veter magazine september 2014

346

Upload: veter-magazine

Post on 03-Apr-2016

233 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Veter Magazine September 2014
Page 2: Veter Magazine September 2014

VETER BAND

BEAuTybeauty brands

fooDосенние рецепты«местная еда»

the autumn leavesFashion looks oF septemberdoor to provence summer

chilDRENviGvam by mum.интервью с основательницей

04

14

1638

425860

68

сентябрь 2014

260

172

218

dara muscat column

Page 3: Veter Magazine September 2014

iNTERViEwинтервью с основательницами secret artist placeceramic Forestl’oriGine naturelle. юлия прохорова

sEpTEmBER issuE интервью с марией орловой михаил иванов. подписные изданияeducation story. александра ЧеЧеткинаволонтерство в юар

sweet autumn melodyblue dream. оля нарижнаякрай любви, холмов и вина

lifEsTylEemmanuel rosario

TRAVElkerry murray. suomiбрюгге. маленькое сокровище бельгии

BAcKsTAGEveter school в санкт-петербурге

58 128314

128

144162

206 218

230

252

106 76 94

172

284314

334

Page 4: Veter Magazine September 2014

МАРИЯ ВАСИЛЕНКО

к тридцати годам я успела многое — поработать юри-стом в прокуратуре, строи-тельном бизнесе и главном финансовом органе страны, а также основать собствен-ное туристическое агентство. оставила все это для того, чтобы родить сына и посвя-тить себя семье. в процессе воспитания ма-ленького миши я поняла, что, наконец, настало время для того, чтобы заняться люби-мым делом — журналистикой. мои коллеги по Veter Project считают меня самым серьез-ным и ответственным чело-веком в команде. я курирую все разделы журнала, а также занимаюсь организацией съемок и интервью.

ЕКАТЕРИНА КАТКОВА

мода всегда манила меня. в детстве я засматривалась, как мама искусно красит глаза, и вырезала картонных кукол, вышивая им платья фломастерами. хотела стать дизайнером, но пять лет страдала на химическом факультете керосинки. в какой-то момент начала забывать о мечте, но устрои-лась работать в цум, мекку моды и красоты! со време-нем антуража прекрасных витрин стало недостаточно, и я завела блог о том, что мне интересно. мой блог — мой мир, моя душа и страсть! бла-годаря ему я реализую свои задумки, учусь и развиваюсь. благодаря блогу вокруг меня прекрасные, настоящие, успешные люди! а красота и мода — это уже неотъемле-мая часть моего мира!

BandКАТЯ АЛАГИЧ

учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его проявлении, будь то жи-вопись, дизайн интерьера, фотография или работа над журналом. обожаю путеше-ствия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир воспри-нимается особенно свежо — это чистейшие эмоции. в своих фотографиях, прежде всего, пытаюсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдохновляет красивый свет. я стараюсь видеть во всем только хорошее, подмечать естественную красоту в ме-лочах и уверена, что такие качества делают нашу жизнь намного интереснее.

Page 5: Veter Magazine September 2014

ДИАНА НАГОРНАЯ

однажды, взяв в руки про-фессиональный фотоаппарат и сделав несколько кадров, я поняла, что нет ничего прекрасней, чем при каждом удобном случае пытаться вместить в кадр кусочки своей жизни. например, очень здорово, оказавшись в рабочем квартале маракеша, понять, как живут простые люди, присоединится к ним, к их трапезе и потом с удо-вольствием фотографировать все, что можно. особенно еду. еда разных стран мира настолько отличается друг от друга и невероятным обра-зом объединяет нас. за сто-лом мы можем найти общий язык со всеми, поднять бокал вина и выпить за здоровье каждого. я фотографировала, потом еще раз, и потом все чаще и чаще, и с тех пор не могу остановиться. теперь я с уверенностью могу сказать, что готовить и фотогра-фировать — вот мое самое большое увлечение в жизни. каждая моя фотография — это маленькая история, рассказанная мной.

ОЛЬГА НАРИЖНАЯ

мои родители — прекрас-ные художники, я выросла в стенах академии художеств, среди талантливых людей, холстов, красок и картин, поэтому детство — источник моих ценностей и эстетики. в школе я хотела стать журналистом, но в послед-ний момент передумала и поступила на графический дизайн — мой самый пра-вильный выбор в жизни и начало ее нового, насыщен- ного этапа. с 18 лет занима-лась дизайном в разных областях, очень многому научилась и многое попробовала. в какой-то момент мне за-хотелось нового витка, а интуиция подсказала на-правление.теперь я хозяйка Flowerбюро, одна из хозяек loveбюро и фо-тограф. любовь — это са-мое прекрасное чувство на земле, и мне хочется, чтобы как можно больше в моей жизни было связано с ним. дизайн, красота и эстетика — не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необходимость.

Page 6: Veter Magazine September 2014

BandНад номером работали:

Юля Гимальдинова фотограф

Юлия Абрамова MUAH stylist

Анастасия Варламоваиллюстратор

Анастасия Глебова фотограф

Вероника Никиташенко фотограф

Дара Мускат блогер

Page 7: Veter Magazine September 2014

BandНад номером работали:

Эка Шонияфотограф

Александра Чарикова блогер

Оля Юдина hair stylist

Алена Кунда фотограф

Ирина Зимаблоггер

Мальвина Фролова фотограф

Page 8: Veter Magazine September 2014

BandНад номером работали:

Майя Теттер фотограф

Даша Шевцова фотограф

Ника Эван иллюстратор

реклама в журнале

[email protected]

Page 10: Veter Magazine September 2014

Фо

то

: юл

я г

им

ал

ьд

ин

ов

а

Мне очень нравится наблю-дать, как меняется каждый день процесс создания Veter Magazine, но это всег-да все в последний момент, на грани и с огромным количеством веселых исто-рий, связанных с командой, съемками и версткой. Этот номер мы задумывали как «education & culture issue», именно поэтому в нем столько интересных исто-рий, интервью, рассказ Али из МАрхи про обучение, а еще красивая осеняя съемка моей любимой Алены Кунды. Эта девушка снимает fashion для Ветра как никто другой и я очень рада, что уже третий раз ее кадр украшает обложку. Но, как это обычно с нами случается, уже в процессе создания номера появля-ется огромное количество новых материалов, которые не подходят под нашу тему, но они так созвучны с те-плым сентябрем и осенью и всем тем, что мы так лю-бим в этом месяце, поэто-му мы решили назвать этот номер просто «September Issue», пусть он расскажет про наше вдохновение и воспоминания лета.

Письморедактора

Vera abelPublisher and Editor-in-Chief [email protected]

Page 11: Veter Magazine September 2014

issue 16 september 2014

также над номеромработали:

корректорКсения Седлецкая

Верстка и дизайнАлександра Летинская

Видео оператор veter tvЕвгения Чугунова

иллюстраторыНастя Варламова

Nika Ewan

ассистент редакцииМария Коровицына

Page 14: Veter Magazine September 2014

STEP 1

Очищающий гельОставляет кожу чистой и подготовленной для процедур.

STEP 2

Гель для контура глазИнтенсивно увлажняет, борется со свободными радикалами, уменьшает видимость морщин.

Page 15: Veter Magazine September 2014

Vera AbelEditor’s Beauty Choice:

Когда я впервые слушала презентацию продукта Intraceuticals, то слова косме-толога казались сказкой: мгновенное омоложение, подтягивающий эффект, никаких уколов и болезненных ощу-щений… Так не бывает! Я послушала отзывы подруг и решила попробовать на себе. Сегодня – мой отчетный день! Я начала проходить курс еще будучи в положении, так как процедуры на аппарате Intraceuticals не имеют ни-каких противопоказаний и разреше-ны на всех триместрах беременности и скажу честно, была очень удивлена. Косметолог, улыбаясь, показывала мне половину лица, уже обработанную аппаратом, и ту, что была «до» - мне сразу захотелось забрать себе домой и аппарат и прекрасную девушку! Я прошла весь курс (завершала его уже с Леоном, который мирно спал на мне во время процедуры). В курс также входит домашний уход – это четыре средства и три этапа нанесения. хоть для меня это и трудно и невероятно лениво стоять и методично намазывать на себя слой за слоем – эффект стоит того на все 100% и, наверное, имен-но с Intraceuticals началась моя новая жизнь по уходу за собой, потому что когда видишь результаты и понима-ешь, что было «до» - очень хочется все сделать еще лучше. Конечно, с пере-мены в питании и образе жизни также.

facebook.com/intraceuticalsrussia instagram.com/intraceuticalsrussia

beautybrands

STEP 3

Увлажняющий гельПролонгирует эффект от процедур, обеспечивая длительное увлажнение. Создает невидимый барьер, устраняющий потерю влаги. Регулирует образование кожного сала.

STEP 4

Омолаживающий кремУкрепляет поверхность кожи. Уменьшает покрас-нения. Поставляет вита-мин А. Восстанавливает PH баланс. Делает кожу шелковистой, смягчает, питает и защищает.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 17: Veter Magazine September 2014
Page 18: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 19: Veter Magazine September 2014
Page 20: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 21: Veter Magazine September 2014
Page 22: Veter Magazine September 2014
Page 23: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 24: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 25: Veter Magazine September 2014
Page 26: Veter Magazine September 2014
Page 27: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 28: Veter Magazine September 2014
Page 29: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 30: Veter Magazine September 2014
Page 31: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 32: Veter Magazine September 2014
Page 33: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 34: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 35: Veter Magazine September 2014
Page 36: Veter Magazine September 2014
Page 37: Veter Magazine September 2014

Foodrecieps

Page 38: Veter Magazine September 2014
Page 40: Veter Magazine September 2014

Лимонады и пунши Punschmeisterпроект придумала пару лет назад пара целе-устремленных ребят, которым не хватало ка-чественных напитков to go, по оригинальным рецептам. не чай или кофе, что можно найти в каждом ларьке, а по-настоящему полезные и вкусные лимонады и пунши по собствен-ным рецептам. для ящика ребята приготови-ли напитки нового формата - bio лимонады - бионады. все напитки готовятся из натураль-ных ингредиентов, без каких-либо сиропов и прочих усилителей вкуса и запаха.

Жарим кофе в этом году москва переживает настоящую кофейную революцию. от этого одна польза - теперь в городе не так сложно найти каче-ственный и вкусный кофе. проект "жарим кофе" придуман для того, чтобы этот кофе был и у вас дома. каждую неделю ребята об-жаривают самые интересные сорта и достав-ляют тем, кто оформил подписку. то есть вы подписываетесь и раз в неделю получаете свежие зерна. впрок ничего не обжаривают, а значит, у вас всегда будет только свежий и ароматный напиток.

Конфеты Якова Маршака «Гранат и Шоколад» с черным перцем

и ванилью Этот продукт мы нашли совершенно слу-чайно. а компания, его выпускающая, уди-вительна своей миссией в производстве натуральных, полезных и именно местных продуктов. конфеты «гранат и шоколад» со-держат концентрированный гранатовый сок, произведенный бесспорным лидером данной отрасли, компанией Grante, лучшие сорта ко-лумбийского горького шоколада, черный пе-рец и ваниль. при изготовлении конфет не используются консерванты, красители, са-хар и гмо. не содержат никаких вредных ве-ществ. 100% натуральный продукт.

Чай от "Чайной мануфактуры" сергей - типичный житель столицы, точнее даже ее труженик. большая скорость и вечный стресс сподвиг его на открытие "Чайной ману-фактуры". найдя дружественного дедушку на алтае, сергей получает от него собранные в дикой природе травы и делает смеси чая. ин-тересно, что к процессу сергей подходит как к созданию вина, выделяя разные декупажи. магазин полезного травяного чая в москве. травы, входящие в состав купажей, собира-ются в высокогорьях алтая вручную. полез-ный травяной чай для жителей мегаполиса!

Шоколад на меду Это не просто очень вкусный продукт, нату-ральный и при этом полезный. Шоколадная мануфактура - это одно из подразделений дома мастеров - нового проекта, развивше-гося из проекта "Школа жизни". цель про-екта - предоставление рабочих мест выпуск-никам детских домов и инвалидам. покупая шоколад, вы помогаете этим людям обрести достойный уровень жизни и социальной ак-тивности, получить новые навыки и обрести профессию.

Мед "Лесная пасека" Это настоящий, собранный с любовью в ме- сте, славном царским отношением человека к природе. глебово – место царских охот – издревле содержалось как хозяйство показа-тельное и образцовое. сегодня здесь раски-нулись лесные угодья, где живы старинные традиции бортничества и разведения овец знаменитой «царской», романовской породы. 1000 пчелосемей собирают нектар среди ду-шистых лугов и садов этого заповедного угол-ка тульской области. мёд их по праву также называют в народе «царским» - он имеет ис-ключительные вкусовые характеристики.мёд «лесная пасека» - настоящий, собранный с любовью в месте, славном царским отноше- нием человека к природе.

Мюсли из пророщеной пшеницы "Фруктовая Энергия"в отличие от простых мюслей, эти приготов-лены из пророщеной пшеницы твердых со-ртов, собранной на алтае. и обжарка, и глази-ровка специально разработаны, а значит, этот продукт максимально полезен и вкусен.

Соль "Saltmakers"Эти ребята знают все о соли. собирают самую интересную со всего света, американскую копченую на бурбоне, гавайскую розовую и нашу черную местную.

Батончики «Bite»один из самых любимых проектов ветра! bite – это восхитительная смесь из сухофруктов, ягод, орехов и пряностей. в составе каждого батончика не более 7 натуральных ингреди-ентов, богатых полезными элементами – бел-ками, клетчаткой и растительными жирами, содержащими омега-3 и омега-6 кислоты. в составе bite вы не встретите непонятных и вредных ингредиентов: консервантов, краси-телей, стабилизаторов и эмульгаторов.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 42: Veter Magazine September 2014

phoToGRAphER: AlENA KuNDAsTylE: NADiNA smiRNoVA

mAKE up: JuliA ABRAmoVAhAiR sTylE: olGA iuDiNA

moDEl: GElA (GRAcE moDEls)

THE Autumn Leaves

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 43: Veter Magazine September 2014

Юбка и топ Maison de Marie Пальто Zara, обувь Steve Madden

Браслеты MAGIA Di GAMMA

FashionphotoshootinG

Page 44: Veter Magazine September 2014

Костюм Maison De Marie Аксессуары MAGIA Di GAMMA

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 45: Veter Magazine September 2014

Пальто Zara, юбка и топ Maison De Marie Аксессуары MAGIA Di GAMMA

Обувь Steve Madden

FashionphotoshootinG

Page 46: Veter Magazine September 2014

Плате Zara, кардиган Chapurin ремень DA’MU by DNK

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 47: Veter Magazine September 2014

Плате Zara, кардиган Chapurin ремень DA’MU by DNK

Платье Zara пальто Marina de Golle шляпа Viva Vox сапоги Salvatore Ferragamo аксессуары MAGIA Di GAMMA

FashionphotoshootinG

Page 48: Veter Magazine September 2014

Юбка и топ Maison de Marie Пальто Zara, обувь Steve Madden Браслеты MAGIA Di GAMMA

FashionphotoshootinG

Page 49: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 50: Veter Magazine September 2014

Платье Maison De MarieШляпа Asos

FashionphotoshootinG

Page 51: Veter Magazine September 2014

Платье Zara, кардиган Chapurin Ремень DA'MU by DNK Ботинки Salvatore Ferragamo

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 52: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 53: Veter Magazine September 2014

Шляпа h&M Свитер Scorpion Bay

FashionphotoshootinG

Page 54: Veter Magazine September 2014

Платье Chapurin Шляпа Isabel Marant for h&M

FashionphotoshootinG

Page 55: Veter Magazine September 2014

Платье Max Mara Перчатки Chapurin

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 56: Veter Magazine September 2014

Блуза Chapurin Юбка Saint Laurent Paris Ботильоны Dsquared2

FashionphotoshootinG

Page 59: Veter Magazine September 2014

для маленьких модников

Платье houSe of hoLLand

280£

СумКа aLexander McQueen

654£

мули oScar de La renta

392£

очКи karen WaLker

183£

Серьги PercoSSi PaPi

670£

Fashion Looksof septemberFashionlooks

джинСы J brand

225£

Page 60: Veter Magazine September 2014

Provence Summer

ФотограФ: майя тЭттЭр стиль: гала борзова

muaH: лена ясенкова модель: ксения царегородцева

одежда: makukHin moscow

Door to

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 61: Veter Magazine September 2014

Provence Summer

FashionphotoshootinG

Page 62: Veter Magazine September 2014

FashionphotoshootinG

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 63: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 64: Veter Magazine September 2014

FashionphotoshootinG

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 65: Veter Magazine September 2014
Page 66: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 67: Veter Magazine September 2014

FashionphotoshootinG

Page 68: Veter Magazine September 2014
Page 69: Veter Magazine September 2014

childreninterview

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 70: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine продолжает рассказывать о маленьких, но интересных и очень краси-вых стартапах, которые в скором времени могут стать большим и успешным бизне-сом. В этом месяце мы рассказываем про Аню Маслову и ее проект VIGVAM BY MUM.

Расскажи, с чего начинался твой пРоект? как появилась идея, название?ух, ну вигвамы в моей жизни появились относительно дав-но, но начали их делать мы в конце марта этого года. я дав-но вынашивала мысль о маленьком укромном местечке для моего сына, планировала заказать такой на etsy.com, но цена и стоимость доставки, откровенно говоря, отпугивали. и од-ним мартовским вечером мы с мамой решили воплотить в жизнь эту идею. вообще я на заказ делать их не собиралась, но так уж вышло, что заграничная мода на типпи до нас еще не дошла и я задумала ее донести. тогда, по русским тегам «вигвам», «типпи» и другим похожим словам ничего найти не удавалось. Это было удобно для старта. сейчас уже, конеч-но, появилась масса мастериц, которые вдохновились, поня-ли, что это тема для детей, и стали шить под заказ. название тоже как-то просто придумалось. хотела, чтобы под вигва-мами были именно вигвамы. ну и проверила в Google, что больше под таким названием никто их не шьет. потом при-думала рифму забавную, так и получился Vigvam by mum.

