ultra wash dishwasher lavavajillas ultra wash lave ... · maintenance agreements your purchase has...

52
® ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1599:_, 665.1699_ = color number, nQmero de color, numero de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 8559004 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Upload: ledien

Post on 06-Jan-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

®

ULTRA WASH ®Dishwasher

Lavavajillas ULTRA WASH ®

Lave-vaisselle ULTRA WASH ®

Models/Modelos/Modeles 665.1599:_, 665.1699_= color number, nQmero de color, numero de couleur

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com8559004 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2

In the U.S.A ................................................................................... 2In Canada ..................................................................................... 3

WARRANTY ..................................................................................... 3

DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4

Before Using Your Dishwasher .................................................... 5

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6

ULTRA WASH ° Soil Removal System .......................................... 7

START-UP GUIDE .......................................................................... 7

Using Your New Dishwasher ........................................................ 7

DISHWASHER LOADING ............................................................... 7

Loading Suggestions .................................................................... 7Loading Top Rack ........................................................................ 8Loading Bottom Rack .................................................................. 8Loading Silverware Basket ........................................................... 9

DISHWASHER USE ..................................................................... 10

Detergent Dispenser .................................................................. 10Rinse Aid Dispenser .................................................................. 11Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 11Cycle Selection Charts .............................................................. 12Canceling a Cycle ...................................................................... 12Changing a Cycle or Setting ..................................................... 13Adding Items During a Cycle ..................................................... 13Option Selections ...................................................................... 13Vent ............................................................................................ 13Overfill Protection Float ............................................................. 13

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 14

DISHWASHER CARE ................................................................... 15

Cleaning ..................................................................................... 15Drain Air Gap ............................................................................. 15Storing ....................................................................................... 15

TROUBLESHOOTING .................................................................. 16

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your newKenmore ®product is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protectyourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new product. Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on allcovered repairs

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - noextra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technicianon products requiring in-home repair, plus convenient repairscheduling

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who haveaccess to over 4.5 million quality parts and accessories. That'sthe kind of professionalism you can count on to help prolong thelife of your new purchase for years to come. Purchase yourMaster Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andadditional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance AgreementsYour purchase has added value because you can depend onSears HomeCentraP for service. With over 2,400 ServiceTechnicians and more than a million parts and accessories, wehave the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:We Service What We Sell.

Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested toprovide years of dependable operation. But like all products, itmay require service from time to time. The Sears MaintenanceAgreement offers you an outstanding service program, affordablypriced.

The Sears Maintenance Agreement• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on productsrequiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual PreventiveMaintenance Check, at your request, to ensure that yourproduct is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about SearsCanada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTYFULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMOREULTRA WASH ®DISHWASHER

For one year from the date of purchase, when this dishwasher isinstalled and operated according to instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repairthis dishwasher, free of charge, if defective in material orworkmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THETUB AND INNER DOOR PANEL

For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result offailure of the polypropylene tub or inner door panel due tocracking, chipping or peeling, Sears will replace free of chargethe tub or inner door panel.

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®WASH SYSTEM

After the first year and until two years from the date of purchase,when the dishwasher is installed and operated in accordancewith the instructions provided in the Installation Instructionsand Use & Care Guide, Sears will replace any part of theULTRA WASH _ wash system (motor, pump, spray arms, spraytower, motor seals and pump gasket) due to defective materialsor workmanship. Customer assumes any labor costs associatedwith replacement of these parts.

WARRANTY RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, theabove warranty coverage is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICE

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THENEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATESOR CANADA. This warranty applies only while the product is inuse in the United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights and you may alsohave other rights which vary from state to state or province toprovince.

Warranty terms may vary in Canada.

For Sears warranty information in the United States or Canada,please reference the service numbers located on the back pageof this manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label, located as shown in the Parts andFeatures section of this book. Have this information available tohelp you quickly obtain assistance or service when you contactSears concerning your appliance.Model number 665.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey allsafety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don'timmediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell youwhat can happen if the instructions are not followed.

MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONSWARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.[] Use the dishwasher only for its intended function.[] Use only detergents or rinse agents recommended

for use in a dishwasher, and keep them out of thereach of children.

[] When loading items to be washed:1) Locate sharp items so that they are not likely to

damage the door seal; and2) Load sharp knives with the handles up to reduce

the risk of cut-type injuries.

[] Do not wash plastic items unless they are marked"dishwasher safe" or the equivaUent. For plasticitems not so marked, check the manufacturer"srecommendations.

Do not touch the heating element during orimmediately after use.

[] Do not operate the dishwasher unless all enclosurepanels are properly in place.

[] Do not tamper with controls.[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish

racks of the dishwasher.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children toplay in or on the dishwasher.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the dishwasherturn on all hot water faucets and let the water flowfrom each for several minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door or lid to the washing compartmentwhen removing an old dishwasher from service ordiscarding it.

SAVE THESE mNSTRUCTUONS

iib!i!i!A_o_i@Li!:siii!'_ii!yi])!i:ii!,¸¸_i!iiil)_iS;iiiiw_i!!!!:lSil,i@t....

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cute.

Electrical Shock Hazard

Electricaly ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connectorin terminal box.

Do not use an e×teneion cord.

Failure to follow these instructions can result indeath, fire, or electrical shock.

GROUNDmNG mNSTRUCTmONS

For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the eventof a malfunction or breakdown, grounding willreduce the risk of electric shock by providing apath of least resistance for electric current. Thedishwasher is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a groundingplug. The plug must be plugged into anappropriate outlet that is installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of theequipment-grounding conductor can result in arisk of electric shock. Check with a qualifiedelectrician or service representative if you are indoubt whether the dishwasher is properlygrounded. Do not modify the plug provided withthe dishwasher; if it will not fit the outlet, have aproper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanentJy connected dishwasher:The dishwasher must be connected to agrounded metal, permanent wiring system, or anequipment-grounding conductor must be runwith the circuit conductors and connected to theequipment-grounding terminal or lead on thedishwasher.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiili

Install where dishwasher is protected from the elements.Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"in the "Dishwasher Care" section for winter storageinformation.

Install and level dishwasher on a floor that will hold the

weight, and in an area suitable for its size and use,

Remove all shipping plugs from hoses and connectors (suchas the cap on the drain outlet) before installing. SeeInstallation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURESThis manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.

A

A. Upper level washB. 3-position adjusterC. Top rackD. Bottom rack

E. Lower spray armF Water inlet opening (in tub wall)

G. Rack bumperH. Heating element

I. Vent

J. Top spray armK, Spray towerL. Silverware basket

M. Model and serial number labeliV. ULTRA WASH ®module

O. Overfill protection floatR Detergent dispenserQ. Rinse aid dispenser

Control Panel

CYCLES

• _ •

UltRA WASH

OPTUONS

@ @

OFF QUICK RRNSE

QUICK RINSE OFF

4 DELAY HOURS

POTS PANS

HEAVY WASH

_ORMAL / LmGHT WASH

_Li!i!Lilil_li::_,_i_i_,'i_i_!i_J_"_i_i!!i!i_ii!i__t'_¸__!!i!_ioiiiiili_:_i!::i_lio_,i,_ii:!_i_iiil!!:!!ii:;ii!i_!!!;_,!:,/i!i!_,_ii!i_The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling cleandishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soilremoval system includes:

A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind anddispose of large food particles.

START-UP GUIDEBefore using your dishwasher, remove all packaging materials.Read this entire Use and Care Guide. You will find importantsafety information and useful operating tips.

2=

3.

Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill thedispenser before you use your new dishwasher. Each fillingwill last about 1 to 3 months depending on your usage.

Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)from dishes.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")Load dishes with space in between so water will reach thesoiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)from spinning freely.

\

4=

5.

6=

Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See"Dishwasher Use.")

Push door firmly closed. The door latches automatically. Runhot water at the sink nearest your dishwasher until the wateris hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.

Press the desired cycle and option selections. (See"Dishwasher Use.") Turn the cycle control knob to the desiredcycle to start.

DISHWASHER LOADING

Remove leftover food, bones, toothpicks and other harditems from the dishes. To conserve water, energy and savetime, it is not necessary to rinse dishes before putting theminto the dishwasher.

NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should beprerinsed to avoid staining.

The wash module removes food particles from the water. Themodule contains a chopping device which will reduce the sizeof food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshellsenter the wash module, you might hear chopping, grinding,crunching, or buzzing sounds. These sounds are normalwhen hard items enter the module. Do not let metallic items(such as pot handle screws) get into the wash module.Damage can occur.

• For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping ifpossible.

• Use special care when loading heavy pots and pans. Heavyitems can damage the interior of the door if they are droppedor bumped.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,etc., do not interfere with the spray arm rotation.

Conserve water, energy and save time over hand rinsing byrunning a rinse cycle to keep dishes moist if you do not planto wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,spinach, and cooked cereals may be hard to remove if theyare left to dry over a period of time.

• Place items so open ends face down for best cleaning anddraining.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in the racks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation ofthe spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed duringdishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthedrawingsshown.Donotcoverupperlevelwash.Seearrow.

10 place setting

12place setting

• Place items so open ends face down for cleaning anddraining.

• Load glasses in top rack only. The bottom rack is notdesigned for glasses. Damage can occur.

• Place cups and glasses in the rows between tines. Placingthem over the tines can lead to breakage and water spots.

• China, crystal, and other delicate items must not touch eachother during dishwasher operation. Damage may occur.

• Load plastic items in the top rack only. Only plastic itemsmarked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does not movethem during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in thetop rack. Load bowls in the center section for best stability.

Adjustable 3-position top rack

You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the topor bottom rack. Two adjusters are located on each side of the toprack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and lowpositions are marked on the adjuster.

To adjust the top rack1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.

2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.

3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.

4. Release the adjuster.

Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The4 adjusters can be raised or lowered separately or together. Thetop rack does not have to be level.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, andutensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loadedwith soiled surfaces facing inward to the spray. (Seerecommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from thedrawings shown.

Do not cover spray tower. See arrow.

10 place setting

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottomrack. Load small items in the bottom rack only if they aresecured in place.

Load plates, soup bowls, etc., between tines and facinginward to the spray.

Overlap the edges of plates for large loads.

Loadsoup,cereal,andservingbowlsintherackinavarietyofwaysdependingupontheirsizeandshape.Loadbowlssecurelybetweentherowsoftines.Donotnestbowlsbecausethespraywillnotreachallsurfaces. Loadthesilverwarebasketwhileit isinthebottomrackortake

thebasketoutforloadingonacounterortable.NOTE:Unloadorremovethebasketbeforeunloadingtherackstoavoidspillingwaterdropletsonthesilverware.

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at thesides and back. Loading such items in front can keep thewater spray from reaching the detergent dispenser andsilverware basket.

Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

Make sure pot handles and other items do not stop rotationof the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.

Do not load items between the bottom rack and the side ofthe dishwasher tub because they might block the water inletopening.

NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading orcleaning, replace it with the bumpers in front.

Mix items in each section of the basket with some pointing upand some down to avoid nesting. Spray cannot reach nesteditems.

IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointingdown.

NOTES:

• Do not load silver or silver-plated silverware with stainlesssteel. These metals can be damaged by contact with eachother during washing.

• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you donot have a full load to wash immediately.

DISHWASHER USE

The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash sectionempties detergent into the dishwasher when you close the door.

Where to fill

Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)

Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)

Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)

Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon)[typical water softener water and some city water]

Soil Level Main Wash Pre-Wash

Lightly soiled/Pre- 3 tsp (15 mL) 3 tsp (15 mL)rinsed dish loads [top of 1st step] [top of 1st step]

Normally soiled 6 tsp (30 mL) 6 tsp (30 mL)dish loads [top of 2nd step] [top of 2nd step]

Heavily soiled 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)dish loads [top of 3rd step] [top of 2nd step]

Medium to Hard Water (7-12 grains per gallon) t[well water and some city water]

Soil Level Main Wash Pre-Wash

All soil types 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)[top of 3rd step] [top of 2nd step]

A. CoverB. Main Wash sectionC. Cover latchD. Pre-Wash section

The larger Main Wash section automatically empties detergentinto the dishwasher during the main wash. (See the "CycleSelection Charts.")

• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergentscan produce excessive suds that can overflow out of thedishwasher and reduce washing performance.

• Add detergent just before starting a cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Freshautomatic dishwasher detergent results in better cleaning.

NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.

Filling the dispenser

1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushingthe Cover latch.

2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How muchdetergent to use."

3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle SelectionCharts.")

4. Close the dispenser cover.

The cover will open during the cycle to dispense the detergent.

How much detergent to use

The amount of detergent to use depends on the hardness ofyour water and the type of detergent. If you use too little,dishes will not be clean. If you use too much in soft water,glassware will etch.

Water hardness can change over a period of time. Find outyour water's hardness by asking your Sears Sales Associate,local water department, water softener company, or countyextension agent.

It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for bestwash performance in very hard water.

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdereddetergent. Tablet detergents should be placed in the main washsection of the detergent dispenser with the cover closed. Followinstructions on the package when using liquid dishwasherdetergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.

IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergentdispenser sections to use with each cycle.

10

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinseaid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowingwater to drain from the dishes during the final rinse. They alsoprevent water from forming droplets that can dry as spots orstreaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.

Checking the dispenser

Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needsfilling.

Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, thedispenser is empty.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Undernormal conditions, this will last for about 3 months. You do nothave to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep itfull, but be sure not to overfill it.

1. Make sure the dishwasher door is completely open.

2. Remove the fill indicator cap.

3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part ofthe dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,and could cause oversudsing.

\

4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dryspot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well ifthe water temperature is too low. Water that is too hot can makesome soils harder to remove and cause certain detergentingredients not to function. If your water heater is located far fromthe dishwasher, it may be necessary to run the hot water at thefaucet closest to the dishwasher to minimize the amount of coldwater in the water line.

To check water temperature

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for atleast 1 minute.

2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuringcup.

3. Check the temperature on the thermometer as the water isrunning into the cup.

• To save water, energy and time, do not rinse dishes beforeputting them into the dishwasher.

Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peakhours. Local utilities recommend avoiding heavy usage ofenergy at certain times of day.

During the summer, run your dishwasher at night. Thisreduces daytime heat buildup in the kitchen.

Use a rinse aid to improve drying.

Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinseportion of the cycle only when needed.

If your home is equipped with a water softener, you may wantto avoid starting the dishwasher during the regeneration ofthe softener, since this may contribute to poor washperformance.

11

Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to thedesired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles startand stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. Thisis normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you canset the Cycle Control knob with the door unlatched.

To use Quick Rinse, press any cycle and turn the Cycle Controlknob to QUICK RINSE.

A "O" shows what steps are in each cycle.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energyefficiency.

NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is beingheated.

IMPORTANT: These cycles may take several hours dependingon cycle selected and water temperature.

Pots Pans

Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,casseroles, and regular tableware.

Use both detergent dispenser sections.

Wash Main Rinse or Final Dry Approx- WaterWash Purge Rinse imate Usage

Time (gal/L)(rain)

• • • • • 2,5 hrs* 9.1/34.4Rinse

Heavy Wash

Use this cycle for loads with heavy food soils.

Use both detergent dispenser sections.

Wash Main Rinse or Final Dry Approx- WaterWash Purge Rinse imate Usage

Time (gal/L)(rain)

• • • • • 2 hrs* 6.9/26.1Purge

Normal Wash

Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (Theenergy-usage label is based on this cycle.)

Use covered detergent dispenser section.

Wash Main Rinse or Final Dry Approx- WaterWash Purge Rinse imate Usage

Time (gal/L)(rain)

• • • • 1.5 hrs* 4.8/18.2Purge

Light Wash

Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light washand gentle dry. During the heated dry, the heating elementcycles on and off.

Use covered detergent dispenser section.

Wash Main Rinse or Final Dry Approx- WaterWash Purge Rinse imate Usage

Time (gal/L)(rain)

• • • • 1.5 hrs* 4.8/18.2Purge cycled

Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverwarethat will not be washed right away.

Do not use detergent with this cycle.

Wash Main Rinse or Final Dry Time WaterWash Purge Rinse (rain) Usage

(gal/L)

• 6 2,2,/8.3Rinse

*If the incoming water temperature is less than therecommended 120°F (49°C), the cycle will compensate byadding time as needed.

You can cancel a cycle at any time.

1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hearwater draining. Let the dishwasher drain completely.

2. Open the door.

3. Turn the cycle control knob to Off.

12

If your dishwasher has more than one wash cycle, you canchange a cycle anytime during a cycle.

1. Lift the door latch to stop the cycle.

2. Turn the Cycle Control knob clockwise.

3. Check the detergent dispensers. They must be filled properlyfor the new cycle.

NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the coveredDetergent Dispenser section to open and release thedetergent. Check the covered section if the cycle usesdetergent in both sections.

4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts anew cycle.

You can add an item anytime before the main wash starts, or theCycle Control knob reaches Normal/Light Wash.

1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the sprayingaction to stop before opening the door.

2. Open the door and add the item.

3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the airin the dishwasher to warm up. This reduces the amount ofmoisture escaping from the vent when restarting a cycle.

4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumesthe cycle.

You can customize your cycles by pressing an option. If youchange your mind, press RESET to turn the option off. Select adifferent option if desired.

You can change an option anytime before the selected optionbegins. For example, you can press an unheated drying optionany time before drying begins.

Hi Temp Wash

Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during partsof the cycle. Heating the water helps improve washing results.This option adds both heat and wash time to parts of the cycle.Hi Temp Wash is useful when loads contain tough food soil.

NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Washis an option with the Heavy Wash, Normal Wash and Light Washcycles.

Air Dry

Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying isuseful when loads contain plastic dinnerware that may besensitive to high temperatures.

The dishes take longer to dry and some spotting can occur. Forbest drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)may need towel drying.

NOTE: Quick Rinse automatically uses this option. Air Dry is anoption with all other cycles.

Reset

Select Reset to change an option anytime before the selectedoption begins.

Delay Hours

Select this option to run your dishwasher at a later time or duringoff-peak hours.

To delay the start1. Close the door.

Select a wash cycle and options.

Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knobclockwise to the number of hours you want the dishwasher todelay the start.

The dishwasher starts the cycle in the selected number ofhours. You can add items while the time is counting down.

3. Close and latch the door. The Cycle Control knob will notadvance if the door is unlatched.

NOTE: Quick Rinse, Normal Wash and Light Wash cycles cannotbe delayed.

During cycles, the vent allows vapor to escape into the room.Between cycles, the vent allows airflow, reducing the buildup ofodors.

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the ventduring drying.

The overfill protection float (in the front right corner of thedishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must bein place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep the protectorfrom moving up or down.

13

WASHING SPECIAL ITEMSIf you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Aluminum Yes

High water temperature and detergentscan affect finish of anodized aluminum.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Pewter, Brass, No

Bronze High water temperatures and detergentcan discolor or pit the finish.

Disposable NoAluminum Do not wash throwaway aluminum pans

in the dishwasher. These might shiftduring washing and transfer black marksto dishes and other items.

Bottles and Cans No

Wash bottles and cans by hand. Labelsattached with glue can loosen and clogthe spray arms or pump and reducewashing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and iron willrust.

China/ Yes

Stoneware Always check manufacturer'srecommendations before washing.Antique, hand-painted, or over-the-glazepatterns may fade. Gold leaf can discoloror fade.

Crystal Yes

Check manufacturer's recommendationsbefore washing. Some types of leadedcrystal can etch with repeated washing.

Gold No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes

Milk glass yellows with repeateddishwasher washing.

Hollow-Handle No

Knives Handles of some knives are attached tothe blade with adhesives which canloosen if washed in the dishwasher.

DisposablePlastics

No

Cannot withstand high watertemperatures and detergents.

Plastics Yes

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Plastic items may vary in their ability towithstand high temperatures anddetergents. It is recommended that lightitems such as lids and butter dishes beplaced in the upper rack only. Sturdyitems such as coolers and high-chairtrays may be placed in the lower rack.When washing plastic items in the lowerrack, it is recommended that the air dryoption be used.

Stainless Steel Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, vinegar, milkproducts, or fruit juice can damagefinish.

Sterling Silver orSilver Plate

Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, acid, or sulfide(eggs, mayonnaise, and seafood) candamage finish.

Tin No

Can rust.

Wooden Ware No

Wash by hand. Always checkmanufacturer's instructions beforewashing. Untreated wood can warp,crack, or lose its finish.

14

DISHWASHER CARE

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and amild detergent is all that is necessary to keep the outside of yourdishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has astainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Check the drain air gap anytime yeur dishwasher isn't drainingCleaning the exterior well.

Some state or local plumbing codes require the addition of adrain air gap between a built-in dishwasher and the home drainsystem. If a house drain is clogged, the drain air gap protectsyour dishwasher from water backing up into it.

Cleaning the interior The drain air gap is usually located on top of the sink orcountertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please

Hard water minerals can cause a white film to build up on the call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part Number 300096.

inside surfaces, especially just beneath the door area. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that isDo not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear not part of your dishwasher. The warranty provided with yourrubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher does not cover service costs directly associated withdishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing, the cleaning or repair of the external drain air gap.

To clean interior

Make a paste with powdered dishwasher detergent on a dampsponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with adamp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming ondishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning theinterior.

Toc,ea°theOrai°airgapClean the drain air gap periodically to ensure proper drainage ofyour dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by themanufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Cleanif necessary.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turningoff the water supply and power supply to the dishwasher.

Winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due tofreezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonaldwelling or could be exposed to near freezing temperatures, haveyour dishwasher winterized by authorized service personnel.

15

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...

Dishwasher is not operating properly Dishes are not completely clean

• Dishwasher does not run or stops during a cycle • Food soil left on the dishes

Is the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle SelectionCharts."

Is there power to the dishwasher? Has a household fuseblown, or has a circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motorautomatically resets itself within a few minutes. If it does notrestart, call for service.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

• Dishwasher will not fill

Is the overfill protection float able to move up and downfreely? Press down to release.

