work of mediators, cultural brokers or “boundary spanners”

is crucial.37) In the aforementioned publication on safeguarding ICH and

urbanization, Janet Blake drew attention to the city of Bruges, where for the

so-called Procession of the Holy Blood in Bruges (Belgium), and in particular

for the follow-up of the effects of the inscription on the Representative List

(2009), a monitoring committee is active, composed of members of the

communal administration, the Bruges heritage cell, the touristic services, the

procession committee and participants.38) The driving force is that heritage cell,

a handful of brokers, partly financed by the city and partly by the Flemish

government.39) It is an interesting model implemented in most cities and

regions in Flanders, theoretically based on actor-network theory.40) One of the

major conclusions after fifteen year of experimenting with the heritage cells

and other forms of transdisciplinary participatory heritage work in Flanders is

that animating networks and constructing action nets are key processes for

which boundary spanning and cultural brokerage are a critical success factor.

They have been particularly effective, in combination with cultural brokers and

boundary spanning organizations (NGOs) financed by the Flemish government.41)

37) JACOBS (M.), NEYRINCK (J.) & VAN DER ZEIJDEN (A.), UNESCO, Brokers and Critical Success (F)Actors in Safeguarding Intangible Cultural Heritage, in: Volkskunde. Tijdschrift over de cultuur van het dagelijks leven, 115, 2014, pp.249-256 and the other issues in that volume

38) BLAKE, Safeguarding, p. 1298. 39) See CASTELEYN Lothar, JANSSENS Ellen et NEYRINCK Jorijn, Six Years of Experience in

Intangible Heritage Meditation in Flanders (Belgium). From Cultural Heritage Cells and an ICH Network to www.immaterieelerfgoed.be”, in Volkskunde, 115, 2014, vol. 115, pp.387-404.

40) See the analysis in JACOBS (M.), Synergie²2010. Het cultureel-erfgoedconvenant als hedendaags beleidsinstrument: een essay over zijn verleden en toekomst, in: JACOBS (M.), RZOSKA (B.) & VERCAUTEREN (G.)(eds.), Synergie²2010. Het cultureel-erfgoedconvenant als hedendaags beleidsinstrument, Brussel, Faro Uitgeverij, 2009, p.11-98; JACOBS, Antwoorden (forthcoming)

41) JACOBS (M.), «Mag het iets meer zijn?» La politique de sauvegarde du PCI en Flandre au XXIe siècle, in: LEMPEREUR (F.)(ed.), Patrimoine culturel immatériel, Liège, Presses universitaire de Liège, 2017, pp.329-334.

Page 50: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 275

One of the most instructive examples of the potential and impact of the

formula is a project in 2013 in the city of Mechelen/Malines. The giant puppet

figures of Mechelen are part of a Belgian-French item inscribed on the

Representative List since 2009. The item was part of the batch of transfer of

items on the list of Masterpieces of oral and intangible heritage, where it was

since the proclamation in 2005. The selection of Giants in Mechelen was partly

made on a pragmatic-political, top-down base. In Belgium, the coordinator was

the House of Giants in Ath (with Jean-Pierre Ducastelle holding the pen and

bringing the different stakeholders together). Because two Walloon cases (Ath and

Mons) were selected, next to one in Brussels, the Belgian political logic of the

“waffle iron” was that there then also had to be two representative cases from

the Flemish Community. Obvious was the selection of the Giant figures in

Dendermonde, with the famous Parade of the Ros Beiaard (Horse Bayard) and

other giant figures every ten years, but also with a lively yearly tradition of the

Katuit, in which the giants also come out. The other choice was Mechelen, where

every 25 years a procession “cavalcade” with giants takes place: the last parade

was in 1988. In the masterpieces program, in particular for this kind of more

complex files, the involvement of local CGIs or the idea of prior and informed

consent was not well developed nor checked. The item of the processional giants

in France and Belgium was inscribed and the Mechelen case included.

There was no real or intensive local involvement or participation in Mechelen

in the making of the original nomination file for the Masterpieces Programme.

This was partly due to the fact that the networks were not really active, almost

two decades after the last event and less than a decade before the next edition.

Also when the UNESCO inscription had to be transferred to the Representative

List in 2009, there was, notwithstanding the without any noteworthy consultation

or participation, or even consent, of the CGIs in Mechelen and become subject,

on paper, to the subsequent Operational Directives of the 2003 Convention and

Page 51: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

276 무형유산학 제2권 2호

other evolutions in UNESCO. It was only when the year 2013 came near that

several people and organisations started to realize that not only the next episode

of the 25 year cycle had to be organized but that they would have to live up

to the fact that since the last episode an UNESCO label had been put on the

event. But who was to take responsibility?