кто твоя команда?моя команда - это я плюс моя мама! мы такой себе малень-кий креативный дуэтик (cмеется).

какую сумму вы заложили на стаРтап? Был ли Бизнес-план?стартапом было 500 гривен на материалы, это порядка 1500 рублей. первый вигвам сшился для одной настойчивой кли-ентки из instagram, которая буквально упросила меня сшить его, а в дальнейшем стала моим хорошим другом! так что бизнес-плана у меня не было, равно как и большой суммы для стартапа. сейчас у нас в распоряжении маленький столик и одна швейная машинка на двоих. в ближайшем будущем задумываюсь о расширении и привлечении творческих ре-бят.

тяжело ли искать матеРиалы и заказывать их на укРаину? было тяжело, но сейчас уже все намного проще, когда ты в курсе дела. раньше я не знала, что и где брать. все приходит с опытом, я достаточно долго искала материалы, «кто ищет-тот всегда найдет» - это про меня (улыбается). мы не любим

childreninterview

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 71: Veter Magazine September 2014
Page 72: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 73: Veter Magazine September 2014

повторяться, как это делают многие, нам неприятно шить одинаковое, мы любим интересные вещи, поэтому кое-что задумали и скоро покажем!

у теБя очень стильная кваРтиРа. где ты по-купаешь меБель и декоР для нее? спасибо за квартиру! но, на самом деле, секретов никаких нет. мы ремонт делали быстро, над интерьером даже не было времени особо подумать. большинство мебели в нашей квартире - это всеми любимая (или не очень) ikea. но мы до-вольны. а всякий мелкий декор (тарелки, чашки, постеры) я заказываю с английских сайтов, про которые писали в пре-дыдущем выпуске «ветра». мои фавориты - это tismodernlife.co.uk, cissywears.com, bimbily.com, finelittleday.com.

твое люБимое место в доме, где ты пРово-дишь Больше всего вРемени?сейчас мое любимое место в доме - это кровать. правда, я провожу там не так много времени, как хотелось бы. в по-следнее время очень выматываюсь и устаю. а вообще, ко-нечно, чаще всего я бываю с ребенком в гостиной, а когда он спит, сижу на кухне с чашкой чая, блокнотом и работаю. еще люблю Федину (сын ани- прим. ред.) детскую, она конечно далека от моих понятий идеала в плане своих масштабов, но там уютно!

как теБе удается совмещать РаБоту мамой и свой пРоект? как РаспРеделяешь свой день, на что ставишь акценты? тяжело удается, если говорить откровенно. хочется все успеть и ничего не забыть. сейчас в силу того, что у нас одна машинка, рабочую часть я отдала под мамино руководство, сама занимаюсь логистикой и коплю на новую машинку. я хожу на почту и общаюсь с клиентами, хотя даже на это не всегда хватает времени. мой ребенок очень активный и лю-бит, когда ему уделяют много внимания. иногда могу попро-сить мужа о помощи с отправкой, но чаще сама. пошив од-ного вигвама занимает примерно 12-14 часов непрерывного сидения за машинкой.

ты пРодвигаешь пРоект только в instagram? или, может Быть, участвуешь в маРкетах и дРугих меРопРиятиях?да, основная часть принадлежит instagram. но вот в сентябре меня можно будет увидеть на гешефте в одессе! Это будет мой первый опыт такого рода, к которому я серьезно готов-люсь. так что, если найдутся желающие меня поддержать и познакомиться, я буду безумно рада!

поделись несколькими люБимыеми Блогами в интеРнете, котоРые теБя вдох-новляют?я очень люблю mini style blog, а еще блог molly meg, также большое вдохновение черпаю из Pinterest. вообще куда меня принесет паутина, там и смотрю! но первые два блога про-сматриваю частенько. а вот с едой у меня нет теплых отно-шений. инициативу в приготовлении новых блюд для семьи я проявляю только по большому желанию и фудблоги смо-трю по настроению и только в instagram.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 74: Veter Magazine September 2014

Принципы жизниАни МАсловой:

Не ждать, что что-то сделают за тебя

Развиваться при любой удачной возможности

Не сравнивать себя с другими (не сильно работает конечно, но это одно из правил, я работаю над ним)

Семь всегда на первом месте

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 75: Veter Magazine September 2014

childreninterview

Page 76: Veter Magazine September 2014

Bluedream

ФОТО: ОЛЯ НАРИЖНАЯПАРА: ЯНА И ЕГОР

ОРГАНИзАТОР: Caramelevents

love&weddinG

Page 77: Veter Magazine September 2014

Bluedream

ФОТО: ОЛЯ НАРИЖНАЯПАРА: ЯНА И ЕГОР

ОРГАНИзАТОР: Caramelevents

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 78: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 79: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 80: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 81: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 82: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 83: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 84: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 85: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 86: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 87: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 88: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 89: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 90: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 91: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 92: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 93: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 94: Veter Magazine September 2014

"Край любви, холмов и вина"

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 95: Veter Magazine September 2014

ФОТО: ДуэТ PostsCriPtumПАРА: АЛЕКСЕй И ОЛЬГА

МЕСТО: ВИЛЛА Fattoria del Colle

"Край любви, холмов и вина"

love&weddinG

Page 96: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 97: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 98: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 99: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 100: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 101: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 102: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 103: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 104: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 105: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 106: Veter Magazine September 2014

Sweet Autumn

love&weddinG

Page 107: Veter Magazine September 2014

PHoTo: anasTasia GleboVadÉcor: eVerYdaY HolidaY

models: Yulia klem&konsTanTin dmiTrieV

Sweet AutumnMelody

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 108: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 109: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 110: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 111: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 112: Veter Magazine September 2014

love&weddinG

Page 113: Veter Magazine September 2014
Page 114: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 115: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 116: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 117: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 118: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 119: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 120: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 121: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 122: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 123: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 124: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 125: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 126: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 127: Veter Magazine September 2014

love&wedphotoshoot

Page 128: Veter Magazine September 2014
Page 130: Veter Magazine September 2014

александра сергиенко окончила киевский национальный университет культуры и искусства. в настоящий момент мама большого семейства – трое детей.

Александра о себе: после рождения моих детей, как у настоящей активной мамы, у меня было много занятий: курсы коллекционеров, лекций по искусству, выставки - одним словом, душа тре-бовала прекрасного. и как-то само по себе возникло жгучее желание попробовать самой научиться рисовать, чтобы по-нять как художники это делали. так я оказалась в студии, где и произошла наша встреча и знакомство с ксенией.

Ксения Алексеева о себе: мне 23 года, я закончила полиграф, мгуп, по специальности «иллюстрация и эстамп». мы познакомились с сашей в ху-дожественной студии, где я работала, еще учась в универси-тете. некоторое время назад я ушла оттуда, полностью скон-центрировавшись на работе над книгой (материал про книгу ксении можно почитать в выпуске Veter magazine за июль 2013 г. - прим. ред.). сейчас я занимаюсь иллюстрированием книг и запускаю свой сайт с открытками, постерами и многим другим инте-ресным.

Девочки, расскажите как все развивалось? мастерская открылась около полугода назад, вначале это были просто пленэры, потом появилась страничка в инста-грамме и фейсбуке. а сейчас у нас есть самая настоящая ма-стерская, даже ее постоянный обитатель - котенок, которого мы нашли прямо у себя под окнами. Этим летом мы с учени-ками осуществили первый выездной пленэр в амстердаме, и планируем в сентябре снова отправиться на несколько дней.

В чем заключается основная концепция Secret Artists Place? хотелось создать не художественную студию, а мастерскую художников, где вся атмосфера дышит творчеством и куда ты можешь прийти в любое время.

Неколько месяцев назад Ксения Алексеева и Александра Сергиенко задумали создать художественную Мастерскую. Постепенно, день за днем, они шли к своей цели и стара-лись воплотить в жизнь свою мечту. Cегодня Мастерская

под названием Secret Artists Place уже существует, активно работает, и Veter Magazine поспешили в гости к девочкам,

посмотреть и узнать, как же все так быстро получилось.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 131: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 132: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 133: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 134: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 135: Veter Magazine September 2014

businessinterviewbusinessinterview

Page 136: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 137: Veter Magazine September 2014

Кто приходит учиться в Мастерскую? приходят учиться те, кто хочет рисовать: у кого-то это реали-зация давней мечты, у кого-то необходимость подготовиться к поступлению в художественный вуз, кого-то приводят зна-комые, а у кого-то это желание возникло вчера и он сегодня уже за мольбертом.

Можно ли научить рисовать человека “с нуля”? При-ходят ли вам ученики, которые говорят “я совсем не умею рисовать, но очень хочу научиться”? конечно можно! cреди наших учеников очень много тех, кто именно так и говорит, но для этого и существует наша ма-стерская, чтобы учить рисовать.

Приносит ли вам Мастерская какой-либо доход или это место для души? И как изначально плани-ровалось? недавно мы закончили обустройство мастерской, о доходах говорить еще рано, наша ближайшая задача запустить работу студии в полном объеме и создать сайт. Это требует времени, как любое начинание. все наши преподаватели - настоящие профессионалы своего дела, каждый из них работающий ху-дожник, участвующий в выставках по всему миру. при этом мы очень разумно подходим к ценовой политике для своих учеников.

Как проходит обучение? Какие у вас есть занятия? занятия в нашей мастерской возможны в двух вариантах: интенсив и курс.интенсив - это разовые занятия, где вся информация дается в сжатом обьеме, эти занятия рассчитаны на людей, у кото-рых нет времени посещать занятия регулярно.курсовые занятия - это серия из 5-10 занятий, которые пред-полагают более углубленное изучение предмета.

Кто преподает? независимо от варианта, занятия они предполагают высокий уровень преподавания. все учителя очень классные, несмо-тря на свой молодой возраст, очень многое сделали и делают сейчас. занимаются литографией, офортом, Zinmaking-ом, иллюстрацией и выставляются по всему миру.

Каковы ваши обязанности в студии, и принимаете ли вы какое-то участие в управлении?в нашей команде 10 человек, каждый из которых занимается тем, что у него лучше всего получается.

businessinterview

Page 138: Veter Magazine September 2014

А что лучше всего выходит у Ксюши, а что у Саши? создание мастерской - это процесс творческий, и мы в пол-ной мере обе в нем участвуем.будучи преподавателем, я еще веду и некоторые занятия. в нашей команде, помимо нас, еще 8 человек, каждый из кото-рых настоящий профессионал своего дела!

Чем руководствовались при выборе помещения? Как искали? при выборе помещения мы сразу решили для себя, что хотим первый этаж, тихое место с парковкой, но при этом чтобы это был центр. так все и совпало! сейчас у нас тихий москов-ский дворик, никогда не подумаешь, что в минуте ходьбы садовое кольцо и шумные новый и старый арбат. когда мы пришли смотреть помещение, оно было в стадии ремонт: без пола и потолка. арендодатель смело предложил сделать ре-монт под нас. для мастерской было важно обилие света, по-этому, помимо четырех окон, мы завесили потолок большим количеством люстр. в нашем доме живут москвичи, которые еще помнят, как строился новый арбат, как говорит наша соседка, «вставная челюсть москвы». вообщем нам удалось создать очень уютную атмосферу, и даже наши соседи загя-дывают к нам на чашку чая.

У вас тут есть магазин? у нас есть небольшой уголок шопоголика, где мы собираем то, что в россии не продается. например, японскую акварель, в коробке есть золотая краска, а также серебро и перламу-тры разных цветов, не сравнить с любой другой акварелью, а уж тем более с нашей. ложится плотно и цвет яркий и соч-ный, даже когда высыхает! она, правда, какая-то космиче-ская. Французские и японские кисти для акварели из ими-тации белки, то есть ни один беличий хвостик не пострадал! мыло для мытья кистей, сделано из выжимок овощей, очень натуральное, отмывает кисти от масляной и акрильной кра-ски на раз-два, при этом не портит ворс и собственно руки! кстати, пахнет оно мелисой. наборы с французской бумагой, пастель и еще много чего,что мы скоро привезем. все, что мы привозим, это то, чем мы активно пользуемся и этого, прав-да, нигде не найти.

Каковы планы на будущее? Какой вы хотите видеть Студию в дальнейшем? не будем скрывать, планы у нас большие. самое ближайшее - это иллюстрация, zinmaking, printmaking, наброски с натуры, обнаженная модель, история искусств и еще многое и мно-гое другое, что хочется пока оставить в секрете, не зря же мы secret artists Place!

businessinterview

Page 139: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 140: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 141: Veter Magazine September 2014
Page 142: Veter Magazine September 2014
Page 143: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 145: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 146: Veter Magazine September 2014

Маша, расскажи немного о себе.меня зовут маша. я создала и развиваю ке-рамический лес. сейчас уже ровно год, как появился бренд ceramic forest. на сегодняш-ний день это большая мастерская в москве и два трудолюбивых человека. оля - моя сестра, и я. оля решает организационные вопросы, я керамист. мы активно занимаемся произ-водством различных изделий из керамики. в основном посуда и немного декора.

Как ты начала заниматься керамикой, что тебя сподвигло?я долгое время занималась флористикой и цветоводством. однажды пришло осознание того, что я хочу поменять профессию. мне было необходимо делать что-то руками, что будет жить! потому что цветы в букетах из-начально мертвые (без корней), да еще и увя-дают на твоих глазах. Это красиво, но груст-но. в букетах нет жизни! а керамика - это и есть жизнь! изначально материал живой, имеет характер и умеет чувствовать как ма-стера, так и дальнейшего обладателя. цветы, а скорее даже растения, до сих пор остаются предметом моей любви и страсти, но сейчас уже как вдохновение!

Как создавался проект ceramic forest?сeramic forest родился у меня однажды в го-лове как молния - резко, и как солнечный день - ясно. я увидела в голове то, что есть у нас сейчас. а это: изделия, контент и способы развития. затем желание овладело мной пол-ностью, и я стала действовать.

Были ли какие-то трудности при создании проекта?создание проекта было само по себе труд-ностью. мало было просто любить и хотеть. я столкнулась с тем, что в россии это направ-ление (современная керамика ручной рабо-ты) только в начале пути. сложно реализо-ваться за неимением материалов, школы и потребностью в продукте. Чуть меньше года я потратила на самостоятельный поиск и из-учение материалов. Это были различные ви-део-уроки и литература. постепенно я стала искать школу, в итоге нашла мастер-классы, сходила на несколько занятий. познакоми-лась с керамистом андреем копыловым, он стал моим наставником и всячески помогал в начале пути! я почти сразу занялась вопро-сом приобретения гончарного круга, печки и всех необходимых материалов. окунулась в процесс с головой. то, что я сейчас я умею и знаю, в основном, это собственный опыт, огромное количество своих ошибок, непре-рывная работа и исследование материалов. я до сих пор в процессе познания. трудностей не мало, как и в любой работе. проблема най-ти помещение, целая история с оборудовани-ем. печь - это дело серьезное, дома её особо не поставишь: невероятный жар, вредные ис-парения и киловатты электроэнергии. плюс

это очень грязное и пыльное производство.

Расскажи про название, почему forest?потому что лес! я - человек природы. лес для меня это не только деревья, это земля, мох, небо. море на краю леса - это целый мир, это наш мир, и мой в отдельности.

У тебя очень особенный стиль. У тебя очень особенный стиль. Откуда ты черпаешь вдохновение при создании керамики?все банально - от природы. я люблю смо-треть на цветовые сочетания, на ландшафты, на деревья. окунаясь в безмолвную тишину, в природную жизнь, ты лучше можешь слы-шать самого себя, и руки сами делают то, что ты чувствуешь. для меня это все гармония. у меня нет росписи. есть фоны и сочетания цветов. мне нравятся простые и милые прин-ты. все это часть меня, часть души и полное самовыражение.

Долгий ли процесс изготовления? Расскажи немного про него.процесс изготовления сложный и долгий. глину необходимо хорошо подготовить, а создавая изделие, надо учитывать много факторов, придерживаться технологии. гото-вое изделие сохнет от 3 до 7 дней. затем при необходимости шлифуется и отправляется в печь на первый обжиг. обжиг на высоких температурах 1000-1200 градусов. процесс с остыванием занимает примерно сутки. за-тем можно нанести глазурь и отправить из-делие на финишный обжиг, это еще пример-но сутки. в зависимости от глины и глазури температура обжига может достигать 1300 градусов. после чего, хочется это особо под-черкнуть, изделия все функциональные и пригодны в быту! все можно использовать! сложность бывает еще в том, что печь - это самостоятельная личность, целый организм, и изделие может треснуть, взорваться или деформироваться на последних этапах изго-товления.

Как происходит закупка материалов, где ты их находишь?у меня есть несколько поставщиков. некото-рые материалы можно найти в москве, но в основном мы используем материалы из гер-мании и испании. все они экологически чи-стые и пригодны для изготовления посуды.

Что наиболее трудное в процессе создания?мне кажется, нельзя сказать, что есть что-то сложное, а что-то не очень... на каждом этапе может возникнуть непредвиденное препят-ствие. Часто бывало такое, что ждешь-ждешь, пока изделие высохнет, а потом берешь его в руки для дальнейшей работы, и оно лома-ется, а у тебя было столько надежд и ожида-ний. а все потому, что ты на долю секунды слегка нажала на слабое место, которое могло

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 147: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 148: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 149: Veter Magazine September 2014

возникнуть по многим причинам нарушения технологии изготовления.

Как ты считаешь, керамикой может заниматься любой или должна быть предрасположенность к этому?я честно считаю, что керамика, как профессия далеко не для каждого человека. Это диалог с глиной, диалог с самим собой. правда, быва-ет такое, что у человека он не складывается. мы часто хотим чего-то и незамедлительно требуем результат. керамика - это тонна че-ловеческого терпения, медленный процесс созидания. с одной стороны, это трепетно, хрупко и нежно-медитативно, а с другой - это большая физическая нагрузка, вредная пыль, ожоги, разочарования и постоянные препятствия. есть люди, которые столкнув-шись с обратной стороной, бросают это дело на полпути. мы все разные, и каждому - свое.

