veter magazine march 2014

330
RUSSIA ISSUE#11 MARCH 2014 ARTISSUE

Upload: veter-magazine

Post on 07-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Veter Magazine March 2014

RUSSIA

ISSUE#11 MARCH 2014

ARTISSUE

Page 2: Veter Magazine March 2014

VETER BAND

BEAuTybEAUty bRAndS

FASHIon LookS oF MARCHFASHIon bALLoonSCHILdREn FASHIon

fooDFood pECIEpS

MEN STyLEКОЛОНКА вАсиЛиЯ черНОпЛеКОвА

04

18

24 222248

26

104

март 2014

188

130

120

содержаниеИскусство и одежда

от Hettabretz

Page 3: Veter Magazine March 2014

еКАтериНА АКишиНА. свАдебНый сАЛОН вАНиЛь

iNTERViEwwood dEEd

ART iSSuE иНтервью с худОжНицей АНи ЭгОистАгАЛереЯ hettabretz гАЛереЯ хАрдиНгА МейерА

bIG SUR wEddInG

BuSiNESS woMANириНА НАЗАрОвА. рАдОсть пригОтОвЛеНиЯ

LifESTyLEпутешествие ЭМиЛи

BACKSTAGEbackstage пОКАЗА АЛеНы АхМАдуЛЛиНОй Veter school. FLowER woRkSHop

262

80

188

120138

194

44

160

280

304

2426

138§

Page 4: Veter Magazine March 2014

МАРИЯ ВАСИЛЕНКО

К тридцати годам я успела многое — поработать юри-стом в прокуратуре, строи-тельном бизнесе и главном финансовом органе страны, а также основать собствен-ное туристическое агент-ство. Оставила все это для того, чтобы родить сына и посвятить себя семье. в процессе воспитания ма-ленького Миши я поняла, что, наконец, настало вре-мя для того, чтобы заняться любимым делом — жур-налистикой. Мои коллеги по Veter Project считают меня самым серьезным и ответственным человеком в команде. Я курирую все разделы журнала, а также занимаюсь организацией съемок и интервью.

ЕКАТЕРИНА КАТКОВА

Мода всегда манила меня. в детстве я засматрива-лась, как мама искусно красит глаза, и вырезала картонных кукол, вышивая им платья фломастерами. хотела стать дизайнером, но пять лет страдала на химическом факультете Керосинки. в какой-то мо-мент начала забывать о мечте, но устроилась работать в цуМ, мекку моды и красоты! со време-нем антуража прекрасных витрин стало недостаточ-но, и я завела блог о том, что мне интересно. Мой блог — мой мир, моя душа и страсть! благодаря ему я реализую свои задумки, учусь и развиваюсь. бла-годаря блогу вокруг меня прекрасные, настоящие, успешные люди! А красота и мода — это уже неотъем-лемая часть моего мира!

VeterBandЭЛЕН МИРОШКИНА

Моя работа — это моя жизнь и мой воздух. Я люблю создавать красоту из ничего и наполнять это “ничего” эстетикой и смыс-лом, именно поэтому ди-зайн интерьера стал моей страстью, которую я разделяю с любимым му-жем в рамках нашей студии geometrix Design. Я люблю концентрировать-ся на хорошем, радоваться повседневным мелочам, совершать безумства, пу-тешествовать и останавли-вать мгновения с помощью щелчка затвора, всем этим я делюсь с читателями в своём блоге.

Page 5: Veter Magazine March 2014

АННА СИдОРОВА

все детство я занималась спортом и из всех пред-метов хорошо шла только литература и история. На втором курсе журфака устроилась на радио, где многому научилась за 5 лет и встретила будущего мужа. Обожаю совершен-ствовать себя и особенно свое тело, поэтому когда стала готовиться в свадь-бе — с помощью трена-жерного зала, танцев и здорового питания поху-дела на 7 килограммов. полезные рецепты, эф-фективные упражнения и новости из мира фит-неса — я выкладываю на своих страницах в соц-сетях и с удовольствием буду делиться всем с Veter Magazine. пару месяцев назад я занялась соб-ственным проектом — фитнес путешествиями. Моя мечта — объездить весь мир с фитнес программой.

ОЛЬГА НАРИЖНАЯ

Мои родители — прекрас-ные художники, я вы-росла в стенах Академии художеств, среди талант-ливых людей, холстов, красок и картин, поэтому детство — источник моих ценностей и эстетики. в школе я хотела стать журналистом, но в по-следний момент пере-думала и поступила на графический дизайн — мой самый правильный выбор в жизни и начало ее нового, насыщен- ного этапа. с 18 лет зани-малась дизайном в разных областях, очень многому научилась и многое попробовала. в какой-то момент мне захотелось нового витка, а интуиция подсказала направление.теперь я хозяйка Flowerбюро, одна из хозяек loveбюро и фотограф. Любовь — это самое прекрасное чувство на Земле, и мне хочется, чтобы как можно больше в моей жизни было связа-но с ним. дизайн, красота и эстетика — не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необходимость.

МАША ТИМОШЕНКО

самое лучшее, что слу-чилось со мной в этой жизни — это ира иванова, которая научила меня краситься, мой кот, бреке-ты и переезд на Фрунзен-скую, где живешь будто в другой стране. Открытие хостела дом тоже можно было бы отнести туда же, если бы не тысяча кругов ада, через которые мне пришлось пройти. Я знаю не понаслышке, что такое реальный бизнес с арен-дой, открытием юр.лица, надзорными организа-циями и еще миллионом всяких “но” и “если”. и именно поэтому мне больше всего интересно узнавать об опыте других в их пути становления компании. да и к тому же, я хочу открыть еще кучу всего, кто, если не тот, кто уже что- то сделал, вдох-новит и поможет отве-тами на возникающие вопросы.

Page 6: Veter Magazine March 2014

КАТЯ АЛАГИЧ

учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его проявлении, будь то живопись, дизайн инте-рьера, фотография или работа над журналом. Обожаю путешествия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир вос-принимается особенно свежо — это чистейшие эмоции. в своих фотогра-фиях, прежде всего, пыта-юсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдох-новляет красивый свет. Я стараюсь видеть во всем только хорошее, подме-чать естественную кра-соту в мелочах и уверена, что такие качества дела-ют нашу жизнь намного интереснее.

дИАНА НАГОРНАЯ

Однажды, взяв в руки про-фессиональный фотоап-парат и сделав несколько кадров, я поняла, что нет ничего прекрасней, чем при каждом удобном слу-чае пытаться вместить в кадр кусочки своей жизни. Например, очень здоро-во, оказавшись в рабочем квартале Маракеша, по-нять, как живут простые люди, присоединится к ним, к их трапезе и потом с удовольствием фотогра-фировать все, что можно. Особенно еду. еда разных стран мира настолько отличается друг от друга и невероятным образом объ-единяет нас. За столом мы можем найти общий язык со всеми, поднять бокал вина и выпить за здоровье каждого. Я фотографи-ровала, потом еще раз, и потом все чаще и чаще, и с тех пор не могу остано-виться. теперь я с уверен-ностью могу сказать, что готовить и фотографиро-вать — вот мое самое боль-шое увлечение в жизни. Каждая моя фотография — это маленькая история, рассказанная мной.

Page 7: Veter Magazine March 2014
Page 8: Veter Magazine March 2014

VeterBandНад номером работали:

Надя Зотовадизайнер интерьеров

Снежана Макогоненкоблогер

Эка Шонияфотограф

Анастасия Волковафотограф

Юлия Абрамова MUAH stylist

Анастасия Варламоваиллюстратор

Page 9: Veter Magazine March 2014

VeterBandНад номером работали:

Вероника Никиташенкофотограф

Катя Туркинафотограф

Оля Юдинаhair stylist

Маша Косенкова предприниматель

Ирина Иванова MUAH stylist

Юлия Гимальдиновафотограф

Page 10: Veter Magazine March 2014

VeterBandНад номером работали:

Анастасия Глебова фотограф

Юра Гришкофотограф

Лена Зерноваиллюстратор

Василий Черноплеков фотограф, журналист

Полина Андрис food критик

Иван Трояновскийфотограф

Page 11: Veter Magazine March 2014
Page 12: Veter Magazine March 2014
Page 13: Veter Magazine March 2014

issue 11 march 2014

также над номеромработали

Верстка и дизайнАлександра Летинская

Видео оператор veter tvЕвгения Чугунова

иллюстраторыНастя Варламова

Александра Летинская

ассистент редакцииМария Коровицына

реКЛАМА в журНАЛе

[email protected]

Page 14: Veter Magazine March 2014

ФО

тО

: ве

рО

Ни

КА

Ни

Ки

тАш

еН

КО

Vera PochuevaPublisher and Editor-in-Chief [email protected]

для меня «письмо редактора» - самая сложная задача. Навер-ное, потому, что на каждой странице Veter Magazine мы уже все сказали. в этом меся-це – в словах, красках и цвете. Очень надеюсь, что наш art IssUe станет ярким вдохно-вением для вас в этом марте и вы поддержите наш проект, рассказав о нем друзьям. по-тому что в апреле мы сделаем очень важный шаг. и нам будет нужна ваша поддержка. до встречи!

Письмо редактора

Veter Magazine/March 2014

Page 15: Veter Magazine March 2014
Page 16: Veter Magazine March 2014
Page 17: Veter Magazine March 2014
Page 18: Veter Magazine March 2014

bEAUtybRAndS

Масло для душа Миндаль от «Melvita»

1200р.

духи Selection Excellence #14

1980p.

Серебряный глиттер HUG Uslu Airlines

1150p.

свеча WizzNadine (Grenadine)

1750 Р.

Veter Magazine/March 2014

Page 19: Veter Magazine March 2014

BEAU

TY B

RAND

Sof March

Аромат для дома Selection Exellence

1200р.

Туалетная вода “Можжевельник» от L’Occitane

Туалетное мыло «Ром» Malin+Goetz

550р.

Сыворотка La Solution + ENERGIE Absolution

ФО

ТО

: АН

АС

ТА

СИ

Я Г

ЛЕ

БО

ВА

Page 20: Veter Magazine March 2014

Камни лавы MADetLEN

CUIR DE RUSSIE

5400р.

Молочко для тела Dead Sexy No. 6 Tokyomilk

1100р.

Парфюм NicoUytterhaegen,

6000р.

Panpuri Скраб-масло для тела «Морские водоросли»

2710р.

Лаки CHRISTINA FITZGERALD

2160р.

Крем-эксфолиант для рук Panpuri

1130р.

Veter Magazine/March 2014

Page 21: Veter Magazine March 2014

bEAUtybRAndS

Масло Aveda Dry Remedy

Cпонжи Beauty Blender

от 1200р.

Крем для рук La Vie La Mort No. 90

TokyoMilk Dark

1350р.

Парфюм MADetLEN CUIR DE RUSSIE

4500р.

Туалетная вода

MADetLEN AMBRE

4500р.

Крем Smoothing Marine Cream by Clark’s Botanicals

4570р.

Veter Magazine/March 2014

Page 22: Veter Magazine March 2014

Крем разглаживающий Smoothing Marine Cream by Clark’s Botanicals.суперэффективный крем clark’s botanicals, раз-работанный на основе морских водорослей, не только поможет деликатно отшелушить отмер-шие частички, смягчить и увлажнить кожу лица, но и будет способствовать выработке коллагена. Абсолю жасмина, также входящего в состав это-го чудо-средства, прекрасно дополняет действия органических элементов, а именно, успокаивает и снимает с кожи лица всю будничную усталость. Объем – 50 мл.Сыворотка для лица восстанавливающая La Solution + ENERGIE Absolution. На свежем воздухе, под воздействием ветра и солнца, или в офисе, между кондиционером и обо-гревателем — наша кожа страдает. Эта сыворотка будет полезна и там, и там. Она восстанавливает защитные механизмы кожи, делая ее более устой-чивой к любым внешним воздействиям, и снима-ет раздражение. прекрасное решение для сухой, чувствительной кожи — и для тех, кто слишком увлекается солнечными ваннами!Крем для рук La Vie La Mort No. 90 TokyoMilk Dark Увлажняющий крем.tokyoMilk Dark «жизнь или смерть», насыщенный очаровательным ароматом экстрактов, создан на основе сочетания масла ши с маслами макадамии, сладкого миндаля и авокадо. Этот эликсир устра-няет сухость кожи, словно нежный поцелуй бла-гоухающей росы. Это удивительно неповторимое чувственное наслаждение содержится в привле-кательной тубе в изысканной упаковке и роскош-ном мешочке. упаковка неизменно привлекает внимание. вес – 82 гр.Камни лавы для ароматизации помещений. Mad et Len 99 Cuir de Russie.Mad et len 99 cuir de russie («Мэд эт Лен 99 русская кожа») это сильный и темпераментный унисекс-а-ромат, созданный торговым домом Mad et len в 2011 году. Насыщенный и решительный харак-тер этого аромата адресован дерзким, активным мужчинам и женщинам, привыкшим лидировать и самостоятельно принимать решения. Компози-цию Mad et len 99 cuir de russie выберет сильный духом, отважный человек, для которого главное в жизни – стиль и индивидуальность. в состав аро-мата входят ноты тягучего дегтя и горьковатого бигарада, оттененные нотами дымного ладана. в «сердце» композиции слышны тона жасина, не-роли и цветов апельсинового дерева. Завершает-ся аромат нотами смолистых бальзамов и муску-са.Кочующие бедуины сахары собирают черные камни лавы во время путешествия по пустыне. Ароматизированные камни лавы предназначены для ежедневного использования в помещении. по истечении времени аромат можно обновить (за-пасной флакон жидкости). декоративная банка изготовлена из обожженной вручную стали.Парфюмерия Nico Uytterhaegen.Компания начала свое существование 5 лет назад, выпустив коллекцию кожаных сумок, и недавно обновила линейку продуктов созданием полной линейки ароматов, ювелирных изделий и обуви. после учебы искусству, живописи и архитектуры, Nico Uytterhaegen начал разработку новой линей-ки аксессуаров для высокой моды, авангардные изделия для людей с собственной уникально-стью, которые ищут что-то необычное. Концеп-ция ароматов от Nico Uytterhaegen называется