• Dishwasher seems to run too long

Is the water supplied to the dishwasher hot enough? Thedishwasher runs longer while heating water. Refer to the"Dishwasher Efficiency Tips" section.

A delay automatically occurs in some wash and rinse cyclesuntil the water reaches the proper temperature.

• Water remains in the dishwasher

Is the cycle complete?

• Detergent remains in the covered section of thedispenser

Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "DishwasherLoading" section.

Is the water temperature too low? For best dishwashingresults, water should be 120°F (49°C) as it enters thedishwasher. Refer to the "Dishwasher EfficiencyTips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Donot allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles andcans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, checkfor labels clogging the pump or spray arm.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20 to120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A boosterpump on the water supply can be added if pressure is toolow.

Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap orlaundry detergents. Use recommended dishwasherdetergents only.

Is the cycle complete?

Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.Spots and stains on dishes

Is the bottom rack installed properly with the bumpers in thefront? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall therack if necessary.

White residue on the front of the access panel

Was too much detergent used? Refer to the "DetergentDispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try a differentbrand to reduce foaming and eliminate buildup.

Odor in the dishwasher

Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycleonce or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegarrinse as described in "Spotting and filming on dishes" later inthis Troubleshooting guide.

• Spotting and filming on dishes

Is your water hard or is there a high mineral content in yourwater? Conditioning the final rinse water with a liquid rinseaid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aiddispenser filled.

Is the water temperature too low? For best dishwashingresults, water should be 120°F (49°C) as it enters thedishwasher. Refer to the "Dishwasher EfficiencyTips" section.

Did you use the correct amount of effective detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

• Condensation on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture fromthe vent in the dishwasher console can form on the counter.Refer to the Installation Instructions for more information.

16

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20 to120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A boosterpump on the water supply can be added if pressure is toolow.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a whitevinegar rinse. This procedure is intended for occasional useonly. Vinegar is an acid, and using it too often could damageyour dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy savingdry option. Remove all silverware or metal items.

2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass ordishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

3. Run the dishwasher through a complete washing cycleusing an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar willmix with the wash water.

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)

Sometimes there is a water/chemical reaction with certaintypes of glassware. This is usually caused by somecombination of soft or softened water, alkaline washingsolutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,and the heat of drying. It might not be possible to prevent theproblem, except by hand washing.

To slow this process use a minimum amount of detergent perload. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher toallow thorough rinsing. Silica film and etching are permanentand cannot be removed. Do not use heated drying.

• White spots on cookware with nonstick finish

Has the dishwasher detergent removed cookwareseasoning? Reseason cookware after washing in thedishwasher.

• Brown stains on dishes and dishwasher interior

Does your water have high iron content? Rewash dishesusing 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to thecovered section of the detergent dispenser. Do not usedetergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. Iftreatment is needed more often than every other month, theinstallation of an iron removal unit is recommended.

• Black or gray marks on dishes

Are aluminum items rubbing dishes during washing?Disposable aluminum items can break down in thedishwasher and cause marking. Hand wash these items.Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placedin the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regularuse of heated drying will slow fading. Stains will not affectdishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and anair-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihoodof staining.

Dishes do not dry completely

• Dishes are not dry

Did you load your dishwasher to allow proper waterdrainage? Do not overload. Refer to the "DishwasherLoading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse AidDispenser" section.

Did you use an air-dry option? Use a heated drying option fordryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

• Chipping of dishes

Did you load the dishwasher properly? Load the dishes andglasses so they are stable and do not strike together fromwashing action. Minimize chipping by moving the rack in andout slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types ofchina and glassware might be too delicate for automaticdishwashing. Wash by hand.

Noises

• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds

A hard object has entered the wash module (on somemodels). When the object is ground up, the sound shouldstop.

Dishwasher exterior is dirty or marked

• Marks, smudges or residue on dishwasher exterior

Did you clean the dishwasher with a mild detergent and clothor use a stainless steel cleaner on models with a stainlesssteel exterior? In most cases, regular use of a soft, dampcloth or sponge and a mild detergent is all that is necessaryto keep the outside of your dishwasher looking fresh andclean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, astainless steel cleaner is recommended.

li!

17

18

iNDICECONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 19

En los EE.UU .............................................................................. 19En Canada .................................................................................. 20

GARANTIA .................................................................................... 20

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 21

Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 22

PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 23

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° .............. 24

GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 24

El use de su nueva lavavajillas .................................................. 24COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 24

Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 24C6mo cargar la canasta superior .............................................. 25C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 26C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 26

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 27

Dep6sito del detergente ............................................................ 27Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 28Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 28Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 28C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 29Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 30

Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 30Selecciones de opciones ........................................................... 30Orificio de ventilaci6n ................................................................. 30

Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 30

COMO LAVAR ARTICULOS ESPEClALES ................................ 31

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 32

Limpieza ..................................................................................... 32Purga de aire del desagOe ......................................................... 32Almacenamiento ........................................................................ 32

SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 33

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DEPROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo productoKenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os defuncionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vezen cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n

puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jasecontra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar lavida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en elContrato:

v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas enreparaci6n competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obraen todas las reparaciones protegidas por el contrato

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en eltranscurso de doce meses

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional

v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargode un tecnico de Sears para productos que deban serreparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6nconveniente

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido afluctuaciones de electricidad

v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su productoprotegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijarla visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas enreparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipode profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarlea prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactoselectrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

19

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiaren Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Conmas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones yacceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y ladestreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:Reparamos Io que vendemos.

Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido aprueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnicode vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofreceun programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana aprecios de hoy

• Elimina las facturas de reparacidn producidas por el usonormal y el desgaste

• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Searspara los productos que deban ser reparados en el hogar

Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona unarevisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,para asegurarse de que su producto esta en condicionesapropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener masinformaci6n referente a los Contratos de mantenimiento deSears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

GARANTIAGARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA ESTALAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendoseinstalado y operado la lavavajillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6ny el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente losdefectos de material o de mano de obra que tuviese lalavavajillas.

GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGASEN LA TINAY EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA ENMODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM

Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina depolipropileno o el panel interior de la puerta causadas porrajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazaragratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.

GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DELAVADO ULTRA WASH ®

Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha decompra, habiendose instalado y operado la lavavajillas deacuerdo con las instrucciones proporcionadas en lasInstrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Searsreemplazara cualquier parte del sistema de lavadoULTRA WASH _ (motor, bomba, brazos rociadores, torterociadora, juntas del motor y empaquetaduras de la bomba) quetuviera defectos de materiales o de mano de obra. El clienteasume la responsibilidad por cualquier costo de mano de obrarelativa al reemplazo de estas refacciones.

RESTRICCION DE LA GARANTJA

Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera eldomestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61otiene 90 dias de vigencia.

GARANTJA DE SERVIClO DE REPARACIONLA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO ALCENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS

ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61omientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.

Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambienpuede tener otros derechos que varfan de estado a estado o deprovincia a provincia.

Los terminos de la garantfa pueden variar en CanadA.

Para informaci6n acerca de la garantfa Sears en Canada o en losEstados Unidos, sirvase tomar como referencia los nOmeros deservicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo yserie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar estainformaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicadasegOn se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas deeste libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle laobtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre queIlame a Sears con respecto a su electrodomestico.NiJmero de modelo 665.

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

2O

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o unalesi6n a usted y a los demas.Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridady de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, ustedpuede morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede moriro sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufriruna lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCUA : Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes:

m Lea todas Hasinstrucciones antes de usarHaHavavajiHHas.

i Use HaHavavajiHHasOnicamente para Hasfuncionesque fue diseffada.

,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuaguerecomendados para ser usados en HasHavavajiHHasymant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos.

,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que

no daffen e[ se[[o de [a puerta

2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangoshacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.

,, No HavearticuHos de pHasticoque no HHevenHaindicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para HosarticuHos de pHAsticoque no HHeventall indicaci6n.

,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante oinmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.

,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos[os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar.

E No juegue con [os controHes.

,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta,Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas.

,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que[os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas.

@ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHienteque no ha sido usado pot dos semanas o mas puedeproducir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHiente no ha sidousado por ese periodo, abra todas HasHaves de aguacaHiente y deje que corra eHagua pot varios minutosantes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hosgases acumuHados escapen. Debido a que eHgas esinfiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHamacercade HaHave durante este tiempo.

Quite Hapuerta o Hatapa dell compartimiento de Havadocuando remueva o deje de usar para siempre unavieja HavavajiHHas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

21

PeJigrodeVueJcoNouseJaJavavajiJlasantes de estarcompletamente instalada.

No se apoye en ta puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarheddas sepias o cortaduras.

Peligro de Choque EJectrico

Conecte a tierra ta tavavajHlas.

Conecte eJ aJambre de conexi6n a tierra aJconector verde de conexi6n a tierra en ta caja deconexiones.

No use extensiones electricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarta muerte, incendio o choque et_ctrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de lasinciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturasbajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar sulavavajillas para el invierno.

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportarsu peso yen un Area adecuada para su tamale y uso.

Retire todos los tapones de las mangueras y conectores(come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Veala informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.

INSTRUCCIONES DECONEXJ6N A TIERRA

Pare una lavavejiHas con cable el_ctrico yconexi6n a tierra:

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. Encase de funcionamiento defectuoso o averia, laconexi6n a tierra reduce el riesgo de chequeel6ctrico al establecer una ruta de menorresistencia para la corriente el6ctrica. Lalavavajillas viene equipada con un cable el6ctricoque tiene un conductor para conexi6n a tierra yun enchufe con conexi6n a tierra. El enchufedebe set conectado a un contacto apropiado queest6 instalado y conectado a tierra de acuerdocon todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuadadel conductor de conexi6n a tierra puede resultaren riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a unelectricista calificado o a un agente de servicio sino est& seguro si la lavavajillas est&adecuadamente conectada a tierra. No modifiqueel enchufe que viene con la lavavajillas. Si nocabe en el contacto, pida que un electricistacalificado instale un contacto con tierraapropiado.

Para lavavajHlas con conexi6n permanente:

La lavavajillas debe estar conectada a un sistemade dambrado el6ctrico con conexi6n a tierra demetal o a un conductor de conexi6n a tierra yconectado al t6rmino de conexi6n a tierra oconductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES

22

PARTES Y CARACTERiSTICASEste manual cubre varios modelos diferentes, Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran acontinuaci6n.

A. Lavado del nivel superiorB. Ajuste con 3 posicionesC. Canasta superiorD. Canasta inferiorE. Brazo rociador inferior

F, Orificio de entrada de agua(en la pared de la tina)

G. Parachoques de la canastaH. Elemento de calefaccidnI. Orificio de ventilacidn

J. Brazo rociador superiorK. Torte rociadora

L. Canastilla para cubiertos

M. Etiqueta de nOmero demodelo y serie

N. Mddulo ULTRA WASH c_

O. FIotader de proteccidn desebrellenado

tq Depdsito del detergenteQ. Depdsito del agente de enjuague

Panel de control

OPTUONS DRY

OFF

mEAVY WASH

NORMAL / LIGHT WASH

23

_%:iiOiii_!i!!!_z_,,_ii:;_ii!i!!!iidi_i,iili)i)III_'_i)::::I_S:_W_S_III!:!:;III;;!'_I_¸_¸_¸'¸El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brindaplatos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menosenergia, El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASHincluye:

Un triturador resistente que actQa como eliminador de alimentospara triturar y eliminar partfculas grandes de alimentos.