С кем ты сотрудничаешь и где можно приобрести твою керамику?все изделия можно купить у нас в мастер-ской, предварительно написав мне. наш сайт www.ceramicforest.com

Проводишь ли ты мастер-классы, если да, то как на них можно попасть?мы периодически проводим мастер-классы. но это скорее можно назвать "день творче-ства". можно попасть к нам в мастерскую и окунуться полностью в процесс производ-ства. Это интересно и увлекает. мы не пози-ционируем наши мастер-классы как профес-сиональное обучение и не планируем делать их на поток. в течении 5-7 часов работы участники не ограничены в своих творческих порывах, а также в материале.

Чем ты занимаешься в свободное от работы время?хороший вопрос! последний год я почти 24 часа в сутки посвящаю работе. Это мое ос-новное занятие, которое приносит мне доход. думаю, это естественно в начале пути - тра-тить много времени на реализацию бренда. когда появляется свободное время, я стара-юсь проводить его с семьей. и обязательно бывать на природе. люблю покататься на ве-лосипеде с мужем. а еще у нас много друзей, с которыми мы замечательно проводим вре-мя.

Как ты считаешь, что особенного в твоих изделиях ?я считаю, что в моих изделиях нет ничего особенного (смеется)! они настолько простые и лаконичные, понятные глазу, что их хочет-ся потрогать, взять и не отпускать. я люблю все простые формы, изделия делаю только руками, не использую гончарный круг. я не делаю роспись, и не сторонница буйства кра-сок. люблю несовершенство форм и не скры-ваю ямочки от пальцев. для меня все, что слишком идеальное, без изъянов, кажется неживым. если вы возьмете в руки керамику, сделанную руками, то сразу ощутите, что это нечто особенное само по себе. и, честное сло-во, еда из такой посуды вкуснее!

Ceramic forest - молодой бренд, но уже довольно извест-ный. Расскажи о планах на будущее.в планах на будущее - освоить новые техно-логии, добиться новых необычных цветовых решений. а также поэтапное развитие . очень бы хотелось, чтобы керамика ручной работы стала понятна и полюбилась более широкому кругу людей. Чем больше отдача, тем больше вдохновения на новые свершения.

Что ты можешь посоветовать тем, кто хочет заняться керамикой?если вы всем сердцем полюбили керамику и хотите сами делать уникальные вещи, верь-те в себя! будьте искренними сами с собой. будьте смелыми и решительными, экспе-риментируйте! всегда идите только вперед, преодолевая сомнения и неудачи. занятие керамикой - это невероятная радость. Это волшебство в чистом виде!

Я - человек природы. Лес для меня это не только деревья, это земля, мох, небо. Море на краю леса- это целый мир, это наш мир,

и мой в отдельности.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 150: Veter Magazine September 2014

Мы часто хотим чего-то и незамедлительно требуем результат. Керамика - это тонна человеческого терпения, медленный процесс созидания.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 151: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 152: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 153: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 154: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 155: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 156: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 157: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 158: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 159: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 160: Veter Magazine September 2014

handmadeinterview

Page 161: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 162: Veter Magazine September 2014

благодарим biostoria за предоставленное

для съемки пространство

ФОТО: ВЕРОНИКА НИКИТАшЕНКОТЕКСТ: ИРИНА зИМА

Naturelle

бизнес с душой

beautyinterview

Page 163: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 164: Veter Magazine September 2014

Юлия, в чем основная концепция вашего магазина?мой проект называется l’origine naturelle (произносить лори-жин натюрель - прим.) - редкая коллекция природных товаров. марки, которые я собираю со всего света, во-первых, обяза-тельно натуральные или органические, во-вторых, обязатель-но сделаны семьей, т.е. не в результате массового производ-ства. то, что семья делает для себя - обязательно Эксклюзивно, натурально и безопасно. поэтому и слоган у нас – «сделано с душой. сделано семьей».l’origine naturelle и означает в переводе «природного проис-хождения». у нас довольно широкий ассортимент: и космети-ка, и продукты, и суперфуды, и текстиль, и подарки и т.д. и да, всего этого нет в широкой продаже, мы действительно собира-ем редкую натуральную коллекцию.вообще это пока даже не магазин, а скорее шоу-рум. главная часть моего бизнеса – оптовая торговля, т.е. марки, которые мы сами возим, отгружаем в магазины натурального и в свой тоже. Через месяц планируем открытие интернет-магазина, через год – офлайнового полноценного магазина природных товаров.

В чем вы видите миссию L’Origine Naturelle?во-первых, мы приучаем российские семьи к экологичному стилю жизни.во-вторых, мы развиваем и поддерживаем семейный бизнес. малый бизнес не всегда имеет возможности продвижения. мы помогаем с выставками и презентациями, информационной поддержкой. и наконец, способствуем обмену опытом между семьями разных стран и даже расширению ассортимента се-мейных компаний!

Как вы пришли к такой идее?я почти 18 лет в маркетинге, много лет работала с космети-кой, последние 4 года - с натуральными продуктами. идея за-ниматься своим делом меня не отпускала очень давно, просто не могла сформулировать, что это будет. последний опыт на-правил в нужную сторону, в мир натурального. но тут и еще одна идея есть, нишевости, камерности что-ли. во время пу-тешествий меня всегда больше влекут не огромные авеню с большими магазинами, а узкие заброшенные улочки с малень-кими лавочками, кафе, магазинами. и как правило, навстречу выходит радушный хозяин, и все это действительно сделано с душой, сделано семьей, по-другому и не скажешь!а еще я мама троих детей, и сама росла в семье, где много тра-диций и семейных праздников, обычаев. поэтому тема семьи очень мне близка и понятна.

L’Origine Naturelle нет еще и года, а уютный шо-у-рум в центре Москвы уже полон уникальными продуктами и довольными покупателями, которые приходят сюда не в первый раз. От органической косметики на основе маточного молочка до лаван-довых леденцов - основательница компании Юлия Прохорова находит лучшие бренды и продукты по всему миру, причем только натуральные и произве-денные на семейных предприятиях. О семье, бизне-се, идеях и вере в свое дело Юлия рассказала нам в

своем интервью.

beautyinterview

Page 165: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 166: Veter Magazine September 2014

Самое сложное - просто начать, перестать считать и готовиться, а сделать конкретный шаг... Только с них начинается проект и наступает ответственность.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 167: Veter Magazine September 2014

beautyinterview

Page 168: Veter Magazine September 2014

Тяжело было решиться на свой бизнес? У вас уже был такой опыт?у меня большой опыт в запуске и поддержке брен-дов за время работы в крупных компаниях. но свое - это абсолютно другое, такого опыта не было. я достаточно дол-го готовилась, общалась, считала, изучала. родила третьего ре-бенка (смеётся). самое сложное - просто именно начать, то есть перестать считать и готовиться, а сделать конкретный шаг - за-казать товар, открыть компанию, запустить сайт, взять людей или снять офис... для каждого предпринимателя - это свой шаг. но пока он не сделан - все так и останется мечтами «о собствен-ном бизнесе». только с конкретных шагов начинается проект и наступает ответственность.

Как вы находите бренды для своего магазина?я поездила по международным выставкам: прежде всего, biofach - ежегодная выставка в нюрнберге, место встречи «organic» людей. также выставки у нас, конечно, Facebook и во-обще интернет. рынок натурального в россии небольшой, все друг друга знают, быстро нашлись натуральные семейные мар-ки для шоу-рума, которые уже представлены в россии. также есть наши российские семейные производители: мармелад, шо-колад, фермерские продукты... сейчас, хотя нам всего 3 месяца, меня семьи сами уже находят. и такое сотрудничество взаимно полезно!

Сложно ли привозить новые марки в Россию? С ка-кими проблемами пришлось столкнуться?я всю жизнь занимаюсь оптовыми продажами, это то, что я хо-рошо знаю и люблю. поэтому оптовый бизнес мне понятен, я знала, что от него ждать, какие проблемы могут возникнуть и как с ними бороться, и вначале я хотела только привозить се-мейные марки и быть здесь дистрибьютором.но хорошенько посчитав, поняла, что молодому бизнесу сразу несколько брендов просто не осилить. сертификация, логисти-ка, расходы на продвижение - и можно просто вылететь в трубу, даже толком не начав. поэтому в этом году я ограничилась при-возом только одной семьи, хотя в очереди еще несколько. Это в планах, как в планах - собственная марка, магазин и много чего интересного.при офисе мы открыли шоу-рум, и я подумала, а почему бы в него не поставить семейные натуральные марки, которые уже есть в россии? они отыскались очень быстро, и так возникла идея собственной розницы, а скоро и интернет-продаж.

Расскажите, какие бренды представлены у вас сей-час? Чем они уникальны?в этом году сбылась моя мечта - привезти в россию семью мари из Франции (Famille mary). Это семья потомственных пчелово-дов, почти 100 лет они в долине луары культивируют растения, разводят пчел и производят прекрасные органические продук-ты. мед, продукты питания, медовые средства для здоровья - это все Famille mary, и занимается этим глава семьи, бенуа. а его жена натали разработала и выпустила собственную марку на основе органического королевского желе (маточное молоч-ко) - abellie.вторая марка, которую мы тоже поставляем, но не из-за гра-ницы, а из сочи (красная поляна) - краснополянское мыло. в состав марки входит собственно мыло, кремы, шампуни , баль-замы... все это семья кристины и димы делает без красителей, эмульгаторов, ароматизаторов и прочих неприятностей..наши розничные семейные марки - литовская alpana (орга-нические сухофрукты и суперфуды) от семьи гезер, немецкая calendula nativ с маслами и скрабами ручной работы от семьи беме, уникальное армянское мыло Verde от нелли аветисян, шоколад ручной работы от аллы комиссаровой, домашнее на-туральное печенье marc от александры Шафорост, мармелады

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 169: Veter Magazine September 2014

beautyinterview

Page 170: Veter Magazine September 2014

beautyinterview

Page 171: Veter Magazine September 2014

банка по семейным рецептам от натальи кондрашовой, ита-льянская паста с семейной фермы братьев casini из италии, и еще многое другое! у нас также представлен семейный проект lavanda shop анастасии даниловой и владимира королева. ре-бята обожают лаванду и все с ней связанное. у нас можно най-ти лавандовые саше, свечи, букеты, косметику с лавандой, чай и даже леденцы!

От вашего ассортимента глаза разбегаются, хочется купить всё, на что посоветуете обратить внимание покупателю в первую очередь? Что однажды купив, он будет возвращаться к вам снова и снова?у нас всё классное и редкое! из косметики в марке abellie уже появились бестселлеры. Это оживляющий крем с алое вера и ко-ролевским желе, люди уже за 2-3 баночкой приходят.Шампуни и бальзамы марки краснополянское - хиты для волос. в марке Famille mary весь премиальный мед, детские вкусняш-ки, а еще органические медовые конфетки - они заканчиваются моментально. из органических продуктов - сушеные ананасы и мармеладные биомишки марки alpana. для дома - лавандовые саше и букеты от lavanda shop.

Вы говорите, что хотите основать собственную марку, какое направление вам интересно? Продукты пита-ния, косметика, а может суперфуды?вообще было бы здорово все категории затронуть, сделать такой Privat label собственный, но, конечно, косметический продукт мне ближе, я все-таки почти 18 лет на этом рынке и даже очень давно получила диплом косметолога - правда, никогда не прак-тиковала, но опыт и знания огромные. посмотрим!

Юлия, вы помимо бизнеса еще и мама троих детей! Поделитесь секретом, как все успеть?успеть все невозможно - вот и весь ответ. истории про успеш-ную маму, которая 24 часа в сутки работает с детьми на руках и успевает за домом присмотреть и мужа приласкать, конечно, сказка. мне кажется, либо ты больше в доме, и тогда на рабо-те у тебя должно быть все супер отработано, делегировано. и я знаю таких женщин, но это годы упорной работы с командой, и тогда она, да, занимается домом и по скайпу руководит. либо у тебя дома должен быть надежный тыл, и тогда ты можешь уде-лять больше времени проекту. у меня стартап, требующий ин-тенсивной работы, поэтому мой тыл - няня моих детей, которая одновременно очень помогает по хозяйству и даже многое ад-министрирует. если человек самостоятельный, я предпочитаю делегировать, особенно то, что он делает прекрасно. она и ма-стера вызовет, и к врачу сходит с малышом, и в садик за сред-ней, и старшего покормит после школы. но и я не пропадаю на работе сутками. я очень много работала все последние годы. а сейчас, если пе-регруз, умею сказать себе стоп в нужный момент, зная, что от-ветственность только на мне. гармония в душе и в семье важнее. мой день расписан по минутам, я обожаю свой проект и людей, с которыми работаю, но в 19.00 я дома, вечера и выходные отда-ны детям. на первых наших маркетах в начале лета я старалась работать сама, но это всегда выходные, и теперь уже мне помо-гает команда, а я провожу время дома с семьей. и если нужна моя поддержка старшему сыну (ему 15) или что-то случилось с дочками (марине 6, дуне почти 2) - это всегда первостепенно. я обожаю наши семейные путешествия, мы на машине объез-дили уже множество городов. для души и тела мне мне важна йога, sPa-процедуры и уход за собой, это то, что восстанавлива-ет очень. морально меня поддерживает муж, сестра, родители и вся большая семья, а также моя команда и друзья. все очень переживают - как же отправилась в такое плаванье (смеёется). а я уверена, все будет отлично, ведь проект во всех красках я ви-дела и представляла уже два года назад. главное - очень хотеть и верить!

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 172: Veter Magazine September 2014

YOUNGFOLKS

photos by emmanuel rosario

i

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 173: Veter Magazine September 2014

i

liFestylephotoshootinG

Page 174: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 175: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 176: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 177: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 178: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 179: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 180: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 181: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 182: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 183: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 184: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 185: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 186: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 187: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 188: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 189: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 190: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 191: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 192: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 193: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 194: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 195: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 196: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 197: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 198: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 199: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 200: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 201: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 202: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 203: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 204: Veter Magazine September 2014

liFestylephotoshootinG

Page 205: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 206: Veter Magazine September 2014

bookseducation

Page 208: Veter Magazine September 2014

Маша, расскажи, пожалуйста, о тоМ, чеМ ты заниМаешься.я занимаюсь медиа-проектами ленинградской областной детской библиотеки и являюсь пред-ставителем издательства «самокат» в петербурге. и я человек, который хочет и любит рассказывать о детских книгах, чтобы люди знали, какие дет-ские книги есть, могли ориентироваться в этом книжном потоке и находить то, что им нужно для себя.

кто ты по образованию? с чего нача-лась твоя любовь к детскиМ книгаМ?я - радио-журналист по образованию. всегда была из тех детей, которые очень много читали, просто мечта современного родителя. и в старших клас-сах ездила по разным олимпиадам, читала-ана-лизировала и решила, что пойду не на филологи-ческий факультет, а на факультет журналистики, мне была больше интересна общественная жизнь. потом, конечно, мои взгляды пересматривались, я жалела немного, что не пошла на филологию, и даже не могла представить, что я каким-то обра-зом по-настоящему вернусь к этому.

семь лет работала на радио Эхо москвы, была корреспондентом, информационным редакто-ром, политическим обозревателем, ведущим эфиров. в это время у меня родился ребенок, и я начала делать программу о том, что делать детям и родителям с детьми в петербурге «детки в сет-ке», делала акцент, что найти интересного роди-телям с детьми в интернете.

среди своих друзей я была первооткрывателем, у них дети появились позже, и для них был бес-ценен весь мой опыт, всё то, что я нашла и изу-чила. в то время появлялись первые блоги и раз-ные программы для родителей, сейчас, конечно же, просто море интернет-ресурсов на эту тему! для меня было, конечно, важно рассказывать про книги, про то, как взаимодействовать с ребенком через них, чему у детей можно научиться.

современный взрослый учится у ребенка откры-тию мира заново, вспоминать, как можно радо-ваться этому миру, - как говорит известный под-ростковый психолог екатерина мурашова. мы сейчас все сильно перегружены информацией, от ее обилия нет возможности чисто воспринимать мир. и это было то, чему я хотела научиться у своей вари: вместе прыгать по лужам, разгляды-вать первые листья, так и детские книги были для меня ожидаемой радостью. я обожала детскую литературу, и мне очень хотелось читать вместе.

я была на твоей лекции про детские книги и библиотеки, и Мне очень по-нравилось. расскажи, с какой целью ты их проводишь?лекции возникли как способ поделиться: я - ув-леченный человек, люблю детскую литературу и рассказывать о ней, слушатели открывают для себя, какая может быть детская книга или под-ростковая книга (и почему она может быть инте-

ресна взрослым), что нет разделения между дет-ской и взрослой книгой, о том, читают дети или нет, как ориентироваться в книгах.

вопросов очень много, и они возникают посто-янно. я сама прошла этот путь отбора этих книг, когда интернет-ресурсов еще не было. сейчас у большинства с постоянными скидками и акция-ми в книжных магазинах есть гонка не за каче-ством, а количеством. иногда кажется, что если мы купили много красивых книжек, которые нам нравятся, это вот оно, но это немного не то, не книжная культура и взаимопонимание с ребен-ком.

как приучать детей любить буМажные книги? одно из самых главных правил оттуда: дети бу-дут читать, если вы им читаете. то есть формули-ровки "прививать культуру чтения", заставлять, воздействовать - это как будто дрессура, которую обсуждать нельзя.

есть очень важная книга «как роман» известного теортика литературы даниэля пеннака. он — ти-пичный пример выросшего из мальчика-хулига-на в писателя-интеллектуала, сейчас преподает французским подросткам в колледже детскую ли-тературу. и эту книгу можно считать настольным пособием всех, кто хочет заниматься детской ли-тературой, важной книгой для любого родителя. она рассказывает о правилах чтения и о нашем процессе чтения с детьми, о том, как возникает это волшебство между ребенком и родителем в раннем чтении, которое тогда еще не чтение, а рассказывание.

при том, что сейчас появилось очень много всего о детях и для детей, есть такая грань, что мы заци-клены на потреблении, мы можем всё предоста-вить детям и стараемся дать как можно больше. и к детям зачастую относятся как к бизнес-про-ектам, инвестируют в них, пытаются прививать культуру чтения с первых месяцев, учить ино-странным языкам, водить на множество кружков и в разные развивающие центры. но зная о мно-жестве возрастных методиках, мы забываем про духовную сторону, которую нельзя форсировать. и я считаю, что к детям надо в идеале относиться как к самостоятельным личностям, которых мы не пичкаем всем-всем, а просто смотрим, как они растут и помогаем им это делать.