NoNoNseNse (с итал. ничего лишнего) и состоит из 10 различных чувств. Каждое чувство имеет свою специфику, оно не разработано для мужчи-ны или женщины в частности. Миссия компании – чтобы каждый человек усиливал свою индиви-дуальность через право выбора в том или ином смысле. Мы, как правило, стремимся к черным или белым, а не серым тонам. Мы стараемся соз-давать красоту агрессивно и чутко. NoNoNseNse 6 – очень характерная туалетная вода с вехни-ми нотами из свежего лимонника. веселые игры между лимонником и сосной проносят вас через лес и превращаются в таинственное мягкое чув-ство парфюмерного наслаждения. Крем-эксфолиант Panpuriбудьте открыты и милосердны, и ваше эго исчез-нет. сочетание фруктовых кислот и натуральных увлажнителей отшелушивает огрубевшую кожу. Мякоть апельсина укрепляет и освежает, индий-ский финик делает кожу роскошной и сияющей, а энотера и масло ши насыщают ее питательными веществами. ваши руки выглядят здоровыми и ухоженными.Лаки CHRISTINA FITZGERALD.Кристина Фитцжеральд представляет новую, изы-сканную композицию из трех лаков: amanda (бой-зенова ягода), Jade (Алый болливуд), Fernandez (сочный ревень). Набор объединяет единая гамма глубоких, теплых, бархатистых, краcно-ежевич-ных оттенков, которые прекрасно сочетаются друг с другом.в наборе вы найдете совершенно новый оттенок amanda (бойзенова ягода), который Кри-стина посвятила своей подруге – парикмахеру-ко-лористу.Туалетная вода «Можжевельник” от L’Occitane 100 мл. Новый мужской аромат от l’occitane – яркий, све-жий, древесно-пряный, символ абсолютной му-жественности. туалетная вода Можжевельник – интересное сочетание горчинки бергамота и све-жего можжевельника.Начальные ноты композиции представлены ароматом бергамота и цитрусовых, «сердце» образуют розовый перец и кедр, муже-ственный шлейф составлен из нот можжевельника, которые придают тонкий, смолистый, чуть сладко-ватый аромат.Масло для душа “Миндаль”, Melvita 250 мл.роскошное смягчающее масло для душа – уни-кальное средство по уходу за кожей, при контакте с водой образующее нежную пену. богатое мин-дальным маслом, оно смягчает кожу, сохраняя ее естественный баланс увлажненности. подходит для всех типов кожи, как женщинам, так и мужчинам.Экстраординарное масло L’Or Bio 100 мл.Легкое мерцание и золотые искорки на безупреч-но гладкой и мягкой коже…шелковые волны волос и волнующие и манящие ароматы далеких стран. l’or bio – природное золото для вашей кожи и во-лос, искушение, перед которым невозможно усто-ять. Экстраординарное масло для восстановления волос и кожи состоит из 5 редких масел, собранных в разных уголках мира. Масло аргании в сочетании с маслами кенди и инка инчи обладают мощным регенерирующим действием. Масло бурити увлаж-няет и придаёт коже естественное сияние. Масло пракакси – это источник блеска и силы волос.

Page 23: Veter Magazine March 2014

Aveda Dry RemedyОрганическое масло Dry remedy на 99,9% состоит из натуральных ингредиентов, полученных из растений, минералов ненефтя-ного происхождения или воды. в основе новинки – масло бурити, которое добывают из плодов бра-зильской пальмы морике. сред-ство обещает интенсивное увлаж-нение сухих волос, блеск и легкое расчесывание.

Veter Magazine/March 2014

Page 25: Veter Magazine March 2014

Fashion Looksof marchFASHIonLookS

Кольцо Pamela Love

Джинсы Current/Elliott

Куртка Acne Studios

Тюрбан Jennifer Behr

Майка Christopher Kane Сумка Jérôme

Dreyfuss

Туфли Giuseppe Zanotti

Cумка Pierre Hardy

558£

995£

538£

248£

155£

404£

670£

467£

Veter Magazine/March 2014

Page 26: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 27: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 28: Veter Magazine March 2014
Page 29: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 30: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 31: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 32: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 33: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 34: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 35: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 36: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 37: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 38: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 39: Veter Magazine March 2014

FoodRECIEpS

Page 40: Veter Magazine March 2014

ГРАНД ФЕРМЕРФУД БОКСЫ ИЗ СЕЗОННЫХ ФЕРМЕРСКИХ И БИО ПРОДУКТОВ НА НЕДЕЛЮ

ФОтО: диАНА НАгОрНАЯ

Перепелка - 2 шт Виноград без косточек – 150 гр

Грецкий орех чищеный - 50 грМасло сливочное - 100 гр

Полента быстрой варки – 140 грТертый пармезан – 60 гр

Соль, Перец - по вкусуАйва – ½1 шт

Сахар – 50 гр

безе 4 штяйцо 1 шт

маскарпоне 70 грсахарная пудра 4 ст. л.

клубника 7 штмята веточка

РЕЦЕПТ: 1.Перепелок натереть руками солью и перцем по вкусу.2.Начинить орехами, виноградом и сли-вочным маслом (примерно треть имеюще-гося в комплекте) до упора, проталкивая и утрамбовывая начинку руками.Зашейте разрез зубочисткой. 3.Уложите перепелок в пакет для запе-кания.Выпекайте 30-40 минут до готовности в разогретой до 185 градусов духовке.4.Нарежте айву лепестками (4 лепестка толщиной 2мм).5.Возьмите глубокую сковороду, добавь-те треть сливочного масла. Дайте ско-вороде прогреться, чтобы масло начало подтапливаться.6.Выложите на сковороду айву, посыпьте сахаром и обжарьте на небольшом огне до легкого золотистого цвета. 7.В сотейник налейте 1 стакан воды, до-бавьте соль по вкусу. Как только вода закипит, медленно всыпьте крупу. Вари-те на слабом огне еще 1-2 минуты, по-стоянно помешивая, чтоб не слипалась и не образовывались комки на дне. 8.Снимаем с огня, добавьте тертый пар-мезан и оставшееся сливочное масло по вкусу. Хорошо перемешайте.9.Займемся сервировкой. В глубокую су-повую тарелку выложите поленту, далее перепелку и по краям украсьте лепест-ками айвы.

РЕЦЕПТ:1. Маскарпоне взбиваем с сахарной пудрой и яйцом. 2. Режем клубнику на 4 части. 3. Начинаем собирать: на слой безе рав-номерно выкладываем крем, затем 4 доль-ки клубники. Потом снова безе, на него крем и клубнику. 4. Сверху десерт украшаем целыми яго-дами клубники

Мы продолжаем тестировать самые

интересные боксы, представленные на

российском рынке. В этот раз Диана

Нагорная заказала посылку от “Гранд

Фермера” и приготовила часть достав-

ленных ей продуктов.

Page 41: Veter Magazine March 2014

VEtERSCHoICEboXES

Десерт с Безе

Комментарий Дианы

«Мне очень понравился сервис доставки еды от «Гранд Фермер». Продукты свежие, вкусные. Готовить очень легко, так как к продуктам прилагается рецепт с пошаговыми

фотографиями приготовления. Сами рецепты интересные и необычные! Понравилась идея сочетания вкусов мяса перепелки и айвы. Видно, что продукты выбраны и куплены с

серьезным подходом, я такой вкусной клубники давно зимой не ела! Доставка удобная, вечером привезли корзину, на следующий день можно готовить. Идеально заказывать на

выходные перед приходом гостей. В общем, ставлю «отлично»!»

Veter Magazine/March 2014

Page 42: Veter Magazine March 2014

Фермерская перепелка,

запеченная с виноградом и орехами, на подушке из поленты и айвы.

BioGourmet*I

www.bio-gurman.ru

*Состав: консерванты, красители, ароматизаторы и другие пищевые добавки. Только натуральные ингредиенты, выращенные и изготовленные в соответствии с органическим законодательством ЕС.

www.grand-fermer.ru

VEtERSCHoICEboXES

Page 43: Veter Magazine March 2014

BioGourmet*I

www.bio-gurman.ru

*Состав: консерванты, красители, ароматизаторы и другие пищевые добавки. Только натуральные ингредиенты, выращенные и изготовленные в соответствии с органическим законодательством ЕС.

Page 44: Veter Magazine March 2014

bUSInESSwoMEn

Page 45: Veter Magazine March 2014

РадQсть пригQтовления

СЕйчАС ВСЕ БОЛьшЕ И БОЛьшЕ МОЛОДЫХ ЛЮДЕй ПРИХОДяТ В ПРЕДПРИНИМАТЕЛь-СТВО, ПОНИМАя, чТО РЕАЛИЗОВАТь СВОЮ СОБСТВЕННУЮ ИДЕЮ гОРАЗДО ПРИяТНЕЕ И ИНТЕРЕСНЕЕ, НЕжЕЛИ чУжУЮ. ИМЕННО ПО эТОМУ ПУТИ ПОшЛА И ИРИНА НАЗАРОВА,

ПРОМЕНяВ РАБОТУ В ИНВЕСТБАНКЕ НА СВОй СОБСТВЕННЫй food СТАРТАП.

ФОТО: ВЕРОНИКА НИКИТАШЕНКО

Veter Magazine/March 2014

Page 46: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 47: Veter Magazine March 2014

bUSInESSwoMEn

РАССКАжИ, ПОжАЛУйСТА, чЕМ ТЫ ЗАНИМАЛАСь ДО ПРОЕКТА «РАДОСТь ПРИгОТОВЛЕНИя»?Я работала в инвестбанке JPMorgan анали-тиком по потребительскому сектору, форми-ровала прогнозы по акциям торговых сетей. А до этого училась в экономической маги-стратуре в рЭш и на математика-програм-миста на вМК.

КАК ПРИшЛА ИДЕя СОЗДАТь ПРОЕКТ ПРО ЕДУ?идея проекта про еду была у нас с друзьями еще во время учебы, но потом мы все ушли в банки и консалтинг. А мне через год рабо-ты в банке очень захотелось все же работать над своим, реальным и настоящим проек-том. Мне хотелось, чтобы этот проект имел для меня какую-то внутреннюю ценность, так как деньги сами по себе меня недостаточ-но мотивируют. Я очень люблю собираться и общаться с друзьями, обсуждать филосо-фию, политику и еще десяток тем, а классная (вкусная, красивая, стильная) еда создает у всех хорошее настроение, располагает к бесе-де. Но я не из тех, кто готовит каждый день и хранит запасы. вот как-то так и появился этот проект.

КАКОВА СУТь ПРОЕКТА, КАКУЮ ПРОБЛЕМУ ТЫ РЕ-шАЕшь? И ЕСТь ЛИ АНАЛОгИ В РОССИИ И МИРЕ?Общая концепция проекта состоит в том, что нужно покупать не отдельные продукты, а на-боры продуктов по рецепту, так как продукты нужны не сами по себе, а для того, чтобы что-то из них приготовить. пока мы покупаем и продаем продукты в отрыве от рецептов, мы создаем остатки и неудобства. Это, как если бы для конструктора Лего отдельно печата-лись бы схемы сборки, а детали продавались бы пачками все по отдельности, а не готовы-ми наборами. в мире за последние два года появилось очень много таких сервисов. Один

из них, blue apron, наборы для ужинов по подписке (когда вы не можете сами выбирать блюда, но зато стоит один ужин всего $10), до-ставляет уже более 100,000 комплектов в ме-сяц. Крупнейший аналог с нашей моделью – когда человек может сам выбирать блюда – Plated, созданный в Нью-йорке, в начале года привлек $5 млн инвестиций и активно догоняет blue apron. в россии также немало таких проектов – шефмаркет, дома вкуснее, elementaree, екатерина и так далее.

КАК ТЫ ИщЕшь РЕцЕПТЫ И КАчЕСТВЕННЫЕ ПРО-ДУКТЫ?Наше отличие от всех подобных проектов в том, что мы открываем наш сервис для всех, кто делится рецептами. Мы создаем комплек-ты для рецептов блогеров, а они размеща-ют ссылку на заказ комплекта у себя в блоге, рядом с описанием рецепта, предоставляя своей аудитории легкий способ получить все нужные продукты. у нас можно также моди-фицировать комплект: если у вас уже есть что-то дома, вы просто удаляете этот ингре-диент из корзины, а если нужно что-то до-полнительное, то добавляете. А мы возвра-щаем блогеру 10% от суммы всех заказов, сделанных по переходам из его блога. Мы таким образом получаем постоянно обнов-ляемую ленту рецептов и поток клиентов, а блогеры получают монетизацию без рекла-мы и большее количество тех, кто действи-тельно готовит по их рецептам, а читатели получают не только красивые картинки, но и доставку всех необходимых, свежих, вкус-ных и качественных продуктов в строго нуж-ном количестве. пока мы не модерируем рецепты, но в будущем будем применять ме-ханизм упорядочения по новизне и популяр-ности и какую-то модерацию. пока блогеры

Мария Косенкова,Со-основатель проекта StartUpWomen

Page 48: Veter Magazine March 2014

занимаются рецептами, мы можем сфокуси-роваться на поиске качественных продуктов. у нас есть любимые производители: Valio, Ярмарка, galbani, De cecco и другие, которых мы выбираем по критериям качества. А вот, например, свежие овощи, фрукты и зелень покупаем на дорогомиловском рынке – там есть конкуренция поставщиков, всегда можно найти то, что нужно: не «пластиковые» про-дукты, а настоящие, со вкусом.

КАКИЕ НАБОРЫ БОЛьшЕ ВСЕгО ПОЛьЗУЮТСя СПРО-СОМ?список популярных постоянно меняется, но в топе остается малиновый тирамису, кото-рый, видимо, вызывает зависимость, подоб-ную наркотической.

КТО ТВОя АУДИТОРИя?целевая аудитория – все, кому интересно го-товить ради развлечения, ради удовольствия, ради того, чтобы удивить и порадовать. Как правило, это занятые и деловые молодые люди от 25 до 40, с доходом выше среднего, которые ценят общение и возможность сде-лать что-то своими руками, проявить себя. женщин больше, чем мужчин, хотя перед 14 февраля 90% заказов было именно от моло-дых людей: десерты и торты с ягодами, стей-ки и салаты – чем они только ни радовали своих любимых девушек. быть частью этого процесса – настоящее счастье, честное слово.

ТВОя КОНцЕПцИя ХОРОшА ТЕМ, чТО ТЕБЕ ИЗ-НАчАЛьНО НЕ НУжЕН БЫЛ БОЛьшОй БЮДжЕТ НА СТАРТ. КАК СКОРО ПРОЕКТ НАчАЛ ОКУПАТьСя? проект сейчас на грани окупаемости, но это скорее вынужденная мера. приходится при-думывать не просто эффективный, а дей-ствительно окупающийся маркетинг, главная сложность именно в этом. цифры по обороту пока не хотела бы раскрывать.

КТО В ТВОЕй КОМАНДЕ?Команда постоянно видоизменяется, и это добавляет сложностей. главных людей двое: я и разработчик сергей Назаров, который является моим партнером в проекте и напи-сал нам сайт со всеми новыми фишками и разрабатывает систему для добавления ре-цептов блогерами и логистическую систему. у нас много идей, и для их реализации нужна хорошая и быстрая реализация, которой за-нимается сережа. Мы учились на одном курсе на вМК и мы однофамильцы.