GUiA DE PUESTAEN MARCHA

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales deembalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Ustedencontrara informacidn de seguridad importante asf comoconsejos Qtiles para la operacidn.

2.

3.

El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado.AsegQrese de Ilenar el depdsito antes de usar su nuevalavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn eluse,

Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otrosobjetos duros (palillos o huesos) de los platos,

Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C6mocargar la lavavajillas",) Cargue los platos con espacio entreellos, de manera que el agua alcance las superficies sucias,AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)rociador(es) gire(n) libremente,

4.

5.

\

Agregue detergente. Siempre use un detergente de buenacalidad. (Consulte "El uso de su lavavajillas".)

Empuje la puerta cerrandola con firmeza, La puerta quedaasegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en elfregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que elagua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia desu lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.

6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.(Consulte "El use de su lavavajillas",) Para poner en marcha,gire la Perilla de control de ciclos al ciclo que desee.

COMO CARGAR LALAVAVAJILLAS

Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otrosarticulos duros de los platos. Para conservar agua, energia yahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes deponerlos en la lavavajillas.

NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base detomate deben enjuagarse previamente para evitar que semanchen.

El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos delagua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduceel tama_o de las partfculas de alimentos,

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,usted podra ofr cuando el material esta siendo picado,molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos sonnormales cuando entran objetos duros en el m6dulo, Nopermita que objetos metalicos (tales como los tornillos de losmangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado yaque pueden da_arlo.

Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse detodas las superficies,

Es importante que el rociado de agua alcance todas lassuperficies sucias.

Coloque los platos de manera que no esten amontonados osuperpuestos de set posible.

Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelaspesadas. Los artfculos pesados pueden da_ar el interior de lapuerta si se dejan caer o se golpean.

AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes parapizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con larotaci6n del brazo rociador,

Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a manohaciendo correr un ciclo de enjuague para mantener losplatos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto, Losalimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca ycereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan asecarse despues de un tiempo.

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mirehacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua seescurra,

24

Consejos para el funcionamiento silenciosoPara evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamiento:

• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en lascanastas.

AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, losmoldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen elinterior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazorociador.

• Coloque los platos de manera que no se toquen entre sf.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones dedesag(Je del fregadero cerrados mientras la lavavajillas estefuncionando para evitar que el ruido se pase por el conducto dedesag(Je,

La canasta superior esta diseSada para tazas, vasos y objetosmas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados decarga.)

NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillaspueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen,

No cubra el lavado del nivel superior. Vea la flecha,

Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetosdelicados no deben rozarse entre si durante el lavado.Pueden daSarse,

Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la canastasuperior. Se recomienda s61o artfculos de plastico marcadoscomo "lavable en la lavavajillas".

Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerzadel rociado no los mueva durante el ciclo de lavado,

Para evitar que se desportillen, no deje que los artfculos decristal toquen otros artfculos.

Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensiliospueden ser colocados en la canasta superior. Coloque lostazones en la secci6n central para Iograr una mejorestabilidad.

Canasta superior ajustable en 3 posiciones

Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodararticulos mas altos tanto en la canasta superior como en lainferior. Hay dos ajustes ubicados en cada lado de la canastasuperior. Cada ajuste tiene 3 posiciones ya determinadas, Lasposiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste.

Para ajustar la canasta superior1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste.

!0 puestos

2. Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior delajuste,

3. Suba o baje la canasta a una de la posiciones yadeterminadas.

4. Suelte el ajuste.

Repita los pasos para los ajustes restantes como sea necesario.Los 4 ajustes se pueden subir o bajar pot separado o juntos. Lacanasta superior no tiene que estar nivelada.

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mirehacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.

Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. Lacanasta inferior no esta dise_ada para vasos. Puedenda_arse.

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Silos coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar conmanchas de agua,

25

La canasta inferior esta diser_ada para plates, elias, cacerolas yutensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que sehan secado deben colocarse con las superficies sucias mirandohacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientesmodelos recomendados de carga.)

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillaspueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.

No cubra la torre rociadora. Vea la flecha.

• AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos noimpidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazosrociadores deben moverse libremente.

• No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de latina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6ndel agua.

NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o paralimpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en lacanasta inferior o saquela para Ilenarla en un mostrador o unamesa.

NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar lascanastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre loscubiertos.

10 puestos

No ponga vasos, tazas o art(culos de plastico en la canastainferior. Coloque los artfculos pequer_os en la canasta inferiorQnicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas yen direcci6n del rociador.

Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargasvoluminosas.

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para serviren la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sustamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre lashileras de puntas. No amontone los tazones porque elrociador no alcanzara todas las superficies.

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles yotros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedirque el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente y lacanastilla de los cubiertos.

Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda bocaabajo en la canasta.

Mezcle los arlculos en cada secci6n de la canastilla, algunoscon la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitarapilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,etc.) con las puntas hacia abajo.NOTAS:

• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de aceroinoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entresf durante el lavado.

AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productoslacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer loscubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene unacarga completa para lavar de inmediato.

26

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS

El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n dePrelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando ustedcierra la puerta.

A B CD

Dbndellenar

Parte superior del 3er. nivel(9 cdtas 6 45 mL)

A. TapaB. Seccidn de lavado principalC. Seguro de la tapaD. Seccidn de prelavado

La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamentevierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavadoprincipal. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)

• Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, quepuede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir elrendimiento del lavado.

Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoresresultados cuando esta fresco.

NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo deenjuague.

Llenado del depbsito

1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujandoel seguro de la tapa.

2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.Consulte "Cuanto detergente debe usar'.

3. Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablasde selecci6n de ciclos".)

4. Cierre la tapa del dep6sito.

La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.

Cu&nto detergente debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende de ladureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en aguablanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.

La dureza del agua puede cambiar durante un periodo detiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de suIocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,a la tienda comercial de agua, a la compa_ia deablandadores de agua o al departamento de suministro deagua de su Iocalidad.

Parte superior del 2do. nivel(6 cdtas 6 30 mL)

Parte superior del 1er. nivel(3 cdtas 6 15 mL)

Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por galen)[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de

agua urbana]

Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado

Cargas con suciedad 3 cdtas (15 mL) 3 cdtas (15 mL)liviana/previamente [par_e superior del [parte superior delenjuagadas 1er. nivel] 1er. nivel]

Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 6 cdtas (30 mL)normal [parte superior del [parte superior del

2do. nivel]) 2do. nivel]

Cargas con suciedad 9 cdtas (45 mL) 6 cdtas (30 mL)profunda [parte superior del [parte superior del

3er. nive] 2do. nivel]

Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por gal6n) t[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]

Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado

Todos los tipos de 9 cdtas (45 mL) 6 cdtas (30 mL)suciedad [par_esuperior del [parte superior del

3er. nive] 2do. nivel]

t Podr[a ser necesario usar el ciclo Hi Temp Wash (Lavado aTemperatura AIta) para obtener el 6ptimo rendimiento en ellavado con agua muy dura.

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a losdetergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar siusted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Losdetergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n delavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergenteI[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado oun detergente en pastilla.

IMPORTANTE: Yea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver quesecciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.

27

iiiiiii_ii_i!!:!:,,ii%ii!iSiii_ii:O_:::l,_:!!!_iiil_i!!!_!:ili!i_!i!_,_i!:_:i!_!_,dli_:i!!_,_%_iiiji_;ii!!!_!iii:i_iiJi:i!?IMPORTANTE: Su lavavajillas esta diseSada para usar un agentede enjuague Ifquido, El uso de un agente de enjuague mejora elsecado pues permite que el agua se escurra de los platosdurante el enjuague final. Tambien impide que el agua formegotitas que pueden secarse como manchas e rayas. No useagentes de enjuague s61idos o en barra.

Revisi6n del dep6sito

Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si esta vaciasignifica que necesita Ilenarse,

Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una"E" significa que el depdsito esta vacio,

Llenado del depbsito

El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para6 oz (175 mL) de agente de enjuague, En condiciones normales,este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperarhasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate demantenerlo Ileno, pero asegQrese de no exceder su capacidad.

1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas estecompletamente abierta.

2. Quite la tapa del indicador de Ilenado,

3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura maspeque_a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. ElIlenado en exceso puede dar lugar a que el agente deenjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma,

4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un pasohQmedo,

5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrelabien,

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas,El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra enlos platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenetuna temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si latemperatura del agua esta demasiado baja, es posible que lavajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puededificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir laacci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentadorde agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas seanecesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mascercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua friaen la tuberfa de agua.

Para revisar la temperatura del agua

1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca desu lavavajillas, por Io menos un minuto.

2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una tazamedidora de vidrio.

3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el aguaesta vertiendose en la taza.

• Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platosantes de ponerlos en la lavavajillas.

Use la funci6n de retraso para poner a funcionar sulavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan quese evite un alto consumo de energfa en determinadas horasdel dia.

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por lanoche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocinadurante el dia,

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n delavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando seanecesario.

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vezquiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante laregeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir aun rendimiento de lavado insuficiente.

Oprima el ciclo deseado, Gire la Perilla del Control de ciclos alciclo deseado. Si la puerta esta cerrada con seguro, oira losciclos arrancar y parar a medida que la perilla de control pase porcada marca de ciclo. Esto es normal y no causara da_os a lalavavajillas. Si Io prefiere, puede ajustar la Perilla del Control deciclos cuando la puerta no este cerrada.

Para usar Enjuague Rapido, oprima cualquier ciclo y gire la Perillade Control de ciclos a QUICK RINSE (Enjuague Rapido).

28

Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGYSTAR®para la eficiencia de energia.

NOTA: La Perilla de Control de ciclos hara una pausa mientras elagua se calienta.

IMPORTANTE: Es posible que estos ciclos demoren variashoras, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperaturadel agua.

Pots Pans/Ollas, Cazuelas

Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regularque esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.

Use ambas secciones del dep6sito de detergente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o Purga final aproxi- agua

mado (gal/L)(rain)

• • • • • 2,5 hrs* 9,1/34,4Enjuague

Heavy Wash/Lavado intenso

Use este ciclo para cargas con suciedad intensa de comida.

Use ambas secciones del depbsito de detergente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o Purga final aproxi- agua

mado (gal/L)(rain)

• • • • • 2 hrs* 6,9/26,1Purga

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales desuciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada eneste ciclo.)

Use la secci6n con tapa del dep6sito de detergente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o Purga final aproxi- agua

mado (gal/L)(rain)

• • • • 1,5 hrs* 4,8/18,2Purga

Light Wash/Lavado Ligero

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclousa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secadocaliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.