нет стандартов или аксиом, раньше детям никог-да не читали до 3 лет. исключительно способные дети к 4-5 умели читать: и среда влияла, и жела-ние было. есть дети, которые очень долго не вза-имодействуют с книгами, но сейчас многие мамы стремятся давать детям книги и до года. поэто-му книги в год - это по усмотрению ребенка. до года пусть лучше мама читает вслух свои книги, ребенку всё равно, а мама развивает речевой ап-парат и имеет возможность почитать свои книги.

поэтому хорошо, когда родитель сам находится в книжной культуре. после года-полутора дети

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 209: Veter Magazine September 2014

bookseducation

Page 210: Veter Magazine September 2014

bookseducation

Page 211: Veter Magazine September 2014

часто начинают проявлять внимание к кни-гам. им интересно слушать родителя. но сама книга как предмет приходит позже. вообще, го-товность ребенка к книге определяется его пси-хологическими и физиологическими особен-ностями, не только когда он сидит, но и когда начинает осознавать предметность мира, книгу как специфический предмет. пример простой: когда малыш надевает на голову горшок, он еще к нему не готов, когда уже не просто гре-мит кастрюлей, а начинает готовить в нем игру-шечный суп, он уже понимает, зачем эти вещи в природе существуют. вот так целесообраз-но давать книгу, показывать, что ею не стучат, не грызут, а ее читают. и дети будут повторять действия родителей, если они видят, как поль-зуются книгой, и она не просто стоит на полке.

дети также очень тонко чувствуют, как родители себя чувствуют с книгой. если ему хорошо читать с мамой, он придет обязательно, но если мама воспринимает это как обязанность, то ребенок почувствует напряжение и будет проявлять свое неудовольствие.

а что ты дуМаешь про электронные книги? если МаМа читает с айпада?ты знаешь, электронные книги — это не зло. тут важнее не носитель, очень многие родители руга-ются: у меня подросток читает только с планше-та! а ведь то, что ребенок просто читает, уже важ-но. да и как мы можем говорить, что наши дети не читают, если они бесконечно обмениваются сообщениями, постоянно общаются текстом и в соцсетях написали за свое время больше, чем многие из нас за всю свою жизнь!

Электронные книги - это просто специ-фическая среда. если вы читаете с план-шета, показывате ребенку оттуда кар-тинки - да ради бога. конечно, гораздо меньше красивых книг для планшета. но здесь важно именно ваше слово, рассказ. и здесь неважно, откуда вы берете тексты для него, для игр в те же ладушки, прята-ния за ладошками и прочих игр.

тексты важны: ребенок очень четко сле-дит за ритмом речи. и если мы расстро-енного ребенка умываем, то какая-нибудь потешка будет очень к месту и поможет: переключение ребенка с маминой при-вычной успокаивающей интонации к ритмичной и рифмующейся, может быть, еще незнакомой. потешки уже кажутся чуждыми, что-то устарело, и многим, как и мне, легче зарифмовать что-то на ходу, но в качестве подсказок есть много сбор-ников в интернете или, например, книга «яблочки-пятки» анастасии орловой, ко-торая мне очень нравится, в ней при ми-нималистичном формате четверостиший прекрасный язык и образность. Чего, увы, нет во многих других книгах с потешка-ми. кстати, на английском языке очень

хороший формат потешек: в нем нет фольклор-ного акцента, есть песенки bbc nursery rhymes, к примеру, они очень хорошо могут дополнить вам общение с ребенком. всё это включает детей в контекст литературного процесса. потому что любая заданная форма, даже если она устная, это уже литература.

в дальнейшем можно брать первые рассматри-вательные «книги-картонки», это уже после года. их можно потрогать, как baby Touch и подобные. тактильные ощущения - это развитие чувствен-ного мира по эмоциям и чувствам, а не знанием. оно очень важно именно в этот период. для зна-ний будет время! трехлетнего можно научить чи-тать, это займет много времени, пятилетнего ре-бенка можно научить за неделю. сейчас - до трех лет - самое время учить эмпатии, осязательным вещам, сенсорике.

постепенно дети привыкают к знаковой системе, к разным изображениям одних и тех же предме-тов в разных видах, цветах и оттенках, формах, готовятся к чтению. перелистывают, повторяют, адаптируются к миру. надо готовиться к тому, что какие-то книги придется смотреть десятками раз, это время, когда дети осваивают мир, и важно от года до двух обозначить его надежность и безо-пасность, заложить доверие к нему. повторяйте по многу раз, что всё на месте: в этом помогут книжки-открывалки, там птички или животные остаются на своих страничках, прячутся, но ста-бильно «живут» там. для нас, взрослых, привыч-но, а для детей совсем негарантированно и уди-вительно (улыбается)!

10 правил даниэля пеннака эффективного подхода к литературе:

право не читать

право перескакивать право не дочитыватьправо перечитывать

право читать что попалоправо на боваризм

право читать где попалоправо втыкаться

право читать вслухправо молчать о прочитанном

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 212: Veter Magazine September 2014

к трем годам для ребенка важно осознать свое собственное «я». ребенку начинают нравиться книги про тех, на кого он похож. те же «саша и маша», "любопытный джордж", «Элмер" отлично подойдут.

мне лично нравятся менее прагматичные книги, которые конкретно на «отработку одного момен-та» - от страхов или т.п. такие книги в чем-то биз-нес-подход, они могут оказаться проходными и на один раз, но какие-то могут стать любимыми. у меня дочь очень любила книгу про «каролину в стране кошмаров», при том, что там злой живет под кроватью, а девочка ничего не боится, всем отвечает, что он добрый, и они подружились. Это не было, конечно, решением вопроса, потому что прямого посыла «не бояться» ребенок может не улавливать. Это взрослый его понимает, ребен-ка может совсем другое привлечь к этой книге. поэтому я бы фокусировалась на других книгах, которые развивают эмоциональную сферу и во-ображение. мы привыкли считать детей фан-тазерами от рождения, но то, что мы считаем воображением, является просто детской непо-средственностью, и на самом деле над развитием воображения надо работать. и родителям важно научиться смотреть на мир другими глазами вме-сте с ребенком и убирать собственные шаблоны. здесь хорошая подсказка «грамматика фантазий» джанни родари, там непохожие ни на что сказки с таким разгулом фантазии и выдумки!

отличаются ли книги, которые читали Мы и читают сейчас наши дети?сейчас действительно очень много новой дет-ской литературы. прорыв случился 11 лет назад, совсем недавно. издательства, вначале «само-кат», затем другие, начали привозить в россию иностранные детские книги, лучшую зарубежную классику.

как говорит детский писатель и поэт михаил яснов: «детская литература - она такая же, как взрослая, только лучше». и критерий для литера-туры, нашего она детства или нет, это ее качество. если это хорошая книга, то она может не устареть. но важен подход, особенно для старшего поко-ления: "нашим детям и внукам надо то, что мы читали сами". дети разные, они открывают мир и что-то узнают о себе новое, они по-разному реа-гируют на книги, выбирая для себя те или иные. тем более родители по-разному преподносят книги. и должна быть свобода без принуждения. мы не можем навязывать детям их жизнь.

время наших детей - оно другое, мы с ним можем совпасть, но оно с нами совпасть не сможет. ребе-нок открывает мир по-своему, и мы не можем его заставить почувствовать свой мир, «кусочек свое-го детства», потому что мы росли в другое время и другой среде. очень много факторов, которые сейчас другие. многое в книгах, фильмах и муль-тфильмах станет незнакомым и иначе восприня-тым, культурные коды сменились. и так как вре-мя наших детей состоит из разных вещей, куда

можно попробовать родителям включить и свои любимые книги, если пойдет. а зарубежная клас-сика может быть так же интересна и родителям, как новая для них, поэтому это может быть вза-имно интересно открывать друг для друга новые книги.

и еще надо понять, что мы хотим от чтения. мы хотим чего-то объединяющего, как раз такого, когда наше время и время наших детей совпада-ет в наше общее. и если в детстве удается создать атмосферу совместного чтения, когда вам хорошо вместе, вы друг друга в этот момент понимаете и одинаково видите мир, то дальше, в подростко-вый период, будет полегче, если будет к чему вер-нуться, если будет настроена одна общая волна с мамой.

выбор так велик, столько всего сейчас издается. как выбрать действительно хорошую книгу для ребенка? сейчас, как я уже говорила, огромная тенденция к репринтам - «анти-новым книгам»: к переизда-нию старых детских книг. на них есть огромный спрос, потому что родители хотят показать свое время. как политический журналист, я вижу эти тенденции, эту тоску по тому, что было, и неже-лание выбирать и анализировать, боязнь нового.

издательств с хорошими детскими книгами очень мало, обороты очень маленькие, они изда-ют качественную и отборную зарубежную класси-ку, на которой растут все дети мира. там книжная культура другая, более высокого уровня, нет на-целенности на условную «барто», нет стремления только к своему опыту. поэтому здесь важно ска-зать, что можно и нужно выбирать агнию барто, но надо покупать не только ее. последние годы новых книг больше, стали появляться сайты с об-зорами и рецензиями, формироваться книжные сообщества с заинтересованными родителями. и тенденция с «репринтами» по своим оборотам сейчас «давит» новую книгу, для меня это пуга-юще. книготорговые сети аффилированы с боль-шими издательствами и являются официальны-ми пунктами продаж, полок, где найти хорошие книжки не так легко, особенно в регионах.

Мы с тобой говориМ про Многих зару-бежных авторов, но вот я, как МаМа, практически ничего не знаю про совре-Менных детских авторов из россии? их немного, правда. Это проблема, про которую всё время говорят. издаться очень тяжело, для маленьких издательств издавать книги совсем незнакомых авторов - это очень большой риск, это вложение своих небольших денег в спорный продукт. «самокат» выпускает книги русских ав-торов, но больше подростковых. на самом деле много молодых детских поэтов, огромную работу делает «детгиз», проводит фестивали и меропри-ятия, но это достаточно редко. я бы рекомендо-вала посмотреть на тексты натальи евдокимовой, анны игнатовой, михаила яснова, конечно же, сергея махотина - его книга «за мелом» с краси-

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 213: Veter Magazine September 2014

bookseducation

Page 214: Veter Magazine September 2014

Полезные ссылкиСайты, про то, как читать в первую очередь и рекомендации по чтению с детьми и само-стоятельному детскому чтению:

www.pApmAmBooK.Ru - идеальный жур-нал с отличными подборами текстов для раз-ного возраста и очень полезными статьями, мануалами, личным опытом, дискуссионными темами.

www.KiDREADER.Ru - новости и обзоры книг. тут тоже много книг, новинок, интервью.

www.BiBlioGiD.Ru - профессиональный ресурс - сайт российской государственной дет-ской библиотеки с очень качественным содер-жанием, подборками текстов, интервью, обзо-рами новинок и советами, по каким критериям книги вообще можно и нужно оценивать.

VpEREplETE.oRG - для родителей детей по-старше или для тех, кто просто любит читать, о темах детской литературы, тенденциях - миро-вых и российских.

www.KiDsBooKiA.Ru - новый, но очень перспективный проект с обзорами книг с их чу-десными фотографиями.

TABERKo.liVEJouRNAl.com - персональ-ный блог екатерины таберко, идеальный для выбора книг малышам: очень четкие рекомен-дации по выбору книг - обзоры и сравнения вышедших в разных издательствах авторов, переизданий, репринтов. истинный ценитель русских художников детской книги.

bookseducation

Page 215: Veter Magazine September 2014

вейшими иллюстрациями. если вы заинтересова-ны в нашей малышковой литературе, можно по-смотреть сборники «как хорошо» от детгиза, там есть из чего выбрать, в журнале «кукумбер» также много русских авторов. в подростковой литерату-ре можно смотреть long-list'ы крапивинской пре-мии и книгуру, там тоже замечательные авторы, все рукописи есть в интернете.

а художников-иллюстраторов? критерии те же: которые помогают развивать-ся, не заглушают. понятно, что очень много кра-сивых книг, которые мы покупаем для себя. Это для нас удовольствие, но лучше выбирать книги с изображениями, не такие, где филигранно вы-рисованы все детали — это не будет развивать, как тот же Эрик карл, которого так любят дети, а многие родители с ужасом смотрят на коллаж-ные иллюстрации. а они-то как раз дают ребенку возможность сказать, что «я тоже так могу», так просто, без сверхдетализации. хороши траугот, алфеевский с очень образными рисунками, на-строенческими и графичными. выбрать на свой вкус сейчас можно легко, но лучше обходить сто-роной все штампованные книги с «глазками», «золотыми обложками», «зайчиками-котиками» со сладкими изображениями, которые делают из ребенка стандартного потребителя.

что сейчас с совреМенныМ образовани-еМ в литературе школе по твоеМу Мне-нию? литература в школе - это то, что трудно воспри-нимать как то, что тебя касается. а оно должно быть так, книги об этом. есть хороший учебник «родная речь», он учит относиться к литературе правильно, но и учителя, и родители относятся к этому достаточно дежурно. подростки на самом деле много читают. но это не всегда школьная программа, на книгуру мы это видим. дети гото-вы читать сложные, спорные и трудные книги, а вот взрослые часто к этому не готовы.

ты работаешь в ленинградской об-ластной библиотеке, и для Меня стало откровениеМ, что в наше вреМя они еще в полной Мере функционируют и в них есть Много книжных новинок. расска-жи про это, пожалуйста.библиотеки функционируют, мы все привык-ли думать, что это такое пыльное место, где ле-жат старые книги и тёти в вязаных книгах. Часто это так: избавиться библиотекам от того, какими они были много лет, очень трудно, при том, что многие уже адаптируются, меняются. если вы из москвы, то мимо ргдб пройти нельзя. у них такие образовательные программы! такой на-полняемый сайт с отборными новинками, рас-сказами профессионалов детской литературы, и они выполняют функцию библиотеки в полной мере: консультируют по выбору книги. и было бы

здорово, если бы все библиотеки это делали, мно-гие, правда, и делают, но к ним просто не ходят. а ведь у нас море детской литературы, в котором надо разбираться.

в петербурге есть городская детская библиотека им. пушкина, у них много интересных программ. и дети, которые туда ходят, могут пообщаться с писателями, поделать мультфильмы. еще есть би-блиотека им. гоголя: невероятно красивая и став-шая модной не так давно. с отрытыми фондами, где можно брать книги самим, сидеть на большу-щих подушках, заходить в красную звукоизоли-рованную телефонную будку, чтобы поговорить по мобильному. когда ты приходишь, из-за ком-пьютеров встают и улыбаются тебе очень краси-вые сотрудники, а совсем не те библиотекари, ко-торых мы ожидаем увидеть. кстати, они осенью открывают детскую библиотеку с образователь-ной программой.

есть проблема с тем, что они говорят об огром- ном количестве лайков на Facebook, статьях и обзорах в интернете, но реально к ним мало кто доходит. библиотеки сейчас лучше, чем нам ка-жется и самое главное, зачем туда идти - бесплат-но почитать книги! все новинки в библиотеках есть, все книжные новинки появляются, бюджеты у городских библиотек на это выделяют.

а ребёнку предоставить право выбора можно дать прямо там! без покупки, полистать, посмо-треть: всегда есть уголок, где можно посидеть, по-листать. в магазинах не так удобно это сделать. и это опять же воспитание не потребителя, а чита-теля. и поход в библиотеку — настоящее событие для малыша, совместное время с мамой.

у нас в ленинградской областной библиотеке мы делаем программы для областных городов. один из проектов «наш книжный сад»: это ви-део-блог нашей библиотеки, пятиминутные еже-недельные выпуски о детских книгах, о том, ка-кие сюжеты возникают у нас в жизни с нашими детьми. сейчас был выпуск о том, какими к нам дети-подростки приезжают после летних каникул от бабушек и дедушек обратно домой, такими из-менившимися, узнавшими много нового. как ро-дителю срезонировать с ребенком, и как влияет общение со старшим поколением.

какая книга сейчас любиМая у твоей дочери?варе сейчас 4,5 года, она любит "про битвы и сра-жения" Шендерович Эдуард и тысячу раз мы уже перечитывали «бабушка! - кричит Фридер» гу-друн мебс о мальчике-озорнике и его прекрасной находчивой бабушке.

а ты сейчас что читаешь?я читаю мало взрослой литературы, больше под-ростковой. сейчас читаю «воспоминания лидии Чуковской».

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 216: Veter Magazine September 2014

книги для детей разных возрастов

«Радуга Дуга», «Ладушки» с иллюстрациями Васнецова«Яблочки-Пятки» Анастасии ОрловойBaby Touch

«Кто прячется под…» издательства Поляндрия«Очень голодная гусеница», «С головы до ног» Эрика Карла«Идем ловить медведя» Майкла Розена.Весенняя, Летняя, Зимняя, Осенняя книга Сюзанны Бернер РотраутСказки Сутеева

Чуковский, Маршак, БартоКниги Акселя Шеффлера и Джулии Дональдсон

«Элмер», «Саша и Маша» Анни ШмидтИстории про Жаба и Квака Арнольда Лобелла

«Бабушка!» - кричит Фридер» Гудрун Меббс«Девочка Маша и кукла Наташа»Истории Яноша: «Как ты прекрасна, «Панама» и «Письмо для тигра»

«Леля и Минька» Михаила ЗощенкоСказки Роальда ДаляСказки Киплинга, Джанни РодариРассказы про Франца Кристин Нестлингер

0-1 год

для мам

1-2 года

2-3 года

3-4 года

5-7 лет

MUST-READ

«Как роман» Даниэль Пеннак

bookseducation

Page 217: Veter Magazine September 2014

MUST-READ

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 218: Veter Magazine September 2014

михаил иванов рассказал Veter magazine о том, как маленькому книжному магазину быть успешным среди

сетей, как выбирать лучшее и что ему нравится в зарубежных книжных магазинах.