РАССКАжИ О ТОМ, КАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИСПОЛь-ЗОВАЛА ДЛя ПРОДВИжЕНИя ПРОЕКТА И ПРИВЛЕчЕ-НИя АУДИТОРИИ?у нас неплохо работает продвижение через Facebook и Instagram – за счет интересного контента и интеграции с сайтом, а не рекла-мы. Конечно, любой Pr и освещение в сми дают эффект. самой неудачной идеей был «маленький» тест с баннером на крупном ку-

линарном сайте – эффект от него был равен нулю. участие в ярмарках и оффлайн меро-приятиях тоже дает не очень эффективный показатель результата к затраченным усили-ям.

КАКИЕ ТВОИ ПЛАНЫ НА эТОТ гОД? чТО БУДЕТ НО-ВОгО В ПРОЕКТЕ?в этом году мы планируем активно развивать направление с блогерами и хотим стать пло-щадкой, которой будут пользоваться сотни авторов и десятки тысяч клиентов. Мы так-же хотим предоставлять аналогичный сервис для хороших кулинарных сайтов – сейчас мы находимся в процессе интеграции с сайтом Афиша-еда, нам также интересно сотрудни-чать с кулинарными мобильными приложе-ниями и сообществами.

ОТКУДА ТЫ чЕРПАЕшь ВДОХНОВЕНИЕ И НОВЫЕ ИДЕИ?идей вокруг очень много. Например, все мои друзья, наши клиенты, собеседники, с кото-рыми мы обсуждаем проект, что-то совету-ют. тут важно, что обдумывание идеи также отнимает много сил и времени. постепенно я пришла к выводу, что, хотя это может быть недостатком, я реализую только те идеи, ко-торые действительно хочу реализовывать, которые как-то созвучны моему внутреннему состоянию. такие идеи не отнимают времени на размышления – ты сразу переходишь к ре-ализации.

НИшА food СЕйчАС ОчЕНь АКТИВНО РАСТЕТ. КА-КИЕ НАПРАВЛЕНИя ТЕБЕ ЕщЕ ИМПОНИРУЮТ? КАКИЕ ПРОЕКТЫ В эТОй НИшЕ ЕщЕ МОжЕшь ВЫДЕЛИТь?Мне очень приятно, что сфера Food актив-но развивается – например потому, что лет 5-7 назад мне, как человеку который не ест мясо, было сложно найти себе хотя бы сен-двич какой-нибудь съедобный, так как я по-стоянно перекусываю на бегу. А сейчас есть выбор. Мне очень нравится кофе и ребята из дабл би, разные маленькие местечки типа бутер бро, проекты Ferma. в конечном счете они подтягивают и сетевые заведения к тому, чтобы проявлять фантазию и повышать каче-ство.

Veter Magazine чИТАЕТ БОЛьшОЕ КОЛИчЕСТВО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕй. чТО БЫ ТЫ ПОСОВЕТОВАЛА ТЕМ, КТО ТОЛьКО НАчАЛ СВОЕ ДЕЛО?пока я не считаю себя в праве давать советы, так как меня сложно назвать супер-успеш-ным бизнесменом (пока), но я могу точно утверждать одно: есть только одна вещь, ко-торая в самые трудные времена удерживала этот проект от гибели – это та радость, ко-торую он приносит своим клиентам, и кото-рую они возвращают нам. Неопределенность и риск нужно терпеть, проблемы решать и от-носиться к ним философски: сам не замеча-ешь, как становишься при этом сильнее.

Page 49: Veter Magazine March 2014

bUSInESSwoMEn

Veter Magazine/March 2014

Page 50: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 51: Veter Magazine March 2014

UGOLEKФОТО: ЭКА ШОНИЯ

иЛи сНАчАЛА быЛи печи

..

FoodpLACE

Page 52: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 53: Veter Magazine March 2014

а большой Никитской 12 в конце де-кабря заработал новый совместный проект уильяма Ламберти и ильи тю-

тенкова – «уголек». сколько раз я проходи-ла мимо стройки с завешанными окнами и сгорала от любопытства, чем в этот раз нас удивят эти прекрасные ребята? и мы прав-да удивились! На самом деле, началось все с антикварных печей, которые уильям увидел несколько лет назад. Это были отреставриро-ванные ричардом ричардсоном антикварные чугунные печи середины хIх, семья работа-ет под вывеской god time company antique stove в штате Массачусетс. А потом уже на-шлось помещение в 300 кв м, правда сейчас оно разрослось до 1500, захватив второй этаж (бар bobo, но об этом отдельно), а все пото-му, что мало привезти печи из Америки. вы не можете просто в трехста метрах от Кремля начать топить 6 печей, придется поставить мощную вентиляцию и систему пожароту-шения. первый этаж с высокими потолками, окнами в пол, грубыми бетонными стенами, на которых растет настоящий мох и с резной деревянной мебелью. всю эту изысканную брутальность придумала дизайнер Наталья белоногова. если говорить, про еду, то в этих

самых американских печах готовятся почти все блюда: тушатся, томятся, запекаются. есть нужно все. Например, паста капутти с сахар-ной косточкой (650р), пастрами с дорблю (150р), говяжьи щечки с пастернаком (800р). супы явно перенесли из zupperia (прим. кафе уильяма и глена на цветном б-ре), но, может быть, со временем исправят. Я успела попро-бовать уже много и хочу сказать, что этот ре-сторан собирается стать лучшим и надолго.

Адрес: Б. Никитская, д.12Телефон: +7(926) 119 81 11

Время работы: пн-ср, вс 12.00–0.00,чт-сб 12.00–1.30

Полина Андрис и Эка Шонияпосетили ресторан Уголёк на Большой Никитской.

FoodpLACE

Н

Veter Magazine/March 2014

Page 54: Veter Magazine March 2014

FoodpLACE

Page 55: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 56: Veter Magazine March 2014

FoodpLACE

Veter Magazine/March 2014

Page 57: Veter Magazine March 2014
Page 58: Veter Magazine March 2014
Page 59: Veter Magazine March 2014

FoodpLACE

Veter Magazine/March 2014

Page 60: Veter Magazine March 2014

FoodpLACE

Page 61: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 62: Veter Magazine March 2014

SMALL SPACES

дизайнер интерьеров Надя Зотова воплощает мечты людей о светлых, красивых и стильных квартирах в жизнь. с Veter Magazine Надя подели-лась секретами, как увеличить пространство в небольших помещениях и сделать их уютными и современными.

ФОтО: юрА гришКОтеКст: НАдЯ ЗОтОвА

Page 63: Veter Magazine March 2014

IntERIoRSpACES

Veter Magazine/March 2014

Page 64: Veter Magazine March 2014

Зеркало в полный рост не только позволит убедиться, что вы отлично выглядите, но и визуально добавит высоты потолку и объема

помещению. Маленькая квартира – не место для разнообразия в отделке, поэтому стеновые панели того же цвета,

что и встроенные шкафы – лучшая идея, чем пестрые обои и отдельностоящая мебель.

IntERIoRSpACES

Page 65: Veter Magazine March 2014

в небольшом коридоре постарайтесь скрыть все системы хране-ния, раздвижные двери займут мало места, но при этом спрячут обувь и верхнюю одежду, при этом квартира всегда будет выгля-

деть аккуратно. идеальный шкаф в небольшой квартире – тот, которого не видно.

Veter Magazine/March 2014

Page 66: Veter Magazine March 2014

если вы ограничены в площади, пусть ме-бель будет многофункцилнальной. Напри-мер, остров, выполняющий роль разделоч-ной поверхности, обеденного и рабочего

стола.

Veter Magazine/March 2014

Page 67: Veter Magazine March 2014

IntERIoRSpACES

Veter Magazine/March 2014

Page 68: Veter Magazine March 2014

подчеркините отдельные зоны помещения разным светом – яркими направленными прожекторами в зоне кухни и рассеянным

над обеденным столом.

IntERIoRSpACES

Page 69: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 70: Veter Magazine March 2014

если кухонное оборудование можно спрятать, сделайте это, еще ни один интерьер не украсил вид грязной посуды, а маленькую

квартиру особенно. выберите кухню, которую можно скрыть за сдвижными дверьми.

IntERIoRSpACES

Page 71: Veter Magazine March 2014

большие окна не стоит визуально уменьшать пышными драпировками, остановите свой

выбор на текстильных жалюзи.

Veter Magazine/March 2014

Page 72: Veter Magazine March 2014

разный уровень света добавит уют не-большой спальне, попробуйте отказаться от верхнего света, заменив его настольны-ми лампами и настенными светильника-ми.

Veter Magazine/March 2014

Page 73: Veter Magazine March 2014

Маленькая ванная – повод найти компактную дизайнерскую сантехнику, которая станет ос-новным украшением комнаты. От плитки при этом можно отказаться, нанеся на стены нату-ральную штукатурку – таделакт, она придаст всем поверхностям единый вид, визуально

раздвинув границы комнаты

IntERIoRSpACES

Page 74: Veter Magazine March 2014

используйте стеклянные перегородки вместо капиталь-ных стен – они добавят воздух и свет помещению.

Veter Magazine/March 2014

Page 75: Veter Magazine March 2014

в качестве мягкой мебели выберите раскладной диван, наверняка после веселого новоселья кто-то из гостей

захочет остаться на ночь.

IntERIoRSpACES

Page 76: Veter Magazine March 2014

Небольшая квартира-студия – не повод лишать себя спальни с удобной кроватью, главная задача расположить ее так, чтобы в спальне был доступ дневного света и свежего воздуха. Как бы ни было соблазнительно реше-ние разместить кровать в темном углу без окон, лучше не эксперименти-

руйте с этим, спать в шкафу вам точно не понравится.

IntERIoRSpACES

Page 77: Veter Magazine March 2014

декор не менее важен, но будьте сдержанны – единая цветовая гамма, натуральные оттенки серого, бежевого и зеленого позволят украсить интерьер, но не станут визуальным мусором.

Veter Magazine/March 2014

Page 78: Veter Magazine March 2014

выдержите спальню в едином стиле, если вы выбрали в качестве ориентира спокойный эко-минимализм, пусть все будет выдержано в нейтральной цвето-вой гамме, а разнообразие будет внесе-но за счет разных фактур – натуральное

дерево, лен и кашемир.

Page 79: Veter Magazine March 2014

IntERIoRSpACES

Veter Magazine/March 2014

Page 80: Veter Magazine March 2014

МОЛОдАЯ и успешНАЯ МАстерсКАЯ, ЗАНиМАющАЯсЯ рАЗрАбОтКОй иЗдеЛий дЛЯ тОргОвых пЛОщАдей, НА счету у КОтОрОй сОтрудНичествО

с тАКиМи прОеКтАМи КАК tsVetNoy ceNtral Market, MooD swINg’s aPartMeNt store, PhysIka, пАрК гОрьКОгО. ее ОсНОвАтеЛи,

АртеМ ЛетуНОв и АЛеКсей иНшАКОв рАссКАЗАЛи НАМ НеМНОгО О свОеМ «деревЯННОМ» деЛе.

Wood DeedтеКст и ФОтО: ЭКА шОНиЯ

wooddEEd

Page 81: Veter Magazine March 2014

Wood Deed

Veter Magazine/March 2014

Page 82: Veter Magazine March 2014

Идеи часто приходят очень

спонтанно и вовремя.

Page 83: Veter Magazine March 2014

wooddEEd

Veter Magazine/March 2014

Page 84: Veter Magazine March 2014

Как все начиналосьАлексей: Около 3х лет назад мы занимались мерчендайзингом, оформляли витрины и залы. и поняли, что в торговом оборудова-нии не хватает многих позиций. На тот момент мы еще называ-лись гуд дид(хорошее дело).

Артем: А я в то время как раз переехал в пустую квартиру и своими силами начал что то мастерить и обустраивать ее. у нас с Лешей нет специального образования, но руки растут из того места, так что все довольно быстро начало получаться.

Из «Хорошего» в «Деревянное»Алексей: первым нашим заказом был проект по оформлению боксерского клуба. с деревом мы тогда работали мало, но по сути это был первый совместный проект, который мы делали руками. На тот момент мы хорошо общались с ребятами из loft Design, в частности с Олегом исаевым, который стал нам помогать и пре-доставил нам площадь для наших тогда еще небольших заказов. по сути loft Design были нашими учителями, ребята помогали нам на каждом этапе работы: как работать с деревом, как обращаться с инструментом, как красить, как производить расчеты, вплоть до того, как общаться с клиенатами. так мы стали wood Deed.

От мала до великаНа сегодняшний день мы занимаемся разработкой и созданием изделий для торговых площадей. по масштабам заказы бывают разные: от лотков для выкладки продукции , всевозможных пане-лей и декоров, до полного оформления интерьера, вплоть до раз-работки мебели(консоли, тумбы).

Про стиль и вдохновениеАлексей: Нашему стилю довольно сложно дать определение. ско-рей всего это лаконичные простые формы, не лишенные при этом оригинальных стилистических решений. плюс мы стараемся прив-носить что то новое в детали, например, есть у нас набор необыч-ной фурнитуры, которую я в свое время привез из шри_Ланки. все-возможные шпингалеты, крючки, замочки, оконные ручки. Здесь таких точно не найти.Артем: Мы работаем с разными материалами и любим экспери-ментировать. Например проект для магазина Physika мы полно-стью сделали из сантехнических труб. Отмечу, что помимо дизай-нерской составляющей нам важна техническая сторона вопроса в первую очередь. Мы пользуемся качественными материалами, не экономим на оборудовании.А если говорить о вдохновении, то оно повсюду и идеи часто при-ходят очень спонтанно и главное вовремя.

Нюансы и трудностиу нас довольно много разных, интересных заказов, но к сожале-нию мы часто отказываем клиентам, потому что нам попросту не хватает производственных и физических возможностей. плюс обя-занности по части закупок, логистики, погрузки материала лежат на нас. Но продолжаться так вечно не может, так что мы работаем в этом направлении.

Планы и перспективыв данный момент мы ищем помещение побольше, планируем по-полнить наше производство новым оборудованием. хотим рас-ширяться, в перспективе готовы обучать людей. Нам уже многие пишут, даже девушки, которые хотят осваивать столярные навыки и практиковаться в мастерской. Ну и хотелось бы сократить произ-водстенные издежки, поставив процесс на поток. Не забывая при этом, как сейчас, работать на результат, качественный и красивый.

wooddEEd

Page 85: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 86: Veter Magazine March 2014

wooddEEd

Page 87: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 88: Veter Magazine March 2014

wooddEEd

Page 89: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 90: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 91: Veter Magazine March 2014

wooddEEd

Page 92: Veter Magazine March 2014

wooddEEd

Page 93: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 94: Veter Magazine March 2014

Руки растут из нужного места, так что все получается.

wooddEEd

Veter Magazine/March 2014

Page 95: Veter Magazine March 2014

Руки растут из нужного места, так что все получается.