This is the point where cultural brokers come in to the picture. Eva van

Hoye and other colleagues of the heritage cell in Mechelen started to bring

people together and to cluster several people in working groups; cultivating

action nets. Theater specialist Michael De Cock was recruited as “intendant”.

Right from the start he opted for the fact that not only the classic groups should

be mobilized but that attempts should be made to consider the whole city and

outside networks as part of the heritage community involved. The core group

of brokers proposed to look demographic and cultural reality in the eyes and

to make sure that the diversity in the city would be represented and mobilized;

the population of the city had changed significantly in 25 years. New groups

were formed. Some focused on cloths and textile. A group called the “stitch

bitches” made new clothes for the giants: working on gender and heritage.

Professional restorers took care of the original puppets. A local theater and

puppet maker and his crew constructed new giants, not only a dragon but also

puppets representing the newcomers and migrants in the community. The

giants, Amir and Noa, were officially inscribed in the municipal administration;

hence full blown member of the Mechelen Community. One of the most

powerful statements was the selection of four sons of a migrant family to ride

on the Horse Bayard. It gives a perfect illustration of the dynamic nature and

the wide range of CGIs that had participated. Thanks to the notion of heritage

community, the municipal heritage services, the library, the municipal archive

and museum all got involved as part of the network. The organizers

documented the whole process, through several videos, documentaries and art

Page 52: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 277

work. They explained the goals, the methods, and the results and explicitly

made sure that the experience and lessons learnt. This is a possibility to share

with others. They even recruited a writer-artist in residence to come and live

in the city to observe the whole process and to write a book about the

experience and what she had seen and learned.42)

The inscription and the emblem of UNESCO had worked as a boundary

object, the notion of “heritage community” had helped to facilitate the

emergence of an action net and to exploit to the fullest the range of the notion

of CGIs and the local heritage cell and intendant in Mechelen had functioned

as catalysts and boundary spanners. The ICH had functioned not only to reflect

on identities, (as no zero sum game43)), but as an additional, mutually

reinforcing factor, helping integration and collaboration and having a significant

economic and social impact.

In the second decade of the implementation of the 2003 Convention, a dual

formula that is crystallizing out is on the one hand to construct and use a

“boundary object” (like a nomination form, a form of free, prior, sustained

and informed consent, or a set of Twelve ethical principles that are integrated

in the Basic Text) and on the other hand to provide a toolkit (for instance

of ethical tools or a web platform of lighter ways of sharing). But, as we read

in Operational Directive 171d, a third ingredient is recommended: a “boundary

spanner”, aka a mediator or facilitator or cultural broker. She or he does

provide services of what David Mosse called, inspired of course by

actor-network theory, translation: “It involves examining the way in which

heterogeneous entities–people, ideas, interests, events and objects…- are tied

42) BAUER (P.), Choreografie voor de reuzen, Mechelen, 2013.43) DURING (R.), European heritage discourses, a matter of identity construction?, in: DURING

(R.), Cultural Heritage and Identity Politics, Wageningen, Wageningen Academic Publishers, 2011, pp.17-30.

Page 53: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

278 무형유산학 제2권 2호

together by translation (…) So, the coherence attributed to a successful

development project is never at priori, never a matter of design or policy”44)

According to Lewis and Mosse, an actor-oriented approach leads researchers

to notice the importance of “intermediary actors or brokers operating at the

“interfaces” of different world-views and knowledge systems, and reveals their

importance in negotiating roles, relationships and representations. By managing

both strong and weak ties (Granovetter 1973) in these negotiations, social actors

“steer or muddle their ways through difficult scenarios, turning ‘bad’ into ‘less

bad’ circumstances”.45) They presented their model in a dialogue with the Bruno

Latour and Michel Callon version of actor-network analysis, but it is clear that

it also is relevant for the action net perspective. In connection to the other

concepts used in this article, we propose the concept of “boundary spanner”

to describe this role.46) Another way to describe their function is as a catalyst.

Other authors focus more on organizations playing that role, often NGOs,

that can be considered as “boundary organizations”.47) Morse underlined that

44) MOSSE (D.) & LEWIS (D.), Theoretical Approaches to Brokerage and Translation in Development, in: LEWIS (D.) & MOSSE (D.)(ed.), Development Brokers and Translators. The Ethnography of Aid and Agencies, Bloomfield, Kumarian Press, Inc., 2006, pp.1-26, p.12; MOSSE (D.), Cultivating Development. An Ethnography of Aid Policy and Practice, London, Pluto Press, 2005.