ТЕКСТ: АЛЕКСАНДРА ЧАРИКОВАФОТО: ОЛЬГА НАРИЖНАЯ

подписныеиздания

Page 219: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 220: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 221: Veter Magazine September 2014

Миша, добрый день, расскажи, пожалуйста, с чего нача-лись Подписные издания?

они начались 88 лет назад по большому счету. тогда в ссср был создан такой магазин, и спустя некоторое время после его созда-ния моя бабушка стала его директором. и буквально два года назад я занялся им. практически семейное дело.

Ты имел дело с книгами и до этого?да, я работал в буквоеде, петербургской книжной сети. и я решил использовать этот опыт, у меня было понимание, что можно сде-лать интересную и красивую историю здесь. мы попробовали, и всё получилось!

Как бы ты охарактеризовал Подписные издания?Это магазин интеллигентных книг. мы стараемся всё самое ин-тересное и хорошее, что есть на рынке, собирать здесь и делать так, чтобы людям было легче выбирать. ведь легче выбирать из лучшего, чем ходить по огромным супермаркетам. мы даем воз- можность людям экономить время, но при этом находиться только среди красивых и хороших книг.

Что отличает Подписные издания от конкурентов?ты знаешь, мы ни с кем не конкурируем. только сами с собой, с нашей ленью. а так у нас хорошая подборка книг, мы вкладываем много времени и денег в неё, чтобы она у нас была такой. мы так-же стараемся держать атмосферу магазина, в подписных работают очень хорошие ребята, добрые и позитивные. мы не отказываем в помощи и стараемся делать поход за книгами не просто обычным явлением, а чтобы это был праздник, чтобы посетителям было ин-тересно и они получали удовольствие каждый раз.

мы паралелльно занимаемся канцтоварами, возим сами из ев-ропы и разных стран. очень интересные и красивые, но уж очень быстро заканчиваются. в нашем городе до нас не было ни одного магазина где можно было купить что-то красивое и интересное на эту тему.

Это либо стандартное и одинаковое, либо moleskin. многие загра-ничные бренды просто не ввозили в россию. и мы начали искать, кто в россии что интересное делает на эту тему, стали привозить. мы как раз ждем перед 1 сентября большущий завоз из кореи и европы.

а так, я просто коллекционирую карандаши, может быть и это по-влияло.

также мы делаем сувениры на городскую тематику про санкт-пе-тербург. продаем не только у нас, уже более в 50 магазинах по го-роду, поэтому это уже такое оптовое направление. очень успешно, кстати. работаем с российскими иллюстраторами, делаем открыт-ки, магниты.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 222: Veter Magazine September 2014

Вы сотрудничаете с издательствами напрямую? да, большую часть книг мы берем от издательств, также у нас есть оптовики, с которыми мы работаем.

Это дает возможность ставить какие-то особые условия для покупателей? Например, управлять ценой в мень-

шую сторону?да, по каким-то позициям мы стараемся так делать, иногда мы просто снижаем наценку: в рамках рекламной кампании или на какие-то новинки. но конечно, напрямую книги намного дешевле получать, чем от оптовиков. правда бывает и наоборот, тут как до-говоришься, везде надо общаться. сейчас более 200 поставщиков у нас и цены у нас ниже, чем в сетевых книжных магазинах.

А что, кстати, с новинками? Что-то появляется у вас раньше?

ну они у нас практически всегда появляются раньше. мы же ма-ленькие, и нам удобнее работать с логистикой, чем большим сетям.

Это истина и факт: в маленьких магазинах новые книги начинают продаваться быстрее. но иногда мы специально стараемся догово-риться на более ранние даты.

Смелость ли это, в нынешний век электронных устройств, продавать именно бумажные книги? Что ты

думаешь на этот счет?конкуренции с электронными книгами я не вижу. художественную литературу, детские книги, non-fiction как читали с бумаги, так и читают. на электронные книги, как показывает мировой опыт, пе-реходят люди, которые работают в технических специальностях, потому что им намного удобнее скопировать какую-то формулу, посмотреть какой-то график.

и в целом, я вижу, что сейчас есть подъем в книжном деле! каждый день приходят новые книги, только бери да продавай. продают-ся они, что занятно, тоже отлично. другой вопрос - что печатают. помимо интересных книг, есть много тиражей непонятных книг, плохо сделанных и неинтересных по содержанию. а те, кто делает хорошие книги, продают тиражи мгновенно. тираж 2000 экземпля-ров хорошей книги расходится за месяц легко. рынок растет, если взять цифры и показатели за год и сравнить, то это легко можно увидеть.

просто надо успеть перестроиться, те, кто этого не делает, сдают свои позиции. крупные издательства, например, уловили тренд, что модно издавать интеллектуальную литературу, литературу «для умных», тот же самый non-fiction. и все стали перестраивать свои портфели и начали печатать «золотые» полки таких книг. прак-тически всё из этого, всё, что хорошее, конечно, попадает к нам.

Насколько ты участвуешь в отборе книг в ассортимент магазина?

процентов на тридцать.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 223: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 224: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 225: Veter Magazine September 2014

А может быть такое, что все говорят: «Нет, эта книга не пойдет», а ты ее берешь в продажу, делаешь этакую

«полочку выбор директора»?ну, со мной особо не спорят (смеется). тут много "полочек выбора директора". по-другому никак. если мы будем постоянно решать «брать или не брать», то можно вообще не брать. здесь надо всё быстро делать. опять же когда появилась книга «карты» издатель-ства «самокат», мы вначале заказали пару штук. когда я ее уви-дел, сказал: «надо брать пятьдесят». мы взяли и сразу продали. тут тоже очень важно «ручное управление»: у некоторых книг очень высокий потенциал, их можно продавать пачками стабильно. а некоторые с первого взгляда кажутся хорошими, а на самом деле продаются так себе. как повезёт.

У тебя большая команда?у нас 14 человек. я набираю сам и, конечно, знаю каждого. к нам не так сложно попасть, если ты хочешь у нас работать, в первую очередь надо написать мне письмо. рассказать, почему, зачем и кто вы. не всегда есть вакансии, но мы порой создаем вакансии под конкретных людей.

Как выделяться маленькому одиночному магазину, пусть и с длинной историей, среди книжных сетей?

сейчас, когда интернет так распространен, тебе вообще не обяза-тельно быть сетью. нужно просто придумывать и делать что-то ин-тересное. нужно жить этим делом, многим кажется, что это очень романтичное дело - «открыть свой книжный магазинчик», на са-мом деле это тяжелый труд. постоянно что-то таскаешь, отбираешь книги, общаешься с десятками людей, поставщиков. нужно еже-дневно много анализировать много рейтингов, статей, входящей информации, чтобы держать актуальность. всегда нужно искать отличительные черты, что вы можете делать лучше сетевого мага-зина. и важна твоя личная вовлеченность в магазин: много време-ни уделять самим книгам, знать их и разбираться, поэтому это не самое легкое дело, ведь надо поддерживать уровень.

не надо забывать, что книга не товар первой необходимости, ча-сто - импульсная покупка. порой предугадать очень тяжело. но не нужно считать считать себя маленьким, надо работать так, как се-тевые магазины, не бояться ставить себе высокие планки. смысл в том, что когда мы планируем что-то, мы не думаем, что магазин маленький и поэтому не будем что-то делать: мы делаем. и про-грамму на радио, и свой журнал, и книги. и всё получается.

А какие еще книги у вас продаются в магазине?мы любим и продаем книги по архитектуре, современному искус-ству, искусству. вообще, если походить, можно найти совершенно по разным темам. нет предела совершенству, и планка у меня вы-сокая, поэтому работы еще много.

на втором этаже у нас балкон lebigmag, это организация, которая специализируется на зарубежных изданиях. свежие, а также кол-лекционные номера журналов, которые не так просто раздобыть самостоятельно, уникальная подборка о моде, lifestyle, искусстве, архитектуре. ни у кого в россии такого ассортимента нет. его мы дополняем собственной подборкой по историческим, литератур-ным, философским журналам и многим другим.

Page 226: Veter Magazine September 2014

ИосИф БродскИй. «фотолетопИсь»

уникальную фотолетопись в 3-х частях, в которую вошли редкие документы и ранее не публико-вавшиеся фотографии иосифа бродского подготовил к изда-нию музей анны ахматовой в Фонтанном доме.

флорИан ИллИес «лето целого века»

увлекательнейшая панорама последнего мирного года нака-нуне первой мировой войны, в который произошло множество событий, ставших знаковыми для культуры хх века.

кэролИн стИл «голодный го-род. как еда определяет нашу

жИзнь»архитектор кэролин стил рас-сказывает о том, как еда опре-деляет планировки квартир и устройство первых этажей, зада-ет городской ритм и наполняет городское пространство.

паола волкова «Мост через Бездну»

крупнейший специалист по творчеству андрея тарковско-го, искусствовед паола волкова удивительным образом соеди-няет в своих рассказах искусство и философию дня вчерашнего, сегодняшнего и завтрашнего.

гИльерМо каБрера Инфанте «трИ грустных тИгра»

один из лучших романов так на-зываемого «латиноамериканского бума», который в силу определен-ных причин впервые вышел на русском языке только в 2014 году.

роБерт хьюз «рИМ. ИсторИя города: его культура, оБлИк,

людИ»интеллектуальный путеводи-тель от арт-критика журнала Time для тех, кого интересуют не только достопримечательно-сти итальянской столицы.

харпер лИ «уБИть пересМешнИка»

без преувеличения, культовый американский роман XX века и одна из лучших книг об америке 30-х годов.

льюИс кэрролл «охота на снарка»

(ИллюстрацИИ туве янссон)поэма знаменитого английско-го писателя впервые выходит с иллюстрациями туве янссон, что позволяет взглянуть на этот образец литературы абсурда по-новому.

сюзИ ходж «совреМенное Искусство в деталях. почеМу пятИлетнеМу реБенку не под

сИлу сделать подоБное»убедительное и вдохновенное доказательство того, что совре-менное искусство, несмотря на заверения в обратном, не явля-ется и никогда не являлось ни детской игрой, ни примитив-ным занятием.

катрИн гусефф «русская эМИ-грацИя во францИИ»

масштабное исследование рус-ской общины во Франции от внучки русских эмигрантов и профессионального историка.

«Подписные издания»

Топ-10 книжного магазина

businessinterview

Page 227: Veter Magazine September 2014
Page 228: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 229: Veter Magazine September 2014

А что касается детских книг?Это одно из наших целевых направлений: мы сейчас очень много продаем детских книг и специализируемся на этом. сразу несколь-ко человек занимается их отбором и заказом. стараемся делать лучшую подборку в городе.

Есть что-то, что вы привнесли в Подписные из зару-бежных магазинов?

по большому счету, все книжные магазины одинаковые во всех странах. за границей они более чистые, «причесанные», в них приятнее находиться. хоть и есть тренд на «супермаркетизацию» магазинов, но также много нишевых заведений, например, целый магазин по современному искусству. они занимаются только этим, там представлена огромная выборка книг со всего мира на одну тему. или магазин исключительно исторической книги. и «интел-лектуальная литература», которая в россии продается лишь в ма-леньких магазинах, там - повсеместно, во всех.

мне очень нравится магазин в галерее тейт в лондоне, там потря-сающий книжный магазин с несколькими направлениями: искус-ство, искусствоведение, детские книги, связанные с искусством. там можно ходить по нему просто часами! по атмосфере мне по душе sheakspeare and company в париже.

На каких мероприятиях вас можно встретить? Вы под-держиваете какие-то фестивали?

на музыкальных, культурных. мы стараемся поддерживать и уча-ствовать в интересных темах, но не всегда есть на это время. сей-час у нас есть отдельный человек, который занимается нашими внешними связями, и мы стали больше представлены везде. Это конечно, pr-активности, продавать книги на однодневных ярмар-ках не так выгодно, как кажется. также мы планируем свои соб-ственные мероприятия.

Расскажи, пожалуйста, о том, что планируете.в наших планах открыть интернет-магазин в ближайшее время, будем развивать сувенирное направление: его хотят в москве, из-дадим пару книг. но основная работа - над улучшением магазина. Это важнее, чем распыляться. у нас большой потенциал роста, ми-нимум в два раза.

Ты читаешь новинки?всё невозможно прочитать. если ты знаешь, что этот автор хорош и компетентен, у него выходит новая книга, то понимаешь, что она должна быть не хуже, чем предыдущая. у нас правда, есть сотруд-ник, который читает все детские книги от корки до корки.

Что ты сейчас читаешь для себя?последнее, что читал - сэмюэль беккет. совершенно сумасшедший автор. ну и "голодный город» кэролин стил про философию еды в городе читал паралелльно. понравилось.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 231: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 232: Veter Magazine September 2014

наша героиня – александра Чечеткина, за 23 года жизни она успела многое – закончить махи с красным дипломом на кафедре жи-лых и общественных зданий, получить сте-пень магистра по специальности «housing and urbanism» в архитектурной ассоциации Шко-ле архитектуры в лондоне, получить пригла-шение на преподавание на выездной летний курс в малайзии от лондонской школы.

Мария Василенко: аля, я могу так к тебе обращаться?

Александра Чечеткина:да, несмотря на то, что мое полное имя алек-сандра, с детства все меня называют аля. ребята из лондона называют меня просто алекс, потому что для них слишком трудно произносить правильно и получается «алья».

Ты сейчас живешь в Лондоне? я туда еду в сентябре, для работы в архитек-турном бюро.

Расскажи, чем ты занимаешься сейчас? сегодня вместе с коллегами из испании, аме-рики, кувейта и индии я работаю над книгой по результатам нашего урбанистического воркшопа в малайзии. книга будет опубли-кована в лондоне ближайшей осенью. в свободное время развиваю себя в области фотографии, путешествуя по миру. некото-рые фото из моих путешествий по бразилии, малайзии, южной африке и другим странам можно посмотреть в моём инстаграме @chch_live.

Как ты вообще решила стать архитекто-ром?

профессия архитектора всегда была для меня привлекательна своей многогранностью. Это одна из немногих фундаментальных профес-сий, для овладения которой необходимо оди-наково хорошо разбираться в точных науках и уметь раскрываться с творческой стороны.

А почему это стал МАРХИ? свой выбор я остановила на мархи, потому что для базового образования в области ар-хитектуры этот вуз был и остается ведущим в россии. никаких романтических мыслей по поводу него у меня изначально не было.

Как сложно было поступать, помнишь? мне было сложно при поступлении. архи-тектура оказалась совершенно новой и не-изведанной областью для моей семьи, ведь практически все ее члены по образованию врачи. у нас не было друзей-архитекторов и никто из моих одноклассников не собирал-ся поступать в архитектурный вуз. поэтому выбранный мною путь оказался тернистым и протаптывать профессиональную дорожку мне пришлось самой, начиная с подготовки к поступлению в мархи. ежедневные за-нятия по академическому рисунку и черче-нию я совмещала с обучением по программе международного бакалавриата (international baccalaureate) в старшей школе. вступитель-ные экзамены в мархи специфические - рисунку и черчению обучают только в про-фильных школах. ребятам, заканчивающим общеобразовательные школы, приходится заниматься с репетиторами в свободное от школьных занятий время, чтобы суметь сдать вступительные экзамены.

Как думаешь, cегодняшним абитуриентам легче или наоборот сложнее? я думаю, что поступить сегодня также сложно, как и 6 лет назад, ведь никаких принципиаль-ных изменений в систе-ме не произошло.

Ты училась по кон-тракту? мне повезло набрать достаточное количество балов на вступительных

Образование - это то, что остается, когда все выученное забыто, утверж-дал американский психолог и писатель Беррес Фредерик Скиннер. Мы давно хотели сделать материал про один из самых интересных московских инсти-тутов – МАРХИ. Но все не было подходящего случая, а самое главное – пра-вильного героя. Наконец все звезды сошлись и мы нашли идеального человека

для самого подходящего сентябрьского выпуска

Выбранный мною путь оказался тернистым и протаптывать профессиональную дорожку

мне пришлось самой

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 233: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Page 234: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 235: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Page 236: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Page 237: Veter Magazine September 2014

экзаменах, чтобы попасть на бюджетное от-деление.

Насколько трудно быть студентом МАР-ХИ? Есть преподаватели, которые как-то на тебя повлияли?первый год мне трудно было раскрыться с творческой стороны. преимущество имели те студенты, кто ранее закончил художествен-ную школу, кто учился на подготовительном отделении мархи и те, кто был из семьи ар-хитекторов. однако, мне очень повезло с пре-подавателями по архитектурному проектиро-ванию: а.к.афанасьев и с.г.глотова помогли мне перестать бояться своей же фантазии и к концу второго курса я смогла спроектировать до сих пор мною горячо любимый проект - «дом мастера». тогда этот проект занял пер-вое место на конкурсе от журнала «красивые дома» и был опубликован в этом журнале. я наконец поверила в свои творческие силы.

А любимые предметы были? как ни странно, но любимыми предметами для меня стали дисциплины из совершенно разных областей - живопись, начертатель-ная геометрия, история искусства, сопромат, история советской и зарубежной архитекту-ры, архитектурные конструкции, философия. в восприятии и особом отношении к этим предметам, конечно, особую роль сыграли преподаватели. я особенно любила и никогда не пропускала лекции по истории искусства а.броновицкой; продумывать архитектурные конструкции всех моих проектов мне помо-гала л.а.мунчак. создавать сложные архи-тектурные проекты на старших курсах меня учил б.а.Шабунин. и в моей памяти навсегда останется учитель с большой буквы – препо-даватель начертательной геометрии е.п.ле-циус.

Расскажи про архитектуру самого здания МАРХИ? Я слышала, что у вас там есть одна мансарда… большим достоинством мархи является его уникальное здание, занимающее централь-ное местоположение в москве. исторический центр столицы, соседство со зданиями исто-рического и журналистского факультетов мгу, школой-студией мхат – всё это играет большую роль в становлении студента-архи-

тектора. мансарда мархи и открывающийся оттуда вид на центр москвы – излюбленное место студентов для самостоятельной рабо-ты. а крыша мархи – это запрещенное, но манящее эстетов место. как же было клёво любоваться видом вместе с друзьями, рискуя быть пойманными и выгнанными из инсти-тута. наверное, эта опасная традиция переда-ется из поколения в поколение.