Page 96: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Princesslittle

МОдеЛь: вАсиЛисА сусЛиКОвАстиЛист: НАтАЛьЯ пЛОтНиКОвА

ФОтО: НАдЯ сОКОЛОгОрсКАЯиЛЛюстрАции: ЛеНА ЗерНОвА

Page 97: Veter Magazine March 2014

Princess

Veter Magazine/March 2014

Page 98: Veter Magazine March 2014
Page 99: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Veter Magazine/March 2014

Page 100: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Veter Magazine/March 2014

Page 101: Veter Magazine March 2014
Page 102: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 103: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 104: Veter Magazine March 2014

MEnStyLE

Veter Magazine/March 2014

Page 105: Veter Magazine March 2014

в прошлом номере мы говорили о швеции и затронули тему предпринимательства. сегодня она актуальна, как никогда: практически повсеместно запускаются новые проекты, а новое поколение пробуют силы в новых областях, нередко связанных с одеждой и модой. поэтому в этом номере журнала мы продолжим исследование

мужского стиля через опыт молодых предпринимателей.

ФОТО И ТЕКСТ: ВАСИЛИй ЧЕРНОПЛёКОВ

J. Fitzpatrick Footwear

Mes Chaussettes

Rouges

Page 106: Veter Magazine March 2014

Каждый месяц специально для Veter Magazine василий черноплеков будет рассказывать о том, что носят

мужчины, и о тех, кто создает мужскую одеждую.

MEnStyLE

дизайнер обуви джастин Фитцпатрик родился и вырос в Америке, но ради своей мечты переехал в италию, а затем в Англию, где чуть меньше года назад запустил собственную линейку обуви. А фран-цузы винсент и жак, студенты парижской бизнес-школы, бросили успешную компанию в области медиа коммуникаций, и открыли единственный во Франции моно продуктовый магазин, в котором предлагают носки, которые носит папа римский.

Justin Fitzpatrick (джастин Фитцпатрик) о первых шагах и роли образованияс детства я был убежден, что если будешь заниматься тем, что лю-бишь – каждый день – то обязательно добьешься успеха. Мне по-везло: у моего отца был хороший вкус к вещам, и с ранних лет мне было небезразлично, какую обувь носят мужчины. Моей целью стал запуск собственной коллекции, в которой было бы то, что не делает никто другой. в надежде, что мужчины будут носить более удобную и элегантную обувь.уверен, что толковый предприниматель должен узнать о своей от-расли все, что сможет, перед тем, как откроет собственное дело. в университете я изучал предпринимательство, там же составил пятилетний план достижения своей цели. параллельно работая продавцом-консультантом в универмаге, первым делом решил ра-зобраться, почему мужчины покупают определенную обувь и чем руководствуются при закупках байеры больших сетевых магази-нов. спустя два года после окончания обучения, я переехал из Аме-рики во Флоренцию, чтобы узнать, как создается обувь: от снятия мерок до создания колодки и сшивания кожи в готовое изделие. делать обувь своими руками меня научил стефано бемер (stefano bemer). еще через два года судьба занесла меня в Англию. Я был

Page 107: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 108: Veter Magazine March 2014

MEnStyLE

Page 109: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 110: Veter Magazine March 2014

уверен, что в Лондоне смогу основать собственную компанию. если бы это был не такой крупный город, как Лондон или Нью-йорк, а, скажем, Кардиф или Норвич, то мне бы пришлось труднее. большой город открывает большие социальные возможности.тем временем, я начал вести свой блог, где рассказывал обо всем, что знал об обуви, о своем подходе к созданию собственной кол-лекции. также я получил работу на сэвил роу (savile row) в gieves & hawkes, где стал чистить обувь. Конечно, это не была работа моей мечты, ведь у меня был бизнес план, но я прекрасно пони-мал, что она позволит мне правильно позиционировать себя в отрасли, которая напрямую связана с обувью и клиенты которой смогут купить мои будущие изделия. Эта деятельность позволила познакомиться с людьми, которые впоследствии помогли мне с моей компанией.пожалуй, из университетских лекций я не могу вспомнить ниче-го, кроме той идеи, что быть умным не обязательно означает быть успешным. преподаватели часто говорили: важно не то, что ты знаешь, а кого ты знаешь и умеешь ли общаться с людьми так, что-бы они могли доверять твоему слову и делу. единственный пред-мет, благодаря которому я что-то действительно выучил, был пред-принимательский проект. первые три месяца мы в группах писали бизнес-план, представляли его инвесторам, обсуждали и вносили корректировки, а следующие три месяца управляли настоящей компанией и деньгами инвесторов. Нас оценивали по прибыли. Это не то же самое, что читать учебники или слушать лекции.

об идеальной обуви и трудностяхМой блог – основной и самый ценный актив на сегодняшний день. Образование играет важную роль, особенно когда дело касается обуви. Мужчины склонны тратить больше денег на костюм, имен-но поэтому при продаже обуви стоимостью более 300 фунтов сил и времени на просвещение клиента требуется гораздо больше. Не-многие готовы расстаться с такой суммой и приводят следующие доводы: «Моя обувь касается земли весь день. Зачем я буду тратить деньги на то, что в любом случае испортится?» Либо они просто не рассматривают обувь в качестве главного элемента своего об-раза. Однако если вы одели прекрасный костюм и не очень хоро-шую пару обуви, то будьте уверены, люди ее заметят. Мы все часто смотрим именно на ноги, и то, что одето на них, определяет, как к вам будут относиться. хорошая обувь не только выглядит красиво, но также поддерживает стопу, не натирает и позволяет ноге «ды-шать». и я верю, что мужчины покупают не обувь, а идеи: комфор-та, эксклюзивности, роскоши или моды.идеальная обувь – это тонкий баланс между формой колодки, вы-кройкой [кожа, которая сшивается по форме колодки] и декора-тивными деталями. существует много компаний, которые создают идеальную обувь. Но какая из них лучшая – вопрос стилевых пред-почтений. умение поместить выкройку на определенную колодку создает эстетику. Обычно когда вы покупаете обувь, вы выбираете пару именно из-за ее эстетики. помимо этого важна посадка [то, как обувь облегает и поддерживает стопу] и комфорт. все эти эле-менты создают идеальную пару обуви. совсем не просто достичь баланса, и всего нескольким обувщикам это удавалось. Лично я от-метил бы gaziano & girling, aubercy, edward green и моего учителя стефано. Японские мастера заслуживают отдельного внимания. К сожалению, они не продают свою продукцию за пределами Японии из-за крайне высоких таможенных пошлин на экспорт и импорт. К тому же, многие из японских обувщиков делают только bespoke [по индивидуальной колодке, при которой пара изготавливается при-мерно в течение 6 месяцев], а не готовую обувь [которая изготав-

Page 111: Veter Magazine March 2014

MEnStyLE

Veter Magazine/March 2014

Page 112: Veter Magazine March 2014

ливается на фабрике]. поэтому их рентабельность не велика и они не могут позволить себе высокие расходы на маркетинг. На Западе их знают немногие просвещенные любители. там, где существует развитая обувная индустрия, как, например, в Англии, им бы при-шлось очень трудно, ведь у японцев нет известных брендов.Я – дизайнер обуви, а не обувщик в прямом смысле слова. для сво-ей коллекции я придумал все модели, кроме одной, которую в знак признательности и уважения посвятил своему учителю стефано. всю остальную обувь разработал с чистого листа, делая наброски карандашом каждый день по пути на работу. Я черпал вдохнове-ние, разглядывая обувь из Франции и Японии. создавая свои мо-дели, стремился объединить все увиденные детали воедино. дело в том, что в Англии – английская обувь, во Франции – французская, в италии – итальянская. Она отличается не только внешней, но и внутренней конструкцией. Но нет ни одной компании, которая бы представляла все три стиля в одной линейке. поэтому я решил объединить их в своей обуви. все, что мне довелось увидеть в ма-стерской стефано бемера, вдохновило на создание классических моделей c «изюминкой», с каким-нибудь необычным элементом в дизайне, который вначале можно едва заметить. Например, трой-ным швом на выкройке, в то время как обычно используется оди-нарный или двойной.Когда дизайн всей линейки обуви был готов, заказ отправился на фабрику для изготовления прототипов. Однако пробные модели выглядели совсем не так, как я их себе представлял, когда разраба-тывал эскизы. Это вполне нормально для первого опыта работы с фабрикой. им требуется время, чтобы узнать тебя, понять эстетику твоих моделей, а тебе – как работает фабрика. Я обратился к тони гациано [со-основатель gaziano & girling, дизайнер обуви, специа-лист по колодкам, глава bespoke] c просьбой помочь разобраться с тем, что я делал не так и как надо было делать правильно. За один день мы прошлись по всей коллекции, тони указал, что нужно из-менить в выкройках, как подкорректировать колодки, исправить детали. и когда на фабрику был отослан исправленный вариант, результат превзошел все ожидания.

о хорошей обуви в наших реалияххорошая пара обуви, сделанная по технологии goodyear, прослу-жит от 3-х до 5-ти лет, в зависимости от того, как вы о ней будете заботиться. если будете вовремя менять подошву, то еще дольше. Обувь не должна служить только один или два сезона. поэтому когда вы покупаете ее в магазине смотрите не только на эстетику, конструкцию и качество швов, но и на кожу – она не должна быть пластиковой на ощупь или пахнуть химикатами. используйте де-ревянные колодки при хранении и регулярно обрабатывайте кре-мом без содержания силикона.Каждому мужчине понадобятся черные оксфорды, темно-корич-невые броги, пара chukka boots и кроссовки из натуральной кожи, желательно без бросокого логотипа. и, конечно, лоферы из кожи бордового цвета или из замши коричневого. Это основной и уни-версальный набор обуви на различные случаи жизни. Но трудно носить хорошую обувь зимой в городских условиях. два самых прочных вида кожи – кордован [дубленая конская кожа] и кожа с сохраненным природным лицом (hard grain leather), то есть, с ми-нимальной обработкой и видимым «зерном» на поверхности, та-кая как scotch- и pebble grain. в идеале, чем больше слоев подошвы, тем лучше. скажем, двойная подошва с нижней частью из рези-ны будет оптимальной для снега. еще больше защитит от непо-годы надежная прошивка ранта способами Norwegian или storm stitching. Они практически водонепроницаемы. К сожалению, та-

Page 113: Veter Magazine March 2014

facebook.com/mcrrussiawww.meschaussettesrouges.com/ru/

VOUS AVEZ VU SES CHAUSSETTES?*

* Вы видели его носки?

Page 114: Veter Magazine March 2014

кую обувь не часто делают готовой, но ее легко можно заказать даже made-to-order или bespoke у многих обувных компаний, на-пример, английских crockett & Jones или edward green. только убе-дитесь, что вы покрыли кожу хорошим слоем воска.theshoesnob.cominstagram.com/theshoesnob84

mes chaussettes rouges (Венсан метцгер и жак тибергъян) о магазинеидея создания магазина, посвященного исключительно носкам, пришла в голову мне и жаку около четырех лет назад. Мы хорошо помнили, как в детстве часто видели по телевизору премьер-ми-нистра Франции Эдуара балладюра, который в отличие от своих коллег щеголял в красных носках gammarelli. Эти носки можно было купить только в небольшом магазине в риме, где с 1798-го года портные семьи гаммарелли одевали священников, кардина-лов, епископов ватикана, а также папу римского. Это – настоящая традиция. чувство наследия, причастности к истории важны для многих французов. Однако не только воспоминания, но и реальная потребность многих наших знакомых и друзей в достойных носках побудили нас непременно найти и сделать носки gammarelli до-ступными.Мы познакомились с жаком во время учебы в бизнес школе и ре-шили открыть собственный бизнес. в июне 2009-го года мы зака-зали первую партию носков и запустили интернет-магазин. в на-чале у нас было только три цвета: красный, фиолетовый и черный. Мы продавали носки через интернет. постепенно клиенты начали просить расширить ассортимент, предложить больше расцветок и материалов. Мы согласились и стали искать производителей. по-сле gammarelli нашли марку Mazarin, основанную парижским ате-лье stark & sons, которое известно тем, что шьет фраки для членов Французской академии. дальше были bresciani, самый крупный семейный бизнес носочно-чулочной отрасли, итальянская gallo и Dore-Dore, одна из старейших компаний отрасли. Недавно нашли английских производителей носков для охоты.полтора года назад мы открыли полноценный магазин, когда по-няли, что необходимо больше пространства для деятельности. вна-чале сомневались, выбрать ли просто помещение большего раз-мера, чтобы держать там продукцию, или открыть полноценный магазин и устроить офис там. в итоге сошлись на втором варианте. Это была хорошая возможность представить себя миру. гораздо проще понять, что тебе предлагают, когда есть возможность загля-нуть в «живой» магазин и увидеть все своими глазами, потрогать руками. тем более, то место, где ты работаешь, во многом опреде-ляет внутреннее отношение к самой работе. Нам удалось сделать магазин, которым мы гордимся.Начав с продажи носков gammarelli, мы решили не торопиться с расширением ассортимента в другие категории. хотя у нас уже представлено более 130 различных товаров, выполненных из ма-териалов от фильдекоса до шерсти викуньи, остается еще много возможностей, пожеланий клиентов и идей, которые нам хочется

Page 115: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 116: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 117: Veter Magazine March 2014

MEnStyLE

Page 118: Veter Magazine March 2014

MEnStyLE

Page 119: Veter Magazine March 2014

воплотить в жизнь перед тем, как мы станем предлагать покупа-телям другие аксессуары. Некоторые магазины предлагают всего по чуть-чуть: немного носков, немного сумок, немного головных уборов. Но ни один из них не является местом, куда захочется при-йти только за носками. Мы подумали, что это большое упущение, и стали магазином, где может найти носки для себя.Наша задача – выбирать наиболее качественные и интересные мо-дели. главный критерий – элегантность. Мы ездим на производ-ство, советуемся с нашими клиентами. перед тем, как начать про-давать какую-либо модель на, мы сначала испытываем ее на себе, чтобы убедиться, что она быстро не порвется и будет легко впи-сываться в любой гардероб. Но, конечно, главная наша гордость – марки с богатой историей.