Use la secci6n con tapa del depbsito de detergente.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o Purga final aproxi- agua

rnado (gal/L)(rain)

• • • • 1,5 hrs* 4,8/18,2Purga por ciclos

Quick Rinse/Enjuague Rapido

Use este ciclo para enjuagar plates, vases y cubiertos que novan a lavarse de inmediato.

No use detergente con este ciclo de enjuague.

Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso dePrincipal o Purga final (rain) agua

(gal/L)

• 6 2,2./8,3Enjuague

*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que latemperatura recomendada de 120°F (49°C), el ciclo Iocompensara agregando tiempo, segQn se necesite.

Usted puede cancelar un ciclo en cualquier momento.

1. Gire la perilla del control de ciclos lentamente en el sentidode las manecillas del reloj hasta escuchar el drenaje del agua.Deje desaguar la lavavajillas pot completo.

2. Abra la puerta.

3. Gire la perilla del control de ciclos a Off (Apagado).

29

iii::::)_i!i_ii_Gii_O_:!!i_ii_'[_i!:]_ii_ili!i_ii:¸¸_¸Lii!iI (]:iiiOiiiOO Lt!I l_i:ii!!S@ii@OOiiii=_!iiiz,i_i

si su lavavajillas tiene mas de un ciclo de lavado, puede cambiarde ciclo en cualquier momento durante un ciclo.

1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.

2. Gire la Perilla del Control de ciclos en el sentido de lasmanecillas del reloj.

3. Revise los dep6sitos del detergente. Estos deben Ilenarseadecuadamente para el nuevo ciclo.

NOTA: Girar la Perilla del Control de ciclos puede ocasionarque la seccidn con tapa del Dep6sito del detergente se abray suelte el detergente. Revise la seccidn con tapa si el ciclousa detergente en ambas secciones.

4. Cierre la puerta con firmeza hasta que enganche el pestillo.La lavavajillas comienza un nuevo ciclo.

Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes deque comience la porci6n del lavado principal, o la Perilla deControl de ciclos Ilegue a los ciclos de Normal/Light Wash(Lavado Ligero).

1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere aque la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.

2. Abra la puerta y agregue el articulo.

3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundospara que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per elorificio de ventilacidn cuando se vuelve a comenzar un ciclo.

4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. Lalavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opcidn. Sicambia de parecer, oprima RESET (Reprogramar) para cancelarla opci6n. Seleccione una opci6n diferente si desea.

Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antesde que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, ustedpuede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquiermomento antes de que comience el secado.

Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta

Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C)durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorarlos resultados del lavado. Esta opci6n agrega calory tiempo delavado alas etapas del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado aTemperatura Alta) es _til cuando las cargas contienen suciedadrebelde de comida.

NOTA: El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamenteesta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es unaopcidn que funciona con los ciclos de Heavy Wash (LavadoPesado), Normal Wash (Lavado Normal) y Light Wash (LavadoLigero).

Air Dry/Secado sin Calor

Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrarenergia. El Secado sin Calor es muy t]til cuando la carga contieneutensilios de plastico que no soportan temperaturas altas.

El secado de los platos se demora mas y pueden apareceralgunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agentede enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como losplasticos) necesiten secarse con toalla.

NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapido) usanautomaticamente esta opcidn. Air Dry (Secado sin Calor) es unaopcidn que funciona con todos los demas ciclos.

Reset/Reprogramar

Seleccione Reset para cambiar una opci6n en cualquiermemento antes de que comience la opci6n seleccionada.

Delay Hours/Horas de Retraso

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillasmas tarde o durante las horas de menos consumo de energia.

Para retrasar el inicio

1. Cierre la puerta.

2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

Oprima el ciclo que desee. Gire la Perilla del Control de ciclosen el sentido de las manecillas del reloj hacia el n_mero dehoras que usted desea posponer el funcionamiento de sulavavajillas.

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del n_mero seleccionadode horas. Usted puede agregar articulos mientras dure lacuenta regresiva.

3. Cierre la puerta con pestillo. La Perilla de Control de ciclos noavanzara si la puerta no esta asegurada con pestillo.

NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapido), Normal Wash(Lavado Normal) y Light Wash (Lavado Ligero) no pueden serdiferidos.

Durante los ciclos, el orificio de ventilaci6n permite que losvapores salgan hacia la habitacidn. Entre ciclos, el orificio deventilaci6n permite la circulaci6n del aire, reduciendo asi laacumulaci6n de olores.

IMPORTANTE: El vapor esta caliente. No toque el orificio deventilaci6n durante el secado.

El flotador de proteccidn de sobrellenado (ubicado en la esquinafrontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillasse Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugarpara que la lavavajillas pueda funcionar.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedirque el protector suba o baje.

3O

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALESSi tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en lalavavajillas.

Material

Aluminio

&Lavable en la lavavajillas?/Comentarios

Si

La temperatura alta del agua y losdetergentes pueden afectar el acabadodel aluminio anedizado.

Material &Lavable en la lavavajillas?/Comentarios

Peltre, lat6n, No

bronce Las temperaturas altas del agua y eldetergente pueden decolorar o picar elacabado.

Aluminiodesechable

No

No lave bandejas de aluminiodesechables en la lavavajillas. €:staspodrfan moverse durante el lavado y dejarmarcas negras en los platos y otrosobjetos.

Botellas y latas No

Lave las botellas y latas a mano. Lasetiquetas engomadas pueden soltarse yobstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido No

Se perdera el curado y el hierro seexidar&

Porcelana/Ceramica de

gres

Si

Siempre consulte las recomendacionesdel fabricante antes de lavar. Los diseSosantiguos, pintados a mano o sobreglaseado se desteSiran. Los acabadosdorados pueden perder su color ointensidad.

Cristal Si

Consulte las recomendaciones delfabricante antes de lavar. Algunos tiposde cristal de sosa pueden corroersedespues de varias lavadas.

Oro No

Los cubiertos dorados perderansu color.

Vidrio Sf

Los vasos de leche se pondranamarillentos luego de varias lavadas en lalavavajillas.

Plasticosdesechables

No

No pueden resistir las temperaturasaltas del agua y los detergentes.

Plasticos Si

Consulte siempre las recomendacionesdel fabricante antes de lavar. Lacapacidad de los objetos de plasticopara resistir las temperaturas altas y losdetergentes varfa. Es recomendablecolocar los objetos livianos, tales comotapas y mantequeras, s61o en la canastasuperior. Objetos duros tales comorefrigerantes y bandejas de sillas parabebes pueden colocarse en la canastainferior. Cuando lave objetos de plasticoen la canasta inferior, es recomendableusar la opci6n de secado al aire.

Acero inoxidable Si

Haga correr un ciclo de enjuague si nova a lavar de inmediato. El contactoprolongado con los alimentos quecontienen sal, vinagre, productoslacteos o jugos de fruta puede daSar elacabado.

Plata Sterling ocon baSo de plata

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si nova a lavar de inmediato. El contactoprolongado con los alimentos quecontienen sal, acido o sulfuro (huevos,mayonesa y mariscos) puede da_ar elacabado.

Hojalata No

Puede oxidarse.

Artfculos demaderaCuchillos con No

mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estanfijados a la hoja con adhesivos quepueden afiojarse al ser lavados en lalavavajillas.

No

Lavelos a mano. Consulte siempre lasrecomendaciones del fabricante antesde lavar. La madera no tratada puededeformarse, agrietarse o perder elacabado.

31

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza externa

En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usarperi6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con undetergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vealimpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de aceroinoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillasno este desaguando bien.

Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que seinstale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillasempotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe dela casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que elagua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

Limpieza interna

Los residuos minerales del agua dura pueden causar laacumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que nosea el detergente para lavavajillas debido a que puede producirespuma o jab6n en exceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en unaesponja hQmeda y limpie.

O

Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponjahQmeda.

O

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n"Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6nde Problemas".

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergentedespues de la limpieza interna.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encimadel fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Paraadquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza NL_mero300096.

NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo deplomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. Lagarant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos deservicio tecnico directamente asociados con la limpieza oreparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.

Para limpiar la purga de aire del desagi.ie

Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo paraasegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga lasinstrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Parala mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa decromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay algunaacumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando elsuministro de agua y el suministro electrico que alimenta a lalavavajillas.

Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados porel congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillasen una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta atemperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillaspara el invierno per un tecnico autorizado.

32

SOLUCION DE PROBLEMASEn primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t6cnico...

• Condensacibn en la cubierta de la cocinaLa lavavajillas no est& funcionando correctamente

• La lavavajillas no funciona o se detiene duranteun ciclo

_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas deSelecci6n de Ciclos".

_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se haquemado un fusible de la casa o se ha disparado elcortacircuitos?

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motorse reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,Ilame al servicio tecnico.

_,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sidoinstalada)?

• La lavavajillas no se Ilena de agua

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moversehacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajopara liberarlo,

• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha

&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientementecaliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta elagua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de lalavavajillas".

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retrasoautomatico hasta que el agua alcance la temperaturaapropiada,

• Queda agua en la lavavajillas

_,Se ha terminado el ciclo?

• Queda detergente en la secci6n con tapa del dep6sito

_,Se ha terminado el ciclo?

_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente sifuera necesario,

_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con losparachoques al frente? Consulte la secci6n "Partes ycaracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente lacanasta.

• Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panelde acceso

_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la seccidn"Dep6sito del Detergente",

LEs la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminarla acumulaci6n.

• Olor en la lavavajillas

_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por unciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta queusted acumule una carga completa,

_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga unenjuague con vinagre come se describe en "Manchas yformacidn de pelfculas en los platos" mas adelante en estaguia de Soluci6n de Problemas.

(en modelos empotrados)

_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedadproveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de lalavavajillas puede formarse en la cubierta, Consulte lasInstrucciones de Instalacidn para obtener mas informacidn.

Los platos no est&n completamente limpios

• Residuos de alimentos en los platos

_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte laseccidn "C6mo cargar su lavavajillas",

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberatener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en lalavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficienciade la lavavajillas".

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? UseQnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.Consulte la seccidn "Depdsito del Detergente". El detergentedebe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en unArea fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua duraper Io general requieren detergente adicional.

_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61odetergente fresco. No permita que el detergente permanezcaper varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sitocuando haya detergente endurecido,

_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido por lasetiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas ensu lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que sehayan despegado, obstruyendo la bomba o el braze rociador.

_,EstA la presidn del agua de la casa Io suficientemente altapara Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6ndel agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgadacuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiadode la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puedea_adir una bomba intensificadora de presidn en el suministrode agua.

_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad delbraze rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.

Manchas en los platos

• Manchas y formaci6n de peliculas en los platos

_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? Elacondicionar el agua del enjuague final con un agente deenjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n depel[culas. Mantenga el depdsito del agente de enjuague Ileno.

33

_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberatener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en lalavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficienciade la lavavajillas",

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Uses61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte lasecci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estarfresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area frescay seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per Io generalrequieren detergente adicional,

_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente altapara Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6ndel agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgadacuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiadode la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puedea_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministrode agua,

NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimientoesta destinado L_nicamente para uso ocasional. El vinagre esun acido y su uso frecuente podria dar3ar la lavavajillas.