Какая была тема у твоей дипломной рабо-ты? Расскажи о защите.задачей моего дипломного проекта ста-ло протестировать на московских реалиях принципы проектирования мультифункци-ональных кварталов в активных и динамич-ных районах успешных европейских городов (лондон, гамбург, барселона, амстердам, па-риж). для меня было особенно важно не просто создать красивую архитектуру, а продумать теоретическую подоснову, идеологическую линию, попробовать своим проектом предло-жить альтернативу умирающим «спальным» районам. поэтому большое урбанистическое исследование было проведено перед началом проектирования, и, конечно, в осуществлении проекта помог опыт обучения за границей. проект называется «dynamic urban Quarter» и представляет собой комплекс зданий, состоя-щий из 7 башен различного типа, предостав-ляющие жилье бюджетного характера (от сту-дий до 3-х комнатных квартир), комфортное жилье для молодых семей, комфортное жилье для больших семей. вообще, тему жилья и, в частности, вопрос, каким должен быть план квартиры для большой семьи 21 века, я изу-чала особенно глубоко.на первом, втором и третьем этажах башни соединены стилобатом, который формиру-ет потоки людей и жизнь на уровне земли. стилобат представляет собой общественные пространства с различными функциями как для жителей квартала, так и для людей извне. открытые и закрытые пространства; башня, как типология здания; визуальные и физиче-ские связи; многофункциональность кварта-ла; жилье 21 века – размышления на все эти темы нашли отражение в моем дипломном проекте.

Находясь в новой для тебя среде, где нет родных и поддержки ,ты вынужден

сам ориентироваться и разбираться в любой ситуации

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 238: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 239: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Page 240: Veter Magazine September 2014

Сколько времени тебе понадобилось для подготовки такого глобального проекта? по правилам на дипломный проект в мархи отводится 1 год, однако, я ужалась в сроках и сделала его за 3 месяца. работать пришлось без перерывов в очень интенсивном ритме, т.к. необходимо было выполнить большой объём работы. на защиту необходимо предоставить опре-деленный набор проекций проекта (планы, фасады, разрезы, 3d визуализации, макет). все они компонуются на доске, минималь-ный размер которой составляет 2 х 4 метра. доска распечатывается. такое трепетное от-ношение к наглядному представлению про-екта - то, что поразило всех друзей - неархи-текторов, посетивших мою защиту. моя доска была 2 х 7 метра. стоя перед своей «диплом-ной стеной», необходимо презентовать свой проект комиссии, состоящей обычно из 9-12 человек. после десятиминутной презента-ции члены комиссии задают вопросы. необ-ходимо знать ответы на самые детальные и каверзные вопросы к своему проекту, напри-мер: «как устроена эксплуатируемая кровля в вашем доме?» или «как обеспечивается по-жарная безопасность в вашем комплексе?».после защиты, члены комиссии совещаются и оглашают оценки за дипломные проекты. некоторые работы отбирают для выставки лучших дипломов текущего года, которая проходит в мархи в cентябре. мой проект получил максимальный балл, был отобран на выставку, а также представляет мархи на международном конкурсе дипломных работ “archiprix”.

Расскажи о том, что случилось после за-щиты диплома.я закончила магистратуру в архитектурной ассоциации Школе архитектуры в лондоне. выбранная мною программа «Housing and urbanism» полностью соответствовала моим интересам к этим темам на этапе выбора. полуторогодовалая программа дала мне не только огромное количество новых знаний, но и друзей со всех уголков планеты. в моем классе были ребята из бразилии, канады, ин-дии, панамы, таиланда, греции, китая, тур-ции, испании, аргентины, америки, мексики и др.стран. преподаватели этой школы, кста-ти, тоже разных национальностей. Это одно из моих самых ярких впечатлений – работать с коллегами из таких разных стран и культур над общими проектами. со многими ребята-ми мы до сих пор дружим и с радостью встре-чаемся где-нибудь в мире.

Тяжело было учиться в другой стране? после того, как я закончила летний курс в ар-хитектурной ассоциации (во время летних каникул в мархи), я точно знала, что хочу там учиться. поэтому я изначально представ-

ляла, куда еду: для меня не стала шоком рабо-та в стиле 24/7, я уже знала некоторых людей из ассоциации, много раз бывала в лондоне, английский язык не был для меня помехой. можно сказать, я приехала уже подготовлен-ной. и несмотря на это все равно столкнулась с трудностями выбора жилья, долго привыка-ла к местным продуктам и погоде.

Расскажи поподробнее. Тяжело найти под-ходящее жилье студентам? достойную квартиру по приемлемой цене в центральном лондоне найти крайне трудно. большинство квартир, доступные для студен-тов, сдаются в старых домах, со старым ре-монтом, а их метраж доходит до смешного – 16 кв.м. и всё это за 1200 фунтов в месяц. если же квартира со свежим ремонтом и в новом доме – ее цена тут же взлетает. мно-гие ребята, желающие поближе жить к своим университетам – в зонах 1 и 2, объединяются и снимают одну квартиру на двоих/троих. так получается дешевле и по счетам.

А можно жить в общежитиях? общежития в лондоне – это отдельная исто-рия. если они находятся в центре, то за ма-ленькую комнату, хоть и с ремонтом, ин-тернетом и всеми удобствами, просят 1600 фунтов в месяц. смешно!некоторые счета, по квартире, например, можно оплачивать только с карты одного из лондонских банков. соответственно, не-обходимо открыть счет в одном из банков. студенты в основном выбирают barclays или lloyds, т.к. они не берут месячную плату за обслуживание. весь сентябрь можно видеть длинные очереди из приезжих студентов в окошко «открыть новый счёт». еда тоже требует привыкания. ох уж эти огромные безвкусные огурцы, пресные по-мидоры и молоко со вкусом разведенного в воде порошка. придется привыкнуть жить без кефира, а гречку привозить из москвы. хотя другие продукты представлены в до-вольно широком ассортименте.

Можно сказать, что помимо знаний, полу-ченных в Лондоне, ты также приобрела и новые жизненные уроки? я могу отметить не только академические знания, которые просто помогли мне пере-йти на другой профессиональный уровень, но и житейские. находясь в новой для тебя среде, где нет родных и поддержки, каждый день сталкиваясь с новыми проблемами и во-просами, ты вынужден сам ориентироваться и разбираться в любой ситуации. такой опыт помогает стать более разборчивым, самосто-ятельным, уверенным в себе. архитектору необходимо одинаково хорошо разбираться в точных науках и уметь раскры-ваться с творческой стороны.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 241: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Page 242: Veter Magazine September 2014

educationinterview

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 243: Veter Magazine September 2014

Рождественский бул., д.21, стр.2+7 (495) 621-96-87

vanilastudio.ru

vanilastudio

Page 244: Veter Magazine September 2014

Ветер ПЕРЕМЕН

by dara muscat

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 245: Veter Magazine September 2014

daramuscatcolumn

Page 246: Veter Magazine September 2014

Настроитьсявсе начинается именно с вашего настроя! то, как вы себя настрои-те, такое отношение у вас и будет все время. если вам не нравится осень, то попробуйте найти в ней что-то хорошее, что поменяет именно ваше к ней отношение. например, осенью можно гулять в шляпе и мягком свитере, собирать красивые листья, чувствовать общий драйв в связи с новым сезоном года. сделайте глубокий вдох и выдох, улыбнитесь себе и скажите: «я начинаю новый пери-од в своей жизни, и он просто потрясающий. у меня все получится, и эта осень станет волшебной и принесет мне много хорошего и интересного». ну или что-то в таком духе на ваш выбор и для ва-шего настроения.

Собраться с мыслямивспомните обо всем, что откладывали в дальний ящик, обо всех своих начинаниях и задумках. сейчас самое лучшее время, что-бы начать это все осуществлять! если не сейчас, то когда? именно сейчас! запишите все свои замыслы, чтоб ничего не упустить и не забыть. держите этот список на видном месте. также можете до-полнить его картинками и фотографиями в тему каждого пункта. рассмотрите каждую свою идею и задумайтесь, с чего вам начать. начните с малого, с того, что вы можете сделать уже сейчас, пря-мо сейчас. вы хотели завести блог? придумайте ему имя и зареги-стрируйтесь на любимой платформе. вы хотели сделать ремонт? определитесь с цветами стен и деталями в новом интерьере, собе-рите папку идей. ведь все начинается с маленьких шагов.

Помнить о преимуществахосенью больше друзей в городе, и вы можете позвать их на чашеч-ку вкусного кофе или пойти вместе в кино. а после гулять, укутав-шись в шарф, пинать сухие и яркие листья, прогуливаясь в осеннем рыжем парке. устройте пикник с горячим ароматным чаем в тер-мосе, рассказывайте друг другу летние истории и делитесь плана-ми, может вы сможете осуществить что-то вместе?

Освободить место для нового

для начала, в доме. время убраться в своем пространстве, выки-нуть все ненужное, что захламляет его. сделать новую доску или стену с вдохновляющими картинками и идеями, собрать новый плейлист, положить пару мягких пледов на диван, убрать вещи,

кончание лета означает начало нового периода. Не только нового сезона, но и новых дел, начинаний и задумок. Начало осени - мое самое любимое время. Кажет-

ся, будто в этот момент все оживает. Осень полна красками, мягкими свитерами и пальто, запахами опавшей листвы, прохладным и свежим ветром, шля-пами и шарфами, ароматным кофе в ближайшем кафе, встречами с друзьями и еще таким огромным количеством всего того, что звучит совершенно осо-бенно и именно сейчас. Вот несколько идей для но-вого сезона, чтобы помочь себе включиться в это время и сделать свою осень продуктивной и самой любимой.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 247: Veter Magazine September 2014

daramuscatcolumn

Page 248: Veter Magazine September 2014

daramuscatcolumn

Page 249: Veter Magazine September 2014

которые вы носите только летом, куда-нибудь далеко в шкаф и ос-вободить место для осеннего гардероба. обновите пространство, в котором вы находитесь, особенно если у вас не получается на-строиться на новый этап. освободите место для нового и в уме, и на душе. побудьте наедине с собой, прислушиваясь к себе и к тому, что приоритетно на самом деле для вас сейчас. Это время нужно любому человеку и особенно тогда, когда он переходит в какой-то новый для себя этап. никто не сможет ответить на ваши вопросы касательно вашей жизни, кроме вас самих. старайтесь по возмож-ности чаще, хотя бы на час-два раз в неделю оставаться наедине с собой. прогуливаясь, отдыхая в парке, просто глядя на природу, записывая свои идеи, мысли, чувствуя свои цели и мотивацию к новым шагам в жизни.

Ставить перед собой целикогда мы мечтаем осуществить что-то, это скорее похоже на об-раз того, как это будет выглядеть в готовом результате. мечтайте, расставляя для себя реальные цели на пути к осуществлению же-лаемого. начните с малого, с того, что вы можете сделать уже сей-час, как мы говорили в пунктах выше. затем переходите к более долгим целям и задачам. точно зная, что надо делать, вы будете иметь перед собой уже список действий, а не просто дымку мечты. вы становитесь ближе к своей мечте, начиная осуществлять заду-манное уже сейчас.

Начать с себяесли вам что-то не нравится в поведении другого человека или в отношении его к чему-то, начните с себя. вы говорите, что все вго-няют вас в тоску из-за нелюбви к осени. станьте первым, кто по-любит это и поменяет свое отношение. делая это искренне, вы «за-разите» этим и свое окружение. никто не улыбается? улыбнитесь первыми, улыбайтесь самому себе. все серое и мрачное? добавьте красок в своем доме или в том, как вы выглядите. пара ярких по-душек или цветной шарф, например, вполне могут стать первыми шагами на пути к этому.

Что делает вас счастливеезадумайтесь честно, что именно делает вас счастливее? Что может сделать вас счастливее даже по мелочам и каждый день? и осу-ществляйте это для себя. если у вас поднимается настроение от любимого кофе и горького шоколада, подарите это себе. если у вас есть самый любимый фильм, посмотрите его в конце тяжелого дня. если вам поднимает настроение бирюзовый цвет, смело выкрасьте им какую-нибудь одну стену или ее участок. почему бы и нет? по-нимайте себя, и вам будет легко поднять настроение даже в самый непростой день.

Быть на своей волнеи будьте честны с собой и окружающими. если все делают что-то, с чем вы внутренне не согласны - оставайтесь на своем всегда. пото-му что вы - это вы. вы уникальны своими интересами, взглядами, любимыми моментами, отношением к каким-то вещам. и именно этот набор всего делает вас самим собой.

Движениедвигайтесь вперед! маленькими или большими шагами. так, как получается. если вы что-то задумали, просто идите вперед. если вам страшно - сделайте пару вдохов-выдохов и шагните навстречу тому, чего боитесь, но хотите осуществить. да, и не забудьте от-праздновать каждую свою маленькую победу.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 250: Veter Magazine September 2014

daramuscatcolumn

Page 251: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 252: Veter Magazine September 2014
Page 253: Veter Magazine September 2014

volunteerinterview

Page 254: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 255: Veter Magazine September 2014

асскажи пожалуйста, чем ты занимаешься, как решила стать волонтером?

я работаю в сфере сбора и анализа данных. я - аналитик. каждый день провожу в офисе в центре города. но я давно поняла, что я не жилец на одном месте. ни одного отпуска я еще не провела, сидя дома - постоянно ку-да-то уезжаю. обычно мои поездки расписа-ны на год вперед. впервые в южной африке я побывала полтора года назад и с тех пор «заболела» этой страной. я хотела туда вер-нуться во что бы то ни стало, но просто как турист ехать уже было неинтересно и я стала искать себе волонтерский проект. он должен был быть связан с животными и располагать-ся недалеко от кейптауна - там у меня мно-го друзей с прошлой моей поездки, которых я хотела повидать после окончания проекта. так я нашла «Tiger, lion and wildlife park» в го-родке Port elizabeth в 1,5 часах лету от кейп-тауна.

Почему именно животные?сколько себя помню, я всегда стремилась проводить время с животными, у меня посто-янно были домашние питомцы. я уже рабо-тала раньше как волонтер в сибири, куда я приехала проведать бабушку в свой отпуск, зашла в местный зоопарк…и напросилась к ним работать, просто так, мне захотелось по-мочь. весь свой отпуск я вставала рано и уже в 9:00 утра приступала к обязанностям. мест-ных работников это повергало в шок: девуш-ка из столицы (для них спб как москва) ра-ботает у них просто так ради удовольствия.до этого, еще учась в школе, я участвовала в двух экологических проектах в германии.

Расскажи какие бывают проекты?все проекты условно можно разделить на несколько типов: бывают экологические, где необходимо следить за чистотой ввереной территории, сажать деревья, поддерживать экосистему. на своем немецком проекте, ко-торый проходил рядом с дюссельдорфом, мы с ребятами «строили» озеро: укладывали глиняные плиты в котлован, наполняли во-дой, сажали водные растения и даже запуска-ли новых обитателей. есть проекты, связан-ные с архитектурой или археологией. на них волонтеры могут помогать в исторических раскопках, восстановлении зданий или пред-метов старины. существуют проекты по ухо-ду за детьми: помощь в обучении, лечении или организации досуга. в кейптауне есть

проект, на котором волонтеры учат деток-си-рот серфингу. ну и, конечно, ряд проектов, непосредственно связанных с животными: работа в реабилитационных центрах, помощь в лечении и уходе, кормлении, выхаживании детенышей, уборка вольеров, игры. волон-терские проекты существуют по всему миру. можно поехать в южную америку, африку, азию. много проектов проводится в европе.

Сложно ли стать волонтером?волонтером стать не сложно:- вам должно быть от 18 до 65 лет (в не-которых проектах можно принять участие с 16 лет, верхнее ограничение по возрасту за-висит от сложности проекта и других усло-вий). - у вас не должно быть серьезных про-блем со здоровьем. в любом случае, вы ин-формируете о них до начала проекта. - достаточно хорошо нужно знать ан-глийский язык (или тот язык, который при-нят на проекте). хороший уровень владения языком подразумевает то, что вы понимаете 70 - 100 % живой речи, способны отвечать на вопросы (например, на вопрос о вашей воз-можной аллергии на какие-либо продукты или иных противопоказаниях в случае чего), поддерживаете дружескую беседу, способны узнать дополнительную информацию, если вам что-то непонятно. на проекте объясня-ют очень много важных вещей - от этой ин-формации может зависеть ваша жизнь (какие змеи встречаются в данной местности, какие из них ядовитые, что делать при встрече с ними, ядовитыми пауками, клещами и т.п.).

Чем ты занималась на протяжении своего проекта?

рабочий день волонтера укладывается в до-статочно жесткий график. ранний подьем - в 7:00. перед завтраком необходимо покор-мить животных. сначала животные - потом ешь сам. убрать вольеры, поменять воду. в 9:00 - завтрак, далее зависит от того, что за-планировано на день и с какими животными. дел много и они разные: погулять с детены-шами: тигрята и львята гулять не любят. их нужно ласково, но настойчиво «упаковать» в шлейку, вытянуть из вольера и направиться с ними в буш. по дороге не давать им свернуть в кусты, укусить тебя за ногу или вырвать по-водок из рук. за два дня до моего приезда, девушка - опытный работник парка, сломала два пальца, гуляя с 7-месячными тигренком, потому что обмотала поводок вокруг руки, а тигр вдруг увидел обезьяну и решил за ней

Р

Page 256: Veter Magazine September 2014

volunteerinterview

Page 257: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 258: Veter Magazine September 2014

припустить. в середине дня - время посеще-ния туристами парка. люди приезжают по-смотреть на животных, им нужно объяснить как все устроено, кое-кто покупает специ-альный билет, по которому можно ненадол-го войти в клетку с детенышами, и сделать несколько фотографий, но только под при-смотром волонтера, который должен быть рядом всегда. ближе к вечеру время финаль-ного кормления, когда подопечные получают огромные куски свежайшей вырезки или ре-брышки. Эту еду нужно заранее подготовить: порезать мясо, нарубить кости. далее у во-лонтеров ужин, а потом свободное время.