о том, что такое хорошие носкисуществует ли «идеальный» носок? Этот вопрос сродни поиску идеального автомобиля. хотите ли вы размеренно передвигаться по городу или соревноваться на гоночный трассах на скоростях выше 200 км/ч? различные задачи предъявляют разные требова-ния к автомобилю. так же и в выборе носков. Кому-то важен ком-форт и мягкость – для этого идеальна шерсть викуньи, при этом к ней нужно крайне бережно относиться. Кто-то ищет практичные зимние носки – для этого подойдет либо шерсть, либо кашемир. для тех, кто летом носит лоферы существуют носки-«невидимки», но многие предпочтут им носки из хлопка или шелка, которые дают ногам ощущение прохлады. поэтому идеальный носок – это выбор для конкретной погоды и конкретного наряда.Я до сих пор не могу понять почему, но в Англии мы продаем очень много носков зеленого цвета. Однако в целом по странам не суще-ствует особых различий в предпочтениях. Многие не знают о суще-ствовании длинных носков, или гольфов. Но те, кто знают, предпо-читают их более коротким вариантам длиной по середину икры, потому что гольфы лучше держатся, следовательно, не спадают и выглядят элегантно. Это подобно тому, как в теплый день одеться на работу в рубашку с коротким рукавом. вы скорее предпочтете либо закатать рукава обычной рубашки, либо надеть рубашку поло. с носками то же самое: хотите выглядеть элегантно – не допускай-те вида оголенной ноги.Когда покупаете носки, следует их потрогать руками. вы должны сразу почувствовать, какого они качества: обратить внимание на то, как сделан шов, насколько он мягкий и прочный, есть ли торча-щие нитки. в общем, насколько аккуратно сделан носок. Не будучи экспертом, то вам будет трудно отличить очень хорошее от лучше-го. требуется опыт, чтобы научиться разбираться в том, насколько длинные нити используются и насколько хорошо они прокрашены.Надо отметить, что качество у всех ведущих производителей при-мерно одинаковое. Одни из лучших специалистов носков находят-ся в италии, где есть налаженная индустрия, которой не один де-сяток лет. главное в носках – это качество материала, то есть длина нити: чем она больше, тем лучше и тем меньше вероятность того, что носок порвется или материал начнет «скатываться». Напри-мер, для хлопка средняя длина волокон высшего качества состав-ляет более 3,5 см. при этом разница между носками, изготовлен-ными на машинах с 240 и 260 иглами не так ощутима, как принято считать. Когда вы видите, что на упаковке указано стопроцентное содержание материала, например, «100% хлопок», вы должны по-нимать, что международные правила допускают содержание ис-кусственных материалов до 3%. Они используются в резинке.

meschaussettesrouges.comVeter Magazine/March 2014

Page 120: Veter Magazine March 2014

HettabretzЭкскурсия по офису легендарной компании по производству и выделке кожи в болонье. теКст: стАНисЛАв ивАНОвФОтОгрАФии: КАтЯ турКиНА

искусство и одежда

Page 121: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Veter Magazine/March 2014

Page 122: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 123: Veter Magazine March 2014

паоло не только продолжает семейное дело, но и является страстным поклонником и коллекционером искусства, поэтому главный офис

марки и бутики по всему миру похожи на небольшие музеи, в которых представлены работы актуальных художников, винтажные находки

и дизайнерские предметы интерьера со всего мира.

ARtpLACES

Page 124: Veter Magazine March 2014

hettabretz – известный бренд кожаных изделий класса люкс был основан в болонии в 1960 году. Как и многие итальянские производители имеет фамильную историю и сейчас возглавляется паоло бетруцци, сыном Энриеты бертуцци – основательницы компании, почтенной бабушки-модницы.

ARtpLACES

Page 125: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 126: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 127: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 128: Veter Magazine March 2014

искусством является и сама одежда от hettabretz, некоторые образцы которой представлены во всемирно известном музее Метрополитан в Нью–йорке. в настоящее время компания прозводит одежду не только для собственных коллекций, но поставляет материалы из кожи для именитых домов моды, таких как barney’s, Prada, testoni, Valentino и многих других, которые используют последние достижения и ноу-хау hettabretz.

ARtpLACES

Veter Magazine/March 2014

Page 129: Veter Magazine March 2014

www.hettabretz.eu

искусством является и сама одежда от hettabretz, некоторые образцы которой представлены во всемирно известном музее Метрополитан в Нью–йорке. в настоящее время компания прозводит одежду не только для собственных коллекций, но поставляет материалы из кожи для именитых домов моды, таких как barney’s, Prada, testoni, Valentino и многих других, которые используют последние достижения и ноу-хау hettabretz.

Page 130: Veter Magazine March 2014

aveda, искусство и наука о чистой природной силе цветов и растений, пред-ставляет коллекцию culture clash, идеальное сочетание самых противоречивых стилей. сочетая первобытный и фольклорный стиль с урбанистическим и футу-ристическим, универсальные коллекционные образы естественны и экзотичны,

но в то же время передают стиль улиц и утонченность. «путешествуем ли мы по миру или сидим в интернете, нас постоянно окружа-

ют фрагменты обычаев и новых модных течений, которые расширяют наше восприятие того, что считается красивым», - говорит международный креатив-ный директор aveda Антуанетт биндерс. «culture clash посвящена смешению

разных стилей, чтобы вы могли увидеть вещи новыми глазами. Это смелая попытка изучить новые грани красоты».

Page 131: Veter Magazine March 2014

bEAUtyLookS

Veter Magazine/March 2014

Page 132: Veter Magazine March 2014

bEAUtyLookS

Page 133: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 134: Veter Magazine March 2014

bEAUtyLookS

Page 135: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 136: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 137: Veter Magazine March 2014

bEAUtyLookS

Page 138: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Veter Magazine/March 2014

Page 139: Veter Magazine March 2014

HARDING MEYERОсновной предмет в работе хардинга Мейера – его интенсивное преследо-вание артистического представления человеческого лица. Лица, которые служат основанием большинства кар-тин хардинга Мейера, являются взя-тым от сМи. Каталоги и журналы, фильмы и телевидение – источники, в которых художник ищет вдохновение. исходные изображения редко имеют артистический состав, скорее, они – анонимные массовые товары. Лицо, которое как никакая другая часть тела передает индивидуальность челове-ка, возвращено из массового среднего использования в контекст отдельного воздействия. в этот момент они несут следы своего происхождения, которое может даже усилиться через особый путь, которым хардинг Мейер захва-тил их. цифровые фотоаппараты и ка-меры, которые он использует, чтобы захватить движущиеся изображения, укрепляют особенности технических систем отображения.

G A L E R I E V o S SMühlengasse 3

D-40213 Düsseldorf

www.galerievoss.dehardingmeyer.tumblr.com

Page 140: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 141: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 142: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 143: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 144: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 145: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 146: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 147: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 148: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 149: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 150: Veter Magazine March 2014

ARtpLACES

Page 151: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 152: Veter Magazine March 2014

сергей не только удивительным образом умеет сочетать между собой, казалось бы, несочетаемые предметы одежды,

но и может об этом интересно рассказать. Мы узнали у харизматичного со-основателя tweed ride в Москве,

в чем же секрет его личного стиля, разработали базовый мужской гардероб и многое другое.

ФОтО: КАтЯ АЛАгичтеКст: сНежАНА МАКОгОНеНКО

СЕРГЕЙ ЯКОБСОНtREndy MAnof March

Page 153: Veter Magazine March 2014

СЕРГЕЙ ЯКОБСОН

Veter Magazine/March 2014

Page 154: Veter Magazine March 2014

Чем ты занимаешься в жизни?На данный момент у меня 3 работы: я администратор в КМ20, фэй-сконтрольщик в oldich dress&drink и стилист-фрилансер – часто помогаю делать мужские съемки для cosmopolitan. Я был номини-рован на человек года 2013 по версии журнала gQ в номинации «трендсеттер года» за проведение tweed ride в Москве.

Расскажи поподробнее про Tweed ride, пожалуйста. Как вам пришла в голову эта идея и как вы ее реализо-вывали?все началось с того, что мы со степой (степан белокур – со-осно-ватель tweed ride в Москве – прим. ред.) увидели фотографии из Нью-йорка, когда под эгидой rugby ralph lauren там был проведен tweed ride. и идея возникла, когда мы еще оба работали в ralph lauren. Мы нашли людей, которым это было также интересно, как и нам. tweed ride – это реконструкция того, что на самом деле ни-когда не происходило, некий симулякр. Никто никогда действи-тельно так не катался на велосипедах. Это просто такая очень кра-сивая сказка про якобы истинно английский стиль, про твид, про костюмы, про чопорность, интеллигентность и джентльменство, соединенное с общемировым трендом последних лет – прогулки на велосипедах – и любви к городским велосипедам.

Что нужно сделать для того, чтобы попасть на Tweed ride?tweed ride – это никакое не сообщество, это городской праздник. для того, чтоб на него попасть, нужно сначала зарегистрироваться на сайте, прислать фотографию своего образа и фото велосипеда или хотя бы его модель. после этого либо я, либо степан просма-триваем заявку. если мы ее одобряем, то человеку присуждается виртуальный номер, с которым он имеет право участвовать в за-езде. после этого он приходит на старт и на стойке регистрации получает уже не виртуальный, а настоящий номер. дальше прохо-дит мини-пикник на старте, где есть маркет или еще что-то, все собираются, общаются, играет музыка… после этого все едут по утвержденному маршруту до конечной точки, где опять происхо-дит разного рода веселье.

Расскажи подробнее про свою работу в КМ20?в принципе, с одеждой я работаю уже давно. и мое второе выс-шее образование – это «брендменеджмент в индустрии моды». в КМ20 я работаю администратором. в моем подчинении нахо-дятся 2 продавца, также я занимаюсь развеской одежды в зале, по-скольку я до этого 5 лет работал мерчендайзером. Здесь у меня есть время изучать новые марки одежды. после того, как я долгое время проработал «в люксе», попав сюда, я практически счастлив, потому что у нас отличный коллектив, и каждый день вижу знакомые лица и встречаю новых людей.

А что касается твоей работы стилистом?иногда я стилизую съемки для cosmopolitan, недавно помогал друзьям делать видео для рекламы. сам я работу не ищу обычно, но если приглашают, то с удовольствием соглашаюсь. творчество в этой работе, конечно, присутствует, потому что ты с нуля дол-жен собрать целую картинку. ты работаешь вместе с фотографом, на съемке выстраиваешь кадр, стилизуешь. и к тому же, когда ты собираешь сложные, многоцветные образы, допустим, которые я люблю, это как будто картину минималиста мазками рисовать. вот это и есть целостность. самое главное – это не напихать всего под-ряд, а чтоб это всё замкнулось, картинка сложилась.

Как ты можешь охарактеризовать свой личный стиль?Я люблю абсолютную эклектику – сочетать несочетаемое. так японцы одеваются, мне близок их стиль. Я просто смотрю их блоги,

Page 155: Veter Magazine March 2014

tREndyMAnof March

Veter Magazine/March 2014

Page 156: Veter Magazine March 2014

Раньше я любил носить бабочки, года 4 назад, еще до того, как это стало модным. Потом были шейные платки, но я стал их меньше носить. Теперь люблю панамы, они мне идут. Но что будет следующим любимым аксессуаром, пока непонятно.

Ты просто во что-то влюбляешься. Это и есть вдохновение.

tREndyMAn

of March

Page 157: Veter Magazine March 2014

у меня есть любимый инстаграм японца под ником ebicha, в ко-тором он постоянно выкладывает свои образы. Я не стремлюсь быть похожим на них, но так сложилось, что я сам к этому пришел. раньше я любил носить бабочки, года 4 назад, еще до того, как это стало модным. потом были шейные платки, но я стал их меньше носить. теперь люблю панамы, они мне идут. Но что будет следую-щим любимым аксессуаром, пока непонятно. ты просто во что-то влюбляешься. Это и есть вдохновение.

На кого ты ориентируешься в одежде? Чей стиль тебе нравится?если честно, я об этом не задумывался. Конкретного человека на-звать невозможно, но мне очень близок стиль американских 20х годов, то, что делает Double rl (винтажная линия ralph lauren) – тяжелые шерстяные костюмы – подобные мы можем видеть в фильмах про сухой закон и депрессию в Америке. вот это мне нра-вится. полосатые костюмы, рубашки без воротников. и еще мне нравится work wear (рабочая одежда – прим.ред.) – люблю и кол-лекционирую джинсовые куртки.

Помимо Ralph Lauren, какие еще дизайнеры и марки тебе нравятся?На самом деле, мне нравится женская линия acne и мужская сhristophe lemaire. сам я почему-то так не одеваюсь, но мне нра-вятся простые, монохромные, немного бесформенные образы. К сожалению, такое немногим идет. есть такой бренд edifice. Они делают достаточно простые куртки и сорочки. у них потрясающая косая линия застежки. шотландцы Folk позиционируют себя как хэритэйдж, но на самом деле у них достаточно простая одежда, ко-торую они разбавляют интересными деталями: допустим, на брю-ках есть маленькая петелька, чтоб вешать ключницу, на куртке есть вырез для часов на рукаве, на носках есть пуговица и петелька, чтоб они не терялись. в каждой вещи у них есть такой интересный элемент.

Что, по твоему мнению, должно быть в гардеробе у каждого парня?синий блейзер. из верхней одежды – это парка, стеганая куртка. Обязательно несколько галстуков, пара классических сорочек и со-рочка с круглым воротом. Очень хороший костюм-двойка. джин-сы… Но они и так у всех есть. вельветовые брюки, шерстяные брю-ки с манжетами. из обуви должны быть кроссовки, классические ботинки – дерби, например.

Какие ошибки чаще всего мужчины совершают при вы-боре одежды?покупают не приталенные пиджаки. пиджак должен сидеть как влитой, если конечно иное не подразумевается в конструкции или дизайнером. Очень странно выглядят не подвернутые джинсы и не подогнанные по длине брюки. Застегнута нижняя пуговица на пиджаке или кардигане. в принципе, пошло это от военной фор-мы: на службе по уставу принято было застегиваться полностью, а когда были выходные дни, эти расстегнутая пуговица означала, что военный не при исполнении. Я такую легенду читал. Нужно по максисмуму сочетать фактуры между собой: например, джинсу, шерсть и хлопок. с этим у нас проблемы. еще и нас почему-то не воспринимают винтажную обувь. Когда я работал в ralph lauren, к нам часто заходил клиент, а я постоянно ходил в одних и тех же ботинках, потому что хотел довести их до такого состояния, как будто в них ходил мой дедушка. так вот этот клиент постоянно мне говорил о том, что я умею носить обувь. есть такой бренд Mayer, они до сих пор открыты, и раньше делали обувь для всей мировой элиты. К ним дедушки приходят с обувью, которую они после во-йны покупали, чтоб сменить подошву. у нас же такого культа нет.