45) MOSSE (D.) & LEWIS (D.), Theoretical, p.10. 46) WILLIAMS (P.), Collaboration in Public Policy and Practice. Perspectives on Boundary

Spanners, Bristol, The Policy Press, 2012; LONG (J.), CUNNINGHAM (F.) & BRAITHWAITE (J.), Bridges, brokers and boundary spanners in collaborative networks: a systematic review, in: BMC Health Services Research, 13, 2013, 13:158, pp.1-13.

47) “Carr and Wilinson (2005) describe boundary organizations as forums “where multiple perspectives participate and multiple knowledge systems converge.” While research on boundary work and boundary organizations has primarily been about the boundary between science and non-science, it is being extended as a way to understand cross-scale and cross-level interactions (Cash et al., 2006). Scales, in this sense, include jurisdictional, spatial, and temporal, while level refers to levels within each scale (e.g., for jurisdictional scale we have localities, states, nations). Boundary organizations “play an intermediary role between different arenas, levels, or scales and facilitate the co-production of knowledge” (Cash et al., 2006).” MORSE (R.), Integrative public leadership: Catalyzing collaboration to create public value, in: The Leadership Quarterly, 21, 2010, pp.231-245, p.233)

Page 54: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

프로테우스와 같은 CGIs 279

this deserves extra attention: “We find that boundary organizations serve as

institutional catalysts in communities and regions (…) Boundary experiences

and boundary objects (…) assist in the development of legitimacy and support

across stakeholders. (…) Finally, people—boundary spanners—play a catalytic

role in visualizing potential public value through integrative partnerships. They

act in entrepreneurial ways to make that possible, leveraging relationship capital

to enable groups to work through conflict and setbacks.48)

According to Frances Cleaver, a bias in participatory development policy,

discourse and studies is the assumption that there is one identifiable community

in any location. The concept of “permeable boundaries”, next to the presence

of overlapping and/or shifting multiple communities, is important to reconsider

and re-analyse participation. Frances Cleaver remarked that participation in

development programmes is sometimes translated “into a managerial exercise

based on ‘toolboxes’ of procedures and techniques. It has turned away from

its radical roots; we now talk of problem-solving through participation rather

than problematization, critical engagement and class”.49) In development

studies, several very critical studies have questioned or even warned against

routine application of formulas and fixed formats and emphasized the necessity

of reflexive approaches: “Often capacity-building actually means strengthening

areas that ensure the compatibility, reception and success of pre-determined

interventions set by actors in a development strategy, often with a project

framework. But there is also a possibility to move beyond those rigid external

framework and building on what exists in the community, even resulting in

a hope that the “whole capacity building process is about confidence in the

48) Ibidem, p.244.49) CLEAVER (F.), Institutions, Agency and the Limitations of Participatory Approaches to

Development, in: COOKE (B.) & KOTHARI (U.)(eds.), Participation. The New Tyranny?, London-New York, Zed Books, 2004, pp.36-55, p.53

Page 55: Vrije Universiteit Brussel CGIs. , Jacobs, Marc · 2019-02-25 · 9) JACOBS (M.), The Spirit of the Convention: Interlocking Princ iples and Ethics for Safeguarding Intangible Cultural

280 무형유산학 제2권 2호

village in order to say “No” to organizations that do not meet the village’s

requirements”.50) This approach is compatible with the most recent

developments in ethics, in particular in the relation between interventions and

autonomy, that can be detected in the Twelve Ethical Principles in the Basic

Texts of the 2003 Convention.51) It is a key, not only to deal with protean

CGIs but also with strategies of, in this case, capa-city-building.

All these additions can help to open up the notion of CGIS, “communities”

and “groups” in the 2003 UNESCO convention. And if the Sirens would

eventually win the battle - “community” rules - the war on the potential of

the 2003 convention would not be lost, by opening up the concept of heritage

community. There are no Greek heroes around to do the job, this is why

boundary spanners have to work with the “boundary objects” like the Twelve

Ethical Principles, the Agenda 2030, CGIs or, indeed, the notion of heritage

community.

50) MOHAN (G.), Beyond Participation: Strategies for Deeper Empowerment, in: David Lewis & David Mosse (eds.), Development Brokers and Translators. The Ethnography of Aid and Agencies, Bloomfield, Kumarian Press, Inc. 2006, pp.153-167, p.167.

51) JACOBS, Glocal and JACOBS (M.), La sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et l’éthique, in : LEMPEREUR (F.), Patrimoine culturel immatériel, Liège, Presses universitaire de Liège, 2017, pp.247-259.

투고일자: 2017. 9. 10 게재확정일자: 2017. 10. 25