Легко ли ты решилась на это? я легко решилась на участие в проекте и дол-го не могла поверить, что это реальность! я подписала все бумаги, прошла все мытарства с получением визы (для посещения южной африки нужна виза и получить ее не так про-сто), выдохнула только, когда села в самолет.впереди был очень длинный перелет. моя эйфория продолжилась и тогда, когда я при-была на место и в первый же день по доро-ге в столовую увидела жирафов на расстоя-нии нескольких метров. для всех остальных это была привычная картина, но я стояла с открытым ртом! сложности начались не-посредственно в процессе. когда на второй день передо мной открыли дверь вольера и мне представилась возможность войти к взрослым львам и тиграм. тогда мне стало страшно! то есть, когда я собиралась на про-ект, то передо мной маячила романтическая перспектива быть как герои телепередач по animal Planet или discovery. но, стоя там, я не могла решиться сделать это - мое тело сопро-тивлялось, инстинкты взяли свое. всю жизнь я воспринимала львов и тигров дикими опас-ными животными. потребовалось несколько дней, чтобы переломить в себе эту установку. самый главный совет тем, кто хочет попро-бовать себя в качестве волонтера в каком-ли-бо проекте, связанном с дикими кошками: не забывайте, что маленький львенок или тигренок это не только ми-ми-ми, но 75 кг детского энтузиазма, неутомимой энергии и огромной силы. и это все несется на вас на такой скорости, что земля трясется, в прямом смысле. потом вы получаете удар в морду, царапины, потому что кто-то захотел на руч-ки. все волонтеры ходили в синяках. вы всегда должны быть начеку, иметь глаза и на затылке. незадолго до моего приезда ма-ленькая 3-месячная тигрица впилась одному мальчику из австралии прямо в филейную его часть, потому что он ненадолго упустил ее из виду. пришлось накладывать швы и на следующий день он уехал с проекта. для меня до сих пор загадка, как он сидел в самолете 12 часов до австралии.

Сколько стоит принять участие в волонтерском проекте?

все зависит от самого проекта и его длитель-ности, но, как правило, цена колеблется в пределах от 900 - 1500 долларов за две недели пребывания. сюда не входит перелет, виза и личные расходы.

с чего начать, если есть желание поехать ку-да-либо в качестве волонтера? можешь по-советовать, где найти информацию или про-ект?

если есть желание - это уже хорошее начало! сперва, нужно определиться с тем, что хо-чется, страной и бюджетом. в экзотические страны авиабилеты могут стоить столько же, сколько сам проект, а иногда и дороже. зани-маясь поиском информации, я нашла goeco.org, это израильская организация, через ко-торую я в итоге поехала. потом на самом проекте я познакомилась с ее основателем и его отцом - они приезжали проверить как все функционирует, очень милые люди. для меня их сайт самый удобный с точки зрения навигации. там представлен широкий выбор проектов почти по всему миру - есть из чего выбрать! подобрать проект можно так же на sciint.org. Это компания, с помощью кото-рой я дважды ездила в качестве волонтера в германию. там не слишком удобный поиск, однако, организация самого пребывания на проекте лучше: в отличие от goeco.org, sci выделяют на проект куратора или несколь-ких, которые организовывают досуг и бес-платные экскурсии в свободное время.

Еще несколько организаций:projects-abroad.org

gvi.co.ukvolunteerhq.org

Что дал тебе проект и твое участие в нем?

проект позволил мне осуществить свою дав-нюю мечту, получить уникальный опыт, море воспоминаний и тысячи прекрасных фото-графий! на мой взгляд, это немало.

Куда отправишься в следующий раз?

я еще ни разу не была в азии, поэтому в де-кабре уезжаю на бали, потом в сингапур, гонг-конг. новый год я встречу на о. борнео. побывать там тоже моя давняя мечта. кстати, там есть центр реабилитации орангутанов, куда можно поехать в качестве волонтера.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 259: Veter Magazine September 2014

volunteerinterview

Page 260: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 261: Veter Magazine September 2014

insideinterview

Page 262: Veter Magazine September 2014

Расскажи, с чего начался проект Kalabasa и почему у вас такое название? все началось с кулинарно-го блога kalabasa.ru в 2009 году, а название получилось просто так. «калабаса» – это чаша для чая мате, которую делают из тыквы. в то время я сидела, проверяла свобод-ные домены и как-то пришло в голову это название и оно оказалось свободным. я ду-маю, что если бы мы сейчас делали кондитерский бренд, то конечно, придумали бы что-то другое, более созвуч-ное с десертами.

Почему блог о еде?я очень люблю готовить и всегда делала это с большим удовольствием. в какой-то момент захотелось этим де-литься, так и появился блог.

как сайт перерос в популярный instagram проект?все просто: появился instagram и блог ушел на вто-рое место. три года назад я разместила в аккаунте фото торта, который приготовила для своего друга и внезап-но многие стали спрашивать меня, могу ли я сделать его на заказ. так, постепенно, я и стала заниматься кондитер-кой. сначала все процессы делала я одна, потом к зака-зам подключился паша. у нас с этим временем связана за-бавная история. у меня был простой обычный миксер и где-то один заказ в неделю.

паша сказал: «давай появит-ся еще один заказ, и мы ку-пим большой и крутой в Шта-тах». Что говорить, мы его очень скоро купили (смеется).

Расскажи про опыт открытия кафе в ЦДП? и почему вы тогда так быстро закрылись?дома мы тогда работали чуть больше шести месяцев и к новому году у нас в день ста-ло приходить по четыре-пять заказов, которые уже физи-чески было трудно выпол-нить. тогда мы стали искать варианты развития и спра-шивать у друзей о местах, и

У меня был простой обычный миксер и где-то один заказ в неделю. Паша сказал: «Давай появится еще один заказ, и мы купим

большой и крутой в Штатах». Что говорить, мы его очень скоро купили

как-то случайно узнали, что один из наших знакомых стал развивать кафе при кинотеа-тре «35 мм». на тот момент заведение располагало про-сторной кухней и именно туда мы наняли первых лю-дей и перевезли наше немно-гочисленное оборудование. и буквально с первых дней столкнулись с проблемами: управляющая компания так часто меняла свои планы, что ни о какой стабильности не могло быть и речи. стиль по-мещения, а также сервис нам не принадлежали, мы только занимались десертами. наши подписчики в instagram виде-ли красивую выпечку, а при-ходя в кафе, могли получить торт на бумажной тарелке или неубранный после пре-дыдущего посетителя стол. каждый день, с 10 утра и до 4 утра следующего дня мы пы-тались сделать там все за всех,

потому что не параллельно было только нам и только мы хотели сделать там красиво и хорошо. за те три месяца ра-боты мы сильно «просели» в выручке и этом проекте нам доставалось 30% от прибыли, а по факту мы практически ничего не зарабатывали. на-шей большой ошибкой также были и сотрудники, первую волну которых мы набрали в instagram и хоть мне тогда и казалось, что человек, при-шедший к нам на работу, дол-жен как минимум знать ос-новы кулинарии, все на деле оказывалось совсем не так. в то время сильно повлия-

ли на бренд и отзывы людей, которые к нам приходили и видели совокупность всех этих проблем, а потом писали свои мысли в своих соцсетях и в моем аккаунте. спустя три месяца мы решили, что наша репутация нам дороже, мы получили бесценный опыт и закрыли наш кондитерский корнер.

Расскажи про свой ассортимент? как он у тебя сформировался и как ты понимала, что это вкусно? самостоятельно готовлю я с раннего возраста и очень люблю это занятие, поэтому, основав кулинарный блог, просто готовила то, что уме-ла. наверное, я сама – свой лучший критик, плюс за годы работы уже сформировалось понятие и общие принципы, которыми я руководствуюсь в ведении проекта.

insideinterview

Page 263: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 264: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 265: Veter Magazine September 2014

insideinterview

С Пашей мы давно решили, чТо как бы мы ни ругалиСь По рабоТе, мы вСе равно оСТанемСя

вмеСТе, ПоТому чТо между нами большая любовь, а С друзьями эТо можеТ ПроизойТи намного Проще и быСТрее, ПоТому чТо Ты не живешь С ними вмеСТе

Page 266: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 267: Veter Magazine September 2014

insideinterview

Page 268: Veter Magazine September 2014

Были такие торты которые у тебя «не пошли»?конечно! сначала мы дела-ли торт только под заказ, под конкретного человека. всем приходилось подстраиваться под его вкусы, и это было су-пер сложно, потому что даже если я и могу представить себе в голове компоненты и их сочетание, то у челове-ка может быть совершенно противоположное мнение об этом, и в то время часто воз-никали сложности и коски с нашей стороны. позже мы эту практику закончили и сдела-ли линейку десертов с уже отработанной рецептурой и идеальным соотношением продуктов.

как ты продвигала свой instagram? прежде всего – фото. ведь все любят ягодки (улыбается), а если они попадали в то время на popular page, то сразу при-бавлялось несколько тысяч подписчиков, а потом уже все пошло проще и «по накатан-ной». ну и конечно, отзывы и комментарии. люди совето-вали нас друг другу и так при-ходили новые заказы.

Давай поговорим про цены. еще совсем недавно все покупали торты массового производства, в разы дешевле домашних, недорогие и не очень красивые цветы в палатках у метро. Пришлось ли тебе воспитывать в потребителях чувство вкуса и объ-яснять, из чего складывается такая стоимость?мы всегда исходим из себе-стоимости продукта и ни-когда не используем деше-вые или низкокачественные продукты. помню, как мы все сидели и пробовали разные виды сливочного масла, вы-бирая самое вкусное (улыба-ется)! или взять те же ягоды. мы никогда не берем за них наценку и иногда в двухки-лограммовом торте может лежать еще и 800 гр ягод. не стоить забывать, что это биз-нес и наша работа, никто не будет круглосуточно стоять у плиты бесплатно. сейчас у нас штат сотрудников и аренда, но мы по-прежнему держим планку качества и я

рада, что наши клиенты это понимают.

Твой бизнес непосредственно связан с отзывами, мнениями, кому что понравилось, а кому- нет. как ты реагируешь на критику и негативные отзывы? конечно, плохо. всегда очень расстраиваюсь, не знаю, как реагировать иначе.

как вы продолжили работу после неудачного опыта и как сейчас устроена кухня Kalabasa?когда мы закрыли «35мм», то решили не печь дома, как прежде, а арендовать обу-строенное место. на тот мо-мент мы вложили в проект пол миллиона рублей, а мой молодой человек паша сделал бизнес-план, основываясь на прошлом опыте и уже нара-ботанной базе. так мы беспе-ребойно проработали больше года. за это время сформиро-вали свою команду, осознали свои сильные и слабые сторо-ны, которые старались совер-шенствовать, а еще закупили оборудование и поняли, что готовы к чему-то большему. постепенно стали искать по-мещение под место, которое было бы не только мастер-ской, но и небольшой кон-дитерской, куда люди смогут прийти и купить уже готовые десерты на вынос. каждый день мы мониторили сian.ru и помещение, в котором мы сидим и разговариваем сей-час, мы нашли именно там, хотя в какой-то момент от-чаялись: было или плохо, или дорого или и плохо и дорого сразу (смеется). мы искали помещение в районе садово-го кольца, чтобы сэкономить на логистике и откуда наши клиенты могли бы забирать свои заказы к определенному времени.

Такая серьезная аренда, сотрудники, расходы… Вам не страшно не окупить эти затраты? мы переехали сюда на вто-рой день после того, как до-говорились об аренде и за те два месяца, что мы здесь, вернули наши вложения и от-работали систему. сейчас у

меня есть человек, который принимает заказы, на кухне шеф и четыре кондитера, мы с пашей решаем тонну посту-пающих вопросов, но уже не страшно, все работает.

А как в вашей паре распределены обязанности по проекту?паша – главный (смеется)! на самом деле, да, он зани-мается всей финансовой ча-стью, бухгалтерией и бумага-ми. вообще, у нас проблема что-то разделить и, если мы ссоримся, то это всегда по ра-боте. очень сложно было в какой-то момент отпустить и делегировать определен-ные моменты другим людям, но как только я справилась - стало значительно легче и проще.

А ты сама выполняешь заказы сейчас?нет, уже больше года этим за-нимаются мои работники. но я контролирую рабочие про-цессы, мне всегда присылают фото готовых изделий и наше утро всегда начинается с об-щения с командой.

А как ты считаешь, стоит ли делать бизнес с близкими людьми?с друзьями – нет, с партне-ром – да. с пашей мы давно решили, что как бы мы ни ругались по работе, мы все равно останемся вместе, по-тому что между нами боль-шая любовь, а с друзьями это может произойти намного проще и быстрее, потому что ты не живешь с ними вместе и не планируешь общее буду-щее. у нас был опыт работы с друзьями и он, к сожалению, не удался, поэтому мы знаем, о чем говорим.

какие планы у Kalabasa на ближай-шее время? я очень хочу сделать офици-альное открытие в ближай-шее время, а еще хочу, что-бы это место было не просто мастерской: здесь будут про-ходить мастер-классы и раз-личные встречи. в общем, планов бесконечно много и я уверена, мы их все обязатель-но воплотим в жизнь!

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 269: Veter Magazine September 2014

insideinterview

Page 270: Veter Magazine September 2014

ЭкоЧеловеки

СпаСибо кафе «боТаНика» за предоСТавлеННое для Съемки проСТраНСТво.

businessinterview

Page 271: Veter Magazine September 2014

ЭкоЧеловекимы ожидали яНу и коСТю в кафе

боТаНика, где у НаС были НазНачеНы иНТервью и Съемка, Но ребяТа НемНого

задерживалиСь, Так как попали в пробку. помощНица яНы и коСТи привезла НеСколько

коробок С Экочеловеками, и мы Не долго думая приНялиСь их разбираТь и риСоваТь им СмешНые

рожицы. поСТепеННо мы Так увлеклиСь процеССом, чТо почТи Не замеТили, как яНа и коСТя появилиСь. ловко удерживая в руках и передавая друг другу по

очереди Своего младшего СыНа, ребяТа раССказа-ли, Нам как вСе НачиНалоСь и почему оНи Так

любяТ Свой проекТ.

Фото: юлия гимальдинова текст: мария василенко

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 272: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 273: Veter Magazine September 2014

ЭкоЧеловеки –

небольшие керамические фигурки белого цвета полностью сделанные вручную. Это

одновременно эко-конструктор, сувенир и ос-нова для декора, на которых обычным марке-ром можно нарисовать что угодно, тем самым наделив человечка любой эмоцией. А так же вырастить зеленую прическу, в комплекте есть все необходимое для этого - пакетик с землей, пакетик с семенами и подробная

инструкция, как это лучше применить.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 274: Veter Magazine September 2014

Яна и Костя, расскажите откуда возникла идея делать таких симпа-тичных малышей?нам всегда хотелось организовать свой соб-ственный бизнес с интересной идеей, и все они вращались вокруг растений. так, снача-ла у нас появилось агентство живой рекламы. рекламные сообщения предполагалось делать из живых материалов (трава, вода, песок, камни и т.п.). например, большой логотип ка-кой-нибудь компании выполнен полностью из травы.

Вам удалось что-то реализовать? Костя: мы много пробовали, но нас тогда мало кто понимал, так что не много проек-тов удалось довести до конца, но я до сих пор не теряю надежды, что мы еще сможем этим заняться. так вот, однажды в процессе работы над одним из заказов на свет появились пер-вые фигурки наших Экочеловеков, сделанных из керамики.

Как же это произошло? Костя: я постоянно занимался поиском раз-личной информации для нашего рекламно-го агентства, разумеется, в схожих сферах деятельности. однажды я нашел похожую продукцию. мне очень понравилась идея, но она, на мой взгляд, не была идеальной. мы решили воплотить ее по-своему, придума-ли интересные модели, улучшили качество исполнения и способ посадки растений, и, таким образом, получились наши ЭкоЧело-веки. то есть идея не является нашей эксклю-зивной, я не стал бы на это претендовать, но тот конечный продукт, который мы продаем, естественно сложился на основе наших мно-гочисленных и существенных доработок. к тому же, до нас на российском рынке я похо-жей продукции не встречал.

А кто изготавливал эскизы для про-изводства? Яна: рисовал все полностью костя, он у нас практически все модели сделал сам! сначала ЭкоЧеловек появляется на эскизе на бумаге, затем в соответствующем размере делает-ся макет из пластилина. и уже эта конечная форма передается в производство. Костя: моя работа как скульптора на этом заканчивается, и начинается моя работа как руководителя проекта. я пробовал однаж-ды отдавать лепить по моим эскизам другим скульпторам на подряд, но, честно говоря, са-мому делать гораздо интереснее, мне прино-сит это огромное удовольствие!

Где, кстати, производите?

мы заказываем производство у одной дру-жественной фабрики, которая находится под дмитровом, производят они не только нашу продукцию, но все-таки сейчас большинство людей на производстве заняты именно Эко-Человеками.

А откуда земля и семена? Яна: мы покупаем в специализированных магазинах оптом, а уже на фабрике упаков-щики вручную фасуют по пакетикам. то есть когда покупатель получает коробочку с Эко-Человеком, он собирает его, как живой кон-структор. таким образом, мы надеемся, что хоть и немного, но приобщаем людей любить природу и сажать растения, а для детей это еще и очень познавательно и интересно. нам всегда хотелось заниматься чем-то таким жи-вым и свежим, для нас это очень важно. во времена существования нашего рекламного агентства мы арендовали площади в теплице, выращивали разные растения для возмож-ных проектов, пробовали, экспериментиро-вали… нам хотелось передать это настроение своим клиентам.

Вы все делаете вдвоем?Костя: изначально весь проект стартовали мы с яной вдвоем, еще в 2011 году. я нашел в москве небольшую мастерскую и на том эта-пе мы разработали и произвели по очереди три фигурки – «танцор», «малыш» и «мечта-тель». в основном, это делалось для собствен-ного удовольствия. к сожалению, качество производства очень сильно хромало, было много бракованных фигурок, которые было стыдно кому-то показывать, не говоря уже о продаже. приходилось все тщательно прове-рять самим, и далеко не вся продукция про-ходила такую проверку. благодаря соцсетям стали появляться небольшие заказы, а затем и первый крупный заказ, который мы чуть не провалили, но все закончилось хорошо, хотя с московской мастерской нам пришлось рас-статься. потом проект остановился и, если бы не яна, так бы и остался на антресолях. я, если честно, уже смотрел в другую сторо-ну, когда яна нашла ту самую мастерскую, с которой мы сейчас работаем. и в 2012 мы объединились с мастерами, которые помогли грамотно с технической стороны реализовать идею, и тогда открылось второе дыхание.