Veter Magazine/March 2014

Page 158: Veter Magazine March 2014

благодарим магазин КМ20 за предоставленое пространство для съемки.

tREndyMAn

of March

Page 159: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 160: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 161: Veter Magazine March 2014

Путешествие Эмили

ФОтО: ивАН трОЯНОвсКий

Veter Magazine/March 2014

Page 162: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 163: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 164: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 165: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 166: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 167: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 168: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 169: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 170: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 171: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 172: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 173: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 174: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 175: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 176: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 177: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 178: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 179: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 180: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILyLIFEStyLEFAMILy

Page 181: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 182: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 183: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Page 184: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLE

Page 185: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 186: Veter Magazine March 2014
Page 187: Veter Magazine March 2014

LIFEStyLEFAMILy

Veter Magazine/March 2014

Page 188: Veter Magazine March 2014
Page 189: Veter Magazine March 2014

ARttHoUGHtS

Veter Magazine/March 2014

Page 190: Veter Magazine March 2014

ARttHoUGHtS

Page 191: Veter Magazine March 2014
Page 192: Veter Magazine March 2014
Page 193: Veter Magazine March 2014

ARttHoUGHtS

Veter Magazine/March 2014

Page 194: Veter Magazine March 2014

PhotograPhy: Erich McVEycrEatiVE dirEction and Styling: Joy thigPEn

cErEMony location: thE oVErlook at Julia PfEiffEr BurnS StatE Park

rEcEPtion location: PfEiffEr BEach in Big Sur drESS: chEryl taylor catEring: yaM & BEan

ЦBigSur WeddingVeter Magazine/March 2014

Page 195: Veter Magazine March 2014

PhotograPhy: Erich McVEycrEatiVE dirEction and Styling: Joy thigPEn

cErEMony location: thE oVErlook at Julia PfEiffEr BurnS StatE Park

rEcEPtion location: PfEiffEr BEach in Big Sur drESS: chEryl taylor catEring: yaM & BEan

ЦBigSur WeddingLoVE&wEdpHotoSHoot

Page 196: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 197: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 198: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 199: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 200: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 201: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 202: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 203: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 204: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 205: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 206: Veter Magazine March 2014
Page 207: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Veter Magazine/March 2014

Page 208: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 209: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 210: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 211: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 212: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 213: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 214: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 215: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 216: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 217: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 218: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 219: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 220: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 221: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdpHotoSHoot

Page 222: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

FASHION BALLOONS

платье libellulas.

Page 223: Veter Magazine March 2014

ФОтО: КАтЯ турКиНАstyle: еКАтериНА КАтКОвА

Make UP style: ириНА ивАНОвАhaIr style: ОЛьгА юдиНА

MoDels: юЛЯ и МАшА (aQUarelle MoDels), АНЯ (pAtRIot ModEL MAnAGEMEnt)

VIDeo backstage: евгеНиЯ чугуНОвА

FASHION BALLOONS

Veter Magazine/March 2014

Page 224: Veter Magazine March 2014

брюки sonia by sonia rykiel.

Page 225: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

Veter Magazine/March 2014

Page 226: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

плащ by Malene birger, юбка Marcobologna, майка blugirl by blumarine, сумка и серьги shourouk, ботинки – Fabio rusconi.

Veter Magazine/March 2014

Page 227: Veter Magazine March 2014
Page 228: Veter Magazine March 2014

платье libellulas, свитшот Marcobologna, кольца bimba&lola.

Veter Magazine/March 2014

Page 229: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

Page 230: Veter Magazine March 2014

благодарим тд “цуМ” и бренд «libellulas» за предоставленные для съемки вещи, а также

beauty Drugs за Make UP средства

Page 231: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHootКомбинезон libellulas, клатч Marc by Marc Jacobs, колье J crew, ботинки zara.

Veter Magazine/March 2014

Page 232: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 233: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

платье sonia by sonia rykiel.

Page 234: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

тени ellis Faas e123, помада ellis Faas l307, гель для бровей clear brow gel anastasia beverly hills.

Page 235: Veter Magazine March 2014

джемпер sonia by sonia rykiel, брюки blugirl by blumarine.

Veter Magazine/March 2014

Page 236: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 237: Veter Magazine March 2014

FASHIonpHotoSHoot

джемпер Just cavalli, джинсы blugirl by blumarine, колье ek thongprasert, сумка Valentino.

Page 238: Veter Magazine March 2014

Даша Щелочилина:«Мы все – зеркала друг друга»даша щелочилина – талантливая молодая художница-портретист. Несмотря на свою творческую принадлежность, она очень со-бранный, ответственный и рассу-дительный человек. свои карти-ны она называет по именам, что вызывает еще больше уважения к ее работам. Когда она смотрит в глаза, то возникает непереда-ваемое ощущение будто она тебя мысленно рисует. возможно вы это почувствуете, когда будете читать интервью.

ФОтО: верОНиКА НиКитАшеНКОMUah: юЛиЯ АбрАМОвА теКст: МАриЯ вАсиЛеНКО

Veter Magazine/March 2014

Page 239: Veter Magazine March 2014

на даше платье и пальто libellulas

ARtIntERVIEw

Page 240: Veter Magazine March 2014

благодарим театр-клуб «Мастерская» За предоставленное для съемки пространство.

ARtIntERVIEw

Page 241: Veter Magazine March 2014

«Совершенствование таланта – это занятие длиною в жизнь.»

Veter Magazine/March 2014

Page 242: Veter Magazine March 2014

Даша, расскажи немного о себе? Мне бы хотелось, чтобы это ин-тервью захватило читателя с первых строк – поэтому начну, пожалуй, с неожиданного при-знания: люблю делать то, что меня пугает. т.е. максимально выпихивать себя из зоны ком-форта. вполне возможно, что это лишь дополнительный спо-соб выплеска эмоций. потому что их у меня чересчур богатая палитра!

Ты художник какого жанра? Как ты себя позиционируешь? Я портретист постимпрессио-нистического направления. по-стимпрессионизм лежит на сты-ке импрессионизма (который наблюдает зрительные впечат-ления) и символизма (который эти явления осмысляет). грубо говоря, объективная реальность преподносится в свободной ма-нере, обобщенно и с использова-нием декоративных стилизаций. самые яркие представители этого направления: ван гог, го-ген, сазан, тулуз-Лотрек.

Ты рисуешь с детства, а где училась? Есть какие-нибудь учителя-настав-ники? Или же художники, за которы-ми хочется следовать? да, родители с самого детства поощряли мои занятия рисова-нием. так что вопрос о выборе профессии не стоял – я всег-да была «дашей-художником». и первым официальным настав-ником в мире искусства можно считать папу (у него тоже есть способности, правда дальше армейских стен-газет и татуи-ровок они не развились). поз-же я получила полноценное ху-дожественное образование, но обсуждать эту тему не люблю, потому что, на мой взгляд, не учебное заведение определяет степень дарования. да и я всегда была чересчур самобытна, пе-дагогам не особо удавалось на меня влиять. честнее сказать, что я училась у природы, наблю-дая, и по книгам. Я не мелочусь – каким-нибудь модным курсам предпочту прогулки по третья-ковке (пусть моими наставника-ми будут репин, врубель, Несте-ров и Зинаида серебрякова).

Ты рисуешь «на заказ» и продаешь готовые картины, есть ли разница в подходе к исполнению? первый случай – это большая

ответственность и серьезный ментальный контакт с заказчи-ком, в ходе которого мне пред-стоит увлекательное путеше-ствие по закоулкам чужой души. второй случай – просто монолог (который кому-то близок, ко-му-то нет).

Сколько времени занимает написа-ние картины? Зависит от материала. От недели до нескольких месяцев.

Как ты ищешь вдохновение? «Аппетит приходит во время еды». если у вас нет вдохнове-ния – скорее всего, вы ни хрена не делаете. стоит лишь начать чем-то заниматься, как тут же появляется азарт и масса свежих идей. Надо всегда пробовать что-то новое.

Ты занимаешься обучением. А как относишься к саморазвитию? Про-должаешь ли ты совершенствовать свой талант и каким образом? саморазвитие – это и есть ос-новная формула моего «обуче-ния». Я свято верю, что научить-ся рисовать можно лишь одним способом – рисовать! всё упи-рается в практику. совершен-ствование таланта – это занятие длиною в жизнь. Надо очень много смотреть – старых масте-ров и современность; анализи-ровать и пытаться понять, как это сделано. так формируется внутренняя база навыков, при-емов, колористических сочета-ний и прочего. вторая составля-ющая творческого роста – чисто технический, тупой и упертый труд (чтобы «набить руку»). Мой знакомый, услышав подобную сентенцию, удивился: «А как же вдохновение?!» – я ответила: «спортсмен не каждый день уча-ствует в Олимпиаде, но чтобы попасть на нее – он тренируется каждый день».

Рисуешь ли ты для себя? 70% времени я рисую для себя, остальное – на продажу или за-каз.

Что ты хочешь сказать своими кар-тинами? Или чем поделиться через них? первое, что приходит в голову – красотой человека. Но это на поверхности. если же ответить без лукавства, то я просто ищу такой визуальный объект, кото-рый может наилучшим образом

раскрыть терзающую меня вну-три мысль. странно, но понять себя гораздо проще через вза-имодействие с другим. и я ищу отражения тех качеств, которые для меня сейчас наиболее акту-альны или которыми хочу об-ладать. Мы все – зеркала друг для друга. Это очень интересная тема: найти себя в, казалось бы, постороннем человеке, и уви-деть его в себе.

Ты рисуешь знакомых или не знако-мых людей? Кто твои герои? рисую знакомых и собиратель-ные образы. Мне нравятся силь-ные характеры.

Как устроен день художника? Есть ли рабочий график? Настоящий быт художника – это не тот романтический и богем-ный бред, что воспевается в кни-гах и фильмах. правда в том, что мне лучше всего работается, ког-да я веду образ жизни «зануды»: не нервничаю, дышу свежим воздухом, хорошо сплю, забочусь о своем здоровье, правильно пи-таюсь и т.д. Когда у меня пери-оды «загулов» – я практически не рисую (хотя они тоже нужны, не спорю). для того, чтобы пол-ностью сконцентрироваться на искусстве – мне требуется ста-бильность, бытовой комфорт, по-рядок дома и мир в семье. Люблю начинать свой день с утренней пробежки или прогулки в парк. Это дает свежесть и благодать в мыслях на целый день. хаос у меня в картинах, а в жизни – гармония и равновесие. Я очень дисциплинированный человек.

Расскажи о своей мастерской (где ты творишь)?Моя мастерская – это половина комнаты в квартире, где я живу. в ней очень мало всего, не люблю захламлять пространство, начи-наю «задыхаться», если плоско-сти перегружены декоративными элементами. Наверное, все раз-нообразие, на которое я способ-на, достается картинам, ведь они яркие и импульсивные. А в жизни мне нравится простота и «казен-ный минимализм». тут только то, что действительно нужно. Ничего лишнего. правда я сама посади-ла цветы, которые мне нравятся, которые были в родительской квартире. Абутилон (это домаш-ний клен) и декабрист. Они меня очень радуют.

Page 243: Veter Magazine March 2014

на даше комбинезон libellulas

ARtIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 244: Veter Magazine March 2014

ARtIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 245: Veter Magazine March 2014

«Если у вас нет вдохновения – скорее всего, вы ни хрена не делаете.»

Page 246: Veter Magazine March 2014

ARtIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 247: Veter Magazine March 2014

С какими материалами ты обычно работаешь? О, а вот тут никакого минима-лизма нет и в помине! Я считаю, что одна из моих фишек в рисо-вании – это то, что я «мультиин-струменталист». Начиналось все с графики. родители думали, что я буду иллюстратором или ми-ниатюристом. тогда моей стра-стью были цветные карандаши. потом настал период акварели, которую я хорошо прочувство-вала. сейчас работаю преиму-щественно в масле и акриле. хотя графические навыки очень обогащают мою живопись. всег-да рада освоить новый матери-ал, у меня в голове эти техники переплетаются и получается некий стилистический фьюжн. по натуре я экспериментатор и практический исследователь. считаю это своей сильной сто-роной.

Кто твой круг общения? Творческие люди? Или ты наоборот стараешься их избегать? безусловно, это люди творче-ские… но не обязательно твор-ческих профессий. у меня, например, близкая подруга – юрист от бога, недавно стала судьей. будучи строгой и очень ответственной в работе, в сво-бодное время она занимается латиноамериканскими танцами или участвует в йоговских сле-тах, готовит вегетарианские сла-дости, ходит с отцом в походы и т.д. Очень многогранный, беско-нечно жизнелюбивый человек с добрым сердцем. Наверное, таких и выбираю – деятельных, амбициозных, сильных, успеш-ных, но не озлобленных при этом. вот кого я точно избегаю – так это ту самую богему. еще со времен получения художествен-ного образования у меня выра-боталась стойкая неприязнь ко всей этой околотворческой бра-ваде «у самовара с водкой под развесистой клюквой».

Какие вещи радуют твой глаз поми-мо картин? Может фотография или книги, что это может быть? больше картин меня радуют только те, кого я рисую на сво-их картинах – люди! Это же це-лые миры, где можно найти все: покой, отдых, заряд энергии, красоту, силу, вдохновение, во-просы и ответы. если я встречаю

красивого и интересного чело-века – это большой праздник для меня и масса впечатлений.

Любимая музыка/кино? Музыка тоже имеет огромное значение. часто какая-нибудь песня задает тон для написания целой картины. Любимых ис-полнителей выделить не могу, т.к. слушаю разное, под настрое-ние. по большей части это каки-е-то нейтральные lounge-ком-позиции или группы с модным звучанием, типа Pompeya (про которых вы как раз писали в прошлом номере), tame Impala или woodkid. Но я могу с та-ким же наслаждением слушать и Ленинград или Кайли Миноуг (смеется) все зависит от кон-кретного момента. Кино я лю-блю в меньшей степени, потому что оно оставляет мало простора для моего воображения. распи-шусь в своей примитивности – мне нравятся фильмы с краси-вой картинкой. глубинные смыс-лы производят гораздо меньшее впечатление.

Например?К добротным «картиночным» фильмам я отношу, например, киноленты Эмиля Лотяну. у него каждый кадр доведен до совер-шенства, подбор актеров, пейза-жей, музыки, просто невероят-ный! хочется брать и рисовать все, что видишь – даже компо-зицию придумывать не надо. по этой же причине я посмотрела все сезоны «безумцев». Медлен-ный и флегматичный сюжет, но это неважно… Когда такие ко-стюмы, типажи и интерьеры. полное погружение в атмосфе-ру. такое люблю.

