variedades del español. español de america. situacion del español actual

14
Variedades del español. El español de América. Situación del español actual. pp. 186- 191

Upload: juanantlopez

Post on 19-Jun-2015

5.635 views

Category:

Education


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades del español.El español

de América.Situación

del español actual.

pp. 186-191

Page 2: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

ÍNDICE

1) VARIEDADES DEL ESPAÑOL.- Variedades meridionales.- Variedades de transición.- Variedades por contacto.

2) EL ESPAÑOL DE AMÉRICA.- Difusión y configuración de las variedades diatópicas.- Rasgos lingüísticos.

3) SITUACIÓN DEL ESPAÑOL ACTUAL.- Características del español actual.

Page 3: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

1. Variedades del español.- ESPAÑOL: 550 millones de hablantes en 24 países. Su

uso no es uniforme: el español de España y el español de América.

- EN ESPAÑA: variedad conservadora en el Norte de España y variedad innovadora en el sur (trasladó sus principales características a Canarias y América). La frontera está marcada por la ISOGLOSA (línea donde confluyen distintos fenómenos lingüísticos).

- Rasgos de la zona norteña:· Pronunciación de la d final como interdental.· Pérdida de la d del participio.· Adición de s en la 2ª persona del pret. perf. simple.· Uso del infinitivo en vez de la 2ª persona del imperativo.· Leísmo y laísmo.

Page 4: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades meridionales

ANDALUZ

· Oriental: pronunciación de s final mediante la abertura de la vocal final.

· Occidental: empleo de ustedes por vosotros.

· Rasgos comunes:

- Aspiración de la s implosiva.

- Seseo.

- Confusión de r y l en posición final de sílaba o de palabra.

CANARIO

Puede considerarse una extensión del andaluz. Son un puente con América, desempeñaron un papel fundamental en la difusión del castellano fuera de España.

Rasgos:

- Sustitución de vosotros por ustedes.

- Pronunciación de la ch como y.

- Seseo.

Page 5: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 6: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

MUESTRAS DE HABLA CANARIA:

www.elcloquido.com

Page 7: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades de transición

Se hablan en territorios intermedios entre las zonas norteñas y meridionales (comparten rasgos de ambas).

EXTREMEÑO

- Aspiración de la s implosiva.

- Aspiración de la velar fricativa sorda.

- Cierre de las vocales finales o y u.

MURCIANO

- Aspiración de la s implosiva.

- Confusión de r y l en posición final de sílaba o de palabra.

- Pérdida de las consonantes sonoras intervocálicas.

Page 8: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 9: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades por contacto

Se producen interferencias en aquellas zonas en que el castellano convive con otras lenguas o dialectos.

Contacto con lenguas cooficiales: Cataluña, Galicia, País Vasco, Baleares, Comunidad Valenciana.

Territorios con dialectos históricos: astur-leonés, navarro-aragonés.

Page 10: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

2. El español de América.El español llega a América a 1492, el año del descubrimiento.

Factores que influyen en su difusión:

- Proceso de colonización.

- Procedencia social y regional de los colonizadores.

- Contacto con lenguas indígenas: náhuatl, quechua, aimara, mapuche, arahuaca, caribe, guaraní. Hasta bien entrado el siglo XIX (independencia de las repúblicas), el español fue lengua minoritaria.

DATOS:

- Lengua oficial en 18 países: Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, El Salvador, Uruguay y Venezuela.

- Lengua cooficial junto con el inglés en Puerto Rico.

- Variante del castellano: sur de EEUU (Arizona, California, Texas, Nuevo México, Florida). Aumenta el número de hablantes en grandes ciudades: Nueva York, Los Ángeles y San Francisco.

Page 11: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 12: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Rasgos lingüísticosRASGOS FONÉTICOS

- Seseo.- Aspiración y pérdida de la s implosiva.- Aspiración de la velar fricativa sorda.- Neutralización de r y l implosivas.

RASGOS LÉXICOS- Indigenismos: chocolate, tomate, tucán…- Extranjerismos: pibe, capo, rentar, chance…

RASGOS MORFOLÓGICOS Y SINTÁCTICOS- Extensión de ustedes por vosotros.- Voseo.- Uso del pretérito imperfecto de subjuntivo acabado en –ara.- Empleo abundante del diminutivo.- Adverbialización de adjetivos: ¡Que te vaya bonito!- Recién=ahora mismo. Nomás=solamente.

Page 13: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

3. Situación del español actual.

El español es hablado por 550 millones de personas. Segunda lengua más hablada.

Lengua abierta y uniforme:

- Factores económicos: difusión en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías.

- Factores políticos: la oficialidad le confiere prestigio, así como la labor del Instituto Cervantes, dedicado a la promoción del castellano.

- Factores sociales: la generalización de la educación ha uniformizado el uso y ha favorecido el intercambio entre variedades.

Page 14: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Características del español actual

RASGOS FONÉTICOS Y ORTOGRÁFICOS

- Yeísmo.

- Atenuación y pérdida de la d intervocálica.

RASGOS LÉXICOS

- Tendencia a la formación léxica.

- Aceptación de términos procedentes de jergas.

- Uso de siglas.

- Anglicismos.

- Eufemismos en la jerga política.

RASGOS MORFOLÓGICOS Y SINTÁCTICOS

- Tuteo.

- Designación en femenino de profesiones ejercidas por mujeres.

- Plural en –s en palabras terminadas en –í.

- Adverbialización de adjetivos.

- Dequeísmo y queísmo.

- Confusión entre deber y deber de.

- Uso del infinitivo como verbo principal.

- Empleo de muletillas para reforzar la negación.

- Expresiones ponderativas para expresar el superlativo.