1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado alaire o un secado que ahorra energia, Quite todos losobjetos metMicos o cubiertos,

2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una tazamedidora de vidrio o de otro material seguro paralavavajillas en la canasta inferior.

3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete conuna opci6n de secado sin calor. No use detergente, Elvinagre se mezclara con el agua del lavado.

Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es undep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una peliculaturbia)

A veces se produce una reacci6n qufmica al agua con ciertostipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a unacombinaci6n de agua suave o agua ablandada, solucionesalcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de lalavavajillas y el calor del secado, Evitar este problema noserfa posible, excepto lavando a mano.

Para retardar el proceso, use una minima cantidad dedetergente por carga, Use un agente de enjuague liquido yreduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague afondo, Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentesy no se pueden eliminar. No use el secado caliente.

Manchas blancas en las cacerolas con acabadoantiadherente

_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de lascacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en lalavavajillas.

Manchas de color castafio en los platos y en el interior dela lavavajillas

_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar losplatos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales deacido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sitodel detergente, No use detergente. A continuaci6n use elciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamientoIlega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, serecomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n dehierro.

• Marcas negras o grises en los platos

?,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante ellavado? Los objetos de aluminio desechables puedenromperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Laveestos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usandoun producto de limpieza abrasivo suave,

• Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en elinterior de la lavavajillas

_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restosde comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchasdesaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuedel secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas,Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. Eluse continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n desecado al aire o un secado que ahorra energia reducira laposibilidad de manchas.

Los platos no quedan bien secos

• Los platos no estan secos

_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurridoapropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuagueIiquido para acelerar el secado.

_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos deplastico a menudo necesitan un secado con toalla.

_,Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte lasecci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".

_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n desecado caliente para obtener plates mas secos.

Los platos se dafian durante el ciclo

• Platos desportillados

_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platosy vases de manera que esten estables y no choquen entre sipor la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastasdespacio reduce la posibilidad de desportilladuras.

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantosbiselados y objetos similares de porcelana y cristal seriandemasiado delicados para lavarse en la lavavajillasautomatica. Lavelos a mano.

Ruidos

• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (enalgunos modelos). El sonido debera cesar una vez que elobjeto haya sido pulverizado,

El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado

• Marcas, manchas o residuos en el exterior de lalavavajillas

?,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y unpaso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en losmodelos con exterior de acero inoxidable? En la mayor[a delos cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamenteun pane o esponja suave hQmedo con un detergente suavepara que el exterior de su lavavajillas se vea limpio yreluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de aceroinoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para aceroinoxidable.

34

35

TABLE DES MATI#RESCONTRATS DE PROTECTION ................................................... 36

Aux I_tats-Unis ........................................................................... 36

Au Canada ................................................................................. 37

GARANTIE .................................................................................... 37

LA Sr!:CURITE DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 38

Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 39

PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 40

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 41

GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 41Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 41

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 41

Suggestions de chargement ..................................................... 41Chargement du panier superieur .............................................. 42Chargement du panier inferieur ................................................ 43Chargement du partier a couverts ............................................ 43

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 44

Distributeur de detergent .......................................................... 44Distributeur d'agent de rin9age ................................................. 45Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 45Tableaux de selection de programmes .................................... 45Annulation d'un programme ...................................................... 46Changement d'un programme ou reglage ................................ 46Addition de vaisselle durant un programme ............................. 47Selection d'options .................................................................... 47Event .......................................................................................... 47

Dispositif de protection centre le debordement ....................... 47

LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 48

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49

Nettoyage .................................................................................. 49Dispositif anti-refoulement ........................................................ 49Remisage ................................................................................... 49

DEPANNAGE ................................................................................ 50

NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votrenouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vousprocurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pourtousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretienpreventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principalde protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection etprot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger lavie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans lecontrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produitcouvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& dedouze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre repare

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais supplementaires

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fourniepar un technicien de Sears pour les produits reparables &domicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir lesdommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement de location si la reparation prend plus detemps que promis

D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appelt61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vouspouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ontacc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvezcompter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achatpendant des annees. Achetez votre Contrat principal deprotection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseignements suppl_mentaires, composer le1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareilsmenagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autresarticles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le1-800-4-MY-HOME ®.

36

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter surSears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces etaccessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que lesconnaissances et competences pour remplir cette promesse quenous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre produit Kenmore ®est con(;u, fabrique et verifi6 pour qu'ilpuisse vous fournir de nombreuses annees de service en touteconfiance. Cependant, tout produit peut necessiter desinterventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretienSears vous offre un programme de service remarquable & un prixabordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain auprix d'aujourd'hui

• ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usurenormale

• Fournit un support telephonique assure par un technicien dechez Sears pour les produits necessitant une reparationdomicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprendune inspection annuelle d'entretien preventif (sur votredemande) pour maintenir votre appareil en ben etat defonctionnement

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus derenseignements concernant les contrats d'entretien de SearsCanada, composer le 1-800-361-6665.

GARANTIEGARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUR CELAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise conformement aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le Guide

d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sansfrais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DURleE DULAVE-VAISSELLE SUR LES MODI_LES AVEC CUVE

ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE ETLE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE

Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & lasuite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropylene ou dupanneau interne de la porte, attribuable & une fissure ouI'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneauinterne de la porte.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DELAVAGE ULTRA WASH ®

Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de ladate d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utiliseconformement aux instructions fournies dans les instructionsd'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournirales pieces de remplacement pour tout composant du systeme delavage ULTRA WASH _ (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelled'arrosage, joints d'etanch6it6 de moteur et de pompe) si ladefectuosite est attribuable a des vices de materiaux ou defabrication. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvreassocies au remplacement de ces pieces.

RESTRICTION DE LA GARANTIE

Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour unefamille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90jours seulement.

SERVICE SOUS GARANTIELE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DESERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU AUCANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produitest en service aux 12tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques etvous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un12tatou d'une province a I'autre.

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.

Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes

la derniere page de ce manuel.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et deserie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numerossur la plaque signaletique des numeros de modele et de serieI'emplacement indique darts la section des pieces etcaracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a laportee de la main pour obtenir une assistance ou un servicerapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareilmenager.Num_ro de module 665.

Numdro de sdrie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le re(_u de vente pourr_f_rence ult_rieure.

37

LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE

Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves& vous et & d'autres.

Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave sivous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.

Risque possible de d_c_s ou de blessure gravesi voue ne suivez pae lee instructions.

Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque deblessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:

AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dentles suivantes :

• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver lavaisselle.

• Utiliser les d6tersifs ou agents de ringagerecommand6s pour lave-vaisselle et les garder hersde la port6e des enfants.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne

puissent endommager le joint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon

& ne pas vous couper.• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne

soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,v6rifier aupr_s du fabricant.

• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant lefonctionnement ou imm6diatement apr_s.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si touslespanneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pas jouer avec les commandes.• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,

le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les

enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut seformer dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuisdeux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZEXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eauchaude des robinets pendant quelques minutes avantde faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesurepermettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tantinflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nuependant cette p6riode.

• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment delavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut unvieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

38

ii_ii¢,i_i!i!_i[Yi_:iCiiifSl_:ii!i!ii!S@il¸¸¸¸lie ilSi_,_i,,8_!--V'8iiiii{Xi:i;(1)iiii_@

Risque de baeculernent

Ne pas utitiser te tave-vaissele juequ'a ce qu'itsoit compl_ternent insta!l_.

Ne pae appuyer cur ta porte ouverte.

Le non-respect de cee instructions peut causerdes bJeeeures graves ou dee coupures.

Risque de choc electrique

Relier te tave-vaieeette _ Ja terre d'une rn_thodeetectrique.

Brancher te fl relie _ la terre au connecteur vertretie a ta terre dane Ja bo_te de Ja borne.

Ne pae utitieer un c_ble de ralonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decee, un incendie ou un choc etectrique.

iNSTRUCTiONS DE MJSE .&,LA TERRE

Pour un Jave-vaiseeJJe reJi_ _ Ja terre, branch_aveo un cordon :

Le lave-vaisselle doit 6tre reli& a la terre. En cas

d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, laraise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectriqueen foumissant le moins de r6sistance pour lecourant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip&d'un cordon avec un conducteur pour relier lesapparels a la terre. La fiche dolt 6tre branch&esur une prise appropri&e, install6e et reli6e a laterre conform6ment aux codes et r_glementsIocaux.

AVERTISSEMENT : La connexion

incorrecte du conducteur pour relier les apparelsa la terre peut causer le risque de choc &lectrique.V@ifier avec un 61ectricien competent ou unrepr6sentant de service si vous avez des doutessi le lave-vaisselle est correctement reli6 & la

terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec lelave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,faire installer une prise appropri_e par un_lectricien competent.

Pour un Jave-vaissele branch_ en permanence :

Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 a un syst_med'installation &lectrique permanent en m_tal reli&a la terre, ou un conducteur pour relier lesapparels dolt &tre reli& avec les conducteurs ducircuit et branch& a une borne pour relier lesapparels a la terre ou au cordon d'alimentation&lectrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri desintemp@ies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter unerupture possible du robinet de remplissage. De telles rupturesne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a lasection "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation duremisage en hiver.

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourraen supporter le poids, et dans un espace convenable pourses dimensions et son utilisation.

Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et desraccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour desrenseignements complets.

39

PII CES CARACTI RISTIQUESCe manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-dessous.

A

A. Lavage au niveau sup_rieurB. R_glage b 3 positionsC. Panier sup_rieurD. Panier inf_rieur

E Bras d'aspersion inf_rieurF. Ouverture d'arriv_e d'eau

(dans la paroi de la cuve)

G. Butoir de panierH. £-I#ment chauffant

I. Event

J. Bras d'aspersion sup_rieurK. Tourelle d'arrosageL Panier a couverts

M. Plaque signal_tique des num_rosde modele et de s_rie

N. Module ULTRA WASH ®

O. Dispositif de protection contrele d#bordement

tq Distributeur de d_tergent

Q. Distributeur d'agent de ringage

Tableau de commande

CYCLES

@ 0 @ •

@@@@UIJRA WASH

OPTUONS

@ @

OFF OUmCN RINSE

QUICK RINSE OFF

4 DELAY HOURS

POTS PANS

IEAVY WASH

IORMAL I LIGHT WASH

4O

6.

Sii!i_,_i_:_ii_,ii:_iiii:?_ii:!_i_ii!!i!_d'_'_,_,_i!!:i_iiiii_!_liii!ii_ii_%::!_iiiiiiiO_/_,d_!:!!_::!_!:::i__,_!:_ii_oiiiiiid,_i:i!:_:_ii_,

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donneune vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et detemps. Le systeme ULTRA WASH comprend :

Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer etd'eliminer de grosses particules alimentaires.

GUIDE DE MISEEN MARCHE

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiauxd'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.Vous y trouverez des renseignements de securit6 importantsainsi que des conseils d'utilisation utiles.

2.

3.

L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour unbon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avantd'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissagedurera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.