Как ты любишь отдыхать? Нужна смена обстановки? подруга-психолог научила меня, что отдых должен быть именно отдыхом. смысл в том, что ког-да мы путешествуем, посещаем выставку или общаемся с друзь-ями – это смена видов деятель-ности, которые, порою, даже более энергозатратны, чем сама работа. Я раньше не могла по-зволить себе просто расслабить-ся без попутного занятия чем-то полезным. теперь понимаю, что когда ты устал – получается, что и дело толком не выходит, и не восстанавливаешься при этом вообще. поэтому позволяю себе иногда просто отдыхать. Ниче-

го не делать. расслабляться. без угрызения совести. с любимым сериалом и едой. после этого гарантирован приток энергии, которого хватит надолго. Одна люблю побыть. На природе.

Где ты продаешь свои картины и как сделать заказ? продаю через интернет, свой сайт и блог. Я все думаю, что надо посотрудничать с каки-ми-то галереями, но картины продаются раньше, чем я успе-ваю до них дойти. Заказ можно сделать, написав мне на почту: [email protected] или в любой социальной сети.

У многих актеров есть мечта – сы-грать определенную роль. Есть ли подобная аналогия у художников? Есть ли кто-то особенный, чей пор-трет ты бы хотела написать? да, я постоянно об этом думаю, кого бы я хотела написать. бук-вально на днях смотрела интер-вью с василием бархатовым, и думала, что он такой странный, прекрасный, феерически та-лантливый и ни на кого не по-хожий, что его бы я очень хоте-ла написать. или просто у меня «белый» период. А до этого был «оранжевый» – и я западала на людей с рыжим пигментом во внешности. есть еще персоны, будоражащие мое творческое восприятие, но я, пожалуй, о них умолчу, ведь познакомиться и нарисовать их реально – лучше потом удивлю вас своими новы-ми картинами!

Каковы твои творческие планы? Вы-ставка, своя школа или что-то еще? в ближайших планах выставить серию «про людей». сделать хо-рошее мероприятие, пригласить прототипы портретов, дать лю-дям возможность оценить, на-сколько сильно настоящая кар-тина отличается по цветам и энергетике от того, что попадает в интернет. и начать работу над следующей серией, которая уже зарождается в моей голове. там, по секрету, акцент будет смещен на фигуры, телесность, красоту рук и линий… Надеюсь, что мы с Veter Magazine встретимся в следующий раз уже на моей вы-ставке (куда я вас обязательно приглашу) и обсудим итоги заяв-ленных сегодня задач! спасибо вам за замечательное интервью.

Page 248: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 249: Veter Magazine March 2014

МОдеЛи: вАсиЛисА сусЛиКОвА,сОФьЯ вЛАсОвА,стиЛист: НАдЯ бОрисОвА

ФОтО: НАдЯ сОКОЛОгОрсКАЯ

CHILdREnpHotoSHoot

les petites mademoiselles

Page 250: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 251: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 252: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 253: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 254: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 255: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 256: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 257: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 258: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 259: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 260: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 261: Veter Magazine March 2014

CHILdREnpHotoSHoot

Page 262: Veter Magazine March 2014

Нежный бизнес по четким правилам

Одна из наших любимых рубрик, где мы рассказываем о молодых и талантливых девушках, которые умеют и любят сочетать материнство и работу.

ФОтО: юЛЯ гиМАЛьдиНОвА

Veter Magazine/March 2014

Page 263: Veter Magazine March 2014

Нежный бизнес по четким правилам

LoVE&wEdIntERVIEw

Page 264: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 265: Veter Magazine March 2014

Катя, как пришла идея открыть имен-но свадебный салон? изначально я работала с сфере гостиничного бизнеса и всегда была склонна к бурной де-ятельности. Я вела несколько гостиничных проектов, имела опыт открытия гостиницы «с нуля». Затем появилась цель создать свое дело. поиски идеи заняли около года, мы в паре, в то время еще с будущим мужем, рас-сматривали много разных вариантов. Мне хо-телось найти некую золотую середину, между 24-часовым рабочим днем, как того требовал именно гостиничный бизнес, и временем на личную жизнь. Мне нравился полный тру-доголизм, но мне хотелось больше времени уделять и близким людям. так что начинали мы вместе как семейно-дружеский бизнес. Нас было и есть три партнера – я, мой муж и наша близкая подруга. у каждого в компании распределены обязанности, есть свои направ-ления. Каким образом распределяются ваши обязанности? Я занимаюсь подбором товара, закупками, договариваюсь с партнерами, а также зани-маюсь маркетингом. Мой муж виктор – фи-нансами, аналитикой, определением даль-нейшего развития. К слову, в бизнесе очень необходим некий мужской взгляд и подход, нам это очень помогает. и третий партнер – елена соколова, наш давний и близкий друг, – она также как и я занимается закупками и юридическим сопровождением. Кстати, в свое время именно ее идеей было заняться свадебной тематикой. ее свадьба послужила неким катализатором к открытию свадебного салона. Вы открыли салон в 2008 году, как раз когда произошел мировой кризис, как удалось не просто успешно стартовать бизнес, но и сохранить его в тот не простой период? Нашу команду объединяет бешеный опти-мизм в жизни, поэтому никакие кризисы нам не были страшны. Кроме того, мы отрыли

салон 8 сентября, а кризис случился как раз осенью, но мы не предавали этому большого значения, мы просто шли к своей цели. На-шей идеей было открыться как раз в спокой-ный сезон, чтобы набраться опыта к весне, когда начинаются самые активные продажи. Какая у вас организационно-правовая форма? с самого начала у нас оформлено юрлицо в виде общества с ограниченной ответственно-стью. хотелось бы отметить, что на данный момент у нас уже не просто салон свадебных платьев, «ваниль» уже некий проект, который объединяет в себе несколько идей связанных со свадебной тематикой. Мы не хотим откры-вать второй салон, мы хотим расти именно в качестве. в настоящий момент это уже тре-тье торговое помещение для салона, каждый раз при смене местоположения мы старались улучшить качество магазина, учитывая все пожелания клиентов. Мы всегда вкладывали в салон свои собствен-ные средства, не прибегали к помощи инве-сторов, и ровно как и сейчас на его развитие мы используем только то, что салон зарабо-тал, это один из наших принципов. для нас самое важное – это постоянное развитие. Мы ставим себе цели на каждый год и плавно их достигаем. Как у вас распределены доли? все расходы и доходы распределялись и рас-пределяются пропорционально доле в биз-несе. Нам вообще очень повезло друг с дру-гом, вопрос денег у нас никогда не стоял остро, нам было легко договариваться, мы всегда очень лояльны друг к другу, что на мой взгляд, самое важное. Мы всегда готовы слушать друг друга, видеть сторону другого, стараемся проявлять гибкость и лояльность по отношению друг к другу. изначально мы с Леной сами занимались абсолютно всем, от продаж и ведения финансов до уборки сало-на, отпаривания платьев и т.п. Затем мы уже набирали персонал. в настоящий момент это около 20 человек. Кроме того, это бухгалтеры,

егодня нашей героиней стала Екатерина Акишина, совладелица сва-дебного салона “Ваниль” который существует на рынке с 2008 года. Два года назад Екатерина стала мамой, но это не помешало ей за-

ниматься своей основной деятельностью. Как ей удается все это сочетать, а также как появился на свет один из лучших свадебных салонов Москвы,

Катя рассказала Марии Василенко.

LoVE&wEdIntERVIEw

C

Page 266: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Page 267: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 268: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 269: Veter Magazine March 2014

люди занимающиеся продвижением в соцсе-тях, исследованием мировых рынков и т.п. Какими были самые первые планы на период открытия? сначала, разумеется, понять этот бизнес и успешно реализоваться с неким плюсом. пер-вый наш салон на Ленинском проспекте был маленьким, всего 60 квадратных метров. в настоящий момент это уже третье торговое помещение для салона, на рождественском бульваре, каждый раз при смене местополо-жения мы старались улучшить качество сало-на, учитывая все пожелания клиентов. Кто в вашей команде занимается ре-кламой? рекламой непосредственно занимаюсь я, но на данный момент мы очень хорошо извест-

ны на рынке, к нам сами обращаются извест-ные издания, с которыми мы давно и успеш-но сотрудничаем. Кстати, это и было одной из наших основных целей – стать одним из луч-ших салонов в Москве. Какое место салон «Ваниль» занимает среди свадебных салонов Москвы по по-пулярности сейчас? в конце 2013 года журнал wedding провел официальную церемонию wedding awards, где к нашей радости, салон занял первое ме-сто в категории «выбор невест», для нас это было очень важно. признание именно наши-ми клиентами. Как вам удалось стать лучшими? Мы просто делали свою работу и шли к своей мечте (смеется).Тяжело ли найти квалифицированный персонал? Как мотивировать для луч-шей работы? персонал это отдельная история! За 5 лет мы получили колоссальный опыт в этом вопросе. в конце 2013 года хотелось бы отметить еще один наш успех, что у нас существует сла-женная постоянная команда, которая разде-ляет наши взгляды и подход в полной мере. при наборе нового персонала я изначально смотрю не только на профессиональные ка-

чества, но и на личностные, мне важен по-зитивный настрой, который присущ мне. таким образом, в коллективе складывается благоприятная и дружественная обстановка. На последнем новогоднем корпоративе наши девочки даже пошутили, что обычно на на-чальников положено жаловаться, а у нас даже придраться не к чему. Конечно мы млели от счастья, услышав подобное. В чем же секрет? у нас существуют безусловно жесткие тре-бования к персоналу, есть четкое разделе-ние обязанностей, но все это мы стараемся преподносить дружелюбно, так как каждый человек это часть нашего бизнеса. Это наша совместная работа и мы вместе развиваемся, чему-то учимся, растем и движемся вперед.

Что дол-жен уметь и знать прода-вец свадебных платьев? Очень важно, чтобы каждой клиентке была оказана имен-но професси-ональная по-мощь. Каждый продавец обя-зан разбирать-ся в тканях, по-

нимать кому какой фасон идет относительно фигуры, знать актуальные мировые тренды, разбираться в производителях. А как вы следите за трендами? Мы постоянно путешествуем и посещаем все мировые выставки, презентации новых кол-лекций, изучаем различные журналы миро-вого уровня. К примеру, только в феврале у меня три таких командировки. европа, Аме-рика, Азия… мы должны знать все. Расскажите о своих клиентах? Какие это девушки? Тяжело им угодить? Клиенты у нас самые лучшие, мы всех их очень любим. персонал удивляется как нам это постоянно удается. в основном это мо-лодые, приятные девушки, занимающие ак-тивную жизненную позицию, со средним достатком. Мы очень стараемся держаться идеального соотношения цена/качество, что-бы девушки могли позволить себе платье сво-ей мечты. Сколько может стоить хорошее сва-дебное платье? От какой суммы нужно отталкиваться? в основном это от 30 000 до 230 000 тысяч за платье, очень большой диапазон цен. сред-ний ценовой сегмент это от 70 000 тысяч ру-блей. Это будет качественное платье, извест-

«Я не сумасшедший трудоголик, я просто много работаю, и делаю это с любовью.»

Page 270: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 271: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Page 272: Veter Magazine March 2014

ного европейского бренда, из хорошей ткани. большие накрутки нет смысла делать, так как сейчас очень высокая конкуренция, и цены более чем адекватные. в нашем салоне не-весты могут приобрести платья по такой же цене, как бы это было в именном бутике в европе. Мы продаем для того чтобы покупа-ли, поэтому не в наших интересах завышать цены. Можно ли сделать платье на заказ? иногда мы возим по заказу, но сейчас у нас очень широкий ассортимент, большая склад-ская программа, так что в основном мы ра-ботаем уже с тем, что заказали на текущий сезон, ведь это более 300 разновидностей мо-делей. Но какие-то отдельные платья мы ко-нечно же можем заказать. Есть ли у вас услуга платья на прокат? Нет, мы уже этим не занимаемся, так как это немного отдельная история. Нам больше ин-тересно продавать новое. Кроме того, у нас в продаже представлен весь сопутствующий ассортимент, включая обувь, нижнее белье, диадемы и т.п.Катя, расскажи, как в такую очень серьезную, но тем не менее красивую историю свадебного бизнеса вписалась твоя дочь Стефания? Она шикарно вписалась. если опять таки го-ворить о вопросе совмещения работы и лич-ной жизни, то это всегда было моей основной

идеей. Я всегда знала, и сейчас в это верю, что все осуществимо. поэтому я, также как и моя компаньон Лена соколова, у которой сейчас уже две дочери, также все легко совмещаю. до 9-го месяца беременности я работала и в салоне, и дома, так как деятельность доста-точно разноплановая. Я никак не ощущала на себе тягот беременности, мне давалось все

очень легко, я занималась йогой, и сейчас за-нимаюсь, обязательно несколько раз в неде-лю. А как получалось работать после рождения Стефании? Я всегда верила, что у нас будет очень спокой-ный ребенок, и знала, что у меня все полу-чится совмещать, других вариантов я просто не рассматривала. и родившись, стефания только подтвердила это. Я не помню ника-ких бессонных ночей, я всегда хорошо спала. Когда я слышала чей-то негативный опыт, то старалась его не воспринимать, я знала, что у меня будет по-другому, я просто жесткий оптимист наверное (смеется). Я всегда учусь концентрироваться только на хорошем. Я вижу, что в жизни мне это только помогает. Сколько Стефании сейчас? ей скоро будет 2 года, она была запланиро-ванным и очень радостным событием в на-шей жизни. примерно в 3 ее месяца я воз-обновила свою деятельность, продолжая грудное вскармливание. То есть тайм-аут на 3 месяца все таки был? разумеется. после рождения я пребывала в некой эйфории, мне очень понравилось ро-жать! Несмотря на то, что не всегда все было гладко, я постоянно улыбалась, пребывая в каком-то космосе, как будто наелась каких-то волшебных листьев (смеется). Я очень мечтала родить самой, максимально

без вмешатель-ства медицин-ской помощи. и в какой-то мо-мент врачи по-пытались меня склонить к ке-сарево сечению, обосновывая это тем, что у меня не хватит сил, но видимо они про-сто меня плохо знали. в итоге мне удалось со-брать всю волю в кулак и родить стефанию само-стоятельно, это была моя ма-ленькая победа

над обстоятельствами, что предало мне еще больше сил. Может быть поэтому стеша тоже такая же жизнерадостная и такая же упертая, как и я (смеется)Как в целом повлияло рождение дочери на работу?после родов мне как будто показали другую

«Я всегда стараюсь концентрироваться только на хорошем. Я вижу, что в жизни мне это только и помогает.»