Костя, полностью свои средства вкладывали в развитие? у нас было не так все сложно, проект разви-вался постепенно, не бурно, так что у меня была возможность нести все расходы само-стоятельно.

Вы работали по бизнес-плану? нет (смеются оба)! мы не составляли никаких

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 275: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 276: Veter Magazine September 2014

бизнес-планов, все развивалось поэтапно. у нас не было почти никакого опыта общения с клиентами, с заказчиками, так что мы по-стоянно ошибались, и одновременно учи-лись на своих ошибках. первые продажи мы осуществляли через страничку вконтакте, выставляли наши фигурки на вернисаже, на тематических ресурсах писали статьи. за-тем стали принимать участие в выставках, конкурсах эко-сувениров, занимались про-движением и контекстной рекламой, иска-ли корпоративных и оптовых клиентов. Это сейчас все в таблицах, есть определенные алгоритмы работы, а в начале был хаос и было неясно, что делать.

Как-то разделяли обязанности? Яна: каждый занимался тем, что ему бли-же. костя – идейный вдохновитель проекта, все делал сам, от разработки идеи и созда-ния сайта, до подбора подрядчиков и поис-ка клиентов. я по образованию и профессии экономист, занимаюсь бухгалтерией, уче-том, документооборотом, цифры считаю и детей воспитываю (заботливо устраивая по-удобнее даниила у себя на плече), так и ра-ботаю, помогаю по возможности (смеется). Костя: тут яна скромничает, на самом деле у нее очень большая роль, она является му-зой и одновременно цензором и критиком всех идей, а главное тем моторчиком, кото-рый двигает и вдохновляет меня.

Сколько прошло времени от старта, когда вы поняли, что пора бросать основное место работы в пользу вашего семейного проекта? Яна: на момент второго настоящего стар-та ЭкоЧеловеков в марте 2012 я готовилась стать мамой и уже не работала, костя тогда работал вэб-дизайнером и разрывался меж-ду основной работой и ЭкоЧеловеками, до осени еще терпел, а потом уволился. выхо-дит прошло около 7 месяцев. тогда началась более активная работа по продвижению.

Где можно купить ЭкоЧеловеков сей-час? Костя: у нас есть онлайн-витрина, мы со-трудничаем с несколькими крупными он-лайн-магазинами подарков в москве, так же представлены нашими партнерами более чем в 40 городах россии, а еще в казахста-не. кроме того, наш продукт можно всегда встретить на различных гаражных распро-дажах, дизайн-маркетах и тематических профессиональных выставках. мы постоян-но расширяем этот список. для удобства на-ших оптовых клиентов есть мысли создать единую сеть, как раз над этим я сейчас ак-тивно работаю... Veter Magazine/septeMber 2014

Page 277: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 278: Veter Magazine September 2014

Но ничего не сравнится с тем ощущением, когда

осознаешь, что твои мечты стали реальностью.

businessinterview

Page 279: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 280: Veter Magazine September 2014

businessinterview

Page 281: Veter Magazine September 2014

Как у вас летом с сезоном продаж? Костя: летом, как водится, продажи немно-го падают, но мы используем это время для творчества. а также с удовольствием уезжа-ем куда-нибудь из города всей семьей на от-дых. разумеется, в наше отсутствие ничего не останавливается, дело работает, у нас есть на кого положиться. сейчас были около двух месяцев в деревне в калужской области, где я использовал каждую возможность и занимал-ся творчеством для проекта. таким образом, сейчас будем готовить несколько новых фи-гур для производства.

Много сейчас моделей представле-но? да, сейчас у нас более 20 различных моделей и большие планы, очень много материала лежит в черновиках, будем регулярно обнов-лять наш модельный ряд, выпускать новинки простые и сложные, маленькие и большие.

В упаковке идет только набор с тра-вой? Яна: (укачивая даниила): да, растения мож-но пересадить потом: кактусы, суккуленты и прочее. но только семена травы могут в цело-сти и сохранности пережить доставку, транс-портировку, ожидание на складе и при этом гарантировать хороший рост в течение 4-5 дней после посадки.

Есть какие-нибудь советы, как сде-лать так, чтобы они дольше прослу-жили? Яна: я очень рекомендую не поливать, а брызгать из пульверизатора, таким образом вода равномерно распределяется, почва не мокнет (так как воде, в отличие от обычного цветочного горшка, уходить особо не куда), и травка растет дольше.

Ребята, вы так дружно отвечаете и дополняете друг друга, а расскажи-те, кто еще в вашей команде? Яна (смеется): Это лучше к косте, пусть он рассказывает! Костя: сейчас нас уже, конечно, не двое, часть команды находится в москве, это мы, наш директор – ольга, без нее мы уже никуда, команда курьеров, скульптор на подряде (в случае если я не успеваю сам), на производ-стве с ЭкоЧеловеками работают форматоры, литейщики, правщики, упаковщики, все де-лается вручную и достаточно непросто.

Какие у вас планы на осень? Костя: разумеется, активное участие в вы-ставках, как больших, так и маленьких. одна из крупнейших будет - Gifts expo, которая пройдет в середине сентября. выставка цве-тов на вднх, а также будем активно гото-виться к зиме и новому году.

А из глобальных планов? Костя: делать новые интересные и функци-ональные продукты, использовать не толь-ко керамику, еще дерево, бумагу, возможно стекло. делать эксклюзивные произведения, расширять производство. изменить масштаб, хочется попробовать сделать большие фигу-ры.

Насколько большими? намного! например, большой динозавр, у которого на спине растут разные расте-ния: кактусы, суккуленты или какой-то бо-лее сложный объект, но главное, чтобы при-сутствовало живое растение. есть мысль сотрудничать с дизайнерами, возможно у нас получится из этого однажды классный и ин-тересный проект. кстати, наш директор ольга как раз занимается одним из таких проектов: она выступает в качестве дизайнера, и совсем скоро мы запустим новую серию человечков, которые она полностью разработала сама. кроме состоявшихся дизайнеров хотелось бы помогать реализовывать идеи молодых и та-лантливых художников, так сказать, взять их под свое крыло, но не в ущерб их имени.

Какие сложные моменты за все вре-мя существования вы могли бы выде-лить? Костя: много сложностей было, на самом деле. самые основные, пожалуй – начать, вы-брать и утвердить ценовую политику, срабо-таться с подрядчиками. много было ошибок сделано, прежде чем мы встали на ровную дорогу. но ничего не сравнится с тем ощу-щением, когда ты осознаешь, что твои мечты стали реальностью. когда занимаешься люби-мым делом и вкладываешь душу в его разви-тие – это лучшее, что может быть. к тому же, мы можем себе позволить быть всегда вместе. для нас это очень важно. От автора: в тот же вечер после интервью, я немедленно посадила своему человечку тра-ву на голове, и через несколько дней у него возникла настоящая зеленая прическа. я не знаю, почему, но каждый раз, когда я вижу этот незатейливый зеленый ворох на его го-лове, невольно улыбаюсь и думаю подарить ему пару. пусть будут такими же дружными, как и их создатели.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 282: Veter Magazine September 2014

MAPS&GUIDESтекст: мария больШакова

Подготовка к путешествию — процесс очень приятный и волнительный. Столько всего нужно выбрать и спланировать: города, пе-релеты, отели. и путеводитель. К его выбору следует подходить с особой тщательностью. Ведь именно он влияет на то, как вы увиди-те город: будете ли вы лишь туристом, или сможете прочувствовать атмосферу жизни местных жителей. В наши дни любое коли-чество карт и путеводителей может с лег-костью поместиться в кармане. Но, согла-ситесь, что рассматривать бумажную карту или делать пометки на полях в настоящем путеводителе намного увлекательнее. Есть в этом какая-то своя романтика. и с какой бы скоростью ни мчался вперед прогресс, в мире по-прежнему существуют незави-симые издательства, создающие уникаль-ные бумажные карты и путеводители.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 283: Veter Magazine September 2014

HerbLesterНебольшое лондонское агент-ство, занимающееся в основ-ном созданием необычных карт. Отличный дизайн, потрясающие яркие иллюстрации, а также остроумные и любопытные ком-ментарии к местам, которые будут интересны не только ту-ристам, но и местным жителям. Старые книжные магазины и новые кондитерские, скамейка в парке с отличным видом или шумный веселый бар, магазин шляп или галантерея — все это мир карт Herb Lester. За четыре фунта стерлингов уникальные сведения об одном из основ-ных крупных городов Европы, Америки, Японии или Австра-лии могут стать вашими. Карты постоянно обновляются и под-держиваются в актуальном со-стоянии. Москвы у них, кстати, еще нет

www.herblester.comДоставка в россию: есть

USE-ITEuropeЭто в своем роде уникальный проект — абсолютно бесплатные карты, создаваемые молодыми жителями городов Европы. Ни-каких дорогих отелей и ресто-ранов — только жизнь города, описанная его резидентами, только самые уютные и необыч-ные его уголки. USE-IT зародил-ся в далеком 1971 году в Ко-пенгагене как справочник для путешественников c небольшим бюджетом. Молодежный центр, в котором раздавали первые такие справочники, назывался «Huset», и многие произносили это название как «use it». Пер-вая карта в том виде, в котором они существуют сегодня, была создана в 2005 году по горо-ду Гент, а в 2008-м образова-лась целая организация USE-IT Europe, которая помогает но-вым участникам создавать кар-ты своих городов. На данный момент доступно бо-лее 30 карт городов Европы.

www.use-it.travelДоставка в россию: можно ска-чать PDF на сайте и распечатать.

RedMapsСоздатель Red Maps, амери-канец Джим Лениат, изучал архитектуру и работал в сфе-

ре недвижимости. Однажды в 1997 году он рисовал карту для одного из своего клиентов, а проходивший мимо коллега, взглянув на рисунок, заметил, что Джим мог бы заняться кар-тами профессионально. Он так и поступил, начав с изучения Adobe Illutrator и основ процес-са печати. В 1998-м появилась первая карта RedMaps. Вско-ре последовали исключитель-но положительные отклики от The New York Times, а карта по Сан-Франциско была и вовсе признана одной из лучших по версии журнала Travel & Leisure. Высокое качество и отличный дизайн позволили Red Maps по-явится в фильме «Я — легенда», в сериалах Gossip Girl, Lost и др. Также Red Maps неоднократно сотрудничали с London Fashion Week, создавая для них офици-альные карты мероприятия.Red Maps принципиально ни с кем не сотрудничают на правах рекламы. Все магазины, гости-ницы, рестораны и достопри-мечательности, отмеченные на картах красным цветом (отсю-да и название), включены толь-ко потому, что действительно заслуживают внимания. Такой подход позволяет картам оста-ваться объективными, а у путе-шественников вызывает безгра-ничное доверие.

www.redmaps.comДоставка в россию: есть.

LECOOLLE COOL — испанское издатель-ство, которое появилось в 2003 году как еженедельная элек-тронная рассылка о событиях культурной жизни Барселоны. Сейчас LE COOL сотрудничает с местными редакторами, писа-телями, фотографами, иллюстра-торами и дизайнерами, созда-вая актуальные гиды по восьми городам Европы. и, как обеща-ют издатели, это только начало.

www.lecoolbook.comДоставка в россию: нет

CURIOCITY LONDON UNFOLDED

Путеводитель для влюбленных в Лондон. Даже если вам кажет-ся, что вы знаете об этом городе все, эти карты могут вас пере-убедить. издательство специа-

лизируется исключительно на необычных картах столицы Ве-ликобритании. Так, например, карта Fictional London позволит вам с головой окунуться в мир книг, действия которых проис-ходят на улицах этого города. А London Dissected позволит уз-нать анатомию британской сто-лицы.

www.curiocity.org.uk/buy/Доставка в россию: есть

The HuntGuidesОсновой принцип создателей The Hunt Guides — уделять осо-бое внимание нераскрученным независимым заведениям и не-большим местным проектам, будь то новая закусочная или винтажный магазин. Путево-дители составляются исключи-тельно местными авторами, но предназначены не только для ту-ристов. Большинство описанных мест может стать открытием или новым местом для прогулки в выходные и для местных жите-лей. Путеводители издаются в удобном компактном формате — по мнению издателей, место настоящего интересного путе-водителя у вас в кармане, а не дома на кофейном столике.

www.thehuntguides.com/city-guides/Доставка в россию: с сайта www.amazon.com

The New York Times. 36 Hours. Europe

Эту книгу сложно назвать пу-теводителем, но обойти вни-манием этот фолиант было бы неправильно. Это настольная книга-мечта любого путеше-ственника: более 600 страниц, 800 фотографий и 125 городов Европы. Часто кажется, что на то, чтобы исследовать и узнать все богатства Европы, не хва-тит и всей жизни, но с помощью этой книги можно постепен-но изучать город за городом: просто разглядывая картинки на диване или же отправляясь каждые выходные в новое путе-шествие.

www.taschen.comДоставкав россию: с www.amazon.com

Page 284: Veter Magazine September 2014

Helsinki &Suomenlinna

travelsuomi

Page 285: Veter Magazine September 2014

Helsinki &Suomenlinna

PHoTo: kerrY murraY

мы спросили кэрри мюррей о ее любимых местах в хельсинки и его пригороде.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 286: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 287: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 288: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 289: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 290: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 291: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 292: Veter Magazine September 2014

керри также рекомендует посетить каллио и design district. каллио является пригородным районом недалеко от центра города (около 10 минут на трамвае или 40 минут пешком), который полон кафе, ресторанов и дизайнерских бутиков.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 293: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 294: Veter Magazine September 2014

design district является районом в центре хельсинки с огромным разноо-бразием магазинов и бутиков, в которых можно найти красивые и стильные вещи местных дизайнеров, а также обувь, мебель, винтаж и предметы декора.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 295: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 296: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 297: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 298: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 299: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 300: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 301: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 302: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 303: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 304: Veter Magazine September 2014

суоменлинна – это группа островов недалеко от побережья хельсинки, которые благодаря своему расположению, на протяжении веков использовались в качестве военного фор-поста и первой линией обороны от врагов. сегодня суомен-линна стал популярным местом для однодневных экскурсий, пикников и прыжков в ледяную воду для самых отчаянных. Чтобы добраться сюда, можно сесть на один из паромов, ко-торые отправляются каждые полчаса от рыночной площади в центре города хельсинки, поездка займет около 20 минут.

travelsuomi

Page 305: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 306: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 307: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 308: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 309: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 310: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 311: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 312: Veter Magazine September 2014

travelsuomi

Page 313: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 314: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 315: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 316: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 317: Veter Magazine September 2014

узкие запутанные средневековые улочки, кирпичные дома с потемневшими от времени и воды стенами, выходящие окнами на каналы с зеленоватой неподвижной водой, и маленткие пар-ки, некоторые из которых без карты и не найти, - всё это брюгге, маленькое сокровище бельгии.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 318: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 319: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 320: Veter Magazine September 2014

в брюгге царит удивительная атмосфера умиротворе-ния и покоя. оставьте позади многолюдную и шумную главную площадь и прилегающие к ней торговые ули-цы, и неожиданно вы окажитесь в полном одиночестве и тишине.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 321: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 322: Veter Magazine September 2014

вечером, после долгой прогулки, особенно приятно зайти в бар "cafe rose red", который по праву считается лучшим в городе, и выпить там несколько бокалов отменного бель-гийского пива. где ещё вы сможете придирчиво выбирать, какой именно сорт вишнёвого пива вам выпить?

travelbelGium

Page 323: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 324: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 325: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 326: Veter Magazine September 2014

в городе есть маленький блошиный рынок, работа-ющий по выходным на берегу одного из каналов, и множество очаровательных магазинов, торгующих антиквариатом и предметами старины. если вы наме-реваетесь купить себе медный резной поднос, глобус или старинную настольную лампу, загляните в "Vie de Vue", "brocante cafe" и "madam mim".

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 327: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 328: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 329: Veter Magazine September 2014

такой вид открывается с колокольни белфорт, расположенной в самом сердце города.

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 330: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 331: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 332: Veter Magazine September 2014

travelbelGium

Page 333: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 334: Veter Magazine September 2014

воркошом С оСНоваТелем и главНым редакТором Veter Magazine мы оТкрыли будущие приезды веТра в СаНкТ-пе-

Тербург, коТорый вСТреТил НаС НеверояТНо душевНо и иС-креННе. обязаТельНо приедем в Скором времеНи еще!

и еще, хоТим СказаТь оТдельНое огромНое СпаСибо друзьям, поддержавшим маСТер-клаСС подарками для учаСТНиков!

иНТерНеТ-магазиНу 4fresh за бьюТи Наборы stenders, лавке edoque за ягодНый перекуС, spolusloVa за цвеТочки,

uber petersburg за поездки для учаСТНиков (и Супер во-диТелей для веры), маНН, иваНов и фербер за клаССНые

кНиги, take a bite за Новые вкуСНые баТоНчики и за Супер вкуСНые макаруНы krasotoulina!

а за фоТо большое СпаСибо даше шевцовой!

Vera abel&VetersChool

SCHOOl

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 335: Veter Magazine September 2014

backstaGeschoolbackstaGeschool

Page 336: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

backstaGeschool

Page 337: Veter Magazine September 2014
Page 338: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 339: Veter Magazine September 2014

backstaGeschool

Page 340: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

backstaGeschool

Page 341: Veter Magazine September 2014
Page 342: Veter Magazine September 2014

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 343: Veter Magazine September 2014

backstaGeschool

Page 344: Veter Magazine September 2014

How To join:

SCHOOlСледиТе за Нашими обНовлеНиями На faCebook

и в instagraM, почТи каждую Неделю у НаС Новые маСТер-клаССы и уроки оТ комаНды Veter Magazine

Veter Magazine/septeMber 2014

Page 345: Veter Magazine September 2014

backstaGeschool

Page 346: Veter Magazine September 2014