0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ouos) de la vaisselle.

Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisseatteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che leou les bras d'aspersion de tourner librement.

\

4.

5.

Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonnequalite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engageautomatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus prosdu lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer lerobinet.

Appuyer sur les boutons de programmes et d'optionsdesir6es. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Tourner lebouton de commande de programme desire pour la mise enmarche.

CHARGEMENT DULAVE-VAISSELLE

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dentset autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie eteconomiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer lavaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base detomate doit 6tre rincee avant le lavage pour eviter laformation de taches.

Le module de lavage separe les particules alimentaires deI'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduitla grosseur des particules alimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,il est possible que I'on entende des bruits de hachage,broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normauxIorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviterque des articles metalliques (tels que des vis de poignees decasserole) penetrent dans le module de lavage. Desdommages peuvent en resulter.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoirs'ecouler de toutes les surfaces.

II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfacessales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soitpas empilee ou en chevauchement.

Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles decuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommagerI'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotationdes bras d'aspersion.

Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur leringage manuel en utilisant un programme de ringage pourgarder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pasI'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendantquelque temps.

Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour unmeilleur nettoyage et egouttement.

41

Conseils de fonctionnement silencieux

Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant lefonctionnement :

• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans lespaniers.

• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les paroisinterieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pasles uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orificesd'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant lesoperations de lavage pour eviter le transfert des bruits par lescanalisations.

Le panier superieur est con(_u pour le chargement des tasses,verres et petits articles. (Voir les modeles de chargementrecommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Ne pas couvrir le lavage au niveau superieur. Voir la fleche.

• Charger les verres et les tasses dans le panier superieurseulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verreset les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.

• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.Ces articles places sur les tiges peuvent subir desdommages et des taches d'eau.

• Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles deporcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraientsubir des dommages.

Placer les articles de plastique dans le panier superieurseulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-vaisselle".

• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eaune les deplace pas durant le lavage.

• Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied netouchent pas les autres articles.

• On peut placer dans le panier superieur de petits bols oumoules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans lasection centrale pour une meilleure stabilit&

Panier sup_rieur r_glable & 3 positions

Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre degrands articles dans le partier sup_rieur ou inferieur. Deuxreglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaquereglage comporte 3 positions prereglees. Les positions haute etbasse sont indiquees sur le reglage.

Pour ajuster le panier sup_rieur1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur.

Charge de 10 couverts

2. De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.

3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positionsprereglees.

4. Rel&cher I'ajusteur.

Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ouensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soitd'aplomb.

Charge de 12couverts

• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la caviteouverte des articles vers le bas.

42

(iiiil)L_,_i!i_t_i'!!iiiii=_,_i!i!'i'_i'ii_ii_:ii)_ii_ii_i:i:il_iJ_!l::;;_,:_ili:i_liiii_!)_ii¸_¸¸ii_i'iiiil:_ii_,_iiii!ii_!!;i!_ii,l_ii_.....Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles etustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles surlesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter lasurface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt lesmodeles de chargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Ne pas couvrir la tourelle d'arrosage. Voir la fleche.

Charge de 10 couverts

Ne pas charger dans le panier inferieur des articles commeverres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petitsarticles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes enplace.

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges deseparation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les brasd'aspersion.

Pour une charge importante, placer les bords des assiettesen chevauchement.

Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans lepanier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Chargerles bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pasimbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes lessurfaces.

• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articlesn'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le oules bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroilaterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquerI'arrivee d'eau.

REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour ledecharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.

Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieurou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.

REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant dedecharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttesd'eau tombent sur les couverts.

Assortir les articles dans chaque section du panier, certains versle haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquentpas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

IMPORTANT" Toujours charger les articles (couteaux,brochettes, etc.) pointes vers le bas.REMARQUES :

• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avecdes articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _treendommages s'ils se touchent durant le lavage.

Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produitslaitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres oude la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme derin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavageimmediat.

Charge de 12 couverts

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autresgros articles sur les c6tes eta I'arri6re. Le chargement de telsarticles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre ledistributeur de detergent et le panier a couverts.

Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans lepanier, cavite vers le bas.

43

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

_iiiiiiii_iii!!ifiii:_iiib_jili:_i!_,,/l;iii¸'_¸d,_!i_!!_dii,_!ii!i:_i!:_eiii_!!iii::ili,i!i!_ii_lii:Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section deprelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots de la Ou remplirfermeture de la porte.

A C D Jusqu'au sommet du 3° repere(9 c. a the ou 45 mL)

Jusqu'au sommet du 2° repere(6 c. a the ou 30 mL)

Jusqu'au sommet du 1°' repere(3 c. a the ou 15 mL)

Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon)[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]

Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage

Charges devaisselle 3 c. ath_ (15 mL) 3 c. ath_ (15 mL)legerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet durinc_e 1°' repute] 1°' repute]

Charges devaisselle 6 c. a th_ (30 mL) 6 c. a th_ (30 mL)normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du

2°repere] 2°repere]

Charges devaisselle 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du

3°repere] 2°repere]

Eau moyenne _ dure (7 a 12 grains par gallon) t[eau de puits et du service municipal]

A. Couvercle

B. Section du lavage principalC. Loquet du couvercleD. Section du pr_lavage

La section plus grande pour le lavage principal videautomatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours duprogramme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection deprogrammes".)

• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.Les autres detergents peuvent produire une mousseexcessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduirela performance de lavage.

Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselleen marche.

Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avezselectionne un programme de rin(;age.

Remplissage du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussantle Ioquet du couvercle.

2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.Voir "Quantite de detergent a utiliser'.

3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les"Tableaux de selection de programmes".)

4. Fermer le couvercle du distributeur.

Le couvercle s'ouvrira lots du programme pour distribuer ledetergent.

Quantit_ de d_tergent _ utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend de la durete deI'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez dedetergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si onutilise trop de detergent dans une eau deuce, la solutionattaquera les articles de verre.

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode detemps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger unconcessionnaire Sears, le service local de distribution d'eaupotable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou unagent local prepose a la distribution de I'eau.

Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage

Tous genres de 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)salet_s [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du

3° repere] 2° repere]

II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash (lavagehaute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec uneeau tres dure.

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploid'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si onutilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section delavage principal du distributeur de detergent avec le couvercleferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, precederconformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" poursavoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avecchaque programme.

44

i!iiiiiii_iiiS;_i:;?iiii:ij_j_ii:,_%%_¸¸¸__i::::_i!i!!ii!iiiiii_i:i!?;i_!_!:_::i:::iik_!i,:,iiGi_%iil;Y_%!iiii_,_!!!_!_,IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisationd'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringageameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'_coulerde la vaisselle au cours du ringage final. IIs emp_chent egalementI'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissantdes taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou enforme de barre.

V_rification du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent deringage. La transparence indique un besoin de remplissage.

Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si lalettre "E" est visible, le distributeur est vide.

Remplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantitedevrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendreque le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de legarder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.

1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completementouverte.

2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.

3. Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la pluspetite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissageexcessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et unmoussage excessif.

\

4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffonhumide.

5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage etbien le serrer.

iI_i!ii_!_i_, iii_ii%,,i'_i_!i!!y,i_hli!_iiiiS_S_i_!!i_iiiii!_i!i!_!_,

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de lavaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur lavaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pourles meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficilesenlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faireeffet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _trenecessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres dulave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans lacanalisation d'eau.

Contr6le de la temperature de reau

1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche dulave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans unetasse a mesurer en verre.

3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eaucoule darts la tasse.

• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pasrincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pourfaire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures depointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviterI'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pourreduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant lajournee.

Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent unsupplement de chaleur au lavage ou a la section de ringagedu programme seulement Iorsque cela s'impose.

Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vousvoudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marchedurant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourraitentrafner une mauvaise performance de lavage.

Choisir le programme desire. Tourner le bouton de commade deprogramme au programme desire. Si la porte est enclenchee,vous entendrez les programmes commencer et terminer alorsque le bouton de commande de programme passe la marque dechaque programme. Ceci est normal et n'endommage pas lelave-vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le boutonde commande de programme avant d'enclencher la porte.

Pour utiliser le programme Quick Rinse (Ringage rapide), appuyersur n'importe quel programme et tourner le bouton decommande de programme a QUICK RINSE (ringage rapide).

45

Le "O" indique les etapes de chaque programme.

La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.

Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficaciteenergetique ENERGY STAR_L

REMARQUE : Le bouton de commande de programme fera unepause durant le chauffage de I'eau.

IMPORTANT : Oes programmes peuvent prendre plusieursheures selon le programme choisi et la temperature de I'eau.

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselleordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.

Utiliser les deux sections du distributeur ded_tergent.

Lavage Lavage Rin_;age Rinqage S_chage Dur_e Consom-principal ou final ap- mation

vidange proxlrna- d'eautive (gal/L)

(rnin)

• • • • • 2,5 h* 9,1/34,4Rin_;age

Utiliser ce programme pour des charges comportant desquantites elevees de debris alimentaires.

Utiliser les deux sections du distributeur ded_tergent.

Lavage Lavage Rin_;age Rin_age S6chage Dur_e Consorn-principal ou final ap- mation

vidange proxlrna- d'eautire (gal/L)

(min)

• • • • • 2 h* 6,9/26,1vidange

Utiliser ce programme pour des charges comportant desquantites moderees de debris alimentaires. (Uetiquette deconsommation d'energie est basee sur ce programme.)

Utiliser la section couverte du distributeur.

Lavage Lavage Rin_;age Rin_age S_chage Dur_e Consom-principal ou final ap- mation

vidange proxlrna- d'eautire (gal/L)

(rnin)

• • • • 1,5 h* 4,8/18,2vidange

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et encristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rinc;agedelicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffagefonctionne par intermittence.

Utiliser la section couverte du distributeur.

Lavage Lavage Rin_;age Rin_;age S_chage Dur_e Consom-principal ou final ap- mation

vidange proxima- d'eautire (gal/L)

(min)

• • • • 1,5 h* 4,8/18,2vidange par

inter-mit-

tence

Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, lesverres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.

Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme deringage.

Lavage Lavage LRin_;age Rin_;age S_chage Dur6e Consom-principal ou final (min) mation

vidange d'eau(gal/L)

• 6 2,2/8,3Rin_age

*Si la temperature de I'eau a I'arrivee est inferieure a cellerecommandee de 120°F (49°C), le programme compensera enajoutant du temps si necessaire.

II est possible d'annuler un programme n'importe quand.

1. Tourner doucement le bouton de commande de programmedans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eaucouler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.

2. Ouvrir la porte.

3. Tourner le bouton de commande de programme a la positionOff/Arr_t.

Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,vous pouvez changer un programme a tout moment durant unprogramme.

1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.

2. Tourner le bouton de commande de programme dans le senshoraire.

3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soientconvenablement remplis pour le nouveau programme.

REMARQUE : Tourner le bouton de commande deprogramme peut causer I'ouverture de la section couverte dudistributeur de detergent et la distribution du detergent.Examiner la section couverte si le programme utilise dudetergent dans les deux sections.

4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle commence un nouveau programme.