Page 273: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 274: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Page 275: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 276: Veter Magazine March 2014

сторону жизни, в которой мне очень захоте-лось какое-то время побыть, хотя работать я очень люблю. Я не сумасшедший трудоголик, я просто много работаю, и делаю это с лю-бовью. Но в тот момент у меня все мысли о работе куда-то исчезли, я не помнила о том, что мне надо срочно что-то сделать, куда-то бежать, кому-то звонить и что-то решать. потом по мере возможности я постепенно начинала вникать обратно в рабочий про-цесс. весь первый год я постепенно адапти-ровалась. Меньше командировок? Я ездила меньше, но вместе со стефанией.

Я вообще считаю, что ребенок никак не мо-жет быть отговоркой. если человек хочет, то он все себе организует. и ребенок безусловно это чувствует и сам невольно тебе помогает. А занятия йогой помогали? Я прервала занятия только на три месяца, а потом постепенно вернула йогу в свою жизнь, конечно она мне во многом помогает. тем более, можно заниматься дома самосто-ятельно. человеку вообще необходимо уметь совмещать несколько вещей, так как жизнь многогранна, нельзя концентрироваться на чем-то одном – на работе, на муже или на себе. Очень важно найти баланс, мне очень важна гармония. ребенок безусловно чув-ствует внутреннюю радость матери, ее удов-летворение в жизни. Как сейчас ты организовываешь работу и во спитание дочери? Когда ей было 1,5 года у нас появилась няня. если подробно, то ежегодно я себе прописы-ваю план на будущий год, с целями. Я рас-писываю все детально, сколько времени я хочу уделить ребенку, сколько времени хочу посвятить работе. три дня в неделю я прово-жу только с ребенком, это качественное пол-ноценное общение, мне не важно сколько у меня работы. 3 раза в неделю по утрам у меня специальные часы для йоги, это тоже для меня важно. под работу тоже отведены свои

часы, я все структурирую, мне так проще. Жесткое планирование? Не совсем жестко, я просто опытным путем уже поняла, что если я параллельно сижу с ребенком и занимаюсь работой, то ни одно ни другое не получается сделать хорошо – страдает и ребенок и качество работы. по-этому если что-то срочное, то мне просто следует уйти на 3 часа из дома, сделать дело и вернуться. Когда ты работаешь дома при ребенке, то получается она постоянно ждет… Я очень увлекаюсь психологией и знаю, что на детской психике не очень хорошо отража-

ется, когда ты посто-янно гово-ришь ребен-ку «отстань, п од о ж д и » . Я все вре-мя стара-юсь разгра-ничить две эти области жизни и не мешать друг с другом. Конечно не

все сразу получалось, не бывает идеальной картинки, но я к этому постоянно стремлюсь. если я уделяю время ребенку, то стараюсь, чтобы это было очень качественное время: совместные игры, обучение, делаю то, что нравится ей. Никакого компьютера, телефона и т.п. и я вижу соответствующую отдачу, ведь можно находится с ребенком постоянно, но не слышать его, говорить «отстань, подожди» и делать что-то другое параллельно. Как сейчас проходят командировки, ты только что вернулась из Барселоны? Я езжу со стефанией по возможности. сей-час ездила на несколько дней без нее, но вот в мае, когда будет очередная большая коман-дировка в барселону на bridal fashion week, то она поедет со мной. в прошлом году, напри-мер, мы брали стефанию с собой на выставку в коляске, если какая-то важная встреча, то стефания может побыть с мужем, бабушкой или сестрой. Зато после мы можем прове-сти замечательные дни вместе. Одыхать мы конечно ездим всегда вместе, а в короткие двухдневные командировки с собой я ее не беру. Задумываетесь с мужем о втором ре-бенке? в будущем возможно да, но не сейчас. Я сво-бодна от социального мнения и не хочу сле-довать слову «надо». ведь дети это прекрасно и все должно идти изнутри, из глубины души.

«ребенок никак не может быть отговоркой. если человек хочет, то он все себе организует.»

Page 277: Veter Magazine March 2014

LoVE&wEdIntERVIEw

Veter Magazine/March 2014

Page 278: Veter Magazine March 2014

В ПОИСКАХ ПОНИМАНИЯ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВАтеКст: МАриЯ АНиКеевА

Page 279: Veter Magazine March 2014

Я, как и большинство, могу радоваться ква-драту из леденцов в серебряных фантиках на полу MoMa, фотографироваться на фоне при-клеенного к стене голубого матраса джима Лэм-би и мечтать об оранжевой «собаке из шариков» джеффа Кунса. и при этом совершенно не пони-мать, что все это значит и значит ли что-то вооб-ще. А без понимания впечатления поверхностны и замыкаются на банальном противопоставлении «нравится/не нравится». Оттого «не нравится» в современном искусстве случается довольно часто.

с классическим искусством, вроде бы, все просто: задача художника — отразить сходство своего произведения с окружающим миром. портрет должен уловить характерные черты мо-дели, пейзаж — передать ощущение места. по-этому, глядя на «Звездную ночь над роной» ван гога, мы принимаем ее такой, как она есть. тем-нота, звезды, уличные огни, отражения в воде — набор элементов, которые не оставляют никаких сомнений в том, что это действительно звездная ночь. Здесь нам не требуются подсказки и пояс-нительные таблички. А вот в случае с ворохом конфет Феликса гонзалеса-торреса они необхо-димы. без дополнительного толкования леденцы так и останутся леденцами, с ним же они превра-тятся в метафору угасания жизни: посетители могут уносить конфеты с собой, постепенно весь запас подходит к концу, и инсталляция исчезает.

для желающих разобраться в том, что же все-таки хотел сказать автор, бывший директор лондонской галереи tate уилл гомперц напи-сал нешуточное руководство «На что вы смо-трите? удивительная, шокирующая и иногда странная история современного искусства за 150 лет» (“what are you looking at?: the surprising, shocking, and sometimes strange story of 150 years of Modern art”). в ней вы прочтете о по-стере «hope» в поддержку избирательной кам-пании барака Обамы, который был нарисован шепардом Фейри забавы ради и расклеен в ряде городов сшА, а в итоге стал едва ли не самым узнаваемым агитплакатом десятилетия (причем настоящим девизом Обамы на тех выборах был вовсе не «hope», а «change»). О немыслимой и дерзкой просьбе, с которой непризнанный на тот момент роберт раушенберг обратился к великому виллему де Кунингу, — уничтожить один из его рисунков и выставить пустой лист под названием «стертый Кунинг». хитрый Кунинг отдал амби-циозному художнику свое самое «неубиваемое» творение, на стирание которого ушел месяц. Об экономном подходе к цветной печати роя Лихтен-штейна, чьи увеличенные полотна с фрагментами комиксов в технике ben-Day dots (использование точек разных цветов и размеров) существенно сокращали расход краски в принтерах. уилл гом-перц рассказывает не о произведениях искусства, а об их создателях, близкое знакомство с которы-ми раскрывает всю подноготную их творчества – большие и маленькие личностные трагедии, сны, мысли, встречи, повлиявшие на становление таланта и его последующее воплощение. Книга разделена на главы, охватывающие импресси-онизм, примитивизм, кубизм и другие направ-ления. Но вступительная часть, как говорится, must read. в ней речь идет об одном из главных шедевров XX века — писсуаре Марселя дюшана, который разрушил идею о том, что произведение

искусство должно быть сделано руками художни-ка. Автор купил в магазине новый писсуар, пере-вернул, подписал и назвал «Фонтаном». тут вы, наконец, должны не выдержать и спросить: «А кто бы так не смог?». вряд ли кто-то из нас от-важится замахнуться на рембрандта, но вот уор-холами себя смогли почувствовать все, кто скачал мобильное приложение the warhol: D.I.y. PoP.

Ответом на ваш недоуменный вопрос может послужить книга сюзи ходж «современное ис-кусство в деталях. почему пятилетнему ребенку не под силу сделать подобное» (“why your Five-year-old could Not have Done that: Modern art explained”). ее объяснения строятся на противо-поставлении детского и взрослого мышления. На первый взгляд, инсталляцию британки трейси Эмин «Моя кровать» — двуспальная кровать со смятыми простынями и разбросанными вокруг нее бельем, колготками и бутылками — мог бы повторить любой ребенок, просто поднявшись утром с постели. Однако ходж считает, что дети не способны наделить простой акт или привыч-ный объект глубоким смыслом. ведь «Кровать» трейси — это своего рода предсмертная записка, зареванная и истерзанная истериками брошен-ной хозяйки. в доказательство своей теории не-рациональности детского творчества ходж разби-рает каждое произведение с позиции ребенка и непосредственного автора. взрослые в этой игре, конечно же, выигрывают. Но вот дэмиан херст с толкованиями сюзи, наверное, не согласился бы. Один из самых дорогих современных худож-ников недавно признался изданию observer, что пользуется идеями своих детей. по мнению хер-ста, талант взрослого человека часто сковывается страхом: «Он будет думать: “сколько слоев кра-ски тут положить? А что, если получится плохо?” Он начинает бояться, а ребенок просто возьмет и сделает». таким образом, неподкрепленные смыслом действия дошкольника могут послужить вдохновением для сформировавшегося творца.

Лично для меня, первой книгой на пути к пониманию, откуда что берется и кто есть кто в современном искусстве стал детский учебник музея MoMa “what is contemporary art? a guide for kids”. признаваться в этом совсем не стыд-но. ведь после рассказа о полосатых тюльпанах и парусах я навсегда запомнила отличитель-ную черту работ даниэля бюрена - чередующи-еся контрастные полосы одинаковой ширины. добавьте к этому факт, что в прошлом году он оформлял витрины бутиков louis Vuitton, и от-ныне фамилия бюрен уже не пустой звук. вместо сложносочиненных художественных течений в названиях глав здесь «точки, сладости и краски».

в разделе «игры» собраны самые интересные произведения, вдохновленные спортом: напри-мер, баскетбольные мячи джеффа Кунса напо-ловину погруженные в аквариум с водой, и стол для пинг-понга габриэля Ороско на четверых с маленьким прудом посередине. подобный под-ход к изложению материала, его упорядочен-ность и иллюстрации очень эффективны для за-поминания основных художественных техник и приемов, затрагиваемых тем и часто используе-мых образов. Недаром тот же херст говорил, что «перед лицом мира все мы дети», так что изучать современное искусство по детской литературе за-нятие не зазорное. с чего начать - выбирать вам!

Veter Magazine/March 2014

Page 280: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 281: Veter Magazine March 2014

alenaakhmadullina

ФОТО: КАТЯ АЛАГИЧ

bACkStAGEFASHIon

Page 282: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 283: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 284: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 285: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 286: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 287: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 288: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 289: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 290: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 291: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 292: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 293: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 294: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Veter Magazine/March 2014

Page 295: Veter Magazine March 2014
Page 296: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 297: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 298: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Veter Magazine/March 2014

Page 299: Veter Magazine March 2014
Page 300: Veter Magazine March 2014

bACkStAGEFASHIon

Page 301: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 302: Veter Magazine March 2014

совсем недавно, в президентских апартаментах отеля Никольская Кемпински состоялся style lesson со мной в роли вашего личного стилиста!На один день роскошный номер с панорамным видом превратился в единую style&beauty-зону — это реализация мечты каждой девушки о едином пространстве, в котором, помимо визажистов и стилистов по волосам, работают профессиональные косметологи и личный стилист по созданию образов. За пару часов можно было сделать make up, уло-жить волосы, сделать уход за лицом у стилистов и косметологов Mahash Natural Day spa Moscow, сделать коррекцию бровей и ваксинг на самых лучших в мире восках lycon от салона wax&go, выбрать подарки, «примерить» голливудские ресницы и успеть на маникюр. пока екатерина Одинцова наслаждалась ухо-дом aveda, я и стилисты Mahash sPa помогали олимпийской чемпионке Анжелике тиманиной собраться на светский пятничный марафон вечеринок и заодно выбрать новые туфли Manolo blahnik Алиса тол-качева не смогла уйти без платья herve leger, а татьяна геворкян без нового кольца aMoVa jewelry.Я помню про вечно занятых светских и не очень мам, поэтому по предварительной записи у нас работает квалифицированная опытная няня Mont carrote, которой можно доверить ребенка, пока мы с вами вы-бираем колье или платье для самых важных моментов.

STYLE LESSONBY ANASTASIA MALTSEVA«

»

bACkStAGEEVEnt

Page 303: Veter Magazine March 2014

Чтобы получить консультации специалистов и записаться к Насте, обязательна предварительная запись. Количество мест ограничено.

Найти Настю на Facebook

Page 304: Veter Magazine March 2014

FLowER woRkSHop8 ФеврАЛЯ 2014

SCHOOL8 февраля мы открыли нашу Veter school и очень рады,

что все сложилось именно так: невероятно искрен-не, по-домашнему и так красиво! спасибо ресторану

wine&soul за предоставленную уютную веранду, anastasia Volkova Photography за эти атмосферные кадры, пекарне

Ivсakes за вкусный стол и подарки всем участникам, деко-раторам из happy station за ту сказку, которую они творят для Veter Magazine, и конечно, владелице флористическо-го магазина sUNNy Marlee Маргарите Малеевой, кото-рая первый раз в своей жизни проводила мастер-класс,

никого не оставивший равнодушными

Page 305: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 306: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 307: Veter Magazine March 2014
Page 308: Veter Magazine March 2014
Page 309: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 310: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 311: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 312: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 313: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 314: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 315: Veter Magazine March 2014

FLowER woRkSHop15 ФеврАЛЯ 2014

SCHOOLНаш второй мастер-класс с цветочной лавкой sUNNy Marlee и ее владелицей Маргаритой Малеевой мы

проводили в потрясающе уютном и атмосферном ме-сте – bar belka. За дополнения в интерьере, подарки и создание настроения отвечали наши друзья happy station (теперь у них, кстати, можно купить эти не-

реальные лампы, которые так всем понравились!), за сладкий шоколадный стол – Ivсakes, за подарки гостям – honeywood. А за невероятно красивые кадры – огромное

спасибо Анастасии глебовой.

Page 316: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 317: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 318: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 319: Veter Magazine March 2014
Page 320: Veter Magazine March 2014
Page 321: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 322: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 323: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 324: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Veter Magazine/March 2014

Page 325: Veter Magazine March 2014

how to JoIN:

SCHOOLСЛЕДИТЕ ЗА НАшИМИ ОБНОВЛЕНИяМИ НА facebook

И В instagraM, ПОчТИ КАжДУЮ НЕДЕЛЮ У НАС НОВЫЕ МАСТЕР-КЛАССЫ И УРОКИ ОТ КОМАНДЫ Veter Magazine

Page 326: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 327: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 328: Veter Magazine March 2014

bACkStAGESCHooL

Page 329: Veter Magazine March 2014

Veter Magazine/March 2014

Page 330: Veter Magazine March 2014