46

II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut dulavage principal ou avant que le bouton de commande deprogramme atteigne les programmes Normal/Light Wash(lavage leger).

1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.Attendre que I'action d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir laporte.

2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.

3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle serechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidites'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'unprogramme.

4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle reprend le programme.

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur uneoption. Si vous changez d'idee, appuyez sur RESET(reinitialisation) pour annulet I'option. Choisir une optiondifferente si desire.

Vous pouvez changer une option en tout temps avant queI'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvezappuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout tempsavant que le sechage commence.

Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e

Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140 ° F(60° C) a des moments precis pendant le programme. Une eauplus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.Cette option augmente tant la chaleur que la duree de lavage duprogramme. La fonction Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee)est utile pour les charges auxquelles adherent des residusalimentaires tres incrustes.

REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) aautomatiquement recours cette option. L'option Hi Temp Wash(lavage a temp. elevee) est une option avec les programmesHeavy Wash (lavage intense), Normal Wash (lavage normal) etLight Wash (lavage leger).

Air Dry/s_chage _ rair

Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energiepour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleurest utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastiquesensibles aux temperatures elevees.

La vaisselle prend plus de temps a s_cher et certaines tachespeuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent deringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuventavoir besoin d'etre essuyes.

REMARQUE : Le programme Quick Rinse (ringage rapide) aautomatiquement recours a cette option. Air Dry (sechage a I'air)est une option avec tous les autres programmes.

Reset/r_initialisation

Choisir Reset (reinitialisation) pour changer une option en touttemps avant que I'option choisie ne commence.

Delay Hours/mise en marche diff_r_e

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plustard ou en dehors des heures de pointe.

Pour diff_rer la raise en marche

1. Fermer la porte.

2. Choisir un programme de lavage et des options.

Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton decommande de programme dans le sens horaire au nombred'heures pour la mise en marche differee du lave-vaisselle.

Le lave-vaisselle commence le programme au bout dunombre d'heures choisi. II est possible d'ajouter des articlespendant le compte a rebours.

3. Fermer et enclencher la porte. Le bouton de commande deprogramme n'avancera pas si la porte n'est pas enclenchee.

REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (ringage rapide),Normal Wash (lavage normal) et Light Wash (lavage leger) nepeuvent 6tre differes.

Pendant les programmes, I'event permet a la vapeur d'etreevacuee dans la piece. Entre les programmes, I'event permet lacirculation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.

#,m_,

FIMPORTANT : ka vapeur eat chaude. Ne pas toucher I'eventpendant le sechage.

Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avantdroit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle dedeborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaissellefonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissentemp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

47

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUXEn cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Aluminium Oui

L'eau chaude et les detergents peuventaffecter la finition de I'aluminium anodise.

Aluminiumjetable

Non

Ne pas laver les plats d'aluminiumjetables au lave-vaisselle. IIs risquent dese deplacer durant le lavage et detransferer des marques noires a lavaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles etcannettes

Non

Laver manuellement les bouteilles etcannettes. Les etiquettes peuvent sedetacher dans le lave-vaisselle etobstruer les orifices des bras d'aspersionou la pompe, et reduire la performance delavage.

Fonte Non

La patine sera eliminee et la fonterouillera.

Porcelaine/gres Oui

Consulter toujours les recommandationsdu fabricant avant le lavage. Ladecoration des articles antiques, peintsla main ou I'emaillage peut se deteriorer.Les dorures peuvent se dissiper ouchanger de couleur.

Cristal Oui

Verifier les recommandations du fabricantavant le lavage. Apres plusieurs lavages,la solution de detergent peut attaquercertains types de cristal au plomb.

Or Non

Les couverts dores subiront unchangement de couleur.

Verre Oui

Le verre opaque jaunit apres denombreux lavages au lave-vaisselle.

Coutelleriemanche creux

Non

Les manches de certains couteaux sontfixes a la lame au moyen d'un adhesif quipeut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.

Ctain, laiton, Non

bronze L'eau chaude et les detergents peuventmodifier la couleur et la finition.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Plastiques jetables Non

Ce materiau ne peut resister aux effetsde I'eau chaude et des detergents.

Plastiques Oui

Consulter toujours lesrecommandations du fabricant avant lelavage. La capacite de resister auxtemperatures elevees et aux detergentsvarie parmi les articles en plastique. IIest recommande que les articles legerstels que les couvercles et les platsbeurre soient places dans le paniersuperieur seulement. Des articlesrobustes tels que les accessoires deglaciere et plateaux de chaise hautepeuvent _tre places dans le panierinferieur. Lors du lavage d'articles enplastique dans le partier inferieur, il estrecommande que I'option de sechageI'air soit utilisee.

Acier inoxydable Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer unprogramme de rint_age rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, vinaigre,produits laitiers ou jus de fruit peutendommager la finition.

Argent sterling ouplaque

Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer unprogramme de rin(_age rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, acide ousulfide (oeufs, mayonnaise et fruits demer) peut endommager la finition.

Fer blanc Non

Possibilite de rouille.

Ustensiles de bois Non

Laver manuellement. Consulter toujoursles recommandations du fabricant avantle lavage. Le bois non traite peut sedeformer, se fissurer ou perdre safinition.

48

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humideou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfacesexterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect deproduit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acierinoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&

ne se vidange pas bien.

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigentI'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Siun tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulementde I'eau.

Nettoyage de I'int_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuventprovoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfacesinterieures, particulierement juste au-dessous de la porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avantqu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pasutiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internesFaire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudresur une eponge humide et nettoyer.

OU

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, etnettoyer avec une eponge humide.

OU

Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches etfilms sur la vaisselle" a "Depannage'.

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avecdetergent apres avoir nettoye I'interieur.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur ledessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pourcommander un dispositif anti-refoulement, composer le1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.

REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article deplomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. Lagarantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les cootsde service directement associes au nettoyage ou a la reparationd'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pourassurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre lesinstructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour laplupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, dedevisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a uneaccumulation de salet& Nettoyer au besoin.

Remisage pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermantI'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle

de I'alimentation electrique, ii IHiv_risation du lave-vaieselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages parI'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselleest laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etreexpose a des temperatures pros du degre de congelation, faiteshiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&

49

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au coursd'un programme

La porte est-elle bien fermee et enclenchee?

A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableauxde selection de programmes".

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Unfusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?

Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Lemoteur se reactive automatiquement apres quelquesminutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le servicede depannage.

Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?

• Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre le debordement peut-ilmonter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.

La dur_e d'ex_cution du programme semble _tretrop Iongue

L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant lechauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pourle lave-vaisselle".

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement danscertains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce queI'eau atteigne la temperature correcte.

• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle

Le programme est-il termine?

R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle dudistributeur

Le programme est-il termine?

Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer ledetergent au besoin.

Le panier inferieur est-il installe correctement avec les buteesI'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".

Reinstaller le panier au besoin.

• Apparition d'un residu blanc a ravant du panneau d'acc_s

A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir lasection "Distributeur de detergent".

La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?Essayer une marque de detergent differente pour reduire lemoussage et eliminer I'accumulation.

• Odeur dans le lave-vaisselle

La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer unprogramme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a cequ'une charge complete soit accumulee.

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuerun ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur lavaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

• Condensation sur le comptoir de la cuisine(modUlesencastr_s)

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaissellepeut se former sur le comptoir. Voir les instructionsd'installation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section"Chargement du lave-vaisselle".

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour lesmeilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseilsd'efficacite pour le lave-vaisselle".

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliserseulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soitefficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser ledetergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres saleet/ou une eau dure necessitent generalement un supplementde detergent.

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser ledetergent pendant plusieurs heures dans un distributeurhumide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve desgrumeaux de detergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par desetiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage desbouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettesn'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment eleveepour un remplissage convenable du lave-vaisselle? Lapression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _trenecessaire d'installer une pompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le brasd'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergentlessive. Utiliser uniquement les detergents recommandespour lave-vaisselle.

Presence de taches sur la vaisselle

• Taches et films sur la vaisselle

L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration eleveede mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age finalavec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination destaches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujoursrempli d'un agent de ringage.

50

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour lesmeilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseilsd'efficacite pour le lave-vaisselle".

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliserseulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soitefficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser ledetergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres saleet/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplementde detergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment eleveepour un remplissage convenable du lave-vaisselle? Lapression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _trenecessaire d'installer une pompe de surpression.

REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur lavaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cettemethode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Levinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourraitendommager le lave-vaisselle.

1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ouune option de sechage economique. Enlever touslescouverts ou articles metalliques.

2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans unetasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dansle panier inferieur.

3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavagecomplet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6tblanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un filmtranslucide)

II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certainstypes de verres. Ceci est habituellement imputable &certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutionsde lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessifdu lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _trenecessaire de laver manuellement ces articles pour eliminercompletement le probleme.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale dedetergent par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, etne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre unrin(_age & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de siliceou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent enpermanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.

Taches blanches sur les ustensiles de cuissonrev_tement antiadh_sif

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il _limin6 la patine? Genererune nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes dulave-vaisselle

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laverde nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermeedu distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.Executer ensuite un programme de lavage Normal avecdetergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemmentqu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installationd'un dispositif d'elimination du fer.

• Marques noires ou grises sur la vaisselle

Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durantle lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent sedeteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laverces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

• Taches orange sur les articles de plastique ou lessurfaces internes du lave-vaisselle

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle ily a une quantite considerable de residus alimentaires a basede tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffagepeut ralentir le processus de dissipation des taches. Lestaches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pourreduire le risque de formation de taches, utiliserregulierement un programme de rin_age et un sechage a I'airou une option de sechage economique.

Vaisselle pas compl_tement s_che

• La vaisselle n'est pas s_che

Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre undrainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser unagent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.

Les articles de plastique sont-ils humides? II estsouvent necessaire de secher les articles de plastiqueavec une serviette.

Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section"Distributeur d'agent de rin£age".

A-t-on utilise un sechage a Fair? Utiliser une option desechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.

Vaisselle endommag_e au cours d'un programme

• I_caillage de la vaisselle

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger lavaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables etqu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. MinimiserI'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certainstypes de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicatspour le lavage automatique. Laver a la main.

Bruits

• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement

Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certainsmodeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.

Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-vaisselle

Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux etun chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acierinoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser regulierement unlinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pournettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle etpreserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votrelave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acierinoxydable est recommande.

51

i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i

Pard pedir servicio de reparaci6na domicilio, y pard ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR SM

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937)www.sears.ca

Your Home

For repair-in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!HHHHHHHH_

For the replacement parts, accessories and

owner's manuals that you need to do-it-yourself.HHHHHHHH_

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

HHHHHHHH_

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

HHHHHHHH_

www.sears.comwww.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center,

1-800-488-1222Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

8559004© 2004 Sears, Roebuck and Co,

, TM SM .® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co,

TM . SM • •® Marca Registrada / Marca de comerc_o / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co,

TM SM .® Marque de commerce d@osee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

6/04

Printed in U.S,A,

Impreso en EE. UU,

Imprim_ aux E.-U,